Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,366 --> 00:00:03,966
(male narrator) "Legends Of The Superheroes."
2
00:00:04,033 --> 00:00:05,966
For centuries, the world has been protected
3
00:00:06,033 --> 00:00:08,066
by a group of extraordinary men and women
4
00:00:08,133 --> 00:00:11,066
who have dedicated themselves to fighting crime.
5
00:00:12,066 --> 00:00:13,000
Ladies and gentlemen
6
00:00:13,066 --> 00:00:15,166
the world's mightiest mortal.
7
00:00:15,233 --> 00:00:16,733
(Captain Marvel) 'Shazam!'
8
00:00:16,800 --> 00:00:17,866
(male narrator) Endowed with the wisdom
9
00:00:17,933 --> 00:00:19,500
strength and courage of the Gods
10
00:00:19,566 --> 00:00:21,300
Captain Marvel fights a never-ending battle
11
00:00:21,366 --> 00:00:22,500
against evil.
12
00:00:24,066 --> 00:00:25,566
Guardian of the universe and possessor
13
00:00:25,633 --> 00:00:28,033
of an incredible power ring, the Green Lantern
14
00:00:28,100 --> 00:00:30,200
has the ability to perform amazing feats
15
00:00:30,266 --> 00:00:32,566
against evil-doers.
16
00:00:32,633 --> 00:00:33,966
Sentinel of the skies
17
00:00:34,033 --> 00:00:35,466
winged phantom of the night
18
00:00:35,533 --> 00:00:37,500
the Hawkman fights the evils of the present
19
00:00:37,566 --> 00:00:39,333
with the weapons of the past.
20
00:00:41,400 --> 00:00:43,500
[shrieks]
21
00:00:43,566 --> 00:00:46,400
Combining beauty, wisdom and physical prowess
22
00:00:46,466 --> 00:00:48,700
the Huntress fights a constant battle
23
00:00:48,766 --> 00:00:50,466
against crime and injustice.
24
00:00:53,233 --> 00:00:56,600
Joy of the oppressed, wonder of the multitudes, the Flash.
25
00:00:56,666 --> 00:00:58,766
This crime fighter is swifter the speed of light.
26
00:00:58,833 --> 00:01:02,000
Fleeter than the rapidity of thought.
27
00:01:02,066 --> 00:01:03,933
With the uncanny ability to generate
28
00:01:04,000 --> 00:01:05,666
earth-shattering sound waves
29
00:01:05,733 --> 00:01:07,500
the Black Canary fights a relentless battle
30
00:01:07,566 --> 00:01:09,133
against criminal injustice.
31
00:01:10,966 --> 00:01:12,966
With his reckless grin, devil-may-care courage
32
00:01:13,033 --> 00:01:14,633
and incredible gymnastic skills
33
00:01:14,700 --> 00:01:15,900
Robin the Boy Wonder
34
00:01:15,966 --> 00:01:18,566
is Batman's crime-fighting companion.
35
00:01:21,633 --> 00:01:23,666
His symbol, a frightening creature of the night.
36
00:01:23,733 --> 00:01:26,533
His disguise strikes terror into the criminal heart.
37
00:01:26,600 --> 00:01:29,100
Batman, the Caped Crusader has pledged his life
38
00:01:29,166 --> 00:01:31,100
to fighting the forces of evil.
39
00:01:34,033 --> 00:01:36,233
Somewhere, in a secret hideout
40
00:01:36,300 --> 00:01:38,200
located on a remote island
41
00:01:38,266 --> 00:01:41,266
the arch enemies of our superheroes
42
00:01:41,333 --> 00:01:43,900
have gathered to hatch a diabolical plot
43
00:01:43,966 --> 00:01:45,900
to destroy the world.
44
00:01:46,733 --> 00:01:49,566
[indistinct chatter]
45
00:01:49,633 --> 00:01:52,800
(Mordru) Uh, may I have your attention, please?
46
00:01:52,866 --> 00:01:54,800
[indistinct chatter]
47
00:01:56,633 --> 00:01:59,000
- Now, now-- - Attention!
48
00:01:59,066 --> 00:02:01,100
Attention, ladies and gentlemen!
49
00:02:02,066 --> 00:02:03,000
I, uh..
50
00:02:03,066 --> 00:02:04,300
I should like to call
51
00:02:04,366 --> 00:02:07,866
this meeting to order.
52
00:02:08,933 --> 00:02:13,266
I, Mordru, Master of the Universe
53
00:02:13,333 --> 00:02:14,666
command you
54
00:02:14,733 --> 00:02:16,333
to come
55
00:02:16,400 --> 00:02:17,666
to order!
56
00:02:17,733 --> 00:02:20,100
[clamoring]
57
00:02:20,166 --> 00:02:23,766
I said, order!
58
00:02:23,833 --> 00:02:25,433
[zapping]
59
00:02:28,733 --> 00:02:32,466
Now...that I have your attention
60
00:02:32,533 --> 00:02:35,300
we'll proceed.
61
00:02:35,366 --> 00:02:38,266
The secretary will call the roll.
62
00:02:38,333 --> 00:02:41,800
- Riddler? - Roll call! Riddle me this.
63
00:02:41,866 --> 00:02:45,400
What humanoid creature was spawned in a swamp
64
00:02:45,466 --> 00:02:49,066
and is feared far and wide for his brute strength?
65
00:02:50,233 --> 00:02:53,033
Hey, Solomon Grundy
66
00:02:53,100 --> 00:02:54,300
he's calling you.
67
00:02:54,366 --> 00:02:55,966
How I know?
68
00:02:56,033 --> 00:02:58,533
He talk funny.
69
00:02:58,600 --> 00:03:00,700
Oh, the Riddler, that's the way he talks.
70
00:03:00,766 --> 00:03:03,866
One more time.
71
00:03:03,933 --> 00:03:07,566
What humanoid creature was spawned in a swamp
72
00:03:07,633 --> 00:03:08,933
and is feared far and wide..
73
00:03:09,000 --> 00:03:10,266
[Solomon Grundy grunts]
74
00:03:18,533 --> 00:03:21,600
Can we assume Solomon Grundy is here?
75
00:03:21,666 --> 00:03:23,266
[laughing] Oh, yeah.
76
00:03:23,333 --> 00:03:24,533
Hmm.
77
00:03:25,366 --> 00:03:27,666
Uh, riddle me this.
78
00:03:27,733 --> 00:03:30,666
What villain is the sworn enemy of the Green Lantern
79
00:03:30,733 --> 00:03:32,766
and uses his power ring
80
00:03:32,833 --> 00:03:34,833
for evil?
81
00:03:36,200 --> 00:03:37,200
Sinestro.
82
00:03:38,766 --> 00:03:39,833
[zapping]
83
00:03:42,300 --> 00:03:43,533
(Riddler) I'm beginning to think
84
00:03:43,600 --> 00:03:46,533
this is a thankless job.
85
00:03:47,766 --> 00:03:49,933
Riddle me this.
86
00:03:50,000 --> 00:03:51,966
What master villain
87
00:03:52,033 --> 00:03:53,666
can terrorize
88
00:03:53,733 --> 00:03:54,866
good people everywhere
89
00:03:54,933 --> 00:03:57,700
with his villainous control of the weather?
90
00:03:59,100 --> 00:04:00,366
[laughs]
91
00:04:00,433 --> 00:04:01,500
Weather Wizard.
92
00:04:01,566 --> 00:04:02,500
[zapping]
93
00:04:04,100 --> 00:04:06,033
[wind whooshing]
94
00:04:10,466 --> 00:04:11,400
[laughs]
95
00:04:11,466 --> 00:04:12,600
That ought to do it.
96
00:04:14,333 --> 00:04:15,333
[shivering]
97
00:04:17,100 --> 00:04:19,866
C-c-could you guys just-just answer
98
00:04:19,933 --> 00:04:22,800
with your, with your name, please?
99
00:04:22,866 --> 00:04:24,800
[Riddler gasping]
100
00:04:26,333 --> 00:04:29,500
What, what seven-foot woman
101
00:04:29,566 --> 00:04:32,500
used to be a gorilla in a zoo
102
00:04:32,566 --> 00:04:36,866
until an evolution machine turned her into a living beast?
103
00:04:36,933 --> 00:04:39,633
She is the strongest woman in the wor..
104
00:04:39,700 --> 00:04:41,633
[choking]
105
00:04:44,400 --> 00:04:45,333
[coughs]
106
00:04:45,400 --> 00:04:46,600
I'll..
107
00:04:46,666 --> 00:04:48,700
I'll mark Giganta.
108
00:04:48,766 --> 00:04:50,466
[gasps]
109
00:04:50,533 --> 00:04:52,466
[coughs]
110
00:04:55,133 --> 00:04:56,966
- Hey, Mordru. - Yes?
111
00:04:57,033 --> 00:05:00,200
What do you say we elect some new officers?
112
00:05:01,266 --> 00:05:02,733
Okay, okay, okay.
113
00:05:03,600 --> 00:05:05,366
[sighs]
114
00:05:05,433 --> 00:05:07,366
What..
115
00:05:07,433 --> 00:05:09,300
What evil geniu..
116
00:05:10,866 --> 00:05:12,833
(Mordru) 'Yes, continue.'
117
00:05:12,900 --> 00:05:16,833
What evil genius has perverted all his scientific knowledge
118
00:05:16,900 --> 00:05:19,900
to crime and has created the doomsday device
119
00:05:19,966 --> 00:05:22,100
and will destroy the world?
120
00:05:24,133 --> 00:05:26,966
That's is me. That's is me, he's talkin' about, yeah.
121
00:05:27,033 --> 00:05:30,633
I, Dr. Thaddeus Bodog Sivana.
122
00:05:30,700 --> 00:05:31,700
[laughs]
123
00:05:31,766 --> 00:05:34,400
Behold, my fellow villains!
124
00:05:34,466 --> 00:05:37,400
[dramatic music]
125
00:05:39,433 --> 00:05:42,366
[Dr. Sivana laughs]
126
00:05:43,633 --> 00:05:45,900
I press this simple button..
127
00:05:45,966 --> 00:05:46,900
[laughs]
128
00:05:46,966 --> 00:05:48,966
...and in exactly one hour
129
00:05:49,033 --> 00:05:52,100
every living creature in the world will be destroyed.
130
00:05:52,166 --> 00:05:53,466
Except us.
131
00:05:53,533 --> 00:05:55,733
Including our mortal enemies
132
00:05:55,800 --> 00:05:57,033
the Superheroes.
133
00:05:57,100 --> 00:05:59,633
[all laughing]
134
00:05:59,700 --> 00:06:01,233
โช Look what we have โช
135
00:06:01,300 --> 00:06:03,466
โช A thing of beauty โชโช
136
00:06:03,533 --> 00:06:06,666
(Dr. Sivana) Cut, cut, cut, cut, cut, cut.
