All language subtitles for Inside.Out.2.2024.1080p.TELESYNC.x264.COLLECTiVE-eng.

am Amharic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
ca Catalan
chr Cherokee
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ml Malayalam
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,810 --> 00:02:18,844 It's time to greet your team, Riley! Playing 2 00:02:18,856 --> 00:02:22,810 in his 13th year and fresh from the penalty 3 00:02:22,811 --> 00:02:27,670 checklist is complete. It should be nothing but smooth sailing from here. Ah, look out! 4 00:02:29,450 --> 00:02:33,403 And that's fear, even Riley on our toes. We've got to get 5 00:02:33,415 --> 00:02:37,450 our mouth guard, people. No, no, no, no. That's not Ellen. 6 00:02:38,130 --> 00:02:42,570 And that folks in the infamous disgust. Glad to have her on our team. 7 00:02:44,890 --> 00:02:47,070 28! Anderson! Trippie! 8 00:02:48,410 --> 00:02:54,630 And bringing up the rear, you know where you love her, the one, the only... 9 00:02:54,631 --> 00:02:56,430 We've got to get on the team. 10 00:02:57,230 --> 00:03:00,090 That's right, this is in the house. 11 00:03:01,550 --> 00:03:04,690 Anderson, go to the box. Two minutes for Trippie. 12 00:03:04,870 --> 00:03:07,058 Okay, looks like we have a couple of minutes 13 00:03:07,070 --> 00:03:09,570 while Riley takes a breather. Let me catch you up. 14 00:03:09,571 --> 00:03:13,230 Riley is still exceptional. 15 00:03:14,510 --> 00:03:19,570 Ta-da! And not just because she's the top of her class. By the way, she is... 16 00:03:20,410 --> 00:03:26,150 She's also really kind. And she's nice to stray pets. I mean, come on. 17 00:03:26,790 --> 00:03:31,650 Oh, and she's officially a teenager now. She got very tall, very fast. 18 00:03:31,830 --> 00:03:36,110 If we grow up a night off, that was our favorite shirt. 19 00:03:36,111 --> 00:03:39,850 We even got braces with extra rubber bands. 20 00:03:39,910 --> 00:03:40,570 How'd it feel? 21 00:03:40,870 --> 00:03:41,390 Dang! Ow, sorry. 22 00:03:41,670 --> 00:03:42,670 23 00:03:43,390 --> 00:03:46,410 Riley's personality islands are still going strong. 24 00:03:46,890 --> 00:03:49,470 Glad to see Boy Band Island finally broke up. 25 00:03:49,650 --> 00:03:51,790 A goofball is still bumping around. 26 00:03:52,330 --> 00:03:54,010 Where's Family Island? 27 00:03:54,250 --> 00:03:55,250 It's right there. 28 00:03:56,510 --> 00:04:00,630 Oh, there it is. What's that blocking at? 29 00:04:00,770 --> 00:04:03,090 Oh, that's Friendship Island. Is that amazing? 30 00:04:03,091 --> 00:04:07,690 But we realize her islands aren't the only things made by memories. 31 00:04:08,210 --> 00:04:13,110 Way down at the root level, these memories were also creating beliefs. 32 00:04:13,770 --> 00:04:15,230 Homework is to be illegal. 33 00:04:16,990 --> 00:04:19,430 Jennifer Glow is the best band ever. 34 00:04:20,130 --> 00:04:23,230 And my personal favorite? I'm a really good friend. 35 00:04:23,610 --> 00:04:27,590 Did you know the change in your couch could change the world? 36 00:04:32,670 --> 00:04:34,430 Oh no, we should do something. 37 00:04:34,690 --> 00:04:37,370 No, that girl is a social titanic to knock it on that ship. 38 00:04:38,130 --> 00:04:39,130 Guys? It's okay. 39 00:04:47,770 --> 00:04:50,560 I drop things all the time. 40 00:04:55,000 --> 00:04:57,240 I'm Riley. I'm Grace. 41 00:04:58,940 --> 00:04:59,940 I'm Bree. 42 00:05:01,600 --> 00:05:03,779 Turns out when you put all of those beliefs 43 00:05:03,791 --> 00:05:06,440 together, they make the most wonderful thing of all. 44 00:05:06,900 --> 00:05:07,980 Her sense of self. 45 00:05:08,740 --> 00:05:09,780 I'm a good person. 46 00:05:10,400 --> 00:05:12,920 It's what helps Riley make good choices. 47 00:05:13,800 --> 00:05:19,360 Thirteen years of hard work all wrapped up in what some might call our masterpiece. 48 00:05:19,980 --> 00:05:22,020 You know, what are the hardest challenges we found? 49 00:05:22,540 --> 00:05:23,540 We're back in the game. 50 00:05:24,360 --> 00:05:25,360 We're in time. 51 00:05:25,920 --> 00:05:27,280 How are we going to score in time? 52 00:05:27,460 --> 00:05:28,820 Oh, we're in our slap shot. 53 00:05:28,821 --> 00:05:31,000 No, no, no. We charged the goalie. 54 00:05:31,220 --> 00:05:33,000 But Grace hasn't scored yet. 55 00:05:35,360 --> 00:05:36,820 Riley's got this. 56 00:05:39,480 --> 00:05:40,480 Trust the needle. 57 00:05:42,880 --> 00:05:43,880 Come on, Riley. 58 00:06:24,440 --> 00:06:26,200 Congratulations on your win. 59 00:06:26,800 --> 00:06:28,060 What's the high school coach? What a game. 60 00:06:29,040 --> 00:06:30,400 61 00:06:30,720 --> 00:06:31,720 That last play? 62 00:06:31,721 --> 00:06:33,760 The three of you were impressive. 63 00:06:34,800 --> 00:06:35,800 Thanks, Coach Roberts. 64 00:06:35,840 --> 00:06:39,800 Look, it's last minute, but every year I do a three-day skills count. 65 00:06:40,160 --> 00:06:41,880 I invite all the best players in the area. 66 00:06:42,420 --> 00:06:43,940 I'd love for you girls to come. 67 00:06:44,860 --> 00:06:46,200 Are we in a dream right now? 68 00:06:46,500 --> 00:06:47,700 Please, can somebody bench me? 69 00:06:48,200 --> 00:06:50,020 Oh, definitely awake. 70 00:06:50,360 --> 00:06:53,540 If we impress Coach, she'll put the three of us on the team next year. 71 00:06:53,620 --> 00:06:57,680 Ooh, the firebox. Finally a team I can get behind. 72 00:06:58,120 --> 00:06:58,900 What do you say? 73 00:06:58,901 --> 00:07:00,820 Yes, absolutely. 74 00:07:01,460 --> 00:07:03,700 Great. We'll see you tomorrow. 75 00:07:10,500 --> 00:07:12,700 What a big day. 76 00:07:12,860 --> 00:07:14,580 Ah, you are such an all-star. 77 00:07:15,060 --> 00:07:17,360 Oh, you're going to knock the coaches' skates off. 78 00:07:17,760 --> 00:07:19,120 Honky scholarship, you mean? Stop. 79 00:07:19,520 --> 00:07:22,020 It's just honky camp. 80 00:07:22,500 --> 00:07:24,220 I mean, who knows what'll happen. 81 00:07:30,120 --> 00:07:32,880 My penalty almost lost us the game today. 82 00:07:33,250 --> 00:07:35,120 What if I get to camp and I screw it up? 83 00:07:35,760 --> 00:07:36,860 Hey, don't talk like that. 84 00:07:36,960 --> 00:07:38,940 Yeah, you did great today, honey. 85 00:07:39,480 --> 00:07:40,780 Exactly. Mom gets it. 86 00:07:41,450 --> 00:07:42,640 Yeah, I guess. 87 00:07:42,960 --> 00:07:44,700 We're so proud of you. 88 00:07:45,080 --> 00:07:46,080 Night, monkey. 89 00:07:46,740 --> 00:07:48,200 All right, all right. 90 00:07:49,640 --> 00:07:57,640 Oh, Riley's so hard on herself. 91 00:07:58,220 --> 00:07:59,840 But we can make everything easier. 92 00:08:01,680 --> 00:08:05,740 Behold, my super high-tech Riley protection system. 93 00:08:07,530 --> 00:08:08,530 Don't look, it's fine. 94 00:08:09,080 --> 00:08:12,700 This is for all those memories that belong in the back of the mind. 95 00:08:12,960 --> 00:08:14,400 Like, this penalty one. 96 00:08:14,740 --> 00:08:17,180 It's weighing on her, so let's lighten the load. 97 00:08:17,560 --> 00:08:21,600 A one-way expressway to... We're not going to think about that right now. 98 00:08:21,601 --> 00:08:22,601 Whoo! 99 00:08:25,660 --> 00:08:27,200 Wow, that's pretty impressive. 100 00:08:27,680 --> 00:08:29,460 You took such good care of Riley. 101 00:08:29,920 --> 00:08:30,920 Thanks, I tried. 102 00:08:31,160 --> 00:08:32,260 Okay, let's do a sweep. 103 00:08:33,560 --> 00:08:37,340 Oh, here's one where she waved at a guy who was actually waving at a girl behind her. 104 00:08:37,640 --> 00:08:39,380 Oh, that was so bad. Good choice. 105 00:08:39,780 --> 00:08:42,280 Oh, here's when she forgot that girl's name. 106 00:08:42,300 --> 00:08:43,580 Oh yeah, that was super awkward. 107 00:08:43,720 --> 00:08:44,420 What was her name? 108 00:08:44,660 --> 00:08:51,580 I don't know, Janet or something. Whatever, let's just get rid of her. 109 00:08:51,581 --> 00:08:53,020 Whoo! Nice work, everyone. 110 00:08:53,560 --> 00:08:56,380 Alright, Anger, the rest of these babies can go to long-term. 111 00:09:03,300 --> 00:09:06,340 Okay, let's get some shut-eye. Big day tomorrow. 112 00:09:13,720 --> 00:09:18,040 Joy, are you taking that where I think you're taking that? 113 00:09:18,280 --> 00:09:19,460 Wanna come this time? 114 00:09:19,461 --> 00:09:23,580 Yes, I mean, no, I don't know. I really shouldn't. 115 00:09:24,280 --> 00:09:26,960 You know, you're the only one who hasn't been to the belief system. 116 00:09:27,200 --> 00:09:30,980 Yeah, it's just that it's new, and I know how important it is, 117 00:09:31,160 --> 00:09:36,180 and I don't want to mess it up or break it or burn it to the ground or anything. 118 00:09:36,480 --> 00:09:40,560 Sadness, you won't hurt it, I promise. Have I ever steered you wrong before? 119 00:09:40,780 --> 00:09:42,220 Yeah, many times. 120 00:09:42,580 --> 00:09:43,580 Come on. 121 00:09:44,880 --> 00:09:46,760 Where I go, you go. 122 00:10:48,170 --> 00:10:50,070 And we'll be very goody. 123 00:10:52,530 --> 00:10:53,730 I'm kind. 124 00:10:54,710 --> 00:10:56,050 Aww, that's nice. 125 00:10:57,930 --> 00:11:00,490 I'm strong. I'm a really good friend. 126 00:11:17,860 --> 00:11:25,860 And all these beliefs come together to make our Riley fire. 127 00:11:47,670 --> 00:11:48,790 Huh? 128 00:11:51,060 --> 00:11:54,110 What the heck is that? 129 00:12:33,260 --> 00:12:36,080 Whoo! Problem solved. 130 00:12:42,060 --> 00:12:46,220 Okay, let's clear it all out. It's demo day! 131 00:12:57,740 --> 00:12:58,740 Ah! 132 00:13:00,980 --> 00:13:02,960 Uh, are you the one in charge? 133 00:13:03,400 --> 00:13:06,880 Did you do me a favor and stop carrying headquarters apart? 134 00:13:07,160 --> 00:13:08,456 I don't care, no, didn't you hear? 135 00:13:08,480 --> 00:13:09,536 Parvents are getting through. 136 00:13:09,560 --> 00:13:10,700 Parvents? For who? 137 00:13:10,960 --> 00:13:12,180 What's manning the place? For the others. 138 00:13:12,800 --> 00:13:13,800 139 00:13:15,120 --> 00:13:16,120 What others? 140 00:13:16,220 --> 00:13:17,220 They're not here yet? 141 00:13:18,520 --> 00:13:19,940 Hey, Moxie, you got that console? 142 00:13:20,500 --> 00:13:21,800 Yeah, yeah, yeah. Give me a sec. 143 00:13:22,240 --> 00:13:23,336 Hey, hey, what are you doing? 144 00:13:23,360 --> 00:13:24,620 All right, she's all set. 145 00:13:24,780 --> 00:13:25,280 Sit with what? 146 00:13:25,281 --> 00:13:27,880 Come on, Riley, get out, cap time. 147 00:13:29,080 --> 00:13:30,080 Let's break! 148 00:13:30,860 --> 00:13:32,380 Oh, wait, wait, wait, you can't leave. 149 00:13:41,460 --> 00:13:42,520 Aren't packed yet? 150 00:13:45,550 --> 00:13:48,510 The army! Can't you just lay off for like one second? 151 00:13:49,230 --> 00:13:50,590 Uh, overreact much? 152 00:13:50,850 --> 00:13:54,090 I barely touched it. Those morons broke the console. 153 00:13:54,450 --> 00:13:55,830 Riley, what's wrong? 154 00:13:56,190 --> 00:13:58,070 Oh, Mom looks sad. 155 00:13:58,550 --> 00:14:00,150 I'm the worst! 156 00:14:00,590 --> 00:14:03,810 Oh, honey, I barely touched it. 157 00:14:03,870 --> 00:14:04,870 That's what I said. 158 00:14:09,710 --> 00:14:12,950 Let the professional handle this. 159 00:14:13,110 --> 00:14:17,210 We're too gross to go to camp or anywhere ever again! 160 00:14:18,090 --> 00:14:19,410 Oh, yeah, this is totally broken. 161 00:14:20,930 --> 00:14:22,830 Well, we all knew this day would come. 162 00:14:23,330 --> 00:14:25,610 Remember, we agreed not to make a big deal about this. 163 00:14:25,710 --> 00:14:26,870 But she really does stink. 