All language subtitles for Hells.Angels.on.Wheels.1967.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:15,857 --> 00:05:18,318 Ye e-hawโ€”hah! 2 00:05:37,003 --> 00:05:38,755 Ye e-haw! 3 00:05:38,964 --> 00:05:41,341 Woo-haw! 4 00:05:44,719 --> 00:05:46,847 Ahโ€”ha! 5 00:05:47,055 --> 00:05:48,515 Ooh-ha! 6 00:05:50,892 --> 00:05:53,186 Eeโ€”hee! 7 00:06:10,036 --> 00:06:11,538 Hi, there! 8 00:06:11,746 --> 00:06:13,373 Ehltherei [gigglingi 9 00:06:13,582 --> 00:06:16,293 hey, girls. โ€you wanta piece of candy? 10 00:06:16,501 --> 00:06:18,295 You gdta light? Noe 11 00:06:18,503 --> 00:06:20,463 but I got something else you can smoke, 12 00:06:20,672 --> 00:06:22,382 if you light it. She'll smoke ite 13 00:06:22,591 --> 00:06:24,551 - "yeah. - I'll light it. 14 00:06:30,223 --> 00:06:32,559 Hey, lady, I want a ride! 15 00:06:32,767 --> 00:06:34,311 Hey, we want to horseplay! 16 00:06:34,519 --> 00:06:35,562 No! 17 00:06:35,770 --> 00:06:36,897 No! 18 00:06:46,323 --> 00:06:47,407 Get out! 19 00:06:47,616 --> 00:06:48,825 Get out! 20 00:06:49,034 --> 00:06:50,577 Don't! Come oni, just stop it! 21 00:06:50,785 --> 00:06:52,829 Get out! 22 00:07:06,468 --> 00:07:08,929 Come on, baby! 23 00:07:20,482 --> 00:07:22,359 Hey, look where you're going! 24 00:07:26,571 --> 00:07:29,449 Get outta here, you stupid jerks! 25 00:07:45,131 --> 00:07:46,967 Can I help you? โ€” aw, those jerks! 26 00:07:47,175 --> 00:07:49,135 Come on, fill it up, Sonny. 27 00:07:49,344 --> 00:07:51,805 Super, regular or Ethel? 28 00:07:52,013 --> 00:07:53,181 Ethel! 29 00:07:56,267 --> 00:07:57,811 What ido you think you're doing?! 30 00:07:58,019 --> 00:07:59,312 Get outta here! Get outta here! 31 00:07:59,521 --> 00:08:01,898 I don't need you here! Go on, leave! 32 00:08:19,541 --> 00:08:21,501 What the hell is the matter with you? 33 00:08:21,710 --> 00:08:24,379 Don't get smart with me! I told you I was in a hurry! 34 00:08:24,587 --> 00:08:26,381 You're one quart down. 35 00:08:26,589 --> 00:08:28,091 Is that a way to treat a customer?! 36 00:08:28,299 --> 00:08:29,551 Crazy kid! 37 00:08:29,759 --> 00:08:30,759 Oh! 38 00:08:30,885 --> 00:08:31,885 Gah! 39 00:08:34,514 --> 00:08:36,683 You're fired! Get outta here! 40 00:08:49,779 --> 00:08:51,948 Hey. You tell 'em, man. 41 00:09:58,640 --> 00:10:00,475 Gifi: Go get 'em! 42 00:10:07,440 --> 00:10:08,817 Hey, atta baby! 43 00:10:11,069 --> 00:10:13,154 Yeah, that's all right. 44 00:10:14,781 --> 00:10:16,324 What the hell's the matter with you? 45 00:10:24,666 --> 00:10:25,917 Ha, ha! 46 00:10:26,126 --> 00:10:28,294 Hey. 47 00:10:28,503 --> 00:10:32,632 Where did you get this piece of garbage from, huh? 48 00:10:36,678 --> 00:10:38,680 You wanna pay for the busted headlight? 49 00:10:46,146 --> 00:10:48,815 How'd you like to pay for a busted lop? 50 00:11:12,005 --> 00:11:13,882 What's the problem? โ€” the problem is 51 00:11:14,090 --> 00:11:16,676 I'm gonna waste this creep that busted my headlight! 52 00:11:16,885 --> 00:11:18,678 - All right, take it easy! - Drop dead! 53 00:11:18,887 --> 00:11:20,889 What do you think of that, bull? 54 00:11:21,097 --> 00:11:22,849 The kid's a poet. 55 00:11:23,057 --> 00:11:24,517 Okay. You come with me 56 00:11:24,726 --> 00:11:26,728 and I'll get you a new headlight. Okay? 57 00:11:28,521 --> 00:11:30,023 Okay. 58 00:11:30,231 --> 00:11:31,274 Lets go. 59 00:12:36,798 --> 00:12:39,759 Okay. Fine. Fine. 60 00:12:39,968 --> 00:12:42,178 - What about my light? - Later, man. 61 00:12:42,387 --> 00:12:44,514 We got something to settle up here. 62 00:12:46,808 --> 00:12:49,269 Something personal, man. You got no part in this. 63 00:12:49,477 --> 00:12:51,604 You need any help? 64 00:12:51,813 --> 00:12:54,107 No, I don't think so. 65 00:12:54,315 --> 00:12:56,609 Oh, if anybody comes running out, 66 00:12:56,818 --> 00:12:58,444 you can have 'em. 67 00:13:48,870 --> 00:13:52,498 J'j' 68 00:14:08,890 --> 00:14:10,683 Get buddya beer. 69 00:14:10,892 --> 00:14:13,269 I'm not your buddy, pal. 70 00:14:13,478 --> 00:14:15,078 Whatre you doing on this side of the bay? 71 00:14:15,271 --> 00:14:17,440 Well, I came to punch you out, man. 72 00:14:17,648 --> 00:14:20,360 What are you, one of the rat packers? 