All language subtitles for Ofitsery.1971.RUS.BDRip.XviD.AC3.-HQ-ViDEO-srp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,499 --> 00:00:18,499 OFICIRI 2 00:00:20,500 --> 00:00:26,000 Za rezultate u radu, radni�ko-selja�ku disciplinu, 3 00:00:26,267 --> 00:00:31,492 predanost svetskoj revoluciji, kao i za nagra�eno ga�anje 4 00:00:31,900 --> 00:00:38,117 i shvatanje sada�njeg trenutka, nagra�uje se kursant Aleksej Trofimov 5 00:00:38,450 --> 00:00:41,983 crvenim revolucionarnim pantalonama. 6 00:01:15,700 --> 00:01:18,950 - Hvala. - De�ava se. 7 00:01:33,551 --> 00:01:38,251 NA DANA�NJEM KONCERTU SU NA PROGRAMU DELA MOCARTA 8 00:01:38,552 --> 00:01:43,552 ZA ULAZ JE UZ UMERENU CENU NEOPHODNO DONETI I POLA CEPANICE PO OSOBI 9 00:04:06,442 --> 00:04:09,325 Zbog �ega ste doveli �enu? 10 00:04:09,992 --> 00:04:15,550 - Ima ovde trista boraca. Zajedni�ki sme�taj, zajedni�ko kupatilo. - Dru�e komandante... 11 00:04:15,917 --> 00:04:20,292 Dajem Vam tri dana odsustva. Odvezite je u grad. 12 00:04:24,300 --> 00:04:27,575 Gospode, da ne dolazite iz Moskve? 13 00:04:28,633 --> 00:04:31,708 Magometan je u �avoljm klancu! 14 00:04:33,675 --> 00:04:35,575 Na konje! 15 00:05:08,842 --> 00:05:13,233 - Budi uz mitraljez, na kuli. - Razumem. - Do�ite ovamo. 16 00:05:17,175 --> 00:05:21,383 - Ne brinite. - Hvala mnogo. - Bi�e sve u redu. 17 00:05:27,767 --> 00:05:33,367 - Ga�ate dobro? - Nagra�en crvenim pantalonama, dru�e komandante. 18 00:05:33,767 --> 00:05:38,508 - A na komandirski kurs pravo iz fabrike? - Tako je komsomol naredio. 19 00:05:38,800 --> 00:05:43,767 I da se �enite naredio je komsomol? Dobro, dobro, to je Va�a privatna stvar. 20 00:05:44,075 --> 00:05:48,575 Ali ovu profesiju ne treba birati po nare�enju, ve� po �elji. 21 00:05:49,683 --> 00:05:53,183 Kakva je to profesija? Vojnik je... 22 00:05:55,183 --> 00:05:59,992 obi�no zanimanje, kao i svako drugo. - Mislite li dugo da se ovim bavite? 23 00:06:00,483 --> 00:06:04,408 - Do pobede svetske revolucije. - A posle? 24 00:06:04,717 --> 00:06:07,075 Bi�u u�itelj. 25 00:06:08,092 --> 00:06:13,583 A ja sam se, zamislite, celog �ivota di�io ovim poslom. I moj otac. I deda. 26 00:06:14,175 --> 00:06:19,050 Drugi su se di�ili bogatstvom, ili znanjem, a mi profesijom. 27 00:06:20,133 --> 00:06:24,758 - A kakva je to profesija? - Braniti domovinu. 28 00:06:25,758 --> 00:06:28,908 Postoji takva profesija, vodni�e. 29 00:07:14,967 --> 00:07:18,675 Sve je u redu. Magometana smo uhvatili! 30 00:07:19,425 --> 00:07:23,925 - Obra�una�emo se sa tim gadom! - Bravo, Ivane, pravi si heroj. 31 00:07:42,133 --> 00:07:45,650 Nismo uspeli da se upoznamo. Ivan. 32 00:07:46,675 --> 00:07:48,367 Ljuba. 33 00:07:50,168 --> 00:07:51,868 Hvala. 34 00:07:53,758 --> 00:07:57,458 - Ovo je moj mu�. - To sam ve� shvatio. 35 00:07:57,650 --> 00:08:01,533 - Komandir prvog voda, Varava. - Vidi se. 36 00:08:03,050 --> 00:08:05,933 - Vanja. - Aleksej. 37 00:08:17,717 --> 00:08:19,817 Pustite ga. 38 00:08:21,050 --> 00:08:26,292 - Kirim, prevedite. - Ka�e da je on vezan, ali njegov sin, Aliazbek, je na slobodi. 39 00:08:26,550 --> 00:08:29,542 I pet hiljada d�igita sa njim. 40 00:08:29,817 --> 00:08:34,350 Njihove osvetni�ke sablje �e se obru�iti na vas, neverni psi. 41 00:08:34,642 --> 00:08:38,367 - Ne prevodi ta�no, �udno. - Kako zna�? 42 00:08:38,967 --> 00:08:41,900 Kada dugo �ivi� ovde, nau�i�. 43 00:08:42,100 --> 00:08:46,758 Imajte u vidu, Magometan, ako basma�i poku�aju da vas oslobode, 44 00:08:47,508 --> 00:08:51,092 bi�ete odmah streljani. Odmah. 45 00:08:51,758 --> 00:08:54,783 - Prevedite. - On razume. 46 00:08:56,092 --> 00:08:58,092 Vodite ga. 47 00:09:11,008 --> 00:09:15,633 - Neka va�na zverka? - Stari bandit, kurba�a. 48 00:09:15,942 --> 00:09:19,733 - Komandir voda Varava! - Vrati�u se. 49 00:09:20,550 --> 00:09:24,367 Ravnaj se! Mirno! 50 00:09:29,258 --> 00:09:33,842 Drugovi crvenoarmejci! Za hvatanje ozlogla�enog razbojnika, 51 00:09:34,175 --> 00:09:41,717 vatrenog neprijatelja sovjetske vlasti, Magometana, izra�avam vam zahvalnost! 52 00:09:42,017 --> 00:09:44,783 Slu�imo radnom narodu! 53 00:09:51,875 --> 00:09:53,650 Aljo�a... 54 00:09:54,833 --> 00:09:58,483 Mo�da �e mi stvarno biti bolje ku�i? 55 00:09:58,750 --> 00:10:03,108 Samo me smesti u voz, ja do Moskve ne�u izlaziti nigde. 56 00:10:05,383 --> 00:10:08,267 Nemamo ovde gde da �ivimo. 57 00:10:09,925 --> 00:10:11,692 Dobro... 58 00:10:15,092 --> 00:10:21,950 U redu. Po�i �u, razgovara�u, zahteva�u. Sutra. 59 00:10:25,558 --> 00:10:29,400 Ne odla�i za sutra. Odmah idi i zahtevaj. 60 00:10:30,208 --> 00:10:33,583 - Idem odmah, ali... - Idi. 61 00:10:36,400 --> 00:10:39,300 - Idem. - Pa idi. 62 00:10:39,958 --> 00:10:41,900 I ho�u. 63 00:10:44,092 --> 00:10:49,133 - Dru�e komandante, dozvolite da se obratim! - Ti�e, borci odmaraju. - Izvinite. 64 00:10:49,775 --> 00:10:53,092 - Jedno pitanje. - Da �ujem? 65 00:10:54,458 --> 00:10:57,600 Koji vod nare�ujete da preuzmem? 66 00:10:59,925 --> 00:11:04,425 Za sada nijedan. Raspore�eni ste kod komandira voda Varave. 67 00:11:06,125 --> 00:11:07,867 Razumem. 68 00:11:25,267 --> 00:11:31,850 Za�to sedite tu? Idite, odmorite. U kasarni su za vas izdvojili jedan ugao. 69 00:11:38,142 --> 00:11:42,442 Eto, vidi�? Oti�ao, porazgovarao i sve je sre�eno. 70 00:11:50,267 --> 00:11:53,150 - Zdravo - Zdravo. 71 00:11:59,475 --> 00:12:03,625 Dru�e komandire, idite do kraja, pa desno 72 00:12:04,325 --> 00:12:05,967 Jasno. 73 00:12:30,050 --> 00:12:32,983 - Se tre bjen. - �ta? 74 00:12:33,633 --> 00:12:38,483 - Predivno je, Aljo�a. - Nema veze, mo�e se �iveti. 75 00:12:55,833 --> 00:12:59,158 - Oh! - �ta je bilo? - Rupice. 76 00:13:02,992 --> 00:13:05,317 Dobro ga�aju! 77 00:13:14,158 --> 00:13:18,217 Prvi zakon vojne slu�be je disciplina. 