All language subtitles for Jezabel.2022.Full.HD.1080p.AC3.ITA.SPA.DTS.SUB-LFi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,875 --> 00:00:40,834 Kako je bilo na testu za poklicno usmerjanje? 2 00:00:41,876 --> 00:00:44,334 Krasno. 3 00:00:46,751 --> 00:00:50,333 Res, bilo je... Kaj je bilo prvo? 4 00:00:50,918 --> 00:00:52,209 Farmacija. 5 00:00:52,709 --> 00:00:55,751 Farmacija. Kaj pa ti po�nejo? 6 00:00:56,583 --> 00:00:57,751 Vodo prodajajo. 7 00:00:57,835 --> 00:00:58,874 In �ips. 8 00:01:00,125 --> 00:01:01,960 Imela bi brezpla�ne kondome. 9 00:01:02,293 --> 00:01:03,500 Zakaj ne. 10 00:01:04,460 --> 00:01:08,543 Na drugem mestu je bila kriminologija. To razumem. 11 00:01:09,376 --> 00:01:10,416 Kaj je to? 12 00:01:10,835 --> 00:01:13,500 Kot v seriji Na kraju zlo�ina. -Res? Super. 13 00:01:14,542 --> 00:01:16,459 Vendar mora� biti zelo pametna. 14 00:01:16,542 --> 00:01:17,835 Ne ravno. -Ne? 15 00:01:17,918 --> 00:01:19,793 Tukaj to ne deluje. 16 00:01:20,334 --> 00:01:23,418 Mislim, da bom vpisala to zadnje. 17 00:01:25,501 --> 00:01:28,126 Poslu�aj to. Pred�olska vzgoja. 18 00:01:28,750 --> 00:01:30,375 Daj no. Pred�olska vzgoja? 19 00:01:30,459 --> 00:01:31,668 Res. 20 00:01:32,459 --> 00:01:35,792 Edini so, ki ne zahtevajo dobrega povpre�ja ocen. 21 00:01:36,917 --> 00:01:39,959 Sicer res bri�e� rit posranim frocem, ampak... 22 00:01:41,335 --> 00:01:42,875 Drek je itak povsod. 23 00:01:45,085 --> 00:01:46,292 Pa ti, Lo? 24 00:01:50,668 --> 00:01:51,708 Ni�. 25 00:01:55,834 --> 00:01:58,543 Kako, ni�? -Resno. Ni�. 26 00:01:59,751 --> 00:02:01,585 Le kaj bi �tudirala? 27 00:02:03,543 --> 00:02:04,583 Eli. 28 00:02:05,417 --> 00:02:08,626 Lahko neha� snemati? Naporen si. Dovolj. 29 00:02:12,209 --> 00:02:13,335 Pa ti, Eli? 30 00:02:19,084 --> 00:02:20,126 Kaj jaz? 31 00:02:20,210 --> 00:02:21,917 Kaj bo� �tudirala? 32 00:02:24,084 --> 00:02:25,124 Ne vem. 33 00:02:27,002 --> 00:02:28,876 Denar ho�em slu�iti. 34 00:02:29,501 --> 00:02:30,540 �e? 35 00:02:31,793 --> 00:02:32,833 Ja. 36 00:02:33,792 --> 00:02:37,209 Da bi delala za nekoga za drobi� 37 00:02:37,294 --> 00:02:41,044 in garala... Tega no�em. 38 00:02:45,418 --> 00:02:48,460 Mislim, da se bom ukvarjala s pornografijo. 39 00:02:49,919 --> 00:02:52,585 To bo pravo. 40 00:02:54,377 --> 00:02:55,501 Resno? 41 00:02:55,585 --> 00:03:00,251 Ja, a ne tukaj. Ne vem, v Miamiju, Braziliji, �paniji. 42 00:03:01,584 --> 00:03:03,709 Da mi pla�ajo v dolarjih, evrih. 43 00:03:05,626 --> 00:03:09,752 Zaslu�ila bi ve� kot katerikoli Venezuelec vse �ivljenje. 44 00:03:11,918 --> 00:03:13,710 Poleg tega je to danes lahko. 45 00:03:13,793 --> 00:03:16,668 Posname� lajdraste slike 46 00:03:17,502 --> 00:03:21,044 ali v �ivo na ra�unalniku poka�e� jo�ke in rit 47 00:03:21,126 --> 00:03:23,544 zrajcanim tipom in to je to. 48 00:03:23,626 --> 00:03:26,086 Doma si, mir ima� in �e u�iva�. 49 00:03:27,752 --> 00:03:29,709 Niti umazati se ti ni treba. 50 00:03:33,460 --> 00:03:34,499 Jezabel. 51 00:03:36,794 --> 00:03:38,752 Jezabel? Kaj je to? 52 00:03:40,126 --> 00:03:42,336 Tako se bo imenovala moja stran. 53 00:03:42,794 --> 00:03:46,627 Jezabel, dnevnik male Eli. 54 00:03:49,210 --> 00:03:52,294 Super. Kje si na�la to lajdrasto ime? 55 00:03:53,376 --> 00:03:54,460 V Sv. pismu. 56 00:03:54,544 --> 00:03:56,710 Utihni. La�e�. -Prise�em. 57 00:03:56,793 --> 00:03:58,751 La�e�. -Resno. Poi��i ga. 58 00:03:58,836 --> 00:04:00,044 V Sv. pismu, zaboga. 59 00:04:00,418 --> 00:04:01,585 Tam ga poi��i. 60 00:04:03,018 --> 00:04:09,601 JEZABEL 61 00:04:57,503 --> 00:04:58,711 Prekleto! 62 00:04:59,418 --> 00:05:02,002 Nekega dne te bom premagala. 63 00:05:06,710 --> 00:05:09,168 Daj mi malo. Je �e kaj? -Seveda je. 64 00:05:09,252 --> 00:05:11,170 Ne, ni ve�. 65 00:05:13,128 --> 00:05:14,252 Nisem mogla kaditi. 66 00:05:17,003 --> 00:05:18,711 Pomahaj kameri, zguba. 67 00:05:22,960 --> 00:05:27,295 To ka�e na kislost ali alkalnost raztopine. 68 00:05:29,044 --> 00:05:32,003 Zapomnite si, da sta alkalnost in bazi�nost enako. 69 00:05:32,544 --> 00:05:35,460 Danes delamo s stvarmi, ki se veliko uporabljajo. 70 00:05:35,544 --> 00:05:36,670 V epruvetah so. 71 00:05:36,753 --> 00:05:40,544 Z dvema indikatorjema: fenolftaleinom in metiloran�em. 72 00:05:40,627 --> 00:05:41,919 Lahko ju prepoznate. 73 00:05:42,252 --> 00:05:47,335 Eden je prozoren, drugi pa oran�en. 74 00:05:48,627 --> 00:05:50,170 Poleg tega si zapomnite... 75 00:05:51,877 --> 00:05:53,044 Neredi so. 76 00:05:53,127 --> 00:05:54,752 Nemogo�e. -Ja. 77 00:05:57,503 --> 00:05:59,587 Hvala za obvestilo. 78 00:06:00,335 --> 00:06:01,795 Poberite svoje stvari 79 00:06:01,878 --> 00:06:04,212 in pokli�ite star�e, da pridejo po vas. 80 00:06:04,295 --> 00:06:06,544 Na trgu so spet neredi. 81 00:06:06,628 --> 00:06:08,045 Veste, kako je v mestu. 82 00:06:08,128 --> 00:06:09,836 �e kdo nima prevoza, 83 00:06:09,919 --> 00:06:13,545 lahko ostane v �oli, dokler ne pridejo ponj, 84 00:06:13,627 --> 00:06:15,753 saj morate ostati na varnem. 85 00:06:18,087 --> 00:06:22,628 In u�ite se, naslednji teden bo test, ne glede na vse. 86 00:06:22,712 --> 00:06:24,877 To niso prosti dnevi ali prazniki. 87 00:06:24,961 --> 00:06:26,502 U�ite se. 88 00:06:26,836 --> 00:06:30,128 Na svidenje. Prosim, bodite previdni. 89 00:06:31,753 --> 00:06:32,878 Ne reci rit. 90 00:06:32,961 --> 00:06:34,836 Sem �e. -Reci kaj drugega. 91 00:06:34,919 --> 00:06:36,378 Plenice. -Dojen�ek. 92 00:06:39,419 --> 00:06:40,461 Ena... -Pedofilija. 93 00:06:43,252 --> 00:06:44,294 Ena... -Porno. 94 00:06:46,587 --> 00:06:47,626 Playboy. 95 00:06:48,754 --> 00:06:49,793 Hefner. 96 00:06:50,962 --> 00:06:52,378 Hugh Hefner. Playboy. 97 00:06:54,170 --> 00:06:55,210 Zaj�ice. 98 00:06:57,420 --> 00:06:58,460 Seksi. 99 00:06:59,461 --> 00:07:00,500 Cac�. 100 00:07:01,544 --> 00:07:02,584 Kurba. 101 00:07:02,961 --> 00:07:04,000 Cipa. 102 00:07:07,045 --> 00:07:08,085 Orgazem. 103 00:07:09,628 --> 00:07:10,667 Fino. 104 00:07:11,961 --> 00:07:13,001 Sladoled. 105 00:07:14,129 --> 00:07:15,254 Stric. 106 00:07:15,336 --> 00:07:18,086 Stric? -Ne, ne. 107 00:07:18,712 --> 00:07:21,170 Majica! -Dvigni roke. 108 00:07:24,504 --> 00:07:25,543 Dobro. 109 00:07:28,169 --> 00:07:29,209 Ti za�ni. 110 00:07:30,754 --> 00:07:31,793 Ustnice. 111 00:07:33,378 --> 00:07:35,837 Ne! -Mirno. 112 00:07:38,879 --> 00:07:41,046 Ne! -Ne kvari mi frizure. 113 00:07:41,128 --> 00:07:43,754 Ne kvari mi frizure. Peder. 114 00:07:43,837 --> 00:07:45,753 Dr�avni udar. �e eno letalo. 115 00:07:46,254 --> 00:07:47,293 Utihni. 116 00:07:48,129 --> 00:07:52,128 Si predstavlja�, da vr�ejo bombo naravnost na nas? -Utihni. 117 00:07:55,087 --> 00:07:57,712 Poglejte. Tam so neredi. 118 00:07:59,628 --> 00:08:01,378 Upor! 119 00:08:02,170 --> 00:08:07,254 Upor! 120 00:08:46,588 --> 00:08:47,627 Alain. 121 00:08:48,587 --> 00:08:49,626 Alain! 122 00:08:51,378 --> 00:08:52,921 Vstani. 123 00:08:53,920 --> 00:08:56,046 �lovek! Eli, prekleto! 124 00:09:11,129 --> 00:09:13,378 Kaj je? -Mrtva je. 125 00:09:14,088 --> 00:09:15,712 Kdo? -Eli. 126 00:09:16,588 --> 00:09:18,628 Me zafrkava�? -Ne, mrtva je. 127 00:09:18,712 --> 00:09:22,129 Zjutraj so jo na�li v stanovanju. -Mrtva je. 128 00:09:22,213 --> 00:09:24,171 Kaj govori�? Ni mogo�e. 129 00:09:24,255 --> 00:09:25,296 Eli je mrtva. 130 00:09:25,379 --> 00:09:28,046 Ne, ni mogo�e. -Mrtva je. 131 00:09:28,129 --> 00:09:30,130 Ni mogo�e. Ne Eli! 132 00:09:33,255 --> 00:09:35,545 5, 6, 133 00:09:35,630 --> 00:09:41,670 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 134 00:10:58,837 --> 00:11:00,046 Pusti me! 135 00:11:08,172 --> 00:11:09,464 Nehaj snemati. 