Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,810 --> 00:02:18,844
Es hora de saludar a tu
¡equipo, Riley! Jugando a
2
00:02:18,856 --> 00:02:22,810
en su 13º año y
recién salido del penal
3
00:02:22,811 --> 00:02:27,670
lista de comprobación está completa. A partir de ahora
pero la navegación suave de aquí. ¡Ah, cuidado!
4
00:02:29,450 --> 00:02:33,403
Y eso es miedo, incluso Riley
en nuestros dedos de los pies. Tenemos que conseguir
5
00:02:33,415 --> 00:02:37,450
nuestro protector bucal, gente.
No, no, no, no. Esa no es Ellen.
6
00:02:38,130 --> 00:02:42,570
Y esa gente en el infame asco.
Me alegro de tenerla en nuestro equipo.
7
00:02:44,890 --> 00:02:47,070
¡28! ¡Anderson! ¡Trippie!
8
00:02:48,410 --> 00:02:54,630
Y en la retaguardia, ya sabes
donde la amas, la única...
9
00:02:54,631 --> 00:02:56,430
Tenemos que entrar en el equipo.
10
00:02:57,230 --> 00:03:00,090
Así es, esto está en la casa.
11
00:03:01,550 --> 00:03:04,690
Anderson, ve a la caja.
Dos minutos para Trippie.
12
00:03:04,870 --> 00:03:07,058
Vale, parece que tenemos
tenemos un par de minutos
13
00:03:07,070 --> 00:03:09,570
mientras Riley toma un
un respiro. Déjame ponerte al día.
14
00:03:09,571 --> 00:03:13,230
Riley sigue siendo excepcional.
15
00:03:14,510 --> 00:03:19,570
¡Ta-da! Y no sólo porque ella es
la mejor de su clase. Por cierto, lo es...
16
00:03:20,410 --> 00:03:26,150
También es muy amable. Y es
amable con las mascotas callejeras. Quiero decir, vamos.
17
00:03:26,790 --> 00:03:31,650
Ah, y ahora es oficialmente una adolescente.
Creció mucho, muy rápido.
18
00:03:31,830 --> 00:03:36,110
Si crecemos una noche libre,
esa era nuestra camiseta favorita.
19
00:03:36,111 --> 00:03:39,850
Incluso tenemos aparatos con gomas extra.
20
00:03:39,910 --> 00:03:40,570
¿Cómo te sentiste?
21
00:03:40,870 --> 00:03:41,390
¡Maldición! Lo siento.
22
00:03:41,670 --> 00:03:42,670
...
23
00:03:43,390 --> 00:03:46,410
Las islas de personalidad de Riley
siguen siendo fuertes.
24
00:03:46,890 --> 00:03:49,470
Me alegra ver que Boy Band
Island finalmente se separó.
25
00:03:49,650 --> 00:03:51,790
Un bobo sigue dando tumbos.
26
00:03:52,330 --> 00:03:54,010
¿Dónde está Family Island?
27
00:03:54,250 --> 00:03:55,250
Está justo ahí.
28
00:03:56,510 --> 00:04:00,630
Oh, ahí está. ¿Qué es ese bloqueo en?
29
00:04:00,770 --> 00:04:03,090
Es la Isla de la Amistad.
¿Es increíble?
30
00:04:03,091 --> 00:04:07,690
Pero nos damos cuenta de que sus islas no son
las únicas cosas hechas por los recuerdos.
31
00:04:08,210 --> 00:04:13,110
Muy abajo en el nivel de la raíz, estos
recuerdos también estaban creando creencias.
32
00:04:13,770 --> 00:04:15,230
Los deberes deben ser ilegales.
33
00:04:16,990 --> 00:04:19,430
Jennifer Glow es la mejor banda de la historia.
34
00:04:20,130 --> 00:04:23,230
¿Y mi favorito personal?
Soy muy buen amigo.
35
00:04:23,610 --> 00:04:27,590
¿Sabías que el cambio en tu
sofá podría cambiar el mundo?
36
00:04:32,670 --> 00:04:34,430
Oh no, deberíamos hacer algo.
37
00:04:34,690 --> 00:04:37,370
No, esa chica es un
titanic para derribarla en ese barco.
38
00:04:38,130 --> 00:04:39,130
¿Chicos? No pasa nada.
39
00:04:47,770 --> 00:04:50,560
Se me caen las cosas todo el tiempo.
40
00:04:55,000 --> 00:04:57,240
Soy Riley. Soy Grace.
41
00:04:58,940 --> 00:04:59,940
Soy Bree.
42
00:05:01,600 --> 00:05:03,779
Resulta que cuando
pones todas esas creencias
43
00:05:03,791 --> 00:05:06,440
juntos, hacen la
lo más maravilloso de todo.
44
00:05:06,900 --> 00:05:07,980
Su sentido de sí misma.
45
00:05:08,740 --> 00:05:09,780
Soy una buena persona.
46
00:05:10,400 --> 00:05:12,920
Es lo que ayuda a Riley a tomar buenas decisiones.
47
00:05:13,800 --> 00:05:19,360
Trece años de duro trabajo envueltos
en lo que algunos podrían llamar nuestra obra maestra.
48
00:05:19,980 --> 00:05:22,020
¿Cuáles son los
desafíos más difíciles que encontramos?
49
00:05:22,540 --> 00:05:23,540
Volvemos al juego.
50
00:05:24,360 --> 00:05:25,360
Estamos a tiempo.
51
00:05:25,920 --> 00:05:27,280
¿Cómo vamos a marcar a tiempo?
52
00:05:27,460 --> 00:05:28,820
Oh, estamos en nuestro tiro de bofetada.
53
00:05:28,821 --> 00:05:31,000
No, no, no. Cargamos al portero.
54
00:05:31,220 --> 00:05:33,000
Pero Grace aún no ha marcado.
55
00:05:35,360 --> 00:05:36,820
Riley tiene esto.
56
00:05:39,480 --> 00:05:40,480
Confía en la aguja.
57
00:05:42,880 --> 00:05:43,880
Vamos, Riley.
58
00:06:24,440 --> 00:06:26,200
Enhorabuena por su victoria.
59
00:06:26,800 --> 00:06:28,060
¿Cuál es el
entrenador? Menudo partido.
60
00:06:29,040 --> 00:06:30,400
...
61
00:06:30,720 --> 00:06:31,720
¿Esa última jugada?
62
00:06:31,721 --> 00:06:33,760
Los tres estuvieron impresionantes.
63
00:06:34,800 --> 00:06:35,800
Gracias, entrenador Roberts.
64
00:06:35,840 --> 00:06:39,800
Mira, es de última hora, pero cada
año hago un recuento de habilidades de tres días.
65
00:06:40,160 --> 00:06:41,880
Invito a los mejores jugadores de la zona.
66
00:06:42,420 --> 00:06:43,940
Me encantaría que vinierais.
67
00:06:44,860 --> 00:06:46,200
¿Estamos en un sueño ahora mismo?
68
00:06:46,500 --> 00:06:47,700
Por favor, ¿alguien me puede sentar en el banquillo?
69
00:06:48,200 --> 00:06:50,020
Oh, definitivamente despierto.
70
00:06:50,360 --> 00:06:53,540
Si impresionamos a la entrenadora, nos pondrá
a los tres en el equipo el año que viene.
71
00:06:53,620 --> 00:06:57,680
Ooh, la caja de fuego.
Por fin un equipo al que puedo apoyar.
72
00:06:58,120 --> 00:06:58,900
¿Qué me dices?
73
00:06:58,901 --> 00:07:00,820
Sí, por supuesto.
74
00:07:01,460 --> 00:07:03,700
Estupendo. Nos vemos mañana.
75
00:07:10,500 --> 00:07:12,700
Qué gran día.
76
00:07:12,860 --> 00:07:14,580
Ah, eres una estrella.
77
00:07:15,060 --> 00:07:17,360
Oh, vas a golpear
los patines de los entrenadores.
78
00:07:17,760 --> 00:07:19,120
Honky beca,
¿quieres decir? Para.
79
00:07:19,520 --> 00:07:22,020
Es sólo el campamento honky.
80
00:07:22,500 --> 00:07:24,220
Quiero decir, quién sabe lo que pasará.
81
00:07:30,120 --> 00:07:32,880
Mi penalti casi nos hace perder el partido hoy.
82
00:07:33,250 --> 00:07:35,120
¿Y si llego al campamento y la fastidio?
83
00:07:35,760 --> 00:07:36,860
Oye, no hables así.
84
00:07:36,960 --> 00:07:38,940
Sí, lo hiciste muy bien hoy, cariño.
85
00:07:39,480 --> 00:07:40,780
Exacto. Mamá lo entiende.
86
00:07:41,450 --> 00:07:42,640
Sí, supongo.
87
00:07:42,960 --> 00:07:44,700
Estamos muy orgullosos de ti.
88
00:07:45,080 --> 00:07:46,080
Buenas noches, mono.
89
00:07:46,740 --> 00:07:48,200
Está bien, está bien.
90
00:07:49,640 --> 00:07:57,640
Oh, Riley es tan dura consigo misma.
91
00:07:58,220 --> 00:07:59,840
Pero podemos hacerlo todo más fácil.
92
00:08:01,680 --> 00:08:05,740
He aquí, mi super alta tecnología
Sistema de protección Riley.
93
00:08:07,530 --> 00:08:08,530
No mires, está bien.
94
00:08:09,080 --> 00:08:12,700
Esto es para todos esos recuerdos
que pertenecen al fondo de la mente.
95
00:08:12,960 --> 00:08:14,400
Como este penalti.
96
00:08:14,740 --> 00:08:17,180
Le está pesando,
así que vamos a aligerar la carga.
97
00:08:17,560 --> 00:08:21,600
Una autopista de sentido único a... No vamos
no vamos a pensar en eso ahora.
98
00:08:21,601 --> 00:08:22,601
¡Whoo!
99
00:08:25,660 --> 00:08:27,200
Vaya, es impresionante.
100
00:08:27,680 --> 00:08:29,460
Cuidaste muy bien de Riley.
101
00:08:29,920 --> 00:08:30,920
Gracias, lo intenté.
102
00:08:31,160 --> 00:08:32,260
Bien, hagamos un barrido.
103
00:08:33,560 --> 00:08:37,340
Oh, aquí hay una en la que ella saludó a un chico que
en realidad estaba saludando a una chica detrás de ella.
104
00:08:37,640 --> 00:08:39,380
Oh, eso estuvo muy mal. Buena elección.
105
00:08:39,780 --> 00:08:42,280
Oh, aquí es cuando ella
olvidó el nombre de esa chica.
106
00:08:42,300 --> 00:08:43,580
Oh sí, eso fue super incómodo.
107
00:08:43,720 --> 00:08:44,420
¿Cómo se llamaba?
108
00:08:44,660 --> 00:08:51,580
No sé, Janet o algo así.
Lo que sea, vamos a deshacernos de ella.
109
00:08:51,581 --> 00:08:53,020
¡Whoo! Buen trabajo a todos.
110
00:08:53,560 --> 00:08:56,380
Muy bien, Anger, el resto de
estos bebés pueden ir a largo plazo.
111
00:09:03,300 --> 00:09:06,340
Bueno, vamos a dormir un poco.
Mañana será un gran día.
112
00:09:13,720 --> 00:09:18,040
Joy, ¿estás tomando eso
donde creo que lo estás llevando?
113
00:09:18,280 --> 00:09:19,460
¿Quieres venir esta vez?
114
00:09:19,461 --> 00:09:23,580
Sí, quiero decir, no, no lo sé.
Realmente no debería.
115
00:09:24,280 --> 00:09:26,960
Sabes, eres el único
que no ha estado en el sistema de creencias.
116
00:09:27,200 --> 00:09:30,980
Sí, es sólo que es nuevo,
y sé lo importante que es,
117
00:09:31,160 --> 00:09:36,180
y no quiero estropearlo o romperlo
o quemarlo hasta los cimientos o algo así.
118
00:09:36,480 --> 00:09:40,560
Tristeza, no le harás daño, te lo prometo.
¿Alguna vez te he guiado mal antes?
119
00:09:40,780 --> 00:09:42,220
Sí, muchas veces.
120
00:09:42,580 --> 00:09:43,580
Vamos.
121
00:09:44,880 --> 00:09:46,760
Donde yo voy, tú vas.
122
00:10:48,170 --> 00:10:50,070
Y seremos muy buenos.
123
00:10:52,530 --> 00:10:53,730
Soy amable.
124
00:10:54,710 --> 00:10:56,050
Qué bonito.
125
00:10:57,930 --> 00:11:00,490
Soy fuerte. Soy muy buena amiga.
126
00:11:17,860 --> 00:11:25,860
Y todas estas creencias se unen
juntas para crear nuestro fuego Riley.
127
00:11:47,670 --> 00:11:48,790
¿Eh?
128
00:11:51,060 --> 00:11:54,110
¿Qué diablos es eso?
129
00:12:33,260 --> 00:12:36,080
¡Whoo! Problema resuelto.
130
00:12:42,060 --> 00:12:46,220
Vale, vamos a aclararlo todo.
¡Es el día de la demostración!
131
00:12:57,740 --> 00:12:58,740
¡Ah!
132
00:13:00,980 --> 00:13:02,960
¿Eres el que está a cargo?
133
00:13:03,400 --> 00:13:06,880
¿Me hiciste un favor y
dejar de llevar la sede aparte?
134
00:13:07,160 --> 00:13:08,456
No me importa, no, ¿no has oído?
135
00:13:08,480 --> 00:13:09,536
Los parientes están llegando.
136
00:13:09,560 --> 00:13:10,700
¿Parentes? ¿Para quién?
137
00:13:10,960 --> 00:13:12,180
¿Qué está tripulando el
lugar? Para los demás.
138
00:13:12,800 --> 00:13:13,800
...
139
00:13:15,120 --> 00:13:16,120
¿Qué otros?
140
00:13:16,220 --> 00:13:17,220
¿Aún no han llegado?
141
00:13:18,520 --> 00:13:19,940
Oye, Moxie, ¿tienes esa consola?
142
00:13:20,500 --> 00:13:21,800
Sí, sí, sí. Dame un segundo.
143
00:13:22,240 --> 00:13:23,336
Oye, oye, ¿qué estás haciendo?
144
00:13:23,360 --> 00:13:24,620
Muy bien, está lista.
145
00:13:24,780 --> 00:13:25,280
¿Sentarse con qué?
146
00:13:25,281 --> 00:13:27,880
Vamos, Riley, sal, hora de la gorra.
147
00:13:29,080 --> 00:13:30,080
¡Vamos a romper!
148
00:13:30,860 --> 00:13:32,380
Oh, espera, espera, espera, no puedes irte.
149
00:13:41,460 --> 00:13:42,520
¿Aún no has hecho las maletas?
150
00:13:45,550 --> 00:13:48,510
¡El ejército!
¿No puedes dejarlo por un segundo?
151
00:13:49,230 --> 00:13:50,590
¿Exagerando mucho?
152
00:13:50,850 --> 00:13:54,090
Apenas la toqué.
Esos idiotas rompieron la consola.
153
00:13:54,450 --> 00:13:55,830
Riley, ¿qué pasa?
154
00:13:56,190 --> 00:13:58,070
Mamá parece triste.
155
00:13:58,550 --> 00:14:00,150
¡Soy lo peor!
156
00:14:00,590 --> 00:14:03,810
Cariño, apenas lo toqué.
157
00:14:03,870 --> 00:14:04,870
Eso es lo que he dicho.
158
00:14:09,710 --> 00:14:12,950
Deja que un profesional se ocupe de esto.
159
00:14:13,110 --> 00:14:17,210
Somos demasiado brutos para ir a
¡campamento o a cualquier lugar nunca más!
160
00:14:18,090 --> 00:14:19,410
Oh, sí, esto está totalmente roto.
161
00:14:20,930 --> 00:14:22,830
Bueno, todos sabíamos que este día llegaría.
162
00:14:23,330 --> 00:14:25,610
Recuerda, acordamos no
hacer una gran cosa sobre esto.
163
00:14:25,710 --> 00:14:26,870
Pero realmente apesta.
164
00:14:27,190 --> 00:14:28,190
Oh, es malo.
165
00:14:28,270 --> 00:14:30,850
Mantenga la calma, siga el guión preparado.
166
00:14:31,380 --> 00:14:33,330
No eres asquerosa, cariño.
167
00:14:33,331 --> 00:14:35,230
Sólo estás cambiando.
168
00:14:35,970 --> 00:14:39,010
¿Recuerdas esa hermosa mariposa
que vimos en el parque la semana pasada?
169
00:14:39,390 --> 00:14:40,930
Pues bien, esa mariposa comenzó de nuevo.
170
00:14:41,690 --> 00:14:44,990
Tranquilo, tranquilo, tranquilo.
