All language subtitles for Northern Comfort 2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,364 --> 00:01:40,444 If the engine noise is overwhelming, it might help to listen to music. 2 00:01:40,444 --> 00:01:42,405 Fuck this, Coco. I can't do it. 3 00:01:42,405 --> 00:01:45,925 - ...or clench your buttocks tightly. - Älskling, it's going so well! 4 00:01:45,925 --> 00:01:49,405 Come on, darling. Everything's all right. Just go back to your seat. 5 00:01:49,405 --> 00:01:55,524 So this is a very good example of a false alarm that is going off in Alfons's brain. 6 00:01:55,524 --> 00:01:59,685 The logical functions are being hijacked by a part of the brain, the amygdala. 7 00:01:59,685 --> 00:02:03,005 And, as we know, when the amygdala responds to danger 8 00:02:03,005 --> 00:02:06,884 it pumps out stress hormones, which make us desperately wish to escape. 9 00:02:06,884 --> 00:02:08,924 What we call the fight-flight response. 10 00:02:09,484 --> 00:02:11,604 In fact, Esther, if I may just jump in here. 11 00:02:11,924 --> 00:02:14,125 It's been scientifically proven 12 00:02:14,125 --> 00:02:16,604 that by recalling pleasurable experiences 13 00:02:16,604 --> 00:02:20,685 you can produce oxytocin, the love hormone, 14 00:02:20,685 --> 00:02:25,125 which, as we know, is the opposite to cortisol and adrenaline, stress hormones. 15 00:02:25,125 --> 00:02:27,044 That is indeed right, Charles. 16 00:02:27,044 --> 00:02:31,884 For men, oxytocin is released at the point of orgasm, for example. 17 00:02:31,884 --> 00:02:34,845 Whereas for women, it's released during foreplay. 18 00:02:34,845 --> 00:02:35,965 Yes. So... 19 00:02:35,965 --> 00:02:40,484 If you can truly connect to the memory of a steamy romantic situation. 20 00:02:40,484 --> 00:02:43,525 Yes. Thank you, Charles. That's very creative. 21 00:02:45,685 --> 00:02:47,164 So, any questions? 22 00:02:49,164 --> 00:02:50,685 This was... 23 00:02:51,565 --> 00:02:55,125 This was extremely helpful, Esther. Thank you. Extremely helpful. 24 00:02:55,125 --> 00:02:59,245 This is the most important exercise for the experience flight. 25 00:02:59,245 --> 00:03:01,085 It'll help your confidence 26 00:03:01,085 --> 00:03:04,484 to have encountered flight conditions in a protected environment. 27 00:03:04,484 --> 00:03:06,884 So give yourselves a well-earned pat on the back. 28 00:03:11,405 --> 00:03:15,444 Esther, sorry, but do you know exactly where it is we'll be flying to? 29 00:03:15,444 --> 00:03:17,924 We never know till shortly before departure. 30 00:03:17,924 --> 00:03:23,324 It all depends on availability, but I can tell you it'll be a fairly short flight. 31 00:03:23,324 --> 00:03:25,405 No more than an hour or two. 32 00:03:25,405 --> 00:03:28,405 Once we reach the destination we'll wait a couple of hours 33 00:03:28,405 --> 00:03:31,085 till the plane's been serviced, then we'll pop back here. 34 00:03:31,085 --> 00:03:33,565 Charles will give you further details closer to our flight. 35 00:03:33,565 --> 00:03:38,085 I would much prefer to know the exact details of the destination. 36 00:03:38,085 --> 00:03:41,085 So I can. prepare myself properly. 37 00:03:41,484 --> 00:03:44,324 Well, it's not the destination but the flight that matters. 38 00:03:44,324 --> 00:03:47,164 I've got just a silly question, really. 39 00:03:47,164 --> 00:03:51,044 I've booked another flight the day after our experience flight. 40 00:03:53,125 --> 00:03:57,005 So is that. That's a bit ambitious, is it? Right? 41 00:03:57,005 --> 00:03:58,845 Very. 42 00:03:58,845 --> 00:04:00,924 - What? - Ambitious. 43 00:04:06,685 --> 00:04:09,204 So how's Los Angeles? Sunny? 44 00:04:09,204 --> 00:04:11,204 Oh, yeah. No, it's beautiful. 45 00:04:11,845 --> 00:04:15,444 It's just like pure California gold. 46 00:04:16,165 --> 00:04:17,605 That sounds gorgeous. 47 00:04:17,925 --> 00:04:19,844 - Yeah, clear skies. - Hot? 48 00:04:19,844 --> 00:04:22,284 - Boiling. - It's bloody freezing in London. 49 00:04:22,284 --> 00:04:25,045 Not that I can enjoy it. Back-to-back meetings. 50 00:04:25,045 --> 00:04:27,245 Look, love, I'd better go, so. 51 00:04:27,605 --> 00:04:30,084 Shall I just call you when I land in London tomorrow? 52 00:04:30,084 --> 00:04:32,524 As soon as you land. I can't wait to see you. 53 00:04:32,524 --> 00:04:35,284 Okay, see you tomorrow. Love you. Bye. 54 00:05:23,404 --> 00:05:25,565 - Welcome back! - Hi! 55 00:05:25,565 --> 00:05:27,725 So good to see you! 56 00:05:28,524 --> 00:05:29,444 Come in. 57 00:05:32,204 --> 00:05:34,644 Oh, they are fab! 58 00:05:34,644 --> 00:05:37,644 - Don't you think? - Oh, wow! How cool is that? 59 00:05:37,964 --> 00:05:40,884 - I want to wear them to school tomorrow. - That's a great idea, isn't it? 60 00:05:40,884 --> 00:05:42,165 Of course. 61 00:05:42,165 --> 00:05:43,764 And for our trip? 62 00:05:43,764 --> 00:05:46,605 They might be a bit warm for Cabo Verde, 63 00:05:46,605 --> 00:05:48,605 but you can wear them on the way. 64 00:05:49,245 --> 00:05:52,045 So, how was your flight? 65 00:05:52,764 --> 00:05:54,524 Yeah, fine. 66 00:05:54,524 --> 00:05:56,605 - No wobbles? - No. 67 00:05:56,605 --> 00:05:59,605 You know, Olivia, Sarah used to be terrified of flying, 68 00:05:59,605 --> 00:06:02,605 but she faced the fear, and she conquered it. 69 00:06:02,605 --> 00:06:04,404 - Isn't she brave? - I love flying. 70 00:06:04,404 --> 00:06:06,725 Because my tummy tickles in a very funny way. 71 00:06:09,644 --> 00:06:11,324 You must be jet-lagged. 72 00:06:11,324 --> 00:06:14,005 Yeah, I am a little bit. Yeah. 73 00:06:28,324 --> 00:06:30,485 Sorry. So this lobby. 74 00:06:30,485 --> 00:06:33,725 I hear you found some Victorian reclaimed church floorboards? 75 00:06:33,725 --> 00:06:37,764 No, the boards we found are vintage pine from an ironworks in Sheffield. 76 00:06:37,764 --> 00:06:40,045 That's it, yeah. For double the cost. 77 00:06:40,605 --> 00:06:43,605 - Well, I feel-- - Can you take that, Leon. I'm busy. 78 00:06:44,125 --> 00:06:48,764 The instantiation of a building like this should reflect trends in sustainability, 79 00:06:48,764 --> 00:06:50,524 and even if the cost is higher... 80 00:06:50,524 --> 00:06:54,204 Sure, but it's going to be offices. It's not a Dalston microbrewery. 81 00:06:54,204 --> 00:06:55,884 - Sarah? - I'm busy. 82 00:06:55,884 --> 00:06:57,444 - It's urgent. - Who is it? 83 00:06:57,884 --> 00:06:59,805 Charles someone from Fearless Flyers. 84 00:07:00,444 --> 00:07:03,005 Regarding the delay of your experience flight? 85 00:07:03,005 --> 00:07:04,925 Yeah, okay. Thanks. 86 00:07:13,324 --> 00:07:16,125 - Hello. - This is Charles from Fearless Flyers. 87 00:07:16,485 --> 00:07:21,404 Due to some technicalities we need to postpone the experience flight by a day. 88 00:07:21,404 --> 00:07:24,005 We deeply apologize for any inconvenience. 89 00:07:52,005 --> 00:07:54,005 - So sorry I'm late. - It's all right. 90 00:07:54,005 --> 00:07:56,925 Honestly, running that site is like herding cats. 91 00:07:56,925 --> 00:07:58,605 - It's all right. - Sorry. 92 00:07:58,605 --> 00:08:00,404 - You're here now. - Yeah. 93 00:08:02,444 --> 00:08:05,685 Tom, actually, there's something else. 94 00:08:05,685 --> 00:08:07,844 Seems I won't be able to travel with you. 95 00:08:07,844 --> 00:08:10,605 What? Why? 96 00:08:12,964 --> 00:08:14,644 Because I... 97 00:08:15,444 --> 00:08:18,644 Because, well, I'm just going to get there later in the evening. 98 00:08:19,245 --> 00:08:21,565 I don't understand. Is everything okay? 99 00:08:22,844 --> 00:08:24,605 - You okay? - Yeah, sorry. 100 00:08:24,605 --> 00:08:28,844 I'm just going to. I've realized I haven't drunk any water all day, and... 101 00:08:28,844 --> 00:08:30,844 Sarah, tell me what's going on. 102 00:08:32,164 --> 00:08:33,725 What's going on? 103 00:08:34,644 --> 00:08:36,564 - What do you mean? - It... 104 00:08:36,564 --> 00:08:38,564 Yeah, it's just... 105 00:08:38,564 --> 00:08:39,884 We've got so much on at work. 106 00:08:39,884 --> 00:08:43,125 I've got to deal with these sustainability issues, so... 107 00:08:43,725 --> 00:08:47,284 Sustainability issues? It's important we all travel together. 108 00:08:47,284 --> 00:08:49,485 We've been planning this for weeks. 109 00:08:50,804 --> 00:08:54,924 Okay... Then I'll just change all of our tickets. 110 00:08:54,924 --> 00:08:56,965 No, don't. Stick to the plan. 111 00:08:56,965 --> 00:08:59,325 It's been problematic enough planning this trip. 112 00:08:59,325 --> 00:09:01,524 It feels like you don't really want to go. 113 00:09:01,524 --> 00:09:03,284 No, of course I do. Really. 114 00:09:03,284 --> 00:09:06,164 More than anything. We'll have an amazing holiday. 115 00:09:06,164 --> 00:09:08,325 I'll just get there a little later. 116 00:09:08,325 --> 00:09:11,644 You'll have had dinner, and then I'll meet you in bed. 117 00:09:11,644 --> 00:09:14,205 - It'll be fine. - Okay. 118 00:09:14,205 --> 00:09:16,485 - All right? - All right. Fine. It's okay. 119 00:09:16,485 --> 00:09:18,164 - Okay. - Okay. 120 00:09:20,005 --> 00:09:22,485 Hello! Liz, this is Sarah. Sarah, Liz. 121 00:09:22,485 --> 00:09:23,845 Hi! 122 00:09:23,845 --> 00:09:26,524 - Hi, lovely to meet you. - Likewise. 123 00:09:32,125 --> 00:09:35,245 - Olivia's told me so much about you. - Oh, God! 124 00:09:35,245 --> 00:09:37,044 All good, I hope. 125 00:09:38,644 --> 00:09:41,085 Well, you know what children are like. 126 00:09:42,284 --> 00:09:43,284 And how are things? 127 00:09:44,005 --> 00:09:47,164 - Yeah. - Oh, you're a. builder? Yes? 128 00:09:47,164 --> 00:09:50,125 Basically, yeah. I say developer, but same thing. 129 00:09:50,524 --> 00:09:52,125 I'm sorry. 130 00:09:52,884 --> 00:09:54,804 Buildings all look the same to me. 131 00:09:55,164 --> 00:09:56,884 I'm more of a people person. 