All language subtitles for Irreverent.S01E09.720p.WEB.h264-TRUFFLE [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,000 --> 00:00:58,000 www.titlovi.com 2 00:01:01,000 --> 00:01:02,518 - And the Lord said, "Those who desire 3 00:01:02,729 --> 00:01:06,566 "to be rich fall into temptation, into ruin, 4 00:01:06,608 --> 00:01:09,986 and destruction." 5 00:01:10,028 --> 00:01:14,407 "For the love of money is the root of all kinds of evils. 6 00:01:14,449 --> 00:01:17,243 "And it is through this craving that 7 00:01:17,285 --> 00:01:20,288 "some have wandered from the faith 8 00:01:20,330 --> 00:01:22,624 and pierced themselves with many pangs." 9 00:01:22,665 --> 00:01:25,960 You are so right, Saint Timothy. 10 00:01:26,002 --> 00:01:27,504 You are so right. 11 00:01:28,713 --> 00:01:31,299 I am pierced with pangs, that's for sure. 12 00:01:32,967 --> 00:01:35,720 So many pangs. 13 00:01:35,762 --> 00:01:42,686 * * 14 00:02:05,333 --> 00:02:08,294 [motorcycle engines revving] 15 00:02:08,336 --> 00:02:11,297 [suspenseful music] 16 00:02:11,339 --> 00:02:16,928 * * 17 00:02:16,970 --> 00:02:18,680 - Daisy, guests are here. 18 00:02:18,722 --> 00:02:19,681 Stay inside. 19 00:02:25,020 --> 00:02:26,146 Wow. 20 00:02:26,187 --> 00:02:27,605 Y'all like to wake up early, huh? 21 00:02:27,647 --> 00:02:30,191 [motorcycle engines revving] 22 00:02:32,527 --> 00:02:35,613 Oh, more guys to the party. 23 00:02:35,655 --> 00:02:37,449 I like it. 24 00:02:37,490 --> 00:02:41,202 So guys, look, I am so glad that you came out here 25 00:02:41,244 --> 00:02:43,163 because I have had the hardest time 26 00:02:43,204 --> 00:02:44,289 trying to get a hold of you. 27 00:02:44,330 --> 00:02:45,665 I'm gonna be straight with you. 28 00:02:45,707 --> 00:02:48,084 I'm having the teeniest little cash flow problem. 29 00:02:48,126 --> 00:02:50,670 I mean, it happens with every business, right? 30 00:02:50,712 --> 00:02:52,047 I'm gonna get you your money. 31 00:02:52,088 --> 00:02:53,715 In fact, I'm gonna get you more. 32 00:02:53,757 --> 00:02:55,383 Consider it my penance for making you come 33 00:02:55,425 --> 00:02:57,844 all the way out here yet again. 34 00:02:57,886 --> 00:03:00,347 - It sounds like you're yanking my chain. 35 00:03:00,388 --> 00:03:02,140 - Finally, a phrase that I understand. 36 00:03:02,182 --> 00:03:03,558 No. Heaven forbid. 37 00:03:03,600 --> 00:03:05,393 I would never do that to you. 38 00:03:05,435 --> 00:03:08,188 I've got five grand in cash right here, right now. 39 00:03:08,229 --> 00:03:12,025 As for the other 45, I'm gonna give you 100% interest. 40 00:03:12,067 --> 00:03:14,778 That's 90K straight up. 41 00:03:14,819 --> 00:03:16,154 - When? 42 00:03:16,196 --> 00:03:19,032 - Later today. 43 00:03:19,074 --> 00:03:20,075 - Cash? 44 00:03:20,116 --> 00:03:21,868 - Chop-chop. - Ch--[laughs] 45 00:03:21,910 --> 00:03:28,458 * * 46 00:03:29,959 --> 00:03:32,337 Daisy, is that you? 47 00:03:32,379 --> 00:03:35,131 - Andy. Ryan. 48 00:03:35,173 --> 00:03:37,509 - Look at you all grown up. 49 00:03:37,550 --> 00:03:39,052 How's the old man? 50 00:03:39,094 --> 00:03:40,470 - Loving life. 51 00:03:40,512 --> 00:03:41,971 - That's good. 52 00:03:44,766 --> 00:03:46,851 All right, Rev, your lucky day, eh? 53 00:03:46,893 --> 00:03:49,354 Seeing as you're a mate of Daisy's, 54 00:03:49,396 --> 00:03:51,064 Ryan-O here, he's gonna take your deal. 55 00:03:51,106 --> 00:03:52,232 - Good. 56 00:03:52,273 --> 00:03:54,901 - So we'll come back at say, uh, 5:00. 57 00:03:54,943 --> 00:03:57,195 You make sure all of that, uh, leaf is ready to go, right? 58 00:03:57,237 --> 00:03:59,739 - Sounds good, except, let's not do it here, yeah? 59 00:03:59,781 --> 00:04:03,993 It's like Michigan Avenue at Christmas time. 60 00:04:04,035 --> 00:04:06,538 Duncan's Road, 6 p.m. 61 00:04:06,579 --> 00:04:12,252 * * 62 00:04:12,293 --> 00:04:14,671 There you go. 63 00:04:14,713 --> 00:04:16,965 - If you're not there... - I'll be there. 64 00:04:17,007 --> 00:04:19,342 - If you're not, 65 00:04:19,384 --> 00:04:22,595 there's no special favors, priest. 66 00:04:22,637 --> 00:04:24,597 Yeah, 'cause we'll feed you to the crocs. 67 00:04:26,891 --> 00:04:27,892 Won't we, Daise? 68 00:04:31,646 --> 00:04:35,567 Hey, priest, don't be late. 69 00:04:35,608 --> 00:04:37,944 - I'll see you guys there. 70 00:04:37,986 --> 00:04:40,739 [engines revving] 71 00:04:51,499 --> 00:04:54,836 What happened to staying inside? 72 00:04:54,878 --> 00:04:56,671 - You're welcome. 73 00:05:05,055 --> 00:05:07,974 [pensive music] 74 00:05:08,016 --> 00:05:14,981 * * 75 00:05:30,497 --> 00:05:32,707 - Where are you going? 76 00:05:32,749 --> 00:05:33,875 [groans] 77 00:05:33,917 --> 00:05:36,127 - I was trying not to wake you. 78 00:05:36,169 --> 00:05:38,338 I'm heading back to Grace's. 79 00:05:38,380 --> 00:05:39,839 - What? 80 00:05:39,881 --> 00:05:41,675 We just did-- 81 00:05:41,716 --> 00:05:44,886 I thought we were back on track. 82 00:05:44,928 --> 00:05:51,476 * * 83 00:05:51,518 --> 00:05:54,604 - Peter... 84 00:05:54,646 --> 00:05:58,358 I had a magical night last night. 85 00:05:58,400 --> 00:06:00,443 Maybe we can do again soon, 86 00:06:00,485 --> 00:06:02,654 but I don't want to fall back 87 00:06:02,696 --> 00:06:05,907 into old routines. 88 00:06:10,829 --> 00:06:13,415 - I don't want to be my wife's one-night stand. 89 00:06:21,798 --> 00:06:23,967 - Was it really that bad? 90 00:06:24,009 --> 00:06:30,932 * * 91 00:07:02,964 --> 00:07:04,674 - Why aren't you freaking out? 92 00:07:04,716 --> 00:07:07,218 - I have for you, Adam and Eve on a raft, 93 00:07:07,260 --> 00:07:09,888 a couple of zeppelins, love apples on the side. 94 00:07:09,929 --> 00:07:12,223 And they are all walked through the garden. 95 00:07:12,265 --> 00:07:14,142 - I literally have no idea what you just said. 96 00:07:14,184 --> 00:07:15,810 - Welcome to my world. 97 00:07:18,396 --> 00:07:23,985 So how about you tell me how a 16-year-old knows how 98 00:07:24,027 --> 00:07:26,279 to disassemble a shotgun like a pro 99 00:07:26,321 --> 00:07:29,574 and is somehow on a first name basis with a gang of bikers? 100 00:07:29,616 --> 00:07:31,659 - Customers of my dad. 101 00:07:31,701 --> 00:07:34,329 - Guessing that he didn't run the local supermarket? 102 00:07:34,371 --> 00:07:39,125 - Glocks, Browning 9-mils, rifles, over-unders. 103 00:07:39,167 --> 00:07:41,753 His specialty was sawn-off shotties. 104 00:07:41,795 --> 00:07:44,547 - Hence, you turning up with a shotgun this morning. 105 00:07:44,589 --> 00:07:48,468 - I've been keeping it under my bed for a special occasion. 