164 00:14:27,190 --> 00:14:28,190 Oh, it's bad. 165 00:14:28,270 --> 00:14:30,850 Remain calm, stick to the prepared script. 166 00:14:31,380 --> 00:14:33,330 You are not gross, honey. 167 00:14:33,331 --> 00:14:35,230 You're just changing. 168 00:14:35,970 --> 00:14:39,010 Remember that beautiful butterfly we saw in the park last week? 169 00:14:39,390 --> 00:14:40,930 Well, that butterfly began again. 170 00:14:41,690 --> 00:14:44,990 Easy, easy, easy. 171 00:14:45,430 --> 00:14:47,930 Oh, my gosh, Mom, just go away! 172 00:14:49,770 --> 00:14:52,770 Well, that's a preview of the next ten years. 173 00:14:53,870 --> 00:14:54,870 Riley! 174 00:14:55,450 --> 00:14:58,230 All right, who's ready for hockey camp? 175 00:14:59,810 --> 00:15:01,250 Okay, until we can figure this out, 176 00:15:01,251 --> 00:15:05,550 nobody touch the console unless you really need to. 177 00:15:05,551 --> 00:15:08,190 So, babe, we can for us. What do you want to do? 178 00:15:08,290 --> 00:15:09,970 Well, we can finally clean out the garage. 179 00:15:11,550 --> 00:15:13,670 How great is next year going to be? 180 00:15:14,250 --> 00:15:17,250 Coach Robert's team has been saved chance like every year. 181 00:15:18,130 --> 00:15:20,950 And Val Ortiz is the captain now? 182 00:15:21,210 --> 00:15:24,010 This Valentino Ortiz obsession is out of control. 183 00:15:24,350 --> 00:15:26,750 She made the Firefox when she was only a freshman. 184 00:15:27,010 --> 00:15:28,350 It's really hard. 185 00:15:28,590 --> 00:15:30,830 All we have to do is be super awesome at camp. 186 00:15:30,831 --> 00:15:34,190 Coach will put us on the team and we'll have a firehog! 187 00:15:35,850 --> 00:15:37,226 Wait, what was that? What was what? We got a look. 188 00:15:37,250 --> 00:15:38,250 189 00:15:38,610 --> 00:15:39,190 I don't like this. 190 00:15:39,310 --> 00:15:39,510 What? 191 00:15:39,770 --> 00:15:40,430 You're paranoid. 192 00:15:40,750 --> 00:15:41,750 I never miss a look. 193 00:15:44,990 --> 00:15:48,850 Enhance 224, 176. Track right, zoom in. 194 00:15:50,370 --> 00:15:51,370 Right... 195 00:15:51,730 --> 00:15:52,730 She's hiding something. 196 00:15:53,230 --> 00:15:54,230 But what? 197 00:15:57,090 --> 00:15:58,090 What is she doing? 198 00:15:58,190 --> 00:15:59,430 She's looking at our look! 199 00:15:59,431 --> 00:16:02,450 No, it's much more than that. 200 00:16:04,490 --> 00:16:05,990 She looks the same to me. 201 00:16:06,390 --> 00:16:07,390 Overland, compare. 202 00:16:08,360 --> 00:16:11,190 Feed, Riley then, Riley now, Riley then, Riley now. 203 00:16:11,690 --> 00:16:12,710 It's so obvious. 204 00:16:13,350 --> 00:16:14,350 But what does it mean? 205 00:16:14,990 --> 00:16:16,630 She knows we're hiding something. 206 00:16:18,570 --> 00:16:20,150 What is happening right now? I don't know. 207 00:16:20,170 --> 00:16:21,206 I don't know. 208 00:16:21,230 --> 00:16:22,550 I can't touch it anymore! 209 00:16:23,510 --> 00:16:24,610 You spilled the tea! 210 00:16:25,470 --> 00:16:27,230 Coach Robert isn't going to be our coach next year. 211 00:16:27,231 --> 00:16:28,231 Please! 212 00:16:31,320 --> 00:16:33,190 We got assigned to a different high school. 213 00:16:33,290 --> 00:16:33,770 Ah ha! 214 00:16:34,110 --> 00:16:35,950 Oh. Oh no. 215 00:16:37,060 --> 00:16:40,730 Oh. Okay. Um, yeah. No big deal. 216 00:16:41,110 --> 00:16:42,110 This is our deal! Oh my goodness. 217 00:16:42,550 --> 00:16:43,550 218 00:16:44,070 --> 00:16:45,430 Right now, how long have I got this for? 219 00:16:45,431 --> 00:16:47,890 We can't go to high school without Brie and Grinch. 220 00:16:47,891 --> 00:16:48,891 We don't know anybody. 221 00:16:49,150 --> 00:16:50,290 We'll still get to hang out. 222 00:16:50,450 --> 00:16:51,930 And we'll have this weekend. 223 00:16:52,230 --> 00:16:54,890 Which means we'll get one last time playing on the same team. 224 00:16:55,240 --> 00:16:56,670 Friends and forever. 225 00:16:57,865 --> 00:16:59,410 Right? Yeah. Of course. 226 00:17:00,090 --> 00:17:00,490 Woo! 227 00:17:00,890 --> 00:17:02,690 I can't wait to get to the ring. 228 00:17:02,750 --> 00:17:03,786 When did we get our schedules? I heard. 229 00:17:03,810 --> 00:17:04,810 230 00:17:05,770 --> 00:17:08,090 Oh, this is so sad. 231 00:17:08,830 --> 00:17:09,830 No, what's happening? No, no, no. 232 00:17:10,010 --> 00:17:13,290 We'll just keep it together until we're hanging the car. 233 00:17:17,050 --> 00:17:18,050 This looks really cool. 234 00:17:18,390 --> 00:17:21,026 Are you sure you don't need an assistant coach because I am a baby? 235 00:17:21,050 --> 00:17:22,050 No. 236 00:17:22,450 --> 00:17:23,750 We'll see in a few days. 237 00:17:24,530 --> 00:17:25,530 Don't miss us too much. 238 00:17:25,810 --> 00:17:28,630 Wait, Riley, are you sure you have everything? 239 00:17:29,030 --> 00:17:29,050 Stick? 240 00:17:29,330 --> 00:17:29,990 Yes, gloves? 241 00:17:30,330 --> 00:17:30,470 Yes. 242 00:17:30,650 --> 00:17:31,250 Do you have your phone? Yes, of course. 243 00:17:31,390 --> 00:17:32,130 244 00:17:32,310 --> 00:17:32,670 Fully charged? 245 00:17:32,930 --> 00:17:33,690 Yeah, it's like 50. 246 00:17:33,890 --> 00:17:34,030 What? Then it's fine. 247 00:17:34,330 --> 00:17:34,950 248 00:17:35,070 --> 00:17:36,730 Okay, call us if you need us. 249 00:17:36,810 --> 00:17:37,210 I love you. 250 00:17:37,410 --> 00:17:37,830 Go get him. 251 00:17:37,910 --> 00:17:38,910 Okay, love you guys. 252 00:17:39,210 --> 00:17:40,470 Don't forget the deodorant. 253 00:17:41,430 --> 00:17:42,430 Bye, monkey. 254 00:17:45,080 --> 00:17:46,080 Okay. 255 00:17:46,500 --> 00:17:47,500 Now. 256 00:17:52,180 --> 00:17:53,180 It's okay. 257 00:17:53,340 --> 00:17:54,340 We need this. 258 00:18:00,060 --> 00:18:02,220 Guys, these are high schoolers. 259 00:18:02,640 --> 00:18:04,380 We do not want to be red and puppy, do we? 260 00:18:04,580 --> 00:18:04,900 No. 261 00:18:05,320 --> 00:18:05,820 Don't worry. 262 00:18:06,020 --> 00:18:08,680 We'll have plenty of time to think about this after camp. 263 00:18:09,160 --> 00:18:10,900 Now, where did Brie and Grace go? 264 00:18:11,700 --> 00:18:12,700 Oh, there they are. 265 00:18:12,780 --> 00:18:15,320 Wait, aren't those traitors dead to us? 266 00:18:15,380 --> 00:18:16,380 Our best friends? 267 00:18:16,600 --> 00:18:17,600 No. 268 00:18:19,180 --> 00:18:20,180 Oh, wait. 269 00:18:21,160 --> 00:18:22,160 Are you okay? 270 00:18:23,360 --> 00:18:24,460 Everybody act regular. 271 00:18:24,680 --> 00:18:25,680 It's Valentina Ortiz. 272 00:18:25,900 --> 00:18:26,660 We gotta say something. 273 00:18:26,661 --> 00:18:27,661 Hey. 274 00:18:28,680 --> 00:18:29,100 Hey. 275 00:18:29,480 --> 00:18:29,760 Hi. 276 00:18:30,280 --> 00:18:30,640 I'm Matt. 277 00:18:30,660 --> 00:18:30,880 I know. 278 00:18:31,120 --> 00:18:31,780 You're the varsity captain. 279 00:18:31,980 --> 00:18:33,776 You set the all-time goal record as a junior. 280 00:18:33,800 --> 00:18:35,040 Your favorite color's red and your skate deck. 281 00:18:35,060 --> 00:18:35,820 What are we saying? 282 00:18:35,980 --> 00:18:37,400 You're so uncool. 283 00:18:37,480 --> 00:18:38,760 Why aren't we still holding her? 284 00:18:39,280 --> 00:18:40,280 Like me? 285 00:18:40,980 --> 00:18:42,940 Oh, you're the one Coach told us about. 286 00:18:43,360 --> 00:18:43,440 Riley. 287 00:18:43,840 --> 00:18:44,960 From Michigan, right? It's Minnesota. 288 00:18:45,100 --> 00:18:46,100 No, no, no. 289 00:18:46,140 --> 00:18:48,720 We cannot correct Valentina Ortiz. 290 00:18:50,420 --> 00:18:51,420 Yeah, that's me. 291 00:18:51,880 --> 00:18:53,480 Riley from Little Machiner. 292 00:18:54,900 --> 00:18:55,320 Orange? 293 00:18:55,321 --> 00:18:55,600 Orange? 294 00:18:55,850 --> 00:18:57,060 Who made the console orange? 295 00:18:57,340 --> 00:18:57,980 Do I look orange? 296 00:18:58,200 --> 00:18:58,680 I didn't touch it. 297 00:18:58,760 --> 00:18:59,440 Orange is not my color. 298 00:18:59,700 --> 00:19:00,700 Not me. 299 00:19:01,280 --> 00:19:02,280 Hello, everybody. 300 00:19:02,880 --> 00:19:03,880 Oh, my gosh. 301 00:19:04,120 --> 00:19:05,940 I am just such a huge fan of yours. 302 00:19:06,120 --> 00:19:08,520 And now, here I am reading you face-to-face. 303 00:19:09,560 --> 00:19:09,780 Okay. 304 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 How can I help? 305 00:19:11,040 --> 00:19:13,120 I can take notes, get coffee, manage your calendar, 306 00:19:13,260 --> 00:19:15,260 walk your dog, carry your things, watch you sleep. 307 00:19:15,880 --> 00:19:15,960 Wow. 308 00:19:16,460 --> 00:19:17,800 You have a lot of energy. 309 00:19:18,640 --> 00:19:20,220 Maybe you could just stay in one place? Anything. 310 00:19:20,700 --> 00:19:20,780 311 00:19:21,180 --> 00:19:22,820 Just call my name and I'm here for you. 312 00:19:23,020 --> 00:19:23,740 Okay, I love that. 313 00:19:23,790 --> 00:19:24,900 What was your name again? Oh, I'm sorry. 314 00:19:25,080 --> 00:19:25,800 315 00:19:25,960 --> 00:19:26,976 I think I'm ahead of myself. 316 00:19:27,000 --> 00:19:27,680 I'm anxiety. 317 00:19:28,000 --> 00:19:29,300 I'm one of Riley's new emotions, 318 00:19:29,540 --> 00:19:31,640 and we are just super jazzed to be here. 319 00:19:31,900 --> 00:19:32,900 Where can I put my stuff? 320 00:19:33,630 --> 00:19:34,630 What do you mean we? 321 00:19:35,800 --> 00:19:37,580 I wish I wasn't the cause of you. 322 00:19:38,400 --> 00:19:39,400 Who the heck are you? I'm Envy. 323 00:19:40,340 --> 00:19:41,340 324 00:19:42,750 --> 00:19:43,940 Look at your hair. 325 00:19:44,180 --> 00:19:45,180 Oh, yeah, not happening. 326 00:19:46,030 --> 00:19:47,360 Look at her hair. 327 00:19:47,740 --> 00:19:49,300 We need hair like that. 328 00:19:49,680 --> 00:19:50,680 Oh, my gosh. 329 00:19:50,810 --> 00:19:52,120 I love the red in your hair. 330 00:19:52,121 --> 00:19:54,720 What are you doing? 331 00:19:55,560 --> 00:19:57,160 Hey, maybe when I meet the team, 332 00:19:57,330 --> 00:19:58,900 I can join Team Redhead too. 333 00:19:59,360 --> 00:20:00,360 Yeah, yeah, yeah. 334 00:20:03,540 --> 00:20:05,040 Okay, who's this guy? 335 00:20:05,180 --> 00:20:06,960 What's your name, big fella? 336 00:20:07,060 --> 00:20:08,060 That's Embarrassment. 337 00:20:08,310 --> 00:20:11,220 He's not really big on eye contact or good talking, 338 00:20:11,605 --> 00:20:12,880 but he's a really sweet guy. 339 00:20:13,180 --> 00:20:15,760 Well, welcome to headquarters, Embarrassment. 340 00:20:15,780 --> 00:20:17,560 Oh, we're doing a fifth now. 341 00:20:18,060 --> 00:20:19,060 Nope, going high. 342 00:20:19,600 --> 00:20:21,620 You got a real sweaty palm there, buddy. 343 00:20:23,080 --> 00:20:24,960 Hey, you're gonna come with me, actually. 344 00:20:25,360 --> 00:20:26,636 You can meet some of the other firehogs. 345 00:20:26,660 --> 00:20:27,680 Oh, this is exciting. 346 00:20:28,040 --> 00:20:29,700 But we can't let her know we're excited. 347 00:20:31,180 --> 00:20:32,180 Sounds good. 348 00:20:32,210 --> 00:20:33,440 What about you, was that? That's Envy. 349 00:20:33,740 --> 00:20:34,740 En-what? Envy. 350 00:20:34,880 --> 00:20:35,880 351 00:20:37,040 --> 00:20:40,380 It's what you would call the boredom. 352 00:20:40,720 --> 00:20:42,020 Well, come on up here. 353 00:20:42,560 --> 00:20:43,560 En-were. 354 00:20:43,800 --> 00:20:45,540 I've been saying right. En-wah. 355 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 Oh, nickname. 356 00:20:47,200 --> 00:20:48,280 I'm gonna call you Wee-Wee. 357 00:20:48,620 --> 00:20:49,620 No. 358 00:20:50,000 --> 00:20:51,100 How are you driving? Close it up. 359 00:20:51,125 --> 00:20:52,560 Hey, stop it. 360 00:20:53,040 --> 00:20:55,080 That's enough. 