171
00:14:45,430 --> 00:14:47,930
¡Dios mío, mamá, vete!
172
00:14:49,770 --> 00:14:52,770
Bueno, eso es un adelanto
de los próximos diez años.
173
00:14:53,870 --> 00:14:54,870
¡Riley!
174
00:14:55,450 --> 00:14:58,230
Muy bien, ¿quién está listo para el campamento de hockey?
175
00:14:59,810 --> 00:15:01,250
Vale, hasta que podamos resolver esto,
176
00:15:01,251 --> 00:15:05,550
que nadie toque la consola
a menos que sea realmente necesario.
177
00:15:05,551 --> 00:15:08,190
Así que, nena, podemos por nosotros.
¿Qué quieres hacer?
178
00:15:08,290 --> 00:15:09,970
Bueno, por fin podemos limpiar el garaje.
179
00:15:11,550 --> 00:15:13,670
¿Cómo de grande va a ser el año que viene?
180
00:15:14,250 --> 00:15:17,250
El equipo del entrenador Robert ha
salvado la oportunidad como todos los años.
181
00:15:18,130 --> 00:15:20,950
¿Y Val Ortiz es ahora el capitán?
182
00:15:21,210 --> 00:15:24,010
Esta obsesión por Valentino Ortiz
está fuera de control.
183
00:15:24,350 --> 00:15:26,750
Llegó a Firefox cuando
era sólo una estudiante de primer año.
184
00:15:27,010 --> 00:15:28,350
Es muy duro.
185
00:15:28,590 --> 00:15:30,830
Todo lo que tenemos que hacer es ser
super increíbles en el campamento.
186
00:15:30,831 --> 00:15:34,190
El entrenador nos pondrá en el
equipo y ¡tendremos un firehog!
187
00:15:35,850 --> 00:15:37,226
Espera, ¿qué fue eso? ¿Qué
¿Qué fue qué? Tenemos una mirada.
188
00:15:37,250 --> 00:15:38,250
...
189
00:15:38,610 --> 00:15:39,190
Esto no me gusta.
190
00:15:39,310 --> 00:15:39,510
¿Cómo?
191
00:15:39,770 --> 00:15:40,430
Estás paranoico.
192
00:15:40,750 --> 00:15:41,750
Nunca me pierdo una mirada.
193
00:15:44,990 --> 00:15:48,850
Mejorar 224, 176. Rastrear a la derecha, ampliar.
194
00:15:50,370 --> 00:15:51,370
Bien...
195
00:15:51,730 --> 00:15:52,730
Está ocultando algo.
196
00:15:53,230 --> 00:15:54,230
¿Pero qué?
197
00:15:57,090 --> 00:15:58,090
¿Qué está haciendo?
198
00:15:58,190 --> 00:15:59,430
¡Está mirando nuestro look!
199
00:15:59,431 --> 00:16:02,450
No, es mucho más que eso.
200
00:16:04,490 --> 00:16:05,990
A mí me parece igual.
201
00:16:06,390 --> 00:16:07,390
Overland, compara.
202
00:16:08,360 --> 00:16:11,190
Alimenta, Riley entonces, Riley
ahora, Riley entonces, Riley ahora.
203
00:16:11,690 --> 00:16:12,710
Es tan obvio.
204
00:16:13,350 --> 00:16:14,350
Pero, ¿qué significa?
205
00:16:14,990 --> 00:16:16,630
Sabe que ocultamos algo.
206
00:16:18,570 --> 00:16:20,150
¿Qué está ocurriendo
¿ahora mismo? No lo sé.
207
00:16:20,170 --> 00:16:21,206
No lo sé.
208
00:16:21,230 --> 00:16:22,550
¡Ya no puedo tocarlo!
209
00:16:23,510 --> 00:16:24,610
¡Derramaste el té!
210
00:16:25,470 --> 00:16:27,230
El entrenador Robert no va
a ser nuestro entrenador el próximo año.
211
00:16:27,231 --> 00:16:28,231
¡Por favor!
212
00:16:31,320 --> 00:16:33,190
Nos asignaron a otro instituto.
213
00:16:33,290 --> 00:16:33,770
¡Ah, ja!
214
00:16:34,110 --> 00:16:35,950
Oh. Oh no.
215
00:16:37,060 --> 00:16:40,730
Oh. Okay. Um, sí. No es gran cosa.
216
00:16:41,110 --> 00:16:42,110
¡Este es nuestro trato!
Dios mío.
217
00:16:42,550 --> 00:16:43,550
...
218
00:16:44,070 --> 00:16:45,430
Ahora mismo, ¿para cuánto tiempo tengo esto?
219
00:16:45,431 --> 00:16:47,890
No podemos ir al instituto
sin Brie y Grinch.
220
00:16:47,891 --> 00:16:48,891
No conocemos a nadie.
221
00:16:49,150 --> 00:16:50,290
Seguiremos saliendo.
222
00:16:50,450 --> 00:16:51,930
Y tendremos este fin de semana.
223
00:16:52,230 --> 00:16:54,890
Lo que significa que tendremos una última
vez jugando en el mismo equipo.
224
00:16:55,240 --> 00:16:56,670
Amigos y para siempre.
225
00:16:57,865 --> 00:16:59,410
¿Verdad? Sí, claro. Sí, claro.
226
00:17:00,090 --> 00:17:00,490
¡Woo!
227
00:17:00,890 --> 00:17:02,690
Estoy impaciente por llegar al ring.
228
00:17:02,750 --> 00:17:03,786
¿Cuándo recibimos nuestros
horarios? Me enteré.
229
00:17:03,810 --> 00:17:04,810
...
230
00:17:05,770 --> 00:17:08,090
Oh, esto es tan triste.
231
00:17:08,830 --> 00:17:09,830
No, ¿qué
pasando? No, no, no.
232
00:17:10,010 --> 00:17:13,290
Lo mantendremos unido
hasta que colguemos el coche.
233
00:17:17,050 --> 00:17:18,050
Esto tiene muy buena pinta.
234
00:17:18,390 --> 00:17:21,026
¿Estás seguro de que no necesitas un
entrenador asistente porque soy un bebé?
235
00:17:21,050 --> 00:17:22,050
No.
236
00:17:22,450 --> 00:17:23,750
Lo veremos en unos días.
237
00:17:24,530 --> 00:17:25,530
No nos eches mucho de menos.
238
00:17:25,810 --> 00:17:28,630
Espera, Riley, ¿estás
seguro de que tienes todo?
239
00:17:29,030 --> 00:17:29,050
¿Palo?
240
00:17:29,330 --> 00:17:29,990
Sí, ¿guantes?
241
00:17:30,330 --> 00:17:30,470
Sí.
242
00:17:30,650 --> 00:17:31,250
¿Tienes tu
teléfono? Sí, por supuesto.
243
00:17:31,390 --> 00:17:32,130
...
244
00:17:32,310 --> 00:17:32,670
¿Totalmente cargado?
245
00:17:32,930 --> 00:17:33,690
Sí, son como 50.
246
00:17:33,890 --> 00:17:34,030
¿Qué? Entonces está bien.
247
00:17:34,330 --> 00:17:34,950
...
248
00:17:35,070 --> 00:17:36,730
Vale, llámanos si nos necesitas.
249
00:17:36,810 --> 00:17:37,210
Te quiero.
250
00:17:37,410 --> 00:17:37,830
Ve por él.
251
00:17:37,910 --> 00:17:38,910
Vale, os quiero chicos.
252
00:17:39,210 --> 00:17:40,470
No olvides el desodorante.
253
00:17:41,430 --> 00:17:42,430
Adiós, mono.
254
00:17:45,080 --> 00:17:46,080
De acuerdo.
255
00:17:46,500 --> 00:17:47,500
Ahora.
256
00:17:52,180 --> 00:17:53,180
No pasa nada.
257
00:17:53,340 --> 00:17:54,340
Necesitamos esto.
258
00:18:00,060 --> 00:18:02,220
Chicos, estos son estudiantes de secundaria.
259
00:18:02,640 --> 00:18:04,380
No queremos ser rojos y cachorros, ¿verdad?
260
00:18:04,580 --> 00:18:04,900
No.
261
00:18:05,320 --> 00:18:05,820
No se preocupe.
262
00:18:06,020 --> 00:18:08,680
Tendremos mucho tiempo para
pensar en esto después del campamento.
263
00:18:09,160 --> 00:18:10,900
Ahora, ¿dónde fueron Brie y Grace?
264
00:18:11,700 --> 00:18:12,700
Ahí están.
265
00:18:12,780 --> 00:18:15,320
Espera, ¿esos traidores no están muertos para nosotros?
266
00:18:15,380 --> 00:18:16,380
¿Nuestros mejores amigos?
267
00:18:16,600 --> 00:18:17,600
No.
268
00:18:19,180 --> 00:18:20,180
Oh, espera.
269
00:18:21,160 --> 00:18:22,160
¿Se encuentra bien?
270
00:18:23,360 --> 00:18:24,460
Que todo el mundo actúe con normalidad.
271
00:18:24,680 --> 00:18:25,680
Es Valentina Ortiz.
272
00:18:25,900 --> 00:18:26,660
Tenemos que decir algo.
273
00:18:26,661 --> 00:18:27,661
Hola.
274
00:18:28,680 --> 00:18:29,100
Hola.
275
00:18:29,480 --> 00:18:29,760
Hola.
276
00:18:30,280 --> 00:18:30,640
Soy Matt.
277
00:18:30,660 --> 00:18:30,880
Lo sé.
278
00:18:31,120 --> 00:18:31,780
Eres el capitán del equipo universitario.
279
00:18:31,980 --> 00:18:33,776
Estableciste el récord de goles
récord de goles como junior.
280
00:18:33,800 --> 00:18:35,040
Tu color favorito es
el rojo y tu tabla de skate.
281
00:18:35,060 --> 00:18:35,820
¿Qué estamos diciendo?
282
00:18:35,980 --> 00:18:37,400
No molas nada.
283
00:18:37,480 --> 00:18:38,760
¿Por qué no seguimos reteniéndola?
284
00:18:39,280 --> 00:18:40,280
¿Como yo?
285
00:18:40,980 --> 00:18:42,940
Oh, tú eres del que nos habló el entrenador.
286
00:18:43,360 --> 00:18:43,440
Riley.
287
00:18:43,840 --> 00:18:44,960
De Michigan,
¿verdad? Es de Minnesota.
288
00:18:45,100 --> 00:18:46,100
No, no, no.
289
00:18:46,140 --> 00:18:48,720
No podemos corregir a
Valentina Ortiz.
290
00:18:50,420 --> 00:18:51,420
Sí, ese soy yo.
291
00:18:51,880 --> 00:18:53,480
Riley de Little Machiner.
292
00:18:54,900 --> 00:18:55,320
¿Naranja?
293
00:18:55,321 --> 00:18:55,600
¿Naranja?
294
00:18:55,850 --> 00:18:57,060
¿Quién hizo la consola naranja?
295
00:18:57,340 --> 00:18:57,980
¿Parezco naranja?
296
00:18:58,200 --> 00:18:58,680
No lo he tocado.
297
00:18:58,760 --> 00:18:59,440
El naranja no es mi color.
298
00:18:59,700 --> 00:19:00,700
A mí no.
299
00:19:01,280 --> 00:19:02,280
Hola a todos.
300
00:19:02,880 --> 00:19:03,880
Dios mío.
301
00:19:04,120 --> 00:19:05,940
Soy una gran fan tuya.
302
00:19:06,120 --> 00:19:08,520
Y ahora, aquí estoy
leyéndote cara a cara.
303
00:19:09,560 --> 00:19:09,780
De acuerdo.
304
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
¿En qué puedo ayudarle?
305
00:19:11,040 --> 00:19:13,120
Puedo tomar notas, conseguir café,
gestionar tu calendario,
306
00:19:13,260 --> 00:19:15,260
pasear a tu perro, llevar tus
tus cosas, verte dormir.
307
00:19:15,880 --> 00:19:15,960
Vaya.
308
00:19:16,460 --> 00:19:17,800
Tienes mucha energía.
309
00:19:18,640 --> 00:19:20,220
Tal vez usted podría
¿quedarte en un sitio? Cualquier cosa.
310
00:19:20,700 --> 00:19:20,780
...
311
00:19:21,180 --> 00:19:22,820
Llámame por mi nombre y estaré aquí para ti.
312
00:19:23,020 --> 00:19:23,740
Vale, me encanta.
313
00:19:23,790 --> 00:19:24,900
¿Cuál era tu nombre
¿Otra vez? Lo siento.
314
00:19:25,080 --> 00:19:25,800
...
315
00:19:25,960 --> 00:19:26,976
Creo que me estoy adelantando.
316
00:19:27,000 --> 00:19:27,680
Tengo ansiedad.
317
00:19:28,000 --> 00:19:29,300
Soy una de las nuevas emociones de Riley,
318
00:19:29,540 --> 00:19:31,640
y estamos muy contentos de estar aquí.
319
00:19:31,900 --> 00:19:32,900
¿Dónde puedo poner mis cosas?
320
00:19:33,630 --> 00:19:34,630
¿Cómo que nosotros?
321
00:19:35,800 --> 00:19:37,580
Desearía no ser tu causa.
322
00:19:38,400 --> 00:19:39,400
¿Quién diablos eres? Soy Envy.
323
00:19:40,340 --> 00:19:41,340
...
324
00:19:42,750 --> 00:19:43,940
Mírate el pelo.
325
00:19:44,180 --> 00:19:45,180
Oh, sí, no va a pasar.
326
00:19:46,030 --> 00:19:47,360
Mira su pelo.
327
00:19:47,740 --> 00:19:49,300
Necesitamos un pelo así.
328
00:19:49,680 --> 00:19:50,680
Dios mío.
329
00:19:50,810 --> 00:19:52,120
Me encanta el rojo de tu pelo.
330
00:19:52,121 --> 00:19:54,720
¿Qué estás haciendo?
331
00:19:55,560 --> 00:19:57,160
Quizá cuando conozca al equipo,
332
00:19:57,330 --> 00:19:58,900
Yo también puedo unirme al Equipo Pelirrojo.
333
00:19:59,360 --> 00:20:00,360
Sí, sí, sí.
334
00:20:03,540 --> 00:20:05,040
Vale, ¿quién es este tío?
335
00:20:05,180 --> 00:20:06,960
¿Cómo te llamas, grandullón?
336
00:20:07,060 --> 00:20:08,060
Eso es Vergüenza.
337
00:20:08,310 --> 00:20:11,220
No le gusta mucho
el contacto visual o hablar bien,
338
00:20:11,605 --> 00:20:12,880
pero es un tipo muy dulce.
339
00:20:13,180 --> 00:20:15,760
Bueno, bienvenido a
cuartel general, Vergüenza.
340
00:20:15,780 --> 00:20:17,560
Oh, estamos haciendo un quinto ahora.
341
00:20:18,060 --> 00:20:19,060
No, va alto.
342
00:20:19,600 --> 00:20:21,620
Tienes la palma muy sudada, amigo.
343
00:20:23,080 --> 00:20:24,960
De hecho, vas a venir conmigo.
344
00:20:25,360 --> 00:20:26,636
Podrás conocer a otros firehogs.
345
00:20:26,660 --> 00:20:27,680
Esto es emocionante.
346
00:20:28,040 --> 00:20:29,700
Pero no podemos hacerle saber que estamos emocionados.
347
00:20:31,180 --> 00:20:32,180
Suena bien.
348
00:20:32,210 --> 00:20:33,440
¿Qué hay de ti,
¿fue eso? Eso es Envidia.
349
00:20:33,740 --> 00:20:34,740
¿En-qué? Envidia.
350
00:20:34,880 --> 00:20:35,880
...
351
00:20:37,040 --> 00:20:40,380
Es lo que
llamar el aburrimiento.
352
00:20:40,720 --> 00:20:42,020
Bueno, ven aquí.
353
00:20:42,560 --> 00:20:43,560
Allí.
354
00:20:43,800 --> 00:20:45,540
He estado diciendo bien. En-wah.
355
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
Oh, apodo.
356
00:20:47,200 --> 00:20:48,280
Te llamaré Wee-Wee.
357
00:20:48,620 --> 00:20:49,620
No.
358
00:20:50,000 --> 00:20:51,100
¿Cómo
conduciendo? Ciérralo.
359
00:20:51,125 --> 00:20:52,560
Eh, basta.
360
00:20:53,040 --> 00:20:55,080
Es suficiente.
361
00:20:55,460 --> 00:20:58,276
Ahora, ahora, sé que las nuevas
emociones pueden a veces
362
00:20:58,288 --> 00:21:01,380
se sienten inútiles al principio
y sólo quieres...
363
00:21:02,330 --> 00:21:03,810
Sí, lo sé. ¿Por qué eres tan molesto?