73 00:14:20,568 --> 00:14:22,695 Billy. Hey, jock 'em. 74 00:14:27,784 --> 00:14:29,035 Hey! 75 00:14:29,243 --> 00:14:31,204 Well, just take ten, baby. 76 00:14:33,122 --> 00:14:36,542 I mean, look what you done to him, man. 77 00:14:36,751 --> 00:14:38,878 I think he's healing great. 78 00:14:39,087 --> 00:14:40,296 You do, huh? 79 00:15:15,957 --> 00:15:17,166 Ugh! 80 00:15:25,967 --> 00:15:27,176 Ugh! 81 00:15:32,306 --> 00:15:34,767 Ugh! 82 00:16:03,880 --> 00:16:05,798 Ugh! Ugh! 83 00:16:06,007 --> 00:16:08,176 Kick 'em, baby! Kick his teeth in! 84 00:17:15,076 --> 00:17:17,036 Come on! Come on, baby! 85 00:17:20,540 --> 00:17:23,918 Hey, baby! Waa-woo! 86 00:17:29,674 --> 00:17:31,050 Beers! 87 00:17:37,890 --> 00:17:40,226 This is better than staying outside. 88 00:17:40,434 --> 00:17:41,811 Man, it's great in here! 89 00:17:43,771 --> 00:17:45,481 What're your plans? 90 00:17:45,690 --> 00:17:47,608 This place is closed for the night. 91 00:17:47,817 --> 00:17:50,736 Well, I'm sorry about that. 92 00:17:50,945 --> 00:17:53,072 But you're going to be at the bar, right? 93 00:17:56,325 --> 00:17:59,120 Hey, that's my beer. 94 00:17:59,328 --> 00:18:00,663 Why are you helping this guy 95 00:18:00,871 --> 00:18:03,082 when we just got done beating him up? 96 00:18:04,917 --> 00:18:07,587 When I was a little girl I wanted to be a nurse. 97 00:18:10,298 --> 00:18:12,091 So you have people go around beating up guys 98 00:18:12,300 --> 00:18:13,926 so you can play nurse? 99 00:18:16,596 --> 00:18:18,931 Well, look here. I have a cut lip. 100 00:18:22,768 --> 00:18:25,146 I said, I have a cut lip. 101 00:18:45,791 --> 00:18:47,918 Oh, wow. 102 00:18:48,127 --> 00:18:50,379 Hey, buddy. It's not what it looks like. 103 00:18:52,757 --> 00:18:55,134 You're my righteous old lady, right? Huh? 104 00:18:58,387 --> 00:19:01,474 You're okay, kid. 105 00:19:01,682 --> 00:19:03,684 You ride with him. 106 00:19:03,893 --> 00:19:05,978 You bastard. 107 00:19:06,187 --> 00:19:08,856 Hey, we all have our own kicks, right? 108 00:19:12,777 --> 00:19:14,737 Hey, Pearl. 109 00:19:14,945 --> 00:19:16,656 Okay, everybody. Let's go. 110 00:19:20,368 --> 00:19:22,787 Get on that bike and hold tight, you dig? 111 00:19:30,211 --> 00:19:31,879 He don't think too much of you 112 00:19:32,088 --> 00:19:34,590 going off with another girl like that. 113 00:19:34,799 --> 00:19:36,509 I thinka lot of you. 114 00:19:36,717 --> 00:19:38,678 Well, don't. 115 00:19:41,222 --> 00:19:43,182 You want a ride or not? 116 00:19:47,228 --> 00:19:49,939 I guess I don't have much choice in the matter. 117 00:20:08,708 --> 00:20:10,126 Come on. 118 00:20:42,742 --> 00:20:44,827 I'll see you later, all right? 119 00:20:48,080 --> 00:20:50,332 Hey, let me tell you something. 120 00:20:50,541 --> 00:20:52,835 You dig the roller coaster? Oh mercy, yes! 121 00:20:53,043 --> 00:20:54,837 - Okay, how 'bout you? - Yeah. 122 00:20:57,089 --> 00:20:58,424 How 'bout you, shill? 123 00:20:58,632 --> 00:21:01,761 You like fast rides? Huh? 124 00:21:01,969 --> 00:21:03,721 Yeah, baby. I love 'em. 125 00:21:19,612 --> 00:21:21,155 Lets go. 126 00:21:52,394 --> 00:21:54,814 Why did you make me ride with poet, hm? 127 00:21:55,022 --> 00:21:56,232 Why? 128 00:21:56,440 --> 00:21:58,192 Because Pearl was with me. 129 00:21:58,400 --> 00:22:00,402 Three on a bike could be pretty crowded, you know? 130 00:22:02,363 --> 00:22:04,174 You know, I don't think you care for me at all. 131 00:22:04,198 --> 00:22:05,908 I care about everybody... 132 00:22:06,116 --> 00:22:09,036 As long as they do what I tell 'em. 133 00:22:09,245 --> 00:22:12,206 E go to hell. A I've been. 134 00:22:12,414 --> 00:22:16,085 And it is better to rule in hell than to serve in heaven. 135 00:22:18,003 --> 00:22:19,880 Come on, come on. โ€” she'll wait. She'll wait. 136 00:22:21,590 --> 00:22:23,259 Watch where you're going, Batman. 137 00:22:23,467 --> 00:22:25,511 A go to hell. A hey, don't mouth off, buddy. 138 00:22:30,391 --> 00:22:32,935 I'm sorry. I was thinking of something else. 139 00:22:33,143 --> 00:22:35,437 Hey, did that sound like an apology to you guys? 140 00:22:35,646 --> 00:22:37,940 I don't know. Did you hear him say he was sorry? 