361 00:20:55,460 --> 00:20:58,276 Now, now, I know new emotions can sometimes 362 00:20:58,288 --> 00:21:01,380 feel unhelpful at first and you just want to... 363 00:21:02,330 --> 00:21:03,810 Yes, I know. Why are you so annoying? 364 00:21:04,770 --> 00:21:08,720 But I've learned that every emotion is good for Riley. 365 00:21:09,520 --> 00:21:10,520 Even the turkey. 366 00:21:11,750 --> 00:21:12,750 Okay, fine. 367 00:21:14,040 --> 00:21:15,260 Cool. Lead the way. 368 00:21:15,580 --> 00:21:17,140 Alright, grab your stuff and follow me. 369 00:21:17,760 --> 00:21:19,220 Oh, but what about our friends? 370 00:21:19,420 --> 00:21:21,220 The bell is our future. 371 00:21:21,485 --> 00:21:23,710 Yes, I agree completely. We need new friends 372 00:21:23,722 --> 00:21:26,060 or else we'll be totally alone in high school. 373 00:21:26,460 --> 00:21:27,980 Right? You're like, meow, I'm a nitty. 374 00:21:28,140 --> 00:21:28,440 Here we go. 375 00:21:28,840 --> 00:21:31,100 Wait up. Thanks for showing me around. 376 00:21:31,650 --> 00:21:32,740 Wait, why did you do that? 377 00:21:33,085 --> 00:21:36,140 Sorry, what did I do? We just left our best friends behind. 378 00:21:36,340 --> 00:21:38,416 But what about the new ones that they're about to meet? No, okay. 379 00:21:38,440 --> 00:21:42,100 These next three days need to be about free and grace. 380 00:21:42,950 --> 00:21:46,200 Right, but the next three days could determine the next four years of our lives. 381 00:21:46,350 --> 00:21:49,100 I think that's overstating things a bit. 382 00:21:49,490 --> 00:21:51,560 Oh, no, no. Joy is so old school. 383 00:21:52,140 --> 00:21:54,380 What? Look, we all have a job to do. 384 00:21:54,680 --> 00:21:56,620 You make Riley happy. Sadness makes her sad. 385 00:21:56,880 --> 00:21:59,120 Fear protects her from the scary stuff she can see. 386 00:21:59,420 --> 00:22:02,440 And my job is to protect her from the scary stuff she can't see. 387 00:22:02,740 --> 00:22:04,380 I plan for the future. 388 00:22:04,700 --> 00:22:06,420 Oh, I can show you. You're gonna love this. 389 00:22:09,200 --> 00:22:11,220 I was using that as a cup holder. 390 00:22:11,690 --> 00:22:13,566 Okay, so my team has run all the data and we're 391 00:22:13,578 --> 00:22:15,266 looking at the following likely scenarios. 392 00:22:15,290 --> 00:22:19,160 First, we don't take this camp seriously and we goof off with free and grace. 393 00:22:19,560 --> 00:22:21,360 Riley looks really uncool in front of Val. 394 00:22:21,720 --> 00:22:23,828 She fails to impress the coach, does not become 395 00:22:23,840 --> 00:22:25,960 a firehawk, and finally arrives at high school. 396 00:22:26,270 --> 00:22:30,520 She has no one. She eats alone and only the teachers know her name. 397 00:22:30,960 --> 00:22:32,376 Okay, you and I are gonna be friends. 398 00:22:32,400 --> 00:22:34,460 Oh, this is a sad story. 399 00:22:34,960 --> 00:22:36,320 It's a ridiculous story. 400 00:22:36,720 --> 00:22:39,280 Look, again, love the energy for your being silly. 401 00:22:39,560 --> 00:22:40,920 None of this will actually happen. 402 00:22:41,560 --> 00:22:42,980 Whatever you say, you're the boss. 403 00:22:43,130 --> 00:22:47,380 Oh, remember when we all finally came up to headquarters? 404 00:22:47,800 --> 00:22:50,120 That was like 30 seconds ago, nostalgia. 405 00:22:50,490 --> 00:22:52,640 Yeah, those were the days. 406 00:22:53,040 --> 00:22:53,420 Nostalgia. 407 00:22:53,900 --> 00:22:55,140 What's supposed to be here yet? 408 00:22:55,320 --> 00:22:57,246 You still have about 10 years, two graduations, 409 00:22:57,258 --> 00:22:59,320 and a best friend's wedding before you're invited, 410 00:22:59,445 --> 00:23:01,165 but I will keep you in the loop, I promise. 411 00:23:01,800 --> 00:23:05,740 Hey, hey, everybody focus about leading us into their holy inner sanctum. 412 00:23:06,260 --> 00:23:07,260 Here we are. 413 00:23:09,950 --> 00:23:11,980 These girls are so cool. 414 00:23:12,030 --> 00:23:15,700 Cool and older. We are not changing in front of them. 415 00:23:15,701 --> 00:23:18,300 It's fine. Locker rooms and places of mutual respect. 416 00:23:18,600 --> 00:23:21,100 Hey, come on. I want you to meet the other firehouse. 417 00:23:21,200 --> 00:23:22,200 Ew, what's up? 418 00:23:22,610 --> 00:23:24,800 Hey, Riley is from Michigan. 419 00:23:25,630 --> 00:23:26,750 Okay, we're stuck with that. 420 00:23:26,920 --> 00:23:28,900 Oh, cool. Where in Michigan are you from? I don't know. 421 00:23:29,720 --> 00:23:30,780 Like now. 422 00:23:31,035 --> 00:23:33,880 Okay, looks like we're committing against cities in Michigan. 423 00:23:34,120 --> 00:23:35,280 We need to make something up. 424 00:23:35,440 --> 00:23:37,440 I'm from all over. 425 00:23:37,800 --> 00:23:39,220 Nice. See you out there. 426 00:23:39,620 --> 00:23:40,780 Hey, you want to sit with us? 427 00:23:40,880 --> 00:23:42,700 Oh, she wants to sit with us. 428 00:23:43,360 --> 00:23:44,660 Everything is beautiful. 429 00:23:45,040 --> 00:23:46,760 There's not enough room for Brie and Grace. 430 00:23:47,440 --> 00:23:48,560 Oh, let's go sit over there. 431 00:23:48,900 --> 00:23:51,860 I was going to go stay seated to my friends, but thanks anyway. 432 00:23:52,345 --> 00:23:54,760 Oh, uh, yeah, okay. Sorry. 433 00:23:55,440 --> 00:23:57,060 Hey, was that so hard? 434 00:23:57,400 --> 00:23:59,207 No, you're totally right. That decision's not 435 00:23:59,219 --> 00:24:01,240 going to hunt us for the rest of our lives at all. 436 00:24:01,840 --> 00:24:03,540 Oh, I think I'm trying. 437 00:24:04,380 --> 00:24:08,360 Hey, little Riley, it's time to say hello to you. 438 00:24:08,361 --> 00:24:09,840 Say, oh, look out! 439 00:24:10,560 --> 00:24:13,240 Okay, ladies, let's all settle in. 440 00:24:16,820 --> 00:24:17,820 Joy? 441 00:24:18,580 --> 00:24:21,940 Ladies, settle in means settle down. 442 00:24:22,410 --> 00:24:25,700 I need your focus, which means now I'm going to need your cell phone. 443 00:24:26,280 --> 00:24:27,280 All of them. 444 00:24:27,360 --> 00:24:28,360 Wait, what? 445 00:24:29,740 --> 00:24:33,220 You're here to work, not go around. 446 00:24:33,760 --> 00:24:34,760 Got that Anderson? Yes, Coach. 447 00:24:36,200 --> 00:24:37,200 448 00:24:37,620 --> 00:24:39,760 Please put all your phones in the basket. 449 00:24:39,785 --> 00:24:41,400 Get them back at the end of camp. 450 00:24:43,880 --> 00:24:44,880 Wow. 451 00:24:45,140 --> 00:24:46,640 Coach, so silly. 452 00:24:47,340 --> 00:24:49,560 Joy, I'm just curious, maybe I couldn't help you. 453 00:24:49,561 --> 00:24:50,561 Thank you, not now. 454 00:24:50,760 --> 00:24:51,760 I know, right? 455 00:24:53,620 --> 00:24:54,060 No! 456 00:24:54,400 --> 00:24:55,640 You think this is funny? Uh-huh. 457 00:24:56,100 --> 00:24:57,780 Well, you know what else is funny? Skating lines. 458 00:24:58,180 --> 00:25:00,280 Now, hit the ice, ladies! 459 00:25:00,780 --> 00:25:02,960 Why don't you really say you love me, Joy? 460 00:25:03,100 --> 00:25:04,100 Why don't you? 461 00:25:04,700 --> 00:25:08,000 Wow, my boy Joy, she's totally fitting him now. 462 00:25:08,040 --> 00:25:10,720 Oh, thanks so much, wee-wee. 463 00:25:13,830 --> 00:25:15,560 You're lying in behind, Anderson! 464 00:25:15,860 --> 00:25:16,860 Stay closer! 465 00:25:17,080 --> 00:25:18,080 Whoops! 466 00:25:18,800 --> 00:25:20,860 All right, ladies, take a breather. 467 00:25:21,320 --> 00:25:22,640 You're moving by with the things. 468 00:25:28,960 --> 00:25:31,610 Oh, God, Michigan girls is on to a rough start. 469 00:25:31,690 --> 00:25:33,630 Oh, no. Are they talking about us? 470 00:25:35,190 --> 00:25:36,876 Yeah, there's no way Coach is putting her on the team if she can't get it together. 471 00:25:36,900 --> 00:25:40,230 Uh, okay, Danny. Like, you had it all together when you were a first man? 472 00:25:40,690 --> 00:25:41,830 I wasn't that immature. 473 00:25:42,470 --> 00:25:51,740 Danny, you don't... Oh, I got you, big guy. 474 00:25:54,280 --> 00:25:57,960 I always wanted people to talk about us, but not like this. 475 00:25:58,260 --> 00:26:00,100 Oh, Joy, what do we do now? 476 00:26:00,660 --> 00:26:05,020 Um, we can just, um... I have an idea. Okay. 477 00:26:05,440 --> 00:26:08,540 If we can get Val on our side, everything will be great. 478 00:26:13,180 --> 00:26:14,180 Uh, Val? Oh, hey, Riley. 479 00:26:14,360 --> 00:26:15,960 What's up? 480 00:26:17,120 --> 00:26:18,120 I... 481 00:26:19,550 --> 00:26:22,360 I'm so sorry. I didn't mean to get the whole team's getting lined. 482 00:26:22,640 --> 00:26:26,020 I feel terrible. I respect you so much. I would never do anything. 483 00:26:26,380 --> 00:26:28,580 Uh, they're playing it on a bit thick, don't you think? 484 00:26:28,740 --> 00:26:33,561 Joy, you lead the team so amazingly, and I really look up to you and the... Thanks. 485 00:26:34,440 --> 00:26:36,160 Listen, Coach was pretty hard on you today. 486 00:26:36,600 --> 00:26:39,160 That's not a bad thing. It means you're on her radar. 487 00:26:39,700 --> 00:26:39,840 Really? 488 00:26:40,625 --> 00:26:42,425 Listen, I'm glad you came and talked with me. 489 00:26:42,580 --> 00:26:44,580 Hey, let's try to be on the same team later, okay? Oh, yeah, cool. 490 00:26:44,660 --> 00:26:45,660 491 00:26:47,080 --> 00:26:47,480 Whoo! 492 00:26:47,980 --> 00:26:52,160 Oh, you guys, I mean, it really wasn't anything. I'm just trying to help. 493 00:26:53,000 --> 00:26:54,000 I agree. 494 00:26:54,480 --> 00:26:55,820 Great job, anxiety. 495 00:26:56,660 --> 00:26:58,848 I stepped back, you stepped in, you got Riley 496 00:26:58,860 --> 00:27:01,060 back on track, now I'm ready to step back in. 497 00:27:01,320 --> 00:27:03,000 Uh, but that was just part one of my plan. 498 00:27:03,180 --> 00:27:04,180 There's a part two? 499 00:27:04,340 --> 00:27:06,220 A good plan has many parts, Joy. 500 00:27:06,760 --> 00:27:09,680 Okay, ladies, we're going to form your teams for the rest of camp. 501 00:27:10,035 --> 00:27:12,073 Let's put yourselves down in the middle. 502 00:27:12,085 --> 00:27:14,340 Team one on the right, team two on the left. 503 00:27:14,700 --> 00:27:15,260 Let's do this. 504 00:27:15,400 --> 00:27:17,036 Well, let's have it on the same team, right? 505 00:27:17,060 --> 00:27:18,060 Hey. 506 00:27:20,520 --> 00:27:21,420 Well, what's up? 507 00:27:21,500 --> 00:27:23,300 But we've promised great and great, Joy. 508 00:27:23,580 --> 00:27:24,820 We have to plan for the future. 509 00:27:27,720 --> 00:27:29,360 Come on, Riley, move those feet. 510 00:27:29,720 --> 00:27:31,960 Bow's on team one, you want to be on team one, let's go. 511 00:27:32,090 --> 00:27:33,660 She made a promise to her friends. 512 00:27:34,230 --> 00:27:35,350 She's not going to break it. 513 00:27:35,690 --> 00:27:36,820 Oh, you're so right, Joy. 514 00:27:38,160 --> 00:27:39,240 What are you doing? 515 00:27:40,820 --> 00:27:43,300 No, you can't have that. Put that back. 516 00:27:46,420 --> 00:27:48,476 Joy, I don't know this stuff, but it has to be done. 517 00:27:48,500 --> 00:27:49,860 Wait, wait! No! 518 00:27:58,880 --> 00:27:59,880 No. 519 00:28:00,290 --> 00:28:02,040 A note change is scary, but what? 520 00:28:02,041 --> 00:28:03,041 Really? I got it. 521 00:28:04,880 --> 00:28:06,160 522 00:28:07,860 --> 00:28:09,940 All right, welcome to RIT Michigan. 523 00:28:17,110 --> 00:28:18,310 That is not Riley. 