All language subtitles for Mountaintop.Motel.Massacre.1986.1080p.BluRay.x265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,686 --> 00:01:43,729 - Shoo. 2 00:02:57,594 --> 00:02:58,594 Lorie! 3 00:03:01,640 --> 00:03:03,120 Girl, you better come get your critter 4 00:03:03,433 --> 00:03:04,643 before I chop his head off. 5 00:03:08,063 --> 00:03:10,232 Lorie, you better get out here! 6 00:04:04,536 --> 00:04:06,872 Well, you can't say I didn't warn you. 7 00:04:35,734 --> 00:04:39,279 Daddy, I've got to talk to you. 8 00:04:39,613 --> 00:04:40,613 It's mama. 9 00:04:43,533 --> 00:04:44,868 She's getting sick again. 10 00:04:46,203 --> 00:04:48,205 I think she needs to go back to the hospital. 11 00:04:52,584 --> 00:04:55,170 But she told me if I ever mentioned it again, 12 00:04:55,504 --> 00:04:56,546 she was gonna get me. 13 00:05:03,553 --> 00:05:04,596 Talk to me daddy. 14 00:05:12,813 --> 00:05:17,275 - Lorie. 15 00:05:17,609 --> 00:05:19,027 You better answer me. 16 00:05:25,951 --> 00:05:26,951 You hear me? 17 00:05:56,439 --> 00:05:57,482 - I summon thee. 18 00:06:06,908 --> 00:06:07,993 I summon thee. 19 00:06:13,164 --> 00:06:14,416 Spirits of beyond. 20 00:06:30,223 --> 00:06:31,391 Show me a sign. 21 00:06:36,563 --> 00:06:40,984 I told you, I told you never, never to do... 22 00:06:47,282 --> 00:06:48,282 No. 23 00:07:24,402 --> 00:07:25,402 Shh, shh. 24 00:07:26,321 --> 00:07:27,321 Shh. 25 00:07:28,156 --> 00:07:29,156 Shh, shh. 26 00:07:31,076 --> 00:07:32,076 Shh, shh. 27 00:09:05,962 --> 00:09:06,421 Okay. 28 00:09:06,755 --> 00:09:08,923 Excuse me, look out. 29 00:09:12,761 --> 00:09:14,137 Where is she? 30 00:09:14,471 --> 00:09:15,471 - In here, follow me. 31 00:09:17,057 --> 00:09:21,728 Father. 32 00:09:22,062 --> 00:09:23,813 Corning through. 33 00:09:38,411 --> 00:09:40,663 - Please, please baby, please. 34 00:09:42,999 --> 00:09:43,999 Please. 35 00:09:52,383 --> 00:09:55,053 - One, two, three, four, five, 36 00:09:55,386 --> 00:09:57,555 six, seven, eight, nine, 10. 37 00:10:17,200 --> 00:10:18,284 Six, seven. 38 00:10:18,618 --> 00:10:20,411 We got vp up, stand clear. 39 00:10:20,745 --> 00:10:21,745 Defibrillate on three. 40 00:10:23,081 --> 00:10:25,917 One, two, three. 41 00:10:27,043 --> 00:10:28,795 No pulse, continue cpr. 42 00:10:36,219 --> 00:10:40,140 One, two, three, four, five, six, 43 00:10:40,473 --> 00:10:42,100 seven, eight, nine, 10. 44 00:10:45,061 --> 00:10:46,621 - Why still have peak field stand clear. 45 00:10:47,397 --> 00:10:49,399 Defibrillate on three. 46 00:10:49,732 --> 00:10:50,732 One, two, three. 47 00:11:00,785 --> 00:11:01,785 I'm sorry. 48 00:11:59,010 --> 00:12:00,303 - I'm sorry Evelyn. 49 00:12:01,971 --> 00:12:03,223 How did it happen? 50 00:12:06,309 --> 00:12:09,562 - There was an accident in the garden. 51 00:12:11,356 --> 00:12:13,691 I don't quite remember. 52 00:12:15,276 --> 00:12:18,821 - Sheriff, don't you think the lady is a little too upset 53 00:12:19,155 --> 00:12:20,740 to be answering a bunch of questions? 54 00:12:52,146 --> 00:12:53,731 - Are you a relative? 55 00:12:55,066 --> 00:12:56,906 - I'm reverend bill mcwilley, I was a friend of 56 00:12:57,026 --> 00:12:57,694 her husband's before... 57 00:12:58,027 --> 00:12:59,988 - Are you a guest here? - Yes. 58 00:13:02,865 --> 00:13:04,200 - Is that your old car out there? 59 00:13:04,534 --> 00:13:05,534 Right. 60 00:13:06,369 --> 00:13:08,162 - Did you witness the accident? 61 00:13:08,496 --> 00:13:09,956 - I didn't see a thing, sheriff. 62 00:13:15,753 --> 00:13:18,798 - You gonna be around in a couple of days? 63 00:13:19,132 --> 00:13:21,718 I'll have another question or two I'd like to ask you. 64 00:13:22,051 --> 00:13:23,051 - I'll be around. 65 00:13:24,929 --> 00:13:25,929 - Evelyn. 66 00:13:29,892 --> 00:13:33,229 -And so we find it impossible to accept the death 67 00:13:33,563 --> 00:13:38,234 of one so young, the lord's reason for taking her from us 68 00:13:38,568 --> 00:13:41,362 is beyond our comprehension, but within our faith. 69 00:13:43,031 --> 00:13:47,535 Our faith not to question, but to accept as is evident 70 00:13:48,494 --> 00:13:49,494 in the song of Zechariah. 71 00:13:50,872 --> 00:13:53,082 - She killed her didn't see? - That we might trust him 72 00:13:53,416 --> 00:13:55,102 - without fear through out... - Yes and she's still crazy. 73 00:13:55,126 --> 00:13:57,295 The days of our lives. 74 00:13:58,921 --> 00:14:00,441 - And you my child... - Mama says you're crazy. 75 00:14:00,465 --> 00:14:02,717 - You'll be known as the prophet of high. 76 00:14:04,052 --> 00:14:05,595 We'll have a moment of silent prayer. 77 00:14:20,610 --> 00:14:22,610 Dear heavenly father, we commend to thy loving care 78 00:14:22,862 --> 00:14:25,365 the body of this child, whom we loved so clearly. 79 00:14:25,698 --> 00:14:29,577 Blessed the bereaved that their sorrow may become bearable. 80 00:14:31,079 --> 00:14:33,164 Forgive us of our sins and we will thank thee 81 00:14:33,498 --> 00:14:34,874 forever and ever, amen. 82 00:15:52,368 --> 00:15:55,455 Look, I'll be in cabin three if you need me okay? 83 00:15:55,788 --> 00:15:57,457 - Thank you, thank you. 84 00:17:23,709 --> 00:17:24,877 Mama. 85 00:17:31,133 --> 00:17:32,133 Mama. 86 00:17:58,369 --> 00:17:59,369 - Ma'am, y'all open? 87 00:18:04,458 --> 00:18:05,585 Have you got a vacancy? 88 00:18:07,211 --> 00:18:08,211 - $7. 89 00:18:17,930 --> 00:18:18,930 Room two. 90 00:18:24,604 --> 00:18:26,105 - Thank you ma'am. 91 00:19:19,575 --> 00:19:20,575 - Howdy. 92 00:19:21,577 --> 00:19:23,788 - Howdy, sorry if I disturbed you. 93 00:19:24,121 --> 00:19:26,248 No, no. 94 00:19:26,582 --> 00:19:29,877 It's just so spooky around here, I, 95 00:19:30,211 --> 00:19:32,296 I just wanted to come out and see who's here. 96 00:19:34,423 --> 00:19:36,342 Here for a while, huh? 97 00:19:36,676 --> 00:19:38,153 Thought I was the only one brave enough 98 00:19:38,177 --> 00:19:39,595 to stay at this place. 