132 00:10:00,245 --> 00:10:02,605 Anyway, I was very intrigued 133 00:10:02,605 --> 00:10:05,924 to meet the woman who's recently become a feature in my daughter's life. 134 00:10:07,005 --> 00:10:09,485 Well, not that recent now, I suppose. 135 00:10:09,485 --> 00:10:14,365 Well, you might not realize that holidays with children can be very demanding. 136 00:10:14,804 --> 00:10:18,605 They don't feel like a holiday, just very hard work. 137 00:10:19,205 --> 00:10:22,404 You're often more shattered when you get home than when you left. 138 00:10:22,965 --> 00:10:23,965 So... 139 00:10:25,365 --> 00:10:27,564 not very sexy! 140 00:10:27,564 --> 00:10:29,725 Well. Appreciate the advice. 141 00:10:30,924 --> 00:10:33,284 And you're going to be okay flying, are you? 142 00:10:35,404 --> 00:10:36,445 So... 143 00:10:36,445 --> 00:10:40,005 Tom mentioned you have some wobbles. 144 00:10:40,764 --> 00:10:42,564 Is that... 145 00:10:42,564 --> 00:10:45,644 No. I'll be just fine. Thanks. 146 00:10:46,245 --> 00:10:47,965 Aren't we here to discuss practicalities? 147 00:10:48,485 --> 00:10:51,005 Yes. So, no big deal. 148 00:10:51,005 --> 00:10:53,764 I would like an hour with Olivia on FaceTime every day. 149 00:10:54,125 --> 00:10:55,764 That'd be our quality time. 150 00:10:55,764 --> 00:10:57,644 An hour every day? 151 00:10:58,564 --> 00:11:02,605 - That's a bit over the top. - Well, she's my daughter, so... 152 00:11:17,325 --> 00:11:18,284 Okay. 153 00:12:20,524 --> 00:12:21,644 - Hi. - Hello. 154 00:12:21,644 --> 00:12:23,044 Hi. Hi. 155 00:12:23,445 --> 00:12:24,924 Where's Esther? 156 00:12:25,684 --> 00:12:27,205 Dunno. 157 00:12:27,205 --> 00:12:29,044 Something's not right. 158 00:12:35,644 --> 00:12:38,644 Hi, guys. Sorry I'm late. Bit of a train issue. 159 00:12:39,164 --> 00:12:40,605 - Where's Esther? - Well... 160 00:12:41,965 --> 00:12:43,684 Something came up. 161 00:12:43,684 --> 00:12:47,245 Unfortunately, she won't be joining us, but I'll be your course leader for today. 162 00:12:47,245 --> 00:12:50,325 She wanted me to tell you she's very proud of you all. 163 00:12:50,325 --> 00:12:52,404 What happened exactly? 164 00:12:52,804 --> 00:12:54,485 - It's personal. - Did someone die? 165 00:12:54,485 --> 00:12:56,245 I can't get into that. 166 00:12:56,245 --> 00:12:57,524 Something terrible must have happened. 167 00:12:57,524 --> 00:12:58,764 Someone did, right? 168 00:13:00,205 --> 00:13:03,325 I understand that Esther's absence may feel unsettling. 169 00:13:03,325 --> 00:13:05,485 But I have booked us a flight to Iceland. 170 00:13:05,485 --> 00:13:07,684 - Iceland? - Exotic, right? 171 00:13:07,684 --> 00:13:09,404 That's a three-hour flight. 172 00:13:09,404 --> 00:13:11,164 - Two and a half. - Iceland? 173 00:13:11,164 --> 00:13:12,684 Across the open ocean? 174 00:13:12,684 --> 00:13:15,845 That lump of volcanic rock in the North Atlantic? 175 00:13:15,845 --> 00:13:17,524 Oh, God! 176 00:13:17,524 --> 00:13:20,884 David! Come back! You're a... You're a Fearless Flyer! 177 00:13:21,365 --> 00:13:22,965 David? David! 178 00:13:22,965 --> 00:13:25,485 Hey, Roger! Okay. 179 00:13:26,365 --> 00:13:27,445 Guys... 180 00:13:28,164 --> 00:13:30,485 Follow me. Come on! 181 00:13:30,485 --> 00:13:31,965 Guys, come on! 182 00:14:02,684 --> 00:14:04,725 Oh, Alfons, I have bags under my eyes. 183 00:14:04,725 --> 00:14:08,245 - It's fine. I can Photoshop it. - Come on, do one more. 184 00:14:08,245 --> 00:14:10,365 Snälla. Please,älskling. I'm.. 185 00:14:11,725 --> 00:14:13,164 I'm freaking out. 186 00:14:13,804 --> 00:14:15,325 Baby! 187 00:14:15,325 --> 00:14:19,085 You know, if we keep on tagging Moët, they will eventually notice me. 188 00:14:19,085 --> 00:14:21,924 - It's the partnership. - Can we focus on me? 189 00:14:21,924 --> 00:14:24,005 - For once! - One more. One more. 190 00:14:24,005 --> 00:14:25,725 Okay, okay. 191 00:14:27,325 --> 00:14:28,924 - Come closer. - Okay. 192 00:14:28,924 --> 00:14:31,125 - I can't focus if you're so close. - Yeah. 193 00:14:31,804 --> 00:14:32,725 One more. 194 00:14:48,884 --> 00:14:50,284 God almighty! 195 00:14:51,125 --> 00:14:52,804 This airline's fleet is... 196 00:14:53,284 --> 00:14:54,965 It's positively geriatric! 197 00:14:55,365 --> 00:14:56,924 Wait, wait. 198 00:14:56,924 --> 00:14:58,924 No, there's more. 199 00:14:58,924 --> 00:15:01,485 There has been a recent incident. 200 00:15:02,325 --> 00:15:06,564 A plane had to make an emergency landing on a flight from Denver 201 00:15:06,564 --> 00:15:10,085 because of a crack in the cockpit window. 202 00:15:10,804 --> 00:15:14,965 Oh, God, those pilots could've been sucked through the window like noodles. 203 00:15:18,445 --> 00:15:20,485 - Take a deep breath. - Hi-ya! What the... 204 00:15:20,485 --> 00:15:22,605 Take a deep breath, Edward. 205 00:15:22,605 --> 00:15:26,044 You see how your amygdala is trying to hijack your reason? 206 00:15:26,044 --> 00:15:28,485 You don't have to let it do that. 207 00:15:28,485 --> 00:15:30,365 You can reclaim control. 208 00:15:32,044 --> 00:15:34,125 This just gets worse. Hang on. 209 00:15:34,845 --> 00:15:36,884 Tell me about your book tour, Edward. 210 00:15:38,044 --> 00:15:41,205 - It is a literary conference. - Yes, conference. 211 00:15:41,884 --> 00:15:44,325 - You must be excited. - Obviously I'm not, Charles. 212 00:15:44,325 --> 00:15:48,485 It entails a very long flight to Argentina, 14 and a half hours. 213 00:15:48,485 --> 00:15:50,365 Are you a writer, Edward? 214 00:15:51,005 --> 00:15:53,125 Yes, I am indeed. I write novels. 215 00:15:54,325 --> 00:15:56,164 They seem to win prizes. 216 00:15:57,125 --> 00:15:59,205 I just love books. 217 00:16:01,164 --> 00:16:02,085 Right. 218 00:16:37,564 --> 00:16:40,284 Your fear is a storehouse of wisdom. 219 00:16:40,965 --> 00:16:43,605 Speak to it, thank it for what it's taught you, 220 00:16:43,605 --> 00:16:46,404 but tell it that you are no longer intimidated by it. 221 00:16:47,164 --> 00:16:50,485 Reflect on your thought processes, examine them, 222 00:16:50,965 --> 00:16:53,085 critique them, revise them 223 00:16:53,085 --> 00:16:54,725 and edit them. 224 00:16:55,524 --> 00:16:58,365 Your reality is your own to command. 225 00:16:59,044 --> 00:17:01,524 I think this is a really good point, Charles. 226 00:17:02,445 --> 00:17:04,165 What was his point? 227 00:17:04,885 --> 00:17:06,885 Oh, is someone getting hangry? 228 00:17:10,445 --> 00:17:14,844 You need to feed your tummy,älskling. I doubt there'll be many vegan options. 229 00:17:22,005 --> 00:17:23,725 I can't do this. 230 00:17:25,005 --> 00:17:26,324 Sarah? 231 00:17:26,764 --> 00:17:29,885 But I... No, sorry. Wait here. Okay? 232 00:17:30,685 --> 00:17:34,084 Just wait here! Sarah, come back! Wait. 233 00:17:34,084 --> 00:17:35,965 Please. Sorry, excuse me. 234 00:17:35,965 --> 00:17:37,284 Sorry. Excuse me. 235 00:17:39,485 --> 00:17:41,044 Sarah. 236 00:17:41,965 --> 00:17:43,445 Sarah, just calm down. 237 00:17:43,445 --> 00:17:46,044 What do you think I'm trying to fucking do? 238 00:17:46,044 --> 00:17:48,124 Okay, okay. Close your eyes. 239 00:17:48,124 --> 00:17:49,564 Breathe with me. 240 00:17:50,165 --> 00:17:51,604 Let it all go. 241 00:17:53,364 --> 00:17:55,284 We need to break this thought pattern. 242 00:17:55,844 --> 00:17:58,604 Can you do that? Okay. Do you have a boyfriend? 243 00:17:59,245 --> 00:18:00,965 - Yes. - I see, okay. 244 00:18:00,965 --> 00:18:03,324 Think of the last time you were together. 245 00:18:03,885 --> 00:18:06,564 - What? - The last time you were intimate. 246 00:18:08,005 --> 00:18:10,005 Stay with the thought. 247 00:18:10,005 --> 00:18:12,245 There's music playing in the background. 248 00:18:12,844 --> 00:18:15,005 Passionate R&B music. 249 00:18:15,764 --> 00:18:18,205 - R&B music? - Yes, Boyz II Men. 250 00:18:18,965 --> 00:18:20,844 What, from the 90s? 251 00:18:20,844 --> 00:18:23,044 Okay, no music. Forget the music. 252 00:18:23,044 --> 00:18:25,364 - You feel his breath on your skin. - Let's not. 253 00:18:25,364 --> 00:18:27,405 Charles. Oh, Charles! 254 00:18:27,405 --> 00:18:29,165 - No, no, no! - Stop! 255 00:18:29,165 --> 00:18:32,044 It has proven to be very effective. I could give you a hug. 256 00:18:32,604 --> 00:18:36,405 A 20 to 30-second hug has proven to be a very good source of oxytocin. 257 00:18:36,405 --> 00:18:37,965 All right. 258 00:18:37,965 --> 00:18:39,165 Charles, please. 259 00:18:41,844 --> 00:18:42,844 Hi, Tom! 260 00:18:43,364 --> 00:18:45,205 Tom! Oh, no, no. Tom! 261 00:18:45,645 --> 00:18:49,485 Tom! Tom. No, it's not what you think. I can explain. 262 00:18:58,005 --> 00:19:01,005 - Hi. She's my last Fearless Flyer. - Of course, right this way. 263 00:19:01,005 --> 00:19:02,564 Come on, pick up. 264 00:19:04,645 --> 00:19:05,844 Come on, pick up. 265 00:19:05,844 --> 00:19:07,604 Hello, it's Tom. Please leave a message. 266 00:19:08,564 --> 00:19:09,885 Oh, God! 267 00:19:14,645 --> 00:19:16,324 Anyone smell burning? 268 00:19:16,324 --> 00:19:18,205 - What? - Is there a funny smell? 269 00:19:19,925 --> 00:19:21,564 - No. - We're all seated. 270 00:19:21,564 --> 00:19:25,524 I'd like to remind you that the most dangerous part of the expedition is. 271 00:19:26,284 --> 00:19:28,165 long behind us. 272 00:19:28,165 --> 00:19:29,925 The car ride to the airport. 273 00:19:31,925 --> 00:19:37,044 Statistics say the odds of dying in a car accident are around one in 5,000, 274 00:19:37,044 --> 00:19:40,445 whereas dying in a plane crash is more like one in 12 million. 275 00:19:41,284 --> 00:19:43,925 I'd do my best not to use words like that, if I were you. 276 00:19:44,804 --> 00:19:47,725 - Still, the chance exists. - Well, it's incredibly slim. 277 00:19:47,725 --> 00:19:51,284 Let me ask you a question. Do you ever buy lottery tickets? 