137
00:06:06,733 --> 00:06:09,400
And we will leave some clues.
138
00:06:09,466 --> 00:06:12,366
Clues that will eventually lead them here
139
00:06:12,433 --> 00:06:14,066
to our domed retreat
140
00:06:14,133 --> 00:06:16,100
and the doomsday machine!
141
00:06:16,166 --> 00:06:17,633
- Lead them here? - 'Da.'
142
00:06:17,700 --> 00:06:19,500
Ah, but too late. But too late, but too late..
143
00:06:19,566 --> 00:06:21,766
All the clues, they'll just be traps.
144
00:06:21,833 --> 00:06:23,933
Delaying tactics tantalizes them
145
00:06:24,000 --> 00:06:26,200
into thinking they can stop us.
146
00:06:26,266 --> 00:06:27,766
[laughing]
147
00:06:27,833 --> 00:06:29,333
(Mordru) 'Yes, yes.'
148
00:06:29,400 --> 00:06:32,566
But who is now best suitors
149
00:06:32,633 --> 00:06:36,600
to arrive, uh, to assume..
150
00:06:36,666 --> 00:06:39,866
To assume to come up with clues, huh?
151
00:06:39,933 --> 00:06:43,333
The man, yes, the man of words.
152
00:06:43,400 --> 00:06:45,633
The artful creator of puzzles.
153
00:06:45,700 --> 00:06:47,633
None other than the Riddler!
154
00:06:47,700 --> 00:06:48,766
[whooping]
155
00:06:48,833 --> 00:06:49,900
[clamoring]
156
00:06:49,966 --> 00:06:51,733
[applause]
157
00:06:51,800 --> 00:06:53,300
(Dr. Sivana) 'Give them the best clues.'
158
00:06:53,366 --> 00:06:54,366
Riddler, give them the best clues.
159
00:06:54,433 --> 00:06:56,000
Wait, wait, wait, wait, wait, wait!
160
00:06:56,066 --> 00:06:57,666
Don't.. Wait, don't rush me.
161
00:06:57,733 --> 00:07:00,333
Wha-ah, uh.. This takes creativity.
162
00:07:00,400 --> 00:07:02,300
I am a genius.
163
00:07:02,366 --> 00:07:04,400
But Rome wasn't built in a day.
164
00:07:04,466 --> 00:07:07,433
Yes, yes, my boy, but don't forget.
165
00:07:07,500 --> 00:07:10,600
Don't forget the world is going to be destroyed in an hour.
166
00:07:10,666 --> 00:07:11,933
Alright, alright.
167
00:07:12,000 --> 00:07:14,533
But it's not gonna be my best work.
168
00:07:14,600 --> 00:07:17,600
I've got to think, I need time
169
00:07:17,666 --> 00:07:20,300
to think, I've got..
170
00:07:21,233 --> 00:07:22,566
I've got it!
171
00:07:22,633 --> 00:07:24,966
[gasps]
172
00:07:25,033 --> 00:07:27,166
And it's beautiful.
173
00:07:27,233 --> 00:07:28,233
It's beautiful.
174
00:07:28,300 --> 00:07:29,533
[laughs]
175
00:07:29,600 --> 00:07:32,700
If Shakespeare had had my mind
176
00:07:32,766 --> 00:07:35,700
there's no telling how far he would've gone.
177
00:07:35,766 --> 00:07:36,700
It's beautiful.
178
00:07:36,766 --> 00:07:38,700
[whooping]
179
00:07:42,733 --> 00:07:44,733
[indistinct chatter]
180
00:07:44,800 --> 00:07:46,900
[instrumental music]
181
00:07:46,966 --> 00:07:49,033
Fellow Superheroes
182
00:07:49,100 --> 00:07:51,066
or in deference to the ladies
183
00:07:51,133 --> 00:07:52,900
uh, Super-persons
184
00:07:52,966 --> 00:07:53,900
we're gathered here tonight
185
00:07:53,966 --> 00:07:56,433
to pay tribute
186
00:07:56,500 --> 00:07:58,933
to one of our former colleagues.
187
00:07:59,000 --> 00:08:03,233
And perhaps, the greatest superhero of all.
188
00:08:03,300 --> 00:08:05,833
When many of us were..
189
00:08:05,900 --> 00:08:08,033
...still in short leotards
190
00:08:08,100 --> 00:08:09,800
this man was saving the world
191
00:08:09,866 --> 00:08:12,666
virtually single-handed.
192
00:08:12,733 --> 00:08:15,433
Let's have a warm, super-welcome
193
00:08:15,500 --> 00:08:17,800
for...Retired Man.
194
00:08:17,866 --> 00:08:20,800
[cheering]
195
00:08:27,400 --> 00:08:28,633
(male narrator) The fellow hasn't been the same
196
00:08:28,700 --> 00:08:31,366
since he tried to stop that speeding bullet.
197
00:08:31,433 --> 00:08:33,866
You'd better get this room levelled.
198
00:08:35,966 --> 00:08:37,133
That's better.
199
00:08:44,100 --> 00:08:47,466
I wish you'd quit calling me Retired Man.
200
00:08:47,533 --> 00:08:51,033
I want people to remember me by my old name.
201
00:08:51,100 --> 00:08:53,100
The name that struck terror
202
00:08:53,166 --> 00:08:55,866
in the hearts of villains everywhere.
203
00:08:55,933 --> 00:08:58,100
The Scarlet..
204
00:08:58,166 --> 00:09:00,733
...um..
205
00:09:00,800 --> 00:09:02,300
Cyclone.
206
00:09:02,366 --> 00:09:04,400
Something like that.
207
00:09:04,466 --> 00:09:06,766
- Uh, Scarlet Cyclone-- - That's it!
208
00:09:07,733 --> 00:09:09,800
A gratitude.. Ahem.
209
00:09:09,866 --> 00:09:13,866
A gratitude for all your past services to mankind.
210
00:09:13,933 --> 00:09:17,566
Uh, or in deference to the ladies, person-kind..
211
00:09:17,633 --> 00:09:21,433
...we've all chipped in for this little token of our esteem.
212
00:09:21,500 --> 00:09:22,766
Here you are.
213
00:09:27,300 --> 00:09:28,566
Read the inscription.
214
00:09:32,433 --> 00:09:34,700
- "Bulova". - No, the other side.
215
00:09:36,700 --> 00:09:38,166
Are you kidding?
216
00:09:38,233 --> 00:09:40,833
I can't read that without my glasses.
217
00:09:44,066 --> 00:09:46,100
But you're wearing your glasses.
218
00:09:46,166 --> 00:09:47,300
I am?
219
00:09:48,866 --> 00:09:50,266
Oh!
220
00:09:50,333 --> 00:09:51,700
Well, then I can read it.
221
00:09:51,766 --> 00:09:52,700
[alarm blaring]
222
00:09:52,766 --> 00:09:53,766
(Robin) Holy interruption!
223
00:09:53,833 --> 00:09:54,766
There's something coming in
224
00:09:54,833 --> 00:09:56,400
over at the message center.
225
00:09:56,466 --> 00:09:58,400
Well, bring it here, laddie booby.
226
00:09:58,466 --> 00:09:59,700
Thank you, Robin.
227
00:10:00,800 --> 00:10:03,133
"The button's in a secret room.
228
00:10:03,200 --> 00:10:06,900
"Find it and you're free from doom.
229
00:10:06,966 --> 00:10:09,266
"You'll never make it is what we're betting.
230
00:10:09,333 --> 00:10:12,366
'Cause 50 minutes is all you're getting."
231
00:10:12,433 --> 00:10:15,200
Hmm, what does it all mean?
232
00:10:15,266 --> 00:10:17,000
I'll tell you what it means.
233
00:10:17,066 --> 00:10:19,266
It's diabolical.
234
00:10:19,333 --> 00:10:21,100
If Shakespeare had had the Riddler's mind
235
00:10:21,166 --> 00:10:23,800
there's no telling how far he would have gone.
236
00:10:23,866 --> 00:10:25,233
What about the message?
237
00:10:25,300 --> 00:10:28,333
Oh, the message can mean only one thing.
238
00:10:28,400 --> 00:10:30,100
The villains have set off
239
00:10:30,166 --> 00:10:32,333
a doomsday device.
240
00:10:32,400 --> 00:10:35,000
And if we don't find it and stop it in 50 minutes
241
00:10:35,066 --> 00:10:36,533
the world will be destroyed.
242
00:10:36,600 --> 00:10:38,833
- Where is this doomsday device? - 'I don't know.'
243
00:10:40,166 --> 00:10:42,233
But we must find it.
244
00:10:42,300 --> 00:10:45,000
Now, I think we can cover more ground if we split up.
245
00:10:45,066 --> 00:10:47,600
What if one of us finds it? How will we tell the others?
246
00:10:47,666 --> 00:10:49,200
That's a good question.
247
00:10:49,266 --> 00:10:52,133
I know. There's a gas station just down the road.
248
00:10:52,200 --> 00:10:55,133
Leave any information that you find there.
249
00:10:56,033 --> 00:10:57,300
Superheroes..
250
00:10:58,133 --> 00:10:59,700
...disperse!
251
00:10:59,766 --> 00:11:02,766
[upbeat music]
252
00:11:37,300 --> 00:11:38,966
Come on, Robin, to the Batmobile.
253
00:11:39,033 --> 00:11:40,800
[music continues]
254
00:11:40,866 --> 00:11:42,800
[zapping]
255
00:11:46,666 --> 00:11:48,600
[engine revving]
256
00:11:56,333 --> 00:11:59,166
(male narrator) Could it be the Superheroes have finally met their match?
257
00:11:59,233 --> 00:12:00,566
Don't go away.
258
00:12:07,900 --> 00:12:09,466
In a few moments
259
00:12:09,533 --> 00:12:13,866
I think they shall be looking for a little road-side service.
260
00:12:13,933 --> 00:12:15,966
[laughs]
261
00:12:16,033 --> 00:12:18,066
And you
262
00:12:18,133 --> 00:12:20,233
Solomon Grundy
263
00:12:20,300 --> 00:12:22,400
are going to give it to them.
264
00:12:23,000 --> 00:12:24,066
[grunting]
265
00:12:28,133 --> 00:12:31,166
Mm. No, no, no, that's no good.
266
00:12:31,233 --> 00:12:34,033
That's no good. They're sure to recognize him.
267
00:12:34,100 --> 00:12:35,500
[laughs]
268
00:12:36,300 --> 00:12:38,733
Oh, no, no, no!
269
00:12:38,800 --> 00:12:41,000
Not with this.
270
00:12:41,066 --> 00:12:44,900
As long as he wears this hat
271
00:12:44,966 --> 00:12:47,000
his face will appear
272
00:12:47,066 --> 00:12:49,200
completely different
273
00:12:49,266 --> 00:12:50,933
to anyone
274
00:12:51,000 --> 00:12:52,300
who sees him.