99 00:19:39,929 --> 00:19:42,181 - Yeah, or broke enough. 100 00:19:42,515 --> 00:19:45,476 - You got it, I'm bill mcwilley. 101 00:19:45,810 --> 00:19:46,810 - I'm Melvin crenshaw. 102 00:19:47,061 --> 00:19:48,771 - Hi, how are you? - Fine, how do you do? 103 00:19:49,897 --> 00:19:51,524 - Can I help you with this stuff? 104 00:19:52,900 --> 00:19:55,444 Watch it, that's heavy. 105 00:19:55,778 --> 00:19:56,778 - Right. 106 00:19:57,988 --> 00:20:01,200 Well it's kind of good to have company around here. 107 00:20:01,534 --> 00:20:02,534 - Yeah. 108 00:20:15,339 --> 00:20:16,590 At least it's dry in here. 109 00:20:18,050 --> 00:20:20,177 - Yeah, that could be a god's blessing 110 00:20:20,511 --> 00:20:21,671 before the night's over with. 111 00:20:23,514 --> 00:20:24,658 - Yeah, it's close to suppertime. 112 00:20:24,682 --> 00:20:26,684 Wonder if they got a cafe around here? 113 00:20:27,017 --> 00:20:28,811 - Forget about it, join me. 114 00:20:30,396 --> 00:20:33,232 Old crow, bit of sausage. 115 00:20:33,566 --> 00:20:37,361 Mm-hm! 116 00:21:19,737 --> 00:21:20,797 - Rain on the wedding night's supposed 117 00:21:20,821 --> 00:21:21,906 to be bad luck ain't it? 118 00:21:23,908 --> 00:21:24,950 - I wouldn't doubt it. 119 00:21:29,580 --> 00:21:30,748 - What's wrong? 120 00:21:32,416 --> 00:21:33,416 - Nothing. 121 00:21:36,170 --> 00:21:37,922 - Are you sure? - Mm-mm. 122 00:22:39,108 --> 00:22:40,818 Where are you going? 123 00:22:41,151 --> 00:22:43,529 - This motel, it's where we're staying tonight. 124 00:22:45,447 --> 00:22:47,575 - It's not even seven o'clock yet. 125 00:22:48,951 --> 00:22:50,536 - Yeah, and it's my wedding night too. 126 00:22:52,413 --> 00:22:53,413 - Oh. 127 00:23:02,590 --> 00:23:03,590 - Hold on! 128 00:23:07,469 --> 00:23:08,470 Are you all right? 129 00:23:10,014 --> 00:23:11,307 Did you see that? 130 00:23:11,640 --> 00:23:12,680 - I'm not sure what I saw. 131 00:23:12,808 --> 00:23:13,934 - I ought to be a stuntman. 132 00:23:15,936 --> 00:23:17,021 - Where's that dog? 133 00:23:17,354 --> 00:23:19,440 - Hang on baby, you talk too much. 134 00:23:32,912 --> 00:23:37,666 Jโ€œ it's so sad to be alone 135 00:23:38,000 --> 00:23:42,171 jโ€œ help me make it through the night 136 00:23:43,964 --> 00:23:46,300 look out Loretta. 137 00:23:46,634 --> 00:23:47,634 - Right. 138 00:23:53,349 --> 00:23:56,602 - Hey mister! 139 00:24:12,326 --> 00:24:13,494 God, he's gonna die! 140 00:24:13,827 --> 00:24:14,495 I know. 141 00:24:14,828 --> 00:24:15,972 We're gonna be the only people in the family 142 00:24:15,996 --> 00:24:17,223 to ever make something of ourselves. 143 00:24:17,247 --> 00:24:18,647 I know it, I know it, god. 144 00:24:32,262 --> 00:24:33,389 - This is it? 145 00:24:33,722 --> 00:24:35,724 - What the hell'd you expect, a holiday inn? 146 00:24:36,767 --> 00:24:38,519 You know I can't afford that. 147 00:24:46,944 --> 00:24:48,362 - I'm sorry. 148 00:24:51,031 --> 00:24:52,116 Really, I am. 149 00:24:56,620 --> 00:24:58,080 Go on and check us in. 150 00:25:14,930 --> 00:25:15,930 Woo. 151 00:25:16,682 --> 00:25:18,559 - My goodness, what a storm. 152 00:25:18,892 --> 00:25:19,892 Yes ma'am. 153 00:25:22,438 --> 00:25:24,148 - What can I do for you this evening? 154 00:25:25,691 --> 00:25:26,691 - I'd like a room. 155 00:25:28,068 --> 00:25:29,737 - Single or double? - Single. 156 00:25:33,782 --> 00:25:35,868 - Two of you? 157 00:25:36,201 --> 00:25:38,537 Yes ma'am, just me and my new wife. 158 00:25:42,791 --> 00:25:43,834 -All right, that'll be $7. 159 00:25:51,300 --> 00:25:52,300 Thank you. 160 00:25:54,678 --> 00:25:57,097 Room four, just married. 161 00:25:58,724 --> 00:26:00,809 Well I'll see to it that you're not disturbed. 162 00:26:01,143 --> 00:26:04,772 Oh and tell your little wife I'll have a surprise for her. 163 00:26:06,815 --> 00:26:07,815 - Thanks. 164 00:26:08,776 --> 00:26:10,027 - Oh just a moment. 165 00:26:11,862 --> 00:26:14,990 Here, in case the lights go out. 166 00:26:17,242 --> 00:26:19,495 - I'd imagine the light's gonna be out anyway. 167 00:27:19,012 --> 00:27:23,892 Woo! 168 00:27:44,079 --> 00:27:45,079 Woo. 169 00:27:55,632 --> 00:27:56,800 - Hm. 170 00:27:57,134 --> 00:27:57,718 - Don't say it. 171 00:27:58,051 --> 00:28:00,554 - I wasn't going to say a word. 172 00:28:01,972 --> 00:28:03,932 I was taught if you can't say something nice 173 00:28:04,266 --> 00:28:06,643 don't say anything at all. 174 00:28:06,977 --> 00:28:08,312 - Funny, very funny. 175 00:28:15,027 --> 00:28:16,904 - Let's get in bed. - Yeah. 176 00:28:21,491 --> 00:28:22,491 Vernon. 177 00:28:24,870 --> 00:28:28,790 Vernon what is this? 178 00:28:32,294 --> 00:28:35,797 - Just an old sack, throw it in the corner. 179 00:29:09,373 --> 00:29:12,125 How long you been a preacher anyway? 180 00:29:12,459 --> 00:29:16,546 - I been spreading the good news about 25 years. 181 00:29:16,880 --> 00:29:19,341 And it beats the heck out of selling life insurance 182 00:29:19,675 --> 00:29:22,970 or bibles, that's how it come I started preaching you know. 183 00:29:23,303 --> 00:29:24,805 Selling bibles. 184 00:29:25,138 --> 00:29:29,893 Two sundays ago, way back to April in 1955, 185 00:29:30,852 --> 00:29:33,522 I've saved over 500 people. 186 00:29:35,357 --> 00:29:37,037 - Yeah but your preaching don't say nothing 187 00:29:37,109 --> 00:29:38,109 about drinking does it? 188 00:29:39,027 --> 00:29:40,027 - Sure it does. 189 00:29:42,114 --> 00:29:44,658 I don't want to drink forever. 190 00:29:44,992 --> 00:29:47,244 It's a long slow process. 191 00:29:48,578 --> 00:29:51,331 Rome wasn't built in a day, you know. 192 00:29:51,665 --> 00:29:53,041 - No, or drunk up in a night. 