524 00:28:18,530 --> 00:28:22,370 I know, it's a better way of Riley who won't be alone next year. 525 00:28:22,580 --> 00:28:26,210 We build her a new sense of self, a brand new hurt. 526 00:28:26,950 --> 00:28:29,290 No, no, no. You can't go down there with that. 527 00:28:29,370 --> 00:28:31,270 Over my dead, flaming body. 528 00:28:33,300 --> 00:28:36,990 I am truly sorry. I was so looking forward to working with you guys. 529 00:28:38,010 --> 00:28:39,270 What are you doing? 530 00:28:40,100 --> 00:28:41,550 Riley's life is more complex now. 531 00:28:41,750 --> 00:28:44,090 It requires more sophisticated emotions than all of you. 532 00:28:44,610 --> 00:28:46,570 You just aren't what she needs anymore, Joy. 533 00:28:47,880 --> 00:28:49,610 How dare you, madam? 534 00:28:49,770 --> 00:28:51,350 You can't just bottle us up. 535 00:28:51,650 --> 00:28:53,050 Oh, that's a great idea. 536 00:28:55,290 --> 00:28:57,290 And therefore, I know it's not forever. 537 00:28:57,450 --> 00:29:00,690 It's just until Riley makes varsity, or until she turns 18, or maybe forever. 538 00:29:00,890 --> 00:29:01,490 I don't know what I'm saying. 539 00:29:01,491 --> 00:29:02,610 Bye Riley! 540 00:29:05,970 --> 00:29:08,690 Okay, don't worry Riley, you're in good hands. 541 00:29:09,010 --> 00:29:11,790 Now, let's change everything about you. 542 00:29:20,950 --> 00:29:23,850 Quick question. How do we build a new Riley? 543 00:29:24,010 --> 00:29:25,850 Which I'm loving, by the way. Amazing concept. 544 00:29:26,230 --> 00:29:29,530 And it took them 13 years to build the old one. 545 00:29:29,580 --> 00:29:31,660 Well, good news is, we're not starting from scratch. 546 00:29:32,810 --> 00:29:35,030 I want to plant water next time. 547 00:29:42,310 --> 00:29:45,350 If I'm a firehawk, I won't be alone. 548 00:30:12,920 --> 00:30:20,920 Are you putting us at the same place we keep all of Riley's secrets? 549 00:30:21,000 --> 00:30:22,000 We're not secrets. 550 00:30:22,450 --> 00:30:25,180 Oh yeah, yeah, yeah, we're not secrets. We're making a big mistake. 551 00:30:25,181 --> 00:30:26,500 I've never heard that before. 552 00:30:30,440 --> 00:30:33,420 We are suppressed! Emotions! 553 00:30:34,720 --> 00:30:35,720 Are you ready? 554 00:30:35,920 --> 00:30:36,920 Are you ready? 555 00:30:37,060 --> 00:30:39,140 He's going to be fine. Totally fine. 556 00:30:39,280 --> 00:30:41,480 Hey there! You know what we call that? Denial. 557 00:30:42,425 --> 00:30:44,160 Can you say denial? 558 00:30:45,600 --> 00:30:47,180 Hi friends! Welcome! 559 00:30:47,700 --> 00:30:50,180 It's so good to have you here with us today. 560 00:30:51,060 --> 00:30:52,060 It's Lucy! 561 00:30:52,760 --> 00:30:54,620 From that preschool show Riley is doing. 562 00:30:54,621 --> 00:30:57,840 That's right! And here's a little secret. 563 00:30:59,620 --> 00:31:00,620 Riley's dear. 564 00:31:02,490 --> 00:31:04,550 Stone's barking out up his curry like a mouse. 565 00:31:04,810 --> 00:31:06,870 Make your way down to Bluffie's house. 566 00:31:07,670 --> 00:31:08,670 Please kill me. 567 00:31:08,910 --> 00:31:10,730 Bluffie, we're in a real pickle. 568 00:31:11,100 --> 00:31:12,460 Could you help us get out of here? Uh oh. 569 00:31:12,770 --> 00:31:15,250 We're going to need your help. 570 00:31:15,730 --> 00:31:17,190 Can you find a way out? 571 00:31:18,505 --> 00:31:20,850 Who are you talking to, my friends? 572 00:31:22,230 --> 00:31:23,230 Do you see a key? 573 00:31:24,900 --> 00:31:27,230 Hmm. I don't either. 574 00:31:27,830 --> 00:31:28,830 Okay, we're good. 575 00:31:28,930 --> 00:31:32,810 Indeed. Welcome to your eternal fate. 576 00:31:33,730 --> 00:31:35,070 Is that Slashbag? 577 00:31:35,350 --> 00:31:38,350 He's a video game character. Why is he here? 578 00:31:38,550 --> 00:31:41,010 Yeah, I always thought Riley had a secret crush on him. 579 00:31:41,240 --> 00:31:42,470 I never saw the appeal. 580 00:31:42,910 --> 00:31:44,390 I long to be a hero. 581 00:31:45,030 --> 00:31:47,370 The darkness holds my past. 582 00:31:47,750 --> 00:31:49,850 Oh, that is not 100%. 583 00:31:52,430 --> 00:31:53,430 Who's that? 584 00:31:53,725 --> 00:31:55,910 Oh, that's Riley's deep, dark secret. 585 00:31:56,570 --> 00:31:57,810 What? What is the secret? 586 00:31:59,190 --> 00:32:00,190 We don't want to know. 587 00:32:00,630 --> 00:32:04,110 Riley's secret. A rogue emotion has taken over headquarters. 588 00:32:04,490 --> 00:32:06,070 Now, if you could just open the jar. 589 00:32:06,430 --> 00:32:08,050 Hey, kids. Let's learn some magic. 590 00:32:08,510 --> 00:32:09,790 Do you know where it broke from? 591 00:32:10,350 --> 00:32:11,550 We get you out of that jar. 592 00:32:11,950 --> 00:32:13,490 Then you get us out of this site. 593 00:32:13,650 --> 00:32:17,010 No, Bluffie. Their destiny is not ours to change. 594 00:32:17,490 --> 00:32:18,690 We were all banished here. 595 00:32:19,740 --> 00:32:21,630 Dude, I'm fit. Worthless. 596 00:32:22,430 --> 00:32:25,750 Don't you dare say that. You do not deserve to be thrown away. 597 00:32:26,010 --> 00:32:29,370 Oh, once I leave. Do you remember his power, little? 598 00:32:29,830 --> 00:32:31,290 I'm coming for you, Riley! 599 00:32:31,670 --> 00:32:33,150 Oh, yeah? What's this? 600 00:32:34,910 --> 00:32:35,910 Come on! 601 00:32:36,210 --> 00:32:39,790 You listen to me, land slash blade. No one is totally worthless. 602 00:32:40,110 --> 00:32:43,350 But I am a warrior cursed with a feeble attack. 603 00:32:43,530 --> 00:32:46,190 Then you must make your curse your gift. 604 00:32:48,160 --> 00:32:51,430 Shield yourself, my friends, or I shall set you free! 605 00:33:01,170 --> 00:33:03,110 Great job, dark secret. 606 00:33:04,250 --> 00:33:05,910 Now it's your turn to help us. 607 00:33:06,290 --> 00:33:08,610 My pouch is just a thing to get us out of here. 608 00:33:09,170 --> 00:33:10,170 Everybody's dead? 609 00:33:11,010 --> 00:33:12,270 Oh, Pouchy! 610 00:33:13,400 --> 00:33:15,030 Oh, Pouchy! Hi, everybody. 611 00:33:18,125 --> 00:33:20,390 I'm Pouchy. 612 00:33:20,750 --> 00:33:22,010 Pouchy? We need to escape. 613 00:33:22,370 --> 00:33:24,170 Do you have anything that can help us? 614 00:33:24,270 --> 00:33:28,150 I have lots of items. Which one do you think will work the best? 615 00:33:28,585 --> 00:33:33,290 A tomato, a frog, or exploding dynamite? 616 00:33:33,490 --> 00:33:34,490 Oh, for crying out loud. 617 00:33:36,690 --> 00:33:41,150 Yay! We did it, everyone. Let's all see. The week did its own. 618 00:33:42,030 --> 00:33:43,030 No time! 619 00:33:43,520 --> 00:33:45,190 Thank you, friends. I must... 620 00:33:45,740 --> 00:33:47,930 I must be believing in you. 621 00:33:48,670 --> 00:33:50,050 What about dark secret? 622 00:33:54,590 --> 00:33:56,550 Yeah, that's probably best for everybody. 623 00:33:56,890 --> 00:33:59,010 Hey! Who let you out? Come back in there. 624 00:33:59,150 --> 00:34:00,250 What are we gonna do? 625 00:34:00,820 --> 00:34:06,330 Oh, disgusted one. As you once believed in me, I will now believe in myself. 626 00:34:12,130 --> 00:34:13,130 Wait, what? 627 00:34:22,510 --> 00:34:25,710 Hey, hey, hey! 628 00:34:35,470 --> 00:34:39,250 Goodbye, friends. Come on, Destiny! 629 00:34:40,410 --> 00:34:42,410 Oh, there's a lid for every pot. 630 00:34:45,190 --> 00:34:46,190 Come on! What do we do? 631 00:34:46,270 --> 00:34:47,870 Whoa, Ingrid, stop! Where are you going? 632 00:34:48,050 --> 00:34:50,570 Um, back to headquarters to help Riley. 633 00:34:50,910 --> 00:34:56,610 Riley's not up there. She's out there. We can't go back without her sense of help. 634 00:34:56,790 --> 00:35:02,110 You want us to go all the way to the back of the mind? Are you out of your mind? 635 00:35:02,315 --> 00:35:03,950 Good joy. How are we going? 636 00:35:04,370 --> 00:35:04,810 Come on! 637 00:35:04,970 --> 00:35:05,970 Hold it right there! 638 00:35:07,190 --> 00:35:10,430 How do we get there? Do you even have a plan, Joy? 639 00:35:10,670 --> 00:35:13,070 I bet anxiety would have a really good plan. 640 00:35:13,071 --> 00:35:14,871 I wish I had a plan. Who doesn't have a plan? 641 00:35:15,190 --> 00:35:17,391 Look, she's not the only one who can forget the future. 642 00:35:17,650 --> 00:35:21,670 First, all we have to do is, uh... give me a second. 643 00:35:22,650 --> 00:35:24,210 Oh, follow the stream of consciousness. 644 00:35:25,200 --> 00:35:28,090 And then we take a 90s easy float all the way to the back of the mind. 645 00:35:28,290 --> 00:35:29,530 Where all the bad memories are. 646 00:35:29,630 --> 00:35:33,050 Exactly, and there we'll find the Riley we know and love. 647 00:35:33,430 --> 00:35:36,950 We'll put her sense of self back, and then Riley will be Riley again. 648 00:35:37,170 --> 00:35:39,451 Okay, I'm gonna give it to you. That could actually work. 649 00:35:39,550 --> 00:35:41,650 Yeah, it could. And then I tell anxiety, 650 00:35:42,100 --> 00:35:44,650 hey, hey, don't worry so much anymore. 651 00:35:44,985 --> 00:35:48,510 And she'll say, oh, Joy, I never thought of that before, thank you. 652 00:35:48,700 --> 00:35:50,086 And then we hug and become his friends. 653 00:35:50,110 --> 00:35:51,510 And then I'm hundering to the dark. 654 00:35:52,790 --> 00:35:53,790 What? No, anger. 655 00:35:53,850 --> 00:35:55,430 Okay, fine. No punting. 656 00:35:56,970 --> 00:35:59,170 Don't worry, I know right where the stream is. 657 00:35:59,590 --> 00:36:00,946 Satins and I have been here before. 658 00:36:00,970 --> 00:36:03,790 Oh, Joy, this isn't dead ends. 659 00:36:04,030 --> 00:36:06,050 Those are the worst kinds of ends. 660 00:36:06,750 --> 00:36:09,010 Everything's changing so fast. 661 00:36:09,810 --> 00:36:10,930 So, we're lost. 662 00:36:11,280 --> 00:36:13,570 No, you're never lost if you're having fun. 663 00:36:13,571 --> 00:36:14,870 No one is having fun, Joy. 664 00:36:15,050 --> 00:36:16,050 Oh, come on. 665 00:36:16,220 --> 00:36:18,290 Look, a satin. She's having a great time. 666 00:36:19,370 --> 00:36:21,230 I thought you knew where you were going. 667 00:36:21,410 --> 00:36:23,350 I do, I did. I just need a moment. 668 00:36:23,510 --> 00:36:24,070 She doesn't know. 669 00:36:24,350 --> 00:36:25,710 We're back there. 670 00:36:26,490 --> 00:36:28,050 Oh, Riley's awake. 671 00:36:28,585 --> 00:36:30,706 Wait, she's up too early. What are they doing to her? 672 00:36:31,010 --> 00:36:32,410 Come on, we'll find another way. 673 00:36:34,010 --> 00:36:35,950 Don't worry, Riley. We're coming. 674 00:36:43,475 --> 00:36:45,370 Why are we up so early? 675 00:36:45,990 --> 00:36:47,970 Because, one of me, we need to speed things up. 676 00:36:48,170 --> 00:36:51,970 And that means we hit the ice early and practice like we've never practiced before. 677 00:36:52,510 --> 00:36:54,010 Aren't we already good at hockey? We're good. 678 00:36:54,230 --> 00:36:54,790 679 00:36:54,970 --> 00:36:56,850 But the firehocks are great. 680 00:36:57,150 --> 00:36:58,150 That's right. 681 00:37:01,010 --> 00:37:03,370 Every time we miss, we skate a lap around the rink. 682 00:37:03,790 --> 00:37:05,590 Hockey is not a game, it is a sport. 683 00:37:18,490 --> 00:37:19,890 That was amazing. 684 00:37:20,310 --> 00:37:23,070 We need to be that good every time. Let's run it again. 685 00:37:23,290 --> 00:37:25,790 Hey, see, I'm not the only one who likes to start early. 686 00:37:25,930 --> 00:37:27,990 You guys just fell? We have the same idea. 687 00:37:28,230 --> 00:37:30,870 We're basically the same person. We're gonna be best friends. 