Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,086 --> 00:02:51,047
- Will you get in there!
2
00:03:28,042 --> 00:03:31,921
Well, what have you been
up to, you little monster?
3
00:03:32,129 --> 00:03:34,632
Your teacher, miss
Jones, called yesterday;
4
00:03:34,840 --> 00:03:36,634
said they ran some tests.
5
00:03:36,842 --> 00:03:38,886
You're quite smart.
6
00:03:39,095 --> 00:03:41,305
You wouldn't think that
a boy that wouldn't talk
7
00:03:41,514 --> 00:03:44,850
could be such a genius, would you?
8
00:03:49,563 --> 00:03:53,859
But we know better, don't we?
9
00:03:54,068 --> 00:03:55,486
I know how you treat your pets.
10
00:03:56,904 --> 00:03:59,407
I seen what you done to
your turtle last week.
11
00:04:01,033 --> 00:04:02,433
Didn't think I'd look in the bottom
12
00:04:02,493 --> 00:04:03,953
of that trash can, did you?
13
00:04:06,706 --> 00:04:08,290
I've heard little boys are mean,
14
00:04:09,583 --> 00:04:11,127
but you're sick.
15
00:04:13,713 --> 00:04:14,815
I bet you're gonna grow up to be
16
00:04:14,839 --> 00:04:16,424
like your good-for-nothin' father.
17
00:04:20,636 --> 00:04:24,265
I'll bet he tortured and
cut up his pets, too.
18
00:04:24,473 --> 00:04:26,058
Is this what you're going to do?
19
00:04:26,267 --> 00:04:28,561
Is this the way you're
going to treat your wife?
20
00:04:31,188 --> 00:04:33,607
Don't turn away from your loving mother.
21
00:04:46,162 --> 00:04:47,496
Well, hello, Gretchen.
22
00:04:47,705 --> 00:04:48,890
Hello, Mrs. Radley.
23
00:04:48,914 --> 00:04:49,914
Can Johnny come out?
24
00:04:50,791 --> 00:04:52,793
- Johnny isn't feeling very well, today.
25
00:04:54,503 --> 00:04:56,505
- He doesn't look sick, Mrs. Radley.
26
00:05:03,637 --> 00:05:04,930
Besides, he wants to come.
27
00:05:07,641 --> 00:05:10,978
- Well, alright, Gretchen,
28
00:05:11,187 --> 00:05:13,272
but make sure you're back
in a couple of hours.
29
00:05:13,481 --> 00:05:14,940
We have to go to the doctor, today.
30
00:05:15,149 --> 00:05:17,651
- Okay, we'll do that.
31
00:05:19,779 --> 00:05:22,239
Let's go play over there.
32
00:05:38,130 --> 00:05:39,924
How come you always win?
33
00:05:52,645 --> 00:05:53,645
Alright!
34
00:06:03,864 --> 00:06:05,991
Oh, man, let's go.
35
00:06:07,076 --> 00:06:09,328
- Look, it's Gretchen
playing with that creepy kid.
36
00:06:09,537 --> 00:06:11,622
- Yeah, the one that doesn't talk.
37
00:06:11,831 --> 00:06:12,933
- Let's have some fun with him.
38
00:06:12,957 --> 00:06:15,626
- Come on.
- Yeah.
39
00:06:25,845 --> 00:06:26,845
- Please don't run away.
40
00:06:29,640 --> 00:06:31,080
I won't let them do anything to you.
41
00:06:32,017 --> 00:06:32,726
- What are you guys doing?
42
00:06:32,935 --> 00:06:34,645
We're just playing checkers.
43
00:06:34,854 --> 00:06:36,730
- He didn't ask you, was talking to him.
44
00:06:36,939 --> 00:06:38,566
- You know he don't talk.
45
00:06:38,774 --> 00:06:41,986
- My momma says he used to
talk before his daddy left.
46
00:06:42,194 --> 00:06:44,822
- His daddy didn't leave,
his mommy killed him.
47
00:06:45,865 --> 00:06:49,159
- Hey, I bet he's never walked the well.
48
00:06:49,368 --> 00:06:50,578
- He don't need to.
49
00:06:50,786 --> 00:06:52,162
He's too scared to.
50
00:06:52,371 --> 00:06:53,664
- Not so.
51
00:06:55,082 --> 00:06:56,122
Where's he goin'?
52
00:06:56,250 --> 00:06:57,418
Probably to the well.
53
00:06:57,626 --> 00:06:58,626
Let's go.
54
00:07:00,462 --> 00:07:03,007
We're right behind you.
55
00:07:04,758 --> 00:07:07,303
C'mon, bigby, hurry up.
56
00:07:17,897 --> 00:07:19,177
Better not stick around.
57
00:07:19,273 --> 00:07:21,191
Ride, you dumb
girl, you're in my way.
58
00:07:25,029 --> 00:07:27,072
Chicken!
59
00:07:27,281 --> 00:07:30,075
Let's go, why don't
you say something now?
60
00:07:37,166 --> 00:07:39,335
- Woo hoo, looks deep.
61
00:07:40,753 --> 00:07:41,962
- Are you chicken?
62
00:07:42,171 --> 00:07:43,464
- Shut up, Greg.
63
00:07:43,672 --> 00:07:46,383
- Chicken, bock, bock, bock, bock!
64
00:07:50,429 --> 00:07:52,723
You don't have to do it.
65
00:07:52,932 --> 00:07:54,016
- What a dork!
66
00:07:54,224 --> 00:07:55,726
- He's dead meat.
67
00:07:55,935 --> 00:07:57,561
- He's gonna jump!
68
00:07:57,770 --> 00:07:59,647
Hey, no fair, he touched it!
69
00:08:00,648 --> 00:08:03,525
Don'tjump, don'tjump, don'tjump,
70
00:08:03,734 --> 00:08:06,987
don'tjump, don'tjump, don'tjump.
71
00:08:07,196 --> 00:08:09,239
You can do it, come on!
72
00:08:11,951 --> 00:08:14,870
Don'tjump, don'tjump, don'tjump!
73
00:08:16,372 --> 00:08:17,539
- Not bad for a retard.
74
00:08:23,462 --> 00:08:26,632
He went for a swim, man!
75
00:08:26,840 --> 00:08:28,175
- He's dead!
76
00:08:28,384 --> 00:08:30,803
- Guys, let's get out of here.
77
00:08:31,011 --> 00:08:33,472
Guys, help me!
78
00:08:33,681 --> 00:08:37,017
Guys, come back!
79
00:08:37,226 --> 00:08:38,226
Come back!
80
00:08:39,728 --> 00:08:40,728
Guys!
81
00:09:19,226 --> 00:09:20,394
- Well, you new here?
82
00:09:20,602 --> 00:09:21,228
- Mm-hm.
83
00:09:21,437 --> 00:09:22,062
- What's your name?
84
00:09:22,271 --> 00:09:23,271
- Jackie.
85
00:09:25,190 --> 00:09:29,403
- Jackie, you're not afraid
of this guy, are you?
86
00:09:31,238 --> 00:09:33,615
- Well, he's, he's, he's...
87
00:09:33,824 --> 00:09:36,160
- He's a little out of it.
88
00:09:36,368 --> 00:09:37,453
Wanna hand me the scope?
89
00:09:41,707 --> 00:09:43,101
Now, the one you ought to be nervous of
90
00:09:43,125 --> 00:09:44,125
is Mr. Franks.
91
00:09:45,169 --> 00:09:48,338
Any time he takes a crap, he
thinks he's having an abortion.
92
00:09:50,299 --> 00:09:52,301
Let me tell you, he's had some ugly kids.
93
00:09:55,888 --> 00:09:58,098
- I heard we were in a perigee cycle.
94
00:09:59,058 --> 00:10:00,350
A what?
95
00:10:00,559 --> 00:10:01,935
- It's when the moon aligns itself
96
00:10:02,144 --> 00:10:03,204
between the earth and the sun,
97
00:10:03,228 --> 00:10:06,148
and it causes a dramatic
gravitational pull.
98
00:10:11,361 --> 00:10:13,113
- You mean extreme full moon effect?
99
00:10:15,783 --> 00:10:16,783
Take a pulse rate.
100
00:10:21,747 --> 00:10:23,248
- I heard he killed his mom.
101
00:10:24,500 --> 00:10:25,602
- Yeah, and when they found him,
102
00:10:25,626 --> 00:10:28,337
he was chewing on what
was left of her remains.
103
00:10:28,545 --> 00:10:30,422
- You mean he was actually eating her?
104
00:10:31,673 --> 00:10:32,716
- Finger iickin' good.
105
00:10:35,094 --> 00:10:39,640
Hey, look, Jackie, this guy's
been here almost 10 years,
106
00:10:39,848 --> 00:10:41,225
never harmed anybody.
107
00:10:41,433 --> 00:10:42,660
As long as we keep him sedated,
108
00:10:42,684 --> 00:10:44,728
he just stares straight ahead.
109
00:10:44,937 --> 00:10:46,855
See?
110
00:10:47,064 --> 00:10:48,064
Nobody's home.
111
00:10:49,066 --> 00:10:50,567
- Well, he gives me the creeps.
112
00:10:51,944 --> 00:10:54,571
- Doctor, we're having
trouble with Mr. Franks.
113
00:10:54,780 --> 00:10:56,824
Could you please come and check on him?
114
00:10:57,032 --> 00:10:58,909
- Yeah, as soon as I'm through here.
115
00:10:59,118 --> 00:11:00,369
- We need you now.
116
00:11:00,577 --> 00:11:02,246
He thinks he's having twins.
117
00:11:02,454 --> 00:11:04,748
- See what I mean?
118
00:11:04,957 --> 00:11:06,041
Okay, okay.