275
00:12:52,366 --> 00:12:54,566
[Mordru laughs]
276
00:12:54,633 --> 00:12:55,866
Oh!
277
00:12:55,933 --> 00:12:58,600
Just like "Heaven Can Wait."
278
00:12:58,666 --> 00:13:00,500
Just put on the hat!
279
00:13:05,233 --> 00:13:07,200
You know what to do.
280
00:13:07,266 --> 00:13:10,100
[grunts] Grundy know.
281
00:13:10,166 --> 00:13:13,533
Grundy bust Batmobile.
282
00:13:15,600 --> 00:13:16,966
[laughs]
283
00:13:17,033 --> 00:13:20,300
Well, he's certainly got the spirit.
284
00:13:21,066 --> 00:13:24,000
[instrumental music]
285
00:13:27,700 --> 00:13:28,800
[tires screech]
286
00:13:36,800 --> 00:13:40,033
Alice! Girl, you won't believe what I just saw.
287
00:13:40,100 --> 00:13:42,466
This guy with funny ears and a cape..
288
00:13:42,533 --> 00:13:43,700
Yeah, and he's with this little dude
289
00:13:43,766 --> 00:13:46,066
in hot pants and leprechaun shoes.
290
00:13:46,133 --> 00:13:47,400
Yeah, they just drove in.
291
00:13:48,233 --> 00:13:50,233
Holy smoke, Batman!
292
00:13:50,300 --> 00:13:52,900
- May I help you? - Yes, we're in a big hurry.
293
00:13:52,966 --> 00:13:55,900
- Can you fix the car? - Sure. I fix.
294
00:13:57,633 --> 00:14:00,133
Oh! I see problem.
295
00:14:02,866 --> 00:14:04,566
Loose part.
296
00:14:04,633 --> 00:14:06,566
Are you sure you're a licensed mechanic?
297
00:14:06,633 --> 00:14:10,166
Sure. Says so right here.
298
00:14:10,233 --> 00:14:11,700
- Solomon Grundy! - Solomon Grundy!
299
00:14:11,766 --> 00:14:13,366
[grunts]
300
00:14:15,033 --> 00:14:16,033
I've been looking forward to this
301
00:14:16,100 --> 00:14:17,933
for a long time, Grundy.
302
00:14:18,000 --> 00:14:19,600
(Robin) 'Holy overmatch, Batman!'
303
00:14:19,666 --> 00:14:21,600
'No one can handle Solomon Grundy.'
304
00:14:22,366 --> 00:14:23,300
[dramatic music]
305
00:14:23,366 --> 00:14:25,766
[grunting]
306
00:14:25,833 --> 00:14:28,166
Well, I'll just crank it up a notch.
307
00:14:28,233 --> 00:14:29,300
[grunts]
308
00:14:31,366 --> 00:14:32,333
[grunts]
309
00:14:34,700 --> 00:14:37,533
Good trick, Batman. Now he thinks you're hurt.
310
00:14:37,600 --> 00:14:40,166
- We better get going. - Oh, not yet, Robin.
311
00:14:40,233 --> 00:14:41,833
I've got a score to settle.
312
00:14:43,066 --> 00:14:45,566
[both grunting]
313
00:14:45,633 --> 00:14:46,700
(Batman) It's not whether you win or lose
314
00:14:46,766 --> 00:14:48,300
it's how you play the game.
315
00:14:48,366 --> 00:14:49,966
[grunts]
316
00:14:52,300 --> 00:14:54,100
Cheap shot, Batman! Let's go!
317
00:14:54,166 --> 00:14:56,100
We have more important things to do.
318
00:14:58,600 --> 00:15:01,266
Well, maybe you're right, Robin.
319
00:15:03,100 --> 00:15:04,766
We'll meet again, Grundy.
320
00:15:04,833 --> 00:15:07,133
I be waiting.
321
00:15:07,200 --> 00:15:09,733
[laughs]
322
00:15:09,800 --> 00:15:12,900
(Dr. Sivana) Yeah, that should slow them up for a while, yeah.
323
00:15:12,966 --> 00:15:16,400
Alright, alright! Let's get started on the next one.
324
00:15:16,466 --> 00:15:17,800
How about it, Riddler?
325
00:15:17,866 --> 00:15:19,766
- Yes, yes, yes. - 'Don't yes me!'
326
00:15:19,833 --> 00:15:21,200
- 'Have you got any ideas?' - Yes.
327
00:15:21,266 --> 00:15:24,833
I've just been working it out with Sinestro here.
328
00:15:24,900 --> 00:15:26,700
See you later.
329
00:15:26,766 --> 00:15:28,700
[giggling]
330
00:15:30,033 --> 00:15:32,600
I'll be seeing you in a minute.
331
00:15:32,666 --> 00:15:35,600
[dramatic music]
332
00:15:40,900 --> 00:15:43,833
[mumbling] "Saving the world is.."
333
00:15:44,533 --> 00:15:47,466
[laughing]
334
00:15:50,600 --> 00:15:52,533
[zapping]
335
00:15:54,100 --> 00:15:56,066
What's this?
336
00:15:56,133 --> 00:15:57,933
"Saving the world
337
00:15:58,000 --> 00:16:00,466
"is up to you.
338
00:16:00,533 --> 00:16:03,333
(Green Lantern) '"Find your fortune.'
339
00:16:03,400 --> 00:16:04,866
'That's the clue."'
340
00:16:06,466 --> 00:16:08,666
Fortune?
341
00:16:08,733 --> 00:16:10,600
(male narrator) Will this clue lead the Green Lantern
342
00:16:10,666 --> 00:16:12,200
to the doomsday device?
343
00:16:13,633 --> 00:16:14,833
[dramatic music]
344
00:16:14,900 --> 00:16:16,433
"Find your fortune."
345
00:16:16,500 --> 00:16:19,366
"Find your.. Saving the world is up to you.
346
00:16:19,433 --> 00:16:21,666
"Find your fortune. That's the clue.
347
00:16:21,733 --> 00:16:23,966
Find your fortune. Find you.."
348
00:16:24,033 --> 00:16:26,800
What can that possibly mean now?
349
00:16:26,866 --> 00:16:29,300
Fortune! That must be it! Oh.
350
00:16:30,933 --> 00:16:33,666
Quick. I'm trying to find a secret location.
351
00:16:33,733 --> 00:16:36,166
Um, can you tell me where I'm supposed to go?
352
00:16:36,233 --> 00:16:39,166
Go? Did you say go?
353
00:16:40,966 --> 00:16:44,633
I see that you are going on a seven-day cruise.
354
00:16:44,700 --> 00:16:47,866
- Seven-day cruise? - With a beautiful brunette.
355
00:16:49,066 --> 00:16:51,666
Uh, look, look, I-I don't wanna meet a brunette.
356
00:16:51,733 --> 00:16:54,700
Make it a blonde. These cruises are dynamite.
357
00:16:54,766 --> 00:16:56,200
'Oh, forget the crystal ball.'
358
00:16:56,266 --> 00:16:58,000
This isn't getting us anywhere.
359
00:16:58,066 --> 00:17:01,433
I-I've got to know where I'm supposed to go.
360
00:17:01,500 --> 00:17:04,266
The fate of the world depends upon it.
361
00:17:04,333 --> 00:17:06,200
Then why didn't you say so?
362
00:17:06,266 --> 00:17:08,900
There's only one thing to do.
363
00:17:08,966 --> 00:17:11,833
- What? - Analyze your handwriting.
364
00:17:11,900 --> 00:17:13,833
Write what I tell you.
365
00:17:13,900 --> 00:17:16,166
We don't have time for that.
366
00:17:16,233 --> 00:17:17,533
Of course, we do.
367
00:17:17,599 --> 00:17:20,500
This is the only way I can tell you where to go.
368
00:17:20,566 --> 00:17:23,200
- Oh, okay, okay, I.. - Write.
369
00:17:23,266 --> 00:17:25,466
What? Wh-wh-wh-what should I write, uh?
370
00:17:25,533 --> 00:17:28,366
On the sunny side
371
00:17:28,433 --> 00:17:30,433
of the street..
372
00:17:32,233 --> 00:17:34,200
- 'You know something?' - What?
373
00:17:34,266 --> 00:17:36,900
This is very interesting.
374
00:17:38,866 --> 00:17:41,300
You see the large loops?
375
00:17:41,366 --> 00:17:42,833
- On your E's? - Mm?
376
00:17:42,900 --> 00:17:46,666
The way you extended the tail of the Y.
377
00:17:46,733 --> 00:17:49,933
The way you omitted to cross the T?
378
00:17:51,233 --> 00:17:54,733
You're obviously an introvert. Withdrawn.
379
00:17:54,800 --> 00:17:58,300
Don't want people to get to know you too well.
380
00:17:58,366 --> 00:18:01,733
Oh! You can tell all that from my handwriting?
381
00:18:01,800 --> 00:18:05,033
Of course, from your handwriting and your mask.
382
00:18:05,100 --> 00:18:07,466
I use my mask in my work.
383
00:18:07,533 --> 00:18:08,666
You do?
384
00:18:08,733 --> 00:18:10,700
Well, then you're obviously a burglar
385
00:18:10,766 --> 00:18:12,033
or the Lone Ranger.
386
00:18:12,100 --> 00:18:13,700
I am not a burglar.
387
00:18:13,766 --> 00:18:16,266
Well, then give my regards to Tonto.
388
00:18:16,333 --> 00:18:18,800
Look, time is running out.
389
00:18:18,866 --> 00:18:20,533
Yes, I know.
390
00:18:20,600 --> 00:18:22,966
I've got to know where I'm supposed to go.
391
00:18:23,033 --> 00:18:25,233
Very simple, pussy cat.
392
00:18:25,300 --> 00:18:28,700
The answer, my friend, is in you palm.
393
00:18:28,766 --> 00:18:30,066
You ha..
394
00:18:30,133 --> 00:18:31,066
Oh-ho!
395
00:18:31,133 --> 00:18:32,466
Ooh-hoo!
396
00:18:32,533 --> 00:18:33,533
Ha!
397
00:18:33,600 --> 00:18:36,333
That's a very interesting ring
398
00:18:36,400 --> 00:18:38,066
that you have there.
399
00:18:38,133 --> 00:18:39,566
It will have to come off.
400
00:18:39,633 --> 00:18:41,266
- Wait a minute! - Whoa!
401
00:18:41,333 --> 00:18:45,000
You're wearing a very unusual ring, too.
402
00:18:45,066 --> 00:18:46,700
That can only mean one thing.
403
00:18:46,766 --> 00:18:49,066
- We're engaged! - 'You're not a gypsy.'