136 00:11:15,089 --> 00:11:16,338 Reci, da me ima� rada. 137 00:11:19,963 --> 00:11:21,129 Rada te imam. 138 00:11:21,880 --> 00:11:23,338 Ne, reci, da me ljubi�. 139 00:11:25,546 --> 00:11:26,713 Ljubim te. 140 00:11:27,714 --> 00:11:29,505 Reci, da me ljubi�. -Ljubim te. 141 00:11:29,922 --> 00:11:32,297 Meni, ne kameri. -Bebec. 142 00:11:33,422 --> 00:11:34,630 Pusti me. 143 00:11:43,546 --> 00:11:44,630 Pusti me. 144 00:11:44,713 --> 00:11:50,131 Vse ka�e na to, �eprav �e ni uradnih podatkov... 145 00:12:00,547 --> 00:12:03,463 Po�ten novinar, strog. 146 00:12:03,838 --> 00:12:06,381 Pozdravimo novinarja Salvadorja Grassa. 147 00:12:06,463 --> 00:12:07,547 Dobrodo�el. 148 00:12:07,630 --> 00:12:10,006 Hvala za vabilo. 149 00:12:10,088 --> 00:12:11,630 Me veseli, da si tu. 150 00:12:11,714 --> 00:12:14,589 Povej kaj o novi zbirki, svojih pri�akovanjih. 151 00:12:14,671 --> 00:12:17,255 Kaj bi rad dosegel s tem novim delom? 152 00:12:17,339 --> 00:12:20,714 S to knjigo in celo zbirko 153 00:12:20,796 --> 00:12:24,214 bi radi naredili nekak�en register. Se posku�ali spomniti, 154 00:12:24,756 --> 00:12:26,422 ker smo brez tega spomina. 155 00:12:26,505 --> 00:12:28,463 V dr�avi, kjer se zdi, da ga ni, 156 00:12:28,547 --> 00:12:31,963 smo obsojeni na to, da ves �as ponavljamo isto. 157 00:12:32,047 --> 00:12:36,589 Govorimo o zlo�inih s konca 20. stoletja 158 00:12:36,671 --> 00:12:38,630 in za�etka 21. stoletja. 159 00:12:38,713 --> 00:12:40,713 V �asu revolucije 21. stoletja, 160 00:12:41,048 --> 00:12:43,131 ko je vladala korupcija, 161 00:12:43,214 --> 00:12:46,589 ko so nenehno kr�ili �lovekove pravice, 162 00:12:46,672 --> 00:12:49,047 in teh primerov ni bilo mogo�e re�iti. 163 00:12:49,422 --> 00:12:50,838 To je namen te knjige. 164 00:12:50,923 --> 00:12:52,089 Da se spomnimo, 165 00:12:52,172 --> 00:12:53,838 prepoznamo sami sebe, 166 00:12:53,923 --> 00:12:56,256 si pogledamo v o�i in iskreno priznamo, 167 00:12:56,338 --> 00:12:58,672 kaj smo storili in kako smo kon�ali tu. 168 00:12:59,713 --> 00:13:02,172 Se boji� za �ivljenje? 169 00:13:03,838 --> 00:13:04,964 Varnostni ukrepi 170 00:13:05,047 --> 00:13:07,714 na naslednjih parlamentarnih volitvah l. 2023 171 00:13:07,797 --> 00:13:11,589 bodo �e stro�ji kot na predsedni�kih volitvah. 172 00:13:11,672 --> 00:13:15,798 Glasovalo se bo ro�no. 173 00:13:15,881 --> 00:13:18,673 Volilni svet predlaga to metodo kot najvarnej�o. 174 00:13:39,840 --> 00:13:40,879 Nina! 175 00:13:59,589 --> 00:14:01,506 SKLAD SUMA 176 00:14:01,590 --> 00:14:03,005 Oglas je tu. 177 00:14:03,673 --> 00:14:05,714 Alain, oglas je tu. 178 00:14:05,798 --> 00:14:07,965 �e grem. -�etrti list na pol strani. 179 00:14:08,047 --> 00:14:10,590 A. Mathison, predsednica, ustanoviteljica 180 00:14:32,256 --> 00:14:36,589 Napa�na no� Salvador Grasso 181 00:14:58,382 --> 00:14:59,756 Hvala. -Hvala tebi. 182 00:15:02,631 --> 00:15:06,506 Hvala. Tvoja zagnanost... 183 00:15:06,590 --> 00:15:08,132 Tola�be ni, 184 00:15:08,214 --> 00:15:10,589 a daje� mi mo�, da nadaljujem. 185 00:15:10,672 --> 00:15:12,299 Hvala. 186 00:15:15,506 --> 00:15:18,131 Hvala, da si pri�la. 187 00:15:19,507 --> 00:15:21,590 Dr�i se. 188 00:15:23,882 --> 00:15:26,924 Je bil ta naslov najbolj oguljen na seznamu? 189 00:15:33,257 --> 00:15:36,214 Oguljena je tvoja srajca. 190 00:15:36,299 --> 00:15:37,923 Za to prilo�nost je idealna. 191 00:15:44,090 --> 00:15:46,049 Nisem te ve� videl pri �asopisu. 192 00:15:46,590 --> 00:15:52,007 Oblikovalce so premestili v novo stavbo. 193 00:16:05,090 --> 00:16:06,798 Oprosti, Salvador, �akajo te. 194 00:16:07,507 --> 00:16:08,547 Hvala. 195 00:16:09,923 --> 00:16:11,131 Si za pija�o? 196 00:16:14,465 --> 00:16:17,174 Ja ali ne? -Dobro, nisem vedel. 197 00:16:18,423 --> 00:16:21,299 Vsi pri �asopisu so vedeli. 198 00:16:21,381 --> 00:16:24,424 Nih�e ni stavil, da se bo� spentljal na zabavi. 199 00:16:24,506 --> 00:16:26,549 Koliko si stavil ti? -Kup denarja. 200 00:16:26,631 --> 00:16:28,840 Koliko? Da se bom ali ne? -Da se bo�. 201 00:16:28,923 --> 00:16:32,007 Ne, ni�. Prise�em. �e si stavil, si izgubil. 202 00:16:32,674 --> 00:16:35,674 Plesala sva. Bil sem pijan kot �ep. 203 00:16:35,757 --> 00:16:38,340 Pri�la je k meni. Kaj naj bi storil? 204 00:16:38,674 --> 00:16:39,881 Poljubil sem jo. 205 00:16:39,966 --> 00:16:41,882 Jaz sem kon�al v hotelu Humboldt. 206 00:16:41,965 --> 00:16:45,424 Ne spra�uj, kako. Ura je bila tri, �tiri. 207 00:16:45,506 --> 00:16:49,341 Pijan sem bil kot mavra. Ko sem odprl o�i, sem bil v sobi... 208 00:16:49,424 --> 00:16:50,590 Izvolita pija�o. 209 00:16:51,924 --> 00:16:54,299 Isia. -Izia. 210 00:16:54,383 --> 00:16:58,757 Lep�e natakarice �e nisem videl. 211 00:16:58,841 --> 00:16:59,965 Misli�? 212 00:17:00,048 --> 00:17:03,590 Ne le zato, ker si lepa, simpati�na, Baskinja... 213 00:17:03,674 --> 00:17:04,799 Baskinja. 214 00:17:04,882 --> 00:17:08,091 Ker odli�no opravlja� svoje delo. 215 00:17:08,174 --> 00:17:09,758 To je ob�udovanja vredno. 216 00:17:09,840 --> 00:17:11,216 Hvala lepa. 217 00:17:11,591 --> 00:17:14,798 Vse da� od sebe. -Zagotovo. 218 00:17:15,548 --> 00:17:17,299 Pokli�ita, �e kaj potrebujeta. 219 00:17:17,382 --> 00:17:18,421 Prav. -Hvala. 220 00:17:25,173 --> 00:17:26,882 Vse da� od sebe? 221 00:17:28,298 --> 00:17:30,091 To si ji rekel. Vse da� od sebe. 222 00:17:30,798 --> 00:17:33,758 Pojma nima�, kaj to pomeni. 223 00:17:36,174 --> 00:17:38,008 Salvador, resni�no... 224 00:17:38,090 --> 00:17:39,798 Kaj dela� pri �asopisu? 225 00:17:39,882 --> 00:17:42,591 Tratim �as. Tako kot vsi. -Tako je. 226 00:17:42,673 --> 00:17:44,675 Ker ho�e�, da ti stre�ejo. 227 00:17:44,757 --> 00:17:47,715 Razume�? To je vse. 228 00:17:47,800 --> 00:17:50,340 Ne za�ni s tem sranjem. -Katerim? 229 00:17:50,425 --> 00:17:52,216 S tem cenenim sranjem. 230 00:17:52,299 --> 00:17:57,175 Popolna, ker tako dobro dela. Normalno je. O njej govorim, ne o sebi. 231 00:17:57,675 --> 00:17:59,425 Ne. Priznaj, da si snob. 232 00:17:59,924 --> 00:18:01,965 Dobro, snob sem. -Odli�no. 233 00:18:02,050 --> 00:18:04,257 Nazdraviva temu. 234 00:18:04,340 --> 00:18:05,380 Na zdravje. 235 00:20:03,925 --> 00:20:07,384 Ob enih imam kosilo. Gre� z mano? 236 00:20:07,466 --> 00:20:08,508 Ne, hvala. 237 00:20:57,051 --> 00:20:58,676 Pridi nocoj in ostani. 238 00:21:05,676 --> 00:21:06,715 Se vidiva. 239 00:21:26,009 --> 00:21:27,759 Tu so ljudje. 240 00:21:28,884 --> 00:21:30,384 Te je sram? 241 00:21:31,259 --> 00:21:33,343 Poglejte! -Utihni! 242 00:21:33,925 --> 00:21:35,258 Tam ne sme� parkirati. 243 00:21:36,300 --> 00:21:39,551 Hej, poglej! 244 00:21:40,551 --> 00:21:42,343 Tam ne sme� parkirati. 245 00:22:18,675 --> 00:22:20,176 �e eno? -Ja. 246 00:22:42,425 --> 00:22:43,465 In? 247 00:22:46,301 --> 00:22:47,384 Kaj? 248 00:22:47,468 --> 00:22:48,508 Povej mi. 249 00:22:58,177 --> 00:22:59,427 V tem ne vidim smisla. 250 00:23:00,384 --> 00:23:02,176 V �em? 251 00:23:03,843 --> 00:23:06,342 V vsem tem sranju o obnovljeni demokraciji. 252 00:23:07,176 --> 00:23:08,967 Kaj ho�e� dose�i? 253 00:23:10,592 --> 00:23:12,592 Revolucija je kon�ana, koga briga? 254 00:23:13,552 --> 00:23:16,551 Te �tudente so ubili pred 10, 15 leti. 255 00:23:18,384 --> 00:23:21,176 �e se takrat ni ni� zgodilo, se tudi zdaj ne bo. 256 00:23:22,093 --> 00:23:23,551 To je odvisno od nas. 257 00:23:23,635 --> 00:23:26,967 Od nas. Od koga? Od tebe, mene? Od koga, hudi�a? 258 00:23:27,052 --> 00:23:29,927 Ta dr�ava se utaplja v dreku z vsemi prebivalci. 259 00:23:30,010 --> 00:23:31,842 Ker tu ni pravice. -Pravice? 260 00:23:31,926 --> 00:23:34,509 Lahko bi zaprli vse od ministra za obrambo, 261 00:23:34,594 --> 00:23:36,384 pa so ujeli le enega. 