278 00:19:51,284 --> 00:19:52,364 I certainly do not. 279 00:19:52,364 --> 00:19:55,165 - Why not? - It's bloody nonsense, isn't it? 280 00:19:55,165 --> 00:19:58,165 It's a tax on the desperate and the weak-minded. 281 00:19:58,165 --> 00:20:00,564 - You never bloody win anything. - Exactly. 282 00:20:00,885 --> 00:20:02,564 Statistics clearly show 283 00:20:02,564 --> 00:20:06,084 you've got far greater odds of winning the lottery than of dying... 284 00:20:06,084 --> 00:20:08,245 of being in a plane... incident. 285 00:20:08,245 --> 00:20:11,925 You use statistics much like a drunk uses a lamp post. 286 00:20:11,925 --> 00:20:15,084 - Excuse me? - For support, rather than illumination. 287 00:20:16,364 --> 00:20:18,445 It's bloody freezing. 288 00:20:18,445 --> 00:20:20,284 That's a lovely tattoo, Edward. 289 00:20:21,044 --> 00:20:22,804 Did you serve in the army? 290 00:20:24,564 --> 00:20:28,084 - I won the lottery. - It's true. 50,000 quid. 291 00:20:29,205 --> 00:20:32,084 He used the money to found a company based on his app. 292 00:20:32,564 --> 00:20:33,965 You did what? 293 00:20:33,965 --> 00:20:38,124 I invested the money to fund a start-up, for my app. 294 00:20:38,124 --> 00:20:39,844 - Yeah. - See? 295 00:20:39,844 --> 00:20:44,925 All it takes is for one little bird to get sucked into the aircraft engine 296 00:20:44,925 --> 00:20:47,485 to kill every single soul on board. 297 00:20:48,844 --> 00:20:51,084 So what's the odds of that then? 298 00:20:52,124 --> 00:20:55,604 In the unlikely event of a sudden loss in cabin pressure, 299 00:20:55,604 --> 00:20:59,645 oxygen masks like these will drop from the compartment above your seats. 300 00:20:59,645 --> 00:21:03,044 If that happens, immediately pull the nearest mask down firmly 301 00:21:03,044 --> 00:21:05,124 and put it over your nose and mouth. 302 00:21:05,124 --> 00:21:06,604 Like this. 303 00:21:58,124 --> 00:21:59,364 God. 304 00:21:59,965 --> 00:22:01,324 Bloody hell. 305 00:22:03,564 --> 00:22:04,844 Okay. 306 00:22:12,124 --> 00:22:14,084 That wasn't so bad, was it? 307 00:22:14,084 --> 00:22:16,844 Älskling, I'm so proud of you. 308 00:22:19,764 --> 00:22:21,564 You've got a white hair. 309 00:22:22,245 --> 00:22:24,084 I think you're all being so brave. 310 00:22:24,524 --> 00:22:27,364 You can just feel the energy. It's inspirational. 311 00:22:28,005 --> 00:22:29,084 Yeah. 312 00:22:29,764 --> 00:22:32,524 - Well, well done you too. - Me? 313 00:22:33,205 --> 00:22:35,685 I'm not afraid of flying. I actually love it. 314 00:22:36,485 --> 00:22:39,405 You love flying? What on earth are you doing here, then? 315 00:22:40,205 --> 00:22:43,205 It's Alfons. He was so afraid, he refused to sign up for the course. 316 00:22:43,205 --> 00:22:45,084 - Unless I came too. - Coco. 317 00:22:45,084 --> 00:22:48,364 - What the fuck? - Alfons, it's nothing to be ashamed of. 318 00:22:49,324 --> 00:22:52,564 And we really need to be able to travel because of my feed. 319 00:22:55,044 --> 00:22:56,205 Your feed? 320 00:22:57,005 --> 00:23:00,725 You see, I'm an influencer. Alfons and I are building my brand. 321 00:23:01,364 --> 00:23:04,965 Basically, I post pictures of my bum all over the world 322 00:23:04,965 --> 00:23:06,685 and I get paid for it, a lot. 323 00:23:07,965 --> 00:23:09,804 Travel can be very lucrative. 324 00:23:11,524 --> 00:23:14,405 They even got this for free for us. 325 00:23:14,405 --> 00:23:17,165 Just because I post content on my Insta. 326 00:23:23,564 --> 00:23:25,725 Oh, I'm sorry. You must be feeling so bad. 327 00:23:26,925 --> 00:23:29,324 Yeah. I've definitely felt better. 328 00:23:30,245 --> 00:23:33,405 Jesus Christ, I've gone and booked another flight for this afternoon. 329 00:23:34,284 --> 00:23:36,124 - What was I thinking? - Good for you! 330 00:23:36,124 --> 00:23:37,925 Yeah? 331 00:23:37,925 --> 00:23:40,205 - So where are you going? - Cabo Verde. 332 00:23:40,205 --> 00:23:42,604 - Business? - Pleasure, hopefully. 333 00:23:42,604 --> 00:23:43,725 Yeah. 334 00:23:43,725 --> 00:23:47,284 I'm going abroad with my boyfriend for the first time, and his daughter. 335 00:23:47,284 --> 00:23:49,925 Jesus Christ! What the fuck was that? 336 00:23:51,364 --> 00:23:53,645 Hear that, Alfons? She's going to Cabo Verde. 337 00:23:54,445 --> 00:23:59,364 I've heard it's so picturesque. We're talking total content heaven. 338 00:24:06,725 --> 00:24:11,205 Out of nowhere, Alfons developed this, like, paralysing fear of flying. 339 00:24:12,205 --> 00:24:14,804 Every trip turns into a nightmare. 340 00:24:16,084 --> 00:24:20,005 But he's got a great eye and it's great for the content. 341 00:24:20,725 --> 00:24:21,965 He's an asset. 342 00:24:23,364 --> 00:24:24,764 Any drinks for you guys? 343 00:24:25,165 --> 00:24:26,205 No, thank you. 344 00:24:26,205 --> 00:24:28,725 Double vodka on the rocks, please. 345 00:24:28,725 --> 00:24:32,524 No! Älskling, the whole point of this was that you wouldn't rely on alcohol. 346 00:24:32,524 --> 00:24:35,364 - I'm so scared. - But,älskling ! 347 00:24:35,364 --> 00:24:37,084 - You said you wouldn't. - I know. 348 00:24:38,604 --> 00:24:40,044 Hang on just a moment, please. 349 00:24:42,165 --> 00:24:45,405 The consumption of alcohol is entirely prohibited on the course. 350 00:24:45,804 --> 00:24:47,604 Esther spelled out the dos and don'ts. 351 00:24:47,604 --> 00:24:51,564 - She's not here and I'm shitting myself. - I understand. But I have to ask you... 352 00:24:51,564 --> 00:24:55,284 - Give me that fucking... - Alcohol can only make things worse. 353 00:24:55,284 --> 00:24:56,885 He's right. 354 00:24:56,885 --> 00:24:59,124 She has half a million followers on Instagram. 355 00:24:59,485 --> 00:25:02,445 That's going to generate a lot of people to your course. 356 00:25:02,885 --> 00:25:05,925 So if I want a drink, I'll have a fucking drink. 357 00:25:08,205 --> 00:25:11,124 Älskling, I hate when you're rude to staff. 358 00:25:19,485 --> 00:25:21,165 How we doing, Edward? 359 00:25:22,364 --> 00:25:25,524 Feeling marvellous, actually. Yes. 360 00:25:25,524 --> 00:25:28,124 Definitely found my fearless place. 361 00:25:28,564 --> 00:25:29,804 Super! 362 00:25:30,445 --> 00:25:32,685 Bravo, Charles. Bravo. 363 00:25:34,685 --> 00:25:36,044 Thank you. 364 00:25:38,685 --> 00:25:40,405 - Excuse me. - Yeah? 365 00:25:40,405 --> 00:25:42,564 Hi. Sorry to interrupt. 366 00:25:42,564 --> 00:25:46,405 I was just getting the new edition ofThe Albatross at the airport. 367 00:25:46,965 --> 00:25:50,205 And... It's a classic. 368 00:25:50,205 --> 00:25:52,645 And I saw you standing in the queue. 369 00:25:54,005 --> 00:25:55,685 What are the odds? 370 00:25:55,685 --> 00:25:59,844 - You mind signing it for me? - No, of course not. My pleasure. 371 00:26:01,564 --> 00:26:04,165 Excuse me. Sorry, sir, this is Business class. 372 00:26:04,165 --> 00:26:06,364 I know. I'm just getting my book signed. 373 00:26:06,364 --> 00:26:08,604 - Of course, then I'll go back. - No worries. 374 00:26:09,245 --> 00:26:10,925 - Here, squire. - Thank you. 375 00:26:10,925 --> 00:26:12,364 Pleasure. 376 00:26:15,165 --> 00:26:17,245 Edward! You're famous. 377 00:26:19,205 --> 00:26:20,685 There you are. 378 00:26:25,885 --> 00:26:28,564 As mentioned earlier, 379 00:26:28,564 --> 00:26:31,165 the course offers the rare opportunity to visit the cockpit. 380 00:26:31,524 --> 00:26:34,005 I'm actually feeling rather delightful where I am, 381 00:26:34,005 --> 00:26:36,445 so I'll give it a miss, if it's all right with you. 382 00:26:38,485 --> 00:26:41,485 Yeah. Yeah, no, I think that could be helpful, actually. 383 00:26:49,685 --> 00:26:52,124 Visiting the cockpit can be very salutary. 384 00:26:52,124 --> 00:26:54,364 Fear mostly comes from not being in control, 385 00:26:54,364 --> 00:26:56,725 so it's reassuring to meet those who are. 386 00:26:56,725 --> 00:26:58,844 - Right. - Oops-a-daisy. 387 00:26:59,604 --> 00:27:01,405 Just a road bump. Hi. 388 00:27:02,005 --> 00:27:04,485 We're here from Fearless Flyers, to see the cockpit. 389 00:27:04,885 --> 00:27:06,245 Yes, of course. 390 00:27:08,685 --> 00:27:11,405 I have two people here from the Fearless Flyers programme. 391 00:27:18,804 --> 00:27:22,844 They're turning on the seatbelt signs. We're about to hit some slight turbulence. 392 00:27:22,844 --> 00:27:24,044 Turbulence? 393 00:27:24,044 --> 00:27:26,885 Yeah, just go back to your seats and try again in a while. 394 00:27:26,885 --> 00:27:29,965 - It's nothing to worry about. - They're just being extra cautious. 395 00:27:31,005 --> 00:27:32,564 That's not good. 396 00:27:32,564 --> 00:27:35,005 No, no, no, no! No, no, no, no! God! 397 00:27:35,005 --> 00:27:36,925 Shit! 398 00:27:39,205 --> 00:27:42,124 - Why are you doing this to me? - What? Don't say that! 399 00:27:42,124 --> 00:27:44,005 This is all your fault. 400 00:27:49,245 --> 00:27:50,844 Fasten your seatbelt. 401 00:27:53,084 --> 00:27:56,005 #Amazing. #Bikini. 402 00:27:56,005 --> 00:27:57,844 - #Fuckingfucked! - Stop it. 403 00:27:57,844 --> 00:27:59,725 #Planecrash! 404 00:28:03,965 --> 00:28:06,925 I'm here with you. We're together. It'll all be okay, baby. 405 00:28:08,564 --> 00:28:10,485 What about me? What about what I want? 406 00:28:10,485 --> 00:28:12,205 - Alfons! - What about who I am? 407 00:28:12,205 --> 00:28:14,925 I never get credit for how fucking amazing I am. 408 00:28:16,084 --> 00:28:17,885 You know. You know why? 409 00:28:17,885 --> 00:28:20,925 Because Photoshop is an invisible job. 410 00:28:20,925 --> 00:28:22,725 I'm tired, Coco! 411 00:28:22,725 --> 00:28:25,685 I'm tired of being fucking invisible! 412 00:28:27,685 --> 00:28:29,764 This is our dream,älskling. 413 00:28:29,764 --> 00:28:32,205 - Shut up! Stop bickering! - No, this is your dream! 