404
00:18:49,133 --> 00:18:51,066
- 'Oh!' - You're Sinestro!
405
00:18:51,133 --> 00:18:53,166
Right, Green Lantern.
406
00:18:53,233 --> 00:18:55,733
In the brightest day and the darkest night
407
00:18:55,800 --> 00:18:58,166
no evil shall escape my sight.
408
00:18:58,233 --> 00:19:00,366
'Let those who worship evil's might'
409
00:19:00,433 --> 00:19:02,366
beware my power
410
00:19:02,433 --> 00:19:04,400
Green Lantern's light.
411
00:19:04,466 --> 00:19:06,666
Not bad. How do you like this one?
412
00:19:06,733 --> 00:19:09,333
โช Mary had the little lamb the fleece was white as snow โช
413
00:19:09,400 --> 00:19:11,600
โช Everywhere that Mary went โช
414
00:19:11,666 --> 00:19:13,800
โช The lamb was sure to go โชโช
415
00:19:13,866 --> 00:19:15,600
Go for your power ring, Sinestro.
416
00:19:15,666 --> 00:19:16,600
(Sinestro) 'Ah-ha!'
417
00:19:17,333 --> 00:19:18,400
[zaps]
418
00:19:20,033 --> 00:19:21,000
[zaps]
419
00:19:24,533 --> 00:19:28,000
Well, nothing I can do but keep looking.
420
00:19:29,433 --> 00:19:31,866
[zapping]
421
00:19:31,933 --> 00:19:33,633
(Dr. Sivana) Well, look at that. Look at that!
422
00:19:33,700 --> 00:19:36,133
- Fool! - Imbecile!
423
00:19:36,200 --> 00:19:37,633
You better get him back here.
424
00:19:37,700 --> 00:19:39,866
You ig..
425
00:19:39,933 --> 00:19:40,866
Come out.
426
00:19:42,966 --> 00:19:45,000
You fool!
427
00:19:45,066 --> 00:19:47,000
You let him get away!
428
00:19:47,066 --> 00:19:49,366
At least I slowed him up a little bit.
429
00:19:49,433 --> 00:19:51,466
Why didn't you run after him?
430
00:19:51,533 --> 00:19:52,633
Why?
431
00:19:52,700 --> 00:19:54,800
Because it's not lady-like.
432
00:19:56,766 --> 00:19:58,833
You guys are pathetic!
433
00:19:58,900 --> 00:20:02,500
You couldn't slow down the losers in a three-legged race.
434
00:20:02,566 --> 00:20:04,066
You think you can do better?
435
00:20:05,366 --> 00:20:07,200
Just watch me.
436
00:20:07,266 --> 00:20:08,633
[chuckles]
437
00:20:08,700 --> 00:20:11,366
I think about now, Batman and Robin
438
00:20:11,433 --> 00:20:14,100
might be looking for a new set of wheels.
439
00:20:14,166 --> 00:20:16,133
[laughing]
440
00:20:16,200 --> 00:20:19,566
(Mordru) Good luck, Weather Wizard!
441
00:20:19,633 --> 00:20:22,033
(Dr. Sivana) Ja, ja, that's a good one.
442
00:20:22,100 --> 00:20:23,833
Holy blisters, Batman!
443
00:20:23,900 --> 00:20:25,633
If we don't get a ride soon
444
00:20:25,700 --> 00:20:27,900
we'll never be able to save the world in time.
445
00:20:27,966 --> 00:20:31,300
I've told you once, I've told you 10,000 times.
446
00:20:31,366 --> 00:20:33,766
Robin, patience is a virtue.
447
00:20:33,833 --> 00:20:35,200
Something will turn up.
448
00:20:35,266 --> 00:20:38,200
What can turn up? We're out in the middle of nowhere.
449
00:20:40,666 --> 00:20:41,900
Look over there, Robin.
450
00:20:41,966 --> 00:20:43,900
What a stroke of luck, Batman.
451
00:20:45,533 --> 00:20:48,433
A little too lucky, if you ask me.
452
00:20:48,500 --> 00:20:50,500
This looks mighty suspicious, old chum.
453
00:20:50,566 --> 00:20:52,500
What should we do, Batman?
454
00:20:52,566 --> 00:20:53,633
There's too much at stake
455
00:20:53,700 --> 00:20:55,500
to leave any stone unturned.
456
00:20:56,733 --> 00:20:58,433
We'll just have to play along
457
00:20:58,500 --> 00:21:00,166
and see where it leads.
458
00:21:03,433 --> 00:21:06,433
Ah! Batman and Robin. Why, I'm honored.
459
00:21:06,500 --> 00:21:09,966
What brings you to "Honest Al's Used Car Dealership?"
460
00:21:10,033 --> 00:21:11,433
That's Honest Al's, at the intersection
461
00:21:11,500 --> 00:21:12,500
of Lancaster and First
462
00:21:12,566 --> 00:21:13,900
where the freeways meet in Downey
463
00:21:13,966 --> 00:21:15,633
in the heart of Downtown Sylmar
464
00:21:15,700 --> 00:21:17,400
the earthquake capital of the West Coast.
465
00:21:17,466 --> 00:21:18,866
Si habla espanol.
466
00:21:18,933 --> 00:21:20,666
Buenos dias, senor.
467
00:21:20,733 --> 00:21:23,666
Owing to unfortunate circumstances, we find ourselves
468
00:21:23,733 --> 00:21:26,133
in the need of some mode of transportation.
469
00:21:26,200 --> 00:21:27,766
Nothing fancy, of course.
470
00:21:27,833 --> 00:21:30,200
Holy time bomb, Batman! This is an emergency.
471
00:21:30,266 --> 00:21:31,866
Now, Robin, we mustn't rush into this.
472
00:21:31,933 --> 00:21:34,633
An automobile is the second biggest purchase
473
00:21:34,700 --> 00:21:36,666
a person makes in his lifetime.
474
00:21:36,733 --> 00:21:38,000
Next to his home, of course.
475
00:21:38,066 --> 00:21:41,400
Yeah, well, I have just what you're looking for, boys.
476
00:21:41,466 --> 00:21:42,766
Take a look at this little cream puff right here.
477
00:21:42,833 --> 00:21:43,800
Now, you may not believe this
478
00:21:43,866 --> 00:21:46,100
but this was driven by my own mom
479
00:21:46,166 --> 00:21:48,633
on Tuesdays and Thursdays to church.
480
00:21:48,700 --> 00:21:49,800
Tuesdays and Thursdays?
481
00:21:49,866 --> 00:21:51,366
Yeah, those were bingo nights.
482
00:21:51,433 --> 00:21:52,566
Top of the line.
483
00:21:52,633 --> 00:21:53,666
Let's grab it, Batman.
484
00:21:53,733 --> 00:21:55,233
Now, hold on a moment, young Robin.
485
00:21:55,300 --> 00:21:57,800
We wanna make sure this vehicle's safe.
486
00:21:57,866 --> 00:21:59,466
Holy Ralph Nader, Batman!
487
00:21:59,533 --> 00:22:01,033
We don't have time for safety.
488
00:22:01,100 --> 00:22:02,666
The world is going to blow up.
489
00:22:02,733 --> 00:22:04,300
Robin, bordering safety
490
00:22:04,366 --> 00:22:07,000
is the responsibility of each and every citizen.
491
00:22:07,066 --> 00:22:09,466
Absolutely, Caped Crusader.
492
00:22:09,533 --> 00:22:11,500
And this car here couldn't be safer.
493
00:22:12,466 --> 00:22:13,666
Let me show you what I mean.
494
00:22:17,500 --> 00:22:18,566
[laughs]
495
00:22:18,633 --> 00:22:19,766
Well, this one happens to be equipped
496
00:22:19,833 --> 00:22:20,933
with a new break-away door system
497
00:22:21,000 --> 00:22:22,066
which, of course, is very safe
498
00:22:22,133 --> 00:22:23,800
and makes for a quick escape
499
00:22:23,866 --> 00:22:25,033
in case of an accident.
500
00:22:25,100 --> 00:22:27,966
Well, I'm not too sure about this, Honest Al.
501
00:22:28,033 --> 00:22:29,400
Yeah, I know how you feel.
502
00:22:29,466 --> 00:22:30,600
Look, what you need to do is get in
503
00:22:30,666 --> 00:22:32,133
and try it out for yourself.
504
00:22:32,200 --> 00:22:34,200
Sit down, make yourself at home.
505
00:22:34,266 --> 00:22:35,533
Try the horn.
506
00:22:38,933 --> 00:22:40,500
[honks horn]
507
00:22:40,566 --> 00:22:43,633
Great, the horn works. Let's take it.
508
00:22:43,700 --> 00:22:46,200
Wait a minute, fellas. You got to try the heater.
509
00:22:46,266 --> 00:22:48,600
The heater? It's the middle of summer.
510
00:22:48,666 --> 00:22:50,500
Come on, Batman!
511
00:22:50,566 --> 00:22:53,400
There's something to what the Teen Wonder says.
512
00:22:53,466 --> 00:22:54,966
Oh, yeah?
513
00:22:55,033 --> 00:22:56,166
Watch this.
514
00:22:56,233 --> 00:22:58,166
[beeping]
515
00:23:03,933 --> 00:23:05,300
Let that be a lesson to you, Robin.
516
00:23:05,366 --> 00:23:07,966
You can never outguess mother nature.
517
00:23:08,033 --> 00:23:10,166
Car looks fine. We'll take it.
518
00:23:10,933 --> 00:23:12,766
Holy relief, Batman!
519
00:23:12,833 --> 00:23:15,700
You know, uh, this beauty here lists for $399.95.
520
00:23:15,766 --> 00:23:17,166
But, uh, I'll tell you what.
521
00:23:17,233 --> 00:23:18,900
Maybe I could knock off a couple of bucks.
522
00:23:18,966 --> 00:23:20,133
'You give me a $125'
523
00:23:20,200 --> 00:23:22,133
'I'll lease you a payment for $36.50 a month'
524
00:23:22,200 --> 00:23:23,400
for 42 months, uh..
525
00:23:23,466 --> 00:23:24,433
It's a deferred payment price
526
00:23:24,500 --> 00:23:26,566
of, uh, $962.35
527
00:23:26,633 --> 00:23:29,066
'for an annual percentage rate of 18.5 percent.'
528
00:23:29,133 --> 00:23:31,266
On approved credit, naturally.
529
00:23:31,333 --> 00:23:33,833
Great! Give him the money, Batman.
530
00:23:33,900 --> 00:23:36,800
Oh, but I can't. I left my credit cards in the Batmobile.
531
00:23:36,866 --> 00:23:39,400
Well, wait a minute, uh.. How you fix for cash?
532
00:23:39,466 --> 00:23:41,933
- Cash? - 'Yeah, what you got on you?'