106 00:07:48,510 --> 00:07:50,512 - Wow. - Mm-hmm. 107 00:07:50,553 --> 00:07:55,100 - So that explains the extended vacation. 108 00:07:55,141 --> 00:07:57,060 - So what crazy thing did you promise them? 109 00:07:59,145 --> 00:08:01,439 - A bunch of the chop-chop by tonight, 110 00:08:01,481 --> 00:08:04,943 which means that I have got to dig into the cellar. 111 00:08:04,984 --> 00:08:08,071 - It's not your tobacco to dig into. 112 00:08:09,864 --> 00:08:12,283 - Well, I think I'd rather have Agnes 113 00:08:12,325 --> 00:08:14,661 pissed off than the bikies. 114 00:08:14,703 --> 00:08:15,912 - I'm happy to deliver it. 115 00:08:15,954 --> 00:08:17,080 - No. 116 00:08:17,122 --> 00:08:18,164 Absolutely not. 117 00:08:18,206 --> 00:08:19,791 I will be fine on my own, really. 118 00:08:19,833 --> 00:08:22,293 - Seriously, I used to help my dad all the time. 119 00:08:22,335 --> 00:08:24,004 He wouldn't have won father of the year, 120 00:08:24,045 --> 00:08:27,632 but he taught me some handy life skills. 121 00:08:27,674 --> 00:08:29,134 It's a good thing I didn't need to use this. 122 00:08:29,175 --> 00:08:32,012 It needs some oil and a new extractor. 123 00:08:32,053 --> 00:08:33,680 We're meeting them at 6:00, yeah? 124 00:08:33,722 --> 00:08:35,223 [horn honking "La Cucaracha"] 125 00:08:35,265 --> 00:08:36,683 That's my ride. 126 00:08:36,725 --> 00:08:38,601 Thanks for brekkie. 127 00:08:38,643 --> 00:08:39,686 - Where you going? 128 00:08:39,728 --> 00:08:42,605 - Specialists in Paradise Cove. 129 00:08:42,647 --> 00:08:44,107 Scans are back. 130 00:08:44,149 --> 00:08:45,066 - How you feeling? 131 00:08:46,568 --> 00:08:48,069 - Just over it. 132 00:08:48,111 --> 00:08:49,612 Need some answers. 133 00:08:49,654 --> 00:08:52,073 - Yep. 134 00:08:52,115 --> 00:08:53,408 - Come on, Daisy. 135 00:08:53,450 --> 00:08:56,578 Rattle your dags. 136 00:08:56,619 --> 00:08:58,288 - Morning, Grace. - Hey, Rev. 137 00:08:58,329 --> 00:08:59,789 - Digging your car horn. 138 00:08:59,831 --> 00:09:02,042 - We all could do with a bit more music in our lives. 139 00:09:02,083 --> 00:09:07,714 - Hey, this specialist, what's the worst case? 140 00:09:07,756 --> 00:09:13,261 * * 141 00:09:13,303 --> 00:09:15,889 She deserves some luck, doesn't she? 142 00:09:15,930 --> 00:09:17,891 - Forget about luck. 143 00:09:17,932 --> 00:09:21,603 You get praying, Rev. Talk to that boss of yours. 144 00:09:23,271 --> 00:09:24,272 Come on. 145 00:09:24,314 --> 00:09:31,279 * * 146 00:09:44,042 --> 00:09:46,795 - Oop. Uh, yeah, sorry. 147 00:09:46,836 --> 00:09:50,465 Didn't mean to disturb you, uh, Your Excellency. 148 00:09:50,507 --> 00:09:53,677 - Reverend. 149 00:09:53,718 --> 00:09:56,221 Must feel like such a blessing, 150 00:09:56,262 --> 00:09:59,933 praying in this glorious sanctuary every day. 151 00:09:59,974 --> 00:10:02,602 Just you and God. - Yeah. Yeah, no. 152 00:10:02,644 --> 00:10:07,357 It is such a blessing when I pray. 153 00:10:07,399 --> 00:10:08,775 - Why don't you join me? 154 00:10:10,694 --> 00:10:11,820 - Sure, why not? 155 00:10:15,532 --> 00:10:17,283 - [clears throat] 156 00:10:17,325 --> 00:10:18,284 - Okay. 157 00:10:29,754 --> 00:10:32,966 - I have something to confess. 158 00:10:33,008 --> 00:10:38,555 I came back to Clump to discuss the sale of this church. 159 00:10:38,596 --> 00:10:40,765 - Yeah, I figured that might be it. 160 00:10:40,807 --> 00:10:43,476 - Hasn't been an easy decision to make. 161 00:10:43,518 --> 00:10:47,355 You know, I've worked very hard to become a bishop. 162 00:10:47,397 --> 00:10:49,816 Thought the higher up the church ranks I rose, 163 00:10:49,858 --> 00:10:51,818 the closer to God I'd be. 164 00:10:51,860 --> 00:10:55,572 The truth is, now I make decisions that affect 165 00:10:55,613 --> 00:10:57,615 thousands of parishioners every day, 166 00:10:57,657 --> 00:11:01,703 and I rarely actually get to speak to any of them anymore. 167 00:11:01,745 --> 00:11:04,664 - I mean, honestly, it's overrated. 168 00:11:04,706 --> 00:11:06,374 - You deflect well. 169 00:11:08,043 --> 00:11:11,171 Humor is your shield. 170 00:11:11,212 --> 00:11:13,882 But I know you're not who you pretend to be. 171 00:11:16,593 --> 00:11:18,011 - I'm not? - [laughs] No. 172 00:11:18,053 --> 00:11:20,722 You're the worst minister I've ever met. 173 00:11:20,764 --> 00:11:22,766 You have scant knowledge of the scripture, 174 00:11:22,807 --> 00:11:24,934 you wouldn't know a psalm if you tripped over one, 175 00:11:24,976 --> 00:11:26,436 and you're a compulsive liar. 176 00:11:26,478 --> 00:11:29,022 - Wow. Uh, I may not be perfect, but-- 177 00:11:29,064 --> 00:11:31,775 - You have filled the church, yes. 178 00:11:31,816 --> 00:11:35,028 But with delinquents and criminals 179 00:11:35,070 --> 00:11:38,239 and people with no interest in God. 180 00:11:39,616 --> 00:11:44,621 - Seriously, Bishop, you can't sell this church out 181 00:11:44,662 --> 00:11:46,122 from under the people of Clump 182 00:11:46,164 --> 00:11:50,960 just because of what I'm not. 183 00:11:51,002 --> 00:11:53,755 - You know what really irritates me? 184 00:11:53,797 --> 00:11:58,468 Somehow, you are closer to God than I fear I will ever be. 185 00:11:58,510 --> 00:12:01,221 - I'm sorry. What? 186 00:12:01,262 --> 00:12:05,558 - You live Christ's great lesson. 187 00:12:05,600 --> 00:12:07,936 Embracing the outsiders. 188 00:12:07,977 --> 00:12:09,604 Yesterday, I heard you speak to them 189 00:12:09,646 --> 00:12:13,274 in some sort of street-smart gospel gobbledygook. 190 00:12:13,316 --> 00:12:16,778 God knows how anyone understands you, but they do. 191 00:12:16,820 --> 00:12:18,279 - Could work on my gobbledygook. 192 00:12:18,321 --> 00:12:19,739 - No. 193 00:12:19,781 --> 00:12:22,409 Please don't. 194 00:12:22,450 --> 00:12:26,955 Your gobbledygook is exactly the reason why 195 00:12:26,996 --> 00:12:29,290 I am not selling this church. 196 00:12:32,502 --> 00:12:34,754 - I--I'm sorry. 197 00:12:34,796 --> 00:12:38,008 You--you're not selling? 198 00:12:38,049 --> 00:12:41,761 - Yesterday, you opened my eyes and restored 199 00:12:41,803 --> 00:12:45,140 my faith in this little place. 200 00:12:48,268 --> 00:12:49,602 - Phew. 201 00:12:49,644 --> 00:12:52,439 Man, thank you. 202 00:12:52,480 --> 00:12:55,108 Peter and the people of Clump are just gonna be 203 00:12:55,150 --> 00:12:56,359 over the moon about that. 204 00:12:56,401 --> 00:13:00,447 I--we all will. 205 00:13:00,488 --> 00:13:01,948 - He'll be all right. 206 00:13:01,990 --> 00:13:04,034 Just needs a moment to process. 