141 00:22:39,608 --> 00:22:41,026 Hey. 142 00:22:41,235 --> 00:22:42,528 Let me hear it, huh? 143 00:22:42,736 --> 00:22:44,530 Not from me, mate. 144 00:22:44,738 --> 00:22:48,033 Give 'em a Halloween costume and they all look alike. 145 00:22:48,242 --> 00:22:50,786 What fruit factory you guys come from? 146 00:22:53,205 --> 00:22:55,207 Ooh! 147 00:22:55,416 --> 00:22:57,227 Biker #1: Bring him over here, let us have him! 148 00:22:57,251 --> 00:22:59,461 Biker #2: Come on! We'll take care of him! 149 00:22:59,670 --> 00:23:01,710 Hold 'em up. Hold 'em. โ€” come on, let us have 'em! 150 00:23:11,056 --> 00:23:12,892 Hey, that's pretty lousy of you guys! 151 00:23:13,100 --> 00:23:15,102 You want in?! โ€” no, I don't even... 152 00:23:15,311 --> 00:23:17,646 Well then, butt out! โ€” you think he's worth it, Jim? 153 00:23:17,855 --> 00:23:18,981 No. 154 00:23:44,131 --> 00:23:46,008 Oh, buddy! 155 00:23:46,216 --> 00:23:48,677 Buddy. You know that kid, the poet? 156 00:23:50,137 --> 00:23:51,805 Yeah. He's still here, huh? 157 00:23:52,014 --> 00:23:54,433 Oh yeah, man. Four sailors just jumped him. 158 00:23:56,936 --> 00:23:58,771 You said there were four of 'em? 159 00:23:58,979 --> 00:24:00,439 - Yeah. - Did you see any ratings, 160 00:24:00,648 --> 00:24:02,524 you know, patches on their sleeves? 161 00:24:02,733 --> 00:24:04,652 Yeah. One of 'em ah, 162 00:24:04,860 --> 00:24:06,779 had a propeller with the three blades. 163 00:24:06,987 --> 00:24:08,864 Yeah, that's a machinist. I mean his rank. 164 00:24:09,073 --> 00:24:11,283 No. 165 00:24:11,492 --> 00:24:13,372 Okay. We're gonna walk this park from end to end 166 00:24:13,577 --> 00:24:15,454 until we find them. 167 00:24:15,663 --> 00:24:16,997 Okay, lets go. 168 00:24:17,206 --> 00:24:18,499 Lets do it. 169 00:24:56,537 --> 00:24:57,830 Are these the guys? 170 00:24:59,164 --> 00:25:00,332 No. 171 00:25:21,770 --> 00:25:24,356 They either saw us coming or took off right away. 172 00:25:24,565 --> 00:25:27,359 We're gonna stay a while and look for 'em though even so. 173 00:25:27,568 --> 00:25:29,028 How do you feel? 174 00:25:29,236 --> 00:25:30,946 I'm all right. A little tender in the gut. 175 00:25:31,155 --> 00:25:33,532 Well, you can go over to shill's pad and relax. 176 00:25:33,741 --> 00:25:35,951 Waita minute. I wanna be with you when you catch up... 177 00:25:36,160 --> 00:25:37,369 Just do like I said, will ya? 178 00:25:37,578 --> 00:25:39,038 Thanks a lot. 179 00:25:39,246 --> 00:25:41,540 Jocko, take off. Come on, bull, let's go. 180 00:25:58,223 --> 00:25:59,808 Shall I drive? 181 00:26:35,594 --> 00:26:36,637 Hello. 182 00:26:38,263 --> 00:26:39,807 Sit down. 183 00:26:48,190 --> 00:26:50,943 Don't sweat it, man. She's just my roommate. 184 00:27:08,961 --> 00:27:10,712 You've got a wild mouth. 185 00:27:15,968 --> 00:27:17,136 You know... 186 00:27:19,054 --> 00:27:21,094 I've been wanting to kiss you since I first saw you, 187 00:27:21,181 --> 00:27:22,182 you know? 188 00:27:23,809 --> 00:27:25,185 How come you always say "you know"? 189 00:27:25,394 --> 00:27:26,979 Don't you have any confidence? 190 00:27:32,151 --> 00:27:33,902 I got something for you. 191 00:27:38,991 --> 00:27:40,659 Keep it. 192 00:27:40,868 --> 00:27:42,494 Oh... 193 00:27:43,912 --> 00:27:45,330 Hah! 194 00:27:45,539 --> 00:27:48,584 You're funny. Ha, ha. Really. 195 00:27:48,792 --> 00:27:51,879 I mean, one minute ah... 196 00:27:52,087 --> 00:27:54,339 And then ah... 197 00:27:54,548 --> 00:27:55,841 You're funny. 198 00:28:07,936 --> 00:28:09,771 Do you want to make love to me? 199 00:28:13,025 --> 00:28:14,359 Yeah. 200 00:28:16,361 --> 00:28:17,946 Well... 201 00:28:49,770 --> 00:28:52,564 Don't you want to make love to me? 202 00:28:52,773 --> 00:28:56,151 Yeah. Yeah, I want to love you. 203 00:28:56,360 --> 00:28:58,111 No thanks, kid. 204 00:28:58,320 --> 00:29:00,489 If you want to make it, do it. 205 00:29:10,082 --> 00:29:11,583 Wait, wait, waita minute. 206 00:29:11,792 --> 00:29:13,168 Waita minute. Wait. 207 00:29:13,377 --> 00:29:14,586 There's somebody here. 208 00:29:14,795 --> 00:29:17,339 Come on. Let her watch. 209 00:29:17,547 --> 00:29:19,174 Let her watch. 210 00:29:25,264 --> 00:29:26,932 Hey, hey, hey. I'm sorry. 211 00:29:27,140 --> 00:29:28,600 I'm sorry. 