364
00:21:04,770 --> 00:21:08,720
Pero he aprendido que cada
emoción es buena para Riley.
365
00:21:09,520 --> 00:21:10,520
Incluso el pavo.
366
00:21:11,750 --> 00:21:12,750
Vale, bien.
367
00:21:14,040 --> 00:21:15,260
Genial. Guíame.
368
00:21:15,580 --> 00:21:17,140
Muy bien, coge tus cosas y sígueme.
369
00:21:17,760 --> 00:21:19,220
Pero, ¿y nuestros amigos?
370
00:21:19,420 --> 00:21:21,220
La campana es nuestro futuro.
371
00:21:21,485 --> 00:21:23,710
Sí, estoy completamente de acuerdo.
Necesitamos nuevos amigos
372
00:21:23,722 --> 00:21:26,060
o si no estaremos totalmente
solos en el instituto.
373
00:21:26,460 --> 00:21:27,980
¿Verdad? Eres como, miau, soy un nitty.
374
00:21:28,140 --> 00:21:28,440
Allá vamos.
375
00:21:28,840 --> 00:21:31,100
Espérame. Gracias por mostrarme el lugar.
376
00:21:31,650 --> 00:21:32,740
Espera, ¿por qué hiciste eso?
377
00:21:33,085 --> 00:21:36,140
Lo siento, ¿qué he hecho?
Acabamos de dejar atrás a nuestros mejores amigos.
378
00:21:36,340 --> 00:21:38,416
Pero ¿qué pasa con los nuevos que
están a punto de conocer? No, vale.
379
00:21:38,440 --> 00:21:42,100
Estos próximos tres días necesitan
ser sobre la libertad y la gracia.
380
00:21:42,950 --> 00:21:46,200
Cierto, pero los próximos tres días podrían
determinar los próximos cuatro años de nuestras vidas.
381
00:21:46,350 --> 00:21:49,100
Creo que eso es exagerar un poco las cosas.
382
00:21:49,490 --> 00:21:51,560
Oh, no, no. Joy es tan de la vieja escuela.
383
00:21:52,140 --> 00:21:54,380
¿Cómo? Mira, todos tenemos un trabajo que hacer.
384
00:21:54,680 --> 00:21:56,620
Tú haces feliz a Riley.
La tristeza la pone triste.
385
00:21:56,880 --> 00:21:59,120
El miedo la protege de
las cosas aterradoras que puede ver.
386
00:21:59,420 --> 00:22:02,440
Y mi trabajo es protegerla
del miedo que no puede ver.
387
00:22:02,740 --> 00:22:04,380
Planifico el futuro.
388
00:22:04,700 --> 00:22:06,420
Puedo mostrarte. Te va a encantar esto.
389
00:22:09,200 --> 00:22:11,220
Lo estaba usando como portavasos.
390
00:22:11,690 --> 00:22:13,566
Bien, así que mi equipo ha
ejecutar todos los datos y estamos
391
00:22:13,578 --> 00:22:15,266
considerando los siguientes
escenarios probables.
392
00:22:15,290 --> 00:22:19,160
Primero, no nos tomamos este campamento en serio
y hacemos el tonto con libertad y gracia.
393
00:22:19,560 --> 00:22:21,360
Riley se ve muy mal frente a Val.
394
00:22:21,720 --> 00:22:23,828
No consigue impresionar al
entrenador, no llega a ser
395
00:22:23,840 --> 00:22:25,960
un firehawk, y finalmente
llega al instituto.
396
00:22:26,270 --> 00:22:30,520
No tiene a nadie. Come sola
y sólo los profesores saben su nombre.
397
00:22:30,960 --> 00:22:32,376
Vale, tú y yo vamos a ser amigos.
398
00:22:32,400 --> 00:22:34,460
Es una historia triste.
399
00:22:34,960 --> 00:22:36,320
Es una historia ridícula.
400
00:22:36,720 --> 00:22:39,280
Mira, de nuevo, me encanta la
energía para que seas tonto.
401
00:22:39,560 --> 00:22:40,920
Nada de esto ocurrirá realmente.
402
00:22:41,560 --> 00:22:42,980
Digas lo que digas, tú eres el jefe.
403
00:22:43,130 --> 00:22:47,380
Oh, ¿recuerdas cuando todos
finalmente subimos a la sede?
404
00:22:47,800 --> 00:22:50,120
Eso fue hace como 30 segundos, nostalgia.
405
00:22:50,490 --> 00:22:52,640
Sí, qué tiempos aquellos.
406
00:22:53,040 --> 00:22:53,420
Nostalgia.
407
00:22:53,900 --> 00:22:55,140
¿Qué se supone que ya está aquí?
408
00:22:55,320 --> 00:22:57,246
Aún te quedan unos 10
años, dos graduaciones,
409
00:22:57,258 --> 00:22:59,320
y la boda de un mejor amigo
antes de que te inviten,
410
00:22:59,445 --> 00:23:01,165
pero te mantendré al tanto, lo prometo.
411
00:23:01,800 --> 00:23:05,740
Hey, hey, todo el mundo se centra en
llevarnos a su sagrado santuario interior.
412
00:23:06,260 --> 00:23:07,260
Aquí estamos.
413
00:23:09,950 --> 00:23:11,980
Estas chicas son geniales.
414
00:23:12,030 --> 00:23:15,700
Guay y mayor.
No vamos a cambiar delante de ellos.
415
00:23:15,701 --> 00:23:18,300
Está bien.
Vestuarios y lugares de respeto mutuo.
416
00:23:18,600 --> 00:23:21,100
Eh, vamos.
Quiero que conozcas al otro parque de bomberos.
417
00:23:21,200 --> 00:23:22,200
¿Qué pasa?
418
00:23:22,610 --> 00:23:24,800
Oye, Riley es de Michigan.
419
00:23:25,630 --> 00:23:26,750
Vale, estamos atascados con eso.
420
00:23:26,920 --> 00:23:28,900
Genial. ¿De qué parte de Michigan
eres? No lo sé.
421
00:23:29,720 --> 00:23:30,780
Como ahora.
422
00:23:31,035 --> 00:23:33,880
Vale, parece que nos estamos comprometiendo
contra ciudades de Michigan.
423
00:23:34,120 --> 00:23:35,280
Tenemos que inventarnos algo.
424
00:23:35,440 --> 00:23:37,440
Soy de todas partes.
425
00:23:37,800 --> 00:23:39,220
Bien. Nos vemos por ahí.
426
00:23:39,620 --> 00:23:40,780
¿Quieres sentarte con nosotros?
427
00:23:40,880 --> 00:23:42,700
Quiere sentarse con nosotros.
428
00:23:43,360 --> 00:23:44,660
Todo es hermoso.
429
00:23:45,040 --> 00:23:46,760
No hay suficiente espacio para Brie y Grace.
430
00:23:47,440 --> 00:23:48,560
Vamos a sentarnos allí.
431
00:23:48,900 --> 00:23:51,860
Iba a quedarme sentado
con mis amigos, pero gracias de todos modos.
432
00:23:52,345 --> 00:23:54,760
Sí, vale. Lo siento.
433
00:23:55,440 --> 00:23:57,060
¿Era tan difícil?
434
00:23:57,400 --> 00:23:59,207
No, tienes toda la
en lo cierto. Esa decisión no es
435
00:23:59,219 --> 00:24:01,240
nos va a cazar para
el resto de nuestras vidas.
436
00:24:01,840 --> 00:24:03,540
Creo que lo estoy intentando.
437
00:24:04,380 --> 00:24:08,360
Hola, pequeña Riley, es
hora de saludarte.
438
00:24:08,361 --> 00:24:09,840
¡Cuidado!
439
00:24:10,560 --> 00:24:13,240
Bien, señoras, acomodémonos.
440
00:24:16,820 --> 00:24:17,820
¿Alegría?
441
00:24:18,580 --> 00:24:21,940
Señoras, instalarse significa sentar la cabeza.
442
00:24:22,410 --> 00:24:25,700
Necesito que te concentres, lo que significa
que ahora voy a necesitar tu móvil.
443
00:24:26,280 --> 00:24:27,280
A todos.
444
00:24:27,360 --> 00:24:28,360
Espera, ¿qué?
445
00:24:29,740 --> 00:24:33,220
Estás aquí para trabajar, no para dar vueltas.
446
00:24:33,760 --> 00:24:34,760
¿Lo tienes Anderson? Sí, entrenador.
447
00:24:36,200 --> 00:24:37,200
...
448
00:24:37,620 --> 00:24:39,760
Por favor, pongan todos sus teléfonos en la cesta.
449
00:24:39,785 --> 00:24:41,400
Recupéralos al final del campamento.
450
00:24:43,880 --> 00:24:44,880
Vaya.
451
00:24:45,140 --> 00:24:46,640
Entrenador, qué tonto.
452
00:24:47,340 --> 00:24:49,560
Joy, sólo tengo curiosidad,
quizá no pueda ayudarte.
453
00:24:49,561 --> 00:24:50,561
Gracias, ahora no.
454
00:24:50,760 --> 00:24:51,760
Lo sé, ¿verdad?
455
00:24:53,620 --> 00:24:54,060
¡No!
456
00:24:54,400 --> 00:24:55,640
¿Crees que esto es gracioso? Ajá.
457
00:24:56,100 --> 00:24:57,780
Bueno, ¿sabes qué más
es divertido? Las líneas de patinaje.
458
00:24:58,180 --> 00:25:00,280
¡Ahora, al hielo, señoritas!
459
00:25:00,780 --> 00:25:02,960
¿Por qué no me dices de verdad que me quieres, Joy?
460
00:25:03,100 --> 00:25:04,100
¿Por qué no?
461
00:25:04,700 --> 00:25:08,000
Wow, mi chico Joy, ella está
totalmente a su medida ahora.
462
00:25:08,040 --> 00:25:10,720
Oh, muchas gracias, wee-wee.
463
00:25:13,830 --> 00:25:15,560
¡Te estás quedando atrás, Anderson!
464
00:25:15,860 --> 00:25:16,860
¡Mantente más cerca!
465
00:25:17,080 --> 00:25:18,080
¡Ups!
466
00:25:18,800 --> 00:25:20,860
Muy bien, señoras, tómense un respiro.
467
00:25:21,320 --> 00:25:22,640
Te mueves con las cosas.
468
00:25:28,960 --> 00:25:31,610
Oh, Dios, las chicas de Michigan
tiene un comienzo difícil.
469
00:25:31,690 --> 00:25:33,630
Oh, no. ¿Están hablando de nosotros?
470
00:25:35,190 --> 00:25:36,876
Sí, no hay manera de que el entrenador la ponga
en el equipo si ella no puede conseguirlo juntos.
471
00:25:36,900 --> 00:25:40,230
Uh, vale, Danny. Como, ¿lo tenías todo
juntos cuando eras un primer hombre?
472
00:25:40,690 --> 00:25:41,830
Yo no era tan inmaduro.
473
00:25:42,470 --> 00:25:51,740
Danny, tú no...
Te tengo, grandullón.
474
00:25:54,280 --> 00:25:57,960
Siempre quise que la gente
hablara de nosotros, pero no así.
475
00:25:58,260 --> 00:26:00,100
Oh, Joy, ¿qué hacemos ahora?
476
00:26:00,660 --> 00:26:05,020
Podemos...
Tengo una idea. De acuerdo.
477
00:26:05,440 --> 00:26:08,540
Si podemos tener a Val de nuestro
lado, todo irá genial.
478
00:26:13,180 --> 00:26:14,180
¿Val? Hola, Riley.
479
00:26:14,360 --> 00:26:15,960
¿Qué pasa?
480
00:26:17,120 --> 00:26:18,120
I...
481
00:26:19,550 --> 00:26:22,360
Lo siento mucho. No era mi intención
hacer que todo el equipo se forrara.
482
00:26:22,640 --> 00:26:26,020
Me siento fatal. Te respeto mucho.
Nunca haría nada.
483
00:26:26,380 --> 00:26:28,580
Uh, están jugando en
un poco espeso, ¿no te parece?
484
00:26:28,740 --> 00:26:33,561
Joy, diriges el equipo de manera increíble, y
Realmente admiro a usted y el ... Gracias.
485
00:26:34,440 --> 00:26:36,160
Escucha, el entrenador fue muy duro contigo hoy.
486
00:26:36,600 --> 00:26:39,160
Eso no es malo.
Significa que estás en su radar.
487
00:26:39,700 --> 00:26:39,840
¿De verdad?
488
00:26:40,625 --> 00:26:42,425
Escucha, me alegro de que
vinieras y hablaras conmigo.
489
00:26:42,580 --> 00:26:44,580
Hey, vamos a tratar de estar en el mismo
equipo más tarde, ¿de acuerdo? Sí, genial.
490
00:26:44,660 --> 00:26:45,660
...
491
00:26:47,080 --> 00:26:47,480
¡Whoo!
492
00:26:47,980 --> 00:26:52,160
Oh, chicos, quiero decir, realmente
no fue nada. Sólo intento ayudar.
493
00:26:53,000 --> 00:26:54,000
Estoy de acuerdo.
494
00:26:54,480 --> 00:26:55,820
Gran trabajo, ansiedad.
495
00:26:56,660 --> 00:26:58,848
Yo retrocedí, tú
entraste, tienes a Riley
496
00:26:58,860 --> 00:27:01,060
de nuevo en marcha, ahora estoy
listo para volver a entrar.
497
00:27:01,320 --> 00:27:03,000
Uh, pero eso era sólo la primera parte de mi plan.
498
00:27:03,180 --> 00:27:04,180
¿Hay una segunda parte?
499
00:27:04,340 --> 00:27:06,220
Un buen plan tiene muchas partes, Joy.
500
00:27:06,760 --> 00:27:09,680
Bueno, señoras, vamos a formar
sus equipos para el resto del campamento.
501
00:27:10,035 --> 00:27:12,073
Pongámonos
en el centro.
502
00:27:12,085 --> 00:27:14,340
Equipo uno a la derecha,
equipo dos a la izquierda.
503
00:27:14,700 --> 00:27:15,260
Hagámoslo.
504
00:27:15,400 --> 00:27:17,036
Bueno, vamos a tener en
el mismo equipo, ¿verdad?
505
00:27:17,060 --> 00:27:18,060
Hola.
506
00:27:20,520 --> 00:27:21,420
Bueno, ¿qué pasa?
507
00:27:21,500 --> 00:27:23,300
Pero hemos prometido grandes y grandes, Joy.
508
00:27:23,580 --> 00:27:24,820
Tenemos que planificar el futuro.
509
00:27:27,720 --> 00:27:29,360
Vamos, Riley, mueve esos pies.
510
00:27:29,720 --> 00:27:31,960
Bow está en el equipo uno, quieres
estar en el equipo uno, vamos.
511
00:27:32,090 --> 00:27:33,660
Hizo una promesa a sus amigos.
512
00:27:34,230 --> 00:27:35,350
No va a romperlo.
513
00:27:35,690 --> 00:27:36,820
Oh, tienes tanta razón, Joy.
514
00:27:38,160 --> 00:27:39,240
¿Qué estás haciendo?
515
00:27:40,820 --> 00:27:43,300
No, no puedes tener eso. Devuelve eso.
516
00:27:46,420 --> 00:27:48,476
Joy, no sé de estas
cosas, pero hay que hacerlo.
517
00:27:48,500 --> 00:27:49,860
¡Espera, espera! ¡No!
518
00:27:58,880 --> 00:27:59,880
No.
519
00:28:00,290 --> 00:28:02,040
Un cambio de nota asusta, pero ¿qué?
520
00:28:02,041 --> 00:28:03,041
¿De verdad? Yo me encargo.
521
00:28:04,880 --> 00:28:06,160
...
522
00:28:07,860 --> 00:28:09,940
Muy bien, bienvenidos a RIT Michigan.
523
00:28:17,110 --> 00:28:18,310
Ese no es Riley.
524
00:28:18,530 --> 00:28:22,370
Lo sé, es una mejor manera de Riley
que no estará solo el año que viene.
525
00:28:22,580 --> 00:28:26,210
Le construimos un nuevo sentido
de sí misma, una nueva herida.
526
00:28:26,950 --> 00:28:29,290
No, no, no.
No puedes bajar con eso.
527
00:28:29,370 --> 00:28:31,270
Sobre mi cadáver en llamas.
528
00:28:33,300 --> 00:28:36,990
Lo siento mucho. Tenía tantas ganas
trabajar con ustedes.
529
00:28:38,010 --> 00:28:39,270
¿Qué estás haciendo?
530
00:28:40,100 --> 00:28:41,550
La vida de Riley es más compleja ahora.
531
00:28:41,750 --> 00:28:44,090
Requiere emociones
emociones que todos vosotros.
532
00:28:44,610 --> 00:28:46,570
Ya no eres lo que
ella necesita, Joy.
533
00:28:47,880 --> 00:28:49,610
¿Cómo se atreve, señora?