207 00:13:04,075 --> 00:13:05,577 - Lester's been waiting for the church 208 00:13:05,618 --> 00:13:08,705 to close for years so he can buy the land. 209 00:13:08,747 --> 00:13:10,790 - I hope he's not too disappointed. 210 00:13:10,832 --> 00:13:13,001 It's just a phone tower. 211 00:13:13,043 --> 00:13:16,004 - No phone tower, no internet, no tourists. 212 00:13:16,046 --> 00:13:18,423 - And the church site is really the only place 213 00:13:18,465 --> 00:13:20,425 it can be built? 214 00:13:20,467 --> 00:13:22,010 - The only other place in the path of a satellite 215 00:13:22,052 --> 00:13:25,305 that isn't a marine sanctuary 50% of the day. 216 00:13:25,347 --> 00:13:26,848 And the Traders Association's 217 00:13:26,890 --> 00:13:28,516 already purchased all the hardware. 218 00:13:28,558 --> 00:13:30,894 A year of chook raffles and sausage sizzles. 219 00:13:30,935 --> 00:13:33,396 - Oh, and they store all the wretched contraptions 220 00:13:33,438 --> 00:13:34,689 in our spare room. 221 00:13:34,731 --> 00:13:36,149 I have nowhere to do my Pilates. 222 00:13:36,191 --> 00:13:37,817 - Well, I warned Lester that the reverend 223 00:13:37,859 --> 00:13:39,152 was a lightning rod from America. 224 00:13:39,194 --> 00:13:41,488 - Yeah, the church has never been busier. 225 00:13:41,529 --> 00:13:43,365 - No, to be honest, no one could have predicted that. 226 00:13:43,406 --> 00:13:45,533 - Defies logic, really. Hand of God stuff. 227 00:13:45,575 --> 00:13:47,327 - Yes, the reverend has performed 228 00:13:47,369 --> 00:13:49,829 a miracle right here in Clump. 229 00:13:49,871 --> 00:13:51,164 Ope, here we go. 230 00:13:51,206 --> 00:13:53,249 - Excellency, Peter. 231 00:13:53,291 --> 00:13:54,459 - Lester. 232 00:13:54,501 --> 00:13:56,044 - Could I run through our plan B for you? 233 00:13:56,086 --> 00:13:57,712 - You've got a plan B? - Plan B? 234 00:13:57,754 --> 00:13:59,881 - First rule of business, you always have a plan B. 235 00:13:59,923 --> 00:14:00,882 - You told me the first rule was 236 00:14:00,924 --> 00:14:02,258 never take no for an answer. 237 00:14:02,300 --> 00:14:03,843 - Well, clearly, we've moved past that position, 238 00:14:03,885 --> 00:14:05,011 haven't we? 239 00:14:05,053 --> 00:14:05,970 - Well, you are not gonna store 240 00:14:06,012 --> 00:14:08,431 your plan B in my spare room. 241 00:14:08,473 --> 00:14:09,849 I thought the first rule of business 242 00:14:09,891 --> 00:14:11,226 was don't talk about business. 243 00:14:11,267 --> 00:14:15,146 - Can you please just work with me for once? 244 00:14:15,188 --> 00:14:18,525 Your Excellency, what do you say? 245 00:14:18,566 --> 00:14:20,318 Plan B. 246 00:14:22,487 --> 00:14:25,407 - What is it? 247 00:14:25,448 --> 00:14:28,451 [pensive music] 248 00:14:28,493 --> 00:14:35,417 * * 249 00:15:03,903 --> 00:15:05,113 - Hey, Rev. - Ah! 250 00:15:05,155 --> 00:15:07,198 Sweet baby Jesus. 251 00:15:07,240 --> 00:15:08,491 Dude, don't you know how to knock? 252 00:15:08,533 --> 00:15:09,909 Were you born in a tent or something? 253 00:15:09,951 --> 00:15:12,162 - No. Oh, yes. Yeah. 254 00:15:12,203 --> 00:15:13,538 Uh, technically, yeah. 255 00:15:13,580 --> 00:15:14,789 How did you know? 256 00:15:14,831 --> 00:15:16,207 Yeah, and sorry. 257 00:15:16,249 --> 00:15:18,752 The bikies. The bikies are back. 258 00:15:18,793 --> 00:15:20,211 - Okay. 259 00:15:20,253 --> 00:15:21,338 - So I'm hanging around the beach bar and then-- 260 00:15:21,379 --> 00:15:23,089 - Okay. - I think they're gonna-- 261 00:15:24,883 --> 00:15:26,718 They're gonna break my legs. 262 00:15:26,760 --> 00:15:27,886 - No, dude. 263 00:15:27,927 --> 00:15:29,387 Well, uh, probably not. 264 00:15:29,429 --> 00:15:31,556 Look, uh, you'll be fine as long 265 00:15:31,598 --> 00:15:34,059 as you stay out of their way like I told you to. 266 00:15:34,100 --> 00:15:35,226 Yeah? You know what? 267 00:15:35,268 --> 00:15:36,728 I've actually got a little job for you. 268 00:15:36,770 --> 00:15:40,732 I need you to help me cut this safe up into small pieces. 269 00:15:40,774 --> 00:15:46,029 About yea big. 270 00:15:46,071 --> 00:15:47,739 - Okay. Yeah. 271 00:15:47,781 --> 00:15:49,574 - Good. All right. 272 00:15:49,616 --> 00:15:51,618 And I'm gonna need you to keep this afternoon free. 273 00:15:51,659 --> 00:15:53,244 Okay? 274 00:15:53,286 --> 00:15:55,914 But before that, there's a little appointment 275 00:15:55,955 --> 00:15:57,832 that's supposed to happen here in the church. 276 00:15:57,874 --> 00:16:01,461 So what I'm gonna do is go make sure that they don't come in. 277 00:16:01,503 --> 00:16:03,463 So just wait a few minutes before you start cutting. 278 00:16:03,505 --> 00:16:04,673 Yeah? - Yeah. 279 00:16:04,714 --> 00:16:05,632 - Great. - Cool. 280 00:16:05,674 --> 00:16:06,549 All right. 281 00:16:06,591 --> 00:16:07,801 Thanks, Rev. - Yeah. 282 00:16:11,054 --> 00:16:12,305 [suspenseful music] 283 00:16:12,347 --> 00:16:14,599 - This'll be good, right? - Yes. 284 00:16:14,641 --> 00:16:17,769 - [laughs] This looks serious. 285 00:16:17,811 --> 00:16:19,771 Is this the birds and the bees talk? 286 00:16:19,813 --> 00:16:22,482 - Come on, brother. That horse has bolted. 287 00:16:22,524 --> 00:16:24,401 Can I have a coffee, please? - Yeah, same, Harry. 288 00:16:24,442 --> 00:16:25,944 - Uh, beer for me, please, mate. 289 00:16:25,985 --> 00:16:27,570 - Coming up. - Hey, guys. 290 00:16:27,612 --> 00:16:29,280 This is better than the manse, right? 291 00:16:29,322 --> 00:16:30,740 I mean, it's a little more relaxing. 292 00:16:30,782 --> 00:16:32,742 We can chat. 293 00:16:32,784 --> 00:16:34,577 - Hey. Over here. 294 00:16:36,871 --> 00:16:39,666 - You want me to bark or piss on your leg? 295 00:16:39,708 --> 00:16:41,042 - Local comedian? 296 00:16:41,084 --> 00:16:43,128 - Yeah, he makes us smile. 297 00:16:43,169 --> 00:16:44,921 You're not enjoying yourselves? 298 00:16:47,257 --> 00:16:48,925 - I could smell bacon. 299 00:16:48,967 --> 00:16:50,301 - Definitely. - Yeah. 300 00:16:50,343 --> 00:16:51,761 I swear I can smell bacon. 301 00:16:51,803 --> 00:16:53,138 - That old chestnut. 302 00:16:53,179 --> 00:16:54,639 - You know, I don't need pork, love, but gee whiz, 303 00:16:54,681 --> 00:16:57,058 I'd make an exception for that. - Oi. 304 00:16:57,100 --> 00:16:59,811 - Hey, you know who else didn't eat pork? 305 00:16:59,853 --> 00:17:01,396 Jesus. - Wow. 306 00:17:01,438 --> 00:17:02,981 - Yeah, I know. 307 00:17:03,023 --> 00:17:04,858 He--you know, in addition to being Christ, 308 00:17:04,899 --> 00:17:06,818 he was Jewish, so he didn't eat pork, right? 