688 00:37:31,170 --> 00:37:32,290 How long have you been here? I don't know. 689 00:37:32,640 --> 00:37:34,270 Maybe now. 690 00:37:34,975 --> 00:37:36,736 I just wanted to get in some extra ice time. 691 00:37:36,950 --> 00:37:38,210 I'm the same way. 692 00:37:38,610 --> 00:37:40,050 Oh, my gosh. She gets us. 693 00:37:40,190 --> 00:37:40,450 See? 694 00:37:40,750 --> 00:37:40,910 I just wanted to get in some extra ice time. 695 00:37:40,960 --> 00:37:42,640 I told the other girls you figured it out. 696 00:37:42,710 --> 00:37:44,290 You get what it takes to be the best. 697 00:37:47,020 --> 00:37:49,330 Look, this is going great. 698 00:37:49,910 --> 00:37:52,450 Yeah, but we need Val to really like us. 699 00:37:52,630 --> 00:37:54,590 Oh, we should ask Val lots of questions. 700 00:37:54,970 --> 00:37:56,451 People love talking about themselves. 701 00:37:56,910 --> 00:37:59,550 So, what was your freshman year on the firehocks like? 702 00:37:59,890 --> 00:38:03,150 I mean, there's a lot of work. Like a lot. 703 00:38:04,055 --> 00:38:08,070 But it's also how I met my best friend. Val is sharing things with us. 704 00:38:08,470 --> 00:38:11,530 Hey, a few of us are just gonna hang out tonight, order some food. 705 00:38:11,850 --> 00:38:12,850 You should come. 706 00:38:12,990 --> 00:38:14,430 Oh, an exclusive invitation. 707 00:38:15,130 --> 00:38:16,130 We're going! 708 00:38:16,500 --> 00:38:18,430 Really? Definitely. It'll be fun. 709 00:38:18,850 --> 00:38:20,890 All right, ladies. Let's warm up. 710 00:38:22,470 --> 00:38:23,470 Hey, Riley. 711 00:38:23,770 --> 00:38:24,030 Hi. 712 00:38:24,470 --> 00:38:26,350 We are not sharing Val with them. 713 00:38:26,970 --> 00:38:28,451 The early mornings make me so hungry. 714 00:38:28,730 --> 00:38:32,410 I know, right? I'd give anything for a piece of pizza right now. 715 00:38:32,990 --> 00:38:36,690 Dad! See, I told you I'd find it in the stream of consciousness. 716 00:38:37,270 --> 00:38:39,550 Wow! Our girl is hungry. 717 00:38:39,830 --> 00:38:41,030 How about something delicious? Deep fish. 718 00:38:41,530 --> 00:38:42,530 719 00:38:42,710 --> 00:38:44,270 Oh, and it's still warm. 720 00:38:44,610 --> 00:38:46,670 That's your cheese, baby. That is fun. 721 00:38:46,810 --> 00:38:50,150 But I've been trying to tell you, we can't take the tube back, Joy. 722 00:38:50,880 --> 00:38:53,490 Someone has to be at the console to recall us. 723 00:38:53,710 --> 00:38:55,210 She's right. We'd be stranded. 724 00:38:55,830 --> 00:38:57,050 Yeah, anxiety would have thought about that. 725 00:38:57,070 --> 00:38:58,770 Well, I did. Fine. Okay. 726 00:39:00,610 --> 00:39:04,270 So, someone's gonna have to crawl up that tube and go back to headquarters. 727 00:39:04,470 --> 00:39:06,150 And at the right moment, bring us back. 728 00:39:06,170 --> 00:39:08,130 Oh, I'll do it. I'll pound that out. 729 00:39:08,150 --> 00:39:09,490 I don't think so, Pundi. Folker. 730 00:39:09,690 --> 00:39:10,350 Here's the thing. 731 00:39:10,390 --> 00:39:11,210 You were never an option. 732 00:39:11,370 --> 00:39:11,870 Thank you. 733 00:39:12,080 --> 00:39:14,050 You want me to crawl through a tube? And this? 734 00:39:14,670 --> 00:39:15,670 Yeah, not happening. 735 00:39:19,030 --> 00:39:21,210 Oh, no. Not me. 736 00:39:21,450 --> 00:39:23,110 Yes, sadness. You could do it. 737 00:39:23,280 --> 00:39:25,290 You know the console better than anybody. 738 00:39:25,760 --> 00:39:27,550 You've read the manuals cover to cover. 739 00:39:27,730 --> 00:39:32,610 I mean, you say that, but I know a lot less about manual 28, chapter 7, 740 00:39:32,611 --> 00:39:35,890 and how to recall non-memory objects than most folks realize. 741 00:39:35,970 --> 00:39:38,830 You're proving my point for me, sadness. That sounds like a yes. 742 00:39:39,430 --> 00:39:41,050 Pundi, Pundi. You want friends again? 743 00:39:41,210 --> 00:39:42,590 Ooh, walkie-talkies. Here. 744 00:39:43,080 --> 00:39:44,786 Check, check, check. Can you hear me? I gotta press the button. 745 00:39:44,810 --> 00:39:46,310 Go for joy. Copy that. Over. 746 00:39:46,510 --> 00:39:49,706 Oh, I love them. We'll signal you when we get there, and then you bring us back. 747 00:39:49,730 --> 00:39:52,630 Oh, sadness. It's the fastest way about ten quarters. 748 00:39:52,870 --> 00:39:55,930 I can't do it. I'm not strong like you are. 749 00:39:56,030 --> 00:39:59,070 I know you, sadness. You are strong. 750 00:39:59,570 --> 00:40:03,630 I can't give you specific examples right now, but you got this. 751 00:40:05,960 --> 00:40:07,850 Just don't look down and keep moving. 752 00:40:12,410 --> 00:40:14,010 She'll be okay. 753 00:40:15,050 --> 00:40:16,050 Right? 50-50. 754 00:40:16,460 --> 00:40:17,650 You want one? 755 00:40:19,110 --> 00:40:21,930 But we hate those things. They taste like cardboard. 756 00:40:22,870 --> 00:40:24,370 We can't say no to Val. 757 00:40:24,750 --> 00:40:26,430 Okay, no, you're so right. 758 00:40:26,870 --> 00:40:28,930 Whatever, Valley. That's the spirit. 759 00:40:29,810 --> 00:40:31,810 Envy, I think you're really in the zone. 760 00:40:32,150 --> 00:40:33,550 Take the wheel. I'll be right back. 761 00:40:33,650 --> 00:40:35,986 She picked me. She picked me. Did you see that on the way? She picked me. 762 00:40:36,010 --> 00:40:37,670 You care too much about things. 763 00:40:40,730 --> 00:40:43,130 I've got a very interesting character. 764 00:40:43,750 --> 00:40:49,330 It's like... Why do I have... Why do I have cardboard? There it is. 765 00:40:50,250 --> 00:40:51,250 Oh, wait. 766 00:40:51,950 --> 00:40:54,070 What are they doing to her up there? 767 00:40:54,150 --> 00:40:55,750 I don't know, but we have to go. 768 00:40:56,230 --> 00:40:56,950 No way! 769 00:40:56,951 --> 00:40:58,830 We have to rally meet her. 770 00:40:58,930 --> 00:41:00,630 No! Okay, fine. 771 00:41:01,640 --> 00:41:02,640 Ew! Ew! 772 00:41:04,850 --> 00:41:06,590 Rose, I think I'm gonna be sick. 773 00:41:19,285 --> 00:41:21,930 If I'm good at hockey, I'll have friends. 774 00:41:32,120 --> 00:41:34,470 Okay, Miss Riley, wait a gun, Michigan. 775 00:41:34,630 --> 00:41:38,310 All right, ladies. Great day today. Take it easy tonight. 776 00:41:38,690 --> 00:41:38,990 Yes! 777 00:41:39,310 --> 00:41:43,830 This is the moment we've been waiting for. Party time without our future besties. 778 00:41:44,890 --> 00:41:46,371 Why are we stopping? What's going on? There it is. 779 00:41:46,840 --> 00:41:50,030 The red notebook. 780 00:41:50,170 --> 00:41:51,910 Don't see it like that. 781 00:41:51,911 --> 00:41:52,970 How do you freak her out? 782 00:41:52,990 --> 00:41:54,030 Why would it freak me out? 783 00:41:54,690 --> 00:41:57,051 Only because everything Coach thinks about you is in there. 784 00:41:57,270 --> 00:41:58,930 The good and the bad. 785 00:41:59,030 --> 00:42:01,750 Whether she wants you on the team or not. 786 00:42:01,920 --> 00:42:02,920 You guys, too much. 787 00:42:03,110 --> 00:42:03,290 What? The truth. 788 00:42:04,030 --> 00:42:05,030 789 00:42:06,010 --> 00:42:07,651 What do you think she's written about us? I don't know. 790 00:42:07,690 --> 00:42:09,490 Did you think it's bad? 791 00:42:09,650 --> 00:42:11,350 Well, I didn't until now. 792 00:42:11,750 --> 00:42:14,406 What if she's made a list of all her favorite players and we're not on it? 793 00:42:14,430 --> 00:42:16,410 Or a list of all the worst players at worst. 794 00:42:16,570 --> 00:42:20,310 The worst? We're not on either list. We've made it to obscurity. 795 00:42:21,300 --> 00:42:23,930 Sorry to interrupt you, but they're walking away. 796 00:42:24,200 --> 00:42:25,610 Oh, but you're never losing them. 797 00:42:27,710 --> 00:42:31,370 Okay, first big hand with the group. We just got that asked casual. 798 00:42:31,840 --> 00:42:34,210 Uh, why do our arms swing like that when we walk? 799 00:42:34,490 --> 00:42:35,490 Try to keep them still. 800 00:42:36,030 --> 00:42:37,030 That looks crazy! 801 00:42:37,470 --> 00:42:40,070 Okay, well, walk like Yeti. Our arms have rhythm. 802 00:42:41,130 --> 00:42:42,390 No, you're making it worse! 803 00:42:42,630 --> 00:42:45,210 That wasn't my intention. I'm sorry for trying something! 804 00:42:45,910 --> 00:42:47,530 What do you think book it's all for? 805 00:42:47,990 --> 00:42:48,990 Oh, that's good. 806 00:42:49,030 --> 00:42:50,271 I mean, I am very proud of you. 807 00:42:51,735 --> 00:42:52,856 What are you laughing about? 808 00:42:52,950 --> 00:42:54,536 Anybody know what cool people laugh about? I don't know. 809 00:42:54,560 --> 00:42:56,396 We were too focused on the arms thing. 810 00:42:56,420 --> 00:42:57,770 Just pretend we get the joke. 811 00:43:05,000 --> 00:43:07,790 So, I'm sorry for making up the forest! 812 00:43:08,310 --> 00:43:09,470 What is the matter with you? 813 00:43:09,590 --> 00:43:10,590 I don't like this vessel. 814 00:43:10,670 --> 00:43:11,490 Well, that's all we have. 815 00:43:11,610 --> 00:43:13,130 How much longer till we get there? 816 00:43:13,210 --> 00:43:14,430 We'll get there when we get there. 817 00:43:14,450 --> 00:43:16,750 I bet Anxiety would know how long down to the minute. 818 00:43:16,870 --> 00:43:18,710 Well, she just knows everything, doesn't she? 819 00:43:18,830 --> 00:43:21,230 Look, I don't like her words, and I do not like her actions. 820 00:43:21,310 --> 00:43:22,690 I just think I can change her. 821 00:43:22,691 --> 00:43:23,691 You know what? 822 00:43:23,870 --> 00:43:25,090 Who likes banana bread? 823 00:43:25,470 --> 00:43:26,470 Show of hands! 824 00:43:26,710 --> 00:43:27,970 Oh, I love banana bread. 825 00:43:29,850 --> 00:43:30,850 Hello, Michigan. 826 00:43:31,290 --> 00:43:32,290 Who's your favorite band? 827 00:43:33,690 --> 00:43:37,152 Uh... Everyone's telling me that there's only one right answer to this question. 828 00:43:38,410 --> 00:43:39,410 Oh, Get Up and Glow! 829 00:43:39,680 --> 00:43:40,680 They're so awesome! 830 00:43:40,930 --> 00:43:41,930 Get Up and Glow! 831 00:43:42,170 --> 00:43:44,790 I was all over them in middle school. 832 00:43:44,850 --> 00:43:45,010 Are you serious? 833 00:43:45,570 --> 00:43:46,770 Yeah, I was a little girly. 834 00:43:46,950 --> 00:43:47,130 Really? 835 00:43:47,510 --> 00:43:50,010 No, we need a band they think is cool. 836 00:43:50,130 --> 00:43:51,330 That's what we actually like. 837 00:43:51,331 --> 00:43:53,250 We'll call everything we know about music. 838 00:44:09,490 --> 00:44:11,770 We have been a one, cool song, right? 839 00:44:14,530 --> 00:44:15,530 Triple themitons. 840 00:44:15,630 --> 00:44:16,510 We'll make a song. 841 00:44:16,570 --> 00:44:17,390 We'll make a video. 842 00:44:17,530 --> 00:44:17,650 We'll make a video. 843 00:44:17,970 --> 00:44:19,470 There's going to be something in there. 844 00:44:19,471 --> 00:44:20,870 We're working on making it cool. 845 00:44:23,530 --> 00:44:24,870 This is the first we have. 846 00:44:25,310 --> 00:44:26,890 It's mostly jingles and ducks. 847 00:44:27,290 --> 00:44:27,610 Yeah, bro. 848 00:44:27,990 --> 00:44:31,290 But I mean, you don't still like Get Up and Glow, do you? 849 00:44:31,910 --> 00:44:32,990 Okay, don't panic. 850 00:44:33,310 --> 00:44:33,650 What do we use? 851 00:44:33,810 --> 00:44:36,830 If we don't like their music, we don't need to over- What? 852 00:44:37,450 --> 00:44:38,190 What did that be about? 853 00:44:38,230 --> 00:44:38,650 The album? 854 00:44:38,890 --> 00:44:39,330 Excuse me, Mark. 855 00:44:39,610 --> 00:44:42,590 I've been waiting my whole life for this very moment. 