534
00:28:49,770 --> 00:28:51,350
No puedes embotellarnos.
535
00:28:51,650 --> 00:28:53,050
Es una gran idea.
536
00:28:55,290 --> 00:28:57,290
Y por lo tanto, sé que no es para siempre.
537
00:28:57,450 --> 00:29:00,690
Es sólo hasta que Riley llegue al equipo universitario, o...
hasta que cumpla 18, o quizás para siempre.
538
00:29:00,890 --> 00:29:01,490
No sé lo que digo.
539
00:29:01,491 --> 00:29:02,610
¡Adiós Riley!
540
00:29:05,970 --> 00:29:08,690
Vale, no te preocupes Riley,
estás en buenas manos.
541
00:29:09,010 --> 00:29:11,790
Ahora, cambiemos todo sobre ti.
542
00:29:20,950 --> 00:29:23,850
Una pregunta rápida.
¿Cómo se construye un nuevo Riley?
543
00:29:24,010 --> 00:29:25,850
Que me encanta, por cierto.
Un concepto increíble.
544
00:29:26,230 --> 00:29:29,530
Y les llevó 13
años construir el antiguo.
545
00:29:29,580 --> 00:29:31,660
Bueno, la buena noticia es que
no empezamos de cero.
546
00:29:32,810 --> 00:29:35,030
Quiero plantar agua la próxima vez.
547
00:29:42,310 --> 00:29:45,350
Si soy un Halcón de Fuego, no estaré solo.
548
00:30:12,920 --> 00:30:20,920
¿Nos estás poniendo en el mismo
lugar donde guardamos todos los secretos de Riley?
549
00:30:21,000 --> 00:30:22,000
No tenemos secretos.
550
00:30:22,450 --> 00:30:25,180
Sí, sí, sí, no tenemos secretos.
Estamos cometiendo un gran error.
551
00:30:25,181 --> 00:30:26,500
Nunca había oído eso antes.
552
00:30:30,440 --> 00:30:33,420
¡Nos reprimen! ¡Emociones!
553
00:30:34,720 --> 00:30:35,720
¿Estás preparado?
554
00:30:35,920 --> 00:30:36,920
¿Estás preparado?
555
00:30:37,060 --> 00:30:39,140
Va a estar bien. Totalmente bien.
556
00:30:39,280 --> 00:30:41,480
¡Hola! ¿Sabes
¿cómo llamamos a eso? Negación.
557
00:30:42,425 --> 00:30:44,160
¿Se puede decir negación?
558
00:30:45,600 --> 00:30:47,180
¡Hola amigos! Bienvenidos.
559
00:30:47,700 --> 00:30:50,180
Es tan bueno tener
aquí con nosotros hoy.
560
00:30:51,060 --> 00:30:52,060
¡Es Lucy!
561
00:30:52,760 --> 00:30:54,620
De ese programa preescolar que está haciendo Riley.
562
00:30:54,621 --> 00:30:57,840
¡Así es! Y he aquí un pequeño secreto.
563
00:30:59,620 --> 00:31:00,620
Riley es querida.
564
00:31:02,490 --> 00:31:04,550
Stone está ladrando
su curry como un ratón.
565
00:31:04,810 --> 00:31:06,870
Dirígete a la casa de Bluffie.
566
00:31:07,670 --> 00:31:08,670
Por favor, mátame.
567
00:31:08,910 --> 00:31:10,730
Bluffie, estamos en un verdadero aprieto.
568
00:31:11,100 --> 00:31:12,460
¿Podrías ayudarnos
a salir de aquí? Uh oh.
569
00:31:12,770 --> 00:31:15,250
Vamos a necesitar tu ayuda.
570
00:31:15,730 --> 00:31:17,190
¿Puedes encontrar una salida?
571
00:31:18,505 --> 00:31:20,850
¿Con quién estáis hablando, amigos míos?
572
00:31:22,230 --> 00:31:23,230
¿Ves una llave?
573
00:31:24,900 --> 00:31:27,230
Hmm. Yo tampoco.
574
00:31:27,830 --> 00:31:28,830
Vale, estamos bien.
575
00:31:28,930 --> 00:31:32,810
Así es. Bienvenido a tu destino eterno.
576
00:31:33,730 --> 00:31:35,070
¿Es Slashbag?
577
00:31:35,350 --> 00:31:38,350
Es un personaje de videojuego.
¿Por qué está aquí?
578
00:31:38,550 --> 00:31:41,010
Sí, siempre pensé que Riley
estaba enamorada de él en secreto.
579
00:31:41,240 --> 00:31:42,470
Nunca vi el atractivo.
580
00:31:42,910 --> 00:31:44,390
Anhelo ser un héroe.
581
00:31:45,030 --> 00:31:47,370
La oscuridad encierra mi pasado.
582
00:31:47,750 --> 00:31:49,850
No es el 100%.
583
00:31:52,430 --> 00:31:53,430
¿Quién es?
584
00:31:53,725 --> 00:31:55,910
Ese es el profundo y oscuro secreto de Riley.
585
00:31:56,570 --> 00:31:57,810
¿Cuál es el secreto? ¿Cuál es el secreto?
586
00:31:59,190 --> 00:32:00,190
No queremos saberlo.
587
00:32:00,630 --> 00:32:04,110
El secreto de Riley. Una emoción rebelde
se ha apoderado del cuartel general.
588
00:32:04,490 --> 00:32:06,070
Ahora, si pudieras abrir el tarro.
589
00:32:06,430 --> 00:32:08,050
Hola, niños. Aprendamos algo de magia.
590
00:32:08,510 --> 00:32:09,790
¿Sabes de dónde se rompió?
591
00:32:10,350 --> 00:32:11,550
Te sacamos de ese tarro.
592
00:32:11,950 --> 00:32:13,490
Entonces sácanos de este sitio.
593
00:32:13,650 --> 00:32:17,010
No, Bluffie.
No podemos cambiar su destino.
594
00:32:17,490 --> 00:32:18,690
Todos fuimos desterrados aquí.
595
00:32:19,740 --> 00:32:21,630
Amigo, estoy en forma. Inútil.
596
00:32:22,430 --> 00:32:25,750
No te atrevas a decir eso.
No mereces que te tiren.
597
00:32:26,010 --> 00:32:29,370
Oh, una vez que me vaya.
¿Recuerdas su poder, pequeño?
598
00:32:29,830 --> 00:32:31,290
¡Voy por ti, Riley!
599
00:32:31,670 --> 00:32:33,150
¿Ah, sí? ¿Qué es esto?
600
00:32:34,910 --> 00:32:35,910
¡Vamos!
601
00:32:36,210 --> 00:32:39,790
Escúchame, cuchilla de tierra.
Nadie es totalmente inútil.
602
00:32:40,110 --> 00:32:43,350
Pero soy un guerrero
maldito con un ataque débil.
603
00:32:43,530 --> 00:32:46,190
Entonces debes hacer de tu maldición tu don.
604
00:32:48,160 --> 00:32:51,430
¡Protegeos, amigos
¡Amigos, o los liberaré!
605
00:33:01,170 --> 00:33:03,110
Gran trabajo, oscuro secreto.
606
00:33:04,250 --> 00:33:05,910
Ahora te toca a ti ayudarnos.
607
00:33:06,290 --> 00:33:08,610
Mi bolsa es sólo una cosa
para sacarnos de aquí.
608
00:33:09,170 --> 00:33:10,170
¿Todo el mundo está muerto?
609
00:33:11,010 --> 00:33:12,270
¡Oh, Pouchy!
610
00:33:13,400 --> 00:33:15,030
¡Oh, Pouchy! Hola a todos.
611
00:33:18,125 --> 00:33:20,390
Soy Pouchy.
612
00:33:20,750 --> 00:33:22,010
¿Pouchy? Tenemos que escapar.
613
00:33:22,370 --> 00:33:24,170
¿Tiene algo que pueda ayudarnos?
614
00:33:24,270 --> 00:33:28,150
Tengo muchos artículos.
¿Cuál crees que funcionará mejor?
615
00:33:28,585 --> 00:33:33,290
¿Un tomate, una rana o dinamita explosiva?
616
00:33:33,490 --> 00:33:34,490
Por el amor de Dios.
617
00:33:36,690 --> 00:33:41,150
¡Hurra! Lo logramos, todos.
Vamos a ver. La semana hizo de las suyas.
618
00:33:42,030 --> 00:33:43,030
¡No hay tiempo!
619
00:33:43,520 --> 00:33:45,190
Gracias, amigos. Debo...
620
00:33:45,740 --> 00:33:47,930
Debo estar creyendo en ti.
621
00:33:48,670 --> 00:33:50,050
¿Y el secreto oscuro?
622
00:33:54,590 --> 00:33:56,550
Sí, probablemente sea lo mejor para todos.
623
00:33:56,890 --> 00:33:59,010
¡Oye! ¿Quién te dejó salir? Vuelve ahí dentro.
624
00:33:59,150 --> 00:34:00,250
¿Qué vamos a hacer?
625
00:34:00,820 --> 00:34:06,330
Oh, asqueado. Como una vez creíste
en mí, ahora creeré en mí mismo.
626
00:34:12,130 --> 00:34:13,130
Espera, ¿qué?
627
00:34:22,510 --> 00:34:25,710
¡Eh, eh, eh!
628
00:34:35,470 --> 00:34:39,250
Adiós, amigos. ¡Vamos, Destiny!
629
00:34:40,410 --> 00:34:42,410
Hay una tapa para cada olla.
630
00:34:45,190 --> 00:34:46,190
¡Vamos! ¿Qué hacemos?
631
00:34:46,270 --> 00:34:47,870
¡Whoa, Ingrid, para! ¿Adónde vas?
632
00:34:48,050 --> 00:34:50,570
Um, de vuelta al cuartel general para ayudar a Riley.
633
00:34:50,910 --> 00:34:56,610
Riley no está ahí arriba. Está ahí fuera.
No podemos volver sin su sentido de ayuda.
634
00:34:56,790 --> 00:35:02,110
¿Quieres que vayamos hasta el
fondo de la mente? ¿Estás loco?
635
00:35:02,315 --> 00:35:03,950
Buena alegría. ¿Cómo vamos?
636
00:35:04,370 --> 00:35:04,810
¡Vamos!
637
00:35:04,970 --> 00:35:05,970
¡Alto ahí!
638
00:35:07,190 --> 00:35:10,430
¿Cómo llegaremos allí?
¿Tienes siquiera un plan, Joy?
639
00:35:10,670 --> 00:35:13,070
Apuesto a que la ansiedad
un plan realmente bueno.
640
00:35:13,071 --> 00:35:14,871
Ojalá tuviera un plan.
¿Quién no tiene un plan?
641
00:35:15,190 --> 00:35:17,391
Mira, ella no es la única
que puede olvidar el futuro.
642
00:35:17,650 --> 00:35:21,670
Primero, todo lo que tenemos que hacer es...
dame un segundo.
643
00:35:22,650 --> 00:35:24,210
Oh, sigue la corriente de la conciencia.
644
00:35:25,200 --> 00:35:28,090
Y luego tomamos un flotador fácil de los 90
hasta el fondo de la mente.
645
00:35:28,290 --> 00:35:29,530
Donde están todos los malos recuerdos.
646
00:35:29,630 --> 00:35:33,050
Exacto, y allí encontraremos
la Riley que conocemos y amamos.
647
00:35:33,430 --> 00:35:36,950
Le devolveremos el sentido de sí misma,
y entonces Riley volverá a ser Riley.
648
00:35:37,170 --> 00:35:39,451
Vale, te lo voy a dar.
Eso podría funcionar.
649
00:35:39,550 --> 00:35:41,650
Sí, podría. Y luego le digo a la ansiedad,
650
00:35:42,100 --> 00:35:44,650
Oye, oye, ya no te preocupes tanto.
651
00:35:44,985 --> 00:35:48,510
Y ella dirá, oh, Joy, yo nunca
pensé en eso antes, gracias.
652
00:35:48,700 --> 00:35:50,086
Y entonces nos abrazamos y nos convertimos en sus amigos.
653
00:35:50,110 --> 00:35:51,510
Y entonces estoy hundiendo a la oscuridad.
654
00:35:52,790 --> 00:35:53,790
¿Qué? No, ira.
655
00:35:53,850 --> 00:35:55,430
Vale, bien. No jugar.
656
00:35:56,970 --> 00:35:59,170
No te preocupes, sé
dónde está el arroyo.
657
00:35:59,590 --> 00:36:00,946
Satins y yo hemos estado aquí antes.
658
00:36:00,970 --> 00:36:03,790
Oh, Joy, esto no es un callejón sin salida.
659
00:36:04,030 --> 00:36:06,050
Esos son los peores finales.
660
00:36:06,750 --> 00:36:09,010
Todo cambia muy deprisa.
661
00:36:09,810 --> 00:36:10,930
Así que estamos perdidos.
662
00:36:11,280 --> 00:36:13,570
No, nunca estás perdido si te diviertes.
663
00:36:13,571 --> 00:36:14,870
Nadie se está divirtiendo, Joy.
664
00:36:15,050 --> 00:36:16,050
Oh, vamos.
665
00:36:16,220 --> 00:36:18,290
Mira, un raso. Se lo está pasando muy bien.
666
00:36:19,370 --> 00:36:21,230
Creía que sabías adónde ibas.
667
00:36:21,410 --> 00:36:23,350
Lo hago, lo hice. Sólo necesito un momento.
668
00:36:23,510 --> 00:36:24,070
Ella no lo sabe.
669
00:36:24,350 --> 00:36:25,710
Hemos vuelto.
670
00:36:26,490 --> 00:36:28,050
Oh, Riley está despierta.
671
00:36:28,585 --> 00:36:30,706
Espera, se ha levantado muy temprano.
¿Qué le están haciendo?
672
00:36:31,010 --> 00:36:32,410
Vamos, encontraremos otra manera.
673
00:36:34,010 --> 00:36:35,950
No te preocupes, Riley. Ya vamos.
674
00:36:43,475 --> 00:36:45,370
¿Por qué madrugamos tanto?
675
00:36:45,990 --> 00:36:47,970
Porque, uno de mí, nosotros
necesitamos acelerar las cosas.
676
00:36:48,170 --> 00:36:51,970
Y eso significa que vamos al hielo temprano y
práctica como nunca hemos practicado antes.
677
00:36:52,510 --> 00:36:54,010
¿No somos ya buenos
en hockey? Somos buenos.
678
00:36:54,230 --> 00:36:54,790
...
679
00:36:54,970 --> 00:36:56,850
Pero los firehocks son geniales.
680
00:36:57,150 --> 00:36:58,150
Así es.
681
00:37:01,010 --> 00:37:03,370
Cada vez que fallamos
patinamos una vuelta alrededor de la pista.
682
00:37:03,790 --> 00:37:05,590
El hockey no es un juego, es un deporte.
683
00:37:18,490 --> 00:37:19,890
Ha sido increíble.
684
00:37:20,310 --> 00:37:23,070
Tenemos que ser así de buenos siempre.
Vamos a correr de nuevo.
685
00:37:23,290 --> 00:37:25,790
Hey, ves, no soy el único
al que le gusta empezar temprano.
686
00:37:25,930 --> 00:37:27,990
¿Os habéis caído? Tenemos la misma idea.
687
00:37:28,230 --> 00:37:30,870
Somos básicamente la misma persona.
Vamos a ser mejores amigos.
688
00:37:31,170 --> 00:37:32,290
¿Cuánto tiempo llevas
estado aquí? No lo sé.
689
00:37:32,640 --> 00:37:34,270
Tal vez ahora.
690
00:37:34,975 --> 00:37:36,736
Sólo quería conseguir
algo de tiempo extra en el hielo.
691
00:37:36,950 --> 00:37:38,210
A mí me pasa lo mismo.
692
00:37:38,610 --> 00:37:40,050
Dios mío. Ella nos entiende.
693
00:37:40,190 --> 00:37:40,450
¿Lo veis?
694
00:37:40,750 --> 00:37:40,910
Sólo quería conseguir
algo de tiempo extra en el hielo.
695
00:37:40,960 --> 00:37:42,640
Le dije a las otras chicas que lo habías descubierto.
696
00:37:42,710 --> 00:37:44,290
Tienes lo que hace falta para ser el mejor.
697
00:37:47,020 --> 00:37:49,330
Mira, esto va genial.
698
00:37:49,910 --> 00:37:52,450
Sí, pero necesitamos gustarle de verdad a Val.
699
00:37:52,630 --> 00:37:54,590
Deberíamos hacerle muchas preguntas a Val.
700
00:37:54,970 --> 00:37:56,451
A la gente le encanta hablar de sí misma.
701
00:37:56,910 --> 00:37:59,550
¿Cómo fue tu primer
en los Firehocks?