193 00:29:55,085 --> 00:29:56,980 - The kingdom of heaven isn't some place up there 194 00:29:57,004 --> 00:30:00,215 in the clouds, it's here and now in your heart. 195 00:30:01,550 --> 00:30:03,760 - If the kingdom of heaven is in my heart, 196 00:30:04,094 --> 00:30:05,846 where's the kingdom of hell? 197 00:30:08,140 --> 00:30:10,475 - Well, I guess it's there also. 198 00:30:16,690 --> 00:30:18,942 I've see by your tools over there that you're in 199 00:30:19,276 --> 00:30:20,944 the construction business of some kind? 200 00:30:21,278 --> 00:30:22,904 - Yep, journeyman carpenter. 201 00:30:23,947 --> 00:30:25,027 Out here for work? 202 00:30:25,324 --> 00:30:26,825 - No, just looking. 203 00:30:27,159 --> 00:30:29,244 - Business is kinda down out there isn't it? 204 00:30:32,122 --> 00:30:34,041 - Man let me tell you something. 205 00:30:34,374 --> 00:30:37,836 I haven't been outta work since I was 16 years old. 206 00:30:38,170 --> 00:30:40,339 And I ain't never seen nothing like this. 207 00:30:43,091 --> 00:30:45,677 - Well, to tell you the truth about it 208 00:30:47,054 --> 00:30:49,097 I ain't been exactly setting the woods on fire 209 00:30:49,431 --> 00:30:50,766 and saving souls myself. 210 00:30:52,684 --> 00:30:54,644 Well Melvin, I think I'll turn in. 211 00:30:55,687 --> 00:30:56,813 - Goodnight. - Night, bill. 212 00:31:13,038 --> 00:31:14,831 Yes, hello? 213 00:31:15,165 --> 00:31:16,833 - Louise, al. 214 00:31:17,167 --> 00:31:19,461 Al, where are you? 215 00:31:19,795 --> 00:31:20,795 It's late. 216 00:31:21,088 --> 00:31:24,883 - Yeah I know, look I'm about 20 miles north of Mina. 217 00:31:25,217 --> 00:31:28,178 I'm in a heavy rainstorm, I can barely see to drive. 218 00:31:28,512 --> 00:31:30,639 Do you have your motel guide at the apartment? 219 00:31:32,641 --> 00:31:34,434 Yeah, I think so. 220 00:31:34,768 --> 00:31:36,037 Get it for me, would you? 221 00:31:36,061 --> 00:31:38,188 See if you can find me the closest motel. 222 00:31:38,522 --> 00:31:40,722 Do you know which highway you're on? 223 00:31:40,982 --> 00:31:42,317 -Yeah, 71. 224 00:31:42,651 --> 00:31:46,655 Okay, let's see here, 71. 225 00:31:46,988 --> 00:31:50,534 Yeah, here we go, about 12 miles north of Mina, 226 00:31:50,867 --> 00:31:52,452 there's one called mountaintop motel. 227 00:31:52,786 --> 00:31:55,956 - Great, you're a sweetheart of a secretary, Louise. 228 00:31:56,289 --> 00:31:57,569 Gee, thanks. 229 00:31:57,874 --> 00:32:00,293 You're gonna like this motel, it's real cheap. 230 00:32:00,627 --> 00:32:03,797 Must be a favorite stopover for advertising men. 231 00:32:04,131 --> 00:32:05,882 - Aren't we a smart ass tonight? 232 00:32:06,216 --> 00:32:07,759 Drive carefully. 233 00:32:08,093 --> 00:32:09,428 - Okay, thanks baby. 234 00:32:12,973 --> 00:32:14,784 I can't believe you ran off the road. 235 00:32:14,808 --> 00:32:16,494 Why don't you ever watch where you're going! 236 00:32:16,518 --> 00:32:18,103 I'm sorry. 237 00:32:20,188 --> 00:32:21,815 - Oh this is so dumb. 238 00:32:22,149 --> 00:32:23,316 You are the world's worst. 239 00:32:23,650 --> 00:32:25,819 - You couldn't do any better. 240 00:32:26,153 --> 00:32:27,593 - Oh this is so stupid we're out here 241 00:32:27,696 --> 00:32:29,030 in the middle of nowhere. 242 00:32:29,364 --> 00:32:30,364 - I know. 243 00:32:32,117 --> 00:32:36,997 Damn. 244 00:32:39,040 --> 00:32:42,210 What are we doing out here anyway? 245 00:32:46,089 --> 00:32:48,409 Oh thank god a car, wave him down, wave him down. 246 00:32:48,508 --> 00:32:49,759 Maybe he'll give us a lift. 247 00:32:50,093 --> 00:32:52,679 - Maybe he's a pervert. - Prissy, come on now be nice. 248 00:32:53,013 --> 00:32:54,013 Hey stop! 249 00:32:54,306 --> 00:32:55,306 - Get in. 250 00:32:56,308 --> 00:32:58,435 - Would you give us a ride? 251 00:32:59,811 --> 00:33:02,856 Oh yeah, it'd be great to get out of the rain. 252 00:33:03,190 --> 00:33:04,190 Thanks. 253 00:33:10,697 --> 00:33:12,537 Heck of a time and place to have a flat. 254 00:33:12,782 --> 00:33:14,552 - Yeah, well, if you had stayed on the damn road. 255 00:33:14,576 --> 00:33:16,995 - I tried to, I told you for the hundredth time. 256 00:33:17,329 --> 00:33:19,372 - Give you girls a lift to the motel up the road? 257 00:33:19,706 --> 00:33:21,374 - A motel, forget it. 258 00:33:21,708 --> 00:33:23,188 - You don't have to bite his head off. 259 00:33:23,293 --> 00:33:24,294 - No, no it's okay. 260 00:33:25,629 --> 00:33:27,069 I'd be mad too if I'd been caught out 261 00:33:27,297 --> 00:33:29,591 in this rain, got wet like that. 262 00:33:31,134 --> 00:33:32,719 My name's al. 263 00:33:33,053 --> 00:33:35,138 - I'm Tanya, this is my cousin prissy. 264 00:33:36,681 --> 00:33:37,681 - Cousins? 265 00:33:38,350 --> 00:33:40,268 You kinda look like cousins. 266 00:33:42,103 --> 00:33:43,939 - This sure is some car. 267 00:33:44,272 --> 00:33:46,459 - Yeah and look a telephone, you must be rich or something. 268 00:33:46,483 --> 00:33:48,151 - Oh no, nothing like that. 269 00:33:48,485 --> 00:33:50,654 Well are you a lawyer? 270 00:33:50,987 --> 00:33:53,073 - No but I keep dozen of them working full time. 271 00:33:57,160 --> 00:33:58,995 You girls ever hear of Columbia records? 272 00:34:01,122 --> 00:34:02,457 Well, that's mine, that's my baby. 273 00:34:02,791 --> 00:34:07,546 - My god, you must know Barbara mandrell. 274 00:34:08,838 --> 00:34:11,341 Sure do, Barb's made me a fortune. 275 00:34:11,675 --> 00:34:13,218 - Well, what are you doing down here? 276 00:34:15,136 --> 00:34:17,472 - I'm on a talent search. 277 00:34:17,806 --> 00:34:19,659 As a matter of fact I was heading down to shreveport 278 00:34:19,683 --> 00:34:21,977 to audition a group, if they're good enough 279 00:34:22,310 --> 00:34:23,310 I'll give 'em a break. 