119
00:11:06,250 --> 00:11:07,334
- Room 222.
120
00:11:11,296 --> 00:11:13,382
- He's due for a sedation
about 15 minutes.
121
00:11:14,341 --> 00:11:17,261
If I'm not back by then,
make sure he gets something.
122
00:11:19,179 --> 00:11:22,015
Oh, make you feel any better, I'll have
123
00:11:22,224 --> 00:11:23,851
an orderly come in and keep you company.
124
00:11:24,059 --> 00:11:25,435
Oh, thanks.
125
00:11:25,644 --> 00:11:28,021
- Don't forget that injection.
126
00:11:45,914 --> 00:11:49,209
Come on back here, Mr. Ruiz.
127
00:11:50,252 --> 00:11:51,252
- Yes, sir.
128
00:11:52,171 --> 00:11:53,171
Yes, sir.
129
00:11:56,049 --> 00:11:57,049
Yes, sir.
130
00:12:00,596 --> 00:12:01,596
- Come on.
131
00:14:15,272 --> 00:14:16,648
Shit!
132
00:15:12,746 --> 00:15:17,125
-And the third part of
today's lecture: Violence.
133
00:15:20,545 --> 00:15:25,509
Webster says, the use of
physical force to injure.
134
00:15:29,805 --> 00:15:34,393
We all, believe it or
not, have a taste for it.
135
00:15:35,310 --> 00:15:38,021
Kids watch their superheros
on Saturday morning
136
00:15:38,230 --> 00:15:39,815
wreak havoc on the bad guys.
137
00:15:41,024 --> 00:15:44,194
Dads cheer when football defense men
138
00:15:44,403 --> 00:15:45,987
tear the heads of their opponents
139
00:15:46,196 --> 00:15:47,697
while they're making a tackle.
140
00:15:47,906 --> 00:15:50,742
And moms secretly applaud every time
141
00:15:50,951 --> 00:15:53,745
someone on a daytime soap
gets his just reward.
142
00:15:58,542 --> 00:16:03,505
I see some of you dismiss that as fiction,
143
00:16:03,713 --> 00:16:05,882
not really a taste for violence.
144
00:16:06,925 --> 00:16:09,928
What about when the family's
driving on vacation?
145
00:16:10,137 --> 00:16:11,638
They pass the scene of an accident.
146
00:16:11,847 --> 00:16:12,973
Dad slows down.
147
00:16:13,181 --> 00:16:15,517
Mom says, "oh, I hope no one's hurt,"
148
00:16:16,643 --> 00:16:19,396
while she stares intently at the scene.
149
00:16:20,439 --> 00:16:24,151
And the kids in the back
seat crane their necks,
150
00:16:24,359 --> 00:16:26,736
hoping to get a view of some bloody mess.
151
00:16:34,077 --> 00:16:36,413
Some recent research into serial killers
152
00:16:36,621 --> 00:16:38,707
indicates this area of the brain,
153
00:16:38,915 --> 00:16:40,792
the iimbic system has suffered damage
154
00:16:41,001 --> 00:16:42,502
when they were children.
155
00:16:42,711 --> 00:16:45,046
It's been suggested that incoming signals
156
00:16:45,255 --> 00:16:48,842
become irrationally confused in the brain,
157
00:16:49,050 --> 00:16:51,636
and many unlikely
subjects become a threat.
158
00:16:52,721 --> 00:16:54,848
Killing of certain people
by these individuals
159
00:16:55,056 --> 00:16:56,433
isn't viewed as morally wrong,
160
00:16:57,893 --> 00:16:59,269
but as justifiably correct,
161
00:17:00,353 --> 00:17:02,647
and they show no remorse
for what they've done;
162
00:17:03,982 --> 00:17:06,776
sort of a justifiable homicide.
163
00:17:10,947 --> 00:17:12,365
Do you agree with that?
164
00:17:13,408 --> 00:17:14,408
- I don't know.
165
00:17:15,869 --> 00:17:18,038
That's all the time we have for this week.
166
00:17:18,246 --> 00:17:20,707
Read chapters 26 through 28 for next time.
167
00:17:20,916 --> 00:17:21,916
See you then.
168
00:17:40,727 --> 00:17:41,727
- Jim.
169
00:17:43,313 --> 00:17:45,482
- Sheriff chism, what can I do for you?
170
00:17:45,690 --> 00:17:47,150
- Got some bad news for you.
171
00:17:47,359 --> 00:17:48,359
John radley escaped.
172
00:17:50,320 --> 00:17:51,320
- When.
173
00:17:51,446 --> 00:17:53,573
About an hour ago.
174
00:17:53,782 --> 00:17:54,491
I thought you'd like to know
175
00:17:54,699 --> 00:17:57,077
since you were involved in the case.
176
00:17:57,285 --> 00:17:58,912
- Yes, yes of course.
177
00:18:00,789 --> 00:18:02,958
You think there's a chance
he'll come back here?
178
00:18:05,377 --> 00:18:06,419
- I really don't know.
179
00:18:07,462 --> 00:18:08,171
Listen, I've got to go.
180
00:18:08,380 --> 00:18:10,507
If anything else comes
up, I'll get in touch.
181
00:18:12,342 --> 00:18:13,385
- Yes, please do.
182
00:18:13,593 --> 00:18:15,345
- You have my number?
- Yes.
183
00:18:15,554 --> 00:18:17,973
- Please call if anything
happens, anything.
184
00:18:34,906 --> 00:18:36,283
Gretchen?
185
00:18:41,413 --> 00:18:42,664
Gretchen?
186
00:18:42,872 --> 00:18:43,999
Wake up, honey.
187
00:18:49,045 --> 00:18:50,255
Gretchen!
188
00:18:50,463 --> 00:18:51,673
Will you get up?
189
00:18:56,886 --> 00:18:58,013
Gretchen!
190
00:18:58,221 --> 00:18:59,365
- Bud!
- Will you get down here?
191
00:18:59,389 --> 00:19:01,850
Your dad and I are gonna
be late for the airport.
192
00:19:02,058 --> 00:19:03,058
- Okay, okay, mom!
193
00:19:03,101 --> 00:19:04,644
I'll be there in a minute.
194
00:19:04,853 --> 00:19:05,853
- Well, hurry up!
195
00:19:18,742 --> 00:19:20,035
Now, we'll be gone 'til the 3rd.
196
00:19:20,243 --> 00:19:22,078
I'll call you tomorrow night.
197
00:19:22,287 --> 00:19:23,496
- Come on, Mary!
198
00:19:27,417 --> 00:19:28,627
Will you come on?
199
00:19:28,835 --> 00:19:30,045
We're gonna miss the plain.
200
00:19:30,253 --> 00:19:31,588
- Bye, dad.
201
00:19:31,796 --> 00:19:32,796
- Bye, babe.
202
00:19:32,964 --> 00:19:34,049
Don't destroy the house.
203
00:19:34,257 --> 00:19:36,259
I'll try not to.
204
00:19:36,468 --> 00:19:37,719
- Take care, honey.
205
00:19:37,927 --> 00:19:40,180
- God, mother, you're only
gonna be gone two weeks.
206
00:19:40,388 --> 00:19:41,806
Let's go, Mary!
207
00:19:49,147 --> 00:19:51,941
- Don't forget to feed bud!
208
00:19:52,150 --> 00:19:54,694
We'll call you tomorrow
night from the island,
209
00:19:54,903 --> 00:19:57,864
and, oh, oh, keep the doors locked!
210
00:19:58,073 --> 00:19:58,823
- Will you get in the car?
- I know there's
211
00:19:59,032 --> 00:20:00,325
something else.
212
00:20:00,533 --> 00:20:01,951
Eat!
213
00:20:02,160 --> 00:20:03,244
- Alright!
214
00:20:03,453 --> 00:20:05,538
- Bye!
215
00:20:05,747 --> 00:20:06,747
- Bye.
216
00:20:53,253 --> 00:20:54,253
Hello?
217
00:20:55,630 --> 00:20:56,630
Hello?
218
00:20:58,258 --> 00:20:59,258
Hello?
219
00:21:13,314 --> 00:21:14,774
Who the hell is this?
220
00:21:14,983 --> 00:21:16,526
- What's with you?
221
00:21:17,736 --> 00:21:20,405
Yeah, you got a bug up your ass or what?
222
00:21:20,613 --> 00:21:22,449
- Did you call just a minute ago?
223
00:21:22,657 --> 00:21:24,284
- No.
- Well somebody just called
224
00:21:24,492 --> 00:21:25,492
and hung up.
225
00:21:25,577 --> 00:21:26,577
- It wasn't me.
226
00:21:27,787 --> 00:21:29,247
- Have your parents left?
- Yeah.
227
00:21:29,456 --> 00:21:30,081
They're history.
228
00:21:30,290 --> 00:21:31,570
You're still coming over, right?
229
00:21:31,624 --> 00:21:34,627
- Yeah, and the guys are still
coming over, aren't they?
230
00:21:34,836 --> 00:21:37,005
- Yeah, but they're not staying the night.
231
00:21:37,213 --> 00:21:39,424
- Why?
- Because, okay?
232
00:21:39,632 --> 00:21:40,717
- Are you going to class?
233
00:21:40,925 --> 00:21:42,125
Yeah, I think so.
234
00:21:42,260 --> 00:21:43,928
- 'Kay, well, I'll see you there.
235
00:21:44,137 --> 00:21:45,137
- M'Kay, bye.
236
00:22:16,920 --> 00:22:18,000
What's up, sheriff?
237
00:22:19,923 --> 00:22:21,132
- Glad you could make it.