309 00:17:06,860 --> 00:17:08,903 I'm gonna guess that you guys didn't know that, right? 310 00:17:08,945 --> 00:17:10,155 You mind if I join you? I'm gonna join you. 311 00:17:10,196 --> 00:17:11,573 Yeah, this will be fun. 312 00:17:11,614 --> 00:17:13,074 A lot of people, they get caught up 313 00:17:13,116 --> 00:17:15,744 on the question of whether or not he was a God 314 00:17:15,785 --> 00:17:18,621 or a man, right? And the church isn't helping. 315 00:17:18,663 --> 00:17:24,461 I mean, we call him a Messiah, the Savior, the Lamb of God, 316 00:17:24,502 --> 00:17:26,838 the Light of the World. He was the King of the Jews. 317 00:17:26,880 --> 00:17:28,256 He was a Lord. He was a Master. - I'd love to chat, priest, 318 00:17:28,298 --> 00:17:30,508 but we got to get moving. Let's go. 319 00:17:30,550 --> 00:17:32,218 - I know you guys are believers, right? 320 00:17:32,260 --> 00:17:35,805 So any time on a Sunday you want to drop by, I am free. 321 00:17:35,847 --> 00:17:37,015 My door is open. 322 00:17:37,057 --> 00:17:38,641 See you guys. 323 00:17:40,643 --> 00:17:41,853 Is it something that I said? 324 00:17:41,895 --> 00:17:44,981 - Never underestimate how annoying you can be. 325 00:17:45,023 --> 00:17:46,066 - Hmm. 326 00:17:46,107 --> 00:17:50,862 * * 327 00:17:50,904 --> 00:17:52,238 What's that? 328 00:17:56,076 --> 00:17:57,660 - Pay day. 329 00:18:05,460 --> 00:18:07,295 - Daisy, come on in. 330 00:18:19,432 --> 00:18:22,060 So Daisy, how have you been? 331 00:18:22,102 --> 00:18:23,228 - Good. 332 00:18:23,269 --> 00:18:25,230 - I have asked you in today-- 333 00:18:25,271 --> 00:18:27,399 - I've got cancer, haven't I? 334 00:18:27,440 --> 00:18:29,567 - Oh, no. Not cancer. 335 00:18:29,609 --> 00:18:31,736 There's no signs of tumors or cysts 336 00:18:31,778 --> 00:18:35,865 of any kind, which is really good news. 337 00:18:35,907 --> 00:18:38,993 - So it's--it's-- it's all in my head? 338 00:18:39,035 --> 00:18:39,994 I'm crazy. 339 00:18:40,036 --> 00:18:41,079 - No, Daisy. 340 00:18:41,121 --> 00:18:43,373 The pain isn't imaginary. 341 00:18:43,415 --> 00:18:45,542 It's very real. 342 00:18:45,583 --> 00:18:48,294 I think you have a condition called endometriosis. 343 00:18:48,336 --> 00:18:51,256 Do you know what that is? 344 00:18:51,297 --> 00:18:54,926 It's where tissue very similar to the lining of the uterus 345 00:18:54,968 --> 00:18:57,178 grows outside the uterus, 346 00:18:57,220 --> 00:18:58,763 and it can be extremely painful. 347 00:18:58,805 --> 00:19:02,017 The only way for me to confirm that diagnosis, 348 00:19:02,058 --> 00:19:04,644 though, is with an operation. 349 00:19:04,686 --> 00:19:07,939 It could be anything from $5,000 to $10,000. 350 00:19:07,981 --> 00:19:10,608 Or we could put you in the public system, 351 00:19:10,650 --> 00:19:13,987 and I can put you on the waiting list. 352 00:19:14,029 --> 00:19:16,489 I won't lie to you. 353 00:19:16,531 --> 00:19:17,949 It could be years. 354 00:19:17,991 --> 00:19:21,369 Endo is considered elective surgery. 355 00:19:21,411 --> 00:19:23,747 [pensive music] 356 00:19:23,788 --> 00:19:25,415 - It shouldn't be too hard. 357 00:19:25,457 --> 00:19:27,083 Splice it to the thingamajig and brace it 358 00:19:27,125 --> 00:19:30,086 with a couple of whatsits and, yeah, Bob's your uncle. 359 00:19:30,128 --> 00:19:31,796 - Clear as mud, as usual. 360 00:19:31,838 --> 00:19:35,050 - See, that's why you're logistics and I'm strategy. 361 00:19:35,091 --> 00:19:36,509 - Hey, folks. 362 00:19:40,180 --> 00:19:41,639 What are we doing? 363 00:19:41,681 --> 00:19:43,516 - Oh, we're just gonna give your cross 364 00:19:43,558 --> 00:19:45,310 a bit of a makeover. 365 00:19:45,352 --> 00:19:49,314 - Oh, well, it's just a short stick and a long stick. 366 00:19:49,356 --> 00:19:50,732 It has been for-- 367 00:19:50,774 --> 00:19:52,442 I don't know-- a couple thousand years. 368 00:19:52,484 --> 00:19:54,152 Doesn't really need a makeover, does it? 369 00:19:54,194 --> 00:19:56,738 - Yeah, well, we're making it bigger, more impressive. 370 00:19:56,780 --> 00:19:58,114 - Oh. 371 00:19:58,156 --> 00:19:59,699 - Then we can get our cell transmitter up there. 372 00:19:59,741 --> 00:20:02,452 [mischievous music] 373 00:20:02,494 --> 00:20:03,453 - Cell transmitter? 374 00:20:03,495 --> 00:20:04,662 - Yep. 375 00:20:04,704 --> 00:20:07,290 Bring Clump into the 21st century. 376 00:20:07,332 --> 00:20:11,544 We can finally have some internet access after-- 377 00:20:11,586 --> 00:20:13,088 Spock, when was the internet invented? 378 00:20:13,129 --> 00:20:16,049 - Uh, depends if you mean, um, the internet 379 00:20:16,091 --> 00:20:18,510 or if you mean the world wide web, or-- 380 00:20:18,551 --> 00:20:20,428 - Okay. Just a date. 381 00:20:20,470 --> 00:20:21,680 - 1991. 382 00:20:21,721 --> 00:20:24,391 - Right, so finally, after 30 years 383 00:20:24,432 --> 00:20:26,017 of being behind the rest of the world, 384 00:20:26,059 --> 00:20:27,894 this is our chance to catch up. - I don't know. 385 00:20:27,936 --> 00:20:30,605 I mean, I think it's really kind of nice here, right? 386 00:20:30,647 --> 00:20:32,357 I mean, it's not like you're missing much out there. 387 00:20:32,399 --> 00:20:34,067 - Don't you wanna keep in touch with all your friends 388 00:20:34,109 --> 00:20:35,151 and family in Chicago? 389 00:20:35,193 --> 00:20:38,196 - Oh, well, yeah, I mean, obviously-- 390 00:20:38,238 --> 00:20:42,200 but look, I don't want to burst anybody's bubble here, 391 00:20:42,242 --> 00:20:44,869 but I really should check in with the bishop. 392 00:20:44,911 --> 00:20:46,496 - Oh, she's already given it the green light. 393 00:20:46,538 --> 00:20:47,580 She'll be online this evening. 394 00:20:47,622 --> 00:20:48,707 - This evening? 395 00:20:48,748 --> 00:20:50,542 Yeah--that--that--wow. 396 00:20:50,583 --> 00:20:52,794 You guys move fast. 397 00:20:52,836 --> 00:20:54,087 - Yep. 398 00:20:54,129 --> 00:20:57,757 This evening, we broadcast Clump to the world. 399 00:20:57,799 --> 00:20:59,092 - Great. 400 00:20:59,134 --> 00:21:05,932 * * 401 00:21:26,703 --> 00:21:29,581 - Have you got the hots for me or something? 402 00:21:29,622 --> 00:21:31,499 - You wish. 403 00:21:31,541 --> 00:21:33,877 What's with firearms in the car? 404 00:21:33,918 --> 00:21:35,462 - Shooting pigs. 405 00:21:35,503 --> 00:21:38,715 You know, we, uh, heard there's feral one around here 406 00:21:38,757 --> 00:21:40,425 giving the farmers a hard time. 407 00:21:40,467 --> 00:21:42,802 - You got a license for those? 408 00:21:49,559 --> 00:21:51,811 - Oh, nice photo. 