212 00:29:30,852 --> 00:29:32,104 Hey. 213 00:29:32,312 --> 00:29:33,647 Does she ever say anything? 214 00:29:33,855 --> 00:29:35,774 Not as much as you do. 215 00:29:35,983 --> 00:29:36,983 Oh. 216 00:29:41,196 --> 00:29:43,448 Hey, get with it, won't you? 217 00:29:43,657 --> 00:29:45,200 Hey, I'm sorry. 218 00:29:48,453 --> 00:29:52,374 Real neat and square, aren't you? 219 00:29:52,582 --> 00:29:55,043 Nice middle class morals. 220 00:30:01,717 --> 00:30:03,135 Having fun? 221 00:30:03,343 --> 00:30:04,970 Hey, look. More of the funny... 222 00:30:05,178 --> 00:30:06,906 Why don't you cool it? There's too many of 'em. 223 00:30:06,930 --> 00:30:09,308 There wasn't too many when you took on that kid, 224 00:30:09,516 --> 00:30:11,143 - was there? - Yeah. 225 00:30:12,644 --> 00:30:14,396 Why don't you just take a pub? 226 00:30:14,604 --> 00:30:15,731 All right. 227 00:30:17,065 --> 00:30:18,900 Yah! 228 00:30:44,509 --> 00:30:45,844 Come on. 229 00:31:06,531 --> 00:31:08,617 Hey, man. I think you killed him. 230 00:31:10,369 --> 00:31:11,787 Let's split. Come on. 231 00:31:13,538 --> 00:31:15,374 They guy killed him. โ€” what happened? 232 00:31:23,048 --> 00:31:24,716 Get out, dummy! 233 00:31:24,925 --> 00:31:27,219 Hey, get outta the way! 234 00:31:33,558 --> 00:31:36,311 Hey, hey. The man has alcohol. 235 00:31:48,156 --> 00:31:49,741 Hey, man. 236 00:31:49,950 --> 00:31:51,493 Hey, moley. 237 00:31:51,701 --> 00:31:53,912 Leave the door open, kid, I wanna watch. 238 00:31:54,121 --> 00:31:55,664 Did you see that redhead? 239 00:31:55,872 --> 00:31:57,332 Hey, hey. Did you find them guys? 240 00:31:57,541 --> 00:31:59,084 Yeah, yeah, we found 'em. 241 00:31:59,292 --> 00:32:01,012 A did you fix 'em? A we fixed 'em good, man. 242 00:32:01,169 --> 00:32:02,587 Now don't you worry about it. 243 00:32:02,796 --> 00:32:04,423 Why? Why? 244 00:32:04,631 --> 00:32:06,758 Because I cooled one off permanently, man. 245 00:32:09,302 --> 00:32:11,596 Now jocko, don't forget, man. 246 00:32:11,805 --> 00:32:13,682 We were the only ones there, you know? 247 00:32:13,890 --> 00:32:16,202 I mean, maybe another outlaw group, but you know, forget it. 248 00:32:16,226 --> 00:32:18,437 All right? โ€” yeah, I'll forget it. 249 00:32:18,645 --> 00:32:20,355 Okay, cool. 250 00:32:28,196 --> 00:32:30,157 Buddy doesn't know how lucky he is. 251 00:32:31,867 --> 00:32:33,368 A girl with your hair... 252 00:32:34,995 --> 00:32:37,164 With your body... 253 00:32:37,372 --> 00:32:39,791 Oh now, Lori. Don't start up with me again. 254 00:32:43,211 --> 00:32:44,713 Don't start what? 255 00:32:46,673 --> 00:32:48,216 Nothing, lover boy. 256 00:32:50,635 --> 00:32:52,679 Just a little girl talk. 257 00:32:52,888 --> 00:32:53,889 Oh, yeah? 258 00:32:55,640 --> 00:32:56,975 Okay. 259 00:32:58,852 --> 00:33:00,562 Hey. 260 00:33:00,770 --> 00:33:02,147 Yeah? 261 00:33:02,355 --> 00:33:03,749 Man, we really did him in, didn't we? 262 00:33:03,773 --> 00:33:05,567 Oh, yeah. Hey, we tattooed him. 263 00:33:05,775 --> 00:33:07,819 Nobody rat packs us, man. 264 00:33:08,028 --> 00:33:10,197 Right, man. Nobody. 265 00:33:12,199 --> 00:33:13,825 Can you see this, tiger? 266 00:33:14,034 --> 00:33:15,827 We was something else tonight, man. 267 00:33:16,036 --> 00:33:17,913 Oh, yeah. I wish I was there. 268 00:33:21,666 --> 00:33:24,002 Its all right. 269 00:33:24,211 --> 00:33:26,505 Listen ah, 270 00:33:26,713 --> 00:33:28,340 you got eyes for shill, right? 271 00:33:30,342 --> 00:33:31,843 Huh? 272 00:33:32,052 --> 00:33:35,013 Well, yeah. Yeah, I do. 273 00:33:35,222 --> 00:33:37,224 Man, she's the greatest. 274 00:33:37,432 --> 00:33:39,184 But she's a kook. 275 00:33:39,392 --> 00:33:41,728 I mean, one minute she's playing with sister Veronica 276 00:33:41,937 --> 00:33:43,897 and the next minute she's something else, man. 277 00:33:44,105 --> 00:33:46,066 - Oh, really? - Yeah, really, man. 278 00:34:22,894 --> 00:34:24,396 Hey. 279 00:34:24,604 --> 00:34:26,731 Hey. 280 00:34:26,940 --> 00:34:29,776 What kind of a painter are you? 281 00:34:29,985 --> 00:34:30,986 Huh? 282 00:34:32,737 --> 00:34:34,531 What kind of a painter are you? 283 00:34:36,116 --> 00:34:39,160 Oh, anything, man. Ah, toilet seat, 284 00:34:39,369 --> 00:34:42,747 baseball fields, armpits ah, 285 00:34:42,956 --> 00:34:44,499 sometimes even portraits. 