238
00:22:21,341 --> 00:22:22,985
I called you up because
there's something out here
239
00:22:23,009 --> 00:22:26,513
I thought you ought to see.
240
00:22:28,556 --> 00:22:30,892
Got a call from an irate
duck lover this morning.
241
00:22:31,100 --> 00:22:33,436
Says some guy been wandering
around here last night.
242
00:22:34,354 --> 00:22:35,354
Look at this.
243
00:22:38,399 --> 00:22:40,068
- Looks like dogs to me.
244
00:22:40,276 --> 00:22:41,444
- Nope.
245
00:22:41,653 --> 00:22:43,780
This imprint here on the belly section,
246
00:22:43,988 --> 00:22:46,491
that's the same Mark a
man's teeth would make.
247
00:22:46,699 --> 00:22:49,202
Some of these birds have been half eaten.
248
00:22:50,912 --> 00:22:54,999
Come over here.
249
00:23:04,342 --> 00:23:06,678
The duck pond is on a direct line
250
00:23:06,886 --> 00:23:10,181
from the sanitarium to town.
251
00:23:10,390 --> 00:23:12,141
- But the sanitarium's 40 miles away.
252
00:23:12,350 --> 00:23:13,350
- Yep.
253
00:23:14,269 --> 00:23:17,105
A person could work up quite
an appetite walking that far.
254
00:23:31,077 --> 00:23:32,077
Flm? Flm!
255
00:23:33,121 --> 00:23:35,001
Empty the garbage, it's
Friday, for Pete's sake.
256
00:23:42,463 --> 00:23:44,173
Oh, and fix the chainsaw.
257
00:23:44,382 --> 00:23:46,062
Mr. Daley wants to come by and pick it up.
258
00:23:47,343 --> 00:23:48,343
Did you hear me?
259
00:23:49,304 --> 00:23:52,390
I swear that boy has everything
broken in that garage.
260
00:24:27,717 --> 00:24:29,302
Tim!
261
00:24:29,510 --> 00:24:31,304
Hey, are you going to class?
262
00:24:31,512 --> 00:24:34,432
- Yeah, as soon as I finish
taking out the garbage.
263
00:24:34,641 --> 00:24:36,361
- Well, could you bring
your geography notes
264
00:24:36,559 --> 00:24:39,187
'cause I need to copy them.
265
00:24:40,897 --> 00:24:42,482
- Yeah, yeah.
266
00:24:42,690 --> 00:24:45,234
Okay, well, see you later, babe.
267
00:24:45,443 --> 00:24:46,443
Bye.
268
00:24:50,281 --> 00:24:52,367
- All these chicks want
me for is my notes.
269
00:24:54,702 --> 00:24:57,080
Well, they can note this.
270
00:25:33,074 --> 00:25:37,036
Why do these frickin'
things break all the time?
271
00:25:50,925 --> 00:25:51,925
Dammit.
272
00:26:17,994 --> 00:26:18,994
Damn.
273
00:26:50,068 --> 00:26:51,277
Okay, what gives?
274
00:26:53,613 --> 00:26:55,656
David?
275
00:26:55,865 --> 00:26:56,865
Is that you?
276
00:26:58,159 --> 00:27:00,870
Look, you bastard, this isn't very funny.
277
00:27:04,749 --> 00:27:06,149
Could you at least loosen the vice?
278
00:27:06,334 --> 00:27:07,334
It's killing me.
279
00:27:12,632 --> 00:27:13,716
Who the hell are you?
280
00:27:20,973 --> 00:27:22,141
Hey, what are you doing?
281
00:27:26,020 --> 00:27:27,939
What are you spreading papers for, huh?
282
00:27:30,525 --> 00:27:32,443
Let me outta this, now!
283
00:27:32,652 --> 00:27:33,652
I mean it!
284
00:27:33,820 --> 00:27:35,947
If I get outta this,
I'm gonna kick your ass.
285
00:27:37,240 --> 00:27:38,950
I'm talking to you, shithead.
286
00:27:44,247 --> 00:27:45,331
You don't talk much.
287
00:27:48,126 --> 00:27:50,878
Matter of fact, you don't
talk at all, do you?
288
00:27:53,339 --> 00:27:54,757
Somebody let me out!
289
00:27:54,966 --> 00:27:56,008
Somebody help me!
290
00:27:56,217 --> 00:27:57,969
Someone fucking help me!
291
00:27:58,177 --> 00:27:59,220
Let me go!
292
00:29:09,123 --> 00:29:11,459
I guess you're not gonna kill me now, huh?
293
00:29:11,667 --> 00:29:13,544
Please, please, god, no!
294
00:29:38,444 --> 00:29:42,156
- To be or not to be,
that is the question.
295
00:29:42,365 --> 00:29:44,408
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
296
00:29:44,617 --> 00:29:47,828
the slings and arrows
of outrageous fortune,
297
00:29:48,037 --> 00:29:50,915
or to take arms against a sea of troubles,
298
00:29:51,123 --> 00:29:53,793
and by opposing, end them.
299
00:29:54,001 --> 00:29:55,962
To die: To sleep no more,
300
00:29:57,463 --> 00:29:59,757
and by a sleep to say we end
301
00:29:59,966 --> 00:30:00,675
the heart-ache and the
thousand natural shocks.
302
00:30:00,883 --> 00:30:03,177
- I wonder where Tim is.
303
00:30:03,386 --> 00:30:05,429
He must have
gotten tied up or something.
304
00:30:05,638 --> 00:30:09,392
- 'Tis a consummation
devoutly to be wished.
305
00:30:09,600 --> 00:30:10,893
To die, to sleep,
306
00:30:12,603 --> 00:30:14,981
to sleep, perchance to dream.
307
00:30:20,695 --> 00:30:22,375
Does anyone care to tell me what this part
308
00:30:22,571 --> 00:30:23,990
of Hamlet refers to?
309
00:30:34,083 --> 00:30:36,335
David, could you tell us?
310
00:30:42,675 --> 00:30:43,675
David?
311
00:30:45,094 --> 00:30:46,262
- Yes, ma'am?
312
00:30:46,470 --> 00:30:49,265
- Would you tell us what the
last passage I read meant?
313
00:30:51,267 --> 00:30:53,185
Um, no, ma'am.
314
00:30:53,394 --> 00:30:57,231
- Could I see what you just wadded up?
315
00:30:57,440 --> 00:30:58,649
- I'd prefer not to, ma'am.
316
00:31:00,484 --> 00:31:01,944
I really don't think I should.
317
00:31:10,828 --> 00:31:13,164
- Is this a picture of me, David?
318
00:31:13,372 --> 00:31:14,372
No, ma'am.
319
00:31:15,499 --> 00:31:19,628
- Well, it looks just like
me in a peculiar sort of way.
320
00:31:21,005 --> 00:31:24,759
What is this big thing
between my legs, David?
321
00:31:27,511 --> 00:31:29,221
- It's, it's just doodling.
322
00:31:31,307 --> 00:31:36,228
- David, do you know what a
sexually satisfied woman says?
323
00:31:38,356 --> 00:31:39,398
- No, ma'am.
324
00:31:39,607 --> 00:31:40,858
- I didn't think so.
325
00:31:43,527 --> 00:31:47,615
Now, can anyone tell me about the passage?
326
00:31:50,242 --> 00:31:52,203
- She's gonna call me, I know it.
327
00:31:52,411 --> 00:31:53,411
- Shut up.
328
00:31:55,289 --> 00:31:57,375
- Gretchen, how 'bout you?
329
00:32:01,337 --> 00:32:05,174
- Uh, I don't know.
330
00:32:05,383 --> 00:32:06,383
- Oh, give it a try.
331
00:32:13,974 --> 00:32:18,938
- Sometimes we must find our
fate, even if it means dying.
332
00:32:20,689 --> 00:32:22,691
- That's the question he poses.
333
00:32:22,900 --> 00:32:24,151
Is it worth it?
334
00:32:24,360 --> 00:32:26,695
Is there anything you would die for,
335
00:32:26,904 --> 00:32:29,615
which raises another interesting question:
336
00:32:29,824 --> 00:32:32,451
Is there anything you would kill for?
337
00:32:34,662 --> 00:32:38,416
Alright, class, we'll
conclude Hamlet next time.
338
00:32:38,624 --> 00:32:39,624
Good bye.
339
00:32:50,469 --> 00:32:51,655
Oh, Gretchen, you're such a nerd.
340
00:32:51,679 --> 00:32:53,556
I know you are, but what am I?
341
00:32:53,764 --> 00:32:54,764
Ow.
342
00:32:54,849 --> 00:32:56,725
You know, I love you though.
343
00:32:56,934 --> 00:32:58,227
Am I gonna see you all tonight?
344
00:32:58,436 --> 00:32:59,145
Yeah, and make sure you bring
345
00:32:59,353 --> 00:33:00,813
what you drew for Mrs. Parks.
346
00:33:01,021 --> 00:33:03,221
Oh, do you want it
actual size or scaled down?
347
00:33:03,315 --> 00:33:04,376
How about an enlargement?
348
00:33:04,400 --> 00:33:06,152
I'll see what I can do.
349
00:33:06,360 --> 00:33:09,947
- See you all.
- Bye.
350
00:33:18,706 --> 00:33:20,183
- Remember when I said I knew Mrs. Parks
351
00:33:20,207 --> 00:33:21,207
was gonna call on me?
352
00:33:21,250 --> 00:33:22,376
- Yeah.
353
00:33:22,585 --> 00:33:24,462
- Well, I mean, I knew
she was gonna do it.
354
00:33:24,670 --> 00:33:27,965
I had this sinking feeling that
I really knew I was the one.
355
00:33:28,174 --> 00:33:28,799
- Oh.