78 00:13:20,367 --> 00:13:23,217 A Vi ste je danas naru�ili. 79 00:13:23,617 --> 00:13:28,233 - Odveli eskadron bez nare�enja, bez izvi�anja. - Georgij Petrovi�, 80 00:13:28,467 --> 00:13:32,967 kurba�a bi opet pre�ao granicu. - A Vi ste mogli ostati bez glave! 81 00:13:33,183 --> 00:13:36,900 Ni�ta stra�no. Do svadbe �u pro�i. 82 00:13:37,200 --> 00:13:42,683 Pro�i �e! Imaju hiljadu ljudi. A mi trista. 83 00:13:42,908 --> 00:13:46,575 - Trista, ali kakvih! - Razmi�ljaj! 84 00:13:46,950 --> 00:13:52,533 Komandir je obavezan da razmi�lja, razumete? A ne samo sabljom da ma�e. 85 00:13:54,700 --> 00:13:58,983 �ta je vodni�e? Ne spava Vam se na novom mestu? 86 00:13:59,408 --> 00:14:03,200 Nije to ni�ta. Ceo �ivot je pred Vama. 87 00:14:04,283 --> 00:14:08,925 Naviknite se da dolazite komandantu samo onda kada Vas on pozove. 88 00:14:10,908 --> 00:14:13,508 Ostajte u zdravlju. 89 00:14:19,950 --> 00:14:21,617 Sedi. 90 00:14:25,825 --> 00:14:27,492 Strog. 91 00:14:30,158 --> 00:14:34,992 Komandir je obavezan da razmi�lja. Razmi�ljati, a ne samo sabljom mahati. 92 00:14:35,325 --> 00:14:37,367 To sam �uo. 93 00:14:42,658 --> 00:14:48,450 Jedno �u ti re�i. Polo�aj nam nije sjajan. Magometana nam ne�e oprostiti. 94 00:14:52,283 --> 00:14:55,817 - �ta da radim, Ivane? - Ne znam. 95 00:14:58,450 --> 00:15:02,825 - Mo�da ipak treba da po�aljem �enu? - To odlu�i sam. 96 00:15:10,367 --> 00:15:13,200 - �ta? - Ostaje. 97 00:15:59,467 --> 00:16:03,925 - Kako ste dozvolili da uhvate �enu? - Zaspao sam malo. 98 00:16:05,175 --> 00:16:08,933 - Kriv sam. - Zatvorite ga.- Razumem. 99 00:16:17,717 --> 00:16:21,700 - Alti! Po�alji mi Kirima. - Razumem. 100 00:16:25,425 --> 00:16:28,208 Kirim kod komandira! 101 00:16:37,258 --> 00:16:39,900 Zvao si na�elni�e? 102 00:16:40,633 --> 00:16:47,883 - Za�to si me zvao? - Gde je �ena? - Kakva �ena? Ah, �ena... 103 00:16:48,800 --> 00:16:53,175 - Polako Kirime, polako. - Streljajte ga. 104 00:16:53,425 --> 00:16:58,617 Ne! Stanite, ne streljajte. �ekajte, ne ubijajte me. 105 00:16:58,842 --> 00:17:06,383 Dru�e na�elni�e, ne pucajte. Sve �u re�i. �ena je zatvorena u mezaru svetog hod�e. 106 00:18:21,175 --> 00:18:24,900 - Ruke! - Aljo�a! - Kirim, nazad. Nazad! 107 00:18:25,842 --> 00:18:28,683 Aleksej, Kirim je pobegao. 108 00:18:40,175 --> 00:18:44,858 Stanite, zaseda! Brzo nazad. Brzo! 109 00:18:48,758 --> 00:18:51,667 Ne pucajte! Uhvatimo ih �ive. 110 00:19:00,217 --> 00:19:04,725 - Penjite se na stene! - Aljo�ka! - Penjite se, zadr�a�u ih! 111 00:19:04,967 --> 00:19:07,858 - Hvataj! - Aljo�a! 112 00:19:52,675 --> 00:19:57,717 �ta je Varava? Ako �eli� da govori�, preve��u. 113 00:20:19,758 --> 00:20:22,800 - Ska�i! - Ja�i u kanjon! 114 00:20:23,300 --> 00:20:24,900 Uzmi! 115 00:20:45,383 --> 00:20:47,042 Pali! 116 00:21:57,543 --> 00:22:02,343 GOSPODINU PORU�NIKU GEORGIJU PETROVI�U, KOMANDIRU �ETE, SA ZAHVALNO��U 117 00:22:02,544 --> 00:22:07,144 OD NJEGOVIH POT�INJENIH I PODOFICIRA. AVGUST 1915. GALICIJA 118 00:22:51,150 --> 00:22:55,983 - Je li stanica daleko? - �ta? - Pitam, je li stanica daleko? - Tri sata. 119 00:22:56,267 --> 00:23:01,642 - Ne�emo uspeti. Hitno je potreban lekar. - Na 17. deonici �ivi jedan bolni�ar. 120 00:23:01,967 --> 00:23:05,942 - Zaustavi�e�? - Nemam prava. - Eh, ti... 121 00:23:18,233 --> 00:23:24,325 - �ta se desilo? - Kod 17. rezervoara poka�i mu gde je bolni�ar. Hajde, ubacuj! 122 00:23:25,050 --> 00:23:30,400 - O �emu se radi? - Pitam, o �emu se radi? - �avo bi ga znao. 123 00:23:50,675 --> 00:23:53,300 Gri�a, opet dolaze! 124 00:24:14,267 --> 00:24:19,017 129. vojni. Do�i, do�i. 125 00:24:20,517 --> 00:24:25,600 �udno, pre vremena. Zbog �ega li je to? 126 00:24:26,058 --> 00:24:30,433 -Zbog ki�e. - Idi, sigurno je lekar potreban. - Odmah. 127 00:24:30,675 --> 00:24:34,792 - Koji je? Dovedi ga. - Razumem. - Brzo, brzo! 128 00:24:35,642 --> 00:24:39,400 Nemoj da zaboravi� kapu, prehladi�e� se. 129 00:24:41,600 --> 00:24:44,425 Taj propu�tamo. U onaj! 130 00:24:46,850 --> 00:24:48,508 Vozi! 131 00:24:59,025 --> 00:25:01,758 Tih... Tihaja! Tihaja! 132 00:25:20,558 --> 00:25:26,458 - A ako se uvredi? Uvredi se i ni�ta ne mo�e� da uradi�. - A ko ste vi? - Mu�. 133 00:25:26,933 --> 00:25:31,933 - Zna�i, mu�. Zbog Vas se sve ovo i de�ava. Idite odavde. - Gde? - Idi! 134 00:25:32,683 --> 00:25:34,600 �ta je? 135 00:25:34,933 --> 00:25:39,292 - Poslao me. - Gde? - Bilo gde. Uvredio se, zna�i! 136 00:25:39,808 --> 00:25:44,025 Dobro je da bar vodu grejete. Dajte da zapalim. 137 00:25:45,350 --> 00:25:50,550 - Mo�e li �ist pe�kir da se na�e? - Na�i �e se, sve �e se na�i. - Na�i �e se, na�i! 138 00:25:50,833 --> 00:25:56,767 Za�to je bila potrebna otmica? Za�to? Mogao sam mirno da zavr�im partiju. 139 00:25:57,017 --> 00:26:02,225 - Ja sam smatrao, �to pre to bolje. -Pre, pre... Pre termina, dragi moj! 140 00:26:03,575 --> 00:26:09,142 Dragi koza�e, sada samo takvi vozovima i dolaze. Otimaju, otimaju... 141 00:26:12,017 --> 00:26:17,008 - Pa, da vidimo �ta se de�ava! Odlazite svi odavde! - Gde? 142 00:26:17,508 --> 00:26:22,167 Gde, gde... Svi van. On zna gde. 143 00:26:23,017 --> 00:26:28,325 - Gde da idemo, Aleksej? - Na krov? - Svi na krov, mar�! 144 00:26:29,017 --> 00:26:31,617 Br�e, br�e. Pokret! 145 00:26:59,600 --> 00:27:04,825 - Dmitri�, javljaj nam kako je ovde! - U redu, obavesti�u. 146 00:27:05,075 --> 00:27:08,017 Ako se rodi sin, da�u signal. 147 00:28:02,933 --> 00:28:07,892 Pa, Aljoha uskoro �e� postati pravi porodi�ni �ovek. Borci takve vi�e cene. 148 00:28:08,100 --> 00:28:13,158 - Tebi je dobro, mo�e� bilo kuda, a mi? - Gluposti! Ima� porodicu, to je sre�a! 149 00:28:13,417 --> 00:28:18,300 - Ne razume�, babica nema. A kako se mo�e podi�i dete bez njih? - Mo�e. 150 00:28:18,542 --> 00:28:24,308 - Ljubu�a �e mo�i. Kozaka �e� dobiti. Vide�e�. - I devoj�ica je u redu. - Bi�e sin. 151 00:28:24,617 --> 00:28:29,208 - I ime je ve� tu, Georgij. - Jegor? Za na�eg komandanta? Bravo! 