262 00:23:36,469 --> 00:23:39,926 Ubili te bodo kot kak�nega cepca, pa nikomur ne bo mar. 263 00:23:40,009 --> 00:23:43,593 Nobene ulice ali �ole ne bodo poimenovali po tebi. 264 00:23:43,676 --> 00:23:46,009 �asopis tvoji mami ne bo dal priznanja. 265 00:23:46,094 --> 00:23:48,301 Prekleto! Tega sranja ne bo. 266 00:23:48,385 --> 00:23:50,469 Ne pulitzerja ne World Pressa. 267 00:23:50,552 --> 00:23:51,676 Ni�esar ne bo. 268 00:23:51,760 --> 00:23:54,259 Kak�en bebec bo napisal: Vsi smo Salvador. 269 00:23:54,343 --> 00:23:55,677 Pozabili te bodo. 270 00:23:55,760 --> 00:23:58,926 Kot tistega Santiaga Arismendija in druge tepce. 271 00:24:08,177 --> 00:24:09,384 Santiago Arismendi... 272 00:24:10,802 --> 00:24:11,885 Santiago Arismendi? 273 00:24:13,135 --> 00:24:14,843 Po�ast iz Terazzas del vila. 274 00:24:16,926 --> 00:24:19,593 Se ne spomni�? Kak�en borec za pravico si? 275 00:24:28,011 --> 00:24:31,301 Srednje�olski profesor, ki je ubil svojo dijakinjo. 276 00:24:31,677 --> 00:24:34,385 Dobro. Kak�no zvezo ima to s knjigo? 277 00:24:34,469 --> 00:24:35,844 Vpleten sem bil v to. 278 00:24:41,718 --> 00:24:42,758 Grozno je bilo. 279 00:24:52,343 --> 00:24:53,926 Je bila tvoja prijateljica? 280 00:25:01,510 --> 00:25:02,549 Eli... 281 00:25:08,178 --> 00:25:11,635 Eli je bila vse. 282 00:25:15,928 --> 00:25:19,218 Vsak je lahko videl, da je tip neumen bednik. 283 00:25:19,303 --> 00:25:22,469 Hipi, sanja�. 284 00:25:25,677 --> 00:25:27,302 Vse je bilo zelo begajo�e. 285 00:25:27,386 --> 00:25:29,678 Kaj ti je v�e� na njem? O�i? 286 00:25:29,761 --> 00:25:33,802 Usta? Vi�ina? Njegova frizura? 287 00:25:33,886 --> 00:25:35,678 Kateri bend je to? 288 00:25:35,761 --> 00:25:39,260 Ne poslu�a� ga. Ti poslu�a� nove bende. 289 00:25:42,843 --> 00:25:44,177 Sranje, premra�en si. 290 00:25:45,260 --> 00:25:46,678 Jesti mora�. 291 00:25:58,260 --> 00:25:59,300 Je to ona? 292 00:26:01,803 --> 00:26:02,842 Eli. 293 00:26:08,719 --> 00:26:09,760 To je Lol�. 294 00:26:12,302 --> 00:26:13,341 To je Cac�. 295 00:26:17,302 --> 00:26:18,720 Na Elijini terasi. 296 00:26:21,511 --> 00:26:22,719 Elijina terasa. 297 00:26:24,260 --> 00:26:26,635 Ves �as smo viseli tam. -Vidim. 298 00:26:28,011 --> 00:26:29,178 Elijina dnevna soba. 299 00:26:31,302 --> 00:26:32,344 �pricali smo pouk. 300 00:26:35,636 --> 00:26:38,094 Vse tri so �udovite. -Res je. 301 00:26:39,845 --> 00:26:41,303 Katerega leta je bilo to? 302 00:26:43,386 --> 00:26:45,761 2017. 303 00:26:48,178 --> 00:26:49,428 Burno leto. 304 00:26:53,553 --> 00:26:55,178 Govori mi o po�asti. 305 00:26:58,386 --> 00:27:00,887 Izbrati morate. 306 00:27:00,969 --> 00:27:03,052 Vemo, da gremo danes na cesto. 307 00:27:03,136 --> 00:27:05,012 Vse je spor, te�ava, 308 00:27:05,095 --> 00:27:10,512 a izbrati mora� to, kar te res prizadene. 309 00:27:11,262 --> 00:27:12,301 Ja? 310 00:27:12,677 --> 00:27:16,636 Koliko zaslu�ite, profesor? 311 00:27:16,720 --> 00:27:18,427 Prosim? -Koliko zaslu�ite? 312 00:27:21,428 --> 00:27:23,803 Toliko, kot ti zapravi� v enem dnevu, 313 00:27:23,886 --> 00:27:26,761 a ni pomembno. Nadaljujmo s �im bolj veselim. 314 00:27:26,844 --> 00:27:30,969 Zanima me, ali je to dovolj, da kupite, kar potrebujete. 315 00:27:31,053 --> 00:27:32,970 Na primer �ampon. 316 00:27:35,803 --> 00:27:37,137 Smejte se, toda... 317 00:27:37,219 --> 00:27:40,012 Da bi kupil �ampon, moram delati dva meseca. 318 00:27:40,844 --> 00:27:43,637 �e ga kupim, dva meseca ne jem. 319 00:27:44,261 --> 00:27:47,136 Zakaj ste potem �e tu? 320 00:27:48,969 --> 00:27:54,012 Ker tu �ivimo, po�nemo svoje stvari. 321 00:27:54,094 --> 00:27:56,637 Mislite, da je to �arobno? 322 00:27:57,844 --> 00:27:58,970 �arobno? 323 00:27:59,053 --> 00:28:01,219 Ja. Mislite, da je �arobno biti tu? 324 00:28:04,094 --> 00:28:06,386 Ni �arobno, toda... Morda lahko ti, 325 00:28:06,470 --> 00:28:10,720 oziroma vsi mi iz tega kraja naredimo nekaj �arobnega. 326 00:28:11,762 --> 00:28:12,802 Mislim. 327 00:28:13,136 --> 00:28:14,178 Kako? 328 00:28:14,262 --> 00:28:18,179 Tako da si pomagamo, pi�emo naloge, 329 00:28:18,262 --> 00:28:19,762 posku�amo priti to�no. 330 00:28:19,845 --> 00:28:22,511 Jaz se potrudim priti pravo�asno, vi tudi. 331 00:28:22,595 --> 00:28:24,844 �e se bomo hodili dolgo�asit, 332 00:28:24,928 --> 00:28:27,304 poslu�at norca, ki ne ve, kaj naj re�e, 333 00:28:27,387 --> 00:28:28,929 se ne spla�a hoditi sem. 334 00:28:29,011 --> 00:28:30,762 �e pa se pogovarjamo... 335 00:28:30,844 --> 00:28:32,762 Zanima me, kaj se ti dogaja. 336 00:28:32,846 --> 00:28:35,721 Tebe pa, kaj se dogaja tvojim so�olcem. 337 00:28:35,803 --> 00:28:39,304 Na nek na�in delamo ta kraj bolj�i za �ivljenje. 338 00:28:40,637 --> 00:28:43,095 Videli bomo vrsto, ki ji grozi izumrtje. 339 00:28:48,387 --> 00:28:51,054 Tu lahko vidite, kako se brije. 340 00:28:52,720 --> 00:28:59,929 Vidim raz�irjene vene, prsi, sive lase. 341 00:29:01,095 --> 00:29:03,554 Naporen si! Nehaj snemati mojega o�eta. 342 00:29:03,636 --> 00:29:05,261 Kaj ti je? 343 00:29:08,512 --> 00:29:11,887 Poslu�ali bomo priporo�ilo 344 00:29:11,970 --> 00:29:14,595 to�ilke Luise Ortega Diaz. 345 00:29:14,679 --> 00:29:19,721 Priporo�a knjigo Norberta Bobbija Demokracija in skrivnost. 346 00:29:21,595 --> 00:29:23,638 Lahko bi oblekel majico. 347 00:29:24,220 --> 00:29:25,259 Kaj? 348 00:29:25,679 --> 00:29:28,387 Sploh ni ve� demokracija. 349 00:29:28,470 --> 00:29:32,388 V Venezueli trenutno ni sledu o demokraciji. 350 00:29:33,429 --> 00:29:35,888 Kaj je naredil Maduro v �asu te vlade? 351 00:29:35,970 --> 00:29:37,971 V zadnjih treh tednih 352 00:29:38,053 --> 00:29:40,137 opa�amo val nezadovoljstva... 353 00:29:40,221 --> 00:29:41,637 Wifi ne dela. 354 00:29:42,762 --> 00:29:44,512 Vklju�i ga. -Spet? 355 00:29:44,888 --> 00:29:46,345 Ugasni in pri�gi. 356 00:29:47,470 --> 00:29:48,596 Nimam ga. 357 00:29:48,678 --> 00:29:50,512 Ima� cigareto? -Ne. 358 00:29:54,013 --> 00:29:56,888 V Lol�jini sobi je, poleg no�ne omarice. 359 00:29:56,971 --> 00:29:58,471 O�e, obla�ila? 360 00:29:58,554 --> 00:30:00,428 Kak�na obla�ila? -So v su�ilcu? 361 00:30:00,928 --> 00:30:01,968 Ni� ne vem. 362 00:30:02,929 --> 00:30:05,221 Te�ava je v tem, �esar ni storil. 363 00:30:05,304 --> 00:30:08,596 Ni prepre�il... 364 00:30:08,680 --> 00:30:09,762 Si vklju�ila? 365 00:30:10,137 --> 00:30:13,096 Ne. Ugasni, �tej do pet in spet pri�gi. 366 00:30:23,345 --> 00:30:25,096 Vsak naj si da sam. 367 00:30:27,012 --> 00:30:28,138 Daj mi malo. 368 00:30:31,970 --> 00:30:33,346 O�e, ni sira? 369 00:30:34,138 --> 00:30:36,929 H�i, ni �ivljenja. Ni sira. 370 00:30:48,595 --> 00:30:49,720 Daj mi �e. 371 00:30:49,805 --> 00:30:50,970 Izvoli. 372 00:31:01,805 --> 00:31:06,138 G. Lorenzo, rad bi nekaj povedal. 373 00:31:11,972 --> 00:31:13,011 Lol�. 374 00:31:17,221 --> 00:31:18,262 Nekaj povem. 375 00:31:28,388 --> 00:31:29,762 Dobro je, o�e. 376 00:31:41,388 --> 00:31:46,597 Jaz imam sobo, polno stvari. 377 00:31:46,679 --> 00:31:49,304 Tisto, kar si rekel, da ne more� priskrbeti. 378 00:31:49,389 --> 00:31:53,179 V tej usrani dr�avi ne more� ni� priskrbeti. 379 00:31:53,262 --> 00:31:58,347 Zato se moramo sprostiti in se znajti. 380 00:31:59,889 --> 00:32:01,221 Ne zafrkavaj. 381 00:32:01,639 --> 00:32:02,888 Ito. 382 00:32:03,304 --> 00:32:06,804 Moj sin je pri�el. Moj Ito. Pozdravi, dragec. 383 00:32:06,889 --> 00:32:08,346 �ivjo. 384 00:32:10,096 --> 00:32:11,138 Kako ti je ime? 385 00:32:11,221 --> 00:32:14,013 Ime mu je Ito. Alain. 386 00:32:14,930 --> 00:32:16,222 Dovolj. 387 00:32:19,513 --> 00:32:21,472 Me spet snema�? Zakaj? -Kar tako. 388 00:32:21,554 --> 00:32:24,138 Kaj dela�, jebenti? -Ni�. 389 00:32:43,389 --> 00:32:44,971 Kaj, za vraga? Sranje. 