702
00:37:59,890 --> 00:38:03,150
Quiero decir, hay mucho trabajo. Mucho.
703
00:38:04,055 --> 00:38:08,070
Pero también es como conocí a mi mejor amigo.
Val está compartiendo cosas con nosotros.
704
00:38:08,470 --> 00:38:11,530
Oye, algunos de nosotros vamos a
pasar el rato esta noche, pedir algo de comida.
705
00:38:11,850 --> 00:38:12,850
Deberías venir.
706
00:38:12,990 --> 00:38:14,430
Oh, una invitación exclusiva.
707
00:38:15,130 --> 00:38:16,130
¡Nos vamos!
708
00:38:16,500 --> 00:38:18,430
¿De verdad? Por supuesto. Será divertido.
709
00:38:18,850 --> 00:38:20,890
Muy bien, señoritas. Vamos a calentar.
710
00:38:22,470 --> 00:38:23,470
Hola, Riley.
711
00:38:23,770 --> 00:38:24,030
Hola.
712
00:38:24,470 --> 00:38:26,350
No compartimos Val con ellos.
713
00:38:26,970 --> 00:38:28,451
Las madrugadas me dan mucha hambre.
714
00:38:28,730 --> 00:38:32,410
Lo sé, ¿verdad? Daría cualquier cosa
por un trozo de pizza ahora mismo.
715
00:38:32,990 --> 00:38:36,690
¡Papá! Ves, te dije que lo encontraría
en la corriente de la conciencia.
716
00:38:37,270 --> 00:38:39,550
¡Vaya! Nuestra chica tiene hambre.
717
00:38:39,830 --> 00:38:41,030
¿Qué tal algo
delicioso? Pescado hondo.
718
00:38:41,530 --> 00:38:42,530
...
719
00:38:42,710 --> 00:38:44,270
Ah, y todavía está caliente.
720
00:38:44,610 --> 00:38:46,670
Ese es tu queso, nena. Eso es divertido.
721
00:38:46,810 --> 00:38:50,150
Pero he estado tratando de decirte,
que no podemos devolver el tubo, Joy.
722
00:38:50,880 --> 00:38:53,490
Alguien tiene que estar en
la consola para llamarnos.
723
00:38:53,710 --> 00:38:55,210
Ella tiene razón. Estaríamos varados.
724
00:38:55,830 --> 00:38:57,050
Sí, la ansiedad
pensado en eso.
725
00:38:57,070 --> 00:38:58,770
Bueno, lo hice. Bueno. De acuerdo.
726
00:39:00,610 --> 00:39:04,270
Por lo tanto, alguien va a tener que arrastrarse hasta
por ese tubo y volver al cuartel general.
727
00:39:04,470 --> 00:39:06,150
Y en el momento adecuado, tráenos de vuelta.
728
00:39:06,170 --> 00:39:08,130
Oh, lo haré. Lo haré.
729
00:39:08,150 --> 00:39:09,490
No lo creo, Pundi. Folker.
730
00:39:09,690 --> 00:39:10,350
Esto es lo que pasa.
731
00:39:10,390 --> 00:39:11,210
Nunca fuiste una opción.
732
00:39:11,370 --> 00:39:11,870
Gracias, señor.
733
00:39:12,080 --> 00:39:14,050
¿Quieres que me arrastre por un tubo?
¿Y esto?
734
00:39:14,670 --> 00:39:15,670
Sí, no va a pasar.
735
00:39:19,030 --> 00:39:21,210
Oh, no. Yo no.
736
00:39:21,450 --> 00:39:23,110
Sí, tristeza. Podrías hacerlo.
737
00:39:23,280 --> 00:39:25,290
Conoces la consola mejor que nadie.
738
00:39:25,760 --> 00:39:27,550
Has leído los manuales de principio a fin.
739
00:39:27,730 --> 00:39:32,610
Quiero decir, tú dices eso, pero yo sé mucho
mucho menos sobre el manual 28, capítulo 7,
740
00:39:32,611 --> 00:39:35,890
y cómo recordar objetos no
de lo que la mayoría de la gente cree.
741
00:39:35,970 --> 00:39:38,830
Me estás dando la razón, tristeza.
Eso suena como un sí.
742
00:39:39,430 --> 00:39:41,050
Pundi, Pundi. ¿Quieres amigos otra vez?
743
00:39:41,210 --> 00:39:42,590
Ooh, walkie-talkies. Toma.
744
00:39:43,080 --> 00:39:44,786
Comprobado, comprobado, comprobado. ¿Me oyes?
Tengo que pulsar el botón.
745
00:39:44,810 --> 00:39:46,310
Go for joy. Entendido. Cambio.
746
00:39:46,510 --> 00:39:49,706
Me encantan. Te haremos una señal cuando
lleguemos, y luego nos traes de vuelta.
747
00:39:49,730 --> 00:39:52,630
Oh, tristeza.
Es la forma más rápida de unos diez cuartos.
748
00:39:52,870 --> 00:39:55,930
No puedo hacerlo. No soy fuerte como tú.
749
00:39:56,030 --> 00:39:59,070
Te conozco, tristeza. Eres fuerte.
750
00:39:59,570 --> 00:40:03,630
No puedo darte ejemplos específicos
ahora mismo, pero tienes esto.
751
00:40:05,960 --> 00:40:07,850
No mires hacia abajo y sigue moviéndote.
752
00:40:12,410 --> 00:40:14,010
Se pondrá bien.
753
00:40:15,050 --> 00:40:16,050
¿Verdad? 50-50.
754
00:40:16,460 --> 00:40:17,650
¿Quieres uno?
755
00:40:19,110 --> 00:40:21,930
Pero odiamos esas cosas.
Saben a cartón.
756
00:40:22,870 --> 00:40:24,370
No podemos decirle que no a Val.
757
00:40:24,750 --> 00:40:26,430
Vale, no, tienes mucha razón.
758
00:40:26,870 --> 00:40:28,930
Como quieras, Valley. Ese es el espíritu.
759
00:40:29,810 --> 00:40:31,810
Envidia, creo que estás realmente en la zona.
760
00:40:32,150 --> 00:40:33,550
Toma el volante. Ahora vuelvo.
761
00:40:33,650 --> 00:40:35,986
Ella me eligió. Ella me eligió.
¿Viste eso en el camino? Ella me eligió.
762
00:40:36,010 --> 00:40:37,670
Te preocupas demasiado por las cosas.
763
00:40:40,730 --> 00:40:43,130
Tengo un personaje muy interesante.
764
00:40:43,750 --> 00:40:49,330
Es como... ¿Por qué tengo... ¿Por qué
tengo cartón? Ahí está.
765
00:40:50,250 --> 00:40:51,250
Oh, espera.
766
00:40:51,950 --> 00:40:54,070
¿Qué le están haciendo
allí arriba?
767
00:40:54,150 --> 00:40:55,750
No lo sé, pero tenemos que irnos.
768
00:40:56,230 --> 00:40:56,950
¡No puede ser!
769
00:40:56,951 --> 00:40:58,830
Tenemos que reunirnos con ella.
770
00:40:58,930 --> 00:41:00,630
¡No! Vale, bien.
771
00:41:01,640 --> 00:41:02,640
¡Ew! ¡Ew!
772
00:41:04,850 --> 00:41:06,590
Rose, creo que voy a vomitar.
773
00:41:19,285 --> 00:41:21,930
Si soy bueno en el hockey, tendré amigos.
774
00:41:32,120 --> 00:41:34,470
Bien, Srta. Riley, espere un momento, Michigan.
775
00:41:34,630 --> 00:41:38,310
Muy bien, señoras. Gran día hoy.
Tómenlo con calma esta noche.
776
00:41:38,690 --> 00:41:38,990
¡Sí!
777
00:41:39,310 --> 00:41:43,830
Este es el momento que hemos estado esperando.
Tiempo de fiesta sin nuestras futuras mejores amigas.
778
00:41:44,890 --> 00:41:46,371
¿Por qué nos detenemos?
¿Qué está pasando? Ahí está.
779
00:41:46,840 --> 00:41:50,030
El cuaderno rojo.
780
00:41:50,170 --> 00:41:51,910
No lo veas así.
781
00:41:51,911 --> 00:41:52,970
¿Cómo la asustas?
782
00:41:52,990 --> 00:41:54,030
¿Por qué iba a asustarme?
783
00:41:54,690 --> 00:41:57,051
Sólo porque todo lo que
lo que el entrenador piensa de ti está ahí.
784
00:41:57,270 --> 00:41:58,930
Lo bueno y lo malo.
785
00:41:59,030 --> 00:42:01,750
Tanto si te quiere en el equipo como si no.
786
00:42:01,920 --> 00:42:02,920
Chicos, demasiado.
787
00:42:03,110 --> 00:42:03,290
La verdad. La verdad.
788
00:42:04,030 --> 00:42:05,030
...
789
00:42:06,010 --> 00:42:07,651
¿Qué crees que ha
escrito sobre nosotros? No lo sé.
790
00:42:07,690 --> 00:42:09,490
¿Crees que es malo?
791
00:42:09,650 --> 00:42:11,350
Bueno, no lo había hecho hasta ahora.
792
00:42:11,750 --> 00:42:14,406
¿Qué pasa si ella ha hecho una lista de todos sus
jugadores favoritos y no estamos en ella?
793
00:42:14,430 --> 00:42:16,410
O una lista de todos los
peores jugadores.
794
00:42:16,570 --> 00:42:20,310
¿Los peores? No estamos en ninguna de las dos listas.
Hemos llegado a la oscuridad.
795
00:42:21,300 --> 00:42:23,930
Siento interrumpirte,
pero se están alejando.
796
00:42:24,200 --> 00:42:25,610
Pero nunca los pierdes.
797
00:42:27,710 --> 00:42:31,370
Bien, primera gran mano con el grupo.
Nos acaban de pedir que casual.
798
00:42:31,840 --> 00:42:34,210
Uh, ¿por qué nuestros brazos se balancean
así cuando caminamos?
799
00:42:34,490 --> 00:42:35,490
Intenta mantenerlos quietos.
800
00:42:36,030 --> 00:42:37,030
¡Parece una locura!
801
00:42:37,470 --> 00:42:40,070
Bueno, camina como Yeti.
Nuestros brazos tienen ritmo.
802
00:42:41,130 --> 00:42:42,390
¡No, lo estás empeorando!
803
00:42:42,630 --> 00:42:45,210
Esa no era mi intención.
¡Lo siento por intentar algo!
804
00:42:45,910 --> 00:42:47,530
¿Para qué crees que sirve el libro?
805
00:42:47,990 --> 00:42:48,990
Qué bien.
806
00:42:49,030 --> 00:42:50,271
Quiero decir, estoy muy orgulloso de ti.
807
00:42:51,735 --> 00:42:52,856
¿De qué te ríes?
808
00:42:52,950 --> 00:42:54,536
¿Alguien sabe de qué se ríe
se ríe la gente guay? No lo sé.
809
00:42:54,560 --> 00:42:56,396
Estábamos demasiado centrados
en lo de las armas.
810
00:42:56,420 --> 00:42:57,770
Haz como si entendiéramos el chiste.
811
00:43:05,000 --> 00:43:07,790
Así que, ¡lo siento por inventarme el bosque!
812
00:43:08,310 --> 00:43:09,470
¿Qué te pasa?
813
00:43:09,590 --> 00:43:10,590
No me gusta este buque.
814
00:43:10,670 --> 00:43:11,490
Bueno, eso es todo lo que tenemos.
815
00:43:11,610 --> 00:43:13,130
¿Cuánto falta para que lleguemos?
816
00:43:13,210 --> 00:43:14,430
Llegaremos cuando lleguemos.
817
00:43:14,450 --> 00:43:16,750
Apuesto a que Anxiety sabría
cuánto tiempo al minuto.
818
00:43:16,870 --> 00:43:18,710
Bueno, ella lo sabe
todo, ¿verdad?
819
00:43:18,830 --> 00:43:21,230
Mira, no me gustan sus palabras,
y no me gustan sus acciones.
820
00:43:21,310 --> 00:43:22,690
Creo que puedo cambiarla.
821
00:43:22,691 --> 00:43:23,691
¿Sabes una cosa?
822
00:43:23,870 --> 00:43:25,090
¿A quién le gusta el pan de plátano?
823
00:43:25,470 --> 00:43:26,470
¡Arriba las manos!
824
00:43:26,710 --> 00:43:27,970
Me encanta el pan de plátano.
825
00:43:29,850 --> 00:43:30,850
Hola, Michigan.
826
00:43:31,290 --> 00:43:32,290
¿Cuál es su grupo favorito?
827
00:43:33,690 --> 00:43:37,152
Uh ... Todo el mundo me dice que hay
sólo una respuesta correcta a esta pregunta.
828
00:43:38,410 --> 00:43:39,410
¡Levántate y brilla!
829
00:43:39,680 --> 00:43:40,680
¡Son increíbles!
830
00:43:40,930 --> 00:43:41,930
Levántate y brilla
831
00:43:42,170 --> 00:43:44,790
Yo estaba encima de ellos en la escuela media.
832
00:43:44,850 --> 00:43:45,010
¿Hablas en serio?
833
00:43:45,570 --> 00:43:46,770
Sí, era un poco femenina.
834
00:43:46,950 --> 00:43:47,130
¿De verdad?
835
00:43:47,510 --> 00:43:50,010
No, necesitamos una banda que les parezca guay.
836
00:43:50,130 --> 00:43:51,330
Eso es lo que realmente nos gusta.
837
00:43:51,331 --> 00:43:53,250
Llamaremos a todo lo que sabemos de música.
838
00:44:09,490 --> 00:44:11,770
Hemos sido una canción genial, ¿verdad?
839
00:44:14,530 --> 00:44:15,530
Triplique los itonos.
840
00:44:15,630 --> 00:44:16,510
Haremos una canción.
841
00:44:16,570 --> 00:44:17,390
Haremos un vídeo.
842
00:44:17,530 --> 00:44:17,650
Haremos un vídeo.
843
00:44:17,970 --> 00:44:19,470
Va a haber algo ahí.
844
00:44:19,471 --> 00:44:20,870
Estamos trabajando para que sea genial.
845
00:44:23,530 --> 00:44:24,870
Este es el primero que tenemos.
846
00:44:25,310 --> 00:44:26,890
Es sobre todo jingles y patos.
847
00:44:27,290 --> 00:44:27,610
Sí, hermano.
848
00:44:27,990 --> 00:44:31,290
Pero quiero decir, no te sigue
como Get Up and Glow, ¿verdad?
849
00:44:31,910 --> 00:44:32,990
Vale, que no cunda el pánico.
850
00:44:33,310 --> 00:44:33,650
¿Qué utilizamos?
851
00:44:33,810 --> 00:44:36,830
Si no nos gusta su música,
no necesitamos sobre... ¿Qué?
852
00:44:37,450 --> 00:44:38,190
¿De qué se trataba?
853
00:44:38,230 --> 00:44:38,650
¿El álbum?
854
00:44:38,890 --> 00:44:39,330
Disculpa, Mark.
855
00:44:39,610 --> 00:44:42,590
He estado esperando toda mi
toda mi vida.
856
00:44:43,570 --> 00:44:44,570
Ah, sí.
857
00:44:44,630 --> 00:44:46,750
Me encanta Get Up and Glow.
858
00:44:47,350 --> 00:44:48,830
Me encanta Get Up and Glow.
859
00:44:49,470 --> 00:44:50,470
Dios mío.
860
00:44:53,870 --> 00:44:56,650
¿Sigues aquí?
861
00:44:57,390 --> 00:44:58,430
¡Vuelvo a casa!
862
00:45:00,310 --> 00:45:01,310
¡Adiós!
863
00:45:06,250 --> 00:45:07,490
Déjame estar aquí. Vamos.
864
00:45:09,360 --> 00:45:11,170
¿Qué es eso?
865
00:45:11,330 --> 00:45:12,430
Es un sarcasmo.
866
00:45:12,850 --> 00:45:14,070
Puede abrirse kilómetros.
867
00:45:14,490 --> 00:45:15,490
¡Sálvese quien pueda!
868
00:45:16,660 --> 00:45:17,770
¿Sarcasmo? ¿En serio?
869
00:45:26,210 --> 00:45:30,177
Bien, Joy, si no podemos seguir la corriente...
no sabemos a dónde vamos. Y si no sabemos
870
00:45:30,189 --> 00:45:34,210
a donde vamos, ¡no podemos seguir la corriente!
Es un bucle sin fin de tragedias y consecuencias.
871
00:45:34,950 --> 00:45:36,230
O podríamos añadir a esos tipos.
872
00:45:36,770 --> 00:45:37,770
Ah, sí, o eso.
873
00:45:37,990 --> 00:45:40,970
¡Qué suerte hemos tenido de encontrarnos con vosotros!