356
00:33:29,008 --> 00:33:30,402
- Don't you ever get feelings like that?
357
00:33:30,426 --> 00:33:32,219
- Only when I've done something wrong.
358
00:33:32,428 --> 00:33:34,638
- I get feelings like that all the time.
359
00:33:34,847 --> 00:33:37,141
I mean, I wonder if it's like
a sixth sense or something.
360
00:33:37,349 --> 00:33:39,393
- If it is, I'm glad I don't have it.
361
00:33:39,602 --> 00:33:40,936
Do you want a ride home?
362
00:33:41,145 --> 00:33:42,145
- Yeah.
363
00:33:55,826 --> 00:33:57,220
You shoulda gotten a little closer.
364
00:33:57,244 --> 00:33:58,244
- Get out.
365
00:34:01,665 --> 00:34:02,958
Hi, Ms. Davis.
366
00:34:03,167 --> 00:34:04,293
- Hi, Gretchen.
367
00:34:05,669 --> 00:34:07,314
- So, you're still staying
the weekend, right?
368
00:34:07,338 --> 00:34:10,090
- Yeah, David's not gonna
like it, but that's okay.
369
00:34:10,299 --> 00:34:11,299
- You gonna call Linda?
370
00:34:11,342 --> 00:34:12,402
Yeah, I'll go call her right now
371
00:34:12,426 --> 00:34:13,570
and see if she wants to come over.
372
00:34:13,594 --> 00:34:14,954
Okay, I'll see you later.
373
00:34:15,054 --> 00:34:16,430
- Okay, bye.
- Bye.
374
00:34:56,929 --> 00:34:57,929
- Bud!
375
00:35:26,417 --> 00:35:30,838
I wonder what he killed this time.
376
00:35:47,521 --> 00:35:49,040
God, no wonder he doesn't mind drinking
377
00:35:49,064 --> 00:35:50,065
out of the toilet bowl.
378
00:36:04,038 --> 00:36:05,038
Alright, alright!
379
00:36:15,424 --> 00:36:16,175
- Are you deaf?
380
00:36:16,383 --> 00:36:18,103
- I was just doing
something in the kitchen.
381
00:36:18,135 --> 00:36:19,135
- Mm!
382
00:36:21,555 --> 00:36:22,348
What was that?
383
00:36:22,556 --> 00:36:23,182
Dog food.
384
00:36:23,390 --> 00:36:24,391
- Oh, I'm gonna throw up.
385
00:36:24,600 --> 00:36:25,976
Serves you right.
386
00:36:27,978 --> 00:36:30,272
What was in that stuff?
387
00:36:32,316 --> 00:36:36,862
- Beef hearts, beef
tongue, pork snout, tripe,
388
00:36:37,071 --> 00:36:38,697
and various other ingredients.
389
00:36:38,906 --> 00:36:40,240
Oh, god.
390
00:36:40,449 --> 00:36:42,129
- That's what you get
for being such a spaz
391
00:36:42,326 --> 00:36:43,326
with the doorbell.
392
00:36:53,170 --> 00:36:54,170
Bud!
393
00:36:56,340 --> 00:36:57,700
Here, boy, I got some food for ya!
394
00:37:01,929 --> 00:37:03,013
- Where is he?
395
00:37:03,222 --> 00:37:05,724
- I don't know, he usually comes running.
396
00:37:05,933 --> 00:37:07,309
I guess he's not hungry.
397
00:37:07,518 --> 00:37:10,354
- From the taste of that
shit, I can see why.
398
00:37:17,528 --> 00:37:18,696
- Hello?
399
00:37:18,904 --> 00:37:20,280
- Hi, Gretchen, this is Linda.
400
00:37:21,532 --> 00:37:22,241
Well, I'm gonna be a little late.
401
00:37:22,449 --> 00:37:24,743
Linda, have you fed caisson yet?
402
00:37:24,952 --> 00:37:26,912
- Mother, I'm on the phone!
403
00:37:27,871 --> 00:37:29,551
Well, pardon me, your highness.
404
00:37:31,125 --> 00:37:32,185
- I'm gonna be a little late.
405
00:37:32,209 --> 00:37:33,335
I can't get a hold of Tim.
406
00:37:34,294 --> 00:37:36,171
- Well, I thought he was
just gonna come over.
407
00:37:39,216 --> 00:37:40,676
Well, that's just like him.
408
00:37:41,593 --> 00:37:43,762
- Is he standing her up?
- Sh!
409
00:37:43,971 --> 00:37:44,971
- What?
410
00:37:46,724 --> 00:37:47,850
Don't worry.
411
00:37:48,058 --> 00:37:50,269
- Well, don't be too late.
412
00:37:50,477 --> 00:37:51,478
I'll talk to you later.
413
00:37:51,687 --> 00:37:52,687
Bye.
414
00:37:55,190 --> 00:37:56,950
I think she's having
problems with him again.
415
00:37:57,025 --> 00:38:00,279
- That shithead.
416
00:38:03,991 --> 00:38:07,953
Hey, mom, I'm
gonna go find Tim, okay?
417
00:39:26,365 --> 00:39:29,743
- This shit is so boring.
418
00:39:29,952 --> 00:39:31,912
- So where's Tim and Linda?
419
00:39:32,120 --> 00:39:32,746
- I don't know.
420
00:39:32,955 --> 00:39:34,623
They were supposed to be here by now.
421
00:39:34,832 --> 00:39:37,376
- 10 bucks says he's out
playing hide the salami.
422
00:39:37,584 --> 00:39:39,586
- Don't be so gross.
423
00:39:41,213 --> 00:39:42,273
- Hey, so where's the pizza?
424
00:39:42,297 --> 00:39:43,297
I'm starved here.
425
00:39:43,423 --> 00:39:45,092
- I called over 45 minutes ago.
426
00:39:45,300 --> 00:39:46,300
- So go call again.
427
00:39:47,886 --> 00:39:49,531
Don't forget to
tell them to put extra cheese
428
00:39:49,555 --> 00:39:53,809
on one of them.
429
00:40:05,279 --> 00:40:06,822
- Hello, this is Gretchen Peters,
430
00:40:07,030 --> 00:40:08,949
and I called, like, a long time ago,
431
00:40:09,157 --> 00:40:10,492
and our pizza still isn't here.
432
00:40:10,701 --> 00:40:12,119
Gretchen.
433
00:40:12,327 --> 00:40:16,957
- Sh.
434
00:40:17,165 --> 00:40:18,165
Okay.
435
00:40:18,250 --> 00:40:19,668
Hey.
436
00:40:19,877 --> 00:40:21,295
- Okay, bye.
437
00:40:21,503 --> 00:40:23,380
- You forgot about the extra cheese.
438
00:40:24,464 --> 00:40:25,591
- Well, I forgot.
439
00:40:25,799 --> 00:40:26,799
They'll get it right.
440
00:40:32,806 --> 00:40:33,806
God, finally.
441
00:40:43,984 --> 00:40:44,984
Hm.
442
00:41:04,046 --> 00:41:04,755
That's weird.
443
00:41:04,963 --> 00:41:06,965
The pizza man just left these on the porch
444
00:41:07,174 --> 00:41:08,818
and didn't even collect
any money for them.
445
00:41:08,842 --> 00:41:11,178
- Well, maybe since he was
so late they were free.
446
00:41:11,386 --> 00:41:12,386
- I guess.
447
00:41:13,639 --> 00:41:14,949
Does anybody want anything else to drink?
448
00:41:14,973 --> 00:41:16,224
- Yeah, get me another beer.
449
00:41:18,393 --> 00:41:19,996
So what'd they end up sending?
450
00:41:20,020 --> 00:41:21,897
- Looks like Canadian bacon and sausage,
451
00:41:22,105 --> 00:41:23,105
and sausage.
452
00:41:23,941 --> 00:41:25,484
Sausage?
453
00:41:25,692 --> 00:41:27,069
We didn't order any sausage.
454
00:41:29,196 --> 00:41:30,822
- Well, looks like sausage to me.
455
00:41:35,452 --> 00:41:37,292
- It doesn't taste like
sausage, but it's good.
456
00:41:52,886 --> 00:41:53,886
- Greg, stop it.
457
00:41:54,846 --> 00:41:55,555
You sure?
458
00:41:55,764 --> 00:41:57,391
- I mean it.
459
00:41:57,599 --> 00:41:58,600
- Okay, alright.
460
00:42:02,354 --> 00:42:03,647
Hey.
461
00:42:11,196 --> 00:42:14,366
- David, you feel so good.
462
00:42:14,574 --> 00:42:15,574
Ouch.
463
00:42:16,451 --> 00:42:17,451
Let's go upstairs.
464
00:42:18,328 --> 00:42:20,956
- We can't; I promised
Gretchen we wouldn't.
465
00:42:21,164 --> 00:42:22,457
- You what?
466
00:42:22,666 --> 00:42:24,292
- It's a long story.
467
00:42:24,501 --> 00:42:26,420
Believe me, I wish we could.
468
00:42:26,628 --> 00:42:28,088
- How 'bout my car?
469
00:42:28,296 --> 00:42:30,382
- You keep forgetting, you have an mt.
470
00:42:30,590 --> 00:42:32,509
- Not tonight; We
brought Greg's dad's car.
471
00:42:33,885 --> 00:42:35,345
- Excuse me.
472
00:42:39,808 --> 00:42:40,809
Excuse me, hey, guys.
473
00:42:41,685 --> 00:42:42,477
Looks like we're gonna have to break up
474
00:42:42,686 --> 00:42:44,271
this little sex-for-all.
475
00:42:44,479 --> 00:42:45,564
- Do you have to go?
476
00:42:46,440 --> 00:42:47,524
- Yes, he has to go.