414 00:28:32,205 --> 00:28:33,885 I'm only here to document it! 415 00:28:36,364 --> 00:28:37,685 Oh, my God! 416 00:28:38,804 --> 00:28:40,844 I'm so sorry. 417 00:28:40,844 --> 00:28:42,044 Are you okay? 418 00:28:42,564 --> 00:28:43,885 No, please. Don't! 419 00:28:46,324 --> 00:28:49,084 He's dead. Edward's dead! 420 00:28:49,445 --> 00:28:51,005 Edward? Edward. 421 00:28:54,084 --> 00:28:56,764 Edward, answer me! Stop the plane! We need a doctor! 422 00:28:56,764 --> 00:29:00,445 He was popping pills. I saw it the whole flight. 423 00:29:02,645 --> 00:29:04,324 Help him. 424 00:29:04,324 --> 00:29:06,885 Edward, what are these? What have you been taking? 425 00:29:07,604 --> 00:29:09,284 You're scared, aren't you? 426 00:29:09,685 --> 00:29:12,405 What? We thought you were dead! 427 00:29:19,165 --> 00:29:22,844 Brace! Brace! 428 00:29:25,284 --> 00:29:27,165 We're going to down! 429 00:29:55,564 --> 00:29:57,044 Oh, my God. 430 00:29:58,604 --> 00:29:59,965 Oh, fuck. 431 00:30:11,885 --> 00:30:13,245 Oh, my God! 432 00:30:13,245 --> 00:30:16,405 Oh, my God. Oh, my God. 433 00:30:19,005 --> 00:30:21,564 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 434 00:30:21,564 --> 00:30:24,885 Expecting to land in 30 minutes from now, that's 30 minutes. 435 00:30:25,844 --> 00:30:28,524 The latest weather report from Keflavik Airport. 436 00:30:28,524 --> 00:30:32,485 It's a chilly morning, minus seven degrees and west winds. 437 00:30:38,925 --> 00:30:40,604 Las Malvinas. 438 00:30:51,165 --> 00:30:53,604 Oh, hi. Thank you. 439 00:30:54,205 --> 00:30:57,485 - For what? - Just thank you, thank you, thank you. 440 00:30:57,485 --> 00:30:58,645 Really. 441 00:30:59,084 --> 00:31:00,445 All right. 442 00:31:01,804 --> 00:31:04,324 - I'm pretty sure this wasn't our pilot. - What? 443 00:31:20,364 --> 00:31:23,364 Hello to you, all beautiful people. 444 00:31:28,205 --> 00:31:30,485 Hello to you, all beautiful beings. 445 00:31:31,165 --> 00:31:35,485 You know how much I love travelling, but I have to tell you that I just... 446 00:31:35,485 --> 00:31:39,005 survived the most terrifying flight of my life. 447 00:31:39,005 --> 00:31:41,364 Look, I'm soaked in my own sweat. 448 00:31:41,364 --> 00:31:42,965 I literally had a... 449 00:31:43,564 --> 00:31:45,645 near death experience. 450 00:31:45,645 --> 00:31:47,405 And you know what? 451 00:31:47,405 --> 00:31:49,965 I have never felt so alive! 452 00:31:50,885 --> 00:31:52,764 Oh, my God, you guys! 453 00:31:52,764 --> 00:31:54,885 I'm in Iceland and I'm alive! 454 00:31:55,965 --> 00:31:57,005 Life's amazing! 455 00:31:57,524 --> 00:32:00,165 Say hello, Fearless Flyers! 456 00:32:01,725 --> 00:32:03,084 To life. 457 00:32:03,965 --> 00:32:06,084 Okay, let's just close our eyes. 458 00:32:07,364 --> 00:32:09,485 Take a deep breath in through the nose. 459 00:32:09,485 --> 00:32:13,485 - Oh, for God's. - And feel ourselves slowly relax. 460 00:32:15,324 --> 00:32:16,685 Bastards! 461 00:32:18,005 --> 00:32:20,084 I'll never fly with this company again. 462 00:32:20,645 --> 00:32:22,645 Idiots! Nearly killed us. 463 00:32:22,645 --> 00:32:24,564 Just keep breathing deeply. 464 00:32:26,925 --> 00:32:29,885 Feel the tension drain away from our bodies. 465 00:32:32,524 --> 00:32:33,925 You're calm. 466 00:32:34,965 --> 00:32:36,445 You're peaceful. 467 00:32:37,524 --> 00:32:39,405 - You're in control. - What? 468 00:32:40,044 --> 00:32:42,445 I'm so, so sorry. 469 00:32:42,445 --> 00:32:44,524 I think it's my fault. 470 00:32:45,324 --> 00:32:47,764 Oh, my... Oh, my God, that is revolting! 471 00:32:47,764 --> 00:32:50,044 - Hold on. I've got you. - What? 472 00:32:50,044 --> 00:32:52,165 That is so. Oh, fuck. 473 00:32:52,725 --> 00:32:54,364 Here. 474 00:32:54,364 --> 00:32:55,804 Darling... 475 00:32:57,685 --> 00:33:00,044 Let's just bring our focus back to the breath. 476 00:33:02,124 --> 00:33:03,645 In for four... 477 00:33:05,645 --> 00:33:07,124 out for four. 478 00:33:10,604 --> 00:33:12,124 In for three... 479 00:33:14,245 --> 00:33:15,804 out for three. 480 00:33:17,084 --> 00:33:18,645 Oh, fuck me! 481 00:33:18,645 --> 00:33:20,044 In for two... 482 00:33:24,645 --> 00:33:25,925 Okay. 483 00:33:30,205 --> 00:33:31,284 Oh, shit. 484 00:33:41,005 --> 00:33:42,445 What the... 485 00:33:46,284 --> 00:33:48,124 Oh, my God. 486 00:33:51,685 --> 00:33:52,965 Okay. 487 00:34:06,645 --> 00:34:10,084 Hello, it's Tom. Please leave a message after the beep. 488 00:34:10,724 --> 00:34:11,684 Hi, love. 489 00:34:12,285 --> 00:34:14,005 Just call me as soon as you can. 490 00:34:14,005 --> 00:34:17,244 What you saw at the airport is really not what you might think. 491 00:34:17,244 --> 00:34:19,644 I'm having an awful time. So... 492 00:34:21,124 --> 00:34:22,485 Oh, shit. 493 00:34:23,485 --> 00:34:24,724 Oh, fuck! 494 00:34:25,644 --> 00:34:29,124 Yeah, Tom, please just... just call me as soon as you can, please. 495 00:34:29,485 --> 00:34:31,244 I'm really sorry. I love you. 496 00:34:31,244 --> 00:34:33,285 No, no. No, please! 497 00:34:33,285 --> 00:34:34,524 Oh, fucking hell! 498 00:34:34,925 --> 00:34:36,325 No. 499 00:34:36,325 --> 00:34:37,644 No! Oh, my... 500 00:34:42,164 --> 00:34:43,805 Three more hours. 501 00:34:44,445 --> 00:34:47,084 It's quite obvious that there's something wrong. 502 00:34:49,124 --> 00:34:53,564 - It is imperative we find another flight. - Let's not jump to conclusions. 503 00:34:53,564 --> 00:34:56,765 And I would like my medication returned, please. 504 00:34:56,765 --> 00:34:58,204 - This minute! - Listen. 505 00:34:58,204 --> 00:35:01,604 I've got an extremely important flight I need to catch from London. 506 00:35:01,604 --> 00:35:04,724 I have to be on that flight. So is there maybe another way? 507 00:35:04,724 --> 00:35:06,925 - Or like a different flight, maybe? - I don't know. 508 00:35:07,604 --> 00:35:11,325 - Could you go and find out, please? - No. No, no. Guys! 509 00:35:11,684 --> 00:35:14,765 This is our flight. We've been instructed to go back with them. 510 00:35:14,765 --> 00:35:18,604 - Those are the terms of the course. - Fine, but this is an emergency, so... 511 00:35:18,604 --> 00:35:21,445 You're not seriously thinking about taking another flight today? 512 00:35:21,445 --> 00:35:22,925 Yes! 513 00:35:23,765 --> 00:35:25,684 Yes, I am. Fuck! 514 00:35:26,885 --> 00:35:28,724 This top looks so cute on you. 515 00:35:29,564 --> 00:35:30,925 Thank you. 516 00:35:31,765 --> 00:35:34,765 They can't carry on keeping us in the dark like this. 517 00:35:34,765 --> 00:35:37,405 A boat. There must be a boat. 518 00:35:38,524 --> 00:35:41,204 - I'm not taking a boat. - No? But I might. 519 00:35:42,164 --> 00:35:44,044 - Yes, do that. - Yeah! 520 00:35:44,724 --> 00:35:46,124 I might. 521 00:35:46,925 --> 00:35:49,325 Okay, you guys wait here. I'll be right back. 522 00:35:57,644 --> 00:36:01,925 My name's Charles. I have a group of passengers on a fear-of-flying course. 523 00:36:02,285 --> 00:36:05,805 Can you possibly give me more information on the flight to London at 2:10, 524 00:36:05,805 --> 00:36:07,724 the one that was delayed? 525 00:36:10,485 --> 00:36:11,405 Yes. 526 00:36:14,405 --> 00:36:18,285 It looks like there's going to be a further delay on that flight. 527 00:36:18,285 --> 00:36:19,684 Do you know why? 528 00:36:19,684 --> 00:36:22,485 There was some malfunction with the aircraft. 529 00:36:22,485 --> 00:36:25,445 So just keep checking the departure screens. 530 00:36:25,445 --> 00:36:28,164 And what sort of malfunction might that have been? 531 00:36:28,164 --> 00:36:31,124 Apparently there was a partial breakdown in one of the engines. 532 00:36:32,845 --> 00:36:34,325 "Partial breakdown." 533 00:36:35,524 --> 00:36:37,604 - What does that mean? - I don't know. 534 00:36:38,405 --> 00:36:41,124 Just, you know, keep your eye on the displays. 535 00:36:42,044 --> 00:36:43,564 Please. Yes? 536 00:36:44,365 --> 00:36:45,564 Yeah. 537 00:37:25,044 --> 00:37:27,564 Our flight has been delayed nine hours. 538 00:37:27,564 --> 00:37:29,445 - Nine hours? - Yes. 539 00:37:29,445 --> 00:37:32,445 That's 540 minutes. 540 00:37:32,445 --> 00:37:33,965 Is that right? 541 00:37:33,965 --> 00:37:35,204 A nine-hour delay? 542 00:37:36,005 --> 00:37:39,524 Yes, that is true. But it's really nothing to worry about. 543 00:37:40,765 --> 00:37:43,285 It's a little bit foggy in London, so... 544 00:37:43,285 --> 00:37:46,524 Yeah, all flights are delayed, until this evening. 545 00:37:46,524 --> 00:37:50,044 Foggy? Oh, yes, there's definitely something foggy going on here. 546 00:37:50,765 --> 00:37:54,644 - They're hiding something! - No. Look, this is quite normal. 547 00:37:55,285 --> 00:37:57,564 Don't blame me. I took this course for you. 548 00:37:57,564 --> 00:37:59,805 - You pussy. - What did you say? 549 00:38:00,445 --> 00:38:02,325 I took this course for you! 550 00:38:02,325 --> 00:38:05,365 Alfons, in order for meaningful change to occur 551 00:38:05,724 --> 00:38:07,965 we must take responsibility for our actions. 552 00:38:07,965 --> 00:38:10,325 Oh, my God. I've got to get out of here. 553 00:38:10,325 --> 00:38:12,965 Sarah, leaving the airport is strictly prohibited. 554 00:38:15,524 --> 00:38:17,524 Okay. 555 00:38:17,524 --> 00:38:21,044 If there's a nine-hour delay, shouldn't they provide us with a hotel? 556 00:38:21,044 --> 00:38:22,644 No. 557 00:38:22,644 --> 00:38:24,244 No? Yes! 558 00:38:24,244 --> 00:38:26,204 You just read the small prints. 559 00:38:34,524 --> 00:38:36,365 I'll check with the office. 560 00:38:38,724 --> 00:38:39,684 Alfons. 561 00:38:40,124 --> 00:38:41,564 Alfons! 562 00:38:58,044 --> 00:39:00,124 So, I've just spoken to the office 563 00:39:00,124 --> 00:39:03,365 and they've arranged a wellness hotel for us not too far away. 564 00:39:04,044 --> 00:39:07,485 The perfect place to gather ourselves and prepare for this evening. 