390 00:33:18,014 --> 00:33:19,054 Dovolj. 391 00:33:59,472 --> 00:34:00,931 Profesor, vpra�anje imam. 392 00:34:03,388 --> 00:34:04,428 Povej. 393 00:34:05,139 --> 00:34:09,264 V tej prvi ena�bi... 394 00:34:09,930 --> 00:34:12,555 Ne, zato ker pojasnjuje� ena�bo. 395 00:34:12,639 --> 00:34:14,638 Moj rezultat je 1. Ne vem. 396 00:34:15,264 --> 00:34:17,389 Ponavljaj, dokler ne dobi� rezultata. 397 00:34:19,763 --> 00:34:21,430 Ne vem, ali ga bom. 398 00:34:22,098 --> 00:34:23,430 Kon�ala sem. 399 00:34:24,848 --> 00:34:26,931 Lopez, po�akaj malo. 400 00:34:39,473 --> 00:34:40,765 Daj mi plonklistek. 401 00:34:46,097 --> 00:34:48,598 Daj mi ga. 402 00:35:09,847 --> 00:35:11,097 Pojdi ven. 403 00:35:18,472 --> 00:35:20,222 Pojdi ven. 404 00:35:32,932 --> 00:35:33,971 Ven. 405 00:35:39,264 --> 00:35:43,056 Ni� nimam z otroki, imam pa huj�e stvari. 406 00:35:43,807 --> 00:35:45,556 Huj�e kot z otroki? 407 00:35:45,639 --> 00:35:49,139 Z mulci v puberteti. 408 00:35:49,222 --> 00:35:51,264 Seksajo. 409 00:35:51,347 --> 00:35:52,557 Vsi so dijaki. 410 00:35:52,640 --> 00:35:53,680 Idealno. 411 00:35:53,931 --> 00:35:56,223 In? Kako mu jih bomo podtaknili? 412 00:35:56,307 --> 00:36:00,222 Klju�ek imamo s sabo v u�ilnici, 413 00:36:00,307 --> 00:36:03,640 vrgli mu ga bomo v torbo, ko ne bo gledal. 414 00:36:04,057 --> 00:36:05,973 Vedel bo, da ni njegov. 415 00:36:06,057 --> 00:36:07,931 Kdo vsak dan pregleduje torbo? 416 00:36:08,014 --> 00:36:09,514 Stari je prepameten. 417 00:36:09,598 --> 00:36:12,223 Pa ja, z eno nogo je �e v grobu. 418 00:36:13,181 --> 00:36:14,306 Videla sem ga... 419 00:36:14,390 --> 00:36:16,723 Ko nas je dobil, je bil precej �iv. 420 00:36:17,099 --> 00:36:19,057 Glede tega mora biti pameten, 421 00:36:19,140 --> 00:36:21,014 za druge stvari pa ne bo. 422 00:36:21,098 --> 00:36:22,890 Si zadnji� imela hla�ke? 423 00:36:25,639 --> 00:36:27,181 Videl je tvojo muco in... 424 00:36:27,264 --> 00:36:28,932 Ob strani je malo kukala ven. 425 00:36:30,557 --> 00:36:32,973 Z ra�unico dolo�imo, 426 00:36:33,056 --> 00:36:37,098 kateri sliki se pribli�uje praslika neke funkcije. 427 00:36:38,015 --> 00:36:41,515 H kateri vrednosti te�i. 428 00:36:42,264 --> 00:36:45,514 To ne pomeni, da je nujno isti... 429 00:36:49,598 --> 00:36:50,639 Kaj je, Barral? 430 00:36:51,932 --> 00:36:53,641 Ni�. Poslu�am vas. 431 00:36:53,723 --> 00:36:54,764 Poslu�a� me. 432 00:36:55,390 --> 00:36:56,557 Kak�en je limit 433 00:36:56,641 --> 00:37:01,807 dveh tretjin plus �tiri na tretjo skozi x, 434 00:37:01,891 --> 00:37:03,723 ko x te�i k ni�li? 435 00:37:09,099 --> 00:37:10,141 Ni ga. 436 00:37:14,349 --> 00:37:16,849 Dobro. Gremo naprej. 437 00:37:18,681 --> 00:37:19,721 Jasno... 438 00:37:20,182 --> 00:37:21,806 Lahko grem na vece? 439 00:37:31,390 --> 00:37:32,429 Halo? 440 00:37:32,724 --> 00:37:35,266 Dober ve�er. 441 00:37:35,641 --> 00:37:40,391 Go. Alicio i��em. -To sem jaz. Kdo kli�e? 442 00:37:41,558 --> 00:37:44,058 Kako ste, ga. Alicia? -Zelo dobro. 443 00:37:44,141 --> 00:37:47,390 Prosim, ne prekinite. -Kdo je to? 444 00:37:47,848 --> 00:37:49,308 Prosim, ne prekinite. 445 00:37:50,098 --> 00:37:52,140 Povedati vam moram nekaj pomembnega 446 00:37:52,974 --> 00:37:55,433 o va�em mo�u, prof. Rafaelu. 447 00:37:55,848 --> 00:37:57,432 Sem sestra de�ka, 448 00:37:57,516 --> 00:38:02,308 ki hodi k njemu na in�trukcije. 449 00:38:03,224 --> 00:38:08,516 Va�o pomo� potrebujem. 450 00:38:10,807 --> 00:38:13,849 Povedal mi je grozne stvari. 451 00:38:15,640 --> 00:38:19,807 Da jim ka�e grozne posnetke, 452 00:38:19,891 --> 00:38:22,099 ki jih ima na ra�unalniku. 453 00:38:24,141 --> 00:38:29,350 V eni mapi v ra�unalniku. 454 00:38:30,723 --> 00:38:31,975 Kje je? 455 00:38:32,058 --> 00:38:34,516 Ne vem. Na ra�unalniku. 456 00:38:36,058 --> 00:38:41,766 Imenuje se "Izpiti za zadnje polletje. Posebni izpiti". 457 00:38:43,140 --> 00:38:47,390 Preveriti morate, ali je to res. 458 00:38:49,266 --> 00:38:56,350 Povedal mi je tudi, da jim govori, naj sle�ejo hla�ke, 459 00:38:56,433 --> 00:39:02,766 njemu in dekletom. In da se jih dotika. 460 00:39:03,974 --> 00:39:08,891 V svoji omari jih ima, kot trofeje. Zbira jih. 461 00:39:10,224 --> 00:39:12,849 Prosim, pomagajte mi. Prosim. 462 00:39:12,932 --> 00:39:17,515 �e je to res, ga moramo prijaviti. 463 00:39:17,599 --> 00:39:20,557 Prekleti izprijenec! Prosim. 464 00:39:22,892 --> 00:39:23,975 Prekinila je. 465 00:39:24,058 --> 00:39:25,932 Prekinila je. -Ja. 466 00:39:26,017 --> 00:39:27,974 Pokli�imo jo nazaj. -Ne. 467 00:39:28,308 --> 00:39:30,767 Mislila bo, da je potegav��ina. 468 00:39:31,308 --> 00:39:33,099 Ne. -Utihni. 469 00:39:35,307 --> 00:39:39,183 Oddaljenost je ve�ja od �tiri. Na �tevil�ni premici 470 00:39:39,267 --> 00:39:44,808 so �tevilke ve�je od �tiri in manj�e od minus �tiri. 471 00:39:45,182 --> 00:39:48,517 Mene niso mogli zafrkavati. Imel sem najbolj�e povpre�je. 472 00:39:50,058 --> 00:39:51,432 Dobro, Eli tudi. 473 00:39:52,600 --> 00:39:54,016 Vedno so naju spustili. 474 00:39:55,767 --> 00:39:57,099 Te�ava je bila Cac�. 475 00:39:59,307 --> 00:40:01,891 Ko je padla, je za�la v te�ave. 476 00:40:01,975 --> 00:40:04,974 Njen o�e je bil pesjan. Tudi mama je bila naporna. 477 00:40:07,099 --> 00:40:08,933 Zelo stroga sta bila. 478 00:40:11,141 --> 00:40:12,475 Kak�no sranje je to? 479 00:40:15,059 --> 00:40:17,600 Ogabno. Med. 480 00:40:18,599 --> 00:40:19,892 Daj mi cunjo. 481 00:40:22,392 --> 00:40:23,975 Kako se je tu zna�el med? 482 00:40:24,808 --> 00:40:25,891 Ogabno. 483 00:40:25,975 --> 00:40:28,391 Kaj je bilo z njim? -S kom? 484 00:40:28,808 --> 00:40:30,474 S profesorjem matematike. 485 00:40:33,516 --> 00:40:35,434 Bi med? -Nehaj. 486 00:40:35,517 --> 00:40:37,141 Bi med? -Nehaj. 487 00:40:37,224 --> 00:40:38,808 Bi med? -Nehaj. 488 00:40:42,474 --> 00:40:43,974 Ho�e� snov za novo knjigo? 489 00:40:47,724 --> 00:40:49,849 Pla�am, kolikor je treba. 490 00:40:58,058 --> 00:41:00,724 Dal je odpoved ali pa so ga odpustili, ne vem. 491 00:41:01,599 --> 00:41:02,892 Ne spomnim se. 492 00:41:07,391 --> 00:41:09,351 Veliko tega sranja se ne spomnim. 493 00:41:12,558 --> 00:41:19,475 Toda njegova �ena je izgubila otroka ali pred�asno rodila. 494 00:41:20,016 --> 00:41:21,058 Grdo je bilo. 495 00:41:22,641 --> 00:41:23,976 Tako pravijo. 496 00:41:25,434 --> 00:41:27,308 Ve�, da ljudje govorijo marsikaj. 497 00:41:29,642 --> 00:41:30,684 Spat grem. 498 00:41:56,808 --> 00:42:00,268 Po�ast iz Terazzas de Avila razkosali v zaporu v Yaru. 499 00:42:13,934 --> 00:42:15,018 �ivjo. 500 00:42:15,100 --> 00:42:16,140 �ivjo. 501 00:42:18,934 --> 00:42:19,976 Kako je bilo? 502 00:42:20,559 --> 00:42:21,599 Dobro. 503 00:42:28,559 --> 00:42:29,599 Kaj dela�? 504 00:42:30,559 --> 00:42:32,267 Berem o po�asti. 505 00:42:47,101 --> 00:42:48,892 Pod prho grem. -Dobro. 506 00:43:09,725 --> 00:43:12,685 Ve�, da so S. Arismendija dva dni po aretaciji 507 00:43:12,768 --> 00:43:14,393 peljali v Yare? 508 00:43:14,475 --> 00:43:15,975 Naravnost. Brez sojenja. 509 00:43:16,059 --> 00:43:19,225 Tretji dan so ga zaporniki pretepli do smrti. 510 00:43:19,309 --> 00:43:20,393 Poslu�aj: 511 00:43:20,476 --> 00:43:25,392 Truplo so na�li brez glave, dlani, penisa in stopal. 512 00:43:26,017 --> 00:43:31,435 V anusu je imel koni�ast predmet, dolg 42 cm. 513 00:43:31,893 --> 00:43:36,060 Bil je poln modric zaradi mo�nih udarcev. 514 00:43:36,143 --> 00:43:38,892 Pospravili so ga. Ubili. 515 00:43:39,434 --> 00:43:44,809 Pri umoru je sodelovalo najmanj 20 zapornikov. 516 00:43:46,977 --> 00:43:49,560 Dvajset. Kot krdelo psov. 517 00:44:14,434 --> 00:44:16,601 Nisem vedel, da je bilo tako brutalno. 