874
00:45:41,290 --> 00:45:46,790
¡Qué suerte hemos tenido de encontrarnos con vosotros!
875
00:45:48,030 --> 00:45:50,850
Por favor. Necesitamos su ayuda.
876
00:45:51,355 --> 00:45:53,350
¡Necesitamos tu ayuda!
877
00:45:53,930 --> 00:45:55,150
¿Cuál es su problema?
878
00:45:55,570 --> 00:45:57,270
Sólo tienes que encender el encanto.
879
00:45:58,320 --> 00:46:02,430
¡Oye! ¡Apuesto a que eres el mejor
¡equipo de grúas del mundo!
880
00:46:03,150 --> 00:46:04,990
Vaya, esos tipos son idiotas.
881
00:46:06,570 --> 00:46:08,690
Vaya, esos tipos son idiotas.
882
00:46:09,480 --> 00:46:12,670
Sí, Get Up and Glow es increíble.
883
00:46:13,230 --> 00:46:14,750
Riley, ¿de qué estás hablando?
884
00:46:15,050 --> 00:46:16,210
Nos encanta Get Up and Glow.
885
00:46:16,370 --> 00:46:17,870
Oh, hola chicos.
886
00:46:18,270 --> 00:46:22,050
Oh, ¿por qué nuestros mejores amigos siempre
tratando de salir con nosotros? Vamos, Riley.
887
00:46:22,110 --> 00:46:24,410
Acabamos de ir a sus conciertos.
888
00:46:25,250 --> 00:46:26,910
Sí, estoy seguro, pero como...
889
00:46:27,310 --> 00:46:28,570
¿Cómo? Lo pasamos muy bien.
890
00:46:28,790 --> 00:46:29,930
Grace, no estás ayudando.
891
00:46:30,930 --> 00:46:32,850
Sí, lo pasamos muy bien.
892
00:46:33,850 --> 00:46:34,850
¡Qué bien!
893
00:46:37,130 --> 00:46:38,950
¿Por qué no pueden dejarla en paz?
894
00:46:39,300 --> 00:46:40,650
¿Qué vamos a hacer ahora, Joy?
895
00:46:40,890 --> 00:46:43,150
Vamos por el camino largo, que es el mejor.
896
00:46:43,151 --> 00:46:45,430
¡Estira esos puñales de jamón! ¡Vamos!
897
00:46:46,960 --> 00:46:48,310
La mejor noche de mi vida.
898
00:46:48,610 --> 00:46:50,550
Bueno, esto ha sido muy divertido.
899
00:46:51,230 --> 00:46:52,930
Extremadamente, pero vamos a ir ahora.
900
00:46:53,210 --> 00:46:54,210
Vale, ¡adiós!
901
00:46:55,470 --> 00:46:57,490
Esta es la mejor parte, Riley.
902
00:46:57,510 --> 00:46:58,510
Esto no debería ser bueno.
903
00:47:00,840 --> 00:47:03,721
¿Lo veis? Mientras nos guste lo que a ellos
nos gusta, tenemos todos los amigos que necesitamos.
904
00:47:05,170 --> 00:47:07,090
Bueno, creo que voy a dar por terminada la noche.
905
00:47:07,170 --> 00:47:07,750
¿En serio?
906
00:47:08,110 --> 00:47:09,110
Sí, es tarde.
907
00:47:09,470 --> 00:47:11,766
Además, creo que quieres dormir un poco
dormir antes de la práctica de mañana.
908
00:47:11,790 --> 00:47:12,290
¿Qué es el scrimmage?
909
00:47:12,690 --> 00:47:15,470
Um, es sólo algo que
Co-Chos hace en el último día.
910
00:47:15,690 --> 00:47:17,090
Así que Val entró en el equipo como novato.
911
00:47:17,370 --> 00:47:18,130
¡Oh, hasta ahí!
912
00:47:18,365 --> 00:47:21,790
Y Val marcó dos goles.
Ningún novato ha hecho eso nunca.
913
00:47:21,870 --> 00:47:22,870
¡Danny, para!
914
00:47:23,010 --> 00:47:26,450
Técnicamente, no es su try-off
para el próximo año, pero básicamente lo es.
915
00:47:27,360 --> 00:47:28,810
Lo harás muy bien. Sé tú mismo.
916
00:47:29,520 --> 00:47:32,430
¿Lo has oído? Podríamos
convertirnos en un gallo de fuego, como, ¡mañana!
917
00:47:32,790 --> 00:47:36,150
Uh, ¿cómo podemos ser nosotros mismos
si nuestro nuevo yo aún no está listo?
918
00:47:36,730 --> 00:47:39,310
¡Excelente punto!
Bajemos estos recuerdos por las escaleras.
919
00:47:50,740 --> 00:47:52,250
¿Eso es brócoli?
920
00:47:53,580 --> 00:47:55,690
Cada vez nos adentramos más en ella.
921
00:47:55,955 --> 00:47:59,235
Gran observación. El largo camino resultó
a ser un poco más largo de lo que pensaba.
922
00:47:59,290 --> 00:48:00,610
De todos modos, ¿quién quiere cantar una canción?
923
00:48:00,850 --> 00:48:03,130
Conozco una canción. Se llama Me rindo.
924
00:48:03,370 --> 00:48:04,790
¿Cuatro? Juguemos al juego de la tranquilidad.
925
00:48:05,030 --> 00:48:06,030
Uno, dos, tres.
926
00:48:06,150 --> 00:48:07,150
¡Silencio!
927
00:48:07,280 --> 00:48:09,630
Te diré lo que hacemos.
Volvemos arriba y nos rendimos.
928
00:48:09,631 --> 00:48:11,150
Oye, Val, ahora no es el momento.
929
00:48:11,670 --> 00:48:13,910
Esto es inútil.
Rio Riley está ahí arriba en alguna parte.
930
00:48:14,210 --> 00:48:15,571
Y nunca vamos a encontrarla.
931
00:48:17,420 --> 00:48:21,990
Sólo necesito tener una mejor vista.
932
00:48:33,950 --> 00:48:37,150
Vale, bien, esto no está funcionando
y está bien. Todo va bien.
933
00:48:37,310 --> 00:48:39,950
Esto no tiene remedio.
Yo digo que cortemos por lo sano y volvamos.
934
00:48:40,175 --> 00:48:43,490
Todo este viaje es sólo una serie
de recolectores y recolectores.
935
00:48:43,491 --> 00:48:46,063
Desde que esa comedia
alarma sonó, nada
936
00:48:46,075 --> 00:48:48,490
por aquí funciona
como se supone.
937
00:48:48,630 --> 00:48:52,630
Ya ni siquiera reconozco este lugar.
Hay luz a la una de la madrugada.
938
00:48:52,830 --> 00:48:56,430
No he estado dentro
tantas veces en mi vida.
939
00:48:56,490 --> 00:48:58,210
Y la Riley que conocíamos se ha ido.
940
00:48:58,550 --> 00:49:01,950
Y si Joy no puede ver eso,
bueno, entonces está delirando.
941
00:49:05,650 --> 00:49:06,650
¿Delirante?
942
00:49:07,170 --> 00:49:08,870
¡Claro que alucino!
943
00:49:08,871 --> 00:49:11,910
¿Sabes lo difícil que es
ser positivo todo el tiempo?
944
00:49:12,230 --> 00:49:15,450
Cuando todo lo que ustedes hacen es
¡Quejarse, quejarse, quejarse!
945
00:49:15,930 --> 00:49:17,910
¡Jiminy, cordero, cariñoso, tostador, strudel!
946
00:49:18,480 --> 00:49:22,170
¿Cree que tengo todas las respuestas?
Pues claro que no.
947
00:49:24,810 --> 00:49:27,610
Ni siquiera podemos encontrar
fondo de nuestra propia mente.
948
00:49:31,960 --> 00:49:37,590
La ansiedad tiene razón. Riley no
nos necesita tanto como ella a ellos.
949
00:49:40,580 --> 00:49:43,990
Y eso duele. Duele de verdad.
950
00:49:49,200 --> 00:49:51,580
Joy, cometiste muchos errores. Muchos.
951
00:49:52,840 --> 00:49:55,160
Y ganarás mucho
mucho más en el futuro.
952
00:49:56,215 --> 00:50:00,520
Pero si dejas que eso te detenga
también podríamos acostarnos y rendirnos ahora.
953
00:50:00,880 --> 00:50:02,556
Bueno, en realidad eso
suena bastante bien.
954
00:50:02,580 --> 00:50:04,780
¡Oh! Vamos.
955
00:50:11,860 --> 00:50:14,760
¡Con permiso! ¡No puede usar esto!
¡Riley, emergencia!
956
00:50:15,220 --> 00:50:16,220
Gracias.
957
00:50:31,400 --> 00:50:33,580
Olvidemos que eso ha ocurrido.
958
00:50:33,720 --> 00:50:34,720
¡No me preguntes!
959
00:50:44,470 --> 00:50:45,850
Estamos justo detrás de ti.
960
00:50:55,690 --> 00:50:58,190
Esto es genial.
Los firehogs nos han aceptado.
961
00:50:58,370 --> 00:51:00,950
Pero si el entrenador no nos pone en
el equipo, nada de eso importa.
962
00:51:01,140 --> 00:51:02,490
Mañana lo es todo.
963
00:51:02,710 --> 00:51:04,630
Por eso vamos a necesitar más ayuda.
964
00:51:04,910 --> 00:51:06,286
¿No es así? ¿Estás prestando atención?
965
00:51:06,310 --> 00:51:06,470
No.
966
00:51:07,050 --> 00:51:08,050
¿Vergüenza?
967
00:51:58,760 --> 00:52:01,220
Muy bien chicos, va a ser
a ser una larga noche.
968
00:52:03,575 --> 00:52:05,260
Así que preparemos el equipo.
969
00:52:07,190 --> 00:52:08,920
¡Vamos! Sólo tenemos que cortar a través.
970
00:52:10,420 --> 00:52:11,420
¡El país de la imaginación!
971
00:52:11,720 --> 00:52:13,300
Os va a encantar.
972
00:52:13,460 --> 00:52:16,280
Hay patatas fritas para
nosotros, y ciudad nube, y...
973
00:52:17,890 --> 00:52:19,860
Vaya. Este lugar ha cambiado.
974
00:52:22,640 --> 00:52:23,640
Monte Rushmore.
975
00:52:23,850 --> 00:52:25,140
Esos son los cuatro primeros.
976
00:52:25,840 --> 00:52:27,920
Lo único que importa es la tierra.
977
00:52:28,200 --> 00:52:29,680
Bueno, al menos tienen un buen lado.
978
00:52:29,681 --> 00:52:31,500
Oh, lo vimos. Este es el lado bueno.
979
00:52:32,570 --> 00:52:33,620
¿La fábrica de rumores?
980
00:52:33,780 --> 00:52:35,760
De donde vienen todos nuestros buenos cotilleos.
981
00:52:36,280 --> 00:52:37,980
¡Extra! ¡Extra! ¡Escríbanlo, rodillos!
982
00:52:38,180 --> 00:52:38,960
¡Justo ahí!
983
00:52:39,200 --> 00:52:41,240
La sala de profesores tiene una bañera de hidromasaje.
984
00:52:41,660 --> 00:52:43,880
Lucy de la clase de matemáticas es psíquica de verdad.
985
00:52:44,060 --> 00:52:47,880
Addy R ha estado mandando mensajes a Mike T, pero Mike
T ha estado obsesionado con Sarah, y...
986
00:52:47,881 --> 00:52:49,441
¿Dónde está el periodista de la confederación?
987
00:52:49,745 --> 00:52:52,320
¡Oh, Fort Pillerton sigue aquí!
¡Y hasta se ha hecho más grande!
988
00:52:55,380 --> 00:52:56,380
Y...
989
00:53:07,960 --> 00:53:10,440
¿naranja? Necesitamos
ayudar a los padres de Riley.
990
00:53:11,290 --> 00:53:14,011
Ahora es el momento de enviar todas
posible cosa que pueda salir mal.
991
00:53:14,300 --> 00:53:15,960
¡Miramos al futuro!
992
00:53:16,560 --> 00:53:18,280
¡Cualquier error posible que pudiera cometer!
993
00:53:19,400 --> 00:53:22,940
¡Vamos! ¡17!
¡No estoy recibiendo nada de ti!
994
00:53:26,200 --> 00:53:28,440
Riley falla un gol abierto.
La entrenadora Ray vuelve a su libro.
995
00:53:28,660 --> 00:53:28,880
¡Sí!
996
00:53:29,470 --> 00:53:30,600
¡Más así!
997
00:53:31,560 --> 00:53:34,320
¡Oh no! Están usando la imaginación de
imaginación de Riley contra ella.
998
00:53:34,620 --> 00:53:35,960
Ahora les gustamos a Val y a sus amigas.
999
00:53:36,110 --> 00:53:38,391
Pero si no nos reunimos con el
equipo, ¿nos dejarán mañana?
1000
00:53:41,740 --> 00:53:43,260
Bien, vayamos al número tres.
1001
00:53:43,720 --> 00:53:45,780
El equipo de Ray y Grace
gana, y nosotros parecemos estúpidos.
1002
00:53:46,480 --> 00:53:50,081
Número 22, Val pasa
a nosotros, y nosotros... ¡Lo perdemos!
1003
00:53:50,910 --> 00:53:53,940
¡No podemos dejar que le haga esto a Riley!
¡Tenemos que acabar con esto!
1004
00:53:55,780 --> 00:53:59,100
Amor a los 37, Riley golpea
el disco en su propia red.
1005
00:54:00,430 --> 00:54:01,660
¿Por qué intentas pegar a Val?
1006
00:54:01,760 --> 00:54:03,940
¡No lo hago! ¡Estoy dibujando a Riley!
1007
00:54:03,941 --> 00:54:05,381
¡Riley, Joy, olvidaste su cola de caballo!
1008
00:54:05,520 --> 00:54:06,800
¡Me encanta su coleta, sí!
1009
00:54:07,990 --> 00:54:09,780
¿Riley anota y todos la abrazan?
1010
00:54:10,000 --> 00:54:11,340
¡81! ¡Eso no ayuda!
1011
00:54:11,710 --> 00:54:13,520
Riley se pinta las uñas a juego con su camiseta.
1012
00:54:13,800 --> 00:54:16,060
Todo el mundo la copia, ¡y es tan guay!
1013
00:54:16,280 --> 00:54:17,760
¡Riley lleva rodilleras!
1014
00:54:18,360 --> 00:54:20,660
¡Tenemos flores para el equipo perdedor!
1015
00:54:21,550 --> 00:54:24,180
¿Qué? No puedo ser siempre el tipo de la rabia.
1016
00:54:24,340 --> 00:54:25,520
¡No, no, me gustó!
1017
00:54:26,080 --> 00:54:27,080
¿Rodilleras de esmalte de uñas?
1018
00:54:27,300 --> 00:54:29,820
Estoy empezando a pensar que ustedes
no entienden la tarea.
1019
00:54:30,580 --> 00:54:31,580
¿Cómo?
1020
00:54:35,010 --> 00:54:37,580
¿Qué?
Um, ¿quién envió esa proyección a Riley?
1021
00:54:37,820 --> 00:54:38,820
¿Por qué se movería?
1022
00:54:41,940 --> 00:54:45,940
¿Qué está pasando?
¿Quién está enviando todo este...
1023
00:54:47,100 --> 00:54:50,320
Joy, sé que estás ahí.
1024
00:54:52,900 --> 00:54:54,980
La policía de la mente está en camino.
1025
00:54:56,535 --> 00:54:57,876
Bueno, creo que dimos lo mejor de nosotros.
1026
00:54:57,900 --> 00:54:59,200
No hagas caso a la ansiedad
1027
00:54:59,900 --> 00:55:03,020
Está usando esas horribles
proyecciones para cambiar a Riley.
1028
00:55:03,245 --> 00:55:04,760
Joy, estoy haciendo esto por ti.
1029
00:55:05,200 --> 00:55:07,120
Todo esto es para que Riley sea más feliz.
1030
00:55:07,360 --> 00:55:11,120
Si quisieras que fuera feliz,
entonces dejarías de hacerle daño.
1031
00:55:11,660 --> 00:55:12,660
¿Quién está conmigo?
1032
00:55:15,700 --> 00:55:17,220
¿Realmente? ¿Nada? Lo siento, Joy.
1033
00:55:17,680 --> 00:55:18,680
...
1034
00:55:20,000 --> 00:55:21,840
Sí, te veo, 87.
1035
00:55:22,480 --> 00:55:23,120
¡No puedo!
1036
00:55:23,400 --> 00:55:25,080
Un poco fuera de tema, pero lo acepto.
1037
00:55:25,400 --> 00:55:26,860
¿Quién más? ¡Venga ya!
1038
00:55:26,980 --> 00:55:29,500
¿Y si Riley es mejor que
Val y entonces Val la odia?