565 00:39:08,285 --> 00:39:09,204 Sick! 566 00:39:09,524 --> 00:39:11,244 We just grab a taxi. 567 00:39:16,285 --> 00:39:19,124 - What are you doing? Come on, get in! - Sorry, no. 568 00:39:19,765 --> 00:39:21,724 Edward, you can't do this. 569 00:39:22,204 --> 00:39:23,564 Do what? 570 00:39:23,564 --> 00:39:27,524 - The office said we should take a taxi. - We're not taking a bloody taxi! Get in. 571 00:39:27,524 --> 00:39:30,124 - We'll all fit in that one. - Cool car, Edward. 572 00:39:30,124 --> 00:39:34,325 Cool? It's British and the appropriate vehicle for the conditions. Now get in! 573 00:39:34,325 --> 00:39:35,765 Alfons! 574 00:39:36,325 --> 00:39:39,885 - He was just drugged out of his mind. - Exactly. Guys! 575 00:39:39,885 --> 00:39:42,485 You know, for safety and insurance, we have to... 576 00:39:43,124 --> 00:39:44,485 No, we... 577 00:39:59,644 --> 00:40:01,005 Malvinas! 578 00:40:05,644 --> 00:40:07,805 - What's the matter? - What? Nothing. 579 00:40:08,965 --> 00:40:10,164 Las... 580 00:40:11,164 --> 00:40:12,724 Las Malvinas. 581 00:40:14,845 --> 00:40:18,044 This brings back memories. It was a very similar terrain. 582 00:40:19,524 --> 00:40:22,124 Sorry, Edward. What is Las Malvinas? 583 00:40:23,084 --> 00:40:24,524 It's the Falklands. 584 00:40:25,445 --> 00:40:27,445 You fought in the Falklands, Edward? 585 00:40:27,445 --> 00:40:29,445 You sure it's not a good idea if I drive? 586 00:40:29,445 --> 00:40:31,044 - No, no. - Okay. 587 00:40:35,325 --> 00:40:36,724 What's going on? 588 00:40:40,604 --> 00:40:41,805 God! 589 00:40:42,524 --> 00:40:44,285 Oh, my God! 590 00:40:45,765 --> 00:40:47,044 You see that? 591 00:40:47,044 --> 00:40:50,604 - That was the taxi you wanted us to take. - I don't think it was. 592 00:40:50,604 --> 00:40:53,724 - That was, most definitely, it. - Yeah! 593 00:40:54,405 --> 00:40:57,765 It's fair to say that thanks to me none of you are face down in the snow 594 00:40:57,765 --> 00:41:01,164 or fighting for your lives in some godforsaken foreign hospital. 595 00:41:43,405 --> 00:41:45,644 Now, listen, tell them to postpone. 596 00:41:45,644 --> 00:41:48,925 There's a nine-hour delay on my flight, so I won't be in London. 597 00:41:50,325 --> 00:41:52,124 Oh, no! It's a sign. 598 00:41:53,044 --> 00:41:54,524 Oh, yes! 599 00:41:54,524 --> 00:41:56,805 It's a clear message from the mountains. 600 00:41:57,485 --> 00:41:58,564 Oh, yeah. 601 00:41:58,564 --> 00:42:02,285 Well, I'll stay an extra couple of nights and maybe go heli-skiing up north. 602 00:42:02,285 --> 00:42:03,405 Yeah. 603 00:42:04,244 --> 00:42:07,805 Yeah, okay. Book me directly on that flight to San Francisco, will you? 604 00:42:08,405 --> 00:42:10,524 Okeydokey, thanks. Okay, bye. 605 00:42:10,524 --> 00:42:14,285 Sorry, are you on the London flight? The delayed one? 606 00:42:14,285 --> 00:42:16,684 - Yes. - Do you know why it's delayed? 607 00:42:17,765 --> 00:42:21,485 They told me there was some sort of malfunction on the flight over, 608 00:42:21,485 --> 00:42:24,244 and they're waiting for a delivery of the... 609 00:42:24,244 --> 00:42:26,365 spare part that they don't have here. 610 00:42:27,084 --> 00:42:29,244 - Spare part? - It's broken? 611 00:42:29,244 --> 00:42:30,925 That's what they told me. 612 00:42:33,124 --> 00:42:34,684 You lied to us. 613 00:42:35,044 --> 00:42:38,405 - It was... - Being led by an imbecile and a liar. 614 00:42:38,405 --> 00:42:43,005 That's the information I was given. I was simply sharing what I was told. 615 00:42:44,325 --> 00:42:47,044 - This is your first time, isn't it? - Well, I... 616 00:42:47,644 --> 00:42:51,724 They've never actually trusted you to lead your own group. 617 00:42:51,724 --> 00:42:54,244 - Have they? - Look, I've just got to... 618 00:42:55,765 --> 00:42:57,204 Hi. 619 00:42:57,204 --> 00:43:01,124 These... I'm with Fearless Flyers, and these are my... students. 620 00:43:10,524 --> 00:43:13,885 Hello, it's Tom. Please leave a message after the beep. 621 00:43:32,644 --> 00:43:35,885 Hello, it's Tom. Please leave a message after the beep. 622 00:44:00,805 --> 00:44:02,604 What are you doing? 623 00:44:04,084 --> 00:44:05,965 Know that guy in the lobby? 624 00:44:07,285 --> 00:44:09,684 - What? - That guy in the lobby. 625 00:44:10,445 --> 00:44:12,164 He was Dries de Vries. 626 00:44:12,925 --> 00:44:15,244 He's, like, a huge tech investor. 627 00:44:15,244 --> 00:44:17,204 Fuck! It was really him. 628 00:44:17,885 --> 00:44:22,965 Jävla. I should've walked up to him and pitched the app. Maybe he... 629 00:44:22,965 --> 00:44:26,164 Can we please focus on what we're trying to do here? 630 00:44:29,084 --> 00:44:31,044 Could you maybe give me a blowjob? 631 00:44:32,044 --> 00:44:33,805 Jesus, Alfons. 632 00:44:33,805 --> 00:44:35,604 I need to make content! 633 00:44:36,965 --> 00:44:38,485 Can you focus for once? 634 00:44:39,285 --> 00:44:41,124 But... Fuck! Alfons, no! 635 00:44:41,124 --> 00:44:43,564 - Please? - Alfons! Damn. Fuck, stop that! 636 00:44:46,005 --> 00:44:47,845 - No, no, no! - It's not funny. 637 00:44:47,845 --> 00:44:49,244 No, no. 638 00:44:50,164 --> 00:44:51,524 Fuck. 639 00:44:58,684 --> 00:45:01,244 - Yes? - I need you to come to Room 334 now. 640 00:45:01,244 --> 00:45:03,445 - Why? - We have a critical situation. 641 00:45:03,445 --> 00:45:05,164 We need to strategize. 642 00:45:14,044 --> 00:45:15,445 Go on! 643 00:45:24,925 --> 00:45:27,124 So, the... Your girlfriend not joining us? 644 00:45:27,965 --> 00:45:29,885 - I don't know. - Fair enough. 645 00:45:29,885 --> 00:45:33,765 The so-called facilitator of this course can no longer be trusted. 646 00:45:33,765 --> 00:45:37,445 He's wet behind the ears, dishonest, and clearly completely out of his depth. 647 00:45:37,445 --> 00:45:41,244 So to follow his lead and take that flight tonight would be suicide. 648 00:45:41,604 --> 00:45:44,564 The plane is a wreck, and the turbulence report... 649 00:45:44,564 --> 00:45:47,885 is as ugly as it gets. Look, look. 650 00:45:48,485 --> 00:45:50,405 Look at that. Look at that! 651 00:45:50,405 --> 00:45:54,684 That swirling purple mass there. Look, look. 652 00:45:54,684 --> 00:45:56,005 Acute turbulence. 653 00:45:56,925 --> 00:45:59,724 I think we can all agree my foresight has already saved us 654 00:46:00,445 --> 00:46:02,845 from an horrific injury in that taxi. 655 00:46:02,845 --> 00:46:04,765 We can't be sure about that. 656 00:46:04,765 --> 00:46:08,285 Well, you tell me you didn't see the terror in Charles's eyes. 657 00:46:08,285 --> 00:46:10,965 He became incontinent with fear at the first sign of trouble. 658 00:46:11,885 --> 00:46:12,805 Are you all right? 659 00:46:14,405 --> 00:46:16,365 I've been close to death before, 660 00:46:16,365 --> 00:46:19,524 and I can feel her breathing down my neck even as I speak. 661 00:46:19,524 --> 00:46:21,405 So we're going to take control. 662 00:46:21,405 --> 00:46:25,084 We abort tonight's flight and find an alternative carrier tomorrow. 663 00:46:25,084 --> 00:46:26,405 I expect your cooperation in this, yes? 664 00:46:27,885 --> 00:46:30,325 - Yeah, all right. Yes. - And your cooperation, yes? 665 00:46:31,405 --> 00:46:33,564 What? What was up with him anyway? 666 00:46:34,524 --> 00:46:36,724 So I expect your cooperation... 667 00:46:37,524 --> 00:46:40,044 - Your cooperation, yes? - I'm taking a boat. 668 00:46:40,604 --> 00:46:41,524 You're what? 669 00:46:42,124 --> 00:46:45,325 - I'm taking a boat. - A boat? Oh, don't be so ridiculous! 670 00:47:05,524 --> 00:47:06,885 Oh, hi. 671 00:47:06,885 --> 00:47:08,524 Good afternoon. 672 00:47:10,124 --> 00:47:13,204 I must say, this hotel is so amazing! 673 00:47:13,765 --> 00:47:16,244 I will definitely be recommending it. 674 00:47:50,765 --> 00:47:52,365 Pilates? 675 00:47:52,365 --> 00:47:53,965 What? 676 00:47:53,965 --> 00:47:56,005 I'd say at least five times a week. 677 00:47:56,005 --> 00:47:58,445 - Me? No. - What? 678 00:47:58,445 --> 00:48:00,445 - You don't work out? - Most of the time. 679 00:48:00,445 --> 00:48:02,285 But I've been so lazy recently. 680 00:48:03,885 --> 00:48:04,845 Yeah. 681 00:48:06,604 --> 00:48:09,365 I feel like I know you from somewhere. Are you an actress? 682 00:48:10,644 --> 00:48:13,005 - What have I seen you in? - I don't know. 683 00:48:23,445 --> 00:48:25,765 I actually do a lot of rock climbing myself. 684 00:48:25,765 --> 00:48:27,925 - Oh, yeah? - I love climbing. 685 00:48:30,724 --> 00:48:33,644 And Muay Thai. That really sorts me out. 686 00:48:33,644 --> 00:48:38,124 - I always wanted to try that. - You have to try it. It's a great sport. 687 00:48:38,124 --> 00:48:40,204 It's quite an experience. 688 00:48:45,005 --> 00:48:48,805 That's actually a very important stretch in Thai boxing you're doing there. 689 00:48:48,805 --> 00:48:50,765 Really? 690 00:48:51,805 --> 00:48:52,845 May I? 691 00:48:53,845 --> 00:48:55,164 Sure. 692 00:48:58,365 --> 00:49:01,204 Okay. Now you breathe out. 693 00:49:01,805 --> 00:49:02,885 Here we go. 694 00:49:04,005 --> 00:49:05,524 That's really good. 695 00:49:13,564 --> 00:49:15,325 Hold it. Deeper, yeah. 696 00:49:15,765 --> 00:49:17,564 Can you go deeper? There we are. 697 00:49:17,564 --> 00:49:19,885 - Yeah. - A bit further. Yes! There we are. 698 00:49:19,885 --> 00:49:21,845 - Hold it. - That's really... 699 00:49:34,204 --> 00:49:35,485 Oh, God. 700 00:49:36,485 --> 00:49:38,285 - Hello. - Evening. 701 00:49:44,885 --> 00:49:47,485 - What can I get you? - Oh, God. Alcohol. 702 00:49:50,485 --> 00:49:53,805 Let me make you a Northern Comfort. It's a hotel special. 703 00:49:53,805 --> 00:49:55,965 Oh, yeah. I don't drink cocktails. 704 00:49:56,805 --> 00:49:58,644 - Sorry? - Yeah. Yeah. 705 00:49:58,644 --> 00:50:00,405 - Okay. - Great. 