286 00:34:46,126 --> 00:34:47,752 Yeah? 287 00:34:47,961 --> 00:34:50,046 Oh, yeah. I can do portraits. 288 00:34:54,926 --> 00:34:56,303 No kidding? 289 00:35:10,358 --> 00:35:11,776 Paint that. 290 00:35:11,985 --> 00:35:13,028 What? 291 00:35:22,287 --> 00:35:23,705 - That. - That? 292 00:35:25,373 --> 00:35:26,541 Yeah, that. 293 00:35:38,678 --> 00:35:41,473 Hey, look-it! Its atrain! 294 00:36:02,327 --> 00:36:04,704 Biker: Oh, that's beautiful! 295 00:36:18,218 --> 00:36:20,095 Biker: Get in the line! 296 00:36:20,303 --> 00:36:21,429 Woo! 297 00:36:57,048 --> 00:36:59,259 Hey, baby. Paint me. 298 00:37:11,896 --> 00:37:14,065 Crowd: Whoa! 299 00:37:44,888 --> 00:37:46,181 All right! 300 00:38:12,123 --> 00:38:15,043 - Beautiful! - Hey, that's great! 301 00:38:38,358 --> 00:38:40,068 Oh, no! No! 302 00:39:05,385 --> 00:39:08,555 I'm gonna ido it! 303 00:40:18,458 --> 00:40:21,252 Shill, you're beautiful. 304 00:40:21,461 --> 00:40:22,587 Really. 305 00:40:33,306 --> 00:40:35,433 Why couldn't you be like this when we were alone? 306 00:40:37,143 --> 00:40:39,437 Well, why don't we try and go some place 307 00:40:39,646 --> 00:40:41,022 and be alone now? 308 00:40:42,440 --> 00:40:43,983 We can try. 309 00:40:45,276 --> 00:40:46,611 Oh... 310 00:41:02,794 --> 00:41:05,797 Why are you locking the door? 311 00:41:06,005 --> 00:41:08,216 Somebody might come in. 312 00:41:13,388 --> 00:41:16,307 What, are you shy or something? 313 00:41:16,516 --> 00:41:20,061 Don't you care anything about yourself? 314 00:41:20,269 --> 00:41:22,313 Sure. 315 00:41:22,522 --> 00:41:26,067 I'm me and I'm not ashamed of anything I do. 316 00:41:32,699 --> 00:41:33,908 And... 317 00:41:37,328 --> 00:41:39,706 And you're mad at buddy... 318 00:41:41,499 --> 00:41:43,918 And you want to get even with him... 319 00:41:44,127 --> 00:41:46,254 And you want to use me to do it. 320 00:41:48,214 --> 00:41:50,675 So be grateful for small favors. 321 00:41:50,883 --> 00:41:53,845 You'd like him to fight for you, wouldn't you? 322 00:41:54,053 --> 00:41:55,346 Hm? Hm? 323 00:41:57,515 --> 00:42:00,351 If you're afraid, little boy. 324 00:42:00,560 --> 00:42:02,353 I ain't afraid of anybody. 325 00:42:04,147 --> 00:42:05,356 Not even me? 326 00:42:08,234 --> 00:42:10,236 Not even what I can do to you? 327 00:42:12,030 --> 00:42:14,198 I only know... 328 00:42:14,407 --> 00:42:16,868 That I want you more than I ever wanted anything 329 00:42:17,076 --> 00:42:18,578 in my whole life. 330 00:42:21,789 --> 00:42:23,124 Would you fight for me? 331 00:42:24,876 --> 00:42:26,794 I'd kill for you. 332 00:42:44,228 --> 00:42:46,564 Hey, you guys, its bingham! Its outside now! 333 00:42:46,773 --> 00:42:48,441 All right, shut up! 334 00:42:48,649 --> 00:42:50,335 Clean up the place, now! Make sure it's taken care of! 335 00:42:50,359 --> 00:42:51,778 Come on, lets go! 336 00:42:51,986 --> 00:42:53,404 Come on, let's go man! 337 00:42:53,613 --> 00:42:55,698 Get out! Lets go! 338 00:42:55,907 --> 00:42:58,910 What's happening, man? โ€” let's get out of here! 339 00:42:59,118 --> 00:43:00,870 Come on! Come on! Come on! 340 00:43:02,955 --> 00:43:05,124 Get rid of the stuff! Lets go! Lets go! 341 00:43:11,005 --> 00:43:12,465 Hi, boss. 342 00:43:18,638 --> 00:43:20,515 Complaints again, buddy. 343 00:43:20,723 --> 00:43:22,975 You're harassing us again, sergeant bingham, old pal. 344 00:43:24,977 --> 00:43:27,605 I hope this isn'ta start of a long, busy weekend for me. 345 00:43:27,814 --> 00:43:29,690 You know, I don't really understand it. 346 00:43:29,899 --> 00:43:32,026 We're out tripping on the highway and you bug us. 347 00:43:32,235 --> 00:43:34,320 We're having a friendly, quiet little party 348 00:43:34,529 --> 00:43:36,197 ata friends pad and you bug us. 349 00:43:36,405 --> 00:43:38,205 I mean, what the hell are we, a career for you 350 00:43:38,241 --> 00:43:39,700 e or something? E just about. 351 00:43:42,537 --> 00:43:45,123 You boys planning a little tour this weekend? 352 00:43:45,331 --> 00:43:46,874 Maybe. 