152 00:28:30,225 --> 00:28:36,342 - �ta je tamo? - Pravo u zadnjicu! - Aljo�ka, kozak! Kozak! 153 00:28:37,933 --> 00:28:40,908 Bra�o, komandiru se rodio sin! 154 00:29:42,767 --> 00:29:45,433 Vanje�ka. Varava. 155 00:30:27,308 --> 00:30:30,842 - Zdravo! - Ti�ina, probudi�e� ga. 156 00:30:39,558 --> 00:30:43,833 - Pa, kako je? - Hladno. - Mraz je u�asan. 157 00:30:44,183 --> 00:30:48,942 - Opet si gladan oti�ao. Hleb nije ni pipnut. - Kasnio sam. - La�e�. 158 00:30:49,133 --> 00:30:55,133 - A �ta ti radi�, spava�? Pravilno, u snu se raste. - Skloni kapu sa stola. 159 00:30:57,933 --> 00:31:01,842 - �ta je ovo, Aljo�a? - Bor��, mornari�ki. 160 00:31:02,767 --> 00:31:07,950 Komesar je naredio da se spremi za �ene komandnog sastava. Pravi mornarski bor��. 161 00:31:13,433 --> 00:31:16,200 Jedi dok je jo� vru�. 162 00:31:16,558 --> 00:31:18,675 Uglja nema. 163 00:31:19,725 --> 00:31:24,058 Moramo se strpeti tri dana. Dok ne dovezu. 164 00:31:29,100 --> 00:31:33,442 - Ljuba, gde mi je obu�arski konac? - Ispod sanduka. 165 00:31:36,525 --> 00:31:39,267 Ivan je poslao pozdrav. 166 00:31:40,267 --> 00:31:45,475 Opet ne�e do�i. Sedi u biblioteci i u�i, dok ne zaspi. 167 00:31:53,392 --> 00:31:57,167 - Ovde ima mesa, Aljo�a! - Pa �ta? Meso. 168 00:31:58,142 --> 00:32:01,767 - Meso �enama ne sleduje. - Sleduje. 169 00:32:02,142 --> 00:32:05,142 Onima koje doje, sleduje. Jedi! 170 00:32:06,933 --> 00:32:09,650 - Ne�u. - Jedi! 171 00:32:12,725 --> 00:32:16,517 Ljuba�enjka, ja sam jeo. �asna re�. 172 00:32:19,933 --> 00:32:23,550 Vanjkinu porciju smo podelili. Jedi! 173 00:32:24,517 --> 00:32:27,208 Ja ne mogu, Aljo�a. 174 00:32:30,017 --> 00:32:31,700 Mo�e�. 175 00:32:38,308 --> 00:32:41,050 Momka mora� da hrani�. 176 00:33:05,350 --> 00:33:08,200 Ti�e stri�e, upla�i�e� ga. 177 00:33:08,933 --> 00:33:11,225 Pa... pi�i. 178 00:33:12,767 --> 00:33:17,525 - Gde? - Crvena armija, Trofimovi. - Adresa je ta�na. - Ne�u pisati. 179 00:33:17,758 --> 00:33:21,033 - Za�to? - Ne volim pisma. 180 00:33:23,683 --> 00:33:28,492 - A gde tebi da pi�emo, Vanja? - Moskva, Akademija. - Adresa je ta�na. 181 00:33:32,642 --> 00:33:36,558 U redu, ovo je Jegor. A unuku da date ime Ivan. Ivan! 182 00:33:42,017 --> 00:33:44,717 Jeste li �uli? Vanjka! 183 00:34:24,183 --> 00:34:26,667 Mama, idem ja. 184 00:35:01,808 --> 00:35:04,617 Ti opet ide� na�om ulicom? 185 00:35:04,825 --> 00:35:08,417 Mlado�enja! Ovamo! Uzmi, mom�e. 186 00:35:08,767 --> 00:35:14,433 - Tamo, tamo, mlado�enjo. - Mlado�enja! �ta je bilo, mlado�enjo? - Mlado�enja. 187 00:35:29,808 --> 00:35:34,267 - Daj mu! Daj mu! - Evo ti, mlado�enjo, evo! 188 00:35:37,142 --> 00:35:40,642 Udri ga! Udri ga! Udri ri�eg, udri! 189 00:35:52,475 --> 00:35:55,025 Jao, mama! Jao! 190 00:35:59,183 --> 00:36:02,733 Da, dru�e komandante? Da, tako je. 191 00:36:03,725 --> 00:36:08,433 Japanska artiljerija nastavlja paljbu. Pritisli su Kineze uz reku, i obra�uju. 192 00:36:10,308 --> 00:36:14,100 Odavno bi bili slomljeni, da Rani nije tamo. 193 00:36:15,017 --> 00:36:17,367 Razumem. Da. 194 00:36:18,267 --> 00:36:21,100 Da, dru�e komandante. Dovi�enja. 195 00:36:22,642 --> 00:36:27,683 - Doneta je odluka da se pomogne Kineskim drugovima. - Dobro. To je veoma dobro. 196 00:36:28,183 --> 00:36:33,017 Pa, Arnolde Anasovi�u, kome to da poverimo? Provokacije nisu isklju�ene. 197 00:36:33,333 --> 00:36:41,550 Kako smo ve� govorili, drugu Trofimovu. Iskusan, odlu�an komandant, i strpljiv. 198 00:36:42,017 --> 00:36:47,433 - Strpljiv i uzdr�an. - Da, u pravu si. Trofimov je iskusan. Sla�em se. 199 00:37:44,108 --> 00:37:48,067 Onaj Kinez je nekoliko puta pitao za tebe. 200 00:37:49,817 --> 00:37:52,617 - Zdravo. - Zdravo. 201 00:37:59,192 --> 00:38:03,692 - Drug Van pita kako se zovete? - Ja? 202 00:38:06,408 --> 00:38:08,167 Aleksej. 203 00:38:12,658 --> 00:38:16,733 - Imate li porodicu dru�e komandante? - Da. 204 00:38:19,033 --> 00:38:23,592 Jegorka zavr�ava peti razred, zamisli! To zna�i da imam sina. 205 00:38:24,242 --> 00:38:28,467 A Ljuba�a se �koluje na fakultetu, medicinskom. 206 00:38:41,533 --> 00:38:45,283 Druga Vana zanima kako su sa zdravljem? 207 00:38:46,200 --> 00:38:49,675 Sjajnog zdravlja. Na zdravlje! 208 00:38:50,783 --> 00:38:55,533 - Komesare, ljudi su mokri, ima dece. Treba zapaliti vatre - Razumem. 209 00:38:56,283 --> 00:39:00,000 - Volo�a, i nahraniti ih. - Uradi�emo. 210 00:39:06,533 --> 00:39:10,875 - Izvinite, drug Van me �alje po �amac. - U redu je. 211 00:39:25,950 --> 00:39:28,950 Poznao si me, �avole, poznao! 212 00:39:29,217 --> 00:39:32,800 Mislio sam se: Ti si ili nisi ti? 213 00:39:36,617 --> 00:39:37,950 Zdravo, mama. 214 00:39:38,700 --> 00:39:43,092 Gladan, pretpostavljam? Zadr�ala sam se na operaciji. 215 00:39:44,250 --> 00:39:49,158 Zna� kakav mi je bio dan? Prvi put sam asistirala profesoru Arhangelskom. 216 00:39:50,425 --> 00:39:55,967 Da vidi� samo kako radi! Najslo�enije operacije za 20 minuta! 217 00:39:57,675 --> 00:40:03,242 Posle operacije je do�ao da mi zahvali. Nije mogao da veruje da sam na tre�oj godini. 218 00:40:07,383 --> 00:40:10,025 Zbog �ega ovaj put? 219 00:40:10,633 --> 00:40:13,308 Pitam, zbog �ega? 220 00:40:14,125 --> 00:40:18,442 - Treba se tu�i samo za ispravnu stvar. - Ispravna je. 221 00:40:20,375 --> 00:40:23,008 Onda idi, umij se. 222 00:40:23,300 --> 00:40:28,083 - Kako si se na�ao tamo, Ivane? - Imenovan sam za savetnika. 223 00:40:28,950 --> 00:40:31,825 Poma�em Kineskim drugovima. 224 00:40:33,042 --> 00:40:34,700 Te�ko? 225 00:40:38,083 --> 00:40:43,058 Probi�emo se. Civili nas ometaju, deca, ranjenici. Probi�emo se. 226 00:40:44,917 --> 00:40:47,383 A ti, kako si? 227 00:40:48,542 --> 00:40:54,000 Na Akademiji sam. Ovde sam na sta�u. 228 00:40:56,542 --> 00:40:59,800 Godinu dana nisam video porodicu. 