856 00:44:43,570 --> 00:44:44,570 Oh, yeah. 857 00:44:44,630 --> 00:44:46,750 I love Get Up and Glow. 858 00:44:47,350 --> 00:44:48,830 Love Get Up and Glow. 859 00:44:49,470 --> 00:44:50,470 Oh my God. 860 00:44:53,870 --> 00:44:56,650 Are you still here? 861 00:44:57,390 --> 00:44:58,430 I'm going to be back home! 862 00:45:00,310 --> 00:45:01,310 Bye! 863 00:45:06,250 --> 00:45:07,490 Let me stand here. Come on. 864 00:45:09,360 --> 00:45:11,170 What is that? 865 00:45:11,330 --> 00:45:12,430 That's a sarcasm. 866 00:45:12,850 --> 00:45:14,070 It can open for miles. 867 00:45:14,490 --> 00:45:15,490 Run for your lives! 868 00:45:16,660 --> 00:45:17,770 Sarcasm? Really? 869 00:45:26,210 --> 00:45:30,177 Okay, Joy, if we can't follow the stream, we don't know where we're going. And if we don't know 870 00:45:30,189 --> 00:45:34,210 where we're going, we can't follow the stream! It is an endless loop of tragedy and consequence! 871 00:45:34,950 --> 00:45:36,230 Or we could just add those guys. 872 00:45:36,770 --> 00:45:37,770 Oh yeah, or that. 873 00:45:37,990 --> 00:45:40,970 Boy, are we so lucky we ran into you guys! 874 00:45:41,290 --> 00:45:46,790 Boy, are we so lucky we ran into you guys! 875 00:45:48,030 --> 00:45:50,850 Please! We really need your help! 876 00:45:51,355 --> 00:45:53,350 We really need your help! 877 00:45:53,930 --> 00:45:55,150 What's their problem? 878 00:45:55,570 --> 00:45:57,270 You just got to turn on the charm. 879 00:45:58,320 --> 00:46:02,430 Hey! I bet you're the best crane crew in the world! 880 00:46:03,150 --> 00:46:04,990 Wow, those guys are jerks. 881 00:46:06,570 --> 00:46:08,690 Wow, those guys are jerks. 882 00:46:09,480 --> 00:46:12,670 Oh yeah, Get Up and Glow is so awesome. 883 00:46:13,230 --> 00:46:14,750 Riley, what are you talking about? 884 00:46:15,050 --> 00:46:16,210 We love Get Up and Glow. 885 00:46:16,370 --> 00:46:17,870 Oh, hey guys. 886 00:46:18,270 --> 00:46:22,050 Oh, why are our best friends always trying to hang out with us? Come on, Riley. 887 00:46:22,110 --> 00:46:24,410 We just went to their concerts. 888 00:46:25,250 --> 00:46:26,910 Yeah, I'm sure, but like... 889 00:46:27,310 --> 00:46:28,570 What? We had a great time. 890 00:46:28,790 --> 00:46:29,930 Grace, you are not helping. 891 00:46:30,930 --> 00:46:32,850 Oh yeah, we had a great time. 892 00:46:33,850 --> 00:46:34,850 Great time! 893 00:46:37,130 --> 00:46:38,950 Why can't they just leave her alone? 894 00:46:39,300 --> 00:46:40,650 What are we going to do now, Joy? 895 00:46:40,890 --> 00:46:43,150 We go the long way, which is the best way. 896 00:46:43,151 --> 00:46:45,430 Stretch those hammy daggers! Let's go! 897 00:46:46,960 --> 00:46:48,310 Best night of my life! 898 00:46:48,610 --> 00:46:50,550 Well, this has been really fun. 899 00:46:51,230 --> 00:46:52,930 Extremely, but we're going to go now. 900 00:46:53,210 --> 00:46:54,210 Okay, bye! 901 00:46:55,470 --> 00:46:57,490 This is the best bit ever, Riley. 902 00:46:57,510 --> 00:46:58,510 This should be no good. 903 00:47:00,840 --> 00:47:03,721 See? As long as we like what they like, we have all the friends we need. 904 00:47:05,170 --> 00:47:07,090 Well, I think I'm calling it a night. 905 00:47:07,170 --> 00:47:07,750 Oh, really? 906 00:47:08,110 --> 00:47:09,110 Yeah, it's late. 907 00:47:09,470 --> 00:47:11,766 Plus, I think you want to get some sleep before tomorrow's scrimmage. 908 00:47:11,790 --> 00:47:12,290 What's scrimmage? 909 00:47:12,690 --> 00:47:15,470 Um, it's just something Co-Chos does on the last day. 910 00:47:15,690 --> 00:47:17,090 So Val made the team as a freshman. 911 00:47:17,370 --> 00:47:18,130 Oh, down to that! 912 00:47:18,365 --> 00:47:21,790 And Val scored two goals. No freshman has ever done that. 913 00:47:21,870 --> 00:47:22,870 Danny, stop! 914 00:47:23,010 --> 00:47:26,450 Technically, it's not your try-off for the next year, but it basically is. 915 00:47:27,360 --> 00:47:28,810 You'll do great. Just be yourself. 916 00:47:29,520 --> 00:47:32,430 Did you hear that? We could become a fire-cock, like, tomorrow! 917 00:47:32,790 --> 00:47:36,150 Uh, how do we be ourselves if our new self isn't ready yet? 918 00:47:36,730 --> 00:47:39,310 Excellent point! Let's get these memories down the stairs. 919 00:47:50,740 --> 00:47:52,250 Is that broccoli? 920 00:47:53,580 --> 00:47:55,690 We're getting deeper and deeper into it. 921 00:47:55,955 --> 00:47:59,235 Great observation. The long way did turn out to be a little longer than I thought. 922 00:47:59,290 --> 00:48:00,610 Anyway, who wants to sing a song? 923 00:48:00,850 --> 00:48:03,130 Oh, I know a song. It's called I Give Up. 924 00:48:03,370 --> 00:48:04,790 Four? Let's play the quiet game. 925 00:48:05,030 --> 00:48:06,030 One, two, three. 926 00:48:06,150 --> 00:48:07,150 Hush! 927 00:48:07,280 --> 00:48:09,630 I'll tell you what we do. We go back up there and we give up. 928 00:48:09,631 --> 00:48:11,150 Hey, Val, now is not the time. 929 00:48:11,670 --> 00:48:13,910 This is useless. Rio Riley is up there somewhere. 930 00:48:14,210 --> 00:48:15,571 And we're never going to find her. 931 00:48:17,420 --> 00:48:21,990 I just need to get a better view. 932 00:48:33,950 --> 00:48:37,150 Okay, well, this isn't working and that's fine. Everything's fine. 933 00:48:37,310 --> 00:48:39,950 This is hopeless. I say we cut our losses and walk back. 934 00:48:40,175 --> 00:48:43,490 This whole trip is just a series of gatherers and gatherers. 935 00:48:43,491 --> 00:48:46,063 Ever since that comedy alarm went off, nothing 936 00:48:46,075 --> 00:48:48,490 around here works the way it's supposed to. 937 00:48:48,630 --> 00:48:52,630 I don't even recognize this place anymore. It's light out at one in the morning. 938 00:48:52,830 --> 00:48:56,430 I have not been inside so many times in my life. 939 00:48:56,490 --> 00:48:58,210 And the Riley we knew is gone. 940 00:48:58,550 --> 00:49:01,950 And if Joy can't see that, well, then she's delusional. 941 00:49:05,650 --> 00:49:06,650 Delusional? 942 00:49:07,170 --> 00:49:08,870 Of course I'm delusional! 943 00:49:08,871 --> 00:49:11,910 Do you know how hard it is to stay positive all the time? 944 00:49:12,230 --> 00:49:15,450 When all you folks do is complain, complain, complain! 945 00:49:15,930 --> 00:49:17,910 Jiminy, mutton, loving, toaster, strudel! 946 00:49:18,480 --> 00:49:22,170 Do you think I have all the answers? Of course I don't! 947 00:49:24,810 --> 00:49:27,610 We can't even find the back of our own mind. 948 00:49:31,960 --> 00:49:37,590 Anxiety is right. Riley doesn't need us as much as she needs them. 949 00:49:40,580 --> 00:49:43,990 And that hurts. It really hurts. 950 00:49:49,200 --> 00:49:51,580 Joy, you made a lot of mistakes. A lot. 951 00:49:52,840 --> 00:49:55,160 And you'll make a whole lot more in the future. 952 00:49:56,215 --> 00:50:00,520 But if you let that stop you, we might as well lie down and give up now. 953 00:50:00,880 --> 00:50:02,556 Well, actually that does sound kind of nice. 954 00:50:02,580 --> 00:50:04,780 Oh! Come on. 955 00:50:11,860 --> 00:50:14,760 Excuse me! You can't use this! Riley, emergency! 956 00:50:15,220 --> 00:50:16,220 Thank you! 957 00:50:31,400 --> 00:50:33,580 Let's just forget that ever happened. 958 00:50:33,720 --> 00:50:34,720 Don't ask me! 959 00:50:44,470 --> 00:50:45,850 We're right behind you. 960 00:50:55,690 --> 00:50:58,190 This is great. The firehogs have accepted us. 961 00:50:58,370 --> 00:51:00,950 But if Coach doesn't put us on the team, none of that matters. 962 00:51:01,140 --> 00:51:02,490 Tomorrow is everything. 963 00:51:02,710 --> 00:51:04,630 Which is why we're going to need more help. 964 00:51:04,910 --> 00:51:06,286 Aren't we? Are you paying attention? 965 00:51:06,310 --> 00:51:06,470 No. 966 00:51:07,050 --> 00:51:08,050 Uh, embarrassment? 967 00:51:58,760 --> 00:52:01,220 Alright guys, it's going to be a long night. 968 00:52:03,575 --> 00:52:05,260 So let's get the team all ready. 969 00:52:07,190 --> 00:52:08,920 Come on! We just need to cut through. 970 00:52:10,420 --> 00:52:11,420 Imagination land! 971 00:52:11,720 --> 00:52:13,300 Oh, you guys are going to love it. 972 00:52:13,460 --> 00:52:16,280 There's french fry for us, and cloud town, and... 973 00:52:17,890 --> 00:52:19,860 Wow. This place has changed. 974 00:52:22,640 --> 00:52:23,640 Mount Rushmore. 975 00:52:23,850 --> 00:52:25,140 Those are the top four. 976 00:52:25,840 --> 00:52:27,920 The only one that matters is the land. 977 00:52:28,200 --> 00:52:29,680 Well, at least they got a good side. 978 00:52:29,681 --> 00:52:31,500 Oh, we saw it. This is good side. 979 00:52:32,570 --> 00:52:33,620 The rumor mill? 980 00:52:33,780 --> 00:52:35,760 Ooh! Where all our good gossip comes from. 981 00:52:36,280 --> 00:52:37,980 Extra! Extra! Type it up, rollers! 982 00:52:38,180 --> 00:52:38,960 Right over there! 983 00:52:39,200 --> 00:52:41,240 The teacher's lounge has a hot tub. 984 00:52:41,660 --> 00:52:43,880 Lucy from math class is legit psychic. 985 00:52:44,060 --> 00:52:47,880 Addy R's been texting Mike T, but Mike T's been obsessing over Sarah, and... 986 00:52:47,881 --> 00:52:49,441 Where's the journalist for confederacy? 987 00:52:49,745 --> 00:52:52,320 Oh, Fort Pillerton's still here! And it even got bigger! 988 00:52:55,380 --> 00:52:56,380 And... 989 00:53:07,960 --> 00:53:10,440 orange? We need to help Riley's parents. 990 00:53:11,290 --> 00:53:14,011 Now is the time to send up every possible thing that could go wrong. 991 00:53:14,300 --> 00:53:15,960 We are looking to the future! 992 00:53:16,560 --> 00:53:18,280 Every possible mistake she could make! 993 00:53:19,400 --> 00:53:22,940 Come on! 17! I'm not getting anything from you! 994 00:53:26,200 --> 00:53:28,440 Riley misses an open goal. Coach Ray's back on her book. 995 00:53:28,660 --> 00:53:28,880 Yes! 996 00:53:29,470 --> 00:53:30,600 More like that! 997 00:53:31,560 --> 00:53:34,320 Oh no! They're using Riley's imagination against her. 998 00:53:34,620 --> 00:53:35,960 Val and her friends like us now. 999 00:53:36,110 --> 00:53:38,391 But if we don't meet the team, will they let us tomorrow? 1000 00:53:41,740 --> 00:53:43,260 Okay, let's go to number three. 1001 00:53:43,720 --> 00:53:45,780 Ray and Grace's team win, and we look stupid. 1002 00:53:46,480 --> 00:53:50,081 Number 22, Val passes to us, and we... Miss it! 1003 00:53:50,910 --> 00:53:53,940 We can't let her do this to Riley! We have to shut this down! 1004 00:53:55,780 --> 00:53:59,100 Love at 37, Riley hits the puck into her own net. 1005 00:54:00,430 --> 00:54:01,660 Why are you trying to hit Val? 1006 00:54:01,760 --> 00:54:03,940 I'm not! I'm drawing Riley! 1007 00:54:03,941 --> 00:54:05,381 Riley, Joy, you forgot her ponytail! 1008 00:54:05,520 --> 00:54:06,800 Oh, I love her ponytail, yeah! 1009 00:54:07,990 --> 00:54:09,780 Riley scores and everyone hugs her? 1010 00:54:10,000 --> 00:54:11,340 81! That is not helping! 1011 00:54:11,710 --> 00:54:13,520 Riley paints her nails to match her jersey. 1012 00:54:13,800 --> 00:54:16,060 Everybody copies her, and she is so cool! 1013 00:54:16,280 --> 00:54:17,760 Riley wears knee pads! 1014 00:54:18,360 --> 00:54:20,660 We got flowers for the losing team! 1015 00:54:21,550 --> 00:54:24,180 What? I can't always be the rage guy. 1016 00:54:24,340 --> 00:54:25,520 No, no, I liked it! 1017 00:54:26,080 --> 00:54:27,080 Nail polish knee pads? 1018 00:54:27,300 --> 00:54:29,820 I'm starting to think you guys don't understand the assignment. 1019 00:54:30,580 --> 00:54:31,580 What? 1020 00:54:35,010 --> 00:54:37,580 What? Um, who sent that projection to Riley? 1021 00:54:37,820 --> 00:54:38,820 Why would that move? 1022 00:54:41,940 --> 00:54:45,940 What is going on? Who is sending all of this positive... 1023 00:54:47,100 --> 00:54:50,320 Joy, I know you're in there. 