409 00:21:51,853 --> 00:21:57,108 So Andrew, where's your dog? 410 00:21:57,150 --> 00:21:58,068 - What dog? 411 00:21:58,109 --> 00:21:59,736 - No sane person goes spotlighting 412 00:21:59,778 --> 00:22:01,780 without a pig dog. 413 00:22:01,821 --> 00:22:04,657 - See, mate, I knew we forgot something. 414 00:22:04,699 --> 00:22:09,746 * * 415 00:22:09,788 --> 00:22:13,041 - I'd watch out for that feral pig, if I were you. 416 00:22:13,083 --> 00:22:15,502 She's deadly. 417 00:22:31,184 --> 00:22:32,852 - Oh, hey. - Hey. 418 00:22:32,894 --> 00:22:35,522 - You, uh, stocking up on strike supplies? 419 00:22:35,563 --> 00:22:37,565 - The strike is done. 420 00:22:37,607 --> 00:22:39,526 Yeah, we took the mill's last offer. 421 00:22:39,567 --> 00:22:40,985 - Wow. 422 00:22:41,027 --> 00:22:42,487 - I mean, you saw the difference in everyone 423 00:22:42,529 --> 00:22:43,822 when they got their pay packets. 424 00:22:43,863 --> 00:22:45,657 - Yeah, I'm sure the money made a difference. 425 00:22:45,699 --> 00:22:48,493 But it's a good deal, and you guys got it 426 00:22:48,535 --> 00:22:50,662 because of what you started. 427 00:22:50,704 --> 00:22:53,498 You did that. Seriously. 428 00:22:53,540 --> 00:22:55,041 - Thank you. 429 00:22:55,083 --> 00:22:56,584 - I'm sure everybody's gonna be buying your drinks tonight. 430 00:22:56,626 --> 00:22:58,503 - I don't know if everyone wants 431 00:22:58,545 --> 00:23:00,171 to buy me a drink right now. 432 00:23:00,213 --> 00:23:01,673 - Right. 433 00:23:01,715 --> 00:23:05,176 I heard you and Piper got into a bit of a brawl. 434 00:23:05,218 --> 00:23:06,803 - Mm. 435 00:23:06,845 --> 00:23:11,599 - Well, look, maybe she's just, um, preoccupied by something. 436 00:23:11,641 --> 00:23:14,060 - Yeah. Or someone. 437 00:23:14,102 --> 00:23:16,396 [pensive music] 438 00:23:16,438 --> 00:23:19,524 Come on. You cannot be that blind. 439 00:23:19,566 --> 00:23:26,531 * * 440 00:23:26,573 --> 00:23:28,199 - Yoo-hoo. 441 00:23:28,241 --> 00:23:29,325 - Oh, hey. 442 00:23:29,367 --> 00:23:31,286 - Hello. 443 00:23:31,327 --> 00:23:33,997 Good to see you rebounding. 444 00:23:34,039 --> 00:23:35,540 - No, no, no, no. We're not-- 445 00:23:35,582 --> 00:23:37,334 - Oh, no judgment. 446 00:23:37,375 --> 00:23:38,793 I met my wife on the rebound, 447 00:23:38,835 --> 00:23:40,378 and we've been together ten years. 448 00:23:40,420 --> 00:23:42,339 - I think that's great, but we're--you know what? 449 00:23:42,380 --> 00:23:45,925 Never mind. Um, I just spoke to Lester. 450 00:23:45,967 --> 00:23:47,469 - Great. 451 00:23:47,510 --> 00:23:49,471 The satellite's going to be brilliant for the community. 452 00:23:49,512 --> 00:23:52,515 - No, I just think that it-- 453 00:23:52,557 --> 00:23:54,225 I think it sends the wrong message. 454 00:23:54,267 --> 00:23:57,562 You know, that--that the church can somehow be bought. 455 00:23:57,604 --> 00:24:00,231 - You have heard of the Crusades, right? 456 00:24:00,273 --> 00:24:02,817 Anyway, the local TV station would like 457 00:24:02,859 --> 00:24:05,236 to interview you today at the launch. 458 00:24:05,278 --> 00:24:06,654 - Me? 459 00:24:06,696 --> 00:24:09,157 Um, no. 460 00:24:09,199 --> 00:24:10,784 No, no, I-- 461 00:24:10,825 --> 00:24:13,953 it's just that I'm a little camera shy. 462 00:24:13,995 --> 00:24:16,581 - Rebel Reverend Saves Local Church. 463 00:24:16,623 --> 00:24:18,750 It's the feel-good story of the year. 464 00:24:18,792 --> 00:24:20,794 You'll be all right. 465 00:24:25,965 --> 00:24:27,967 - This is the guy. Andrew Morrow. 466 00:24:28,009 --> 00:24:29,552 I think he had something to do with the mill robbery. 467 00:24:29,594 --> 00:24:31,513 - Do you ever switch off, Baramah? 468 00:24:31,554 --> 00:24:32,555 - That's a negative. 469 00:24:32,597 --> 00:24:33,765 Listen, bikies in town. 470 00:24:33,807 --> 00:24:35,392 He looks like their leader. 471 00:24:35,433 --> 00:24:37,560 Does his name ring a bell to you? 472 00:24:37,602 --> 00:24:39,104 - No. 473 00:24:39,145 --> 00:24:41,815 - He's got a list of priors, including--get this. 474 00:24:41,856 --> 00:24:43,900 Ripped off a gym, broke into the safe. 475 00:24:43,942 --> 00:24:45,860 - That could be a coincidence. 476 00:24:45,902 --> 00:24:47,987 - Bikies had a pay slip from the mill. 477 00:24:49,948 --> 00:24:52,367 - So what's the plan? 478 00:24:52,409 --> 00:24:53,451 - Keep an eye on them. 479 00:24:53,493 --> 00:24:55,328 Wait till they screw up. - Good. Good. 480 00:24:55,370 --> 00:24:57,330 I got to get back to Paradise Cove. 481 00:24:57,372 --> 00:25:02,085 Goodbye drinks for someone I didn't even know worked for me. 482 00:25:02,127 --> 00:25:03,753 Cheers for the cuppa. - Yeah. 483 00:25:03,795 --> 00:25:04,921 - Keep me in the loop, yeah? 484 00:25:04,963 --> 00:25:06,297 - Will do. 485 00:25:06,339 --> 00:25:09,009 - Hey, don't do anything stupid. 486 00:25:09,050 --> 00:25:10,802 Take that as a blanket order. 487 00:25:10,844 --> 00:25:11,886 - Copy that. 488 00:25:11,928 --> 00:25:14,848 [mischievous music] 489 00:25:14,889 --> 00:25:17,809 * * 490 00:25:17,851 --> 00:25:20,270 - Boss, you know, it hasn't been confirmed 491 00:25:20,311 --> 00:25:21,813 100% yet, right? 492 00:25:21,855 --> 00:25:25,692 But, uh, Jesus was definitely a visitor from outer space. 493 00:25:25,734 --> 00:25:27,193 - What? 494 00:25:27,235 --> 00:25:28,945 - You trying to get us struck down by lightning? 495 00:25:28,987 --> 00:25:31,072 - Well, think about it, right? His halo. 496 00:25:31,114 --> 00:25:32,449 Big, round thing around his head. 497 00:25:32,490 --> 00:25:35,160 Looks exactly like a space helmet. 498 00:25:35,201 --> 00:25:37,537 - And you're sure it can bear the weight? 499 00:25:37,579 --> 00:25:39,122 You did check, Ron? 500 00:25:39,164 --> 00:25:40,457 - Listen, love, when you're as experienced as I am, 501 00:25:40,498 --> 00:25:42,917 you don't need to check the size. 502 00:25:42,959 --> 00:25:44,336 - Uh, no, Ron. 503 00:25:44,377 --> 00:25:46,296 I--I think you do. 504 00:25:46,338 --> 00:25:48,506 - Load bearing capacity, wind force. 505 00:25:48,548 --> 00:25:50,967 I don't measure these, I feel them. 506 00:25:51,009 --> 00:25:53,345 - It's fine. I have every faith. 507 00:25:53,386 --> 00:25:56,556 - Oh, you haven't seen our pergola. 