518 00:44:46,894 --> 00:44:47,933 Na zdravje. 519 00:44:52,644 --> 00:44:53,685 Si jedel? 520 00:44:54,269 --> 00:44:55,352 Ne. 521 00:44:55,769 --> 00:44:57,519 Tam ima� testenine. 522 00:45:00,809 --> 00:45:03,934 Pridi. Spoznal bo� moje prijatelje, se sprostil. 523 00:45:04,018 --> 00:45:05,727 Spili bomo �e malo piva. 524 00:45:06,685 --> 00:45:07,725 Daj. 525 00:45:10,059 --> 00:45:12,519 Iz�rpan sem, res. 526 00:45:13,893 --> 00:45:14,977 Zbit. 527 00:45:17,186 --> 00:45:18,225 Dobro. 528 00:45:32,894 --> 00:45:35,226 Ta mi ni v�e�. 529 00:45:35,311 --> 00:45:37,102 Izbri�ite jo. -Utihni. 530 00:45:37,185 --> 00:45:38,519 Ker te ni na njej. 531 00:45:38,602 --> 00:45:40,102 Glej, kdo je tu. 532 00:45:40,186 --> 00:45:41,810 Glej Elmiro. Je to njena rit? 533 00:45:42,935 --> 00:45:44,435 Ve�jo ima. 534 00:45:44,518 --> 00:45:45,601 Preozke hla�e ima. 535 00:45:45,685 --> 00:45:48,936 Njeno �ivljenje je tako �alostno. -Zakaj? 536 00:45:49,477 --> 00:45:53,102 Vsak dan vstane ob �tirih 537 00:45:53,186 --> 00:45:56,727 in pe�a�i, ker ni na�la gotovine na nobenem bankomatu. 538 00:45:56,811 --> 00:46:00,268 Hoditi mora od Charallaveja po vsem Caracasu, 539 00:46:00,353 --> 00:46:04,226 da najde koga, ki ji bo dal empanado s sirom. 540 00:46:05,561 --> 00:46:08,518 "�ivjo, draga. Kako si danes?" Moja tajnica si. 541 00:46:08,602 --> 00:46:11,602 "�ivjo, Elmira, kako si? Si zate�ena?" 542 00:46:11,685 --> 00:46:14,353 "Ja, malo. Celo telo me srbi." 543 00:46:14,436 --> 00:46:16,810 "Seveda se nisem kopala dva meseca, 544 00:46:16,893 --> 00:46:18,519 ker v hi�i nimam vode. 545 00:46:18,603 --> 00:46:22,769 Toda navadila sem se. Lastni znoj me �isti." 546 00:46:23,477 --> 00:46:27,519 "Meni se to ne dogaja, ker se ne znojim. Le moja �e�plja se." 547 00:46:27,603 --> 00:46:30,393 "Vsem se. 548 00:46:30,477 --> 00:46:33,144 Ko bi se spodaj bolj potila, ker sem suha." 549 00:46:33,228 --> 00:46:37,060 Glej, kdo je pri�el. Tvoj fant, Santiago. 550 00:46:37,143 --> 00:46:39,268 Njegovo �ivljenje je zelo �alostno. 551 00:46:39,353 --> 00:46:41,019 Kaj je delal sino�i? 552 00:46:41,103 --> 00:46:44,269 Vso no� je po�iljal sporo�ila Lol�, 553 00:46:44,352 --> 00:46:45,769 ta pa jih ni dobila. 554 00:46:45,853 --> 00:46:50,102 Poslal jih je toliko, da je izpraznil ra�un, 555 00:46:50,185 --> 00:46:53,268 zato je ostal doma in pisal sporo�ila, 556 00:46:53,352 --> 00:46:56,020 ki jih bo poslal jutri, ko bo napolnil ra�un. 557 00:46:56,103 --> 00:46:58,645 Poglejmo, kdo si je danes zdrgnil jezik. 558 00:46:58,728 --> 00:47:00,644 Kaj? -Ni si ga. 559 00:47:01,978 --> 00:47:04,102 Cac� je zmagala. Jaz sem druga. 560 00:47:34,477 --> 00:47:35,603 Kako ti je ime? 561 00:48:32,686 --> 00:48:33,811 Utihnite. 562 00:50:31,271 --> 00:50:35,479 Glej, kdo prihaja. Tvoj fant. 563 00:50:39,437 --> 00:50:42,313 Ubo�ec. Kako ubog je. 564 00:50:44,478 --> 00:50:46,271 Lo, spi z njim. -Ne. 565 00:50:46,354 --> 00:50:49,187 Daj no. -Ne bom, ti daj. 566 00:50:50,770 --> 00:50:53,937 Grem, adijo. -Kam? 567 00:50:54,020 --> 00:50:56,020 Kupit nekaj za mamo. 568 00:51:00,354 --> 00:51:02,063 Daj, zdaj je sam. 569 00:51:03,228 --> 00:51:05,230 Daj no. -Obri�i se tu. 570 00:51:07,688 --> 00:51:10,438 Profesor, kako ste? 571 00:51:10,520 --> 00:51:12,271 Kaj pravi�? Spi z njim ali ne? 572 00:51:13,229 --> 00:51:14,645 Gotovo spi z njim. 573 00:51:15,521 --> 00:51:16,605 Super. 574 00:51:20,230 --> 00:51:21,269 Nina. 575 00:52:34,272 --> 00:52:36,147 Pomagaj mi. 576 00:52:37,562 --> 00:52:38,602 Cac�! 577 00:52:43,396 --> 00:52:46,896 Kurba! Kurba! 578 00:53:20,022 --> 00:53:22,605 Alain, klic Salvadorja Grassa. 579 00:53:27,646 --> 00:53:28,686 Ne. 580 00:53:34,189 --> 00:53:36,396 Alain Barral ni dosegljiv. 581 00:53:36,479 --> 00:53:38,147 Johana Salvatierra. 582 00:53:44,105 --> 00:53:47,189 Kje si? Dolgo se nisva sli�ala. 583 00:53:47,689 --> 00:53:48,813 �ivjo, Joha. 584 00:53:48,896 --> 00:53:50,938 Knjigo berem. Odli�na je. 585 00:53:51,021 --> 00:53:53,397 Me veseli, da ti je v�e�. 586 00:53:53,814 --> 00:53:56,271 Si videla zahvale? Omenil sem te. 587 00:53:56,688 --> 00:53:59,106 Videla sem, ja. Hvala. 588 00:53:59,189 --> 00:54:00,229 Odli�no. 589 00:54:01,064 --> 00:54:03,106 Te lahko prosim za �e eno uslugo? 590 00:54:03,189 --> 00:54:05,646 Seveda. Kar povej. 591 00:54:06,021 --> 00:54:09,855 Hvala, krasna si. En dokument i��em. 592 00:54:09,939 --> 00:54:12,106 Bi mi lahko pomagala z vojsko? 593 00:54:12,189 --> 00:54:14,106 Seveda, podatke mi daj. 594 00:54:14,731 --> 00:54:17,646 Dobro. Kadrovsko, prosim. 595 00:54:17,731 --> 00:54:19,646 Kli�emo vas iz Sume, 596 00:54:19,730 --> 00:54:23,106 da potrdimo profil dveh ljudi, ki bi morala za�eti, 597 00:54:23,188 --> 00:54:25,106 invalida sta. 598 00:54:25,189 --> 00:54:27,189 Dober dan. -Samo trenutek, prosim. 599 00:54:27,273 --> 00:54:29,022 Dober dan. Kako lahko pomagam? 600 00:54:29,814 --> 00:54:33,605 Gospa Nina, Alfonsina Mathinson, dela tu? 601 00:54:33,981 --> 00:54:37,648 Pravkar je �la ven. Lahko jo po�akate, �e ho�ete. 602 00:54:38,272 --> 00:54:39,522 Lahko sedete. 603 00:54:40,689 --> 00:54:42,939 Hvala. -Ni za kaj. 604 00:54:43,022 --> 00:54:45,939 Ja, ta profil smo poslali pred dvema mesecema. 605 00:54:46,023 --> 00:54:47,313 Zanima me stanje. 606 00:54:50,148 --> 00:54:53,773 Radi bi se izognili sankcijam. 607 00:54:53,856 --> 00:54:56,147 Na�a vizija. Dan ni�ne diskriminacije. 608 00:54:56,231 --> 00:54:58,481 Prav. �akam va� odgovor. 609 00:55:00,313 --> 00:55:02,606 Ja, hvala. 610 00:55:08,814 --> 00:55:12,898 Poljub, poljub. 611 00:55:16,648 --> 00:55:18,480 Dobro, dobro. 612 00:55:18,564 --> 00:55:21,689 Po�asneje. Kaj je to? Ali seksata? U�ivajta. 613 00:55:21,773 --> 00:55:23,272 To, to. 614 00:55:25,981 --> 00:55:27,272 Sezuj �evelj. 615 00:55:28,314 --> 00:55:30,731 Nehaj, Nina Mathinson bo pri�la. 616 00:55:31,064 --> 00:55:33,022 Nina Mathinson. 617 00:55:33,440 --> 00:55:34,940 Utihnite! 618 00:55:36,565 --> 00:55:37,981 Nina prihaja. 619 00:55:38,065 --> 00:55:41,314 Stoj na �tiri. 620 00:55:44,105 --> 00:55:46,689 Ena, dve, tri. 621 00:55:49,398 --> 00:55:52,731 Ne vpij. -Nina Mathinson. 622 00:55:55,273 --> 00:55:56,356 Obuj mi �evelj. 623 00:55:57,898 --> 00:56:01,814 Drkanje ali fafanje? -Fafanje. -Pogoltne ali izpljune? -Izpljune. 624 00:56:01,898 --> 00:56:02,938 Daj mi to. 625 00:56:03,565 --> 00:56:08,481 Poba. To je mega. 626 00:56:09,439 --> 00:56:11,522 Katero igrico ima? -Need for speed. 627 00:56:11,606 --> 00:56:14,065 Prav, pojdi. Stoj pred vrati. 628 00:56:14,147 --> 00:56:15,272 Drkanje ali fafanje? 629 00:56:26,565 --> 00:56:27,607 Originalen je. 630 00:56:28,482 --> 00:56:31,273 Vrnil ti ga bom, a to ni dovolj za vstop. 631 00:56:31,356 --> 00:56:32,815 Pojdi tja jest z babami. 632 00:56:33,273 --> 00:56:34,439 Drkanje ali fafanje? 633 00:56:35,481 --> 00:56:37,022 Povej. 634 00:56:37,106 --> 00:56:39,523 Fafanje. -Naj pogoltne ali izpljune? 635 00:56:40,314 --> 00:56:41,482 Izpljune. 636 00:56:42,897 --> 00:56:44,273 Poka�i, kaj ima�. 637 00:56:49,273 --> 00:56:51,440 Koliko giga ima? -32. 638 00:56:51,772 --> 00:56:53,731 Koliko dolarjev je stal? -10. 639 00:57:03,064 --> 00:57:04,731 Hitro, vrsta je. 640 00:57:08,273 --> 00:57:10,939 Jeza je pri�la. Pojdite. -Jeza? 641 00:57:11,564 --> 00:57:13,064 Pomiri se, vse je v redu. 642 00:57:13,148 --> 00:57:15,940 Si nor? Kaj, �e nas vidi? 643 00:57:17,731 --> 00:57:19,314 Kaj ho�e� ti? -Da pogoltne. 644 00:57:25,023 --> 00:57:26,482 Pa ti? -Da izpljune. 645 00:57:57,691 --> 00:57:59,149 Nekaj vam povem. 646 00:58:00,107 --> 00:58:03,399 Kar se tu dogaja, sploh ni sme�no. 647 00:58:04,690 --> 00:58:06,606 Kar po�nete, je ogabno. 