280 00:34:24,187 --> 00:34:26,398 - You know what? - What? 281 00:34:26,731 --> 00:34:27,941 - Me and prissy sing too. 282 00:34:28,275 --> 00:34:30,485 - No kidding? - Oh Tanya shut up. 283 00:34:30,819 --> 00:34:32,904 - Well we do, we sang in the Springfield 284 00:34:33,238 --> 00:34:34,678 country jamboree last Saturday night. 285 00:34:34,781 --> 00:34:35,781 Really? 286 00:34:35,991 --> 00:34:37,311 - Tanya the jamboree is a long way 287 00:34:37,450 --> 00:34:38,553 from being able to make records. 288 00:34:38,577 --> 00:34:40,370 - Well, I know, but it wouldn't do any harm. 289 00:34:40,704 --> 00:34:42,497 Maybe ai would listen to us at the motel. 290 00:34:42,831 --> 00:34:44,749 - Oh shut up you're embarrassing me, 291 00:34:45,083 --> 00:34:46,203 he don't wanna listen to us. 292 00:34:46,501 --> 00:34:49,546 - Well, it never hurts to ask, does ital? 293 00:34:49,879 --> 00:34:52,382 - No, you can't be bashful in this business. 294 00:34:52,716 --> 00:34:53,716 - See there. 295 00:34:54,884 --> 00:34:57,095 Well, how about it? 296 00:34:57,429 --> 00:34:58,972 Will you listen to us? 297 00:35:00,223 --> 00:35:01,223 - We'll see. 298 00:35:19,909 --> 00:35:20,909 - Darn. 299 00:35:22,412 --> 00:35:25,999 - Hey, hurry up before the lights come back on. 300 00:35:26,333 --> 00:35:27,333 I'm coming. 301 00:35:29,961 --> 00:35:32,005 - Oh I'm so horny, I can't stand it. 302 00:35:32,339 --> 00:35:34,424 Down boy. 303 00:35:34,758 --> 00:35:37,135 That's easy for you to say. 304 00:35:37,469 --> 00:35:40,930 - I'm not going to trodding in here and jump into bed 305 00:35:41,264 --> 00:35:44,142 and lie back and one, two, three it's over 306 00:35:44,476 --> 00:35:46,978 like when we were in your pickup truck at the drive-in. 307 00:35:49,314 --> 00:35:52,859 - What do you want, champagne, soft music? 308 00:35:53,193 --> 00:35:54,486 No. 309 00:35:54,819 --> 00:35:58,114 It is my wedding night, I want it to be special. 310 00:35:59,866 --> 00:36:02,243 - Oh yeah, how are you gonna do that? 311 00:36:02,577 --> 00:36:07,040 Just leave that to me. 312 00:36:08,041 --> 00:36:09,918 - What are you doing in there? 313 00:36:10,251 --> 00:36:11,331 Hold your horses. 314 00:36:13,421 --> 00:36:15,298 - It's not my horse that's bothering me. 315 00:36:19,969 --> 00:36:20,969 - What is it? 316 00:36:34,025 --> 00:36:35,025 Oh my god. 317 00:36:36,069 --> 00:36:38,113 I've been bit. 318 00:36:38,446 --> 00:36:39,446 Get some help. 319 00:36:43,284 --> 00:36:44,284 - Hello? 320 00:36:45,120 --> 00:36:46,120 Hello? 321 00:36:47,706 --> 00:36:48,706 Damn. 322 00:36:50,917 --> 00:36:53,461 Oh. 323 00:36:53,795 --> 00:36:55,880 Don't try to move, darling. 324 00:36:56,214 --> 00:36:57,424 I'll be right back. 325 00:36:59,843 --> 00:37:00,843 Hang on. 326 00:37:06,891 --> 00:37:08,685 - Doesn't look too good, does it? 327 00:37:09,018 --> 00:37:11,229 - Well let's turn back, I don't wanna get stuck again. 328 00:37:11,563 --> 00:37:12,188 - Eh. 329 00:37:12,522 --> 00:37:13,690 Hang on! 330 00:37:17,819 --> 00:37:18,819 Geez. 331 00:37:19,112 --> 00:37:20,113 - Oh god. 332 00:37:20,447 --> 00:37:21,614 - That one almost got us. 333 00:37:21,948 --> 00:37:23,074 - I think I wet my pants. 334 00:37:23,408 --> 00:37:24,568 - Well, they were wet anyway. 335 00:37:39,382 --> 00:37:40,967 It doesn't look open. 336 00:37:42,510 --> 00:37:43,803 - I'll get out and take a look. 337 00:37:44,763 --> 00:37:46,181 - Rats. 338 00:37:46,514 --> 00:37:49,517 - What's wrong? - The money's in our purse. 339 00:37:49,851 --> 00:37:51,102 The purse is in the car. 340 00:37:51,436 --> 00:37:53,772 - Well, don't y'all worry, you can stay with me, 341 00:37:55,440 --> 00:37:57,859 you wanted to audition right, you can audition all night. 342 00:37:58,193 --> 00:37:59,235 - Really? - Mm-mm. 343 00:38:25,678 --> 00:38:26,721 Good evening. 344 00:38:27,055 --> 00:38:28,375 - Can I have a room for the night? 345 00:38:32,310 --> 00:38:33,686 Storm knocked your power out, huh? 346 00:38:36,147 --> 00:38:38,233 Know where the road narrows back? 347 00:38:38,566 --> 00:38:40,360 Atree fell down, it's blocking the road. 348 00:38:42,570 --> 00:38:43,570 Can I have a room please? 349 00:38:47,534 --> 00:38:48,534 Thank you. 350 00:38:49,577 --> 00:38:50,577 Candlelight. 351 00:38:52,038 --> 00:38:53,038 Number one? 352 00:38:56,000 --> 00:38:58,545 Excuse me, I think you have a spiderweb here in, 353 00:38:58,878 --> 00:39:00,421 in your hair, thank you. 354 00:39:09,806 --> 00:39:10,806 - Hey, hey! 355 00:39:14,143 --> 00:39:16,354 Hey I need some help my husband's been snake bitten. 356 00:39:16,688 --> 00:39:17,313 Where? 357 00:39:17,647 --> 00:39:18,666 - He's in our room, number four. 358 00:39:18,690 --> 00:39:19,917 The snake was in your room? 359 00:39:19,941 --> 00:39:21,541 - Yes, please help me, we need to get him 360 00:39:21,693 --> 00:39:23,413 to a hospital, where's the nearest hospital? 361 00:39:23,611 --> 00:39:25,130 - We can't there's a tree blocking the road. 362 00:39:25,154 --> 00:39:26,239 I'll call a doctor. 363 00:39:26,573 --> 00:39:27,907 - The phones are out. 364 00:39:28,241 --> 00:39:30,660 - Got a phone in the car, you go back and take care of him. 365 00:39:30,994 --> 00:39:31,994 I'll make the call. 366 00:39:38,334 --> 00:39:39,687 - Well what was this going on over here? 367 00:39:39,711 --> 00:39:41,838 - The girl's husband's been snake bitten. 368 00:39:43,548 --> 00:39:44,733 When we get around to the room you two take the bags 369 00:39:44,757 --> 00:39:46,634 on you, I'm gonna have to call the doctor. 370 00:40:02,775 --> 00:40:04,277 This is it ladies. 371 00:40:11,117 --> 00:40:12,869 Don't start without me. 372 00:40:23,171 --> 00:40:24,607 Sheriff's department. 373 00:40:24,631 --> 00:40:27,675 -Yes I need help, I'm at the mountaintop motel. 