1039
00:55:29,860 --> 00:55:32,800
O... ¿Y si Riley es mejor
que Val y ahora la respeta?
1040
00:55:33,580 --> 00:55:35,280
Ah, ya está.
1041
00:55:36,020 --> 00:55:39,360
¿Y si Riley es tan malo
como para dejar el hockey para siempre?
1042
00:55:39,800 --> 00:55:43,237
¿Y si Riley lo hace tan bien
que el entrenador llora y el
1043
00:55:43,249 --> 00:55:46,760
Los Juegos Olímpicos llaman y ella reúne
a una nación cansada hacia la victoria?
1044
00:55:47,240 --> 00:55:49,520
Bueno, Joy, la realidad también es una cosa.
1045
00:55:51,040 --> 00:55:52,040
¡No!
1046
00:56:00,070 --> 00:56:01,530
¡Val, eyecciones fuera!
1047
00:56:01,531 --> 00:56:02,531
¡Sí!
1048
00:56:02,710 --> 00:56:03,910
¡Voy a ir, voy a ir!
1049
00:56:06,930 --> 00:56:07,930
¡Val, eyecciones!
1050
00:56:08,330 --> 00:56:09,330
¡Él abrirá!
1051
00:56:13,570 --> 00:56:15,870
Tenemos que estar preparados.
1052
00:56:23,890 --> 00:56:25,570
Vale, ¡es hora de irse!
1053
00:56:25,930 --> 00:56:26,930
Sí, eso creo.
1054
00:56:27,310 --> 00:56:28,490
Vamos, es hora
¡de irnos! No, no, no.
1055
00:56:28,550 --> 00:56:29,550
...
1056
00:56:35,100 --> 00:56:43,100
¡Voy a ayudar a mi profesor!
1057
00:56:43,500 --> 00:56:44,060
¡No apreciado!
1058
00:56:44,061 --> 00:56:45,620
¡Oh, en las universidades de música!
1059
00:56:45,780 --> 00:56:47,360
¡No entiendo qué es eso!
1060
00:56:47,580 --> 00:56:48,800
¡Oh, Juez del
¡Suprema! Yo solo.
1061
00:56:48,920 --> 00:56:49,620
..
1062
00:56:49,621 --> 00:56:50,621
¡Vuelve aquí!
1063
00:56:56,470 --> 00:56:58,530
¡Ahora Riley puede dormir un poco!
1064
00:56:58,790 --> 00:56:59,590
¡Ah, ah, ah, ah, ah!
1065
00:56:59,591 --> 00:57:00,890
¡Echaba de menos mi trabajo!
1066
00:57:01,790 --> 00:57:03,050
¡Joy no lo entiende!
1067
00:57:03,170 --> 00:57:05,110
Sin nuestras proyecciones
¡no estaremos preparados!
1068
00:57:05,530 --> 00:57:07,110
¡El partido de mañana lo es todo!
1069
00:57:07,510 --> 00:57:09,770
Esperemos que nos hagan
que nos están haciendo
1070
00:57:10,050 --> 00:57:11,950
¡Por un futuro sin amigos!
1071
00:57:12,150 --> 00:57:14,770
¡Ojalá supiéramos lo que el entrenador piensa de nosotros!
1072
00:57:15,590 --> 00:57:16,590
¡Oh, un cuaderno!
1073
00:57:16,690 --> 00:57:18,010
¡Sí, es una gran idea!
1074
00:57:19,010 --> 00:57:21,310
Todo lo que el entrenador piensa
sobre ti está ahí.
1075
00:57:22,320 --> 00:57:24,570
Todo lo que tenemos que hacer es colarnos
¡en su oficina y leerlo!
1076
00:57:29,150 --> 00:57:30,391
¡Vamos Riley, mueve esos pies!
1077
00:57:31,230 --> 00:57:32,230
¿No quiere?
1078
00:57:32,610 --> 00:57:34,230
¿La estamos presionando demasiado?
1079
00:57:34,410 --> 00:57:34,850
¡Porque sí!
1080
00:57:35,130 --> 00:57:36,130
¿Qué hay en el cuaderno?
1081
00:57:36,410 --> 00:57:38,570
Es la única manera de
¡saber cómo podemos hacerlo mejor!
1082
00:57:51,620 --> 00:57:51,860
¿Alegría?
1083
00:57:52,440 --> 00:57:53,440
¡Entra, Joy!
1084
00:57:54,060 --> 00:57:54,300
¿Tristeza?
1085
00:57:54,600 --> 00:57:55,600
Tristeza, ¿qué pasa?
1086
00:57:55,880 --> 00:57:57,220
¿Por qué está Riley despierta otra vez? ¿Se acabó?
1087
00:57:57,221 --> 00:58:01,140
La ansiedad está haciendo que Riley
¡irrumpa en la oficina del entrenador!
1088
00:58:01,500 --> 00:58:01,660
¿Cómo?
1089
00:58:01,920 --> 00:58:03,020
¡Ella lo sabe muy bien!
1090
00:58:03,080 --> 00:58:04,080
¿Cómo lo sabía?
1091
00:58:04,215 --> 00:58:05,640
Una vez que recuperemos su sentido de sí misma,
1092
00:58:05,980 --> 00:58:06,980
¡Tristeza!
1093
00:58:07,130 --> 00:58:08,180
¡Tienes que detenerla!
1094
00:59:01,370 --> 00:59:02,730
¡No, Riley, no!
1095
00:59:21,750 --> 00:59:22,750
¿Qué? ¿Ha terminado?
1096
00:59:23,720 --> 00:59:24,720
¿Tristeza?
1097
00:59:25,050 --> 00:59:26,220
¡Ali! ¿Dónde está su teléfono?
1098
00:59:27,140 --> 00:59:28,520
¿Mi teléfono? ¿Dónde está mi teléfono?
1099
00:59:28,980 --> 00:59:29,220
¿En serio?
1100
00:59:29,800 --> 00:59:30,800
¡Esto no está pasando!
1101
00:59:31,120 --> 00:59:32,240
¡No, no, no, no!
1102
00:59:32,280 --> 00:59:33,480
¡Tiene que estar por aquí!
1103
00:59:33,960 --> 00:59:34,960
¡Encuéntrenla!
1104
00:59:35,520 --> 00:59:36,520
¡Entendido!
1105
00:59:53,380 --> 00:59:54,380
¿Tristeza?
1106
00:59:55,100 --> 00:59:56,100
¿No?
1107
00:59:58,090 --> 01:00:00,380
¡Sé que Riley escabulléndose se siente mal!
1108
01:00:00,580 --> 01:00:02,140
¡Esta no es quien es Riley!
1109
01:00:02,840 --> 01:00:04,980
¡No se trata de quién es Riley!
1110
01:00:05,600 --> 01:00:07,420
¡Se trata de quién necesita ser!
1111
01:00:22,620 --> 01:00:23,880
¿Aún no está preparado?
1112
01:00:24,140 --> 01:00:24,300
¡Espera!
1113
01:00:25,140 --> 01:00:28,100
El entrenador ya ha decidido
que no vamos a entrar en el equipo.
1114
01:00:28,460 --> 01:00:30,460
Bueno, ¡nos queda un día!
1115
01:00:30,640 --> 01:00:32,920
¿Qué podemos hacer? ¿Qué podemos hacer?
¿Para qué serviría todo eso?
1116
01:00:33,280 --> 01:00:36,340
Vale, bueno, vamos a tener que
¡tener que hacer cambiar de opinión al entrenador!
1117
01:00:36,710 --> 01:00:38,110
Lo que significa que vamos a necesitar ideas.
1118
01:00:38,540 --> 01:00:39,540
¡Míralos!
1119
01:00:43,540 --> 01:00:44,540
¡Ay!
1120
01:00:46,460 --> 01:00:48,980
¡Oh, no! ¡Es una tormenta de ideas!
1121
01:00:50,680 --> 01:00:51,680
¡Muy buena!
1122
01:00:52,820 --> 01:00:55,920
¿Reventar a un cachorro? ¿Chupas la basura del otro equipo?
1123
01:00:59,320 --> 01:01:00,580
¡Sí, tú!
1124
01:01:02,500 --> 01:01:04,900
¡No podemos dejar que estas malas ideas lleguen a Riley!
1125
01:01:06,360 --> 01:01:07,360
¡Vamos!
1126
01:01:09,120 --> 01:01:10,760
¡Aplasta a todos los que puedas!
1127
01:01:16,920 --> 01:01:22,720
Eso nos lleva a
ideas que ojalá se me hubieran ocurrido a mí.
1128
01:01:22,820 --> 01:01:24,740
¡Oh, no, no, no!
¡Ninguno de estos es lo suficientemente bueno!
1129
01:01:41,510 --> 01:01:49,510
Estas ideas son demasiado pequeñas.
Necesitamos algo más grande.
1130
01:01:51,130 --> 01:01:52,130
¡Ooh!
1131
01:02:08,880 --> 01:02:10,940
¡Alegría! ¡Necesitamos esta idea!
1132
01:02:11,140 --> 01:02:13,500
Finalmente toma una de estas
¡ideas y puede ser un desastre!
1133
01:02:14,340 --> 01:02:16,400
¡Alegría! ¡La única salida es hacia arriba!
1134
01:02:30,420 --> 01:02:32,480
¡Es una gran idea!
1135
01:02:41,180 --> 01:02:49,180
Aquí, ¿tienes un paracaídas?
1136
01:02:49,560 --> 01:02:50,560
¡Ah, sí!
1137
01:02:53,310 --> 01:02:54,310
¡Sí!
1138
01:03:05,720 --> 01:03:07,420
¡El entrenador tiene razón! ¡Riley no tiene razón!
1139
01:03:07,810 --> 01:03:10,800
¡Pero estamos tan cerca de una nueva Riley que lo es!
1140
01:03:11,290 --> 01:03:12,400
¡Esto es lo que nos faltaba!
1141
01:03:13,100 --> 01:03:16,960
Debemos mostrarles que somos
firehawk, ¡que haremos lo que haga falta!
1142
01:03:38,640 --> 01:03:41,100
¡Por fin! ¡Somos un pulgar!
1143
01:03:41,560 --> 01:03:42,600
¿Qué opinas, Savage?
1144
01:03:42,980 --> 01:03:43,980
¡Maka!
1145
01:03:44,330 --> 01:03:45,740
¡El rojo es realmente nuestro color!
1146
01:03:54,580 --> 01:03:56,840
Vale, está dando celos. Lo siento.
1147
01:03:56,841 --> 01:03:59,500
No reconocerían el color
aunque les dieras en la cara.
1148
01:04:00,140 --> 01:04:03,660
¡Eh, Michigan! Oh, rockin 'el rojo, ¿eh?
1149
01:04:04,080 --> 01:04:05,820
¡Sí! ¡Estamos dentro!
1150
01:04:06,570 --> 01:04:09,260
Espero que esté bien.
Sé que no soy oficialmente un firehawk todavía,
1151
01:04:09,400 --> 01:04:11,956
pero me imaginé que ya que estamos en el
mismo equipo, deberíamos coincidir, ¿no?
1152
01:04:11,980 --> 01:04:14,680
Sí, sí, está bien.
¿Dormiste anoche?
1153
01:04:14,860 --> 01:04:15,860
¡No! ¿Cómo podría?
1154
01:04:15,940 --> 01:04:16,940
¡Gran partido hoy!
1155
01:04:17,090 --> 01:04:18,380
¿Te refieres a la escaramuza del campamento?
1156
01:04:18,720 --> 01:04:20,880
¡Te dije que no la asustaras!
1157
01:04:21,250 --> 01:04:23,210
Estás bien, ¿vale?
Veo que estás en tu zona.
1158
01:04:23,460 --> 01:04:24,840
¡Estás listo para marcar goles!
1159
01:04:25,390 --> 01:04:26,500
¡Sí, lo haré!
1160
01:04:27,230 --> 01:04:29,591
Vow marcó dos goles en la
para convertirse en un Firehawk.
1161
01:04:29,780 --> 01:04:31,100
¿Sabes qué es mejor que dos?
1162
01:04:31,600 --> 01:04:31,820
¡Tres!
1163
01:04:32,340 --> 01:04:35,396
¡Tres! Estaba a punto de decir eso.
Estábamos a punto de decir eso al mismo tiempo.
1164
01:04:35,420 --> 01:04:38,080
¿Pero cómo vamos a marcar tres goles?
1165
01:04:38,600 --> 01:04:43,160
El nuevo Riley puede con todo,
y creo que este es el toque final.
1166
01:04:46,320 --> 01:04:47,560
Enseguida vuelvo.
1167
01:04:52,420 --> 01:04:53,420
¡Vamos!
1168
01:04:54,190 --> 01:04:57,420
¡Estamos tan cerca! El sentido del yo
¡está justo encima de eso! Eso es mucho.
1169
01:05:02,160 --> 01:05:03,290
...
1170
01:05:03,930 --> 01:05:05,870
Esto es más de lo que
recuerdo haber enviado aquí.
1171
01:05:06,270 --> 01:05:08,890
Oh, cuando entró en
esa puerta de cristal en la fiesta?
1172
01:05:09,520 --> 01:05:11,849
Sí, y rompiendo
¿El lugar favorito de la abuela?
1173
01:05:11,861 --> 01:05:13,990
Gracias a Dios
estos no son parte de ella.
1174
01:05:37,040 --> 01:05:39,320
Soy una buena persona.
1175
01:05:40,080 --> 01:05:41,080
¡Oh, no!
1176
01:05:51,540 --> 01:05:52,660
¡Vamos, vamos!
1177
01:05:53,280 --> 01:05:54,380
¡Allá vamos!
1178
01:05:56,880 --> 01:05:58,160
¡No soy lo bastante bueno!
1179
01:05:59,700 --> 01:06:00,200
¿Cómo?
1180
01:06:00,660 --> 01:06:01,900
¡No soy lo bastante bueno!
1181
01:06:04,900 --> 01:06:12,300
No te preocupes, es sólo que sabe que
siempre se puede mejorar.
1182
01:06:13,000 --> 01:06:14,000
¡Estará bien!
1183
01:06:16,690 --> 01:06:19,011
Tengamos esto, tenemos el sentido de nosotros mismos.
¡Tráenos de vuelta!
1184
01:06:19,720 --> 01:06:20,740
Papá, ¿estás contento?
1185
01:06:24,585 --> 01:06:25,720
¡No soy lo bastante bueno!
1186
01:06:37,055 --> 01:06:38,783
Sí, sólo necesito
recalibrar la consola
1187
01:06:38,795 --> 01:06:40,696
y asegurarme de que está listo.
Pero no más apoyo.
1188
01:07:34,500 --> 01:07:36,110
¡Ese era nuestro único camino de vuelta!
1189
01:07:36,210 --> 01:07:36,670
¿Adónde hemos ido?
1190
01:07:36,790 --> 01:07:37,790
¡Estábamos tan cerca!
1191
01:08:30,370 --> 01:08:31,411
Pensé que eso no estaba bien.
1192
01:08:45,775 --> 01:08:47,000
¡Vamos, por favor!
1193
01:08:49,160 --> 01:08:50,160
¿Qué me estoy perdiendo?
1194
01:09:07,020 --> 01:09:10,380
Joy, ¿qué hacemos
¿Hacemos ahora? No lo sé.
1195
01:09:18,710 --> 01:09:19,930
...
1196
01:09:22,500 --> 01:09:24,270
No sé cómo acabar con la ansiedad.
1197
01:09:27,510 --> 01:09:28,510
Quizá no podamos.
1198
01:09:30,900 --> 01:09:33,450
Tal vez esto es lo que
pasa cuando creces.
1199
01:09:34,900 --> 01:09:36,730
Sientes menos alegría.
1200
01:09:43,930 --> 01:09:45,470
Pero sí sé esto.
1201
01:09:48,770 --> 01:09:52,270
Riley nunca será ella misma si
no llevamos esto a la central.
1202
01:09:53,330 --> 01:09:54,330
Rápido.
1203
01:09:55,890 --> 01:09:56,890
¿Cómo?
1204
01:10:00,690 --> 01:10:02,010
No tengo el juego,
¿Riley? Tú tampoco.
1205
01:10:02,970 --> 01:10:03,970
...
1206
01:10:06,130 --> 01:10:07,430
¡No soy lo bastante bueno!
1207
01:10:11,870 --> 01:10:16,090
¡Vamos, vamos, vamos!
1208
01:10:17,030 --> 01:10:19,690
¡Riley, ayúdame! ¡Ayúdame, ayúdame, ayúdame!
1209
01:10:19,730 --> 01:10:20,950
No soy lo bastante bueno.
1210
01:10:26,830 --> 01:10:28,050
¡Ya está!
1211
01:10:28,250 --> 01:10:29,590
Excepto para el resto de nosotros, ¿eh?