229 00:41:02,917 --> 00:41:05,808 Odsustvo ne dozvoljavaju. 230 00:41:08,000 --> 00:41:09,642 Svi�e. 231 00:42:08,333 --> 00:42:10,800 Mama, idem ja. 232 00:42:42,583 --> 00:42:45,158 Ja volim Tanju. 233 00:42:48,750 --> 00:42:53,292 Jegore, kuda �e�? Dogovorili smo se da obnovimo gradivo. Slu�aj! 234 00:42:54,417 --> 00:42:58,842 U liku Platona Karatajeva, veliki Ruski pisac... Prekini! 235 00:43:00,000 --> 00:43:04,742 - Ti ne voli� Tolstoja? - Volim Tolstoja. Sve ih volim, ali ih me�am. 236 00:43:04,950 --> 00:43:10,633 - Ne razumem kako neko ne obo�ava Andreja. Stvarno ti se ne svi�a Nata�a? - Svi�a mi se. 237 00:43:10,842 --> 00:43:16,467 - Samo, za�to se udala za Pjera? - Dobije� li opet nedovoljnu, shvati�e�. Dakle, ovako. 238 00:43:17,875 --> 00:43:22,817 Platon Karatajev nosi ogromno idejno optere�enje. Evan�elisti�ke tendencije. 239 00:43:23,108 --> 00:43:27,900 - �ta? - Pa hri��anske, razume�? - Toga u ud�beniku nema. - Pa �ta? 240 00:43:28,183 --> 00:43:34,633 - Ako ti nije zanimljivo, onda idi i �etaj. Izvoli! - U redu. Ima li tamo jo� tendencja? 241 00:43:34,908 --> 00:43:40,067 - Evan�elisti�ke tend... - Kraj! Posade u ma�ine! - �eli� li ti ne�to da nau�i�? 242 00:43:41,308 --> 00:43:46,050 - Ne uznemiravaj se. - Dobro. Kada iza�e� pred tablu, budi ozbiljan. 243 00:43:46,333 --> 00:43:51,117 Ako namignem levim okom, zna�i da odgovara� ispravno, ako pak desnim... 244 00:43:59,292 --> 00:44:00,825 U�i. 245 00:44:01,958 --> 00:44:06,450 - Dobar dan. - Dobar dan. - Mama, upoznajte se, ovo je Ma�a. 246 00:44:06,875 --> 00:44:11,867 Ma�a! Kona�no da se i mi upoznamo. 247 00:44:13,042 --> 00:44:14,800 Izvinite. 248 00:44:16,292 --> 00:44:19,542 Da? Da, ja. 249 00:44:26,667 --> 00:44:28,867 Na aerodrom? 250 00:44:31,458 --> 00:44:34,200 Zbog �ega tako hitno? 251 00:44:36,875 --> 00:44:39,650 Dobro, dobro. Dolazim. 252 00:44:42,083 --> 00:44:46,458 Veoma mi je �ao, ali moram nakratko oti�i. 253 00:44:47,625 --> 00:44:51,142 Za�to ti stoji�? Do�i, uvedi go��u. 254 00:44:51,875 --> 00:44:54,675 Mama, je li ne�to s tatom? 255 00:44:54,750 --> 00:44:58,458 Ne, samo posao. Idi! 256 00:44:59,708 --> 00:45:02,467 Vrati�u se, Ma�enjka. 257 00:45:07,292 --> 00:45:11,367 - Dru�e komandante brigade, brzo �e? - Odmah. 258 00:45:12,583 --> 00:45:18,917 Ja to ne smem, dru�e kombrig, razumete? Shvatite me, bi�u ka�njen. 259 00:45:23,000 --> 00:45:25,383 Dru�e kombrig! 260 00:45:25,875 --> 00:45:31,633 - A ovo je borbena guseni�na ma�ina. - Sam si napravio? Sada shvatam odakle ti nedovoljne. 261 00:45:31,883 --> 00:45:36,758 Novi model. Oklop ne probija ni jedna granata. Ima top i dva mitraljeza. 262 00:45:37,033 --> 00:45:41,992 - Ovo je tvoj otac? - Da. A ovo su gusenice i to�kovi... - On ne �ivi sa vama? 263 00:45:42,200 --> 00:45:46,742 On je u prekomandi. Zavr�io je Akademiju, sada je prekomandovan. 264 00:45:47,033 --> 00:45:52,550 Kre�e se i na gusenicama i na to�kovima. Na gusenicama 70, a na to�kovima 110 Km/h. 265 00:45:52,833 --> 00:45:57,792 Ima snagu, ako je potpuno razvije, da rov od tri metra mo�e da presko�i, 266 00:45:58,033 --> 00:46:02,967 a da mu ni�ta ne bude. - A ko je ovo? - To je mama. - Uskoro �e se vratiti? 267 00:46:03,375 --> 00:46:07,950 Sigurno je zbog neke operacije oti�la. A klirens ovog tenka, 268 00:46:08,625 --> 00:46:13,192 rastojanje od najni�e ta�ke do zemlje, iznosi... - Ja idem ku�i. 269 00:46:13,958 --> 00:46:18,800 - Nije ti zanimljivo? - Ne, za�to? Jednostavno, ispri�a�e� mi drugi put. 270 00:46:19,333 --> 00:46:23,667 - Ma�a, ho�e� li da te slikam? - Ima� fotoaparat? 271 00:46:27,958 --> 00:46:32,225 O�ev. Od komandanta Primorskog vojnog okruga. 272 00:46:34,125 --> 00:46:36,758 Imate li ogledalo? 273 00:46:37,417 --> 00:46:40,833 - Malo je. - Ovamo, u garderobi. 274 00:46:41,292 --> 00:46:44,892 - 47 minuta smo izgubili. - Jo� malo. 275 00:46:45,292 --> 00:46:50,317 Ne smem dru�e kombrig, razumete? Ni jednog minuta vi�e! 276 00:46:50,583 --> 00:46:53,550 - Sedlaj! - Razumem. 277 00:47:12,417 --> 00:47:17,867 - �ta je sa Aleksejem? �ta je s njim? - Ne znam, mislio sam... 278 00:47:21,083 --> 00:47:24,000 �ta Vam je Ljubu�ka, �ta? 279 00:47:24,542 --> 00:47:30,792 Smirite se Ljubu�ka, smirite se. Ne pla�ite, smirite se Ljubu�ka. Ne treba tako. 280 00:47:36,208 --> 00:47:40,375 Izvinite, Vanja. Ve� sam mislila, Aljo�ka... 281 00:47:43,125 --> 00:47:49,792 - U�inilo mi se. - Ja sam u preletu. Pilota sam nagovorio da skrene do vas, da se vidimo. 282 00:47:51,000 --> 00:47:53,658 Umalo da zaboravim. 283 00:47:54,167 --> 00:47:56,767 Ovo je za Jegora. 284 00:48:00,542 --> 00:48:04,808 - Bili ste tamo? - Dru�e kombrig, ne smem vi�e! 285 00:48:06,333 --> 00:48:09,017 Zbogom, Ljubo�ka. 286 00:48:09,833 --> 00:48:12,625 - Zbogom. - �uvajte se. 287 00:48:12,800 --> 00:48:14,558 Zbogom! 288 00:48:16,250 --> 00:48:18,000 Ljubo�ka! 289 00:48:18,708 --> 00:48:22,817 Ja nikoga nemam, osim vas. �ujete li, nikoga! 290 00:48:23,058 --> 00:48:30,492 �elim da to znate. Znate, nikoga osim Vas i Aljo�ke. 291 00:48:46,292 --> 00:48:49,175 - Spremna? - Nisam jo�. 292 00:48:49,433 --> 00:48:52,633 - Ho�e� li brzo? - Sa�ekaj. 293 00:49:02,292 --> 00:49:04,367 Sada mo�e. 294 00:49:10,550 --> 00:49:12,233 Tako... 295 00:49:13,508 --> 00:49:15,600 Sedi ovde. 296 00:49:20,550 --> 00:49:22,808 Ovde gledaj. 297 00:49:23,883 --> 00:49:25,517 Tako... 298 00:49:25,775 --> 00:49:27,433 Osmeh. 299 00:50:36,367 --> 00:50:39,133 Izdr�i, bratac! 300 00:50:59,658 --> 00:51:01,875 Postoj malo, brate. 301 00:51:12,533 --> 00:51:14,250 Junak... 302 00:51:24,950 --> 00:51:27,067 No pasaran! 303 00:52:25,692 --> 00:52:28,658 - Jesi li �iv? - Mersi. 304 00:52:30,017 --> 00:52:33,917 Kakav, dovraga, mersi... Daj da pre�ivimo. 305 00:52:53,567 --> 00:52:57,217 Taj momak ima neka va�na obave�tenja. 