477
00:42:47,733 --> 00:42:49,210
David and I are going varmint hunting
478
00:42:49,234 --> 00:42:50,944
in the morning and he needs his sleep.
479
00:42:51,153 --> 00:42:52,153
- Varmint hunting?
480
00:42:52,320 --> 00:42:53,488
- Ground squirrels.
481
00:42:53,697 --> 00:42:54,697
- Ground squirrels?
482
00:42:54,781 --> 00:42:56,701
- Well, he says it's
supposed to be a lot of fun.
483
00:42:56,825 --> 00:43:01,246
- Yeah.
484
00:43:03,081 --> 00:43:05,542
That's too bad.
485
00:43:05,751 --> 00:43:07,544
- Are you sure we need that much sleep?
486
00:43:07,753 --> 00:43:09,254
- Get up, you sex puppy.
487
00:43:09,463 --> 00:43:10,463
Comb your hair.
488
00:43:15,969 --> 00:43:17,846
- Couldn't we put it off 'til next week?
489
00:43:18,055 --> 00:43:18,847
- No way.
490
00:43:19,056 --> 00:43:20,658
When we're out there plugging
those little critters tomorrow
491
00:43:20,682 --> 00:43:21,682
you'll thank you.
492
00:43:22,267 --> 00:43:23,587
- I'd rather plug something else.
493
00:43:23,643 --> 00:43:26,271
Ow.
494
00:44:54,401 --> 00:44:55,401
- Dead meat.
495
00:46:43,551 --> 00:46:46,554
- This shit is as bad as the last one.
496
00:46:46,763 --> 00:46:48,115
I think people in these horror movies
497
00:46:48,139 --> 00:46:49,849
do such stupid things.
498
00:46:51,017 --> 00:46:52,811
I mean, come on, if some creep
499
00:46:53,019 --> 00:46:54,646
was following you around,
500
00:46:54,854 --> 00:46:56,249
wouldn't you run over
to your neighbor's house
501
00:46:56,273 --> 00:46:58,191
or something for help?
502
00:46:58,400 --> 00:46:59,818
- It is pretty stupid.
503
00:47:00,026 --> 00:47:01,361
- Next time, I pick the film.
504
00:47:01,569 --> 00:47:02,862
Sh.
505
00:47:03,071 --> 00:47:04,364
- What?
506
00:47:04,572 --> 00:47:06,908
- I think I heard something on the porch.
507
00:47:08,034 --> 00:47:09,786
Did you see that shadow?
508
00:47:09,995 --> 00:47:11,371
- Yeah.
509
00:47:11,579 --> 00:47:12,831
Maybe it was the guys.
510
00:47:13,039 --> 00:47:14,499
- I don't think so.
511
00:47:33,310 --> 00:47:34,311
What are you doing?
512
00:47:34,519 --> 00:47:35,186
- What do you think I'm doing?
513
00:47:35,395 --> 00:47:36,021
- Don't use that.
514
00:47:36,229 --> 00:47:37,989
My mother would kill us
if we broke that one.
515
00:47:40,859 --> 00:47:42,110
Here.
516
00:47:42,319 --> 00:47:43,462
- You know, you're really incredible.
517
00:47:43,486 --> 00:47:45,726
Our lives are at stake and
you're worried about your mom?
518
00:47:45,864 --> 00:47:47,717
- Look, I don't know if
what's out there can kill us,
519
00:47:47,741 --> 00:47:48,950
but my mother would, okay?
520
00:48:01,963 --> 00:48:04,007
There's nobody out there.
521
00:48:06,384 --> 00:48:07,384
What's that on the porch?
522
00:48:08,636 --> 00:48:13,600
- I can't see anything; I
don't have my glasses on.
523
00:48:29,949 --> 00:48:31,326
God, it's an ear.
524
00:48:34,204 --> 00:48:36,956
- Maybe it's just one of those pranks.
525
00:48:37,165 --> 00:48:38,458
- You pick it up.
526
00:48:45,215 --> 00:48:47,384
- I think it's real!
527
00:48:47,592 --> 00:48:50,804
Come on, let's get out of here.
528
00:48:51,888 --> 00:48:53,932
- I'm calling the police.
529
00:49:02,440 --> 00:49:04,109
Would you turn that damn thing off?
530
00:49:04,317 --> 00:49:05,317
- You got it.
531
00:49:09,823 --> 00:49:10,907
Hello, girls.
532
00:49:11,116 --> 00:49:12,409
- Hi, sheriff.
- Hi, sheriff.
533
00:49:12,617 --> 00:49:16,246
Now what's
all this about an ear?
534
00:49:19,290 --> 00:49:20,583
Is this where you found it?
535
00:49:20,792 --> 00:49:22,592
- Actually, it was a
little more to the right.
536
00:49:22,794 --> 00:49:24,480
- She picked it up and
threw it when she realized
537
00:49:24,504 --> 00:49:25,504
what it really was.
538
00:49:27,298 --> 00:49:29,551
What makes
you so sure it's real?
539
00:49:29,759 --> 00:49:30,759
- Isn't it?
540
00:49:31,511 --> 00:49:32,720
- Well, could be.
541
00:49:33,680 --> 00:49:35,598
We won't know 'til we get it to the lab.
542
00:49:47,652 --> 00:49:50,029
Got any more body parts around here?
543
00:49:50,238 --> 00:49:51,823
No, I don't think so.
544
00:49:55,410 --> 00:49:56,410
- Gretchen
545
00:49:59,205 --> 00:49:59,914
do you have any friends
546
00:50:00,123 --> 00:50:02,417
that might kinda play this trick on you?
547
00:50:03,668 --> 00:50:04,668
- No.
548
00:50:05,420 --> 00:50:06,671
- No boyfriends?
549
00:50:06,880 --> 00:50:07,880
Greg, maybe?
550
00:50:08,882 --> 00:50:10,122
- He wouldn't do that, sheriff.
551
00:50:10,300 --> 00:50:12,594
Besides, he was over here tonight.
552
00:50:12,802 --> 00:50:13,803
- I bet he was.
553
00:50:14,012 --> 00:50:16,097
Folks are out of town, right Gretchen?
554
00:50:16,306 --> 00:50:17,306
Yes, sir.
555
00:50:18,349 --> 00:50:19,601
-Anything unusual happen?
556
00:50:20,852 --> 00:50:23,146
- Well, her dog was missing.
557
00:50:23,354 --> 00:50:26,107
And when the pizza came,
the pizza man wasn't here.
558
00:50:26,316 --> 00:50:28,026
- What's this about the pizza guy?
559
00:50:28,234 --> 00:50:29,402
- Nothing, really.
560
00:50:29,611 --> 00:50:31,251
It's just that our pizza was a hour late,
561
00:50:31,404 --> 00:50:33,781
and when it got here, it was
just sitting on the porch.
562
00:50:33,990 --> 00:50:35,867
The guy didn't stick around to collect.
563
00:50:36,075 --> 00:50:37,075
- Just on the porch.
564
00:50:38,244 --> 00:50:39,244
Yeah.
565
00:50:39,412 --> 00:50:41,789
- Anything abnormal about the pizza?
566
00:50:41,998 --> 00:50:43,833
- God, we didn't order sausage,
567
00:50:45,418 --> 00:50:47,587
and it had something like sausage on it.
568
00:50:47,795 --> 00:50:48,963
- Do you have any left?
569
00:50:49,172 --> 00:50:50,256
- Yeah, a couple pieces.
570
00:50:50,465 --> 00:50:51,591
- Could you get them for me?
571
00:50:54,761 --> 00:50:56,095
So, you still dating David?
572
00:50:56,971 --> 00:50:58,473
- Yeah, he was over last night.
573
00:51:00,350 --> 00:51:02,352
- Four unchaperoned youngsters.
574
00:51:03,478 --> 00:51:04,812
Boy, I'll tell ya.
575
00:51:12,695 --> 00:51:14,239
- Here's the pizza.
576
00:51:18,076 --> 00:51:20,787
- That don't look like sausage to me.
577
00:51:20,995 --> 00:51:22,789
Either of you two girls know John radley?
578
00:51:22,997 --> 00:51:23,665
- Briefly, as a kid.
579
00:51:23,873 --> 00:51:25,375
We were kinda friends.
580
00:51:25,583 --> 00:51:26,793
- He was creepy.
581
00:51:28,086 --> 00:51:30,922
- Well, I'll take care of this
and get back to you later.
582
00:51:31,130 --> 00:51:32,131
- Is that it?
583
00:51:32,340 --> 00:51:34,133
- Yeah, get some sleep.
584
00:51:37,720 --> 00:51:39,305
What a dick.
585
00:51:47,689 --> 00:51:48,898
- You two are up late.
586
00:51:49,107 --> 00:51:50,608
- Just having a late night snack.
587
00:51:50,817 --> 00:51:51,817
Want some cake?
588
00:51:51,985 --> 00:51:52,985
- No thanks.
589
00:51:54,821 --> 00:51:57,073
- You still can't get to sleep?
590
00:51:57,282 --> 00:51:58,962
My stomach's
really bothering me.
591
00:51:59,033 --> 00:52:00,743
I think I ate too much pizza.
592
00:52:00,952 --> 00:52:03,162
- Or too much alcohol.
593
00:52:03,371 --> 00:52:04,414
- Yeah, right.
594
00:52:05,707 --> 00:52:08,418
You want me to get you something?
595
00:52:08,626 --> 00:52:10,336
- No thanks, I got it.
596
00:52:19,304 --> 00:52:20,388
What are you two watching?
597
00:52:20,597 --> 00:52:21,889
-An old cartoon.
598
00:52:22,098 --> 00:52:26,561
- Oh, great.