353 00:43:47,083 --> 00:43:48,644 We got our constitutional rights, you know? 354 00:43:48,668 --> 00:43:51,504 And so does everybody else. 355 00:43:51,712 --> 00:43:54,423 And you cool it, boy... 356 00:43:54,632 --> 00:43:57,969 Otherwise, I just might have to put you on ice for a few days. 357 00:43:58,177 --> 00:43:59,679 You come in here threatening me? 358 00:43:59,887 --> 00:44:01,055 You got a warrant? 359 00:44:01,264 --> 00:44:02,974 I'm telling you. 360 00:44:03,182 --> 00:44:05,643 No hard feelings, old pal. 361 00:44:05,852 --> 00:44:06,894 Maybe. 362 00:44:08,896 --> 00:44:12,066 Oh, by the way, buddy, ah... 363 00:44:12,275 --> 00:44:13,860 Where were you boys tonight? 364 00:44:14,068 --> 00:44:15,653 I told you. We were right here 365 00:44:15,862 --> 00:44:19,323 having a nice, friendly little party. 366 00:44:19,532 --> 00:44:22,660 Well, a sailor at the amusement park was killed tonight. 367 00:44:22,869 --> 00:44:24,495 Somebody beat him to death. 368 00:44:24,704 --> 00:44:26,330 Well, that's awful. I mean, awful. 369 00:44:26,539 --> 00:44:28,249 Yeah. 370 00:44:28,457 --> 00:44:31,502 And the guy that beat him to death had a beard 371 00:44:31,711 --> 00:44:34,255 and wore a jacket just like yours. 372 00:44:34,463 --> 00:44:36,090 You taking me in and booking me? 373 00:44:38,509 --> 00:44:41,262 Just might do it this time, buddy. 374 00:44:41,470 --> 00:44:42,763 I just might. 375 00:44:44,432 --> 00:44:46,350 We'll see. 376 00:44:46,559 --> 00:44:48,370 You know, you might be getting ready for the big fall. 377 00:44:48,394 --> 00:44:50,521 There are a lot of guys with a beard and Jack, 378 00:44:50,730 --> 00:44:52,231 old pal. 379 00:44:55,193 --> 00:44:57,278 We'll see. 380 00:44:57,486 --> 00:44:58,779 But I'll be seeing you soon. 381 00:44:58,988 --> 00:45:00,281 I'm sure you will. 382 00:45:00,489 --> 00:45:02,700 - Several times a day. - Uh-huh. 383 00:45:02,909 --> 00:45:04,702 80 ah... 384 00:45:04,911 --> 00:45:07,580 Don't spit on the sidewalk or anything like that. 385 00:45:07,788 --> 00:45:09,207 Okay? 386 00:45:09,415 --> 00:45:10,499 I'll make sure I don't. 387 00:45:10,708 --> 00:45:12,501 - You do that. - Yeah. 388 00:45:12,710 --> 00:45:15,129 So long, pal. Buddy. 389 00:45:15,338 --> 00:45:17,048 You creep. 390 00:45:18,758 --> 00:45:20,760 How about that, man. 391 00:45:20,968 --> 00:45:23,930 Our own private cop is giving us a little advance warning. 392 00:45:24,138 --> 00:45:26,724 We tripping this weekend or what? 393 00:45:26,933 --> 00:45:28,392 Biker: Sure are. 394 00:45:28,601 --> 00:45:30,311 Ah, listen man. 395 00:45:30,519 --> 00:45:31,979 I don't really want to be around 396 00:45:32,188 --> 00:45:34,148 if he's going to be that uptight about it. 397 00:45:34,357 --> 00:45:35,942 You're the man, buddy. 398 00:45:36,150 --> 00:45:37,735 I mean, you want it, you got it. 399 00:45:39,237 --> 00:45:40,738 All right. 400 00:45:40,947 --> 00:45:41,989 Hey, gyps. 401 00:45:44,075 --> 00:45:46,244 I don't believe it. Look at this guy, will you? 402 00:45:46,452 --> 00:45:48,162 We almost get busted by the fuzz 403 00:45:48,371 --> 00:45:50,539 and this guy hasn't come up for air yet. 404 00:45:50,748 --> 00:45:52,500 You want to know something? 405 00:45:52,708 --> 00:45:54,919 You two ought to get married, man, and get some rest. 406 00:45:56,796 --> 00:45:58,339 Whew! Now... 407 00:46:01,467 --> 00:46:03,135 Hey. Do you know where we're going? 408 00:46:05,012 --> 00:46:07,139 We're gonna trip. 409 00:46:07,348 --> 00:46:09,828 We're gonna trip up to nevadaand we're gonna have us a wedding. 410 00:46:23,114 --> 00:46:25,199 A how're you doing, buddy? A what do you say, man? 411 00:46:25,408 --> 00:46:28,536 Listen ah, my carburetor's about shot. You got a replacement? 412 00:46:28,744 --> 00:46:30,997 Nah. It'll take me about a week to get one. 413 00:46:31,205 --> 00:46:33,457 Nah, I'll pick one off another bike on the way up. 414 00:46:33,666 --> 00:46:36,210 - Is the back room all right? - Yeah, go ahead. 415 00:46:36,419 --> 00:46:38,504 Okay, listen. The broads stay here. 416 00:46:38,713 --> 00:46:40,233 We're gonna have a little meeting, huh? 417 00:46:45,845 --> 00:46:48,014 Hey, listen man. This is for ah, 418 00:46:48,222 --> 00:46:49,724 members only, huh? 419 00:46:58,441 --> 00:47:00,026 Okay! All right! 420 00:47:00,234 --> 00:47:01,986 Who's got my beer? 421 00:47:02,194 --> 00:47:03,863 All right! 