508 00:25:56,598 --> 00:25:59,642 [pensive music] 509 00:25:59,684 --> 00:26:02,854 [footsteps] 510 00:26:07,692 --> 00:26:09,569 - [sighs] 511 00:26:09,611 --> 00:26:16,534 * * 512 00:26:21,539 --> 00:26:22,791 - What? 513 00:26:22,832 --> 00:26:25,919 - Just wondering how the doctor went. 514 00:26:25,960 --> 00:26:27,087 - Fine. 515 00:26:34,678 --> 00:26:37,180 - All right, well, good then. 516 00:26:37,222 --> 00:26:40,016 I have got something you can help me with. 517 00:26:40,058 --> 00:26:41,267 - I'm busy. 518 00:26:43,019 --> 00:26:45,897 - Well, yeah--ye-- 519 00:26:45,939 --> 00:26:47,607 it's probably a little dangerous 520 00:26:47,649 --> 00:26:48,775 for a teenage girl anyway. 521 00:26:48,817 --> 00:26:50,944 So yeah. 522 00:26:53,613 --> 00:26:55,573 - What? 523 00:26:55,615 --> 00:26:57,117 - Lovely. - Come on, Spock. 524 00:26:57,158 --> 00:26:58,743 Put a bit of beef into it. 525 00:26:58,785 --> 00:27:00,286 - I think I might need you to pick up the end. 526 00:27:00,328 --> 00:27:01,746 - Ease up on him, Ron. - All right, it's got a wheel. 527 00:27:01,788 --> 00:27:03,998 - Yeah. - I put a wheel on it. 528 00:27:04,040 --> 00:27:05,709 - It's 'cause you're vegan. 529 00:27:05,750 --> 00:27:08,712 [curious music] 530 00:27:08,753 --> 00:27:11,381 * * 531 00:27:11,423 --> 00:27:13,633 - All right, here's the last one. 532 00:27:20,265 --> 00:27:22,600 - Agnes is not gonna be happy. 533 00:27:22,642 --> 00:27:25,353 - Well, we'll sort out the bikers first, 534 00:27:25,395 --> 00:27:27,897 and then we will worry about Agnes, yeah? 535 00:27:27,939 --> 00:27:30,233 - It's quite heavy. 536 00:27:30,275 --> 00:27:32,819 - You ever get tired of faking it? 537 00:27:32,861 --> 00:27:36,489 All those balls in the air and just think, what the hell? 538 00:27:36,531 --> 00:27:39,534 I'll let them drop. 539 00:27:39,576 --> 00:27:42,662 - Yeah, sure it happens. 540 00:27:42,704 --> 00:27:45,123 That's what I got you for, though, right? 541 00:27:46,416 --> 00:27:48,043 Catch the ones that I miss. 542 00:27:48,084 --> 00:27:49,210 - Just here in the-- 543 00:27:49,252 --> 00:27:50,503 - Yep, just-- I'll show you where. 544 00:27:50,545 --> 00:27:52,297 Careful. Careful. - You bend your bloody knees. 545 00:27:54,591 --> 00:27:57,010 - [grunts] Straight. - For God's sake, you need to-- 546 00:27:57,052 --> 00:27:59,054 - Wow. You--you guys weren't kidding. 547 00:27:59,095 --> 00:28:00,597 - Well, I don't know. 548 00:28:00,638 --> 00:28:03,224 I--the whole world will know what's going on in Clump. 549 00:28:03,266 --> 00:28:04,684 - Even in Chicago. 550 00:28:04,726 --> 00:28:09,606 - Uh, look, I'm gonna leave you guys to it, yeah? 551 00:28:09,647 --> 00:28:10,857 We will be back. 552 00:28:10,899 --> 00:28:12,525 - Well, you better pull your finger out, Rev. 553 00:28:12,567 --> 00:28:14,277 You don't want to miss the show. 554 00:28:14,319 --> 00:28:15,445 - Yeah, sure. Yeah. - All right. 555 00:28:15,487 --> 00:28:16,654 - All right, let's move this thing. 556 00:28:16,696 --> 00:28:17,822 - Okay. 557 00:28:17,864 --> 00:28:19,324 Just let it down gently. 558 00:28:19,366 --> 00:28:22,786 Gently, gently, gently, gently! - Mind my-- 559 00:28:22,827 --> 00:28:24,412 - That's the wrong side. 560 00:28:24,454 --> 00:28:25,663 - Go on, take all the weight. 561 00:28:27,624 --> 00:28:30,877 [upbeat music] 562 00:28:30,919 --> 00:28:34,964 [engine revving] 563 00:28:35,006 --> 00:28:42,138 * * 564 00:28:52,732 --> 00:28:55,652 [soft suspenseful music] 565 00:28:55,694 --> 00:29:02,659 * * 566 00:29:18,008 --> 00:29:19,050 - Everything all right, Cam? 567 00:29:19,092 --> 00:29:20,468 - Yeah. No. 568 00:29:20,510 --> 00:29:22,637 Uh, yeah, sort of. Yeah. 569 00:29:22,679 --> 00:29:23,763 - What is it? 570 00:29:23,805 --> 00:29:26,516 - Um, it's--uh, it's-- 571 00:29:26,558 --> 00:29:28,476 it's probably nothing. 572 00:29:28,518 --> 00:29:31,104 But you know the bikies at the caravan park? 573 00:29:31,146 --> 00:29:32,397 - What about them? 574 00:29:32,439 --> 00:29:34,733 - Yeah, they just went to go meet someone. 575 00:29:34,774 --> 00:29:36,317 - Okay. 576 00:29:36,359 --> 00:29:39,070 - And they--and they had guns. 577 00:29:39,112 --> 00:29:40,822 And like, they were drinking heaps. 578 00:29:40,864 --> 00:29:43,074 - Did they say where they were going? 579 00:29:43,116 --> 00:29:46,494 - No, not--not exactly. 580 00:29:46,536 --> 00:29:49,539 They asked me where Duncan's Road was, so--so-- 581 00:29:49,581 --> 00:29:51,124 - They come back to the caravan park, 582 00:29:51,166 --> 00:29:53,293 you make yourself scarce, all right? 583 00:29:53,335 --> 00:29:54,294 - Yeah. 584 00:29:54,336 --> 00:29:55,712 - Okay? 585 00:29:55,754 --> 00:29:57,172 - Okay. 586 00:29:57,213 --> 00:29:58,757 - Clump to Paradise Cove. 587 00:29:58,798 --> 00:30:01,760 I'm attending a possible 1-2-1 in progress on Duncan's Road. 588 00:30:01,801 --> 00:30:04,262 Suspects are... - Wait. Hold on. 589 00:30:04,304 --> 00:30:07,432 Is this the mill safe thing you were just observing? 590 00:30:07,474 --> 00:30:09,351 - These guys are armed and dangerous. 591 00:30:09,392 --> 00:30:11,019 I'm gonna need backup. 592 00:30:11,061 --> 00:30:13,646 - Okay, but you do not engage before backup arrives. 593 00:30:13,688 --> 00:30:16,399 You understand? No heroics, Pipe. 594 00:30:16,441 --> 00:30:18,026 - Yep, copy. 595 00:30:18,068 --> 00:30:20,111 Cam. - Yeah. 596 00:30:20,153 --> 00:30:21,071 - Go directly home. 597 00:30:21,112 --> 00:30:22,530 - Oh, yeah. Now? 598 00:30:22,572 --> 00:30:23,990 - Now. - Yeah, okay. All right. 599 00:30:31,623 --> 00:30:34,376 [soft suspenseful music] 600 00:30:34,417 --> 00:30:36,378 - Hey, guys. 601 00:30:36,419 --> 00:30:39,339 Oh, come on. 602 00:30:39,381 --> 00:30:40,965 You don't need those. 603 00:30:41,007 --> 00:30:46,888 * * 604 00:30:46,930 --> 00:30:48,306 Yeah. 605 00:30:50,058 --> 00:30:52,644 So, hey, look, I know you guys get a lot of bad press. 606 00:30:52,686 --> 00:30:56,690 But in my experience, you guys are really punctual. 607 00:30:58,733 --> 00:31:00,235 - Tell me there's no stiff in there? 608 00:31:00,276 --> 00:31:01,444 - Not yet. 609 00:31:03,029 --> 00:31:04,823 Still time. 610 00:31:04,864 --> 00:31:07,075 Hey, how was that drive up, huh? 611 00:31:07,117 --> 00:31:08,410 I mean, are you kidding me? 612 00:31:08,451 --> 00:31:09,994 It's so lush and beautiful. 613 00:31:10,036 --> 00:31:11,705 You really feel like you're in God's country right? 614 00:31:11,746 --> 00:31:12,956 And he-- - Yeah, kumbaya. 615 00:31:12,997 --> 00:31:14,833 - He built that thing in-- - Praise the Lord. 616 00:31:14,874 --> 00:31:16,626 - Yeah. - Let's have a look, eh? 617 00:31:18,128 --> 00:31:20,088 - That's all ten boxes. 618 00:31:20,130 --> 00:31:27,012 * * 619 00:31:30,306 --> 00:31:33,560 I'm gonna let you have your own little private sniff. 