306 00:52:59,650 --> 00:53:01,517 U le�a. 307 00:53:01,750 --> 00:53:08,975 Muskulus milohioideus, muskulus digastrikus, muskulus anginoglosus... 308 00:53:21,650 --> 00:53:27,183 Dno usne duplje, dijafragma Mori, sastoji se iz �etiri mi�i�a: Muskulus... 309 00:53:28,442 --> 00:53:31,608 milohioideus, muskulus digastrikus, 310 00:53:33,192 --> 00:53:37,650 muskulus, muskulus... - Ne viri! 311 00:53:45,400 --> 00:53:48,000 Aljo�ka! Aljo�a! 312 00:53:50,525 --> 00:53:53,292 Aljo�enjka! Aljo�ka! 313 00:53:54,733 --> 00:53:57,567 Jegore! Na� tatica je do�ao! 314 00:54:00,233 --> 00:54:01,833 Tata! 315 00:54:09,858 --> 00:54:11,567 Polako! 316 00:54:15,650 --> 00:54:19,983 Umorila sam se, Aleksej. Razume�, umorila sam se. 317 00:54:21,275 --> 00:54:24,375 Ceo �ivot samo to i radim, �ekam! 318 00:54:24,558 --> 00:54:29,708 �ekala sam kada si se tukao sa basma�ima u Turkestanu, i kada si jurcao za bandom 319 00:54:29,950 --> 00:54:35,100 Kundrja�a u Pavlogradskoj stepi, �ekala sam dok si bio u bolnici, pa na �kolovanju. 320 00:54:35,358 --> 00:54:40,775 Onda si oti�ao u prekomandu, a ja sam �ekala. I do�ekala sam! 321 00:54:43,367 --> 00:54:47,108 Uve�e do�e�, a ujutru ka�e�: Spremaj se! 322 00:54:48,317 --> 00:54:51,208 Gde da se spremam, Aleksej? 323 00:54:51,825 --> 00:54:57,325 Dosta je. Dosadio mi je kasarnski name�taj sa inventarskim brojevima. 324 00:54:58,992 --> 00:55:03,700 Ho�u u Moskvu. Razume�, u Moskvu! Tamo sam se rodila. 325 00:55:12,367 --> 00:55:17,117 Za�to ne mo�e� jednom u �ivotu da udari� pesnicom u sto i zahteva�? 326 00:55:18,200 --> 00:55:23,708 Ja ne govorim o sebi, razmisli o sinu. Ne treba ga ometati usred �kolske godine. 327 00:55:24,783 --> 00:55:29,933 Ovo mu je �esta �kola, sme li se onda grditi za neuspeh? I ja sam �ovek, Aleksej. 328 00:55:30,175 --> 00:55:32,667 �ovek, razume�? 329 00:55:32,875 --> 00:55:38,033 Moram, napokon, da zavr�im fakultet. I ako ti ne mo�e� biti sa nama, izvoli! 330 00:55:38,908 --> 00:55:43,258 Na kraju krajeva, ve� smo navikli da �ivimo odvojeno... 331 00:55:45,450 --> 00:55:48,150 Kada putujemo, Aljo�a? 332 00:55:53,158 --> 00:55:56,533 Prekosutra, Ljuba�a. Pakuj se. 333 00:56:37,700 --> 00:56:41,750 �to nisi poslao telegram? Ispekla bih pirog. 334 00:56:42,367 --> 00:56:44,467 Jedi, jedi! 335 00:56:46,117 --> 00:56:48,775 Ti si moja bebica. 336 00:56:49,050 --> 00:56:54,333 - Za�to jede� bez maslaca? - �uj, bebice, po kom osnovu si dobio odsustvo? 337 00:56:56,533 --> 00:56:59,100 Pro�itajte, dru�e majore. 338 00:57:05,200 --> 00:57:10,742 U trajanju od pet dana. �uje�, mamice, pet dana! Celih pet dana! Izvod iz naredbe. 339 00:57:11,033 --> 00:57:17,967 - Za odli�an uspeh u borbenoj i politi�koj obuci. - Jedi. Gospode, pa ja imam i kola�e. 340 00:57:19,908 --> 00:57:23,650 Jesi li se setio da donese� ne�to majci? 341 00:57:23,917 --> 00:57:25,675 Bebica! 342 00:57:27,908 --> 00:57:29,850 Gde �e�? 343 00:57:32,325 --> 00:57:36,683 Mama, izvini, sasvim sam zaboravio. Ovo je za tebe. 344 00:57:40,575 --> 00:57:42,250 Hvala. 345 00:57:43,533 --> 00:57:46,200 Nema na �emu, mama. 346 00:57:49,367 --> 00:57:53,350 - Na �emu si u�tedeo novac? - Na sladoledu. 347 00:57:58,783 --> 00:58:02,667 Pa, kako je? Nove tenkove ste savladali? 348 00:58:05,783 --> 00:58:10,025 - Tata, treba mi 20 rubalja. - Za�to? 349 00:58:10,617 --> 00:58:14,700 - Za kartu. Putujem. - Gde putuje�? 350 00:58:16,783 --> 00:58:21,708 - Moram. - �ta zna�i, moram? Majka te nije �estito ni videla. 351 00:58:22,242 --> 00:58:27,167 Nisi ni do�ao, a ve� odlazi�. Moram! De�ko, ne�e� ti nigde. 352 00:58:28,117 --> 00:58:31,358 - Ho�u. - A ja sam rekao ne! 353 00:58:31,950 --> 00:58:34,175 Dao sam re�. 354 00:58:46,450 --> 00:58:50,225 Maramu si, pretpostavljam, Ma�i poneo? 355 00:58:51,283 --> 00:58:54,517 Dobro si se setio da je da� majci. 356 00:58:54,908 --> 00:58:57,550 Gde mi je novac? 357 00:59:02,075 --> 00:59:05,708 - 20 rubalja je dovoljno? - Dovoljno. 358 00:59:08,867 --> 00:59:13,608 - Kada putuje�? - Ve�eras. Hvala. - Hvala... 359 00:59:15,325 --> 00:59:18,175 �ta �emo majci da ka�emo? 360 00:59:55,133 --> 00:59:58,008 Govori Moskva! 361 00:59:59,008 --> 01:00:03,633 Danas, u dvanaest sati, 362 01:00:04,675 --> 01:00:07,400 na radiju �e biti pro�itano 363 01:00:08,133 --> 01:00:12,300 va�no saop�tenje vlade. 364 01:00:12,433 --> 01:00:15,517 - Do�ao si. - Dao sam re�. 365 01:00:18,583 --> 01:00:22,283 Ne mora� da daje� re�. Razmisli. 366 01:00:30,283 --> 01:00:32,725 �ekala sam te. 367 01:00:38,700 --> 01:00:43,367 Za primerno izvr�avanje ratnih zadataka komande, 368 01:00:43,700 --> 01:00:48,117 na frontu borbe sa nema�ko-fa�isti�kim zavojeva�em, 369 01:00:48,533 --> 01:00:53,617 za pokazano pri tome po�rtvovanje i hrabrost, nagra�uje se 370 01:00:54,200 --> 01:00:58,408 ordenom Otad�binskog rata prvog stena, 371 01:00:58,783 --> 01:01:03,992 gardijski kapetan Trofimov Georgij Aleksejevi�. 372 01:01:05,658 --> 01:01:11,500 Ne mogu. Sada ne mogu. Sa�ekajte, ako mo�ete. Na�u�a, videla si Aleksandra Nikanorovi�a? 373 01:01:11,708 --> 01:01:17,067 - Oti�ao je u traumatrsko. - Kako ide? - Izbori�emo se. - Gde da tovarimo? - U osmi. 374 01:01:18,992 --> 01:01:21,875 Aleksandre Nikanorovi�u! 375 01:01:22,108 --> 01:01:26,658 Ovo je dopunska tovarna lista. Uzmite potvrde. Hitno utovarite. 376 01:01:26,825 --> 01:01:30,808 - U zoru kre�emo. Put je te�ak. - Razumem. 377 01:01:32,783 --> 01:01:36,200 Belkina u stroj! Leva, leva! 378 01:01:49,658 --> 01:01:51,733 Da. U�ite. 379 01:01:52,050 --> 01:01:56,892 Ljubov Andrejevna, jedna Vas devojka tra�i. Sa detetom. �ta da joj ka�em? 380 01:01:57,175 --> 01:01:59,133 Odmah �u. 381 01:02:04,408 --> 01:02:09,233 - Mene tra�ite, devojko? - Izvinite �to Vas uznemiravam, Ljubov Andrejevna. 