599
00:52:27,770 --> 00:52:30,064
- Are you sure I can't
get you something else?
600
00:52:30,273 --> 00:52:31,691
Positive.
601
00:52:33,985 --> 00:52:35,903
- You know, he shouldn't eat so much.
602
00:52:36,112 --> 00:52:39,073
- Aw, he shouldn't get so shit-faced.
603
00:56:53,452 --> 00:56:54,452
- You work here?
604
00:56:55,705 --> 00:56:57,123
- I'm interning.
605
00:56:57,331 --> 00:56:58,331
- For what?
606
00:56:59,584 --> 00:57:00,584
- Mortician.
607
00:57:03,713 --> 00:57:05,798
Oh, I don't get to do any of the fun stuff
608
00:57:06,007 --> 00:57:09,427
until next month, embalming and stitching.
609
00:57:12,889 --> 00:57:16,517
- Can you tell me where
Martha radley's grave is?
610
00:57:17,810 --> 00:57:18,895
- This is it.
611
00:57:19,103 --> 00:57:19,770
- Here?
612
00:57:19,979 --> 00:57:21,355
What happened?
613
00:57:21,564 --> 00:57:23,941
- Early this morning, about sunrise,
614
00:57:24,150 --> 00:57:26,652
I saw this guy get up and
start walking out here.
615
00:57:28,654 --> 00:57:29,864
I sleep in back.
616
00:57:31,657 --> 00:57:35,286
I figured he was a jogger or something.
617
00:57:35,494 --> 00:57:37,121
My eyesight's not too good.
618
00:57:37,330 --> 00:57:38,372
- Ajogger?
619
00:57:38,581 --> 00:57:39,707
- Yeah.
620
00:57:39,916 --> 00:57:42,209
They use the cemetery roads all the time.
621
00:57:44,462 --> 00:57:46,839
Guess it's tranquil.
622
00:57:56,349 --> 00:57:57,349
I hate worms.
623
00:57:58,726 --> 00:58:00,770
They can destroy a real good job.
624
00:58:05,107 --> 00:58:06,107
- Yeah, I'm sure.
625
00:58:07,818 --> 00:58:08,962
- When I was making my rounds,
626
00:58:08,986 --> 00:58:10,821
I noticed this grave all messed up
627
00:58:11,030 --> 00:58:12,698
like someone had been digging in it.
628
00:58:13,950 --> 00:58:15,260
What I figured happened is this guy
629
00:58:15,284 --> 00:58:17,745
used his hands to dig a hole in it,
630
00:58:18,996 --> 00:58:23,960
sleep in last night.
631
00:58:24,168 --> 00:58:25,419
- Were these on the grave?
632
00:58:26,337 --> 00:58:27,337
- Yeah.
633
00:58:28,631 --> 00:58:32,259
The guy was a little nutty, if you ask me.
634
00:58:34,845 --> 00:58:37,598
I called the sheriff, but he said
635
00:58:37,807 --> 00:58:40,101
he had more important
matters to attend to.
636
00:58:40,309 --> 00:58:41,519
- Is that the grave marker?
637
00:58:43,604 --> 00:58:44,604
- Yeah.
638
00:58:45,272 --> 00:58:46,399
It's shattered to hell.
639
00:58:47,650 --> 00:58:48,710
- You didn't happen to notice
640
00:58:48,734 --> 00:58:51,278
which direction he was walking, did you?
641
00:58:51,487 --> 00:58:52,487
- North.
642
00:58:53,698 --> 00:58:56,492
Towards town.
643
00:58:56,701 --> 00:58:59,161
- Thanks for the information,
I'll tell the sheriff.
644
00:59:00,746 --> 00:59:03,416
- You know anyone who could
use a good taxidermist?
645
00:59:06,919 --> 00:59:07,919
- No.
646
00:59:11,465 --> 00:59:12,465
- See ya.
647
00:59:38,117 --> 00:59:39,452
- It's just the bat.
648
00:59:46,125 --> 00:59:47,168
I feel like shit.
649
00:59:50,421 --> 00:59:51,422
- You look like shit.
650
00:59:52,715 --> 00:59:54,425
- You want some breakfast?
651
00:59:54,633 --> 00:59:56,218
- Anything but sausage.
652
01:00:46,143 --> 01:00:47,143
- Bud!
653
01:00:49,021 --> 01:00:50,021
Here, boy!
654
01:01:12,419 --> 01:01:14,964
- Hey, do you want some cereal?
655
01:01:23,514 --> 01:01:26,934
- No, I think I'm gonna try
and find something else.
656
01:01:27,143 --> 01:01:28,943
- Do you think you ought
to call your parents?
657
01:01:29,145 --> 01:01:32,898
- No, I don't know how to
get a hold of them, anyway.
658
01:01:33,107 --> 01:01:35,442
Think we made the news last night?
659
01:01:35,651 --> 01:01:37,571
I don't know,
I'll tell you in a second.
660
01:01:51,250 --> 01:01:53,460
Is that what I think it is?
661
01:05:12,451 --> 01:05:13,451
- Shit!
662
01:05:17,039 --> 01:05:18,916
- What the hell are you doing in here?
663
01:05:24,004 --> 01:05:24,797
Get your ass out here.
664
01:05:25,005 --> 01:05:26,507
Bring whatever you got with you.
665
01:05:29,885 --> 01:05:32,805
Now, what have we here?
666
01:05:35,182 --> 01:05:37,351
You come up here often
to look at these things?
667
01:05:37,559 --> 01:05:38,559
- Uh, well...
668
01:05:38,727 --> 01:05:39,520
- Just answer me.
669
01:05:39,728 --> 01:05:40,728
- Yes, sir.
670
01:05:42,231 --> 01:05:43,816
- See anybody else up here?
671
01:05:44,024 --> 01:05:45,024
- No, sir.
672
01:05:46,777 --> 01:05:47,486
- What do you think your mom
673
01:05:47,694 --> 01:05:49,029
would think of that right there?
674
01:05:49,238 --> 01:05:52,616
I don't think she'd get
too turned on, do you?
675
01:05:53,700 --> 01:05:54,700
Uh-uh.
676
01:05:55,702 --> 01:05:56,453
Well, what do you think
677
01:05:56,662 --> 01:05:58,622
I ought to do with you,
you little pervert?
678
01:05:59,706 --> 01:06:03,293
- Sir, I know this is a
little out of the ordinary,
679
01:06:03,502 --> 01:06:05,629
but could you give me
a break and let me off?
680
01:06:08,966 --> 01:06:10,235
- You ever been in trouble before?
681
01:06:10,259 --> 01:06:11,259
- No, sir.
682
01:06:11,969 --> 01:06:14,096
- You think you could
quit playing with yourself
683
01:06:14,304 --> 01:06:15,973
and go out with some real girls?
684
01:06:16,181 --> 01:06:17,181
- Yeah.
685
01:06:18,475 --> 01:06:19,852
- I'll let you go this once.
686
01:06:20,727 --> 01:06:21,913
Now you get in there
and gather up that filth
687
01:06:21,937 --> 01:06:23,397
and put it in the trunk of my car.
688
01:06:25,607 --> 01:06:26,668
You heard me, let's get going.
689
01:06:26,692 --> 01:06:27,692
I don't have all day.
690
01:06:31,864 --> 01:06:32,864
- Shithead.
691
01:06:34,450 --> 01:06:37,035
- Did I hear you say something?
692
01:06:37,244 --> 01:06:38,745
- No, sir.
693
01:06:38,954 --> 01:06:39,954
- I didn't think so.
694
01:06:44,126 --> 01:06:46,420
- I've tried calling
David five times today.
695
01:06:47,337 --> 01:06:49,756
His mom says he's not back from hunting.
696
01:06:49,965 --> 01:06:52,092
- I wonder what's taking
the sheriff so long.
697
01:06:53,844 --> 01:06:56,013
- Why do you think he
asked us about John radley?
698
01:06:57,222 --> 01:06:58,222
- I don't know.
699
01:07:01,226 --> 01:07:02,226
- I'm hungry,
700
01:07:03,061 --> 01:07:04,330
but I'm not going back in that kitchen.
701
01:07:04,354 --> 01:07:06,315
I don't care if that nose is real or not.
702
01:07:08,233 --> 01:07:10,652
- You know, if all this
is a joke, it's a bad one.
703
01:07:12,196 --> 01:07:13,864
- Who would pull something like this?
704
01:07:18,160 --> 01:07:19,286
Sheriff chism?
705
01:07:20,621 --> 01:07:21,621
Sheriff chism?
706
01:07:25,292 --> 01:07:26,502
- Will you get over here?
707
01:07:33,383 --> 01:07:34,551
What's your name, son?
708
01:07:34,760 --> 01:07:36,595
- Ben.
- What's your last name?
709
01:07:36,803 --> 01:07:39,389
- Uh, Dover, sir.
710
01:07:39,598 --> 01:07:41,784
- Ben, I want you to stay out
of trouble, you understand?
711
01:07:41,808 --> 01:07:42,434
- Yes, sir.
712
01:07:42,643 --> 01:07:43,643
- Now get outta here.
713
01:07:49,024 --> 01:07:53,445
Sheriff chism, come in.
714
01:07:56,198 --> 01:07:57,198
- Ben Dover?
715
01:07:58,325 --> 01:07:59,325
Hey, kid!
716
01:08:03,580 --> 01:08:04,580
Hey!
717
01:08:05,499 --> 01:08:06,625
Sheriff chism?
718
01:08:08,252 --> 01:08:10,045
Will you answer this page?
719
01:08:10,254 --> 01:08:12,172
Sheriff, I got better things to do with...
720
01:08:12,381 --> 01:08:14,049
- Yes, Sally, what is it?