374 00:40:28,009 --> 00:40:29,427 Can you give me a doctor? 375 00:40:29,761 --> 00:40:32,305 Yes sir, but I'm only the night dispatcher. 376 00:40:32,639 --> 00:40:35,183 Let me radio the sheriff, hold on. 377 00:40:35,516 --> 00:40:37,352 -All right, please hurry. 378 00:40:37,685 --> 00:40:39,285 County base to unit one. 379 00:40:39,604 --> 00:40:41,314 Clear all channels for a 10-9. 380 00:40:41,648 --> 00:40:43,483 Clear for a 10-9. 381 00:40:43,816 --> 00:40:47,445 County base to unit one, come in please. 382 00:40:47,779 --> 00:40:48,947 - I need your cup, Sam. 383 00:40:49,280 --> 00:40:52,200 Jโ€œ don't lock the door 384 00:40:52,533 --> 00:40:54,369 gimme the cup and let me get outta here. 385 00:40:54,702 --> 00:40:57,872 Jโ€œ close the doorjust 'cause 386 00:40:58,206 --> 00:40:59,934 Sir, I'm sorry, but he doesn't answer 387 00:40:59,958 --> 00:41:02,961 on the radio, I'll try him again in a couple of minutes. 388 00:41:03,294 --> 00:41:05,463 What's your number so I can give it to him. 389 00:41:05,797 --> 00:41:10,551 - Mobile number, 12, 16, three, 878-2238. 390 00:41:13,763 --> 00:41:15,848 What's your present location? 391 00:41:16,182 --> 00:41:17,600 - I'm at the mountaintop motel. 392 00:41:17,934 --> 00:41:20,269 And what's the nature of the emergency? 393 00:41:20,603 --> 00:41:21,896 - Snakebite victim. 394 00:41:22,230 --> 00:41:24,565 All right, I'll give him the information. 395 00:41:24,899 --> 00:41:26,710 Now he'll get back in touch as soon as possible. 396 00:41:26,734 --> 00:41:28,277 - Okay, keep trying please. 397 00:41:36,077 --> 00:41:37,680 - I know he makes a lot of money if he has a car like that. 398 00:41:37,704 --> 00:41:39,622 - I wish there was a fire or something. 399 00:41:39,956 --> 00:41:42,834 - My clothes are freezing. - Oh it's cold, yeah I know. 400 00:41:47,964 --> 00:41:50,842 - Good god, this is gonna be like camping out isn't it? 401 00:41:51,175 --> 00:41:53,261 - I wish we could build a fire in here. 402 00:41:53,594 --> 00:41:54,679 Yeah. 403 00:41:55,013 --> 00:41:56,907 - I sure would like to get out of these wet things. 404 00:41:56,931 --> 00:41:59,142 - Hey I've got some dry things you could slip into. 405 00:41:59,475 --> 00:42:00,893 - Oh, I'll bet you do. 406 00:42:04,188 --> 00:42:05,188 - Thank you. 407 00:43:56,676 --> 00:43:57,676 - God, rats! 408 00:44:02,014 --> 00:44:03,014 Damn. 409 00:44:23,744 --> 00:44:24,744 Rats. 410 00:44:27,123 --> 00:44:30,626 Where in the name of god's angels did rats come from? 411 00:44:51,856 --> 00:44:53,274 Yeah. 412 00:44:55,318 --> 00:44:58,029 - How about a drink? - Sure, what have you got? 413 00:44:59,322 --> 00:45:01,199 - Scotch. - Yuck. 414 00:45:01,532 --> 00:45:04,243 Okay but on mine heavy on the water. 415 00:45:04,577 --> 00:45:05,870 Me too. 416 00:45:12,627 --> 00:45:14,170 - What do you think about this guy? 417 00:45:14,503 --> 00:45:17,715 - Are you kidding, Columbia records? 418 00:45:18,049 --> 00:45:19,359 - Well what if he's just saying that, 419 00:45:19,383 --> 00:45:20,676 see what he can get? 420 00:45:22,261 --> 00:45:23,941 - Yeah, and what if he's telling the truth? 421 00:45:25,473 --> 00:45:26,849 - Well I don't think he is. 422 00:45:28,517 --> 00:45:31,896 - Well all you've lost is a romp in the hay, big deal. 423 00:45:33,231 --> 00:45:34,774 - Well, I don't know. 424 00:45:36,525 --> 00:45:38,128 - Well, at least play along with him until 425 00:45:38,152 --> 00:45:41,280 we audition for him, besides, he's kinda cute. 426 00:45:48,663 --> 00:45:50,414 - My my, pretty angels. 427 00:45:53,876 --> 00:45:54,877 Here's your drinks. 428 00:45:59,131 --> 00:46:00,841 - I wonder who lorie is. 429 00:46:05,846 --> 00:46:09,058 - Hey, do you think we can audition for you after all? 430 00:46:10,977 --> 00:46:12,645 - Yeah, over and over. 431 00:46:30,621 --> 00:46:32,081 - How are you doing? 432 00:46:34,625 --> 00:46:36,961 What, what's so funny? 433 00:46:38,254 --> 00:46:39,534 - My buddies told me married life 434 00:46:39,797 --> 00:46:41,037 was gonna be a pain in the ass. 435 00:46:41,340 --> 00:46:42,383 - Oh, shh. 436 00:46:45,928 --> 00:46:46,928 - Did you find a doctor? 437 00:46:48,347 --> 00:46:49,347 - Yeah. 438 00:46:52,476 --> 00:46:55,855 And another angel came out of the temple of hell 439 00:46:56,188 --> 00:46:58,649 and he too had a sharp sickle. 440 00:47:07,158 --> 00:47:08,326 Mama! 441 00:51:13,195 --> 00:51:14,196 - Them damn roaches. 442 00:51:35,092 --> 00:51:37,678 They ought to call this the roach motel. 443 00:51:38,012 --> 00:51:41,307 Jโ€œ I don't care who's right or wrong 444 00:51:41,640 --> 00:51:45,060 j'and I don't try to understand 445 00:51:45,394 --> 00:51:49,106 jโ€œ just let the devil take tomorrow 446 00:51:49,440 --> 00:51:52,943 jโ€œ for tonight I need a friend 447 00:52:26,018 --> 00:52:27,144 -Are you doing all right? 448 00:52:30,439 --> 00:52:31,439 What darling? 449 00:52:32,858 --> 00:52:34,234 - How long have I been here? 450 00:52:35,444 --> 00:52:36,904 - A couple of hours. 451 00:52:38,447 --> 00:52:39,447 Mama. 452 00:52:41,533 --> 00:52:43,285 You've got to kill 'em. 453 00:52:44,536 --> 00:52:46,163 They know your crazy. 454 00:52:46,497 --> 00:52:49,166 They're gonna send you back to the hospital. 