706 00:50:02,684 --> 00:50:04,325 Oh, shit. 707 00:50:06,805 --> 00:50:08,805 Oh, hey. How you doing? 708 00:50:08,805 --> 00:50:10,524 Oh, hi. Yeah, fine, thanks. 709 00:50:13,644 --> 00:50:15,485 - Thank you. - There you go. 710 00:50:16,564 --> 00:50:18,445 Can I get you anything? 711 00:50:18,445 --> 00:50:20,365 Well, that looks tasty. 712 00:50:20,365 --> 00:50:23,204 - I'll have what the lady's having. - That's a good choice. 713 00:50:35,445 --> 00:50:37,244 - There you go. - Thanks. 714 00:50:43,684 --> 00:50:45,604 That hits the spot. Am I right? 715 00:50:46,885 --> 00:50:48,244 Yeah. 716 00:50:54,005 --> 00:50:55,564 Do you mind? 717 00:50:55,564 --> 00:50:57,325 No, no. Yeah, go for it. 718 00:51:00,845 --> 00:51:02,604 Are you on vacation? 719 00:51:03,564 --> 00:51:04,925 Stopover. 720 00:51:06,644 --> 00:51:08,325 So you're just killing time? 721 00:51:09,604 --> 00:51:11,164 Oh, yeah. Well... 722 00:51:11,724 --> 00:51:13,925 Feels like time's killing me. 723 00:51:15,405 --> 00:51:17,604 Sounds like you could use some cheering up. 724 00:51:18,204 --> 00:51:19,805 Yeah, God. I wish. 725 00:51:21,005 --> 00:51:22,885 I could give you another hug. 726 00:51:25,684 --> 00:51:27,285 I'm sorry. 727 00:51:27,285 --> 00:51:29,285 - Sorry about that. - It was funny. 728 00:51:37,925 --> 00:51:39,244 Oh, my God! 729 00:51:40,285 --> 00:51:41,805 You... 730 00:51:43,405 --> 00:51:45,845 Are you serious? That is. Oh, my... 731 00:51:49,365 --> 00:51:52,724 Do you know what, actually? I'm going to do you a favour. All right. 732 00:51:52,724 --> 00:51:54,925 That is. There, done. God. 733 00:51:56,604 --> 00:51:58,845 You really like doing this. 734 00:51:58,845 --> 00:52:00,204 God! 735 00:52:02,524 --> 00:52:03,445 - Okay. - Who's that? 736 00:52:04,445 --> 00:52:05,965 Lovely! 737 00:52:08,684 --> 00:52:12,124 I mean, you just... You looked like you wanted to party. 738 00:52:13,244 --> 00:52:14,204 Party? 739 00:52:16,684 --> 00:52:18,604 - What? Oh, God. - Yeah. 740 00:52:19,604 --> 00:52:20,965 Okay. 741 00:52:44,644 --> 00:52:46,845 - Hello? - Right, you need to listen to me. 742 00:52:48,285 --> 00:52:50,285 - Who is this? - Don't be coy. 743 00:52:50,285 --> 00:52:53,805 - You know exactly who this is. - Edward! Hi. 744 00:52:54,485 --> 00:52:57,244 We're not flying back tonight. Simple as that. 745 00:52:57,684 --> 00:52:59,805 With ferocious turbulence and a shoddy airline. 746 00:52:59,805 --> 00:53:03,084 We'll be taking a flight back tomorrow morning on a different airline. 747 00:53:03,084 --> 00:53:05,204 You know... 748 00:53:05,204 --> 00:53:07,684 Edward, as course leader, 749 00:53:07,684 --> 00:53:10,684 I think it's best that we follow company policy 750 00:53:10,684 --> 00:53:13,005 and take the return flight tonight. 751 00:53:13,005 --> 00:53:17,285 You don't want to know what it's like to have people die under your command. 752 00:53:17,845 --> 00:53:21,405 No. No that's. That's quite true. 753 00:53:21,405 --> 00:53:23,684 I don't know if you're aware, 754 00:53:23,684 --> 00:53:26,805 but you're beginning to sound a teensy bit aggressive right now. 755 00:53:28,285 --> 00:53:29,925 Edward? 756 00:54:11,925 --> 00:54:13,405 Hi, Sarah. 757 00:54:14,044 --> 00:54:15,604 I really should apologize. 758 00:54:15,604 --> 00:54:19,164 Yes, you really fucking should apologize! You are clearly out of your depth. 759 00:54:19,164 --> 00:54:23,164 And you've completely betrayed the trust of three severely aerophobic individuals. 760 00:54:23,164 --> 00:54:25,524 I know, it was really irresponsible, 761 00:54:25,524 --> 00:54:28,925 but I must admit that I have no idea what I'm doing. 762 00:54:28,925 --> 00:54:32,124 Shut the fuck up, Charles! For God's sake! Pull yourself together. 763 00:54:32,124 --> 00:54:34,485 I need you to help me get out of here tonight. 764 00:54:34,485 --> 00:54:37,044 Yes, absolutely. That is what I'm here for. 765 00:54:37,684 --> 00:54:41,564 - So meet me in the lobby, eight sharp. - Eight o'clock, sharp. 766 00:54:41,564 --> 00:54:44,925 No matter what the others decide, we're taking that flight tonight. 767 00:54:44,925 --> 00:54:46,524 - Understood? - Understood! 768 00:54:46,524 --> 00:54:48,445 Lobby, eight o'clock sharp. 769 00:54:51,285 --> 00:54:52,325 Charles! 770 00:54:53,325 --> 00:54:56,724 Do be a good man and give me a hand, would you? 771 00:54:57,405 --> 00:54:58,405 Please. 772 00:55:00,805 --> 00:55:02,325 - All right. - Edward? 773 00:55:12,765 --> 00:55:13,684 Edward? 774 00:55:23,084 --> 00:55:24,005 Edward? 775 00:55:31,644 --> 00:55:32,564 Edward? 776 00:55:37,765 --> 00:55:39,765 What the... Oh, God! 777 00:55:41,925 --> 00:55:42,965 What's happened? 778 00:55:43,965 --> 00:55:45,285 Oh, my God! 779 00:55:45,285 --> 00:55:47,524 - Oh, Jesus! - It's all right. 780 00:55:47,524 --> 00:55:51,805 Hi. No, it's all right. I'm just going to immobilize you, not hurt you. 781 00:55:51,805 --> 00:55:54,325 - All right? - Immob... Edward, please! 782 00:55:54,325 --> 00:55:56,285 - You don't need to do this. - You're all right. 783 00:55:56,644 --> 00:55:59,084 Edward, please. Some mistakes were made. 784 00:55:59,644 --> 00:56:00,845 But I'm trying. 785 00:56:01,445 --> 00:56:04,485 One second. That's it. Okay. 786 00:56:10,365 --> 00:56:12,285 Charles... There we are. 787 00:56:13,285 --> 00:56:14,724 You all right? Comfy? 788 00:56:15,164 --> 00:56:16,845 - Lovely. - No! 789 00:56:16,845 --> 00:56:18,524 Edward. 790 00:56:19,365 --> 00:56:20,805 Edward! 791 00:56:21,925 --> 00:56:23,285 Please! 792 00:56:25,885 --> 00:56:27,164 Oh, God. 793 00:56:29,765 --> 00:56:32,885 Okay, do you prefer a window seat or an aisle seat? 794 00:56:55,365 --> 00:56:58,005 I always say the world is like a virgin canvas, 795 00:56:58,445 --> 00:57:00,405 and it's up to you to fill it with colours. 796 00:57:02,124 --> 00:57:05,124 I guess I'm still looking for the right brush. 797 00:57:06,005 --> 00:57:07,644 It is a process. 798 00:57:08,405 --> 00:57:10,164 You're here! 799 00:57:12,005 --> 00:57:13,925 Is he a friend of yours? 800 00:57:14,644 --> 00:57:16,244 - Hey, man! - Hey. 801 00:57:17,164 --> 00:57:18,405 - Dries. - I'm Alfons. 802 00:57:18,405 --> 00:57:20,164 - Hi, join us. - Thank you. 803 00:57:20,164 --> 00:57:23,765 Dries was just telling me he sold his start-up company to Google. 804 00:57:23,765 --> 00:57:26,244 Now he's not allowed to work for three years. 805 00:57:26,244 --> 00:57:27,325 Yeah, I know. 806 00:57:28,564 --> 00:57:31,724 - I'm a big fan. - That's amazing. Thank you. 807 00:57:32,445 --> 00:57:34,805 - Are you in tech? - He has got an app. 808 00:57:35,485 --> 00:57:37,005 - An app? - Yeah. 809 00:57:37,005 --> 00:57:40,724 Great! That's exciting stuff. You want a drink? 810 00:57:41,445 --> 00:57:44,005 He can't. He's got a flight to catch. 811 00:57:44,005 --> 00:57:46,164 - Oh, actually, I'd love a drink. - Yeah? 812 00:57:46,765 --> 00:57:47,885 - No. - Yeah. 813 00:57:47,885 --> 00:57:52,044 Excuse me. Can we have a... one more drink over here, please. 814 00:57:52,485 --> 00:57:53,564 Thank you, brother. 815 00:57:54,524 --> 00:57:56,124 So, where you flying to? 816 00:57:56,845 --> 00:57:59,285 - I'm not flying. - Yeah, really? 817 00:57:59,285 --> 00:58:01,244 No. I'm taking the boat. 818 00:58:01,644 --> 00:58:02,765 No, you're not. 819 00:58:02,765 --> 00:58:04,204 Yeah. 820 00:58:06,365 --> 00:58:10,084 - Poor Alfons. He is terrified of flying. - Coco. 821 00:58:11,124 --> 00:58:13,445 I feel for you, my brother. 822 00:58:14,885 --> 00:58:16,405 I've been there. 823 00:58:16,405 --> 00:58:19,445 I couldn't even look at an aeroplane without getting a panic attack. 824 00:58:19,805 --> 00:58:21,485 But look at me now. 825 00:58:21,485 --> 00:58:24,644 I am heli-skiing. I'm flying all over the world every week. 826 00:58:24,644 --> 00:58:26,765 I fly like an eagle, my brother. 827 00:58:27,124 --> 00:58:28,485 Yeah, free as a bird. 828 00:58:29,244 --> 00:58:33,644 - How did you do it? - I'll let you in on a little secret. 829 00:58:35,084 --> 00:58:36,005 Yeah! 830 00:58:45,765 --> 00:58:47,244 Thank you. 831 00:58:57,765 --> 00:59:01,965 Sarah! I found tickets with a respectable airline for tomorrow. 832 00:59:01,965 --> 00:59:03,684 I just need your passport number, please. 833 00:59:03,684 --> 00:59:04,684 Right. 834 00:59:06,124 --> 00:59:08,765 - Where's Charles? - He's been taken care of. 835 00:59:08,765 --> 00:59:11,164 - Come on. - What do you mean, "taken care of"? 836 00:59:11,164 --> 00:59:14,164 He's come to understand that he's surplus to requirements. 837 00:59:14,164 --> 00:59:16,244 Sarah, it's nothing sinister here. 838 00:59:16,765 --> 00:59:20,604 Just give me your passport, please, so I can book the tickets. Can I... 839 00:59:20,604 --> 00:59:23,244 - Edward, please. - Sarah! Don't be a bloody fool. 840 00:59:23,244 --> 00:59:26,485 - Edward, leave me alone. - Give me your passport. Sarah! 841 00:59:32,524 --> 00:59:34,204 - Airport, please. - You have a bag? 842 00:59:34,204 --> 00:59:35,204 No. 843 00:59:36,684 --> 00:59:38,644 - Sarah! - Just go! Just go! 844 00:59:40,005 --> 00:59:42,925 - Just drive! Drive! - I'm trying to protect you. 845 00:59:42,925 --> 00:59:45,564 - You're a driver! Drive! - I'm trying to protect you! 846 00:59:47,044 --> 00:59:48,285 Sarah! 847 00:59:48,285 --> 00:59:49,925 - It's suicide! - You know this guy? 848 00:59:49,925 --> 00:59:53,445 Please, just help me. Just get me to the airport, okay? Please. 849 01:00:19,564 --> 01:00:22,564 - What are you doing? - It's been a really long shift. 850 01:00:23,885 --> 01:00:25,925 Can you just keep your eyes on the road 851 01:00:25,925 --> 01:00:29,164 because these are really dangerous driving conditions, aren't they? 852 01:00:29,845 --> 01:00:31,644 You think this is bad? 853 01:00:32,325 --> 01:00:35,405 When I was a kid, like, the winters here were so much harder. 