382 01:02:09,433 --> 01:02:17,583 - Ne poznajete me? Ja sam Ma�a, Ma�a Belkina. - Gospode, Ma�enjka! U�i, pomo�i �u ti. 383 01:02:19,033 --> 01:02:21,700 U�i, Ma�enjka, u�i. 384 01:02:35,200 --> 01:02:38,100 Zbog �ega dete vu�e� po no�i? 385 01:02:38,700 --> 01:02:41,067 Raskomoti se. 386 01:02:54,617 --> 01:02:57,433 - Devoj�ica? - Sin. 387 01:02:59,575 --> 01:03:02,258 Hrabra si ti, Ma�a. 388 01:03:02,825 --> 01:03:05,742 - Kako se zove? - Ivan. 389 01:03:08,117 --> 01:03:11,292 Ne�to ne razumem, ti si u armiji? 390 01:03:11,508 --> 01:03:14,317 Zavr�avam �kolu za radiste. 391 01:03:14,575 --> 01:03:19,575 Sutra moji odlaze na front, a mene ostavljaju. Zbog deteta. 392 01:03:21,200 --> 01:03:24,033 Za�to ga ne ostavi� majci? 393 01:03:27,033 --> 01:03:30,150 Mama je poginula. Vi ne pu�ite? 394 01:03:32,117 --> 01:03:34,683 Ja �u zapaliti. 395 01:03:41,533 --> 01:03:45,908 Ljubov Andrejevna, ja sam Vas tra�ila, pisala Vam. 396 01:03:48,033 --> 01:03:52,017 Danas sam Vas videla i veoma se obradovala. 397 01:03:52,700 --> 01:03:57,058 Osim Vas, imam jo� jednog dragog �oveka, Jegora. 398 01:03:59,117 --> 01:04:02,850 Poslednji put smo se videli u maju 1942. 399 01:04:06,325 --> 01:04:10,167 Ljubov Andrejevna, uzmite Vanju kod Vas! 400 01:04:10,992 --> 01:04:15,392 - Ja moram na front. - Ti mora� da neguje� sina. 401 01:04:19,658 --> 01:04:22,525 Moju mamu su obesili Nemci. 402 01:04:23,450 --> 01:04:27,517 Ljubov Andrejevna, uzmite unuka! Mo�e pasti. 403 01:04:50,992 --> 01:04:52,667 Hajde. 404 01:04:52,992 --> 01:04:54,633 Bravo. 405 01:04:54,867 --> 01:04:59,883 Ti si mali pametni de�ak. Jedi, za mamu. 406 01:05:01,783 --> 01:05:05,275 Hajde. Za tatu. 407 01:05:06,367 --> 01:05:08,308 Za tatu. 408 01:05:30,075 --> 01:05:34,467 - Izvuci ga, polako. - Ne brini kapetane, na�i �emo te. 409 01:05:37,325 --> 01:05:40,150 Gde ide�, dovraga? 410 01:05:42,450 --> 01:05:44,808 Nazad! Nazad! 411 01:05:52,450 --> 01:05:56,533 �enja, on sam ide! �enja! 412 01:05:56,992 --> 01:05:59,950 Odmah zaustavi! Gde ide�? 413 01:06:00,075 --> 01:06:05,200 - Gde je na�elnik voza? - U drugom vagonu. - Recite ma�inovo�i da vozi skroz do kraja. 414 01:06:07,575 --> 01:06:12,292 - Ko je na�elnik voza? - Ja sam. - Nema�ki tenkovi su se probili! 415 01:06:12,742 --> 01:06:17,617 - Smesta nazad! - Prvo utovarite te�ke ranjenike. - Koji vas je �avo doneo? 416 01:06:17,883 --> 01:06:22,600 - Odmah vratite voz! - Uzmite nosila i pomozite Ka�i. 417 01:06:22,908 --> 01:06:28,117 - Razumela sam. �im sve utovarimo, odmah odlazimo. - Nere�ujem, ja ovde komandujem! 418 01:06:29,367 --> 01:06:34,650 - Smireno! Odmah po�injemo utovar u voz. - Na vojni sud �e� oti�i! - Ti�ina! 419 01:06:35,200 --> 01:06:39,492 Otvorite sva vrata na vagonima. Prvo te�i ranjenici! 420 01:06:42,700 --> 01:06:44,467 Stojte! 421 01:06:44,950 --> 01:06:49,533 - Stojte! Stanite svi! - Ostanite svi na svojim mestima! 422 01:06:50,117 --> 01:06:52,942 Oficiri i komunisti, ovamo! 423 01:06:53,783 --> 01:06:58,825 Svi koji mogu da dr�e oru�je, neka zauzmu odbranu! Treba zadr�ati tenkove! 424 01:08:56,617 --> 01:09:03,158 Tenkovi! Na�i tenkovi! Ura! 425 01:09:46,592 --> 01:09:49,625 - Ljubov Andrejevna! - Da? 426 01:09:50,217 --> 01:09:54,717 Sve smo ranjenike utovarili, ali ih je duplo vi�e nego mesta. 427 01:09:54,983 --> 01:09:59,533 Oslobodite sve slu�bene prostorije. Mora�emo da se zbijemo. 428 01:10:04,733 --> 01:10:09,125 �edan sam, �edan! Dajte mi da pijem, dajte mi vodu. 429 01:10:09,758 --> 01:10:13,825 - Ne dajte mu da pije. Jesi li �ula? - Dobro. 430 01:10:14,350 --> 01:10:19,983 - Poslao bih pisamce ku�i. Da sam ostao �iv. - Dali ste injekcije? - Jesmo, dali smo. 431 01:10:20,267 --> 01:10:26,717 - Zahvaljujem, doktorko, zahvaljujem. - Nisam mogao da ustanem. Ho�u, a ne mogu! 432 01:10:27,708 --> 01:10:31,925 A Koljka je ustao. Ranjen, ali je ustao. 433 01:10:32,567 --> 01:10:37,900 Sada se oni bore protiv tenkova, a mene voze u pozadinu. Sramota me je! 434 01:10:39,317 --> 01:10:43,058 Ni�ta, ni�ta, smiri se. I ti �e� ustati. 435 01:10:46,733 --> 01:10:51,175 - Ruski govori, Ruski. - Ruski razumem, ne umem da pri�am. 436 01:10:55,358 --> 01:11:00,608 Dobio sam pismo od majke. Pi�e da je selo oslobo�eno. Orati treba, a mu�karaca nema. 437 01:11:00,950 --> 01:11:05,858 Ka�a, pripremi staroga za operaciju. Mo�da je krenula gangrena. 438 01:11:08,067 --> 01:11:11,417 Nemojte stajati tu. Hladno je. 439 01:11:12,275 --> 01:11:16,225 - Odmah idemo. - Sme li da se pu�i? - Sme. 440 01:11:21,150 --> 01:11:25,050 - U�ite u vagon, zbog previjanja. - Odmah. 441 01:11:31,567 --> 01:11:34,117 Pritrpite malo. 442 01:11:34,317 --> 01:11:39,050 - Na�a, zavr�avaj to br�e. - Odmah, Ljubov Andrejevna, ve� sam gotova. 443 01:11:41,108 --> 01:11:44,183 A ti... Za�to si se rasplakao? 444 01:11:45,692 --> 01:11:50,192 Evo ti �e�er, ho�e�? 445 01:11:54,692 --> 01:11:57,508 Izvinite, drugarice doktor. 446 01:11:57,792 --> 01:12:02,675 Momak je ovde sam, pa ga ja malo zabavljam. 447 01:12:02,958 --> 01:12:06,183 Ni�ta, ni�ta, idite na previjanje. 448 01:12:06,525 --> 01:12:12,025 - Ne ljuti se, k�eri. Dao sam mu �e�er. - Hvala. 449 01:12:39,233 --> 01:12:43,050 - Ne spava? - Ne. - Hvala ti, idi odmori. 450 01:12:49,150 --> 01:12:51,750 Kako si, Vanjka? 451 01:12:53,817 --> 01:12:58,858 - Da. - Dozvoljavate? Uskoro �e stanica, umrle treba skinuti iz voza. 452 01:12:59,108 --> 01:13:03,408 - Kako si ti maleni! - Nemoj da ga rasani�, Ka�u�a. 453 01:13:04,608 --> 01:13:08,942 - Pukovnik Fjodorov. Pogo�en metkom u glavu. - Daj. 454 01:13:13,733 --> 01:13:17,733 Vodnik Musatov. Vi�estruke povrede trbuha. 455 01:13:21,942 --> 01:13:25,733 Vojnik Krav�enko. Te�ka povreda lobanje. 456 01:13:26,692 --> 01:13:30,950 Poru�nik Kravcov. Gangrena donjih ekstremiteta. 457 01:13:31,208 --> 01:13:35,558 Tenkist. Opekotine tre�eg stepena. Bez dokumenata. 458 01:14:35,608 --> 01:14:40,175 - Evo lavova, Vanja. - Kakvi su to lavovi? Ni zube nemaju. 