648 00:58:08,982 --> 00:58:10,191 Bolno! 649 00:58:12,940 --> 00:58:14,316 Ne razumete? 650 00:58:16,023 --> 00:58:17,982 Ne razumete? 651 00:58:26,191 --> 00:58:27,648 Ne razumete. 652 00:58:30,648 --> 00:58:31,899 To je kaznivo dejanje. 653 00:58:32,524 --> 00:58:36,108 Ja. Kar po�nete, je zlo�in. 654 00:58:36,191 --> 00:58:38,565 Za to obstajajo zakonite sankcije. 655 00:58:38,649 --> 00:58:41,607 Lahko zaprejo kamp. Lahko vas vse aretirajo. 656 00:58:44,608 --> 00:58:46,190 Pomiri se. -Kaj? 657 00:58:46,273 --> 00:58:48,066 Pomiri se. Ne pretiravaj. 658 00:58:51,649 --> 00:58:55,524 Poberite svoje stvari in takoj odidite. 659 00:58:55,607 --> 00:58:56,648 Takoj. 660 00:58:56,732 --> 00:59:00,440 Kamp je super. �li bomo, ko bomo hoteli. 661 00:59:01,274 --> 00:59:04,440 Ti je�, ker na�i star�i pla�ajo za to. 662 00:59:04,523 --> 00:59:06,190 Tvoja beseda proti na�i, ve�? 663 00:59:07,941 --> 00:59:09,148 Ve�. 664 00:59:17,523 --> 00:59:18,563 Pojdite. 665 00:59:19,441 --> 00:59:21,024 Pojdite. 666 00:59:22,690 --> 00:59:23,732 Pojdite. 667 00:59:38,315 --> 00:59:39,399 Nina Mathinson. 668 00:59:40,399 --> 00:59:42,233 Ne bodi taka. 669 00:59:45,190 --> 00:59:49,108 Pojdi tja in poljubi to �ival na usta. 670 01:00:02,025 --> 01:00:03,066 No�em. 671 01:00:04,482 --> 01:00:05,691 Pa bo� �la. 672 01:00:58,191 --> 01:01:00,942 Eli je packa. 673 01:01:06,357 --> 01:01:07,982 Naredila bo to. 674 01:01:12,108 --> 01:01:13,317 Kaj bi rada? 675 01:01:18,734 --> 01:01:21,941 Dobro si umij zobe. Ogabno. 676 01:01:22,024 --> 01:01:24,066 Kak�en okus ima? Po kariesu? Kamnu? 677 01:01:24,149 --> 01:01:26,067 Po kavi. -Kavi? 678 01:01:26,149 --> 01:01:28,733 Si ji potisnila jezik noter? Reci, da si. 679 01:01:28,816 --> 01:01:32,650 Jasno. -In ona tebi? -Ne. Skoraj bi ji izpadla proteza. 680 01:01:32,734 --> 01:01:33,941 Ne. 681 01:01:35,608 --> 01:01:37,191 Si jo tako zalizala? 682 01:01:38,984 --> 01:01:40,858 Oblo�en jezik ima. 683 01:01:40,942 --> 01:01:42,525 Ogabno. 684 01:01:44,192 --> 01:01:47,359 Gnus. Genialna si. 685 01:01:47,692 --> 01:01:49,484 Najbolj�a si, Eli. Prise�em. 686 01:01:57,151 --> 01:01:58,234 Na svidenje. 687 01:01:58,317 --> 01:01:59,357 Dober dan. 688 01:02:00,276 --> 01:02:03,608 Doris, skeniraj to in po�lji �im prej. 689 01:02:03,691 --> 01:02:06,109 Ga. Nina, gospod vas �aka. 690 01:02:06,191 --> 01:02:07,526 Kako lahko pomagam? 691 01:02:07,941 --> 01:02:08,981 �ivjo. 692 01:02:13,317 --> 01:02:14,357 Barral? 693 01:02:14,776 --> 01:02:15,815 Kako ste? 694 01:02:17,316 --> 01:02:18,567 Kaj dela� tu? 695 01:02:19,609 --> 01:02:20,651 Kaj ho�e�? 696 01:02:21,776 --> 01:02:23,483 Je to nekak�na pokora? 697 01:02:27,401 --> 01:02:29,401 Rad bi le vedel, kaj se je zgodilo. 698 01:02:32,609 --> 01:02:34,567 Krivda te raz�ira. 699 01:02:36,983 --> 01:02:38,276 Sta se videvali? 700 01:02:40,733 --> 01:02:45,234 Ho�em re�i, ali sta bili z Eli... -Eli in jaz? 701 01:02:49,525 --> 01:02:51,901 Ne vem, kaj se ti podi po glavi. 702 01:02:51,984 --> 01:02:55,943 Ko se spomnim, kako izprijeni ste bili, si lahko predstavljam. 703 01:02:57,233 --> 01:03:02,025 Bi rad razumel? Dobro, naj ti pomagam. 704 01:03:03,650 --> 01:03:06,443 Zanimala sem se zanjo, ker je bila dobro dekle. 705 01:03:06,526 --> 01:03:07,817 Spoprijateljili sva se. 706 01:03:08,900 --> 01:03:13,067 Zato sem prepri�ana, da ste ti in tvoje prijateljice 707 01:03:13,151 --> 01:03:15,608 edini krivi za to, kar se ji je zgodilo. 708 01:03:17,859 --> 01:03:23,109 Spomnim se �e no�i, ko je pri�la v mojo pisarno objokana, prestra�ena. 709 01:03:25,567 --> 01:03:28,318 Hotela je le pro� od vas, 710 01:03:29,192 --> 01:03:32,192 pro� od Lorene Lopez, Carmen Casas in tebe. 711 01:03:32,275 --> 01:03:33,775 A ni vedela, kako. 712 01:03:34,817 --> 01:03:38,067 Ko mi je povedala, da bi rada �la �tudirat v Madrid, 713 01:03:38,151 --> 01:03:39,525 s �tipendijo, 714 01:03:40,525 --> 01:03:42,067 se mi je to zdelo krasno. 715 01:03:43,526 --> 01:03:46,400 Morala bi oditi od tod. 716 01:03:48,776 --> 01:03:53,818 Nisi nikoli opazil, da je bila �alostna, potrta, zagrenjena? 717 01:03:53,901 --> 01:03:56,109 Nisi opazil? 718 01:03:57,485 --> 01:04:02,776 Ne. Gotovo si bil preve� zadet. 719 01:04:05,860 --> 01:04:07,775 Niste vedeli, kdo je. 720 01:04:08,817 --> 01:04:11,568 Nih�e od vas. To mora� razumeti. 721 01:04:12,151 --> 01:04:13,568 Nisi je poznal. 722 01:04:27,567 --> 01:04:28,609 Kaj ho�e�? 723 01:04:32,985 --> 01:04:34,527 Me zafrkava�? 724 01:04:39,317 --> 01:04:40,526 Se slabo po�uti�? 725 01:04:41,318 --> 01:04:44,192 Bi vstopila? Pridi. 726 01:05:04,110 --> 01:05:05,401 Kaj se je zgodilo? 727 01:05:07,943 --> 01:05:12,651 Pomagaj mi, prosim. 728 01:05:17,942 --> 01:05:20,235 Klic Salvadorja Grassa. 729 01:05:22,360 --> 01:05:23,485 Halo? 730 01:05:23,569 --> 01:05:26,152 Stokrat sem te klical. Kje si? 731 01:05:26,234 --> 01:05:27,318 Kaj se je zgodilo? 732 01:05:27,401 --> 01:05:29,652 Dokument imam. -Kak�en? 733 01:05:29,984 --> 01:05:31,401 O Santiagu Arismendiju. 734 01:05:31,484 --> 01:05:32,860 Ni ga imela policija, 735 01:05:32,944 --> 01:05:35,609 pa� pa vojska med zaupnimi v Fuerte Tiuni. 736 01:05:37,985 --> 01:05:42,652 Si vedel, da je Lol�jin o�e podal prijavo na policijo? 737 01:05:43,984 --> 01:05:45,860 Kako bo kar od�la? 738 01:05:45,944 --> 01:05:48,693 Si znorela? Ne, ne. 739 01:05:48,776 --> 01:05:51,652 Najprej mora diplomirati, dobiti naziv, 740 01:05:51,734 --> 01:05:53,984 potem pa lahko gre, �e ho�e. 741 01:05:54,484 --> 01:05:58,526 Ni tako, kot ti misli�, pa� pa tako, kot je. 742 01:05:59,193 --> 01:06:00,232 Kaj? 743 01:06:00,985 --> 01:06:02,444 Ne govori mi tega. 744 01:06:02,527 --> 01:06:04,443 Ne govori mi tega. 745 01:06:04,527 --> 01:06:06,484 Kaj bom tu? Delal bom. 746 01:06:06,569 --> 01:06:10,277 Ali bom posku�al delati sredi te usrane revolucije, 747 01:06:10,361 --> 01:06:13,319 da zaslu�im denar za hrano, 748 01:06:13,402 --> 01:06:16,111 za h�erino �olnino, 749 01:06:16,193 --> 01:06:21,694 da ga bo� ti lahko vlekla tistemu pesjanu, 750 01:06:21,777 --> 01:06:23,736 s katerim si od�la. Kurba. 751 01:06:29,152 --> 01:06:30,318 Prekleta prasica. 752 01:06:40,111 --> 01:06:41,150 Vse v redu? 753 01:06:47,110 --> 01:06:48,693 Si se kdaj zaljubil? 754 01:06:49,068 --> 01:06:50,108 Kaj? 755 01:06:51,527 --> 01:06:53,028 Zaljubljena sem v Eli. 756 01:06:55,028 --> 01:06:57,943 Ni mi v�e�, ko je s Flegmo, Caco ali tabo. 757 01:06:58,943 --> 01:07:01,735 Zme�ana si. Mi smo vsi ali pa nih�e. 758 01:07:04,235 --> 01:07:06,318 Rada bi �la v tri pirovske. 759 01:07:07,985 --> 01:07:10,360 Sovra�im to mesto. Sovra�im to sranje. 760 01:07:10,443 --> 01:07:12,610 Sovra�im te, Caracas! 761 01:07:23,402 --> 01:07:24,985 Ni� ne povej Caci. 762 01:07:26,110 --> 01:07:27,150 O �em? 763 01:07:28,610 --> 01:07:29,735 O Eli. 764 01:07:32,069 --> 01:07:33,109 Resno. 765 01:07:34,902 --> 01:07:35,941 Res. 766 01:07:41,235 --> 01:07:42,403 Cac� je zlobna. 767 01:09:47,194 --> 01:09:48,319 Pazi, Alain. 768 01:09:48,403 --> 01:09:50,612 Na nasprotnem pasu si. 769 01:10:00,529 --> 01:10:02,819 I��em pomo� in prijavljam �kodo. 770 01:10:05,820 --> 01:10:09,862 Prednja os je popolnoma blokirana, vse ugasni. 771 01:11:24,946 --> 01:11:25,986 Halo? 772 01:11:26,528 --> 01:11:27,612 Kako si? 773 01:11:28,445 --> 01:11:31,988 Danes ne morem priti. Pokvaril se mi je avto. 774 01:11:32,071 --> 01:11:34,113 Moral bom ostati tu. 775 01:11:34,196 --> 01:11:35,487 Kaj se je zgodilo? 776 01:11:36,778 --> 01:11:41,112 Ne vem, nekaj z motorjem. Po�akal bom vle�no slu�bo. 777 01:11:41,945 --> 01:11:45,070 Pridem pote? 778 01:11:45,153 --> 01:11:48,112 Ne, ne skrbi. �el bom v hotel. 