854 01:00:35,405 --> 01:00:38,325 So much harder. Like, this road, for example... 855 01:00:38,325 --> 01:00:40,564 They wouldn't let us drive it half the time. 856 01:00:40,564 --> 01:00:42,965 So, this is nothing, really. 857 01:00:52,684 --> 01:00:55,044 Can you pass me the... 858 01:00:55,044 --> 01:00:57,604 the Monster in the glove compartment. 859 01:00:57,604 --> 01:00:59,724 There's, like, a can, yeah? 860 01:01:02,885 --> 01:01:06,405 - This? Do you want me to... - No, it's okay. 861 01:01:06,965 --> 01:01:08,325 Thank you. 862 01:01:13,925 --> 01:01:15,084 Shall I. 863 01:01:19,925 --> 01:01:21,644 There's... there's. Go... 864 01:01:23,244 --> 01:01:24,285 What are you doing? 865 01:01:39,885 --> 01:01:42,124 Are you crazy? You almost killed us! 866 01:01:42,124 --> 01:01:45,084 Are you out of your fucking mind? I just saved our lives! 867 01:01:45,084 --> 01:01:47,084 I'm the driver! Fucking hell! 868 01:01:48,965 --> 01:01:50,405 Get off! 869 01:01:50,765 --> 01:01:53,485 - I'll call the emergency services. - No! Don't do that. 870 01:01:54,244 --> 01:01:55,845 Why not? 871 01:01:55,845 --> 01:01:57,285 Oh, shit! 872 01:01:58,164 --> 01:02:00,885 Because I'm over the limit. Can you please get off! 873 01:02:00,885 --> 01:02:02,244 You're drunk! 874 01:02:02,845 --> 01:02:04,285 Oh, fuck me! 875 01:02:04,724 --> 01:02:07,684 I'm not drunk. Like, I had a couple of beers. 876 01:02:07,684 --> 01:02:09,684 They're super strict about it. 877 01:02:15,244 --> 01:02:17,765 I should report you to the police! 878 01:02:17,765 --> 01:02:20,485 No, I will call the police and report you! 879 01:02:41,925 --> 01:02:43,564 Mind if I dance? 880 01:03:12,244 --> 01:03:13,564 Thank you. 881 01:03:14,164 --> 01:03:16,005 Cheers, my brother. 882 01:03:25,365 --> 01:03:27,124 One of those nights. 883 01:03:44,005 --> 01:03:44,925 Are you okay? 884 01:03:45,644 --> 01:03:46,564 Yeah. 885 01:03:58,325 --> 01:04:02,644 I have a very important piece of advice for you, my brother. 886 01:04:06,684 --> 01:04:08,564 - Okay. - Let go. 887 01:04:13,485 --> 01:04:15,724 You were never in control anyway. 888 01:04:19,765 --> 01:04:21,845 And let me tell you one more thing. 889 01:04:22,485 --> 01:04:25,524 Incredible change will happen in your life 890 01:04:25,524 --> 01:04:29,285 when you decide to let go of what you can't control 891 01:04:29,644 --> 01:04:31,485 and take ownership of what you can control. 892 01:04:32,765 --> 01:04:34,204 Accept yourself. 893 01:04:36,485 --> 01:04:38,204 Love yourself. 894 01:04:41,124 --> 01:04:42,485 If you want to fly, 895 01:04:43,724 --> 01:04:46,885 you have to let go of everything that weighs you down, my brother. 896 01:04:49,204 --> 01:04:50,684 Spread those wings. 897 01:04:53,485 --> 01:04:56,124 Spread your wings. 898 01:04:56,445 --> 01:04:58,005 Spread your wings! 899 01:04:58,564 --> 01:04:59,524 Yes! 900 01:05:06,084 --> 01:05:07,684 You're beautiful, man. 901 01:05:13,405 --> 01:05:14,845 You're beautiful. 902 01:06:15,684 --> 01:06:17,084 Fuck. 903 01:06:43,564 --> 01:06:45,164 - Olivia! - Sarah. 904 01:06:45,164 --> 01:06:47,084 - Yay! - Where are you? 905 01:06:47,684 --> 01:06:50,365 I don't actually know. 906 01:06:51,044 --> 01:06:53,885 - What happened to your face? - I... 907 01:06:54,485 --> 01:06:57,164 Oh, yeah. I had an accident, but I'm completely fine. 908 01:06:57,164 --> 01:07:00,405 - How are you? - Why didn't you come with us? 909 01:07:02,765 --> 01:07:04,244 Well, Olivia, do you remember... 910 01:07:05,005 --> 01:07:06,965 I was telling you how I didn't like flying? 911 01:07:06,965 --> 01:07:08,204 That your mum? 912 01:07:09,604 --> 01:07:10,724 Hi. 913 01:07:12,204 --> 01:07:13,124 Hey! 914 01:07:14,325 --> 01:07:17,765 - What happened to your face? - She had an accident. 915 01:07:17,765 --> 01:07:21,164 I was explaining to Olivia how I didn't like flying, and how, 916 01:07:21,164 --> 01:07:23,005 you know, I had to ask for help. 917 01:07:23,925 --> 01:07:25,965 Well, I didn't. 918 01:07:26,445 --> 01:07:29,244 What do you mean? I literally just saw you boarding a plane. 919 01:07:29,244 --> 01:07:30,885 You flew to Los Angeles last week! 920 01:07:32,124 --> 01:07:34,044 I didn't go to Los Angeles. 921 01:07:34,044 --> 01:07:36,124 - What? - I stayed at home. 922 01:07:38,204 --> 01:07:39,765 Where did you buy the boots from then? 923 01:07:42,005 --> 01:07:44,124 Online. I'm really sorry. 924 01:07:45,204 --> 01:07:46,965 Okay, sweetheart... 925 01:07:46,965 --> 01:07:49,164 It's time for the adults to have a talk. 926 01:07:49,164 --> 01:07:50,684 Can you go inside and draw me a picture? 927 01:07:50,684 --> 01:07:51,925 Of what? 928 01:07:51,925 --> 01:07:54,244 Draw us an aeroplane. That would be lovely! 929 01:07:55,524 --> 01:07:57,084 - Go on. - Okay. 930 01:08:01,684 --> 01:08:03,405 Jesus Christ, Sarah! 931 01:08:04,044 --> 01:08:06,524 First you can't fly with us because of a "meeting", 932 01:08:06,524 --> 01:08:08,845 then I see you in the arms of another man! 933 01:08:08,845 --> 01:08:10,925 Now you tell me you didn't fly to LA 934 01:08:10,925 --> 01:08:13,765 but holed yourself up in your flat and lied to me. 935 01:08:13,765 --> 01:08:17,605 I'm a complete idiot, but I am doing everything I can to fix it. 936 01:08:17,605 --> 01:08:22,364 All right? I was at the airport taking the fear-of-flying course. 937 01:08:22,364 --> 01:08:25,044 I really want to get this right, Tom, I do. 938 01:08:26,204 --> 01:08:29,404 - Who was that man then? - Oh, God! He's the instructor. 939 01:08:30,244 --> 01:08:31,805 Where are you? 940 01:08:31,805 --> 01:08:35,044 I'm in Iceland! I'm in the middle of fucking nowhere! 941 01:08:35,044 --> 01:08:36,765 I don't know, I... 942 01:08:36,765 --> 01:08:38,124 I'm so sorry. 943 01:08:38,965 --> 01:08:41,084 Honestly, who does something like this? 944 01:08:41,645 --> 01:08:45,164 I don't recognize you, and frankly, Sarah, I don't trust you. 945 01:08:45,164 --> 01:08:46,645 Tom, please. 946 01:08:46,645 --> 01:08:50,164 No, no, not now. We can talk about this when I get home. 947 01:08:50,164 --> 01:08:54,324 Please, just listen to me for a minute. I fucked up. I know that. I'm so sorry. 948 01:08:54,324 --> 01:08:58,324 But I am going to get there tomorrow no matter how many flights it takes. 949 01:08:58,324 --> 01:09:00,324 No more empty promises, Sarah. 950 01:10:40,725 --> 01:10:41,885 Shit. 951 01:11:18,084 --> 01:11:19,324 Älskling. 952 01:11:24,965 --> 01:11:26,845 Oh, my beautiful brother! 953 01:11:40,364 --> 01:11:42,324 Where are you hiding him? 954 01:11:43,605 --> 01:11:45,925 Where is he? Where are you hiding him? 955 01:11:45,925 --> 01:11:49,845 Get out! Or I'll knock you out. 956 01:11:49,845 --> 01:11:52,324 Oh, my God! Oh, my God! 957 01:11:54,965 --> 01:11:57,565 - You! - What have you done, you psycho? 958 01:11:58,725 --> 01:12:00,685 Fucking psycho! 959 01:12:00,685 --> 01:12:02,925 - He can't breathe. - You need help. 960 01:12:02,925 --> 01:12:04,885 You need serious help. 961 01:12:05,284 --> 01:12:07,645 - He can't breathe! - I can't breathe. 962 01:12:08,565 --> 01:12:11,005 Oh, my God! Help him! Help him right now. 963 01:12:13,765 --> 01:12:14,885 Älskling! 964 01:12:14,885 --> 01:12:16,324 Alfons! 965 01:12:17,124 --> 01:12:18,565 Alfons! 966 01:12:20,005 --> 01:12:21,364 Älskling! 967 01:12:22,925 --> 01:12:25,645 Talk to me! Talk to me! Talk to me! Come on! 968 01:12:25,645 --> 01:12:26,925 Talk to me! 969 01:12:45,805 --> 01:12:47,164 Fuck. 970 01:12:58,805 --> 01:13:00,324 - Yes? - It's Sarah. 971 01:13:00,324 --> 01:13:04,044 - Hello, Sarah. - You booked a flight this morning? 972 01:13:04,044 --> 01:13:06,605 - Correct. - And you've still got the tickets? 973 01:13:06,605 --> 01:13:08,925 - I certainly do. - Great. 974 01:13:12,124 --> 01:13:15,324 - I'm not sure about this, Sarah. - Trust me. I've done the research. 975 01:13:15,324 --> 01:13:16,925 It's a very respectable airline. 976 01:13:16,925 --> 01:13:19,845 It's not the airline I don't trust. It's Edward. 977 01:13:19,845 --> 01:13:21,444 - Oh, for... - No. No! 978 01:13:22,044 --> 01:13:25,124 Will you please get rid of that? No drinking on this flight. 979 01:13:25,124 --> 01:13:27,685 No. Don't worry about me. I'm not coming. 980 01:13:27,685 --> 01:13:29,044 - Pardon? - I'm not coming. 981 01:13:29,044 --> 01:13:31,444 We're going heli-skiing with Dries. 982 01:13:31,444 --> 01:13:33,044 Is that a good idea? 983 01:13:34,685 --> 01:13:36,645 If you want to fly, 984 01:13:36,645 --> 01:13:40,124 you must get rid of all the things that weigh you down. 985 01:13:47,124 --> 01:13:48,044 Come on. 986 01:13:56,725 --> 01:13:58,685 - Oh, God! - What's wrong? 987 01:14:00,444 --> 01:14:01,885 I... 988 01:14:02,845 --> 01:14:05,324 I don't understand. What's going on? 989 01:14:06,084 --> 01:14:10,124 I... might have been responsible for an accident. 990 01:14:11,765 --> 01:14:12,685 What? 991 01:14:13,484 --> 01:14:15,005 Good morning, troopers! 992 01:14:18,685 --> 01:14:20,364 What's the matter? 993 01:14:21,164 --> 01:14:22,765 I'm in trouble. 994 01:14:28,044 --> 01:14:30,925 All right, you, go and get the car running. You, follow me. 995 01:14:33,645 --> 01:14:35,324 No, no. Sarah, I... 996 01:14:41,204 --> 01:14:42,525 Oh, God. 997 01:14:43,084 --> 01:14:45,765 - I can't do this. - Yes, you bloody well can. 998 01:14:45,765 --> 01:14:48,204 Now, trust me and do what I say. All right? 999 01:14:48,204 --> 01:14:49,605 Okay. 1000 01:14:50,284 --> 01:14:51,725 Firstly... 1001 01:14:52,565 --> 01:14:55,204 you wind your legs around the rope, like that. 1002 01:14:55,204 --> 01:14:57,204 And let yourself down slowly. 