459 01:14:43,692 --> 01:14:48,067 Vidi� bratac, to nisu obi�ni lavovi, to su �uveni lavovi. 460 01:14:48,367 --> 01:14:54,250 - Zna�... - Sve znam. I kako si babu od napada�a spasio, i za crvene pantalone znam. 461 01:14:54,608 --> 01:15:00,483 -Meni je baba o tome hiljadu puta pri�ala. - Tako... - Deda, hajdemo bolje u zoovrt. 462 01:15:01,950 --> 01:15:07,358 - Izlazak ima�i do 14? - Aha. - Nije aha, nego tako je. Kako je onda mogu� zoovrt? 463 01:15:10,633 --> 01:15:15,508 - Evo ti 40 kopejki, stanica �kola Suvorov. - Razumem. - E, tako ve� mo�e. 464 01:15:15,800 --> 01:15:21,433 - Aljo�a, on je jo� dete, mo�e da zaluta. - On nije dete, nego vojnik. Uz to i sve zna. 465 01:15:39,450 --> 01:15:44,583 - Aljo�a, je li on stvarno nema zube? - Ne govorite o zubima, madam. 466 01:15:45,908 --> 01:15:50,817 - I prestanite da kvarite de�aka. - Za�to ga kvarim? - U tim godinama taksijem! 467 01:15:51,200 --> 01:15:56,017 Bo�e, Aljo�a, pro�lo je ve� 30 godina kako si nau�io neku re� Francuskog. 468 01:15:56,225 --> 01:16:00,542 Treba biti veliki idiot pa ne razumeti re� taksi. 469 01:16:01,950 --> 01:16:07,408 - Mene, Aljo�a, ipak brine kako �e de�ak sti�i do �kole. - Sti�i �e kao i svi ostali. 470 01:16:08,950 --> 01:16:13,467 Ljuba�enjka, momak odli�no shvata �ta je to vojni�ka disciplina. 471 01:16:25,367 --> 01:16:27,183 Pro�drljivac! 472 01:16:45,367 --> 01:16:49,450 - Novina jo� nema. - Dovraga, ni nao�ara. 473 01:16:52,783 --> 01:16:54,367 Evo! 474 01:17:00,200 --> 01:17:02,200 Evo jo�... 475 01:17:05,283 --> 01:17:10,075 - Halo? Vanje�ka! Zdravo, maleni. - Bako! 476 01:17:10,992 --> 01:17:15,767 - Ja ne mogu da do�em. - �ta se desilo, Vanje�ka? - Ne dozvoljavaju. 477 01:17:15,983 --> 01:17:21,883 Valjerka, de�urni, mi je za dva kompota dozvolio da pozovem. - Kakav Valjerka? Halo? 478 01:17:22,825 --> 01:17:25,575 Halo, Vanje�ka! Halo! 479 01:17:27,658 --> 01:17:29,867 �ta je bilo? 480 01:17:31,158 --> 01:17:33,667 Kompot nekakav. 481 01:17:33,867 --> 01:17:39,025 Nena�ev, krpu iscedi. Trofimof, sna�nije trljaj. Disciplinu da naru�ite umete. 482 01:17:39,250 --> 01:17:41,925 A pod da oribate... 483 01:17:49,492 --> 01:17:56,117 - Dru�e generale, naru�ioci discipline... - Voljno. Naru�ioci, zna�i? I onaj klempavi? 484 01:17:56,492 --> 01:18:01,283 - Tako je. - Mogu li sa njim da razgovaram? - Suvorovac Trofimov! - Ja! 485 01:18:01,450 --> 01:18:04,417 - Generalu. - Razumem! 486 01:18:04,658 --> 01:18:08,400 Dru�e generale, dopustite da se udaljim. 487 01:18:11,658 --> 01:18:13,375 Sramota. 488 01:18:14,492 --> 01:18:17,142 Suvorovac Trofimov... 489 01:18:17,700 --> 01:18:22,358 Ako Vi ni za gro� ne fermate generala, po�tedite bar babine nerve. 490 01:18:24,242 --> 01:18:29,858 - Dosta sa �mrkanjem. Izvestite �ta se dogodilo. - Meni... dva prekoredna. - Za�to? 491 01:18:30,617 --> 01:18:34,675 - Meni... Zato �to... - Prestani da mrmlja�! 492 01:18:35,158 --> 01:18:40,133 - Ve�baj sna�ni komandantski glas. Izve�tavaj! - Zakasnio sam. - Odakle? 493 01:18:40,742 --> 01:18:43,617 - Sa izlaska. - Tako... 494 01:18:44,367 --> 01:18:47,258 Zanima me, gde si lutao. 495 01:18:47,550 --> 01:18:50,600 Za�to �uti� kao sova? Odgovaraj. 496 01:18:50,858 --> 01:18:53,742 Gledao sam nilske konje. 497 01:18:55,783 --> 01:18:58,433 U zoolo�kom vrtu? 498 01:19:00,367 --> 01:19:02,275 Tako je. 499 01:19:02,525 --> 01:19:08,200 Zanimljivo. A odkle ti novac za zoovrt, postavlja se pitanje? 500 01:19:09,825 --> 01:19:12,517 Idi, Vanje�ka, radi. 501 01:19:12,867 --> 01:19:19,633 - Idi, idi. Unapredi svoje ve�tine. - Odlika�. - �eprtlja. 502 01:19:22,325 --> 01:19:26,708 - Sve sam to, Aljo�enjka, ve� �ula ju�e. - Tim �udnije. 503 01:19:27,042 --> 01:19:33,000 Zar jo� nisi shvatila, babo, da svojim ne�nostima kvari� budu�eg oficira? 504 01:19:33,283 --> 01:19:35,283 Ne zvocaj. 505 01:19:35,400 --> 01:19:41,350 Ne �elim da Vanja postane gruba vojni�ina, ve� �ovek sposoban da ceni lepotu. 506 01:19:41,742 --> 01:19:46,000 - Nilskog konja, na primer? - Zamisli, i njega. 507 01:19:47,283 --> 01:19:50,300 Ne, ne treba Ivana zbunjivati. 508 01:19:51,450 --> 01:19:56,200 Ne treba. Jednom se ume�a� u proces vaspitavanja, 509 01:19:57,158 --> 01:20:00,842 i vidi� �ta biva sa tvojim odlika�em! 510 01:20:01,575 --> 01:20:07,450 - Koliko ja shvatam, do na�elnika �kole ne�ete oti�i? - Vi pravilno shvatate. 511 01:20:07,683 --> 01:20:11,083 - Izvinite. - Gde su mi nao�are? 512 01:20:21,658 --> 01:20:24,283 Svrati do frizera. 513 01:20:29,033 --> 01:20:33,075 Bi�e referisano. Dovi�enja, dru�e pukovni�e. 514 01:20:34,325 --> 01:20:37,758 - Strog je! - Major Gavrilov. 515 01:20:38,825 --> 01:20:41,508 Ta�no, sutra u 11. 516 01:20:42,533 --> 01:20:47,975 - General Trofimov. - Dobro do�li, generale. - Zakazano mi je za 12. - Obave�ten sam. 517 01:20:48,200 --> 01:20:51,617 General Vas o�ekuje. Izvolite. 518 01:20:54,200 --> 01:20:57,233 - Dozvoljavate? - Upadaj! 519 01:21:04,908 --> 01:21:09,483 - Poznao si me, stari �avole. - Nisam o�ekivao. - Poznao si me. 520 01:21:09,758 --> 01:21:12,500 Prosto, nisam o�ekivao. 521 01:21:12,750 --> 01:21:14,367 Sedi. 522 01:21:25,600 --> 01:21:29,767 - Sme li da se pu�i, generale? - Dimi, dimi. 523 01:21:36,308 --> 01:21:39,025 Komandanta eskadrona? 524 01:21:39,258 --> 01:21:41,900 Sa�uvao si. Bravo. 525 01:21:51,433 --> 01:21:53,308 Bio je pravi �ovek. 526 01:21:58,100 --> 01:22:01,183 Kako �ivi�, Aljo�a? Kako Ljuba? 527 01:22:01,450 --> 01:22:04,542 Jegor je sigurno ve� pukovnik? 528 01:22:07,308 --> 01:22:09,950 Jegor je poginuo. 529 01:22:10,975 --> 01:22:14,933 Izvini, Aleksej. Izvini, nisam znao. 530 01:22:16,058 --> 01:22:20,750 Postoji takva profesija, Ivane: Braniti svoju domovinu. 531 01:22:30,392 --> 01:22:33,083 Da popijemo, Aljo�a. 532 01:22:33,683 --> 01:22:36,575 Za ve�nu uspomenu na Jegora. 533 01:22:37,100 --> 01:22:41,458 Za ve�nu uspomenu na sve koji su pali brane�i domovinu. 