455 00:52:50,626 --> 00:52:51,919 Everyone must die. 456 00:52:53,337 --> 00:52:56,632 Kill them, kill them, kill them... 457 00:52:56,965 --> 00:52:59,176 - Sheriff's unit one to county base, come back. 458 00:53:00,260 --> 00:53:01,700 County base, over. 459 00:53:02,888 --> 00:53:04,528 - I didn't get an answer from that call to 460 00:53:04,598 --> 00:53:07,810 mountaintop, I'm going over there to have a look, you copy? 461 00:53:08,143 --> 00:53:10,062 Roger, I'll monitor your call, 462 00:53:10,396 --> 00:53:11,855 county base out. 463 00:53:12,189 --> 00:53:13,273 - Unit one out. 464 00:53:37,589 --> 00:53:41,510 Jโ€œ yesterday is dead and gone 465 00:53:41,844 --> 00:53:45,681 jโ€œ and tomorrow's out of sight 466 00:53:46,014 --> 00:53:49,727 j'and it's so sad to be alone 467 00:53:50,060 --> 00:53:53,939 jโ€œ help me make it through the night 468 00:53:54,273 --> 00:53:58,026 j'and I don't want to be alone 469 00:53:58,360 --> 00:54:02,239 jโ€œ help me make it through the night 470 00:54:02,573 --> 00:54:04,241 I wish I'd recorded that. 471 00:54:04,575 --> 00:54:05,784 He likes it. 472 00:54:06,118 --> 00:54:07,721 - Oh I think one of us was a little sharp. 473 00:54:07,745 --> 00:54:09,413 I liked it, it was really good. 474 00:54:09,747 --> 00:54:12,791 - Did you think it sounded professional? 475 00:54:13,125 --> 00:54:14,334 - Oh Tanya, really? 476 00:54:14,668 --> 00:54:16,628 - No, I'm serious about my business. 477 00:54:16,962 --> 00:54:19,423 It requires me to be totally honest with myself, 478 00:54:20,507 --> 00:54:22,050 with everybody. 479 00:54:22,384 --> 00:54:24,094 But you do need a little polishing. 480 00:54:25,429 --> 00:54:28,390 But hey with the right Nashville producer, 481 00:54:29,683 --> 00:54:33,520 a good vocal coach, background vocals. 482 00:54:33,854 --> 00:54:37,357 Hey, I might be wrong, but, you girls 483 00:54:37,691 --> 00:54:41,403 could be on the cover of our next major album release. 484 00:54:41,737 --> 00:54:43,530 - Sweet, I can't believe it! 485 00:54:43,864 --> 00:54:45,282 Our own record album. 486 00:54:46,533 --> 00:54:47,701 Recorded in Nashville? 487 00:54:48,035 --> 00:54:49,787 - Yep, with the a team. 488 00:54:51,079 --> 00:54:52,790 Best musicians in the world. 489 00:55:01,965 --> 00:55:04,218 You don't wanna make this a solo album do you? 490 00:55:18,941 --> 00:55:20,108 Mama. 491 00:55:22,694 --> 00:55:25,405 Kill them, kill them, kill them. 492 00:55:31,912 --> 00:55:32,912 - What's wrong? 493 00:55:34,540 --> 00:55:36,542 - What's wrong, what's wrong with you 494 00:55:36,875 --> 00:55:39,086 dropping your dress for a big phony like that? 495 00:55:39,419 --> 00:55:41,547 - Shh, you don't know for sure he's a phony. 496 00:55:41,880 --> 00:55:44,007 Look, we're staying here all night long, 497 00:55:44,341 --> 00:55:47,344 and for all I care you can go through your whole 498 00:55:47,678 --> 00:55:51,849 dull, small town life and never take a chance on anything. 499 00:55:53,308 --> 00:55:55,394 But not me, boy. 500 00:55:55,727 --> 00:55:58,814 If I see an opportunity, or what even slightly 501 00:55:59,147 --> 00:56:02,985 resembles an opportunity, I'm gonna jump on it. 502 00:56:06,697 --> 00:56:07,697 - You do that. 503 00:56:10,617 --> 00:56:12,119 - With or without you. 504 00:56:29,177 --> 00:56:30,554 - Don't want you to catch a cold. 505 00:57:26,151 --> 00:57:27,819 - I'm worried about prissy. 506 00:57:28,153 --> 00:57:29,488 - She's just hacked off. 507 00:57:41,708 --> 00:57:43,669 I hear her stirring around. 508 00:58:12,114 --> 00:58:13,114 - Prissy? 509 00:58:15,450 --> 00:58:16,076 I gotta go see. 510 00:58:16,410 --> 00:58:17,494 - No, no, I'll go. 511 00:58:23,542 --> 00:58:25,085 Well, I'm going with you. 512 00:58:32,801 --> 00:58:33,801 That's blood! 513 00:58:35,262 --> 00:58:36,430 Prissy, prissy! 514 00:58:39,266 --> 00:58:40,475 Where is she? 515 00:58:40,809 --> 00:58:41,809 - She's not in here. 516 00:58:41,852 --> 00:58:43,353 Prissy, where are you? 517 00:58:43,687 --> 00:58:44,687 Stop it. 518 00:59:03,582 --> 00:59:04,582 - See anything? 519 00:59:08,962 --> 00:59:11,006 Well, what could, what could have happened? 520 00:59:11,339 --> 00:59:12,758 How could she just disappear? 521 00:59:13,091 --> 00:59:15,091 - I don't know Tanya, I'll find out, I'll find out. 522 00:59:27,814 --> 00:59:30,025 I've got to go warn the others. 523 00:59:30,358 --> 00:59:32,444 - Please don't leave me alone. 524 00:59:32,778 --> 00:59:33,904 - I've got to. 525 00:59:34,237 --> 00:59:34,905 But? 526 00:59:35,238 --> 00:59:36,518 - Chain-lock the door behind you. 527 00:59:36,573 --> 00:59:38,325 I'll be back in a few minutes. 528 00:59:39,284 --> 00:59:40,368 And don't go in there. 529 00:59:59,554 --> 01:00:02,265 Hey, did I hear screaming? 530 01:00:02,599 --> 01:00:03,934 - There's been an accident. 531 01:00:04,267 --> 01:00:05,268 - What, where? 532 01:00:05,602 --> 01:00:07,062 - One of the girls in my room. 533 01:00:09,106 --> 01:00:10,106 She's disappeared. 534 01:00:11,525 --> 01:00:12,877 There must've been some kind of struggle 535 01:00:12,901 --> 01:00:14,181 because there's blood everywhere. 536 01:00:14,444 --> 01:00:15,444 - When? 537 01:00:15,737 --> 01:00:17,864 - Just now, we need to let everybody know. 538 01:00:18,198 --> 01:00:19,478 - Well, wasn't your door locked? 539 01:00:19,783 --> 01:00:22,119 - I could've sworn I locked the door myself. 540 01:00:22,452 --> 01:00:23,612 Lightning knocked the a down, 541 01:00:23,745 --> 01:00:25,065 it's blocked the road a ways back. 542 01:00:26,665 --> 01:00:28,959 I'll tell the girl and her husband in number four. 543 01:00:35,590 --> 01:00:36,590 - Who is it? 544 01:00:40,637 --> 01:00:42,556 - Who is it? - It's me al. 545 01:00:52,774 --> 01:00:53,942 How's he doing? 546 01:00:54,276 --> 01:00:56,486 - He doesn't seem to be in much pain. 547 01:00:56,820 --> 01:00:57,820 Sid you find a doctor? 548 01:00:57,904 --> 01:00:59,573 - Yeah help's on the way. 549 01:00:59,906 --> 01:01:00,574 - They'd better get here soon. 550 01:01:00,907 --> 01:01:02,107 - I'm sure he'll be all right. 551 01:01:02,159 --> 01:01:03,743 Something else has happened. 552 01:01:04,077 --> 01:01:04,661 What? 553 01:01:04,995 --> 01:01:05,995 - There's a girl missing. 