533
00:23:42,000 --> 00:23:45,266
Oh, I only have $50.
534
00:23:45,333 --> 00:23:48,500
You see, I never carry more money than I can afford to lose.
535
00:23:48,566 --> 00:23:50,066
Uh-huh. $50, huh?
536
00:23:50,133 --> 00:23:52,666
Well, uh, this is your lucky day, pal.
537
00:23:52,733 --> 00:23:54,000
Follow me. I got somethin' I'm gonna fix you up with.
538
00:23:54,066 --> 00:23:55,300
You're gonna love it. Right this way.
539
00:23:55,366 --> 00:23:56,800
Uh, hand me the green stuff first.
540
00:23:58,433 --> 00:23:59,400
Oh, boy! You're gonna love this.
541
00:23:59,466 --> 00:24:00,800
This was used by a cop in Pasadena
542
00:24:00,866 --> 00:24:02,266
to bust up some of those bingo games
543
00:24:02,333 --> 00:24:03,966
mom used to be at all the time.
544
00:24:04,033 --> 00:24:05,300
We'll take it!
545
00:24:05,366 --> 00:24:07,066
And smart you are, my friend.
546
00:24:07,133 --> 00:24:09,633
This baby will give you years of faithful service.
547
00:24:09,700 --> 00:24:12,633
[engine revving]
548
00:24:17,566 --> 00:24:19,666
[laughs]
549
00:24:19,733 --> 00:24:22,266
Okay, guys. Mission accomplished!
550
00:24:22,333 --> 00:24:26,366
Those fellows won't last five minutes on that motorcycle.
551
00:24:26,433 --> 00:24:29,000
(Mordru) Good work, Weather Wizard.
552
00:24:29,066 --> 00:24:30,166
Good.
553
00:24:30,233 --> 00:24:32,566
[dramatic music]
554
00:24:32,633 --> 00:24:34,500
(male narrator) Will the Caped Crusader and the Teen Thunderbolt
555
00:24:34,566 --> 00:24:36,433
fall victim to the villain's plot?
556
00:24:36,500 --> 00:24:38,600
The world is at stake. Stay tuned.
557
00:24:41,333 --> 00:24:43,800
[instrumental music]
558
00:24:46,366 --> 00:24:48,300
[dramatic music]
559
00:24:51,166 --> 00:24:54,600
Alice! You'd never believe what just flew in here.
560
00:24:56,833 --> 00:24:59,666
Batmobile! Batman must've found out something.
561
00:24:59,733 --> 00:25:01,633
You need help?
562
00:25:01,700 --> 00:25:03,566
Oh, are you the station owner?
563
00:25:03,633 --> 00:25:04,766
No, sir.
564
00:25:04,833 --> 00:25:06,433
Did you see who left this car here?
565
00:25:06,500 --> 00:25:07,600
No, sir.
566
00:25:09,133 --> 00:25:10,900
Seems odd
567
00:25:10,966 --> 00:25:13,333
but you've got an honest face.
568
00:25:13,400 --> 00:25:14,933
'You ever heard of Batman and Robin?'
569
00:25:15,000 --> 00:25:16,100
No, sir.
570
00:25:17,666 --> 00:25:19,133
I know they're around here someplace.
571
00:25:20,533 --> 00:25:22,066
I'm gonna look for them myself.
572
00:25:22,133 --> 00:25:23,366
No, sir.
573
00:25:23,433 --> 00:25:25,900
[grunting]
574
00:25:25,966 --> 00:25:28,866
Alice, remember I was tellin' you about that gray big guy?
575
00:25:28,933 --> 00:25:30,766
The one with the ugly face?
576
00:25:30,833 --> 00:25:33,466
Yeah, well, he just jumped the one with the wings.
577
00:25:33,533 --> 00:25:35,666
What do you mean, when am I comin' home for dinner?
578
00:25:35,733 --> 00:25:38,466
I wouldn't leave here for a million dollars.
579
00:25:38,533 --> 00:25:40,466
I got to see who's gonna show up next.
580
00:25:41,833 --> 00:25:43,566
[Solomon Grundy laughing]
581
00:25:43,633 --> 00:25:46,400
Now, we see Hawkman fly!
582
00:25:46,466 --> 00:25:47,900
[laughing]
583
00:25:48,733 --> 00:25:50,466
Fly, Hawkman!
584
00:25:50,533 --> 00:25:52,466
[laughing]
585
00:25:54,666 --> 00:25:56,600
[breathing heavily]
586
00:25:58,366 --> 00:25:59,800
Faster, Batman. Faster!
587
00:25:59,866 --> 00:26:01,333
She's wide open, Robin!
588
00:26:01,400 --> 00:26:03,266
(Robin) Holy separation, Batman!
589
00:26:03,333 --> 00:26:05,266
[upbeat music]
590
00:26:08,966 --> 00:26:11,933
(Batman) Don't forget, Robin, keep it under 55!
591
00:26:23,300 --> 00:26:24,266
Hello!
592
00:26:26,100 --> 00:26:27,266
Hello!
593
00:26:28,766 --> 00:26:33,700
Hello-o-o!
594
00:26:37,466 --> 00:26:39,033
[sighs]
595
00:26:39,100 --> 00:26:40,266
Alice?
596
00:26:40,333 --> 00:26:42,766
Girl, you ought to see the mouth on this one.
597
00:26:45,066 --> 00:26:47,033
Did you call?
598
00:26:47,100 --> 00:26:48,633
I'm the Black Canary.
599
00:26:48,700 --> 00:26:50,933
- Any messages for me? - No, ma'am.
600
00:26:52,000 --> 00:26:54,233
Hmm, that's strange.
601
00:26:54,300 --> 00:26:56,466
Haven't you seen anyone today wearing a cape?
602
00:26:56,533 --> 00:26:59,100
No, ma'am. No capes.
603
00:26:59,166 --> 00:27:00,566
Anyone with wings?
604
00:27:00,633 --> 00:27:03,833
Uh, no wings so far today.
605
00:27:03,900 --> 00:27:05,700
[rattling]
606
00:27:05,766 --> 00:27:08,566
I can't believe that nobody's been here.
607
00:27:08,633 --> 00:27:12,500
I mean, hasn't anybody been here who's a little...unusual?
608
00:27:12,566 --> 00:27:14,266
No, ma'am. You're the first.
609
00:27:14,333 --> 00:27:15,266
[rattling]
610
00:27:15,333 --> 00:27:16,966
What was that?
611
00:27:17,033 --> 00:27:18,166
I'd better check.
612
00:27:18,966 --> 00:27:19,933
Excuse me, ma'am.
613
00:27:20,000 --> 00:27:21,533
Solomon Grundy!
614
00:27:21,600 --> 00:27:23,366
[grunting]
615
00:27:24,600 --> 00:27:25,566
[grunting]
616
00:27:28,133 --> 00:27:30,233
Alice, here's the latest.
617
00:27:30,300 --> 00:27:31,900
Remember the guy, the ugly guy?
618
00:27:31,966 --> 00:27:33,566
The one with the hat.
619
00:27:33,633 --> 00:27:34,700
Yeah, well, now, you know
620
00:27:34,766 --> 00:27:36,666
the one that had the guy with the wings?
621
00:27:36,733 --> 00:27:38,866
Well, now, he's got the girl with the big mouth.
622
00:27:38,933 --> 00:27:41,866
[music continues]
623
00:27:42,666 --> 00:27:45,600
[all laughing]
624
00:27:47,733 --> 00:27:49,300
- Hmm! - Ah!
625
00:27:49,366 --> 00:27:50,900
Ah! That's great!
626
00:27:50,966 --> 00:27:52,100
That's great!
627
00:27:52,166 --> 00:27:53,433
I haven't had this much fun
628
00:27:53,500 --> 00:27:55,300
since I whipped up Hurricane Hilda.
629
00:27:55,366 --> 00:27:57,200
I think we should direct our attention
630
00:27:57,266 --> 00:28:00,966
to a certain flying captain.
631
00:28:01,033 --> 00:28:03,766
As always, the Riddler's anticipated you.
632
00:28:04,933 --> 00:28:06,266
Leave it to me, skipper.
633
00:28:07,066 --> 00:28:10,000
[dramatic music]
634
00:28:19,200 --> 00:28:21,066
Ah, it's so beautiful out here.
635
00:28:21,133 --> 00:28:23,266
Hmm, so quiet and peaceful.
636
00:28:24,533 --> 00:28:25,633
It's so romantic.
637
00:28:25,700 --> 00:28:29,000
Hmm, just the two of us...alone.
638
00:28:29,066 --> 00:28:30,433
Ah, yes.
639
00:28:30,500 --> 00:28:32,633
[dramatic music]
640
00:28:37,100 --> 00:28:38,600
"If our device..
641
00:28:39,633 --> 00:28:41,233
"...you wish to find..
642
00:28:42,700 --> 00:28:44,366
"...just look inside..
643
00:28:46,033 --> 00:28:47,566
"...your super mind.
644
00:28:48,866 --> 00:28:50,466
Perma shave?"
645
00:28:52,000 --> 00:28:54,933
The clue must be out here somewhere.
646
00:28:55,000 --> 00:28:56,033
But where?
647
00:28:58,366 --> 00:28:59,633
[sighs]
648
00:28:59,700 --> 00:29:00,966
Wait a minute!
649
00:29:01,033 --> 00:29:03,500
Those signs, that's it.
650
00:29:03,566 --> 00:29:05,866
The secret's locked inside my super mind!
651
00:29:06,633 --> 00:29:07,933
[sighs]
652
00:29:08,000 --> 00:29:10,566
It must be the answer is locked inside
653
00:29:10,633 --> 00:29:12,000
my subconscious.
654
00:29:13,300 --> 00:29:15,100
But it would take a psychiatrist
655
00:29:15,166 --> 00:29:17,433
to unlock that secret.
656
00:29:17,500 --> 00:29:20,733
And where can I find a psychiatrist out here?
657
00:29:21,466 --> 00:29:23,400
[beeping]
658
00:29:23,466 --> 00:29:25,933
As you can see, I've been expecting you.
659
00:29:26,000 --> 00:29:27,766
Do lie down, please.
660
00:29:28,800 --> 00:29:29,733
Hmm.
661
00:29:32,266 --> 00:29:34,566
Now, suppose we-we begin with your name.
662
00:29:34,633 --> 00:29:36,400
What is your name?
663
00:29:36,466 --> 00:29:40,033
- Captain Marvel. - Captain Marvel.
664
00:29:40,100 --> 00:29:42,000
Did your parents give you that name
665
00:29:42,066 --> 00:29:45,100
or did you pick it when you bought the outfit?
666
00:29:45,166 --> 00:29:46,533
Well, actually..
667
00:29:47,866 --> 00:29:49,866
...my real name is Billy Batson.