779 01:11:50,112 --> 01:11:52,445 Saj nisi s kak�no punco? 780 01:11:53,278 --> 01:11:56,113 Ne bodi trapast. Jutri se vidiva. 781 01:11:57,321 --> 01:11:59,071 Pokli�i, �e bo� kaj potreboval. 782 01:12:08,530 --> 01:12:12,070 �tevilka ni dosegljiva. Pustite sporo�ilo. 783 01:12:12,655 --> 01:12:16,237 Dober ve�er. Ne vem ali je to �tevilka g. Lorenza Lopeza. 784 01:12:16,655 --> 01:12:19,863 �e je, se bom predstavil. Sem Salvator Grasso. 785 01:12:19,946 --> 01:12:22,905 Novinar sem, rad bi govoril z vami. 786 01:12:23,612 --> 01:12:25,737 Prosim, pokli�ite me. 787 01:12:25,820 --> 01:12:28,238 Vnaprej hvala. Lahko no�. 788 01:12:39,863 --> 01:12:41,030 Status pomo�i. 789 01:12:41,112 --> 01:12:44,279 Pomo� pride �ez pribli�no 70 minut. 790 01:16:14,573 --> 01:16:17,365 Odli�no, hvala. 791 01:16:23,615 --> 01:16:25,823 Dokument je ponarejen. 792 01:16:26,197 --> 01:16:28,322 Samo izjava Lol�jinega o�eta o tem, 793 01:16:28,405 --> 01:16:29,572 kaj je rekla. 794 01:16:30,198 --> 01:16:33,655 Forenzi�ni rezultati ka�ejo na Santiaga, a to so neumnosti. 795 01:16:36,115 --> 01:16:37,281 Ubo�ica. 796 01:16:37,365 --> 01:16:38,531 V Helicoide grem. 797 01:16:38,614 --> 01:16:41,030 K patologu, ki je delal obdukcijo Eli. 798 01:16:44,989 --> 01:16:46,364 Gre� z mano? 799 01:16:47,823 --> 01:16:48,863 V Helicoide? 800 01:16:57,822 --> 01:16:58,907 Kaj dela�? 801 01:16:59,572 --> 01:17:00,739 Kako to misli�? 802 01:17:07,864 --> 01:17:09,407 Vse to. Kaj dela�? 803 01:17:09,490 --> 01:17:11,615 Preiskujem, prosil si me. 804 01:17:11,698 --> 01:17:13,156 Ni� te nisem prosil. 805 01:17:15,907 --> 01:17:16,948 Pomagam ti. 806 01:17:19,489 --> 01:17:20,572 Daj mi klju�. 807 01:17:32,114 --> 01:17:35,906 No�e�, da ti dam klju�, ker no�e�, da grem od tod. 808 01:17:44,865 --> 01:17:45,905 Vrni mi to. 809 01:17:47,865 --> 01:17:49,739 Konec je, Salvador. Konec. 810 01:17:49,822 --> 01:17:51,989 Ni konec. -Konec je. 811 01:17:52,074 --> 01:17:53,282 Daj mi to. Prosim te. 812 01:17:55,615 --> 01:17:59,407 Prekleto, daj mi bele�ko. Naj ti pomagam. 813 01:18:00,824 --> 01:18:02,865 No�e� izvedeti, kdo je ubil Eli? 814 01:18:39,489 --> 01:18:42,407 So Cac�jini star�i �e tu? -Ne, od�li so. 815 01:18:46,282 --> 01:18:49,115 Lol�jin o�e se ne javlja. Ima� njegov naslov? 816 01:18:51,240 --> 01:18:52,782 Ne �ivi ve� tam. 817 01:18:57,281 --> 01:18:59,698 Zakaj vas niso poklicali, da daste izjave? 818 01:19:16,115 --> 01:19:18,365 Vi ste bili �ef forenzi�nega oddelka 819 01:19:18,448 --> 01:19:19,866 aprila 2017. 820 01:19:20,490 --> 01:19:21,529 Tako nekako. 821 01:19:22,032 --> 01:19:24,615 Eliana Blum. Se spomnite tega primera? 822 01:19:25,656 --> 01:19:27,033 Seveda. 823 01:19:27,573 --> 01:19:31,324 Naredil sem obdukcijo. Ne poro�ila, naredil sem obdukcijo. 824 01:19:33,158 --> 01:19:36,366 Napisal sem, kar so mi narekovali. 825 01:19:38,533 --> 01:19:39,990 Kaj so naredili deklici? 826 01:19:42,616 --> 01:19:44,616 Bila je popolnoma izmali�ena. 827 01:19:47,282 --> 01:19:49,365 Nos so ji zlomili z nogo. 828 01:19:51,158 --> 01:19:55,573 Imela je ureznine po obrazu, ramenih, glavi. 829 01:19:58,782 --> 01:20:02,366 Telo je bilo polno modric. Tri zlomljena rebra. 830 01:20:03,783 --> 01:20:06,824 Eno ji je prebilo levo plju�no krilo. 831 01:20:08,323 --> 01:20:11,198 Najbr� je bila to posledica mo�nega udarca. 832 01:20:15,991 --> 01:20:19,573 Najve�ja ironija je, da je ni� od tega ni ubilo. 833 01:20:23,366 --> 01:20:26,782 Umrla je, ker je le�ala na hrbtu, brez zavesti. 834 01:20:28,032 --> 01:20:30,366 Zadu�ila se je v lastnih izbljuvkih. 835 01:20:33,658 --> 01:20:34,698 Eli. 836 01:20:41,532 --> 01:20:43,325 Pelji me v slu�bo, prosim. 837 01:20:47,075 --> 01:20:49,200 Danes kon�am prej. Greva na ve�erjo? 838 01:20:49,283 --> 01:20:50,450 Ne, hvala. 839 01:21:06,033 --> 01:21:08,200 Zafrkava�. Ni mogo�e. 840 01:21:08,532 --> 01:21:12,033 V�eraj je bila dobro. V�eraj je bila dobro. 841 01:21:12,117 --> 01:21:13,616 Mrtva je, Alain! Nehaj. 842 01:21:13,699 --> 01:21:15,658 V�eraj je bila dobro. 843 01:21:18,533 --> 01:21:19,573 Flegma? 844 01:21:21,492 --> 01:21:23,992 Ne vem. Zdaj so mi povedale. 845 01:21:25,783 --> 01:21:29,783 Ne vem, jebenti. Zdaj so mi povedale. 846 01:21:30,657 --> 01:21:32,699 Pri Lol� sem. 847 01:21:34,782 --> 01:21:37,949 Vem, vem. 848 01:21:38,032 --> 01:21:42,116 Toda tam ni bilo ni�esar. Vse smo odnesli. Vse. 849 01:21:43,824 --> 01:21:44,864 Cac�. 850 01:21:46,825 --> 01:21:48,032 Si tu, Carmen? 851 01:21:48,617 --> 01:21:52,658 Poslu�aj me, gnida, ti in tista druga trapa. 852 01:21:52,742 --> 01:21:55,909 Da vama ne pade na pamet, da me vpleteta v to sranje! 853 01:21:55,992 --> 01:21:58,491 Ni� vam nisem prodal, ne poznate me. 854 01:21:58,574 --> 01:22:01,741 Ne poznam te trape. To je va�e sranje. 855 01:22:08,325 --> 01:22:10,074 Takole bomo. 856 01:22:10,158 --> 01:22:14,199 �e te kaj vpra�ajo, ni� ne ve�. 857 01:22:14,283 --> 01:22:17,199 Nisi bil tam, zato ni� ne ve�. 858 01:22:17,283 --> 01:22:19,283 Ne ve�, ker nisi bil v tisti hi�i. 859 01:22:19,366 --> 01:22:21,533 Tudi ti nisi bila. 860 01:22:21,616 --> 01:22:23,824 �e te vpra�ajo, ni� ne ve�. 861 01:22:23,909 --> 01:22:25,992 Ni� ne ve�. 862 01:22:26,075 --> 01:22:27,492 Toda to je Eli. 863 01:22:27,574 --> 01:22:30,699 Kaj me briga za Eli. Usrana Eli. 864 01:22:30,783 --> 01:22:33,158 Ve�, kaj si imela v�eraj tam? 865 01:22:33,241 --> 01:22:36,199 Si pozabila? Se dela� neumno? 866 01:22:37,991 --> 01:22:39,031 Dovolj. 867 01:22:47,574 --> 01:22:48,614 Cac�. 868 01:22:49,326 --> 01:22:50,365 Cac�! 869 01:22:51,533 --> 01:22:54,451 Santiago Arismendi 870 01:23:00,075 --> 01:23:01,409 O�ka! 871 01:23:01,492 --> 01:23:02,617 Kaj se je zgodilo? 872 01:23:03,617 --> 01:23:04,867 Kaj je? 873 01:23:05,408 --> 01:23:06,867 Eli. 874 01:23:06,951 --> 01:23:08,909 Kaj je z Eli? -Gospod Lorenzo... 875 01:23:11,700 --> 01:23:12,909 Eli je umrla. 876 01:23:13,992 --> 01:23:15,409 Kako to misli�? 877 01:23:17,700 --> 01:23:18,739 Ubili so jo. 878 01:23:20,617 --> 01:23:21,825 Ubili? 879 01:23:48,950 --> 01:23:50,158 Alain, pridi sem. 880 01:24:19,408 --> 01:24:20,450 Ja? 881 01:24:20,533 --> 01:24:23,367 Dober ve�er, g. Barral. I��e vas 882 01:24:23,450 --> 01:24:24,617 gd�. Lorena Lopez. 883 01:24:27,700 --> 01:24:28,825 G. Barral? 884 01:24:30,617 --> 01:24:32,076 Kaj naj ji re�em? 885 01:24:33,825 --> 01:24:35,285 Recite ji, naj pride gor. 886 01:25:09,284 --> 01:25:10,323 Moja Lo. 887 01:25:17,492 --> 01:25:18,532 Vstopi. 888 01:25:37,660 --> 01:25:38,700 Hvala. 889 01:25:40,367 --> 01:25:42,243 Hvala. 890 01:25:43,826 --> 01:25:45,160 Hvala, da si pri�la. 891 01:25:46,243 --> 01:25:49,202 Zelo sem pogre�al tvojo ko�o, tvoj vonj, 892 01:25:49,784 --> 01:25:51,951 o�i, usta. 893 01:25:55,827 --> 01:25:57,785 Zelo sem te pogre�al. 894 01:26:21,951 --> 01:26:23,451 Moja najljub�a si, ve�? 895 01:26:26,409 --> 01:26:31,160 Jebenti, res verjame� vse, kar mi govori�? 896 01:26:33,659 --> 01:26:34,699 Kaj? 897 01:26:38,701 --> 01:26:41,369 Dobro me poslu�aj, pesjan. 898 01:26:42,118 --> 01:26:45,535 Neki novinar je klical mojega o�eta. Neki Salvador. 899 01:26:45,951 --> 01:26:47,368 Rekel je, da kli�e, 900 01:26:47,452 --> 01:26:50,118 ker si mu povedal nekaj o Eli. 901 01:26:50,702 --> 01:26:54,368 Ni tako. -Prekleti pizdun! 902 01:26:56,161 --> 01:26:57,826 Kaj ti je, jebenti? 903 01:27:00,119 --> 01:27:02,119 Moj o�e ne potrebuje tega sranja. 904 01:27:02,202 --> 01:27:03,452 Zelo je bolan. 905 01:27:03,868 --> 01:27:07,327 Preve� �asa je minilo, da bi zdaj brskal po tem. 906 01:27:07,868 --> 01:27:09,786 Klin�ev novinar, Alain? 907 01:27:10,619 --> 01:27:13,368 Nam nisi �e dovolj �kodil? 