620 00:31:49,576 --> 00:31:53,079 So are we good? 621 00:31:53,121 --> 00:31:55,123 - Yeah, we're good, Rev. 622 00:31:55,165 --> 00:31:56,624 - All right. 623 00:31:56,666 --> 00:32:00,462 So any time you guys want to join in on Sunday, 624 00:32:00,503 --> 00:32:01,838 be my guest. 625 00:32:01,880 --> 00:32:04,049 I mean, seriously, you look like you enjoy bread. 626 00:32:04,090 --> 00:32:06,092 You look like you enjoy wine. 627 00:32:08,136 --> 00:32:09,846 - Looking forward to it. 628 00:32:13,099 --> 00:32:15,310 - Watch your toes. 629 00:32:15,352 --> 00:32:22,484 * * 630 00:32:35,705 --> 00:32:36,915 All right, all clear. 631 00:32:41,378 --> 00:32:43,004 How'd it go? 632 00:32:43,046 --> 00:32:44,881 - Um, all sorted. 633 00:32:48,009 --> 00:32:50,387 - Here we go. 634 00:32:52,514 --> 00:32:53,765 Right on time. 635 00:32:53,807 --> 00:32:55,642 - I told you you could trust Cam. 636 00:32:55,684 --> 00:32:57,102 Everyone underestimates him. 637 00:32:57,143 --> 00:32:58,728 - Everyone, including Cam. 638 00:32:58,770 --> 00:32:59,729 - Yeah. 639 00:33:03,441 --> 00:33:06,319 - Where's her backup? 640 00:33:06,361 --> 00:33:07,654 Come on. 641 00:33:07,696 --> 00:33:09,114 There's four of those assholes there. 642 00:33:09,155 --> 00:33:12,200 Surely, she must have called for backup. 643 00:33:12,242 --> 00:33:19,124 * * 644 00:33:29,843 --> 00:33:32,762 [suspenseful music] 645 00:33:32,804 --> 00:33:38,226 * * 646 00:33:38,268 --> 00:33:41,646 - Police! Hands where I can see them. 647 00:33:41,688 --> 00:33:43,064 Don't move! 648 00:33:45,400 --> 00:33:48,361 [guns clicking] - Ah. 649 00:33:48,403 --> 00:33:50,864 [gunshot] Jesus! 650 00:33:50,905 --> 00:33:53,450 - Come on. Hands behind your back. 651 00:33:53,491 --> 00:33:55,076 And back against the wheel! 652 00:33:56,995 --> 00:33:59,539 - Ugh. 653 00:33:59,581 --> 00:34:00,749 It's your lucky day, you know that? 654 00:34:07,589 --> 00:34:11,092 [organ playing] 655 00:34:16,473 --> 00:34:17,891 - Oi, Ma. Can we get the internet? 656 00:34:17,932 --> 00:34:19,726 - And what, so you two can end up 657 00:34:19,768 --> 00:34:22,020 on a government watch list? I don't think so. 658 00:34:22,062 --> 00:34:23,313 - We could do online dating. 659 00:34:23,355 --> 00:34:26,441 Will you, um--you help me do a profile? 660 00:34:26,483 --> 00:34:29,861 - Yep. Easy as, yeah. 195 centimeters, brown hair, 661 00:34:29,903 --> 00:34:31,196 face like a dropped pie. No worries. 662 00:34:31,237 --> 00:34:33,615 - I'm serious. I want to meet someone. 663 00:34:33,656 --> 00:34:35,116 My heart yearns. 664 00:34:35,158 --> 00:34:37,285 It yearns. 665 00:34:37,327 --> 00:34:39,329 - Mike, you realize they hook you up with other locals? 666 00:34:39,371 --> 00:34:42,749 - Yeah, you better be careful. Could be your cousin. 667 00:34:42,791 --> 00:34:44,584 - Right, so what's the point of the internet? 668 00:34:44,626 --> 00:34:45,710 - Good afternoon, everyone. 669 00:34:45,752 --> 00:34:46,795 - Everyone, the bishop. 670 00:34:46,836 --> 00:34:48,296 - Hello. Hello. 671 00:34:48,338 --> 00:34:50,715 [applause] 672 00:34:50,757 --> 00:34:52,175 - Ready when you are, Your Excellency. 673 00:34:52,217 --> 00:34:53,760 - Thank you. 674 00:34:53,802 --> 00:34:55,387 - If you wouldn't mind doing the honors, 675 00:34:55,428 --> 00:34:56,721 Your Royal Excellency. 676 00:34:56,763 --> 00:34:58,264 - Well, I would love to. 677 00:34:58,306 --> 00:34:59,265 - Thank you. 678 00:35:02,686 --> 00:35:04,187 - Up you go. 679 00:35:11,403 --> 00:35:12,362 - Piper to Paradise. 680 00:35:12,404 --> 00:35:14,739 Where's my backup? 681 00:35:14,781 --> 00:35:17,701 [suspenseful music] 682 00:35:17,742 --> 00:35:24,874 * * 683 00:35:49,441 --> 00:35:51,359 [gun clatters] 684 00:35:51,401 --> 00:35:53,820 - [groans, chokes] 685 00:35:53,862 --> 00:36:00,827 * * 686 00:36:05,540 --> 00:36:06,708 [gun clicks] 687 00:36:09,711 --> 00:36:11,254 [gun clicks] 688 00:36:25,935 --> 00:36:29,230 [gun clicks] 689 00:36:29,272 --> 00:36:30,357 [glass thuds] 690 00:36:33,360 --> 00:36:36,696 [organ music playing] 691 00:36:36,738 --> 00:36:39,282 [applause] 692 00:36:41,826 --> 00:36:44,913 - Geez, it's big. 693 00:36:44,954 --> 00:36:46,164 - Always with a hat. 694 00:36:46,206 --> 00:36:47,874 - But where is the reverend? 695 00:36:47,916 --> 00:36:49,042 Why isn't he here? 696 00:36:49,084 --> 00:36:51,544 - Oh, he took off a while ago. 697 00:36:51,586 --> 00:36:52,754 He will be coming. 698 00:36:52,796 --> 00:36:55,423 - Yeah, so's Christmas. 699 00:36:55,465 --> 00:36:57,550 - Oh, look at that. 700 00:36:57,592 --> 00:37:00,011 Whoa. Whoa! 701 00:37:00,053 --> 00:37:03,181 Whoa. Come on. Great! 702 00:37:03,223 --> 00:37:05,100 [applause] 703 00:37:05,141 --> 00:37:08,269 [suspenseful music] 704 00:37:08,311 --> 00:37:12,357 * * 705 00:37:12,399 --> 00:37:13,858 - What are you gonna do, huh? 706 00:37:13,900 --> 00:37:15,235 Shoot me? 707 00:37:45,682 --> 00:37:50,228 [sirens wailing] 708 00:37:53,106 --> 00:37:55,316 - Three. This way. 709 00:37:57,652 --> 00:38:00,739 [light hopeful music] 710 00:38:00,780 --> 00:38:01,906 - This is it now. 711 00:38:01,948 --> 00:38:02,907 So he's just getting those bits. 712 00:38:02,949 --> 00:38:04,117 - Yes. 713 00:38:04,159 --> 00:38:05,410 - They're the things you put together. 714 00:38:05,452 --> 00:38:07,954 - Oh, wow. They look impressive. 715 00:38:07,996 --> 00:38:09,247 Thank you. 716 00:38:09,289 --> 00:38:11,332 - Wait, uh, is it just me, 717 00:38:11,374 --> 00:38:13,293 or is it leaning a bit to the left? 718 00:38:13,335 --> 00:38:14,586 - No. - You sure? 719 00:38:14,627 --> 00:38:16,254 - I think it's leaning a little bit to the left. 720 00:38:16,296 --> 00:38:17,339 - I've never been more certain. 721 00:38:17,380 --> 00:38:19,799 - Yeah. No, I think he's right. 722 00:38:19,841 --> 00:38:21,968 - Oh, Christ on a bike, Margie! 723 00:38:22,010 --> 00:38:24,929 - That cross is not coming down in 100 years. 724 00:38:24,971 --> 00:38:25,972 - And where on Earth could he be? 725 00:38:26,014 --> 00:38:27,432 - No idea. - You know the rev. 726 00:38:27,474 --> 00:38:29,726 He'll be late for his own funeral. 727 00:38:29,768 --> 00:38:31,144 - This is embarrassing. 728 00:38:31,186 --> 00:38:32,979 Cove TV are waiting to interview him. 729 00:38:33,021 --> 00:38:34,898 I practically had to beg them to come. 730 00:38:34,939 --> 00:38:37,150 - Happy to step into the breach, Your Excellency. 731 00:38:37,192 --> 00:38:39,319 As president of the Clump Church Council, 732 00:38:39,361 --> 00:38:41,488 I speak regularly in public. It would be an honor. 