721
01:08:14,258 --> 01:08:14,883
Finally!
722
01:08:15,092 --> 01:08:17,636
I've been trying to reach
you for the last 20 minutes!
723
01:08:17,844 --> 01:08:19,221
- Yes, Sally, what is it?
724
01:08:20,305 --> 01:08:22,724
Gretchen Peters
called and she's real nervous.
725
01:08:22,933 --> 01:08:24,202
She said something about finding
726
01:08:24,226 --> 01:08:26,395
a nose in her newspaper this morning.
727
01:08:26,603 --> 01:08:27,896
- Did she find anything else?
728
01:08:28,105 --> 01:08:28,855
I don't think so.
729
01:08:29,064 --> 01:08:31,108
You think it has anything
to do with radley?
730
01:08:31,316 --> 01:08:33,318
- You know, I think...
- Can't talk right now.
731
01:08:36,613 --> 01:08:38,053
I'm going over to the Peters' place.
732
01:08:38,115 --> 01:08:39,199
Over and out.
733
01:08:39,408 --> 01:08:40,408
Well, 10-4.
734
01:09:04,016 --> 01:09:05,475
- It's over there.
735
01:09:11,189 --> 01:09:13,191
- Who opened the newspaper?
736
01:09:13,400 --> 01:09:14,860
I did.
737
01:09:15,068 --> 01:09:16,320
- Did anybody touch it?
738
01:09:16,528 --> 01:09:17,528
No.
739
01:09:22,159 --> 01:09:24,369
- That is some nosebleed, huh?
740
01:09:28,874 --> 01:09:31,043
We'll just pack it up
and have it checked out.
741
01:09:31,251 --> 01:09:32,252
Nothing more we can do.
742
01:09:39,009 --> 01:09:40,129
- Sheriff, what is going on?
743
01:09:41,595 --> 01:09:43,406
- Have you been able to
get a hold of your parents?
744
01:09:43,430 --> 01:09:46,683
No, they're
supposed to call me later.
745
01:09:46,892 --> 01:09:48,018
- How 'bout you?
746
01:09:48,226 --> 01:09:50,729
No, I know
they'll make me come home.
747
01:09:50,937 --> 01:09:52,814
- I want both of you
to stay here all night
748
01:09:53,023 --> 01:09:54,500
so I can keep you under surveillance.
749
01:09:54,524 --> 01:09:56,360
I'll keep a car posted outside.
750
01:09:56,568 --> 01:09:58,111
- Have they figured anything out yet?
751
01:09:59,279 --> 01:10:00,614
- Look, girls, don't worry.
752
01:10:00,822 --> 01:10:03,283
This is probably all just
one big practical joke.
753
01:10:26,348 --> 01:10:27,557
That ear was real,
754
01:10:27,766 --> 01:10:29,810
and I suspect probably that nose is, too.
755
01:10:35,357 --> 01:10:37,943
The lab believes the sausage
on the pizza was human,
756
01:10:38,902 --> 01:10:41,113
but it was cooked, and
they can't be certain.
757
01:10:46,159 --> 01:10:47,577
- He's out there, then,
758
01:10:49,371 --> 01:10:50,747
waiting.
759
01:10:50,956 --> 01:10:51,956
- Waiting?
760
01:10:53,291 --> 01:10:54,793
- To kill the rest of the kids.
761
01:10:55,794 --> 01:10:57,587
- We don't know they're dead, yet.
762
01:10:57,796 --> 01:10:59,715
- What more do you want?
763
01:10:59,923 --> 01:11:00,966
- Some bodies.
764
01:11:01,174 --> 01:11:04,010
All we have right now
are some severed parts.
765
01:11:04,219 --> 01:11:06,388
There's still a slim
chance they may be alive.
766
01:11:09,808 --> 01:11:11,685
- He's cognizant enough to come back here
767
01:11:11,893 --> 01:11:12,894
and find those kids.
768
01:11:14,396 --> 01:11:15,981
And then most of them have moved.
769
01:11:17,482 --> 01:11:20,902
He seems to be offering
those parts to a girl.
770
01:11:23,864 --> 01:11:26,366
I might still be able to reason with him.
771
01:11:26,575 --> 01:11:27,743
What's that?
772
01:11:27,951 --> 01:11:28,994
- Nothing
773
01:11:29,202 --> 01:11:30,787
did you tell the girls?
774
01:11:30,996 --> 01:11:32,974
- No, I told them this was
all just a practical joke.
775
01:11:32,998 --> 01:11:33,998
- Why did you do that?
776
01:11:34,040 --> 01:11:35,292
They need to know.
777
01:11:35,500 --> 01:11:36,126
- I've got them under surveillance.
778
01:11:36,334 --> 01:11:37,894
I don't think there's any need for them
779
01:11:37,919 --> 01:11:40,338
to be any more nervous
than they already are.
780
01:11:43,550 --> 01:11:45,051
- Then where are the other kids?
781
01:11:46,386 --> 01:11:47,386
- I don't know.
782
01:11:49,389 --> 01:11:51,975
Do you have his file handy?
783
01:11:56,354 --> 01:11:57,354
- Be my guest.
784
01:11:58,106 --> 01:11:59,584
I do know they're not at the radley house.
785
01:11:59,608 --> 01:12:01,526
I went up there myself this afternoon.
786
01:12:04,654 --> 01:12:05,363
- What about the well?
787
01:12:05,572 --> 01:12:07,008
I sent my deputy over there
788
01:12:07,032 --> 01:12:08,112
to drive through that area.
789
01:12:08,158 --> 01:12:09,743
He didn't notice anything unusual.
790
01:12:10,702 --> 01:12:12,496
- There seems to be a strange connection
791
01:12:12,704 --> 01:12:16,625
between what he's doing
and what happened to him.
792
01:12:17,793 --> 01:12:19,953
I think I'll ride out there
and have a look for myself.
793
01:12:20,045 --> 01:12:20,712
- Tonight?
- Tonight.
794
01:12:20,921 --> 01:12:21,921
Can I take this?
795
01:12:22,005 --> 01:12:22,631
- Sure.
796
01:12:22,839 --> 01:12:25,467
- Thanks, sheriff.
797
01:12:25,675 --> 01:12:26,468
- After I finish this paperwork
798
01:12:26,676 --> 01:12:28,720
and run by the lab,
I'll drive on out there.
799
01:12:31,264 --> 01:12:32,265
Good luck.
800
01:13:39,833 --> 01:13:40,833
- Come on!
801
01:14:08,570 --> 01:14:09,570
Jesus!
802
01:14:14,326 --> 01:14:15,326
Oh, my god.
803
01:14:22,751 --> 01:14:23,751
John?
804
01:14:26,338 --> 01:14:27,338
John?
805
01:14:27,380 --> 01:14:28,380
John, wait.
806
01:14:30,508 --> 01:14:31,593
I want to help.
807
01:14:33,511 --> 01:14:34,596
You need help.
808
01:14:37,766 --> 01:14:40,602
What do you want?
809
01:14:40,810 --> 01:14:41,810
You want this?
810
01:14:42,812 --> 01:14:43,812
Okay.
811
01:14:47,734 --> 01:14:49,444
I was at your mother's grave today.
812
01:14:51,571 --> 01:14:52,572
I know all about you.
813
01:14:54,783 --> 01:14:58,370
You really did love
your mother, didn't you?
814
01:14:58,578 --> 01:15:00,080
It was that blow to your head
815
01:15:00,288 --> 01:15:02,999
that has made your thinking unclear.
816
01:15:03,208 --> 01:15:05,043
I can help with that.
817
01:15:05,251 --> 01:15:05,877
I can.
818
01:15:06,086 --> 01:15:07,086
No!
819
01:16:15,238 --> 01:16:16,238
- Howdy, howdy.
820
01:16:16,322 --> 01:16:19,367
Uh, ma'am, ma'am, my name's buddy.
821
01:16:19,576 --> 01:16:22,370
Well, sheriff chism, he said
that I should come on over here
822
01:16:22,579 --> 01:16:24,998
because he thought you girls
might be in some trouble.
823
01:16:25,206 --> 01:16:27,333
Are you girls in any trouble.
824
01:16:27,542 --> 01:16:29,210
- No, no, no.
825
01:16:29,419 --> 01:16:30,045
- Oh, oh, okay.
826
01:16:30,253 --> 01:16:31,813
Well, if you should get in any trouble,
827
01:16:31,921 --> 01:16:32,547
you just call me, okay?
828
01:16:32,756 --> 01:16:34,796
I'll be in that police car
there, across the street.
829
01:16:34,966 --> 01:16:37,343
You just holler on out, buddy,
and I'll come a-running,
830
01:16:37,552 --> 01:16:38,696
jump out all over over yourselves, okay?
831
01:16:38,720 --> 01:16:39,387
- Okay.
- Thanks.
832
01:16:39,596 --> 01:16:40,221
- Alright.
- Bye.
833
01:16:40,430 --> 01:16:41,907
Alright, now don't forget now: Buddy.
834
01:16:41,931 --> 01:16:43,771
Just yell, buddy, I'll
come a-running, alright?
835
01:16:43,975 --> 01:16:44,975
Bye!
836
01:16:46,019 --> 01:16:47,312
- I feel real safe.
837
01:16:47,520 --> 01:16:48,813
- What a pinhead.
838
01:17:19,677 --> 01:17:21,888
- This is a real long-shot.
839
01:17:40,365 --> 01:17:41,574
Son of a bitch.
840
01:17:50,583 --> 01:17:55,505
Our boy's been busy.
841
01:18:06,224 --> 01:18:07,224
Shit.
842
01:18:21,364 --> 01:18:23,908
Sally?