908 01:27:14,243 --> 01:27:18,243 Lo... -Kaj? Zakaj tako butasto gleda�? 909 01:27:19,410 --> 01:27:22,286 Cac� te je sovra�ila, Eli tudi. In jaz, prasec. 910 01:27:23,286 --> 01:27:25,119 Se bo� delal neumnega? 911 01:27:26,951 --> 01:27:30,327 S Santiagom sem lahko sedla in spila kavo, 912 01:27:30,411 --> 01:27:32,286 poslu�al je vse moje bedarije. 913 01:27:32,369 --> 01:27:34,160 Moj prijatelj je bil, prekleto. 914 01:27:36,368 --> 01:27:40,118 Tega ti ne bom nikoli odpustila. Nikoli. 915 01:27:43,326 --> 01:27:47,328 Dobro me poslu�aj. Resno ti pravim, 916 01:27:49,328 --> 01:27:51,411 zate no�em ve� sli�ati. 917 01:27:52,910 --> 01:27:56,494 �e bo me tisti novinar spet klical ali gnjavil o�eta, 918 01:27:56,578 --> 01:28:00,993 ali pa bom na spletu videla kak�no sranje o Elijini smrti, 919 01:28:03,703 --> 01:28:05,535 ti bom uni�ila �ivljenje. 920 01:28:27,869 --> 01:28:28,911 �ivjo, Santi. 921 01:28:33,243 --> 01:28:34,283 Ne. 922 01:28:42,702 --> 01:28:44,077 Ja, prosim. 923 01:28:49,745 --> 01:28:51,327 Ja, lahko takrat. 924 01:28:56,620 --> 01:28:58,120 Ja, se vidiva. 925 01:29:22,703 --> 01:29:24,535 Santiago Arismendi? -Ja. 926 01:29:24,619 --> 01:29:27,287 Pojdite z nami. -Zakaj? 927 01:29:27,369 --> 01:29:29,370 Na policijsko postajo morate. 928 01:29:29,452 --> 01:29:30,492 Zakaj? 929 01:29:30,995 --> 01:29:33,036 Ni treba na silo. 930 01:29:33,744 --> 01:29:36,328 Pojasnite mi. 931 01:29:36,412 --> 01:29:39,286 Primi ga. Gremo. -Dobro. Brez lisic. 932 01:29:39,370 --> 01:29:41,369 Brez lisic. 933 01:29:41,828 --> 01:29:43,495 Brez lisic. 934 01:29:45,536 --> 01:29:47,995 Z vami grem, a brez lisic. 935 01:29:48,078 --> 01:29:49,745 Brez lisic. 936 01:30:05,537 --> 01:30:07,077 Vse je v redu. 937 01:30:20,454 --> 01:30:23,703 Rekla sem ti, da pridi, kadar ho�e�, ljub�ek. 938 01:30:23,786 --> 01:30:25,786 Tam nima� kaj po�eti. 939 01:30:27,579 --> 01:30:29,495 Rekel sem ti, da ne morem, mama. 940 01:30:33,078 --> 01:30:34,870 Morda konec leta. 941 01:30:34,954 --> 01:30:36,369 Potrebuje� kaj? 942 01:30:36,453 --> 01:30:38,369 Ti po�ljem denar? 943 01:30:38,829 --> 01:30:41,453 Dobro sem. -V redu. 944 01:30:43,536 --> 01:30:47,329 Samo poklicati sem te hotel, govoriti s tabo. 945 01:30:47,412 --> 01:30:49,828 Dobro. Sporo�i, �e bo� kaj potreboval. 946 01:30:49,911 --> 01:30:51,744 Ni� ne potrebujem, ne skrbi. 947 01:30:51,828 --> 01:30:54,994 Tam so skoraj vsi moji prijatelji, dobre zveze imajo. 948 01:30:57,328 --> 01:30:58,787 Reci, da me ima� rada. 949 01:30:59,411 --> 01:31:00,453 Rada te imam. 950 01:31:02,411 --> 01:31:03,536 Koliko? 951 01:31:03,619 --> 01:31:05,369 Neskon�no, ljub�ek. 952 01:31:08,619 --> 01:31:09,659 Tudi jaz tebe. 953 01:31:10,287 --> 01:31:12,870 Klic Salvadorja Grassa. 954 01:31:40,662 --> 01:31:42,454 Govoril sem z Lol�jinim o�etom. 955 01:31:48,453 --> 01:31:49,996 Pelji. -Kam? 956 01:31:51,328 --> 01:31:52,536 Na avtocesto. 957 01:32:12,995 --> 01:32:15,788 Eli je umrla pred vami, ustra�ili ste se. 958 01:32:17,370 --> 01:32:20,788 Zato ste si izmislili vso zgodbo o umoru. 959 01:32:24,912 --> 01:32:28,246 Lahko si mislim, kako grozno je bilo prirediti ta prizor. 960 01:32:32,037 --> 01:32:33,953 Cac� vas je prisilila, kajne? 961 01:32:43,370 --> 01:32:44,954 Takole bomo. 962 01:32:45,038 --> 01:32:47,163 V�eraj ni bil nih�e v tisti hi�i. 963 01:32:47,703 --> 01:32:50,495 Ni�esar se ne spomni�, ker te ni bilo tam. 964 01:32:50,578 --> 01:32:53,787 Zate velja enako. 965 01:32:53,870 --> 01:32:55,205 Toda to je Eli. 966 01:32:55,288 --> 01:32:57,037 Briga me za Eli. 967 01:32:57,455 --> 01:32:59,830 Ve�, kaj vse je bilo v hi�i? 968 01:33:00,663 --> 01:33:04,245 Kaj vse si imela tam? Si neumna? 969 01:33:10,121 --> 01:33:11,996 Mojega brata in�truira. 970 01:33:12,080 --> 01:33:15,954 Profesor Rafael. 971 01:33:20,745 --> 01:33:24,371 Govori mi o groznih stvareh, ki jih po�ne profesor. 972 01:33:31,996 --> 01:33:35,329 Pravi, da jim ka�e grozne posnetke. 973 01:33:36,997 --> 01:33:40,247 Kamp je super, �li bomo, ko bomo hoteli. 974 01:33:41,912 --> 01:33:43,787 Tvoja beseda proti na�i, ve�? 975 01:33:46,162 --> 01:33:47,204 Ve�. 976 01:33:52,121 --> 01:33:54,246 Bogata, nekoristna punca si, 977 01:33:54,329 --> 01:33:57,913 ne bo� hotela iz hi�e, ukvarjala se bo� s pornografijo. 978 01:33:59,579 --> 01:34:00,997 Zdaj je veliko la�je. 979 01:34:01,329 --> 01:34:03,746 Pretakanje, ra�unalnik, 980 01:34:03,829 --> 01:34:06,122 naredila bo� lajdraste posnetke, 981 01:34:06,205 --> 01:34:08,580 da bo kup zrajcanih drkal nate. 982 01:34:10,580 --> 01:34:12,954 Tvoja stran se bo imenovala Jezabel. 983 01:34:14,162 --> 01:34:15,954 Dnevnik male Eli. 984 01:34:25,122 --> 01:34:26,161 Zavij tja. 985 01:35:14,747 --> 01:35:15,787 Eli! 986 01:35:16,621 --> 01:35:17,661 Kako si padla? 987 01:35:21,913 --> 01:35:23,122 Si dobro? 988 01:35:24,247 --> 01:35:25,287 Vstani. 989 01:35:25,664 --> 01:35:26,703 Vstani. 990 01:35:27,038 --> 01:35:30,080 Vstani. Pomiri se. 991 01:35:30,163 --> 01:35:31,330 Pomiri se. 992 01:35:33,288 --> 01:35:35,747 Ti je v�e�? Ti je tako v�e�? 993 01:35:35,831 --> 01:35:37,580 Dovolj! -Zapri gobec. 994 01:35:37,914 --> 01:35:39,496 Utihni! 995 01:35:46,871 --> 01:35:47,911 Pusti jo! 996 01:35:48,581 --> 01:35:49,830 Pusti jo! 997 01:35:52,080 --> 01:35:54,080 Pridi. Pridi. 998 01:36:44,831 --> 01:36:46,038 Nesre�a je bila. 999 01:36:48,163 --> 01:36:50,664 Mladostna norost, ki je �la po zlu. 1000 01:36:52,622 --> 01:36:55,497 Ustavi. Ustavi, zaboga. 1001 01:37:03,165 --> 01:37:04,830 Reci, da je bila nesre�a. 1002 01:37:08,872 --> 01:37:10,456 Spomin je stra�na stvar. 1003 01:37:12,748 --> 01:37:13,788 Stra�na. 1004 01:37:29,623 --> 01:37:31,415 Zapomni� si, kar ho�e�, 1005 01:37:33,914 --> 01:37:35,164 kakor ho�e�. 1006 01:37:54,623 --> 01:37:57,164 Bolj ko se je upirala, bolj mi je bila v�e�. 1007 01:38:07,790 --> 01:38:11,497 Ko sem jo videl na tleh, krvavo, 1008 01:38:15,581 --> 01:38:17,540 mi je bila najbolj v�e�. 1009 01:40:58,958 --> 01:41:01,624 Pred za�etkom oddaje bi rada povedala nekaj 1010 01:41:01,708 --> 01:41:06,041 o izginotju svojega prijatelja, novinarja Salvadorja Grassa. 1011 01:41:08,000 --> 01:41:10,582 Ni mogo�e, da je po tema�nem poglavju 1012 01:41:10,665 --> 01:41:11,873 v zgodovini Venezuele 1013 01:41:12,250 --> 01:41:16,583 spet naraslo politi�no nasilje. 1014 01:41:16,666 --> 01:41:18,791 Ne bomo dopustili 1015 01:41:18,874 --> 01:41:21,082 kr�enja pravic svobodnega govora. 1016 01:41:38,208 --> 01:41:40,666 Gospod �upan... -Pomirite se. 1017 01:41:41,749 --> 01:41:45,708 Imamo dejanske sledi o identiteti ugrabiteljev. 1018 01:41:45,791 --> 01:41:49,082 Zjutraj smo aretirali tri mo�ke in dve �enski 1019 01:41:49,165 --> 01:41:50,332 v mestu Guarenas. 1020 01:41:50,415 --> 01:41:53,290 V katerem zaporu bodo? 1021 01:41:53,374 --> 01:41:56,041 Prebivalci Venezuele so lahko prepri�ani, 1022 01:41:56,125 --> 01:41:59,790 da bo vlada poskrbela, da bosta prevladali pravica in svoboda. 1023 01:42:00,915 --> 01:42:01,957 Oprostite. 1024 01:42:02,042 --> 01:42:04,250 Guverner je dodal, da je mogo�e, 1025 01:42:04,333 --> 01:42:07,791 da aretirane osebe pripadajo paravoja�ki skupini, 1026 01:42:07,874 --> 01:42:09,375 ki �e vzdr�uje... 1027 01:42:09,458 --> 01:42:12,875 Prepoznal je Osmela Souso kot simbol svetovne lepote 1028 01:42:12,958 --> 01:42:15,082 in mu dodelil nagrado Donalda Trumpa 1029 01:42:15,166 --> 01:42:18,457 za kariero, dolgo ve� kot 40 let. 1030 01:42:18,541 --> 01:42:22,042 Obstaja dvom, da bo volilni svet zagotovil 1031 01:42:22,125 --> 01:42:25,417 svobodne, transparentne in pravi�ne volitve. 68315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.