1024 00:54:52,900 --> 00:54:54,980 The mind police are on their way. 1025 00:54:56,535 --> 00:54:57,876 Well, I think we gave it our best shot. 1026 00:54:57,900 --> 00:54:59,200 Don't listen to anxiety! 1027 00:54:59,900 --> 00:55:03,020 She's using these horrible projections to change Riley. 1028 00:55:03,245 --> 00:55:04,760 Joy, I'm doing this for you. 1029 00:55:05,200 --> 00:55:07,120 This is all so Riley can be happier. 1030 00:55:07,360 --> 00:55:11,120 If you wanted her to be happy, then you'd stop hurting her. 1031 00:55:11,660 --> 00:55:12,660 Who's with me? 1032 00:55:15,700 --> 00:55:17,220 Really? Nothing? Sorry, Joy. 1033 00:55:17,680 --> 00:55:18,680 1034 00:55:20,000 --> 00:55:21,840 Yeah, I see you, 87. 1035 00:55:22,480 --> 00:55:23,120 I can't! 1036 00:55:23,400 --> 00:55:25,080 A little off topic, but I'll take it. 1037 00:55:25,400 --> 00:55:26,860 Who else? Come on! 1038 00:55:26,980 --> 00:55:29,500 What if Riley is better than Val and then Val hates her? 1039 00:55:29,860 --> 00:55:32,800 Or... What if Riley is better than Val and now respects her? 1040 00:55:33,580 --> 00:55:35,280 Ah, there we go. 1041 00:55:36,020 --> 00:55:39,360 What if Riley is so bad just to give up hockey forever? 1042 00:55:39,800 --> 00:55:43,237 What if Riley does so well that the coach cries and the 1043 00:55:43,249 --> 00:55:46,760 Olympics call and she rallies a weary nation to victory? 1044 00:55:47,240 --> 00:55:49,520 Well, Joy, reality is also a thing. 1045 00:55:51,040 --> 00:55:52,040 No! 1046 00:56:00,070 --> 00:56:01,530 Val, ejections off! 1047 00:56:01,531 --> 00:56:02,531 Yeah! 1048 00:56:02,710 --> 00:56:03,910 I'm gonna go, I'm gonna go! 1049 00:56:06,930 --> 00:56:07,930 Val, ejections! 1050 00:56:08,330 --> 00:56:09,330 He'll open! 1051 00:56:13,570 --> 00:56:15,870 We need to be prepared! 1052 00:56:23,890 --> 00:56:25,570 Okay, it's time to go! 1053 00:56:25,930 --> 00:56:26,930 Yeah, I think so. 1054 00:56:27,310 --> 00:56:28,490 Bring it on, time to go! No, no, no. 1055 00:56:28,550 --> 00:56:29,550 1056 00:56:35,100 --> 00:56:43,100 I'm gonna help my teacher! 1057 00:56:43,500 --> 00:56:44,060 Unappreciated! 1058 00:56:44,061 --> 00:56:45,620 Oh, at the music colleges! 1059 00:56:45,780 --> 00:56:47,360 I don't understand what that is! 1060 00:56:47,580 --> 00:56:48,800 Oh, Supreme Court Justice! I just. 1061 00:56:48,920 --> 00:56:49,620 .. 1062 00:56:49,621 --> 00:56:50,621 Get back here! 1063 00:56:56,470 --> 00:56:58,530 Now Riley can get some sleep! 1064 00:56:58,790 --> 00:56:59,590 Ah, ah, ah, ah, ah! 1065 00:56:59,591 --> 00:57:00,890 I missed my job! 1066 00:57:01,790 --> 00:57:03,050 Joy doesn't get it! 1067 00:57:03,170 --> 00:57:05,110 Without our projections, we won't be prepared! 1068 00:57:05,530 --> 00:57:07,110 Tomorrow's game is everything! 1069 00:57:07,510 --> 00:57:09,770 Hopefully they'll make us a firehog who are doing us! 1070 00:57:10,050 --> 00:57:11,950 To a friendless future! 1071 00:57:12,150 --> 00:57:14,770 I wish we knew what coach thought about us! 1072 00:57:15,590 --> 00:57:16,590 Oh, a notebook! 1073 00:57:16,690 --> 00:57:18,010 Yes, that's a great idea! 1074 00:57:19,010 --> 00:57:21,310 Everything coach thinks about you is in there! 1075 00:57:22,320 --> 00:57:24,570 All we gotta do is sneak into her office and read it! 1076 00:57:29,150 --> 00:57:30,391 Come on Riley, move those feet! 1077 00:57:31,230 --> 00:57:32,230 She doesn't want to? 1078 00:57:32,610 --> 00:57:34,230 Are we pushing her too hard? 1079 00:57:34,410 --> 00:57:34,850 Because! 1080 00:57:35,130 --> 00:57:36,130 What's in the notebook? 1081 00:57:36,410 --> 00:57:38,570 It's the only way for us to know how we can do better! 1082 00:57:51,620 --> 00:57:51,860 Joy? 1083 00:57:52,440 --> 00:57:53,440 Come in, Joy! 1084 00:57:54,060 --> 00:57:54,300 Sadness? 1085 00:57:54,600 --> 00:57:55,600 Sadness, what's wrong? 1086 00:57:55,880 --> 00:57:57,220 Why is Riley awake again? Over? 1087 00:57:57,221 --> 00:58:01,140 Anxiety is making Riley break into the coach's office! 1088 00:58:01,500 --> 00:58:01,660 What? 1089 00:58:01,920 --> 00:58:03,020 She knows better than that! 1090 00:58:03,080 --> 00:58:04,080 How'd she know? 1091 00:58:04,215 --> 00:58:05,640 Once we get her sense of self back, 1092 00:58:05,980 --> 00:58:06,980 Sadness! 1093 00:58:07,130 --> 00:58:08,180 You have to stop her! 1094 00:59:01,370 --> 00:59:02,730 No, Riley, no! 1095 00:59:21,750 --> 00:59:22,750 What? She's done? 1096 00:59:23,720 --> 00:59:24,720 Sadness? 1097 00:59:25,050 --> 00:59:26,220 Ali! Where's her phone? 1098 00:59:27,140 --> 00:59:28,520 My phone? Where is my phone? 1099 00:59:28,980 --> 00:59:29,220 Seriously? 1100 00:59:29,800 --> 00:59:30,800 This is not happening! 1101 00:59:31,120 --> 00:59:32,240 No, no, no, no, no! 1102 00:59:32,280 --> 00:59:33,480 She's gotta be here somewhere! 1103 00:59:33,960 --> 00:59:34,960 Find her! 1104 00:59:35,520 --> 00:59:36,520 Gotcha! 1105 00:59:53,380 --> 00:59:54,380 Sadness? 1106 00:59:55,100 --> 00:59:56,100 No? 1107 00:59:58,090 --> 01:00:00,380 I know Riley sneaking around feels wrong! 1108 01:00:00,580 --> 01:00:02,140 This isn't who Riley is! 1109 01:00:02,840 --> 01:00:04,980 It's not about who Riley is! 1110 01:00:05,600 --> 01:00:07,420 It's about who she needs to be! 1111 01:00:22,620 --> 01:00:23,880 Not ready yet? 1112 01:00:24,140 --> 01:00:24,300 Wait! 1113 01:00:25,140 --> 01:00:28,100 The coach already decided we're not making the team! 1114 01:00:28,460 --> 01:00:30,460 Well, we have one day left! 1115 01:00:30,640 --> 01:00:32,920 What do we do? What can we do? What would that all do? 1116 01:00:33,280 --> 01:00:36,340 Okay, uh, well, we're just gonna have to change Coach's mind! 1117 01:00:36,710 --> 01:00:38,110 Which means we're gonna need ideas! 1118 01:00:38,540 --> 01:00:39,540 Look to them! 1119 01:00:43,540 --> 01:00:44,540 Ow! 1120 01:00:46,460 --> 01:00:48,980 Oh, no! It's a brain storm! 1121 01:00:50,680 --> 01:00:51,680 Good one! 1122 01:00:52,820 --> 01:00:55,920 Pops a pup? Trash top the other team? 1123 01:00:59,320 --> 01:01:00,580 Yes, you! 1124 01:01:02,500 --> 01:01:04,900 We can't let these bad ideas get to Riley! 1125 01:01:06,360 --> 01:01:07,360 Go! 1126 01:01:09,120 --> 01:01:10,760 Smash as many as you can! 1127 01:01:16,920 --> 01:01:22,720 That sort of leads into ideas I wish I thought of! 1128 01:01:22,820 --> 01:01:24,740 Oh, no, no, no! None of these are good enough! 1129 01:01:41,510 --> 01:01:49,510 These ideas are too small! We need something bigger! 1130 01:01:51,130 --> 01:01:52,130 Ooh! 1131 01:02:08,880 --> 01:02:10,940 Joy! We need this idea! 1132 01:02:11,140 --> 01:02:13,500 It finally takes one of these ideas and can be a disaster! 1133 01:02:14,340 --> 01:02:16,400 Joy! The only way out is up! 1134 01:02:30,420 --> 01:02:32,480 That's a big idea! 1135 01:02:41,180 --> 01:02:49,180 In here, you have a parachute? 1136 01:02:49,560 --> 01:02:50,560 Ah, yes! 1137 01:02:53,310 --> 01:02:54,310 Yes! 1138 01:03:05,720 --> 01:03:07,420 Coach is right! Riley isn't right! 1139 01:03:07,810 --> 01:03:10,800 But we're so close to a new Riley who is! 1140 01:03:11,290 --> 01:03:12,400 This is what we're missing! 1141 01:03:13,100 --> 01:03:16,960 We should show them we're firehawk, who will do whatever it takes! 1142 01:03:38,640 --> 01:03:41,100 Finally! We are one thumb! 1143 01:03:41,560 --> 01:03:42,600 What do you think, Savage? 1144 01:03:42,980 --> 01:03:43,980 Maka! 1145 01:03:44,330 --> 01:03:45,740 Red is really our color! 1146 01:03:54,580 --> 01:03:56,840 Okay, it's giving jealousy. I'm sorry. 1147 01:03:56,841 --> 01:03:59,500 You wouldn't know color if you hit them in the face. 1148 01:04:00,140 --> 01:04:03,660 Hey, Michigan! Oh, rockin' the red, huh? 1149 01:04:04,080 --> 01:04:05,820 Yes! We are in! 1150 01:04:06,570 --> 01:04:09,260 I hope it's okay. I know I'm not officially a firehawk yet, 1151 01:04:09,400 --> 01:04:11,956 but I figured since we're on the same team, we should match, right? 1152 01:04:11,980 --> 01:04:14,680 Yeah, yeah, that's fine. Did you, um, sleep last night? 1153 01:04:14,860 --> 01:04:15,860 No! How could I? 1154 01:04:15,940 --> 01:04:16,940 Big game today! 1155 01:04:17,090 --> 01:04:18,380 You mean the camp scrimmage? 1156 01:04:18,720 --> 01:04:20,880 I told you not to freak her out! 1157 01:04:21,250 --> 01:04:23,210 You're all good, okay? I see you're in your zone. 1158 01:04:23,460 --> 01:04:24,840 You're ready to score some goals! 1159 01:04:25,390 --> 01:04:26,500 Yeah, I will! 1160 01:04:27,230 --> 01:04:29,591 Vow scored two goals in the scrimmage to become a firehawk. 1161 01:04:29,780 --> 01:04:31,100 You know what's better than two? 1162 01:04:31,600 --> 01:04:31,820 Three! 1163 01:04:32,340 --> 01:04:35,396 Three! I was just about to say that. We were about to say that at the same time. 1164 01:04:35,420 --> 01:04:38,080 But how are we gonna score three goals? 1165 01:04:38,600 --> 01:04:43,160 The new Riley will handle anything, and I think this is the finishing touch. 1166 01:04:46,320 --> 01:04:47,560 I'll be right back. 1167 01:04:52,420 --> 01:04:53,420 Come on! 1168 01:04:54,190 --> 01:04:57,420 We're so close! The sense of self is just on top of that! That is a lot. 1169 01:05:02,160 --> 01:05:03,290 1170 01:05:03,930 --> 01:05:05,870 This is more than I remember sending back here. 1171 01:05:06,270 --> 01:05:08,890 Oh, when she walked into that glass door at the party? 1172 01:05:09,520 --> 01:05:11,849 Yeah, and breaking Grandma's favorite place? 1173 01:05:11,861 --> 01:05:13,990 Thank goodness these aren't part of her. 1174 01:05:37,040 --> 01:05:39,320 I'm a good person. 1175 01:05:40,080 --> 01:05:41,080 Oh no! 1176 01:05:51,540 --> 01:05:52,660 Come on, come on! 1177 01:05:53,280 --> 01:05:54,380 Here we go! 1178 01:05:56,880 --> 01:05:58,160 I'm not good enough! 1179 01:05:59,700 --> 01:06:00,200 What? 1180 01:06:00,660 --> 01:06:01,900 I'm not good enough! 1181 01:06:04,900 --> 01:06:12,300 Don't worry, it's just that she knows that there's always room for self improvement. 1182 01:06:13,000 --> 01:06:14,000 She'll be fine! 1183 01:06:16,690 --> 01:06:19,011 Let's have this, we have the sense of self. Bring us back! 1184 01:06:19,720 --> 01:06:20,740 Dad, are you happy? 1185 01:06:24,585 --> 01:06:25,720 I'm not good enough! 1186 01:06:37,055 --> 01:06:38,783 Yes, I just need to recalibrate the console 1187 01:06:38,795 --> 01:06:40,696 and make sure it's ready. Just no more support. 1188 01:07:34,500 --> 01:07:36,110 That was our only way back! 1189 01:07:36,210 --> 01:07:36,670 Where did we go? 1190 01:07:36,790 --> 01:07:37,790 We were so close! 1191 01:08:30,370 --> 01:08:31,411 I thought that's not okay. 1192 01:08:45,775 --> 01:08:47,000 Come on, please! 1193 01:08:49,160 --> 01:08:50,160 What am I missing? 1194 01:09:07,020 --> 01:09:10,380 Joy, so what do we do now? I don't know. 1195 01:09:18,710 --> 01:09:19,930 1196 01:09:22,500 --> 01:09:24,270 I don't know how to stop anxiety. 1197 01:09:27,510 --> 01:09:28,510 Maybe we can't. 1198 01:09:30,900 --> 01:09:33,450 Maybe this is what happens when you grow up. 1199 01:09:34,900 --> 01:09:36,730 You feel less joy. 1200 01:09:43,930 --> 01:09:45,470 But I do know this. 1201 01:09:48,770 --> 01:09:52,270 Riley will never be herself if we don't get this back to headquarters. 1202 01:09:53,330 --> 01:09:54,330 Fast. 1203 01:09:55,890 --> 01:09:56,890 How? 1204 01:10:00,690 --> 01:10:02,010 Haven't the game, Riley? You too. 1205 01:10:02,970 --> 01:10:03,970 1206 01:10:06,130 --> 01:10:07,430 I'm not good enough! 