554 01:01:06,746 --> 01:01:09,040 Something's going around here. 555 01:01:09,374 --> 01:01:10,654 You need to keep your door locked 556 01:01:10,876 --> 01:01:12,210 and keep your eyes open. 557 01:01:12,544 --> 01:01:13,904 I'll be back later to check on you. 558 01:01:14,087 --> 01:01:16,131 There's a guy named crenshaw two doors down if you 559 01:01:16,464 --> 01:01:19,467 need anything, and don't open this door 560 01:01:19,801 --> 01:01:21,344 unless you know who it is, all right? 561 01:01:33,565 --> 01:01:37,194 - I asked him that, he said he locked his door personally. 562 01:01:37,527 --> 01:01:39,905 - Tell you what, I'm getting outta here. 563 01:01:40,238 --> 01:01:42,824 - No place to go, the road's blocked. 564 01:01:49,706 --> 01:01:50,790 - Is there anybody else? 565 01:01:51,124 --> 01:01:53,501 - Just the old woman in the office. 566 01:01:53,835 --> 01:01:56,755 - Better stay on your toes, let me know if you see anything. 567 01:02:00,967 --> 01:02:02,928 - I'll be right next door if you need me. 568 01:02:03,261 --> 01:02:04,261 - Look, wait a minute, 569 01:02:04,554 --> 01:02:06,032 let me get my shoes and I'll go with you. 570 01:02:06,056 --> 01:02:08,225 - Okay, see you in a second. 571 01:02:14,940 --> 01:02:17,359 - Evelyn, how'd you get in here? 572 01:02:19,361 --> 01:02:20,362 - Away Satan! 573 01:02:22,280 --> 01:02:23,615 No! 574 01:03:02,153 --> 01:03:04,739 - Tanya, it's me, open the door. 575 01:03:15,166 --> 01:03:16,376 There, there it's okay. 576 01:03:16,710 --> 01:03:17,710 - Get us out of here! 577 01:03:17,794 --> 01:03:19,379 - It's okay, I can't. - Why not? 578 01:03:19,713 --> 01:03:21,753 - You saw the tree down, there's no way out of here. 579 01:03:22,048 --> 01:03:23,591 - I can't stay here anymore. 580 01:03:23,925 --> 01:03:24,925 - You've got to. 581 01:03:26,386 --> 01:03:29,514 I'll be right here with you, I'll take care of you. 582 01:03:29,848 --> 01:03:30,848 You've got to trust me. 583 01:03:32,934 --> 01:03:34,686 -I do. 584 01:03:35,020 --> 01:03:36,938 - There's something I have to tell you. 585 01:03:39,524 --> 01:03:40,567 I've been lying to you. 586 01:03:43,153 --> 01:03:44,738 I don't own any record company. 587 01:03:46,906 --> 01:03:49,534 I'm an advertising executive from Memphis. 588 01:03:51,411 --> 01:03:54,706 I was just having a little fun. 589 01:03:55,040 --> 01:03:59,419 - Prissy was right, you'rejust a big phony. 590 01:04:03,590 --> 01:04:06,885 Congratulations, I hope you got what you wanted. 591 01:04:12,057 --> 01:04:13,337 - If something's going to happen 592 01:04:13,641 --> 01:04:15,685 it would've already happened. 593 01:04:18,521 --> 01:04:19,647 - You're probably right. 594 01:04:22,442 --> 01:04:24,319 The poison seems to be wearing off. 595 01:04:25,737 --> 01:04:27,697 - What does it feel like? 596 01:04:30,367 --> 01:04:31,910 - My face is so sore. 597 01:04:35,789 --> 01:04:38,291 But the main thing is what it does to my mind. 598 01:04:40,460 --> 01:04:42,045 - Like what? 599 01:04:42,379 --> 01:04:43,499 Things don't look 600 01:04:43,546 --> 01:04:45,965 or seem like they're supposed to. 601 01:04:49,427 --> 01:04:50,512 - Don't worry. 602 01:04:52,847 --> 01:04:56,935 I am not going to let anything else happen to you. 603 01:05:03,108 --> 01:05:04,943 I wonder where the help could be. 604 01:05:06,820 --> 01:05:08,446 I can't imagine what's keeping them. 605 01:05:12,033 --> 01:05:13,618 - I'm tired of this bullshit. 606 01:05:14,994 --> 01:05:18,706 People running around here with snakes, roaches and rats. 607 01:05:19,749 --> 01:05:21,793 Killing off one another. 608 01:05:22,127 --> 01:05:26,131 No way Jose am I gonna stay here no more. 609 01:05:30,969 --> 01:05:32,303 Where's the old drunk preacher? 610 01:05:32,637 --> 01:05:35,181 Reverend, you better come on, because if you don't, 611 01:05:35,515 --> 01:05:40,270 you're gonna miss me, I'm leaving, and I don't mean later, 612 01:05:42,063 --> 01:05:43,898 I mean right now. 613 01:05:45,775 --> 01:05:47,444 Hell I'll sleep in the truck first, 614 01:05:47,777 --> 01:05:50,697 is what I'll do, I've slept there before, 615 01:05:52,198 --> 01:05:54,200 and I'll sleep there again. 616 01:05:56,870 --> 01:05:59,664 Thing is, that truck ain't got no crapper. 617 01:06:03,042 --> 01:06:06,087 Well, what the hell am I paying for this room anyway? 618 01:07:25,667 --> 01:07:27,335 Open up, it's Melvin. 619 01:07:29,295 --> 01:07:30,755 Open up bill, I wanna talk to you! 620 01:07:32,423 --> 01:07:34,801 Are you okay in there reverend? 621 01:07:35,718 --> 01:07:37,178 Okay, I'm coming in. 622 01:08:04,330 --> 01:08:05,748 - Who's there? - Crenshaw. 623 01:08:08,626 --> 01:08:10,253 I found out how've they been getting in, 624 01:08:10,587 --> 01:08:12,880 and it hasn't been through the front door. 625 01:08:13,214 --> 01:08:14,257 Come, let me show you. 626 01:08:22,724 --> 01:08:24,309 - Geez, look at this. 627 01:08:27,061 --> 01:08:28,521 - Looks about right. 628 01:08:44,245 --> 01:08:45,330 That'll do it. 629 01:08:46,623 --> 01:08:48,082 - How did you find it? 630 01:08:48,416 --> 01:08:50,001 - I didn't, it found me. 631 01:08:50,335 --> 01:08:51,353 - We've got to warn the others. 632 01:08:51,377 --> 01:08:53,880 - No need to warn the preacher, he's dead. 633 01:08:54,213 --> 01:08:55,232 - You know who's doing it? 634 01:08:55,256 --> 01:08:56,799 - I think it's the old lady. 635 01:08:58,092 --> 01:08:59,552 - We've got to know. 636 01:08:59,886 --> 01:09:00,886 - Let's go find out. 637 01:09:03,598 --> 01:09:04,598 -Tanya? 638 01:09:06,809 --> 01:09:09,729 We found where she's getting in, do you hear me? 639 01:09:11,064 --> 01:09:13,316 I've got to go, but I'll be back. 640 01:09:13,650 --> 01:09:15,485 - But you promised not to leave me. 641 01:09:15,818 --> 01:09:20,239 - I've got to, now you'll be safe, just don't panic. 