1003 01:14:57,204 --> 01:14:59,164 - There's nothing to fear. - Okay. 1004 01:15:00,284 --> 01:15:01,965 Oh, God! Oh, God. 1005 01:15:02,565 --> 01:15:03,845 Oh, God! 1006 01:15:04,484 --> 01:15:06,364 - Okay. - All right. 1007 01:15:06,364 --> 01:15:09,244 - Oh, God, I'm scared. - Now listen, listen. Listen, Sarah. 1008 01:15:10,084 --> 01:15:12,605 I swung on a rope like this once. 1009 01:15:12,605 --> 01:15:16,565 Through the Iranian embassy window when it was engulfed in flames. 1010 01:15:17,124 --> 01:15:19,805 And then I shot a terrorist. In the face. 1011 01:15:20,965 --> 01:15:23,204 - Right. - So what I'm saying is... 1012 01:15:23,885 --> 01:15:25,404 It's fight... 1013 01:15:25,404 --> 01:15:26,845 or flight. 1014 01:15:27,725 --> 01:15:29,484 So let's fight. 1015 01:15:29,484 --> 01:15:31,005 Okay. Okay. 1016 01:15:31,725 --> 01:15:34,605 - Right. - Obviously, there's the flight bit after. 1017 01:15:34,605 --> 01:15:37,084 But we'll deal with that later, all right? Go! 1018 01:15:51,965 --> 01:15:52,925 Get in! 1019 01:15:54,404 --> 01:15:56,525 You'll ruin the whole thing. Get in! 1020 01:15:57,685 --> 01:16:00,124 I've already said I'm sorry, haven't I? You'll thank me in the end. 1021 01:16:00,124 --> 01:16:01,244 It was for your own safety. 1022 01:16:05,525 --> 01:16:06,845 What the hell are you doing? 1023 01:16:07,685 --> 01:16:08,605 Get in! 1024 01:16:12,404 --> 01:16:15,084 Okay, okay, okay, okay, okay, okay! Okay. 1025 01:16:20,645 --> 01:16:23,605 Right. We won't be having any more of that, Charles. 1026 01:16:23,605 --> 01:16:25,164 We're a unit. 1027 01:16:59,364 --> 01:17:00,845 That was good work, soldier. 1028 01:17:08,925 --> 01:17:11,484 I don't like the look of these clouds at all. 1029 01:17:12,925 --> 01:17:15,645 Don't you start playing mind games with me, Charles. 1030 01:17:15,645 --> 01:17:18,805 I'm not playing mind games, Edward. Those clouds are hostile. 1031 01:17:18,805 --> 01:17:22,164 Clouds "hostile"? Come on, Charles! You know better than that. 1032 01:17:23,324 --> 01:17:26,885 It's little droplets of water. That's nothing to be frightened of. 1033 01:17:28,484 --> 01:17:31,444 They're just bad thoughts. Let them go, Charles. 1034 01:17:56,364 --> 01:17:59,164 - May I have your attention, please. - Shit! 1035 01:17:59,164 --> 01:18:01,805 We're all right. Just calm down. 1036 01:18:01,805 --> 01:18:03,605 Come on. They're going to close check-in. 1037 01:18:03,605 --> 01:18:04,605 What? 1038 01:18:05,925 --> 01:18:09,404 Hang on, hang on! We're booked on the 11:30. Right? 1039 01:18:09,404 --> 01:18:12,084 - That gives us another two hours. - But, Edward... 1040 01:18:12,084 --> 01:18:14,765 The 11:30's cancelled. They're all cancelled. 1041 01:18:14,765 --> 01:18:16,645 It's the 9:30 or nothing. 1042 01:18:17,444 --> 01:18:21,044 But, Sarah, those are the bastards that nearly cost us our lives! 1043 01:18:22,005 --> 01:18:24,565 We've been stranded here since yesterday morning 1044 01:18:24,565 --> 01:18:27,084 and you have done nothing to help us, nothing! 1045 01:18:27,084 --> 01:18:31,364 Sir, I am sorry. I offer my sincerest apologies for the inconvenience. 1046 01:18:32,005 --> 01:18:33,484 Come on, darling. 1047 01:18:34,645 --> 01:18:35,725 We're in Business. 1048 01:18:37,765 --> 01:18:40,484 Actually, I am very sorry, but we are completely overbooked. 1049 01:18:40,925 --> 01:18:42,605 - What? - Yeah. I'm so sorry. 1050 01:18:42,605 --> 01:18:45,444 - It's all been a bit of a mess, sorry. - No, no. Okay. 1051 01:18:45,444 --> 01:18:47,885 No, check again. There's got to be a mistake. 1052 01:18:47,885 --> 01:18:51,244 We're a Fearless Flyers course. That must give us some sort of priority. 1053 01:18:51,244 --> 01:18:53,404 Charles, can you do something, please. 1054 01:18:54,805 --> 01:18:55,725 You have to help us. 1055 01:18:57,124 --> 01:18:58,725 These people are not well. 1056 01:19:06,044 --> 01:19:08,484 No, I'm sorry. You just really got here too late. 1057 01:19:08,484 --> 01:19:10,925 - I'm sorry. - What about another flight? 1058 01:19:10,925 --> 01:19:14,765 There's a storm coming and all flights after ten o'clock are being cancelled. 1059 01:19:14,765 --> 01:19:16,965 There's really nothing I can do. 1060 01:19:16,965 --> 01:19:19,444 What do you mean, there's nothing you can do? 1061 01:19:19,444 --> 01:19:21,605 Hey, you were booked in Business class. 1062 01:19:21,605 --> 01:19:26,164 Right? I can arrange for you to stay at a luxury wellness hotel. 1063 01:19:26,164 --> 01:19:27,605 - No! - Sir. 1064 01:19:27,605 --> 01:19:28,765 - No. - Please. 1065 01:19:28,765 --> 01:19:30,324 No, no, no. 1066 01:19:30,885 --> 01:19:32,605 I will not be staying here a minute longer. 1067 01:19:33,324 --> 01:19:35,124 You have to put us on that flight. 1068 01:19:35,124 --> 01:19:37,484 - Now! Get me your manager! - Sir! 1069 01:19:37,484 --> 01:19:42,244 I am sorry. I just told you I am sorry. I offered a free stay at a luxury hotel. 1070 01:19:42,244 --> 01:19:43,404 That's the best we can do. 1071 01:19:43,404 --> 01:19:46,765 - I want to go home! I want to go home! - Sir! 1072 01:19:46,765 --> 01:19:49,164 Sir! Please! 1073 01:19:49,484 --> 01:19:51,164 - I want to go home! - You stop this. 1074 01:19:51,164 --> 01:19:53,565 - Will you please stop. - I want to go home now. 1075 01:19:53,565 --> 01:19:56,364 - You need to calm down. - I want to go home! 1076 01:19:56,364 --> 01:20:00,765 No! No, listen! I want to go home, and I want to go home right now! 1077 01:20:00,765 --> 01:20:02,404 - Do you understand? - Sir! 1078 01:20:02,404 --> 01:20:04,565 - Calm down. Sir! - No! 1079 01:20:04,565 --> 01:20:06,725 I want to go home! I want to go home! 1080 01:20:06,725 --> 01:20:09,805 - Calm down. - Your life's in my hands right now! 1081 01:20:09,805 --> 01:20:12,084 Let me go. No! 1082 01:20:12,084 --> 01:20:14,725 It's okay. I have him. No, really. 1083 01:20:14,725 --> 01:20:17,005 Look, he's been under a lot of pressure. 1084 01:20:17,005 --> 01:20:20,244 I'm with him. I take care of him. He doesn't like me to go away, you see? 1085 01:20:27,765 --> 01:20:32,805 Look, I think it's quite clear that we're just not meant to be on that flight. 1086 01:20:32,805 --> 01:20:34,284 Oh, stop. 1087 01:20:45,525 --> 01:20:48,044 - Hello? - Oh, hi! It's Liz. 1088 01:20:48,605 --> 01:20:50,885 Oh, hi! Liz, how are. 1089 01:20:50,885 --> 01:20:53,725 Look, I'm so sorry to hear the news. 1090 01:20:53,725 --> 01:20:57,244 That you won't be joining them after all. Olivia's told me everything. 1091 01:20:58,444 --> 01:21:02,084 - Well, actually, I'm still. - It's nothing to be ashamed of. 1092 01:21:02,084 --> 01:21:05,164 - What do you mean? - Well, we're all afraid of something. 1093 01:21:05,164 --> 01:21:08,805 - But they have these courses. - Right, yes. 1094 01:21:08,805 --> 01:21:11,565 Don't worry, I'll be flying down there tomorrow. 1095 01:21:12,965 --> 01:21:15,525 - To help out with Olivia. - Okay. 1096 01:21:15,525 --> 01:21:17,605 Well that's great. I'll see you there. 1097 01:21:19,404 --> 01:21:20,645 Hi! 1098 01:21:20,645 --> 01:21:22,204 Oh, hey. Hi! 1099 01:21:22,805 --> 01:21:25,685 - Where are you going? - Right now? Frankfurt. 1100 01:21:25,685 --> 01:21:28,244 - Your flight hasn't been cancelled? - No, we fly cargo. 1101 01:21:28,244 --> 01:21:31,005 - It's different for us. - So you can give us a lift? 1102 01:21:32,525 --> 01:21:34,565 No, no. I mean that's not really. 1103 01:21:37,084 --> 01:21:38,005 Is that for your wife? 1104 01:21:39,444 --> 01:21:43,124 Look, I totally misread the situation, and... 1105 01:21:44,565 --> 01:21:45,484 I'm really sorry, 1106 01:21:46,244 --> 01:21:49,164 but what you're asking for is impossible. 1107 01:21:49,164 --> 01:21:52,645 I wonder what your company's policy is on sexual harassment. 1108 01:21:57,084 --> 01:21:58,525 Look, I... 1109 01:21:58,525 --> 01:22:01,284 I mean, with weather like this it could get very rough. 1110 01:22:02,885 --> 01:22:05,204 No, Sarah, sorry. 1111 01:22:05,204 --> 01:22:08,124 This is in complete contravention of course regulations. 1112 01:22:08,124 --> 01:22:11,364 I couldn't care less, Charles, all right? Do what you want. I'm going. 1113 01:22:11,364 --> 01:22:13,124 Look, I have to warn you. 1114 01:22:13,124 --> 01:22:15,324 Okay? This is not ideal weather for flying. 1115 01:22:15,685 --> 01:22:20,284 It's cargo, there won't be face towels or complimentary drinks, or any of that. 1116 01:22:24,164 --> 01:22:25,364 I'm going. 1117 01:22:27,725 --> 01:22:29,805 I'm on board. 1118 01:22:29,805 --> 01:22:32,885 Look, guys, I really... This is not safe, at all. 1119 01:22:33,484 --> 01:22:36,324 Listen, I'm going to just call the office because... 1120 01:22:38,605 --> 01:22:40,805 All right. Fuck it. Okay. Okay. 1121 01:23:00,565 --> 01:23:02,284 What are you waiting for? 1122 01:23:03,164 --> 01:23:04,765 Come on, Charles. 1123 01:23:05,645 --> 01:23:07,204 Heart of a lion. 1124 01:23:08,284 --> 01:23:09,645 Come on, then. 1125 01:23:12,284 --> 01:23:14,925 Just make sure you're buckled up for take-off. 1126 01:23:14,925 --> 01:23:17,725 After that, do what you like. Lie down and take a nap, if you want. 1127 01:24:07,244 --> 01:24:09,124 Have no worries, Charles. 1128 01:24:10,885 --> 01:24:13,845 I've parachuted out of these things a thousand times. 1129 01:24:15,965 --> 01:24:17,324 Here. 1130 01:24:18,044 --> 01:24:19,284 All right. 1131 01:24:19,685 --> 01:24:22,605 We'll be eatingCurrywurst in Römerberg before you know it. 1132 01:24:24,404 --> 01:24:27,364 All right! Hold tight, everybody. It's going to get pretty bumpy. 1133 01:24:27,364 --> 01:24:29,204 All right, jockey. 1134 01:24:29,204 --> 01:24:30,885 Ready to evacuate. 1135 01:24:32,725 --> 01:24:34,525 - You all right? - Yeah. 1136 01:27:57,005 --> 01:28:01,925 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA 85495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.