668
00:29:49,933 --> 00:29:51,166
Hold on, hold on.
669
00:29:51,233 --> 00:29:54,033
And what's all this business about Captain Marvin?
670
00:29:54,100 --> 00:29:55,233
Captain Marvel.
671
00:29:55,966 --> 00:29:58,033
Whatever, whatever!
672
00:29:58,100 --> 00:30:01,066
You see, it was given to me by an ancient wizard.
673
00:30:01,133 --> 00:30:03,333
Hmm. An ancient wizard?
674
00:30:03,400 --> 00:30:06,866
Oh, suppose you can tell me about this ancient wizard
675
00:30:06,933 --> 00:30:10,000
except the part about his weird sense of humor.
676
00:30:10,066 --> 00:30:12,500
Look, I really don't have time for this!
677
00:30:12,566 --> 00:30:14,800
You have to unlock a secret that's inside my subconscious.
678
00:30:14,866 --> 00:30:18,133
All in due time, Captain Mervin.
679
00:30:18,200 --> 00:30:21,000
- Marvel, Ma-Ma.. - Hold on. Hold on, here.
680
00:30:21,066 --> 00:30:24,166
Now, it seems to me that you're a victim of an identity crisis.
681
00:30:24,233 --> 00:30:25,333
First, your name is Marvel.
682
00:30:25,400 --> 00:30:27,200
Then, it's Batson, now it's Marvin! What is it?
683
00:30:27,266 --> 00:30:28,900
I mean, after all, it seems to me
684
00:30:28,966 --> 00:30:31,300
that you, you are suffering
685
00:30:31,366 --> 00:30:32,933
from a classic case
686
00:30:33,000 --> 00:30:35,366
of split personality.
687
00:30:35,433 --> 00:30:36,733
But you don't understand.
688
00:30:36,800 --> 00:30:39,133
I have to save the world from destruction.
689
00:30:39,200 --> 00:30:42,100
And delusions of grandeur!
690
00:30:42,166 --> 00:30:46,000
Split personality can be a very dangerous thing.
691
00:30:46,066 --> 00:30:47,366
Yes!
692
00:30:47,433 --> 00:30:49,933
There are many manifestations
693
00:30:50,000 --> 00:30:52,333
of the various aspects
694
00:30:52,400 --> 00:30:54,900
of schizophrenia.
695
00:30:55,633 --> 00:30:57,700
Aye, schizophrenia.
696
00:30:57,766 --> 00:30:59,900
I distinctly remember the case
697
00:30:59,966 --> 00:31:01,900
of-of Oscar Hinkry.
698
00:31:01,966 --> 00:31:04,966
Aye, what a sad, sad lad was he.
699
00:31:05,033 --> 00:31:09,100
And I might add, from time to time, woman.
700
00:31:09,166 --> 00:31:13,433
Aye, it's a fortunate thing for you, my son.
701
00:31:13,500 --> 00:31:19,233
Split personality happens to be my specialty.
702
00:31:19,300 --> 00:31:21,966
- Well-- - Now who asked you, boy?
703
00:31:22,033 --> 00:31:23,033
Now, what's wrong with you?
704
00:31:23,100 --> 00:31:25,000
I know what I'm doin'.
705
00:31:25,066 --> 00:31:26,933
I am the psychiatrist
706
00:31:27,000 --> 00:31:28,566
you are the patient.
707
00:31:28,633 --> 00:31:31,433
Never, never, I say never
708
00:31:31,500 --> 00:31:34,566
interrupt me when I am talkin'!
709
00:31:34,633 --> 00:31:36,366
- Sorry. - You did it again, boy!
710
00:31:36,433 --> 00:31:38,633
What's wrong with you?
711
00:31:38,700 --> 00:31:41,333
Now you want me to unlock the secret
712
00:31:41,400 --> 00:31:43,333
of your subconscious
713
00:31:43,400 --> 00:31:46,333
then you have got to just lie there
714
00:31:46,400 --> 00:31:49,500
and you have got to listen to me!
715
00:32:00,366 --> 00:32:01,633
[clears throat]
716
00:32:01,700 --> 00:32:02,800
Well, hold on, hold on.
717
00:32:02,866 --> 00:32:05,133
Now, how do you expect me to help you
718
00:32:05,200 --> 00:32:07,900
if you're just going to lie there like some sort of dummy?
719
00:32:08,766 --> 00:32:10,500
You must open up to me.
720
00:32:11,766 --> 00:32:13,533
Doctor, you don't seem to understand.
721
00:32:13,600 --> 00:32:17,100
I have to find the location of that secret doomsday device
722
00:32:17,166 --> 00:32:18,933
and I've only got about 20 minutes.
723
00:32:19,000 --> 00:32:22,233
You have 19, actually.
724
00:32:22,300 --> 00:32:23,766
I'm going to play with him
725
00:32:23,833 --> 00:32:26,233
much as a cat does a mouse.
726
00:32:26,300 --> 00:32:29,633
I know. I'll let him know that he's looking for a lake.
727
00:32:29,700 --> 00:32:31,633
[laughing]
728
00:32:31,700 --> 00:32:33,666
Oh, then, suppose we play
729
00:32:33,733 --> 00:32:36,233
a word association game.
730
00:32:36,300 --> 00:32:39,866
I want you to say the first thing that pops into your mind.
731
00:32:39,933 --> 00:32:42,166
- Uh, water. - Ocean.
732
00:32:42,233 --> 00:32:43,933
- Eh, smaller. - Pond.
733
00:32:44,000 --> 00:32:45,600
- Uh, Tahoe. - Reno.
734
00:32:45,666 --> 00:32:48,966
Eh, uh, Salt blank City.
735
00:32:49,033 --> 00:32:49,966
The blanks have a nickel coil.
736
00:32:50,033 --> 00:32:51,500
- Uh, Veronica. - 'Lake.'
737
00:32:51,566 --> 00:32:54,400
- Uh, Michigan. - 'Arizona!'
738
00:32:54,466 --> 00:32:55,833
- Uh, desert. - 'Water.'
739
00:32:55,900 --> 00:32:57,166
Lake! That's it!
740
00:32:57,233 --> 00:32:59,100
It popped right out of..
741
00:33:00,233 --> 00:33:02,466
...my subconscious.
742
00:33:02,533 --> 00:33:04,833
Uh, you my...man
743
00:33:04,900 --> 00:33:07,600
are looking for a...a lake.
744
00:33:07,666 --> 00:33:09,333
- Ontario! - Ah..
745
00:33:09,400 --> 00:33:10,533
Monties, Mounties!
746
00:33:10,600 --> 00:33:12,466
Oh, darn, no!
747
00:33:14,166 --> 00:33:17,533
My good man, don't you see you're looking for a lake?
748
00:33:17,600 --> 00:33:19,166
- A lake! - Yes.
749
00:33:19,233 --> 00:33:20,433
Then I'd better get going!
750
00:33:20,500 --> 00:33:23,333
There must be a hundred lakes in this area.
751
00:33:23,400 --> 00:33:24,933
Shall we say
752
00:33:25,000 --> 00:33:28,100
a thousand?
753
00:33:28,166 --> 00:33:30,100
[laughing]
754
00:33:36,533 --> 00:33:37,466
Next!
755
00:33:38,333 --> 00:33:41,266
[upbeat music]
756
00:33:43,633 --> 00:33:45,133
(Robin) Come on, Batman. Get on.
757
00:33:45,200 --> 00:33:46,466
(Batman) Thanks, Robin.
758
00:33:50,066 --> 00:33:53,700
- Hey, Mordru! - What is it, Grundy?
759
00:33:53,766 --> 00:33:57,066
When you bring me back to island?
760
00:33:57,133 --> 00:33:58,700
Getting hungry!
761
00:33:59,800 --> 00:34:02,266
We'll have you back
762
00:34:02,333 --> 00:34:03,533
in about..
763
00:34:03,600 --> 00:34:05,133
[beeping]
764
00:34:05,200 --> 00:34:07,000
...ten minutes!
765
00:34:07,066 --> 00:34:08,900
Okay.
766
00:34:08,966 --> 00:34:12,233
Girl, now the ugly one's talkin' to God.
767
00:34:12,300 --> 00:34:15,766
And, child, God's answering.
768
00:34:18,000 --> 00:34:19,000
Solomon Grundy!
769
00:34:19,066 --> 00:34:20,000
[grunting]
770
00:34:20,066 --> 00:34:21,833
Hawkman! Black Canary!
771
00:34:22,533 --> 00:34:24,000
[growling]
772
00:34:24,066 --> 00:34:26,033
You can't scare me, Grundy!
773
00:34:26,100 --> 00:34:27,800
I am the world's mightiest mortal.
774
00:34:27,866 --> 00:34:28,933
[growling]
775
00:34:29,000 --> 00:34:31,500
- Grundy mightier than you. - Oh, yeah?
776
00:34:31,566 --> 00:34:34,900
Anything you do, Grundy do better.
777
00:34:34,966 --> 00:34:36,400
Oh, yeah?
778
00:34:36,466 --> 00:34:37,900
Let's see you beat this.
779
00:34:43,966 --> 00:34:45,566
[swooshing]
780
00:34:50,233 --> 00:34:51,566
[scoffs]
781
00:34:51,633 --> 00:34:53,233
I thought you'd be impressed.
782
00:34:53,300 --> 00:34:54,266
[grunts]
783
00:34:54,333 --> 00:34:56,566
Grundy win easy!
784
00:34:58,000 --> 00:34:59,166
[grunts]
785
00:35:01,566 --> 00:35:03,166
[grunts]
786
00:35:08,766 --> 00:35:09,700
[laughs]
787
00:35:09,766 --> 00:35:11,366
I don't think so, Solomon.
788
00:35:11,433 --> 00:35:14,333
Mine went a good 20 yards past yours.
789
00:35:14,933 --> 00:35:16,000
[snarling]
790
00:35:16,066 --> 00:35:18,066
You don't have to take my word for it.
791
00:35:18,133 --> 00:35:19,200
Go see for yourself.
792
00:35:20,033 --> 00:35:22,300
Okay, you wait here.
793
00:35:26,333 --> 00:35:27,666
Hard to tell from here, Alice
794
00:35:27,733 --> 00:35:29,166
but I think the one in the red suit
795
00:35:29,233 --> 00:35:31,033
beat him by about 20 yards.
796
00:35:35,966 --> 00:35:37,033
Did you find out anything?
797
00:35:37,100 --> 00:35:39,666
Yes, the villains' hide-out is at a lake.
798
00:35:39,733 --> 00:35:41,933
But there's no way of knowing which lake.
799
00:35:42,000 --> 00:35:44,433
- The one with the island. - What?
800
00:35:44,500 --> 00:35:47,133
I heard the ugly one mention somethin' about an island.