642 01:11:09,265 --> 01:11:10,725 Hey, check out this. 643 01:12:26,008 --> 01:12:27,510 Did it. 644 01:12:28,928 --> 01:12:32,223 - Maybe she's trapped down there, we've got to go see. 645 01:12:32,557 --> 01:12:34,557 You mean we got to down there after her? 646 01:12:34,809 --> 01:12:37,270 - We have to, it's her of it's us. 647 01:12:37,603 --> 01:12:39,605 Come on, let's go back to the cabin. 648 01:12:41,482 --> 01:12:43,192 - Why don't we just wait and let the law 649 01:12:43,526 --> 01:12:45,486 go down there and get her, shit they are the pros, 650 01:12:45,695 --> 01:12:47,015 let them boys go down there after. 651 01:12:47,071 --> 01:12:49,699 Look, we've gotta get to her before she gets to us. 652 01:12:50,032 --> 01:12:52,577 -And get my ass killed by some old crazy white woman? 653 01:12:52,910 --> 01:12:53,953 Come on. 654 01:13:27,445 --> 01:13:28,630 - And you think she's still down there? 655 01:13:28,654 --> 01:13:31,282 - Don't know, you got any other suggestions? 656 01:13:31,616 --> 01:13:32,616 - No. 657 01:13:45,004 --> 01:13:47,882 - The young couple, we've got to get to them. 658 01:13:48,215 --> 01:13:49,215 - If it ain't too late. 659 01:14:05,650 --> 01:14:08,444 - Open up, it's ai and crenshaw. 660 01:14:12,615 --> 01:14:13,615 - What's wrong? 661 01:14:13,908 --> 01:14:16,535 - Thank god you're all right. 662 01:14:16,869 --> 01:14:17,869 - What is it? 663 01:14:21,082 --> 01:14:23,376 A hidden door in the bathroom? 664 01:14:25,294 --> 01:14:26,688 - I'm outta nails, get me that heavy chair 665 01:14:26,712 --> 01:14:28,032 that's over there will you please? 666 01:14:29,548 --> 01:14:30,734 What are you going to do with that? 667 01:14:30,758 --> 01:14:32,969 - Keep her out of here, she can't get past this. 668 01:14:37,682 --> 01:14:39,517 - That'll hold her, let's go. 669 01:14:39,850 --> 01:14:41,560 - Thank you, for all your help. 670 01:14:45,773 --> 01:14:47,358 - How you feeling buddy? 671 01:14:49,443 --> 01:14:50,945 Hang in there, we'll get you out soon. 672 01:14:52,738 --> 01:14:54,240 - Thanks again. 673 01:14:54,573 --> 01:14:56,325 - Listen, lock the door. 674 01:15:33,696 --> 01:15:34,696 - Vernon! 675 01:15:55,509 --> 01:15:56,594 No. 676 01:16:01,098 --> 01:16:02,558 - Aren't you a mess? 677 01:16:23,704 --> 01:16:24,704 - Open up! 678 01:16:57,655 --> 01:17:00,116 She was hiding when we were here before. 679 01:17:00,449 --> 01:17:01,700 - I guess this is it. 680 01:17:02,034 --> 01:17:03,661 - Yeah, she's down there all right. 681 01:17:05,454 --> 01:17:07,174 - I'll start on this end in about 30 seconds 682 01:17:07,289 --> 01:17:09,416 and one of us ought to meet her. 683 01:17:09,750 --> 01:17:12,169 - Good luck crenshaw. - Good luck. 684 01:17:25,474 --> 01:17:26,725 Open up Tanya, it's me. 685 01:17:34,275 --> 01:17:35,943 - Are they dead? - Yes. 686 01:17:45,870 --> 01:17:50,291 Where are you going? 687 01:17:50,624 --> 01:17:51,624 - Down there. 688 01:17:54,628 --> 01:17:56,672 - You'll get killed. - Maybe. 689 01:17:59,008 --> 01:18:01,719 At least I'll know it's coming. 690 01:18:02,052 --> 01:18:05,181 Here, lock yourself in the car. 691 01:18:05,514 --> 01:18:07,766 If I'm not back in five minutes, take off, 692 01:18:08,100 --> 01:18:09,643 drive it off in the woods somewhere, 693 01:18:09,977 --> 01:18:12,771 get out and run, but get the hell outta here. 694 01:18:28,412 --> 01:18:29,412 - Wait. 695 01:18:32,208 --> 01:18:33,208 Be careful. 696 01:18:35,252 --> 01:18:36,503 - You too Tanya. 697 01:18:42,009 --> 01:18:43,009 Now go. 698 01:21:32,763 --> 01:21:35,849 - It's 30 seconds, a! Should be here. 699 01:21:36,183 --> 01:21:37,226 A! Where are you? 700 01:21:54,451 --> 01:21:55,451 -Ai! 701 01:21:57,871 --> 01:21:58,871 Ai! 702 01:23:15,115 --> 01:23:16,116 - Crenshaw? 703 01:23:18,452 --> 01:23:19,453 You down here? 704 01:23:22,206 --> 01:23:23,206 You all right? 705 01:23:41,934 --> 01:23:46,063 - Open up, open up, I'm the sheriff, open up. 706 01:23:46,396 --> 01:23:47,439 No! 707 01:23:47,773 --> 01:23:48,941 - Look. 708 01:23:51,568 --> 01:23:52,648 - Oh you've got to help me. 709 01:23:52,861 --> 01:23:54,422 You've got to save al, he's in there, help us. 710 01:23:54,446 --> 01:23:56,990 - What's wrong? - Oh god she's got everybody. 711 01:23:57,324 --> 01:23:59,201 - Calm down, what's wrong? 712 01:23:59,535 --> 01:24:01,745 - Oh she's killing everybody. 713 01:24:02,079 --> 01:24:04,206 - Is it Evelyn, look at me. - I don't know. 714 01:24:04,540 --> 01:24:07,125 - Where is she killing everyone? 715 01:24:07,459 --> 01:24:08,669 - In there. 716 01:24:09,002 --> 01:24:13,757 Take it easy, come on. 717 01:24:16,009 --> 01:24:17,970 - In this cabin here? - Yes. 718 01:24:23,725 --> 01:24:28,188 She killed my cousin, she'll kill a! If you don't hurry! 719 01:24:45,998 --> 01:24:48,333 Look what she did to my cousin. 720 01:25:01,930 --> 01:25:03,307 They're down there. 721 01:25:06,184 --> 01:25:11,064 They're down there. 722 01:25:52,648 --> 01:25:53,648 - Evelyn? 723 01:26:16,380 --> 01:26:17,380 Evelyn? 724 01:26:31,436 --> 01:26:34,147 If you hear me Evelyn, come out. 725 01:28:20,337 --> 01:28:21,337 Evelyn? 726 01:31:20,392 --> 01:31:22,018 - Did you see anybody down there? 727 01:31:22,352 --> 01:31:23,352 - Yeah I did. 728 01:31:24,604 --> 01:31:26,982 - Was anybody alive? 729 01:31:27,315 --> 01:31:29,150 - They're all dead. 730 01:31:33,154 --> 01:31:34,572 Come on, I'll take you to my car. 731 01:31:44,916 --> 01:31:45,916 -Ai! 732 01:31:47,419 --> 01:31:48,419 You made it! 733 01:31:49,587 --> 01:31:51,423 - Hit my head when I heard the shot. 734 01:31:52,757 --> 01:31:54,926 - Is she... - Yeah, the old lady's dead. 735 01:31:56,928 --> 01:31:58,513 - Take me away from here. 736 01:31:58,847 --> 01:31:59,931 - I'll be glad to. 47656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.