843
01:18:24,117 --> 01:18:25,117
Sally?
844
01:18:25,243 --> 01:18:26,619
Yeah, sheriff?
845
01:18:26,828 --> 01:18:27,847
- I'm over at the well site.
846
01:18:27,871 --> 01:18:29,789
423 archwood drive.
847
01:18:29,998 --> 01:18:31,124
Send a car over here.
848
01:18:31,332 --> 01:18:33,918
Get a hold of the coroner and
have him send out the hearse.
849
01:18:34,127 --> 01:18:36,313
Call the hospital and see if
they can bring an ambulance.
850
01:18:36,337 --> 01:18:38,798
You're not hurt, are you?
851
01:18:39,007 --> 01:18:40,967
- No, we're gonna have to transport a lot
852
01:18:41,176 --> 01:18:42,635
of bodies to the morgue.
853
01:18:42,844 --> 01:18:43,970
Bodies?
854
01:18:44,179 --> 01:18:46,539
- Seems as though radley was a
little busier than I thought.
855
01:18:46,723 --> 01:18:47,723
Oh, my god.
856
01:18:49,267 --> 01:18:50,411
- Get a hold of the fire boys
857
01:18:50,435 --> 01:18:52,854
and see if they can get
out here with some rope,
858
01:18:53,062 --> 01:18:53,813
something to get down a well.
859
01:18:54,022 --> 01:18:55,022
Yes, sir.
860
01:18:55,190 --> 01:18:56,333
- Can you do that and keep a lid on it?
861
01:18:56,357 --> 01:18:57,567
Yes, sir.
862
01:18:57,775 --> 01:18:59,569
- I mean nobody hears this time.
863
01:18:59,777 --> 01:19:02,906
Don't worry,
you can count on me.
864
01:19:03,114 --> 01:19:04,949
- Hail buddy for me, I gotta talk to him.
865
01:19:11,122 --> 01:19:12,122
- Yo, sheriff.
866
01:19:13,082 --> 01:19:15,543
Listen, keep a
close eye on those girls.
867
01:19:15,752 --> 01:19:17,462
They're in real danger.
868
01:19:17,670 --> 01:19:19,881
- Aw, shoot, sheriff,
hell, I'm on those girls
869
01:19:20,089 --> 01:19:22,175
like stink on a skunk.
870
01:19:22,383 --> 01:19:23,569
Ain't nothing gonna happen to them
871
01:19:23,593 --> 01:19:26,137
while deputy sheriff
buddy Logan's on the job.
872
01:19:26,346 --> 01:19:29,599
Just make sure of
that, buddy, and be careful.
873
01:19:29,807 --> 01:19:30,975
10-4 - yeah, 10-4.
874
01:19:51,663 --> 01:19:54,165
A five-letter word for extinction.
875
01:19:56,042 --> 01:19:57,042
Huh.
876
01:19:58,127 --> 01:19:59,796
A five-letter word for extinction.
877
01:20:02,006 --> 01:20:06,177
Well, hell, I don't know what that is.
878
01:20:07,553 --> 01:20:09,806
- Where are David and Greg?
879
01:20:10,014 --> 01:20:10,682
- God.
880
01:20:10,890 --> 01:20:13,810
Tim and Linda are still missing.
881
01:20:14,018 --> 01:20:15,663
- I hate to do this to
you, but I'm splitting.
882
01:20:15,687 --> 01:20:16,896
- What?
883
01:20:17,105 --> 01:20:18,273
You can't.
884
01:20:18,481 --> 01:20:19,107
- Well, like, I didn't know when I
885
01:20:19,315 --> 01:20:19,941
was spending the weekend with you
886
01:20:20,149 --> 01:20:22,360
that I was also taking an anatomy class.
887
01:20:22,568 --> 01:20:23,671
- I can't stay here by myself.
888
01:20:23,695 --> 01:20:25,863
You can't do this to me.
889
01:20:26,072 --> 01:20:28,157
- Okay, but if anything else shows up here
890
01:20:28,366 --> 01:20:30,827
resembling an appendage, I'm history.
891
01:20:31,035 --> 01:20:32,912
- Okay, okay, calm down.
892
01:20:41,671 --> 01:20:42,671
Oh, god.
893
01:20:42,839 --> 01:20:44,215
Now what?
894
01:20:45,341 --> 01:20:46,360
- Remember the other day in class
895
01:20:46,384 --> 01:20:48,636
when I told you I knew I
was gonna be called on?
896
01:20:48,845 --> 01:20:49,470
Yeah.
897
01:20:49,679 --> 01:20:52,974
- Well, I feel the same way right now.
898
01:20:53,182 --> 01:20:56,311
- Great.
899
01:20:56,519 --> 01:20:57,519
Don't be spooky.
900
01:20:57,687 --> 01:20:58,789
You're starting to scare me.
901
01:20:58,813 --> 01:20:59,856
- Look I'm not kidding.
902
01:21:00,064 --> 01:21:00,815
- Will you come on?
903
01:21:01,024 --> 01:21:02,024
Nothing's gonna happen.
904
01:21:02,066 --> 01:21:03,526
- I'm scared, okay?
905
01:21:04,861 --> 01:21:05,861
- Shit.
906
01:21:06,821 --> 01:21:08,781
I knew I shoulda left
when I had the chance.
907
01:21:08,990 --> 01:21:10,366
- What are we gonna do now?
908
01:21:10,575 --> 01:21:14,120
- Come on, let's go get
the cop's attention.
909
01:21:15,872 --> 01:21:16,956
- Help us!
- Help!
910
01:21:17,165 --> 01:21:19,042
- Hey!
- Over here, hey!
911
01:21:20,084 --> 01:21:22,337
- Come on!
- He doesn't see us.
912
01:21:22,545 --> 01:21:25,256
- What is he doing?
- I don't know.
913
01:21:26,841 --> 01:21:28,301
You can't open the door!
914
01:21:28,509 --> 01:21:31,637
- Well, then I'm gonna call the police.
915
01:21:34,599 --> 01:21:36,059
There's no dial tone.
916
01:21:36,267 --> 01:21:37,393
Oh, god.
917
01:21:37,602 --> 01:21:38,602
- Damn.
918
01:21:39,854 --> 01:21:41,856
That's my phone, I'm gonna go get it.
919
01:21:42,065 --> 01:21:43,358
- I'm coming with you.
920
01:21:43,566 --> 01:21:45,401
- No, we've gotta know if he gets in.
921
01:21:45,610 --> 01:21:46,778
- Oh, fucking great!
922
01:21:46,986 --> 01:21:49,238
I'll be right back down.
923
01:21:49,447 --> 01:21:51,741
- I'll be in the living room.
924
01:21:54,702 --> 01:21:55,828
- Hello?
925
01:21:56,037 --> 01:21:57,663
- Hello, it's your mom!
926
01:21:57,872 --> 01:21:59,791
We're in Hawaii!
927
01:21:59,999 --> 01:22:02,502
- Shit, get off the phone!
928
01:22:02,710 --> 01:22:05,088
- That's no way to talk
to your mom, young lady.
929
01:22:05,296 --> 01:22:08,174
Why, if you even dare to talk to
930
01:22:09,342 --> 01:22:11,135
she hung up the phone.
931
01:22:17,266 --> 01:22:18,369
Hello, you have reached...
932
01:22:18,393 --> 01:22:19,828
- God, help, this is Gretchen Peters...
933
01:22:19,852 --> 01:22:23,064
The 9-1-1 emergency number.
934
01:22:23,272 --> 01:22:25,441
All our lines are busy.
935
01:22:25,650 --> 01:22:26,692
Don't hang up.
936
01:22:27,693 --> 01:22:30,696
Please hold and we will answer your call
937
01:22:30,905 --> 01:22:32,657
in the order it was received.
938
01:23:08,234 --> 01:23:09,234
- Shit.
939
01:23:37,680 --> 01:23:38,680
- Come on.
940
01:23:39,557 --> 01:23:41,157
Officer Smith, can I help you?
941
01:23:41,267 --> 01:23:42,411
- I've got someone trying to kill me.
942
01:23:42,435 --> 01:23:43,835
Could you please send someone to...
943
01:23:52,904 --> 01:23:53,904
Damn!
944
01:24:03,581 --> 01:24:04,581
Kacy?
945
01:24:14,926 --> 01:24:15,926
Kacy?
946
01:24:55,675 --> 01:24:56,675
Kacy?
947
01:25:34,338 --> 01:25:35,338
Come on!
948
01:25:54,775 --> 01:25:56,152
Help me! Help me!
949
01:26:01,490 --> 01:26:02,490
Oh, god.
950
01:26:14,754 --> 01:26:15,754
Stop!
951
01:26:16,881 --> 01:26:19,842
I mean it, stop or I'll shoot, John.
952
01:26:30,895 --> 01:26:31,895
Oh, god.
953
01:27:02,343 --> 01:27:03,343
Shit!
954
01:27:18,359 --> 01:27:19,860
Mrs. Davis?
955
01:27:20,069 --> 01:27:21,069
Mrs. Davis!
956
01:27:27,243 --> 01:27:28,243
Mrs. Davis?
957
01:28:21,672 --> 01:28:24,175
Sheriff, sheriff, it's John,
he's trying to kill me.
958
01:28:24,383 --> 01:28:25,634
- I know, I know.
959
01:28:25,843 --> 01:28:29,096
He killed kacy and Ms. Davis.
960
01:28:29,305 --> 01:28:34,143
- John, stop!
961
01:28:37,438 --> 01:28:38,438
- Shoot him!
962
01:28:41,275 --> 01:28:42,275
Shoot him!
963
01:30:11,031 --> 01:30:12,031
- Love.
60604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.