1212
01:10:29,890 --> 01:10:31,790
Sí, uno menos, dos de nosotros.
1213
01:10:32,635 --> 01:10:35,730
Bien, entonces, ¿cómo llegamos
de aquí hasta allí?
1214
01:10:36,990 --> 01:10:41,870
Tengo una idea, pero realmente no me gusta.
1215
01:10:42,470 --> 01:10:44,170
Anger, Riley nos necesita.
1216
01:10:46,930 --> 01:10:47,970
¡Oh, Pouchy!
1217
01:10:50,610 --> 01:10:53,480
Bueno, ¿a qué esperas?
¡Dilo!
1218
01:10:54,380 --> 01:10:56,020
¡Oh, Pouchy!
1219
01:11:00,820 --> 01:11:04,800
¡Hola a todos! Soy Pouchy.
1220
01:11:04,801 --> 01:11:05,460
¡Espera!
1221
01:11:05,620 --> 01:11:07,443
Pouchy, tenemos que
volver al cuartel general.
1222
01:11:07,455 --> 01:11:09,040
¿Tienes algo
que pueda ayudarnos?
1223
01:11:09,140 --> 01:11:10,680
Tengo muchos artículos.
1224
01:11:11,020 --> 01:11:12,960
¿Cuál cree que funcionará mejor?
1225
01:11:13,260 --> 01:11:14,320
¿Un rollo de cinta adhesiva?
1226
01:11:14,700 --> 01:11:16,320
¡Una dinamita de goma!
1227
01:11:19,760 --> 01:11:22,443
¿En serio, Pouchy? ¿Dinamita?
¿No tienes como un jet
1228
01:11:22,455 --> 01:11:25,100
paquete o un avión o algo
que vaya a ayudarnos?
1229
01:11:25,220 --> 01:11:26,981
¿Qué crees que
tengo todo aquí?
1230
01:11:27,140 --> 01:11:28,560
¡Te ofrecí la dinamita de goma!
1231
01:11:28,840 --> 01:11:29,820
¡Te ofrecí la cinta!
1232
01:11:29,821 --> 01:11:32,760
Sé lo que haces, pero vamos a
vamos a necesitar mucha más dinamita.
1233
01:11:34,160 --> 01:11:35,560
¿Sabéis qué? ¡Buena suerte!
1234
01:11:38,580 --> 01:11:42,720
¡Vamos Riley! ¡Cógela! ¡Cógela!
1235
01:11:44,020 --> 01:11:45,700
¡No soy lo bastante bueno!
1236
01:11:47,080 --> 01:11:48,680
¡Esto es lo que estoy haciendo!
1237
01:11:49,700 --> 01:11:51,060
¡Estamos en la misma hoja!
1238
01:11:57,460 --> 01:11:58,460
¡Sí!
1239
01:11:59,510 --> 01:12:01,624
Bueno, puede que estén
un poco enfadados con nosotros, pero
1240
01:12:01,636 --> 01:12:03,860
todos nos perdonarán
cuando lleguemos al equipo.
1241
01:12:04,140 --> 01:12:06,140
¡Vamos, Riley! ¡Un gol más!
1242
01:12:12,980 --> 01:12:14,000
Explota este clip.
1243
01:12:14,300 --> 01:12:18,480
¡Sí! Y luego vamos a montar una avalancha
de malos recuerdos de vuelta a la sede.
1244
01:12:18,700 --> 01:12:18,960
¡Sí!
1245
01:12:19,280 --> 01:12:21,860
¿Y cómo evitamos que los malos recuerdos
formen malas creencias? No lo sé.
1246
01:12:22,680 --> 01:12:23,680
Sí.
1247
01:12:24,870 --> 01:12:27,640
¿Qué podría salir mal? ¡Me apunto!
1248
01:12:28,040 --> 01:12:29,040
¿Preparados? Estamos corriendo.
1249
01:12:29,100 --> 01:12:29,440
Hagámoslo.
1250
01:12:29,680 --> 01:12:30,160
...
1251
01:12:30,260 --> 01:12:31,580
¡Allá vamos, Riley!
1252
01:13:25,860 --> 01:13:33,860
¡Hagámoslo!
1253
01:13:33,861 --> 01:13:34,960
Grace, ¿estás bien?
1254
01:13:39,220 --> 01:13:40,230
¡Oh, lastimamos a Grace!
1255
01:13:40,470 --> 01:13:43,250
¡Todo pasó tan rápido!
¡Ni siquiera la vi!
1256
01:13:50,030 --> 01:13:51,150
¡No soy lo bastante bueno!
1257
01:13:51,600 --> 01:13:52,990
No lo sé. ¿Qué he hecho?
1258
01:13:55,385 --> 01:13:58,970
¡No, no, no! ¡Puedo arreglarlo! ¡Puedo arreglarlo!
1259
01:14:40,860 --> 01:14:47,060
¡No soy lo bastante bueno!
1260
01:14:48,240 --> 01:14:49,900
¡Vamos, Riley! ¡Júntense!
1261
01:14:50,360 --> 01:14:51,680
¡Vamos, Riley, contrólate!
1262
01:14:52,360 --> 01:14:53,600
¡No soy lo bastante bueno!
1263
01:14:54,360 --> 01:14:56,420
¡Tienes que anotar Riley!
1264
01:16:06,890 --> 01:16:09,980
No puedes elegir quién es Riley.
1265
01:16:15,830 --> 01:16:16,830
¿Ansiedad?
1266
01:16:21,910 --> 01:16:23,100
Tienes que dejarla ir.
1267
01:17:02,240 --> 01:17:03,240
Lo siento.
1268
01:17:04,990 --> 01:17:07,340
Sólo intentaba protegerla.
1269
01:17:09,300 --> 01:17:10,300
Pero tienes razón.
1270
01:17:11,640 --> 01:17:14,720
No podemos elegir quién es Riley.
1271
01:17:20,335 --> 01:17:21,850
Nos quedamos con la mejor respuesta.
1272
01:18:31,720 --> 01:18:35,100
Soy una buena persona. Necesito encajar.
1273
01:18:35,740 --> 01:18:36,980
Pero quiero ser yo misma.
1274
01:18:37,740 --> 01:18:39,900
Soy valiente. Pero me asusto.
1275
01:18:40,300 --> 01:18:42,580
El éxito es irónico, pero sigue siendo agradable.
1276
01:18:42,820 --> 01:18:44,300
Soy malo. Soy un buen amigo.
1277
01:18:44,760 --> 01:18:45,760
Soy un amigo terrible.
1278
01:18:46,020 --> 01:18:47,060
Tal vez tenga algo de tiempo.
1279
01:19:46,230 --> 01:19:47,850
¿Riley? ¿Estás bien? Sí.
1280
01:19:57,000 --> 01:19:58,000
Quiero decir...
1281
01:19:58,800 --> 01:19:59,920
..
1282
01:19:59,921 --> 01:20:00,921
No.
1283
01:20:05,155 --> 01:20:06,420
Fui un idiota con ustedes.
1284
01:20:08,070 --> 01:20:11,900
Cuando me dijeron que iban
a otra escuela, me asusté.
1285
01:20:15,380 --> 01:20:17,100
Y... lo siento mucho.
1286
01:20:20,450 --> 01:20:24,020
Si no quieres que seamos
amigos nunca más, lo entiendo.
1287
01:20:26,750 --> 01:20:28,431
Pero realmente espero que puedas perdonarme.
1288
01:20:30,140 --> 01:20:31,140
Algún día.
1289
01:20:54,790 --> 01:21:01,390
Venga, vamos. Tenemos un partido que terminar.
1290
01:21:32,050 --> 01:21:33,480
Alegría. Riley te quiere.
1291
01:23:15,620 --> 01:23:19,870
Hola, Minnesota. ¿Cuánto tiempo
vas a mirar tu teléfono?
1292
01:23:20,130 --> 01:23:23,050
Son casi las dos.
El entrenador va a publicar la lista en cualquier momento.
1293
01:23:23,250 --> 01:23:24,770
Bien, a las 2 p.m. Eso es.
1294
01:23:25,010 --> 01:23:27,491
Seis minutos. ¿Y qué pasaría
si no nos convertimos en un gancho de fuego?
1295
01:23:27,930 --> 01:23:29,691
Bueno, gracias por preguntar, Joy.
Te lo diré.
1296
01:23:30,070 --> 01:23:31,910
En primer lugar, mamá y papá están muy decepcionados.
1297
01:23:32,035 --> 01:23:33,992
No nos hacemos profesionales, y encontramos
trabajo como etnomusicólogo,
1298
01:23:34,004 --> 01:23:35,566
aunque no sepamos
realmente lo que es.
1299
01:23:35,590 --> 01:23:37,490
No tenemos amigos y morimos solos.
1300
01:23:37,830 --> 01:23:41,390
Vale, vale. De acuerdo.
Nada de eso está pasando ahora mismo, ¿verdad?
1301
01:23:41,550 --> 01:23:41,950
No.
1302
01:23:42,210 --> 01:23:45,150
Estupendo. ¿Por qué no nos sentamos
asiento en nuestra silla especial? Sí.
1303
01:23:45,270 --> 01:23:47,150
Es una gran idea.
1304
01:23:47,930 --> 01:23:49,430
¿Lo veis? ¿No es
¿Mejor? Ah, sí.
1305
01:23:49,510 --> 01:23:51,330
Veo las cosas.
1306
01:23:51,710 --> 01:23:55,210
No podemos controlar si Riley hace el
equipo, pero ¿qué podemos controlar? Bueno...
1307
01:23:55,430 --> 01:23:56,650
..
1308
01:23:56,651 --> 01:23:58,891
Oh, Riley tiene un examen de español mañana.
Tenemos que estudiar.
1309
01:23:59,295 --> 01:24:02,891
Oh, tienes razón.
Nosotros totalmente... ¡Olvidado!
1310
01:24:02,950 --> 01:24:03,950
¡Buen trabajo, Riley!
1311
01:24:04,030 --> 01:24:04,370
¡Buen trabajo, Riley!
1312
01:24:04,550 --> 01:24:05,050
¡Buen trabajo, Riley!
1313
01:24:05,450 --> 01:24:06,270
Acabamos de agarrarte.
1314
01:24:06,430 --> 01:24:07,170
Bueno, ¡gracias, Kelly!
1315
01:24:07,350 --> 01:24:10,410
Además, seguimos nuestro nuevo
Programa de Formación Varsity Caliber.
1316
01:24:10,720 --> 01:24:12,230
Oh. Ojalá hubiera pensado en eso.
1317
01:24:12,490 --> 01:24:12,930
Noticia de última hora.
1318
01:24:13,290 --> 01:24:15,070
Lo hiciste. Pero tienes razón. La tengo.
1319
01:24:15,650 --> 01:24:16,830
Estoy celoso de mí mismo.
1320
01:24:17,090 --> 01:24:18,090
Es para recordarlo.
1321
01:24:18,310 --> 01:24:19,310
De nada.
1322
01:24:19,570 --> 01:24:20,170
¿Quién ha dicho eso?
1323
01:24:20,390 --> 01:24:21,950
Es mi nueva Fanny Pouchy.
1324
01:24:22,030 --> 01:24:23,030
Hola a todos.
1325
01:24:23,160 --> 01:24:24,160
¡Hola, Pouchy!
1326
01:24:24,215 --> 01:24:25,550
Confeti si llegamos al equipo.
1327
01:24:25,750 --> 01:24:26,750
Buena idea.
1328
01:24:27,510 --> 01:24:29,870
Eso es genial, pero de cualquier
manera, amamos a nuestra chica.
1329
01:24:30,210 --> 01:24:31,330
Confeti si no lo hacemos.
1330
01:24:33,400 --> 01:24:35,130
¿Es el email del entrenador?
1331
01:24:35,990 --> 01:24:36,990
No, es Brie y Grace.
1332
01:24:38,560 --> 01:24:40,150
Echo de menos a esas chicas.
1333
01:24:41,415 --> 01:24:44,150
Oh, ¿recuerdas cuando Brie
y Grace y nosotras solíamos...
1334
01:24:44,151 --> 01:24:46,246
Sólo vas a saber lo que
Brie y Grace solían hacer.
1335
01:24:46,270 --> 01:24:48,750
Estaré abajo si me necesitas.
1336
01:24:49,440 --> 01:24:51,290
Faltan tres minutos para las dos. Ha terminado.
1337
01:24:51,510 --> 01:24:55,390
¡Nos tiene! Oh,
¡Sí! ¿Verdad? Sí, nos tiene.
1338
01:24:56,270 --> 01:24:57,270
Sí, tal vez.
1339
01:24:57,870 --> 01:25:02,270
¡Muy bien, Vergüenza!
¡Todos miren a Vergüenza!
1340
01:25:04,530 --> 01:25:07,850
Oye, mira, si no lo consigues
este año, siempre hay el año que viene.
1341
01:25:08,330 --> 01:25:09,330
Lo sé.
1342
01:25:09,510 --> 01:25:10,510
Amo a nuestra chica.
1343
01:25:10,770 --> 01:25:11,770
¿Cómo no?
1344
01:25:12,030 --> 01:25:13,150
Es muy lista.
1345
01:25:13,490 --> 01:25:14,570
Y genial en el hockey.
1346
01:25:15,130 --> 01:25:16,310
Es muy creativa.
1347
01:25:16,750 --> 01:25:17,750
Puede aburrirse.
1348
01:25:17,950 --> 01:25:18,950
Pero nunca aburrido.
1349
01:25:19,210 --> 01:25:21,730
Pero puede ser un poco
sarcástica de vez en cuando.
1350
01:25:22,250 --> 01:25:24,590
Puede tener muy malas ideas.
1351
01:25:25,270 --> 01:25:27,530
De vez en cuando, puede equivocarse.
1352
01:25:28,030 --> 01:25:30,530
A veces, puede ser demasiado dura consigo misma.
1353
01:25:31,310 --> 01:25:33,870
Pero cada parte de Riley
la hace ser quien es.
1354
01:25:34,550 --> 01:25:36,850
Y queremos a todas nuestras chicas.
1355
01:25:38,370 --> 01:25:42,450
Cada pedazo desordenado y hermoso de ella.
1356
01:26:11,090 --> 01:26:12,880
Entonces Riley, ¿cómo estuvo Cam?
1357
01:26:14,320 --> 01:26:17,040
Vale, ya hemos hablado de esto.
Les contamos todo.
1358
01:26:18,080 --> 01:26:20,060
Uh... Pero ¿qué pasa con
hablar en la oficina de un entrenador?
1359
01:26:20,061 --> 01:26:22,780
¿Vas a contarle
lo del Firefox?
1360
01:26:23,120 --> 01:26:24,120
No lo necesita.
1361
01:26:24,760 --> 01:26:25,760
Disculpadme.
1362
01:26:26,640 --> 01:26:27,900
Eso estuvo bien.
1363
01:26:30,260 --> 01:26:32,460
Se va durante tres
días con todo lo que le damos.
1364
01:26:32,800 --> 01:26:34,460
Oh, pensé en el rojo y su pelo.
1365
01:26:34,640 --> 01:26:35,640
¿Se unió al juego?
1366
01:26:35,780 --> 01:26:36,780
Bienvenida de nuevo, ansiedad.
1367
01:26:38,960 --> 01:26:41,360
Se va durante tres
días con todo lo que le damos.
1368
01:26:41,840 --> 01:26:42,840
¿Es bueno?
1369
01:26:43,285 --> 01:26:45,380
Sí, así es. Volvamos al juego.
1370
01:27:15,080 --> 01:27:18,960
¡Vamos, ponlo en marcha!
1371
01:28:03,000 --> 01:28:06,380
Ok, secretos,
¡kudo, eso da! Brrrr.
1372
01:28:06,860 --> 01:28:07,540
..
1373
01:28:07,541 --> 01:28:09,160
¿Qué es esto? Salve.
1374
01:28:10,940 --> 01:28:11,940
..
1375
01:28:12,840 --> 01:28:14,560
Brrrr... Ok.
1376
01:28:15,180 --> 01:28:16,340
Soy, estado, llamigo.
1377
01:28:16,640 --> 01:28:17,960
¿Qué el secreto? Brrrr.
1378
01:28:19,140 --> 01:28:19,820
..
1379
01:28:19,821 --> 01:28:22,620
¿Qué mamos? Sádio, la fombra?
1380
01:28:22,960 --> 01:28:24,780
Estado, eso de la?
1381
01:28:25,000 --> 01:28:25,660
¿Qué en quera?
1382
01:28:25,900 --> 01:28:26,360
¿Qué no sí sí?
1383
01:28:26,800 --> 01:28:26,880
¿¿¿¿¿¿¿?
1384
01:28:26,881 --> 01:28:28,441
¿Qué l consejo, l adicional La Pecina?
1385
01:28:29,880 --> 01:28:30,880
¿cómolette?
98734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.