733 00:38:41,529 --> 00:38:43,907 - Yeah, I think that we'll just proceed. 734 00:38:43,948 --> 00:38:45,992 We've waited long enough. - Right you are. 735 00:38:46,034 --> 00:38:47,535 - All right, ready, everyone? 736 00:38:47,577 --> 00:38:48,828 - Yeah. 737 00:38:48,870 --> 00:38:51,664 all: Ten, nine, eight, 738 00:38:51,706 --> 00:38:54,209 seven, six, five, 739 00:38:54,250 --> 00:38:57,671 four, three, two, one! 740 00:38:57,712 --> 00:39:02,509 - And the Lord said, "Let there be light." 741 00:39:02,550 --> 00:39:03,843 Oh, crikey. 742 00:39:03,885 --> 00:39:05,053 Can you-- 743 00:39:07,097 --> 00:39:10,558 [cheers and applause] 744 00:39:10,600 --> 00:39:13,853 [exciting music] 745 00:39:13,895 --> 00:39:15,647 * * 746 00:39:15,689 --> 00:39:17,857 - Oh, I got a message. 747 00:39:17,899 --> 00:39:21,528 [phones ringing] [indistinct chatter] 748 00:39:21,569 --> 00:39:23,571 - Press a button and it's on the YouTube. 749 00:39:26,908 --> 00:39:28,702 - Mum! Mum, they're not mine. 750 00:39:28,743 --> 00:39:29,911 Look. Look. 751 00:39:29,953 --> 00:39:31,371 - They look like your balls. 752 00:39:31,413 --> 00:39:33,415 - Tell me they're not your ginger balls. 753 00:39:33,456 --> 00:39:40,380 * * 754 00:39:42,924 --> 00:39:43,925 - Hey, Rev. 755 00:39:43,967 --> 00:39:45,176 - Hey, guys. 756 00:39:50,682 --> 00:39:52,100 - Fish are biting, Rev! 757 00:39:52,142 --> 00:39:53,393 - Yeah, good to hear. 758 00:39:55,061 --> 00:39:57,313 - I can't believe Spock got it to work. 759 00:39:57,355 --> 00:39:58,606 - Yep. 760 00:39:58,648 --> 00:40:00,734 It's a miracle. 761 00:40:00,775 --> 00:40:04,237 - Hey. Is everything okay? 762 00:40:04,279 --> 00:40:06,740 Did Piper get them? 763 00:40:06,781 --> 00:40:09,617 - You did great, kid. 764 00:40:09,659 --> 00:40:11,619 - Might be my turn to shout fish and chips. 765 00:40:13,038 --> 00:40:14,330 - Sweet. 766 00:40:14,372 --> 00:40:17,042 [apprehensive music] 767 00:40:17,083 --> 00:40:24,215 * * 768 00:40:29,471 --> 00:40:32,265 [suspenseful music] 769 00:40:32,307 --> 00:40:37,020 * * 770 00:40:37,062 --> 00:40:40,690 [indistinct radio chatter] 771 00:40:47,864 --> 00:40:51,242 - We'll transfer them to Paradise Cove later. 772 00:40:51,284 --> 00:40:52,827 Make sure we fingerprint all the firearms, 773 00:40:52,869 --> 00:40:54,204 and the banana tool. 774 00:40:54,245 --> 00:40:55,288 Most important, okay? 775 00:40:55,330 --> 00:40:57,457 - Baramah! Oi, you all right? 776 00:40:57,499 --> 00:40:58,833 They told me someone shot at you. 777 00:40:58,875 --> 00:41:01,086 - I'm fine. Really. 778 00:41:01,127 --> 00:41:02,295 Bulletproof. 779 00:41:02,337 --> 00:41:04,255 - I got held up with some bloody-- 780 00:41:05,465 --> 00:41:08,093 Oi. You wrapped these guys up on your own? 781 00:41:08,134 --> 00:41:09,552 - There was someone else. 782 00:41:09,594 --> 00:41:11,680 Kept me alive then took off. 783 00:41:11,721 --> 00:41:13,264 - Did you get a good look at him? 784 00:41:13,306 --> 00:41:14,641 - Too fast. 785 00:41:15,975 --> 00:41:17,894 - Right. 786 00:41:17,936 --> 00:41:20,438 We'll talk about you disobeying my order at a later date. 787 00:41:20,480 --> 00:41:23,108 But for now, just tell me what you got. 788 00:41:23,149 --> 00:41:26,653 - Uh, 100-plus kilos. And get this. 789 00:41:26,695 --> 00:41:29,197 The boxes have a piece of safe in every one of them too. 790 00:41:29,239 --> 00:41:30,365 - Mill safe? 791 00:41:30,407 --> 00:41:31,783 - Weird, right? 792 00:41:31,825 --> 00:41:34,828 - Don't look a gift horse, Constable. 793 00:41:34,869 --> 00:41:36,204 - Found this in their ute. 794 00:41:38,123 --> 00:41:41,459 What's the bet these bills match the mill payroll? 795 00:41:44,170 --> 00:41:46,715 - That's, uh, good work. 796 00:41:46,756 --> 00:41:48,091 - Yep. 797 00:41:48,133 --> 00:41:50,176 - I just want to know who your guardian angel was 798 00:41:50,218 --> 00:41:53,513 'cause I owe him, big time. 799 00:41:53,555 --> 00:41:55,598 - Me too. 800 00:41:55,640 --> 00:41:56,808 Me too. 801 00:42:00,228 --> 00:42:02,230 Guys, bag that one. 802 00:42:02,272 --> 00:42:09,404 * * 803 00:42:17,954 --> 00:42:20,915 [pensive music] 804 00:42:20,957 --> 00:42:23,001 * * 805 00:42:23,043 --> 00:42:25,211 [knock at door] 806 00:42:27,380 --> 00:42:29,132 - Can I come in? 807 00:42:29,174 --> 00:42:30,675 - Sure. 808 00:42:35,722 --> 00:42:37,307 - You okay? 809 00:42:38,475 --> 00:42:41,061 I know today was a lot. 810 00:42:41,102 --> 00:42:42,228 - I'm all right. 811 00:42:46,983 --> 00:42:49,152 Are we safe here? 812 00:42:49,194 --> 00:42:51,196 - Yeah, we're good. 813 00:42:51,237 --> 00:42:53,990 Piper didn't see anything. 814 00:42:54,032 --> 00:42:56,576 - What about Andy and Ryan? 815 00:42:56,618 --> 00:42:58,536 It's only a matter of time before they dob you in, 816 00:42:58,578 --> 00:43:01,915 and if they don't get you, the internet will. 817 00:43:01,956 --> 00:43:04,125 I mean, we paid them off. 818 00:43:04,167 --> 00:43:07,754 Wouldn't it have been easier just to let them go? 819 00:43:07,796 --> 00:43:09,089 - No. 820 00:43:09,130 --> 00:43:10,965 People like that keep coming. 821 00:43:11,007 --> 00:43:13,426 And Piper wasn't giving up on the safe investigation 822 00:43:13,468 --> 00:43:15,053 until she had her man. 823 00:43:15,095 --> 00:43:19,516 So two birds with one teenage firearm saboteur. 824 00:43:22,102 --> 00:43:23,937 Listen, you did good today. 825 00:43:25,605 --> 00:43:28,483 You saved Piper's life, you saved mine. 826 00:43:28,525 --> 00:43:30,318 You should be proud of yourself. 827 00:43:32,320 --> 00:43:35,156 - Just lucky that the glue worked. 828 00:43:35,198 --> 00:43:38,618 You know, when I heard the gunshot at the plantation, 829 00:43:38,660 --> 00:43:41,621 I thought I missed-- - I had faith. 830 00:43:41,663 --> 00:43:42,914 In you. 831 00:43:42,956 --> 00:43:46,918 * * 832 00:43:46,960 --> 00:43:51,131 Listen, don't worry about Andy and Ryan, yeah? 833 00:43:51,172 --> 00:43:52,841 They're not gonna say anything to the cops. 834 00:43:52,882 --> 00:43:54,259 They're the kind of assholes who'd rather 835 00:43:54,300 --> 00:43:57,637 deal with me face to face. 836 00:43:57,679 --> 00:43:59,764 - How is that any better? 837 00:43:59,806 --> 00:44:02,392 - Um, because thanks to you, we're not gonna be 838 00:44:02,434 --> 00:44:04,936 seeing them for a few years. 839 00:44:04,978 --> 00:44:07,313 By that time, you'll be in Paris. 840 00:44:10,275 --> 00:44:12,110 Bon nuit, mon ami. 841 00:44:15,110 --> 00:44:19,110 Preuzeto sa www.titlovi.com 57955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.