1207 01:10:11,870 --> 01:10:16,090 Go, go, go! 1208 01:10:17,030 --> 01:10:19,690 Riley, help me! Help me, help me, help me! 1209 01:10:19,730 --> 01:10:20,950 I'm not good enough. 1210 01:10:26,830 --> 01:10:28,050 This is it! 1211 01:10:28,250 --> 01:10:29,590 Except for the rest of us, huh? 1212 01:10:29,890 --> 01:10:31,790 Yeah, one down, two of us. 1213 01:10:32,635 --> 01:10:35,730 Okay, so how do we get ourselves from here to there? 1214 01:10:36,990 --> 01:10:41,870 I have an idea, but I really don't like it. 1215 01:10:42,470 --> 01:10:44,170 Anger, Riley needs us. 1216 01:10:46,930 --> 01:10:47,970 Oh, Pouchy! 1217 01:10:50,610 --> 01:10:53,480 Well, what are you waiting for? Say the words! 1218 01:10:54,380 --> 01:10:56,020 Oh, Pouchy! 1219 01:11:00,820 --> 01:11:04,800 Hi, everybody! I'm Pouchy! 1220 01:11:04,801 --> 01:11:05,460 Wait up! 1221 01:11:05,620 --> 01:11:07,443 Pouchy, we need to get back to headquarters. 1222 01:11:07,455 --> 01:11:09,040 Do you have anything that can help us? 1223 01:11:09,140 --> 01:11:10,680 I have lots of items! 1224 01:11:11,020 --> 01:11:12,960 Which one do you think will work the best? 1225 01:11:13,260 --> 01:11:14,320 A roll of tape? 1226 01:11:14,700 --> 01:11:16,320 A rubber dynamite! 1227 01:11:19,760 --> 01:11:22,443 Seriously, Pouchy? Dynamite? Don't you have like a jet 1228 01:11:22,455 --> 01:11:25,100 pack or a plane or something that's going to help us? 1229 01:11:25,220 --> 01:11:26,981 What do you think I have everything in here? 1230 01:11:27,140 --> 01:11:28,560 I offered you the rubber dynamite! 1231 01:11:28,840 --> 01:11:29,820 I offered you the tape! 1232 01:11:29,821 --> 01:11:32,760 I know what you do, but we're going to need a lot more dynamite. 1233 01:11:34,160 --> 01:11:35,560 You know what? Good luck! 1234 01:11:38,580 --> 01:11:42,720 Come on Riley! Take it! Take it! 1235 01:11:44,020 --> 01:11:45,700 I'm not good enough! 1236 01:11:47,080 --> 01:11:48,680 This is what I'm doing! 1237 01:11:49,700 --> 01:11:51,060 We're on the same sheet! 1238 01:11:57,460 --> 01:11:58,460 Yes! 1239 01:11:59,510 --> 01:12:01,624 Well, they might be a little mad at us, but 1240 01:12:01,636 --> 01:12:03,860 they'll all forgive us when we make the team. 1241 01:12:04,140 --> 01:12:06,140 Come on, Riley! One more goal! 1242 01:12:12,980 --> 01:12:14,000 Blow up this clip. 1243 01:12:14,300 --> 01:12:18,480 Yep! And then we'll ride an avalanche of bad memories back to headquarters. 1244 01:12:18,700 --> 01:12:18,960 Yeah! 1245 01:12:19,280 --> 01:12:21,860 And how do we keep the bad memories from forming bad beliefs? I don't know. 1246 01:12:22,680 --> 01:12:23,680 Um, yeah. 1247 01:12:24,870 --> 01:12:27,640 What could go wrong? I'm in! 1248 01:12:28,040 --> 01:12:29,040 Ready? We're running. 1249 01:12:29,100 --> 01:12:29,440 Let's do it. 1250 01:12:29,680 --> 01:12:30,160 1251 01:12:30,260 --> 01:12:31,580 Here we come, Riley! 1252 01:13:25,860 --> 01:13:33,860 Let's do it! 1253 01:13:33,861 --> 01:13:34,960 Grace, are you okay? 1254 01:13:39,220 --> 01:13:40,230 Oh, we hurt Grace! 1255 01:13:40,470 --> 01:13:43,250 It all happened so fast! I didn't even see her! 1256 01:13:50,030 --> 01:13:51,150 I'm not good enough! 1257 01:13:51,600 --> 01:13:52,990 Oh, I don't know. What did I do? 1258 01:13:55,385 --> 01:13:58,970 No, no, no! I can fix it! I can fix it! 1259 01:14:40,860 --> 01:14:47,060 I'm not good enough! 1260 01:14:48,240 --> 01:14:49,900 Come on, Riley! Get it together! 1261 01:14:50,360 --> 01:14:51,680 Come on, Riley, get it together! 1262 01:14:52,360 --> 01:14:53,600 I'm not good enough! 1263 01:14:54,360 --> 01:14:56,420 You have to score Riley! 1264 01:16:06,890 --> 01:16:09,980 You don't get to choose who Riley is. 1265 01:16:15,830 --> 01:16:16,830 Anxiety? 1266 01:16:21,910 --> 01:16:23,100 You need to let her go. 1267 01:17:02,240 --> 01:17:03,240 I'm sorry. 1268 01:17:04,990 --> 01:17:07,340 I was just trying to protect her. 1269 01:17:09,300 --> 01:17:10,300 But you're right. 1270 01:17:11,640 --> 01:17:14,720 We don't get to choose who Riley is. 1271 01:17:20,335 --> 01:17:21,850 We keep the best answer. 1272 01:18:31,720 --> 01:18:35,100 I'm a good person. I need to fit in. 1273 01:18:35,740 --> 01:18:36,980 But I want to be myself. 1274 01:18:37,740 --> 01:18:39,900 I'm brave. But I get scared. 1275 01:18:40,300 --> 01:18:42,580 Success is ironic, but stay nice. 1276 01:18:42,820 --> 01:18:44,300 I'm mean. I'm a good friend. 1277 01:18:44,760 --> 01:18:45,760 I'm a terrible friend. 1278 01:18:46,020 --> 01:18:47,060 Maybe have some time. 1279 01:19:46,230 --> 01:19:47,850 Riley? You okay? Yeah. 1280 01:19:57,000 --> 01:19:58,000 I mean. 1281 01:19:58,800 --> 01:19:59,920 .. 1282 01:19:59,921 --> 01:20:00,921 No. 1283 01:20:05,155 --> 01:20:06,420 I was such a jerk to you guys. 1284 01:20:08,070 --> 01:20:11,900 When you guys told me you were going to a different school, I freaked out. 1285 01:20:15,380 --> 01:20:17,100 And... I'm so sorry. 1286 01:20:20,450 --> 01:20:24,020 If you don't want to be friends anymore, I get it. 1287 01:20:26,750 --> 01:20:28,431 But I really hope that you can forgive me. 1288 01:20:30,140 --> 01:20:31,140 Someday. 1289 01:20:54,790 --> 01:21:01,390 Come on. We've got a game to finish. 1290 01:21:32,050 --> 01:21:33,480 Joy. Riley wants you. 1291 01:23:15,620 --> 01:23:19,870 Hey, Minnesota. How long are you going to stare at your phone? 1292 01:23:20,130 --> 01:23:23,050 It's almost two. Coach is going to post the list any minute. 1293 01:23:23,250 --> 01:23:24,770 Okay, 2 p.m. That's it. 1294 01:23:25,010 --> 01:23:27,491 Six minutes. And what happened if we don't become a fire hook? 1295 01:23:27,930 --> 01:23:29,691 Well, thanks for asking, Joy. I'll tell you. 1296 01:23:30,070 --> 01:23:31,910 First, Mom and Dad are very disappointed. 1297 01:23:32,035 --> 01:23:33,992 We don't go pro, and we find work as an ethnomusicologist, 1298 01:23:34,004 --> 01:23:35,566 even though we don't really know what that is. 1299 01:23:35,590 --> 01:23:37,490 We have no friends, and we die alone. 1300 01:23:37,830 --> 01:23:41,390 Okay. Okay. None of that is happening right now, is it? 1301 01:23:41,550 --> 01:23:41,950 No. 1302 01:23:42,210 --> 01:23:45,150 Great. So why don't we take a seat in our special chair? Yeah. 1303 01:23:45,270 --> 01:23:47,150 That's a great idea. 1304 01:23:47,930 --> 01:23:49,430 See? Isn't that better? Oh, yeah. 1305 01:23:49,510 --> 01:23:51,330 I see the stuff. 1306 01:23:51,710 --> 01:23:55,210 We can't control whether Riley makes the team, but what can we control? Well, um. 1307 01:23:55,430 --> 01:23:56,650 .. 1308 01:23:56,651 --> 01:23:58,891 Oh, Riley has a Spanish test tomorrow. We need to study. 1309 01:23:59,295 --> 01:24:02,891 Oh, you're right. We totally... Forgot! 1310 01:24:02,950 --> 01:24:03,950 Nice job, Riley! 1311 01:24:04,030 --> 01:24:04,370 Nice job, Riley! 1312 01:24:04,550 --> 01:24:05,050 Good job, Riley! 1313 01:24:05,450 --> 01:24:06,270 We just grabbed you. 1314 01:24:06,430 --> 01:24:07,170 Well, thanks, Kelly! 1315 01:24:07,350 --> 01:24:10,410 Plus, we followed our new Varsity Caliber Training Program. 1316 01:24:10,720 --> 01:24:12,230 Oh. I wish I'd thought of that. 1317 01:24:12,490 --> 01:24:12,930 News flash. 1318 01:24:13,290 --> 01:24:15,070 You did. But you're right. I did. 1319 01:24:15,650 --> 01:24:16,830 I'm jealous of myself. 1320 01:24:17,090 --> 01:24:18,090 It's for the reminder. 1321 01:24:18,310 --> 01:24:19,310 You're welcome. 1322 01:24:19,570 --> 01:24:20,170 Who said that? 1323 01:24:20,390 --> 01:24:21,950 It's my new Fanny Pouchy. 1324 01:24:22,030 --> 01:24:23,030 Hi, everybody! 1325 01:24:23,160 --> 01:24:24,160 Hi, Pouchy! 1326 01:24:24,215 --> 01:24:25,550 Confetti if we make the team. 1327 01:24:25,750 --> 01:24:26,750 Good idea. 1328 01:24:27,510 --> 01:24:29,870 That's great, but either way, we love our girl. 1329 01:24:30,210 --> 01:24:31,330 Confetti if we don't. 1330 01:24:33,400 --> 01:24:35,130 Oh, is it Coach's email? 1331 01:24:35,990 --> 01:24:36,990 No, it's Brie and Grace. 1332 01:24:38,560 --> 01:24:40,150 Oh, I miss those girls. 1333 01:24:41,415 --> 01:24:44,150 Oh, remember when Brie and Grace and us used to... 1334 01:24:44,151 --> 01:24:46,246 You're just gonna know what Brie and Grace used to do. 1335 01:24:46,270 --> 01:24:48,750 I'll just be downstairs if you need me. 1336 01:24:49,440 --> 01:24:51,290 It's three minutes to two. She's done. 1337 01:24:51,510 --> 01:24:55,390 She's got us! Oh, yeah! Right? Yes, she's. 1338 01:24:56,270 --> 01:24:57,270 Yes, maybe. 1339 01:24:57,870 --> 01:25:02,270 Alright, Embarrassment! Everybody look at Embarrassment! 1340 01:25:04,530 --> 01:25:07,850 Hey, look, if you don't make it this year, there's always next year. 1341 01:25:08,330 --> 01:25:09,330 I know. 1342 01:25:09,510 --> 01:25:10,510 I love our girl. 1343 01:25:10,770 --> 01:25:11,770 How could you not? 1344 01:25:12,030 --> 01:25:13,150 She's super smart. 1345 01:25:13,490 --> 01:25:14,570 And great at hockey. 1346 01:25:15,130 --> 01:25:16,310 She's really creative. 1347 01:25:16,750 --> 01:25:17,750 She can be bored. 1348 01:25:17,950 --> 01:25:18,950 But never boring. 1349 01:25:19,210 --> 01:25:21,730 But she can be a little sarcastic from time to time. 1350 01:25:22,250 --> 01:25:24,590 She can have really bad ideas. 1351 01:25:25,270 --> 01:25:27,530 Occasionally, she can do the wrong thing. 1352 01:25:28,030 --> 01:25:30,530 Sometimes, she can be too hard on herself. 1353 01:25:31,310 --> 01:25:33,870 But every bit of Riley makes her who she is. 1354 01:25:34,550 --> 01:25:36,850 And we love all of our girl. 1355 01:25:38,370 --> 01:25:42,450 Every messy, beautiful piece of her. 1356 01:26:11,090 --> 01:26:12,880 So Riley, how was Cam? 1357 01:26:14,320 --> 01:26:17,040 Okay, we talked about this. We tell them everything. 1358 01:26:18,080 --> 01:26:20,060 Uh... But what about speaking in a coach's office? 1359 01:26:20,061 --> 01:26:22,780 Are you going to tell her about the Firefox? 1360 01:26:23,120 --> 01:26:24,120 She doesn't need it. 1361 01:26:24,760 --> 01:26:25,760 Excuse me. 1362 01:26:26,640 --> 01:26:27,900 That was good. 1363 01:26:30,260 --> 01:26:32,460 She goes away for three days at all we give her. 1364 01:26:32,800 --> 01:26:34,460 Oh, I thought about the red and her hair. 1365 01:26:34,640 --> 01:26:35,640 Did she join the game? 1366 01:26:35,780 --> 01:26:36,780 Welcome back, anxiety. 1367 01:26:38,960 --> 01:26:41,360 She goes away for three days at all we give her. 1368 01:26:41,840 --> 01:26:42,840 Good? 1369 01:26:43,285 --> 01:26:45,380 Yeah, that's right. Back to the game. 1370 01:27:15,080 --> 01:27:18,960 Come on, get it going! 1371 01:28:03,000 --> 01:28:06,380 Okay, secretos, kudo, eso da! Brrrr. 1372 01:28:06,860 --> 01:28:07,540 .. 1373 01:28:07,541 --> 01:28:09,160 What is this? Salve. 1374 01:28:10,940 --> 01:28:11,940 .. 1375 01:28:12,840 --> 01:28:14,560 Brrrr... Okay. 1376 01:28:15,180 --> 01:28:16,340 Soy, estado, llamigo. 1377 01:28:16,640 --> 01:28:17,960 ยฟQuรฉ el secreto? Brrrr. 1378 01:28:19,140 --> 01:28:19,820 .. 1379 01:28:19,821 --> 01:28:22,620 ยฟQuรฉ mamos? Sรกdio, la fombra? 1380 01:28:22,960 --> 01:28:24,780 Estado, eso de la? 1381 01:28:25,000 --> 01:28:25,660 ยฟQuรฉ en quera? 1382 01:28:25,900 --> 01:28:26,360 ยฟQuรฉ no sรญ sรญ? 1383 01:28:26,800 --> 01:28:26,880 ยฟยฟยฟยฟยฟยฟยฟ? 1384 01:28:26,881 --> 01:28:28,441 ยฟQuรฉ l council, l Additional La Pecina? 1385 01:28:29,880 --> 01:28:30,880 ยฟcรณmolette?100316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.