801
00:35:47,200 --> 00:35:48,933
There's only one lake around here with an island.
802
00:35:49,000 --> 00:35:50,166
Hidden Island Lake.
803
00:35:50,233 --> 00:35:52,633
- We've got to tell the others. - There's no time!
804
00:35:52,700 --> 00:35:54,200
Oh, yes, there is!
805
00:35:54,266 --> 00:35:58,933
Go to Hidden Island Lake!
806
00:35:59,866 --> 00:36:01,500
(Black Canary) 'Hidden..'
807
00:36:02,966 --> 00:36:05,000
'...Island..'
808
00:36:05,066 --> 00:36:08,033
'...Lake!'
809
00:36:10,166 --> 00:36:13,100
[upbeat music]
810
00:36:13,166 --> 00:36:14,633
Hey, they went that way!
811
00:36:14,700 --> 00:36:15,733
(Batman) 'Thank you, sir!'
812
00:36:15,800 --> 00:36:18,366
'Have a nice day!'
813
00:36:18,433 --> 00:36:21,566
(male narrator) 'Our heroes are on the way. But is there enough time?'
814
00:36:25,733 --> 00:36:26,700
[motorcycle revving]
815
00:36:26,766 --> 00:36:28,200
Get out! Look out!
816
00:36:30,533 --> 00:36:32,333
Oh! I can't believe it!
817
00:36:32,400 --> 00:36:34,000
I can't believe it!
818
00:36:34,066 --> 00:36:36,066
They know about the island. Look! Look!
819
00:36:36,133 --> 00:36:39,433
Heavens! They're heading for the lake right now!
820
00:36:39,500 --> 00:36:40,900
Just relax!
821
00:36:40,966 --> 00:36:43,233
Mordru, they'll never get here in time.
822
00:36:43,300 --> 00:36:46,666
You don't understand! There's too much at stake.
823
00:36:46,733 --> 00:36:49,166
We've got to make sure!
824
00:36:49,233 --> 00:36:51,200
If you will permit me
825
00:36:51,266 --> 00:36:53,166
I believe I have the answer.
826
00:36:53,233 --> 00:36:54,166
[chuckling]
827
00:36:54,233 --> 00:36:57,300
Here. My latest chemical formula.
828
00:36:57,366 --> 00:36:59,600
I have been waiting for the chance to try this out.
829
00:36:59,666 --> 00:37:02,033
And the heroes, eh, one sip of this
830
00:37:02,100 --> 00:37:04,533
they temporarily lose all their powers.
831
00:37:04,600 --> 00:37:06,333
How are you going to get them to drink that?
832
00:37:06,400 --> 00:37:07,800
The simplest thing in the world!
833
00:37:07,866 --> 00:37:10,100
They're heroes, aren't they? Good guys, right?
834
00:37:10,166 --> 00:37:12,633
Pussy cats. They're suckers for anybody in trouble.
835
00:37:12,700 --> 00:37:13,766
[laughing]
836
00:37:13,833 --> 00:37:15,033
Mordru, come here!
837
00:37:15,100 --> 00:37:17,266
I have something I want to ask you to do for me.
838
00:37:17,333 --> 00:37:18,566
Eh, sometime..
839
00:37:18,633 --> 00:37:20,100
[indistinct chatter]
840
00:37:20,166 --> 00:37:23,100
[instrumental music]
841
00:37:26,466 --> 00:37:27,600
[snickering]
842
00:37:29,100 --> 00:37:33,566
Good, I put a few droplets of this into the lemonade.
843
00:37:33,633 --> 00:37:34,933
[laughing]
844
00:37:35,000 --> 00:37:36,633
Ah! Perfect.
845
00:37:36,700 --> 00:37:38,000
This way
846
00:37:38,066 --> 00:37:39,833
I strip all of the Superheroes
847
00:37:39,900 --> 00:37:40,833
of their powers.
848
00:37:40,900 --> 00:37:42,833
[laughing]
849
00:37:45,400 --> 00:37:46,866
I must be the first one here.
850
00:37:46,933 --> 00:37:48,633
Uh, lemonade, mister?
851
00:37:48,700 --> 00:37:50,366
Only five cents a glass.
852
00:37:50,433 --> 00:37:52,066
I don't have time for that now, son.
853
00:37:52,133 --> 00:37:53,400
Oh, please, sir, please!
854
00:37:53,466 --> 00:37:56,166
My ma is sick, and I'm raising my brother and sister.
855
00:37:56,233 --> 00:37:57,766
And we're gonna get evicted tomorrow.
856
00:37:57,833 --> 00:37:58,966
And my father's in jail.
857
00:37:59,033 --> 00:38:00,533
And my grandma croaked.
858
00:38:00,600 --> 00:38:02,233
And they wouldn't bury my grandma
859
00:38:02,300 --> 00:38:03,500
until I come up with the money!
860
00:38:03,566 --> 00:38:04,866
Alright, alright. Here.
861
00:38:04,933 --> 00:38:06,633
- Keep the change. - Thank you, sir.
862
00:38:06,700 --> 00:38:08,166
Thank you, you wouldn't regret it.
863
00:38:08,233 --> 00:38:09,733
Oh, you're gonna like it. It's good.
864
00:38:09,800 --> 00:38:11,300
You're gonna like it. Drink up, sir.
865
00:38:11,366 --> 00:38:12,833
Aw, thanks, sonny.
866
00:38:14,266 --> 00:38:16,200
[instrumental music]
867
00:38:21,433 --> 00:38:22,566
What happened?
868
00:38:23,366 --> 00:38:24,633
I can't fly!
869
00:38:26,900 --> 00:38:29,333
Lost my superpowers.
870
00:38:29,400 --> 00:38:32,166
I've got to get to that island somehow.
871
00:38:33,800 --> 00:38:35,266
[laughing]
872
00:38:35,333 --> 00:38:36,300
Good! Good! Good! Good!
873
00:38:36,366 --> 00:38:38,133
[grunting]
874
00:38:38,200 --> 00:38:40,633
For you, my darling!
875
00:38:40,700 --> 00:38:42,133
To you, my love.
876
00:38:42,200 --> 00:38:43,466
[zaps]
877
00:38:48,200 --> 00:38:49,200
[zaps]
878
00:38:51,533 --> 00:38:54,500
What do you mean you won't buy my lemonade?
879
00:38:54,566 --> 00:38:55,866
You creep, you.
880
00:38:55,933 --> 00:38:58,966
Hey, everybody! This guy's some hero.
881
00:38:59,033 --> 00:39:01,866
He's too cheap to buy a lousy nickel glass of lemonade.
882
00:39:01,933 --> 00:39:04,500
Alright, alright!
883
00:39:04,566 --> 00:39:06,700
- I'll buy it! - Okay, okay, sir.
884
00:39:06,766 --> 00:39:08,500
Okay, sir. There, there you go.
885
00:39:08,566 --> 00:39:10,166
[chuckling]
886
00:39:10,233 --> 00:39:11,733
[instrumental music]
887
00:39:11,800 --> 00:39:12,966
Hmm.
888
00:39:21,833 --> 00:39:23,066
[laughing]
889
00:39:23,133 --> 00:39:24,433
Ah, let's see now.
890
00:39:24,500 --> 00:39:25,900
That's the Green Lantern.
891
00:39:25,966 --> 00:39:28,733
Only got the Flash, Hawkman, Huntress, Black Canary..
892
00:39:28,800 --> 00:39:32,000
Ja! That's the ganze group! Alles!
893
00:39:32,066 --> 00:39:35,466
And all the heroes' power now is kaput.
894
00:39:35,533 --> 00:39:37,466
[laughing]
895
00:39:38,933 --> 00:39:40,066
Mm-mm, no, not me.
896
00:39:40,133 --> 00:39:41,233
[laughing]
897
00:39:41,300 --> 00:39:44,233
[upbeat music]
898
00:39:49,300 --> 00:39:51,000
(Robin) Holy man overboard!
899
00:39:51,066 --> 00:39:53,100
(Batman) Stay, stay close, chum.
900
00:39:53,166 --> 00:39:55,466
Remember, never go swimming without a buddy!
901
00:40:05,233 --> 00:40:06,833
Come on, these'll get us to the island.
902
00:40:08,100 --> 00:40:09,566
Mordru! Mordru!
903
00:40:09,633 --> 00:40:11,566
There goes the Dynamic Duo!
904
00:40:11,633 --> 00:40:13,166
They're headed for the island.
905
00:40:13,233 --> 00:40:15,266
You must stop them! Stop them!
906
00:40:16,166 --> 00:40:17,600
Yes.
907
00:40:17,666 --> 00:40:20,000
Well, in that case
908
00:40:20,066 --> 00:40:22,300
I think I'll lead them
909
00:40:22,366 --> 00:40:24,700
on a wild goose chase.
910
00:40:24,766 --> 00:40:26,033
[grunts]
911
00:40:26,100 --> 00:40:28,033
[instrumental music]
912
00:40:30,066 --> 00:40:32,800
Hey, Batman, here I am.
913
00:40:32,866 --> 00:40:35,800
[engine revving]
914
00:40:58,366 --> 00:41:00,500
Get 'em. Get 'em! Don't let 'em get away.
915
00:41:00,566 --> 00:41:02,866
He missed, you missed him! Look out, you're gonna miss 'em!
916
00:41:02,933 --> 00:41:05,866
[blabbering]
917
00:41:07,666 --> 00:41:10,600
[music continues]
918
00:41:20,733 --> 00:41:21,800
Look out!
919
00:41:21,866 --> 00:41:23,900
I tell you, look out. Oh, Mordru!
920
00:41:23,966 --> 00:41:25,900
They're gonna get you. You're not doing too well!
921
00:41:31,566 --> 00:41:32,533
Row.
922
00:41:33,300 --> 00:41:34,266
Row.
923
00:41:35,100 --> 00:41:36,100
Row.
924
00:41:42,466 --> 00:41:44,400
[music continues]
925
00:41:59,900 --> 00:42:02,366
Good, Mordru! Good, good!
926
00:42:02,433 --> 00:42:04,366
They will never get to the island in time.
927
00:42:04,433 --> 00:42:05,400
[laughs]
928
00:42:05,466 --> 00:42:06,966
My doomsday device
929
00:42:07,033 --> 00:42:09,633
will be successful after all.
930
00:42:09,700 --> 00:42:11,533
[chuckling]
931
00:42:11,600 --> 00:42:14,533
[music continues]
932
00:42:19,733 --> 00:42:20,866
Look at them Superheroes.
933
00:42:20,933 --> 00:42:22,366
They're nothing without their power.
934
00:42:22,433 --> 00:42:24,033
[laughing]
935
00:42:24,100 --> 00:42:27,133
Oh-oh, I will compose a great poem about this.
936
00:42:27,200 --> 00:42:29,900
The world will finally appreciate me.