422 00:47:04,071 --> 00:47:06,157 Who's got my beer?! Okay, all right! 423 00:47:06,365 --> 00:47:07,908 All right! Hey! Hey! 424 00:47:08,117 --> 00:47:09,493 I'm a big boy now. 425 00:47:09,702 --> 00:47:12,830 Okay. All right. Meeting's in order! 426 00:47:13,039 --> 00:47:15,017 Now, we got a couple of things we got to talk over. 427 00:47:15,041 --> 00:47:17,043 Number one, 428 00:47:17,251 --> 00:47:19,837 that rumble last night, it was self defense. 429 00:47:20,046 --> 00:47:21,339 I all right? Is 430 00:47:21,547 --> 00:47:22,840 That joker pulled a knife on me. 431 00:47:23,049 --> 00:47:24,342 E right? E all: Right! 432 00:47:24,550 --> 00:47:26,510 You cooled him right, buddy boy. 433 00:47:26,719 --> 00:47:28,387 Now listen. If bingham or any of his guys 434 00:47:28,596 --> 00:47:31,015 come nosing around here, we don't know for nothing, 435 00:47:31,223 --> 00:47:33,017 Right! 436 00:47:33,225 --> 00:47:36,062 Okay, fine. That poet gets scrambles pretty well, right? 437 00:47:36,270 --> 00:47:37,730 - Yeah. - All right. 438 00:47:37,938 --> 00:47:39,690 Anybody want to put him up for membership? 439 00:47:39,899 --> 00:47:41,192 - What? - He's not bad. 440 00:47:41,400 --> 00:47:43,194 Huh? No membership? โ€” me. 441 00:47:44,695 --> 00:47:46,364 All right, I'll second it. 442 00:47:46,572 --> 00:47:48,074 - What do you me? - What's up, Paul? 443 00:47:48,282 --> 00:47:50,034 - He's a punk, that's why! - I like the kid! 444 00:47:50,242 --> 00:47:51,702 All right! All right! 445 00:47:51,911 --> 00:47:54,372 Haus, get the kid. โ€” yeah. 446 00:47:54,580 --> 00:47:56,707 All right, number thrโ€”โ€” numberโ€”... 447 00:47:56,916 --> 00:47:58,876 Number three. 448 00:47:59,085 --> 00:48:01,045 Give us number three. Number three. 449 00:48:01,253 --> 00:48:02,713 You got it. 450 00:48:02,922 --> 00:48:05,591 Gypsy and abigale want to make it legal. 451 00:48:05,800 --> 00:48:07,551 Pooh, ya creep! Pooh! 452 00:48:07,760 --> 00:48:09,387 Its yours, brother! 453 00:48:09,595 --> 00:48:10,595 Get him! 454 00:48:11,806 --> 00:48:13,557 Get him! Get him, bull! 455 00:48:13,766 --> 00:48:15,077 A give him ashot! A give it to him! Go on! 456 00:48:15,101 --> 00:48:16,310 Give it to him! Go on! 457 00:48:16,519 --> 00:48:18,813 Hey, he likes it! He likes it! 458 00:48:19,021 --> 00:48:20,898 He loves it! He loves it! 459 00:48:28,239 --> 00:48:29,907 Whoa, whoa, whoa! 460 00:48:32,576 --> 00:48:34,954 This is a kid. This is poet. 461 00:48:52,596 --> 00:48:55,266 You're a perspective now, man. 462 00:48:58,436 --> 00:48:59,770 Go on. Put it on. 463 00:48:59,979 --> 00:49:02,356 Well, go on. Put it on. 464 00:49:02,565 --> 00:49:03,816 Show him how it's done, haas. 465 00:49:04,024 --> 00:49:05,317 Yeah. 466 00:49:05,526 --> 00:49:07,862 Hey, hey, hey! โ€” come on, baby! 467 00:49:08,070 --> 00:49:09,321 Groovy! 468 00:49:09,530 --> 00:49:11,782 He looks so nice in this coat! 469 00:49:15,619 --> 00:49:17,163 - Yah! - Ow! 470 00:49:22,460 --> 00:49:24,170 Give it to him! 471 00:49:24,378 --> 00:49:26,005 That's it, baby! 472 00:49:26,213 --> 00:49:27,798 Good move! 473 00:49:30,009 --> 00:49:31,552 Ahh! 474 00:49:31,760 --> 00:49:33,387 One! 475 00:49:36,807 --> 00:49:38,809 Lets do it! 476 00:49:39,018 --> 00:49:41,187 Woo-hoo-hoo-hoo! 477 00:49:41,395 --> 00:49:44,815 Congratulations! 478 00:49:45,024 --> 00:49:46,817 Welcome home, mother! 479 00:50:13,886 --> 00:50:15,846 Hey, man. This is where it's at. 480 00:50:18,265 --> 00:50:20,351 Let me get some gas! 481 00:50:20,559 --> 00:50:22,436 Hey, baby! 482 00:50:22,645 --> 00:50:23,938 Wh ew! 483 00:50:26,524 --> 00:50:31,445 Give me some juice! Some juice! 484 00:50:31,654 --> 00:50:33,030 The cops, man. 485 00:50:33,239 --> 00:50:34,865 I seen 'em. 486 00:50:35,074 --> 00:50:37,243 Just drink your coke. 487 00:50:37,451 --> 00:50:39,912 Pay for your gas. 488 00:50:40,120 --> 00:50:41,539 We're clean. 489 00:50:41,747 --> 00:50:42,747 Hey! 490 00:50:43,707 --> 00:50:45,543 Hey, baby! 491 00:50:49,713 --> 00:50:52,550 Give me some juice! Some juice! 492 00:51:31,672 --> 00:51:33,340 What's happening? 