534 01:22:43,808 --> 01:22:45,600 Izvini. 535 01:22:46,850 --> 01:22:52,392 Da? Da, da, da, referi�ite. Ni u kom slu�aju! 536 01:22:53,600 --> 01:22:58,017 �ta zna�i, ne�ete sti�i na vreme? Izvr�ite i ivestite me! 537 01:22:58,683 --> 01:23:03,433 Stvarno si strog. Ako ima� obaveza, mo�emo se sastati ve�eras? 538 01:23:03,808 --> 01:23:06,567 Uve�e sam samo svoj. 539 01:23:07,975 --> 01:23:12,758 Imam posao za tebe, Aleksej. Zar ti nije dosadilo da �ivi� kao nomad? 540 01:23:13,017 --> 01:23:17,367 Iskustvo ima� ogromno. Vreme je prepustiti to mla�ima. 541 01:23:17,550 --> 01:23:21,750 - A ja �ta da radim? - Baci pogled na ovo ovde. 542 01:23:28,125 --> 01:23:29,983 Da, da. 543 01:23:39,808 --> 01:23:41,683 Primamljivo. 544 01:23:42,892 --> 01:23:46,008 Moskva. Akademija. 545 01:23:50,100 --> 01:23:51,900 Primamljivo. 546 01:23:52,600 --> 01:23:59,642 Samo, vidi� Vanja, ova divizija mi je draga. U njoj je Jegor ratovao. 547 01:24:01,267 --> 01:24:05,017 Shvatam, Aleksej. Ne �uri sa odgovorom. 548 01:24:06,183 --> 01:24:11,067 - Vrati se u diviziju, posavetuj sa Ljubom, pa onda... - Za�to odlagati? 549 01:24:12,475 --> 01:24:15,142 Ljuba je napolju. 550 01:24:15,383 --> 01:24:19,750 - Sedi na klupi kako i prili�i oficirskoj �eni. - Gde? 551 01:24:20,475 --> 01:24:23,292 �to mi ranije nisi rekao? 552 01:24:24,558 --> 01:24:26,392 Starkeljo! 553 01:24:50,058 --> 01:24:54,808 Zdravo. Zdravo, Ljuba Trofimova. 554 01:25:00,767 --> 01:25:02,467 Vanja. 555 01:25:05,933 --> 01:25:07,592 Vanja. 556 01:25:11,350 --> 01:25:14,983 Gospode, Vanje�ka. 557 01:25:23,767 --> 01:25:25,383 Hvala. 558 01:25:27,100 --> 01:25:32,792 Uop�te se niste promenili, Ljuba. Pamtite Turkestan, upla�enu devojku u pesku? 559 01:25:35,017 --> 01:25:39,725 - Vi se, stvarno, niste promenili. �uperak i dalje. - Samo sed. 560 01:25:40,142 --> 01:25:45,525 - Da, i ordena pola grudi. - Hvala, ali ima� ih i ti dovoljno. - Polovina je njena. 561 01:25:47,142 --> 01:25:50,192 - �ta, nije tako? - Nije. 562 01:25:51,600 --> 01:25:58,067 Ovako je nosio na� najbolji drug, komandir voda Varava. Kako ste, Vanje�ka? �ena, deca? 563 01:26:01,475 --> 01:26:04,317 �ta, nisi se uop�te �enio? 564 01:26:04,933 --> 01:26:10,308 - Nisam sreo takvu �enu, pa se nisam �enio. - Trebalo je da je osvoji� u Turkestanu. 565 01:26:10,592 --> 01:26:15,058 Od koga da je preotmem? Od nekoga u crvenim pantalonama? 566 01:26:15,350 --> 01:26:20,142 Vreme je da idem. Tako, Aleksej, posavetujte se, pa odlu�ite ve�eras. 567 01:26:20,683 --> 01:26:23,092 Za�to ve�eras? 568 01:26:23,767 --> 01:26:28,175 Ovako, Ljuba�, predla�e nam da se preselimo u Moskvu. 569 01:26:29,017 --> 01:26:31,958 - U Moskvu? - U Moskvu. 570 01:26:35,642 --> 01:26:40,575 - Ne, Vanje�ka. Lep�e nam je kod na�e ku�e, u diviziji. - Eto, i to je re�eno. 571 01:26:52,600 --> 01:26:58,175 - Dru�e general-pukovni�e, dozvolite da se obratim general-majoru. - Odakle se stvori? 572 01:26:58,450 --> 01:27:01,392 - �eprtlja. - Unuk. 573 01:27:01,683 --> 01:27:06,600 - �ta je on? Kako se zove�, Jegori�u? - Ivan, dru�e general-pukovni�e! 574 01:27:23,892 --> 01:27:28,683 - Pa, zdravo imenja�e. - Zdravlje �elim, dru�e generale! - Za�to vi�e�? 575 01:27:28,900 --> 01:27:34,283 - Ve�bam komandantski glas, dru�e generale! - Za�to kofer? - Idem na odsustvo! 576 01:27:34,508 --> 01:27:37,250 Ah, on ide... Tako... 577 01:27:38,433 --> 01:27:43,475 - Vre�ali, verovatno? Za unuka se zauzeo! - Vanje�ka, idi kupi dedi Vojni glasnik. 578 01:27:43,642 --> 01:27:48,483 Vojni glasnik se ne prodaje na kioscima. Udalji�u se malo. Vi se sva�ajte. 579 01:27:49,267 --> 01:27:54,442 - Ne �elim da Ivan raste kao unuk generala. Ne �elim, jasno? - Vanja ide sa nama. 580 01:27:54,708 --> 01:28:00,417 - Ja sam mu i rekla da do�e ovde sa koferom. - Ne, ne ide. Odmah se vra�a nazad u �kolu. 581 01:28:00,692 --> 01:28:04,208 - Pe�ice. Sa koferom. - Ostav. 582 01:28:04,467 --> 01:28:10,667 Ja, kao stariji po �inu, ukidam Va�u odluku. Nare�ujem da predivnog unuka uzmete sa sobom. 583 01:28:11,433 --> 01:28:16,933 - Ti nemoj da se raduje�. Kod mene �e� svaki dan da riba� pod! - Razumem, riba�u pod! 584 01:28:25,017 --> 01:28:28,583 - Uzmi, unu�e. Za uspomenu. - Hvala. 585 01:28:33,767 --> 01:28:37,517 O�ekujem vas ve�eras, pa se ne opra�tam. 586 01:29:41,683 --> 01:29:46,525 Dru�e generale, 12. tenkovski puk Va�e divizije, ide na bojevo ga�anje. 587 01:29:46,725 --> 01:29:52,400 - Komandant prvog bataljona, kapetan Sergejev. - U redu, nastavite. - Razumem! 588 01:29:52,808 --> 01:29:57,508 Pronose se glasine da odlazite za Moskvu. Da li je to ta�no ili nije? 589 01:29:57,700 --> 01:30:03,583 - Oslobodite put, kapetane! - Recite samo, jeste li se vratili sasvim, ili po stvari? 590 01:30:05,433 --> 01:30:09,817 - Ho�ete da Vas po�aljem u zatvor! - Sasvim, Jura, sasvim. 591 01:30:10,083 --> 01:30:12,108 Sasvim! 592 01:30:14,683 --> 01:30:18,908 Zatvorite me, dru�e generale. Sa zadovoljstvom! 593 01:30:19,350 --> 01:30:22,058 Kako sa zadovoljstvom? 594 01:30:22,308 --> 01:30:25,850 Bako, koliko �e tek on podove da riba! 595 01:31:40,517 --> 01:31:43,617 Naredbom Ministra odbrane SSSR, 596 01:31:44,017 --> 01:31:51,050 za primerno izvr�avanje slu�benih obaveza, za ispoljenu, pri tom, hrabrost i heroizam, 597 01:31:52,167 --> 01:31:56,667 za dobro obavljenu obuku i vaspitavanje li�nog sastava jedinice, 598 01:31:57,833 --> 01:32:05,508 kapetan Trofimov Ivan Georgijevi� vanredno se unapre�uje u �in majora. 599 01:34:10,642 --> 01:34:13,475 Srpski titl: tplc 600 01:34:21,876 --> 01:34:25,876 KRAJ 601 01:34:27,177 --> 01:34:32,177 INDEKS SVIH PREVEDENIH RUSKIH FILMOVA I LINKOVE PREVODA, MO�ETE NA�I OVDE: 602 01:34:33,178 --> 01:34:38,178 http://rapidserbia.com/viewtopic. php?f=38&t=22083&start=0 51722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.