937
00:42:29,966 --> 00:42:32,233
[laughing]
938
00:42:32,300 --> 00:42:34,666
(Sinestro) 'Three minutes, there won't be a world.'
939
00:42:34,733 --> 00:42:37,033
[laughing]
940
00:42:37,100 --> 00:42:38,433
You mean
941
00:42:38,500 --> 00:42:40,866
I finally have my moment of glory
942
00:42:40,933 --> 00:42:44,033
and...no one will know.
943
00:42:45,500 --> 00:42:47,066
[beeps]
944
00:42:47,133 --> 00:42:49,833
Hey, you guys were terrific, terrific!
945
00:42:49,900 --> 00:42:50,900
[laughing]
946
00:42:50,966 --> 00:42:53,400
- Thank you. - Ah, don't thank him. Thank me!
947
00:42:53,466 --> 00:42:54,700
- Thank me, it was all my idea. - Thank you.
948
00:42:54,766 --> 00:42:55,733
- Thank you. - You were terrific too.
949
00:42:55,800 --> 00:42:57,733
[clamoring]
950
00:42:59,800 --> 00:43:01,300
Thank you, thank you.
951
00:43:01,366 --> 00:43:03,000
- Thank you, my dear. - Thank you.
952
00:43:03,066 --> 00:43:04,266
- Thank you. - Thank you.
953
00:43:04,333 --> 00:43:06,233
- Thank you. - Thank you.
954
00:43:06,300 --> 00:43:07,900
Thank Grundy.
955
00:43:07,966 --> 00:43:09,500
Grundy pour.
956
00:43:09,566 --> 00:43:11,466
Oh, wait, wait, wait, wait, wait..
957
00:43:11,533 --> 00:43:12,666
Who's gonna make the toast?
958
00:43:12,733 --> 00:43:14,633
- Who's-- - Uh, who else?
959
00:43:14,700 --> 00:43:17,000
Who else? To the doomsday device. Correct?
960
00:43:17,066 --> 00:43:18,300
[chuckling]
961
00:43:18,366 --> 00:43:21,533
Gentlemen, we've had our fun, the game is done.
962
00:43:21,600 --> 00:43:23,200
The heroes, we've outclassed.
963
00:43:23,266 --> 00:43:25,166
It proves what we've always said.
964
00:43:25,233 --> 00:43:28,233
Nice guys finish last.
965
00:43:28,300 --> 00:43:29,766
[all exclaim]
966
00:43:29,833 --> 00:43:31,766
Toast! Toast!
967
00:43:31,833 --> 00:43:33,533
- Mm.. - This tastes kind of funny.
968
00:43:33,600 --> 00:43:34,533
Ah!
969
00:43:34,600 --> 00:43:36,200
- I feel strange. - Huh?
970
00:43:36,266 --> 00:43:38,800
Wait a minute, where-where did you get that stuff?
971
00:43:38,866 --> 00:43:41,000
From this bottle.
972
00:43:41,066 --> 00:43:42,500
- You big.. - My power!
973
00:43:42,566 --> 00:43:44,266
Dope, you big dope.
974
00:43:44,333 --> 00:43:46,466
You.. That's my formula!
975
00:43:46,533 --> 00:43:48,466
That's what I gave to the Superheroes!
976
00:43:48,533 --> 00:43:49,766
- No! - 'Yes!'
977
00:43:49,833 --> 00:43:50,900
- Taha! - 'Yes!'
978
00:43:50,966 --> 00:43:51,900
- Taha. - 'Yes.'
979
00:43:51,966 --> 00:43:53,133
[growling]
980
00:43:53,200 --> 00:43:55,433
My power! My power is gone!
981
00:43:55,500 --> 00:43:56,433
(Sinestro) 'My ring!'
982
00:43:56,500 --> 00:43:58,433
[whimpering]
983
00:44:00,100 --> 00:44:02,033
Let's have a cloud burst!
984
00:44:08,400 --> 00:44:09,333
That's it?
985
00:44:10,333 --> 00:44:12,400
(Riddler) My mind. My mind!
986
00:44:12,466 --> 00:44:13,633
What are we gonna do?
987
00:44:13,700 --> 00:44:15,133
Hey! I'll tell you what you're going to do.
988
00:44:15,200 --> 00:44:17,600
You, you, you, you, you, defend yourselves.
989
00:44:17,666 --> 00:44:19,266
Robin, find that doomsday device!
990
00:44:20,633 --> 00:44:22,300
Is there a doctor in the house?
991
00:44:22,366 --> 00:44:24,733
Not so fast, little man.
992
00:44:24,800 --> 00:44:26,166
Holy Amazon!
993
00:44:28,100 --> 00:44:29,866
[growling]
994
00:44:29,933 --> 00:44:32,333
[grunting]
995
00:44:32,400 --> 00:44:34,233
I was ready for that, Grundy.
996
00:44:34,300 --> 00:44:36,233
[groaning]
997
00:44:37,333 --> 00:44:40,000
Get Batman!
998
00:44:40,066 --> 00:44:41,566
- Get him. - Get him.
999
00:44:41,633 --> 00:44:43,366
Don't worry, Batman, we're here.
1000
00:44:43,433 --> 00:44:46,733
But they don't have their powers either.
1001
00:44:46,800 --> 00:44:48,733
Take them!
1002
00:44:48,800 --> 00:44:51,466
Let's see how you do without your ring, Sinestro!
1003
00:44:52,566 --> 00:44:55,500
[grunting]
1004
00:44:57,100 --> 00:44:58,066
[groans]
1005
00:45:00,733 --> 00:45:03,200
Come on! Robin, you can handle her!
1006
00:45:03,266 --> 00:45:04,700
I can't hit a woman!
1007
00:45:05,666 --> 00:45:07,233
Oh, yeah? But I can.
1008
00:45:11,966 --> 00:45:13,433
Don't come any closer.
1009
00:45:13,500 --> 00:45:15,033
I've got my wand!
1010
00:45:15,100 --> 00:45:16,033
[laughs]
1011
00:45:17,566 --> 00:45:18,800
You broke my wand!
1012
00:45:18,866 --> 00:45:20,066
Why, you little..
1013
00:45:21,566 --> 00:45:22,500
Whoa!
1014
00:45:26,700 --> 00:45:29,166
Get 'em, guys! Get 'em! Don't be afraid! Get 'em!
1015
00:45:32,166 --> 00:45:34,000
D-d-don't-don't hit me in the head!
1016
00:45:34,066 --> 00:45:35,200
I'm a scientist.
1017
00:45:36,600 --> 00:45:38,100
[groans]
1018
00:45:38,166 --> 00:45:40,200
Excuse me, but may I cut in?
1019
00:45:40,933 --> 00:45:42,400
Well, be my guest, Marv.
1020
00:45:42,466 --> 00:45:44,166
- I'll go look for the Riddler. - Thank you.
1021
00:45:44,233 --> 00:45:46,033
(Mordru) 'I need power!'
1022
00:45:46,100 --> 00:45:48,133
'I have a recreation vehicle, too.'
1023
00:45:48,200 --> 00:45:49,133
[groans]
1024
00:45:53,566 --> 00:45:54,733
Oh, sorry.
1025
00:45:57,233 --> 00:45:58,733
I can't find the doomsday device, Batman!
1026
00:45:58,800 --> 00:46:00,800
Keep looking, lad. We've got to find it.
1027
00:46:05,700 --> 00:46:06,833
Hi, hi, Batman.
1028
00:46:06,900 --> 00:46:09,266
- Long time, no see! - Alright, Riddler.
1029
00:46:09,333 --> 00:46:10,900
Oh! Oh! Look, let's talk this over.
1030
00:46:10,966 --> 00:46:12,466
I mean, I'll immortalize you, I'll write a poem..
1031
00:46:12,533 --> 00:46:13,700
Oh, boy!
1032
00:46:13,766 --> 00:46:14,766
D-don't hit me! Don't!
1033
00:46:14,833 --> 00:46:16,533
D-d-don't hit me, Batman.
1034
00:46:16,600 --> 00:46:18,766
You have a brilliant mind, Riddler, but you're a coward.
1035
00:46:18,833 --> 00:46:21,066
- Well, nobody's perfect. - Where's the doomsday device?
1036
00:46:21,133 --> 00:46:22,200
Oh, is that all you want?
1037
00:46:22,266 --> 00:46:23,666
Ah, it-it's up there!
1038
00:46:23,733 --> 00:46:25,000
[chuckling]
1039
00:46:25,066 --> 00:46:26,200
- It's up there! - Wha..
1040
00:46:26,266 --> 00:46:27,400
(Dr. Sivana) 'Lady, don't hurt'
1041
00:46:27,466 --> 00:46:28,800
'my doomsday device.'
1042
00:46:28,866 --> 00:46:30,433
'It's my crowning glory!'
1043
00:46:30,500 --> 00:46:31,500
[whimpering]
1044
00:46:31,566 --> 00:46:33,033
Your doomsday device?
1045
00:46:33,100 --> 00:46:35,300
That's right, ja, ja.
1046
00:46:35,366 --> 00:46:37,500
- Batman. - Captain Marvel, my boy.
1047
00:46:37,566 --> 00:46:39,000
Uh, excuse me, my dear.
1048
00:46:44,400 --> 00:46:45,333
[groans]
1049
00:46:48,800 --> 00:46:50,566
Okay, let's take 'em away!
1050
00:46:52,900 --> 00:46:54,000
Good work, Marv.
1051
00:46:55,533 --> 00:46:56,966
Quick, Flash, very quick.
1052
00:46:57,700 --> 00:46:58,800
Good work, Greenie.
1053
00:46:59,633 --> 00:47:01,633
[grunting]
1054
00:47:03,333 --> 00:47:05,266
(Riddler) Look, listen to me, Batman. Wait, listen, listen..
1055
00:47:08,166 --> 00:47:09,400
(male narrator) 'Thanks to our Superheroes
1056
00:47:09,466 --> 00:47:11,700
'justice has once again triumphed over evil.'
1057
00:47:11,766 --> 00:47:13,000
'The chase is over!'
1058
00:47:13,066 --> 00:47:14,333
'Or is it?'
1059
00:47:17,400 --> 00:47:19,333
[instrumental music]
1060
00:47:20,933 --> 00:47:22,866
[panting]
1061
00:47:31,233 --> 00:47:32,566
I'm here
1062
00:47:32,633 --> 00:47:34,566
to save the world!
1063
00:47:37,633 --> 00:47:38,600
[grunting]
1064
00:47:39,700 --> 00:47:40,700
[grunting]
1065
00:47:45,833 --> 00:47:47,200
Oh, heck.
1066
00:47:47,266 --> 00:47:50,200
[music continues]
1067
00:48:22,166 --> 00:48:25,100
[music continues]
71089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.