493 00:51:33,549 --> 00:51:35,309 Well, it looks like we're gonna get an escort 494 00:51:35,384 --> 00:51:36,927 through town. 495 00:51:37,136 --> 00:51:39,305 You just watch all those plain citizens 496 00:51:39,513 --> 00:51:42,308 standing around with their mouths open 497 00:51:42,516 --> 00:51:44,810 and their eyes poppin'. 498 00:52:23,682 --> 00:52:25,893 Just like the president, baby! 499 00:52:34,652 --> 00:52:36,904 Yeah! 500 00:53:53,897 --> 00:53:56,233 Hey, man. We're gonna need some flowers for the bride. 501 00:53:56,442 --> 00:53:58,402 Pick some posies, will you? โ€” you got it. 502 00:53:58,610 --> 00:54:00,250 Hey, buddy. You think this is a good idea? 503 00:54:00,446 --> 00:54:02,424 A getting cold feet? I. No man, I'm a little tired, 504 00:54:02,448 --> 00:54:04,408 and you know, my mind's a little fuddled up. 505 00:54:04,616 --> 00:54:06,076 - Hey, poet. - What? 506 00:54:06,285 --> 00:54:07,911 The kid's chickening out. 507 00:54:08,120 --> 00:54:10,456 Oh, after we come all this way? Can't do that. 508 00:54:10,664 --> 00:54:12,249 Can't. 509 00:54:12,458 --> 00:54:14,418 Priest: What's going on here? 510 00:54:20,257 --> 00:54:22,259 - What's all this racket?! - Cool it. 511 00:54:22,468 --> 00:54:24,108 You're gonna wake all the neighbors, baby. 512 00:54:24,303 --> 00:54:27,014 Don't smart off with me, young man. 513 00:54:27,222 --> 00:54:28,682 And you. 514 00:54:28,891 --> 00:54:30,476 Leave those flowers alone! 515 00:54:30,684 --> 00:54:32,686 But gosh, your worship. These are for the bride. 516 00:54:32,895 --> 00:54:34,438 All the stores are closed. 517 00:54:34,646 --> 00:54:36,190 Oh. Somebody wants to get married? 518 00:54:36,398 --> 00:54:38,275 Oh, ah, ah, yes, your honor. 519 00:54:38,484 --> 00:54:41,195 Ah, these sweet two young people right here. 520 00:54:43,489 --> 00:54:46,784 And we'll ah, we'll gladly pay for the flowers, your honor. 521 00:54:53,123 --> 00:54:56,627 Ah, just a couple and two witnesses! 522 00:54:58,587 --> 00:55:00,297 Buddy: Ah, wait for Pearl. 523 00:55:00,506 --> 00:55:02,358 Pearl, you come on in, baby. You be the maid of honor. 524 00:55:02,382 --> 00:55:04,176 You stilla maid, ain't ya, baby? 525 00:55:04,384 --> 00:55:06,970 Bull: She doesn't have to sign papers for it, does she? 526 00:55:10,808 --> 00:55:12,810 - What is this? - Ah, man. 527 00:55:14,353 --> 00:55:19,483 Together: J' I love you truly j' 528 00:55:19,691 --> 00:55:23,821 j truly I do .i' 529 00:55:24,029 --> 00:55:25,239 right?! 530 00:55:25,447 --> 00:55:27,491 .I' I love you truly .i' 531 00:55:27,699 --> 00:55:31,537 all right, now. If you'll just sign there as a second witness. 532 00:55:31,745 --> 00:55:33,497 Would you come this way please. 533 00:55:34,998 --> 00:55:38,335 .I' I love you truly .i' 534 00:55:38,544 --> 00:55:40,504 ah, well, you see sir. 535 00:55:40,712 --> 00:55:42,506 Ah, we're a motorcycle club. 536 00:55:42,714 --> 00:55:44,174 Yes, I could hear that. 537 00:55:44,383 --> 00:55:45,926 Yeah? Ah, well, you see, 538 00:55:46,134 --> 00:55:47,553 you've heard of parachute jumpers 539 00:55:47,761 --> 00:55:49,179 getting married coming down? 540 00:55:49,388 --> 00:55:51,348 Really, man. Like, deep sea divers 541 00:55:51,557 --> 00:55:53,016 getting married under water? 542 00:55:53,225 --> 00:55:54,852 Yes, I heard of them. I don't like them. 543 00:55:55,060 --> 00:55:57,354 Its a travesty and a holy ceremony. 544 00:55:57,563 --> 00:55:59,565 Buddy: Well, that's just your opinion, sir. 545 00:55:59,773 --> 00:56:02,025 You see, we have our beliefs, too. 546 00:56:02,234 --> 00:56:05,028 And ah, well, we don't go around griping when you do something. 547 00:56:05,237 --> 00:56:07,739 I'm not going around riding on motorcycle bikes 548 00:56:07,948 --> 00:56:09,741 reading from the Bible. 549 00:56:11,618 --> 00:56:14,037 We don't go expect you to go riding no where, pop. 550 00:56:14,246 --> 00:56:15,747 We can bring the bikes in here. 551 00:56:15,956 --> 00:56:17,457 What's going on in there, huh?! 552 00:56:17,666 --> 00:56:19,960 I got born faster than this! 553 00:56:20,168 --> 00:56:22,796 Now those guys out there, they're... 554 00:56:23,005 --> 00:56:25,591 They're friends of his... 555 00:56:25,799 --> 00:56:28,969 And they want to see him married. 556 00:56:29,177 --> 00:56:30,977 Are you sure you want to go through with this? 557 00:56:34,975 --> 00:56:36,393 Sure, pop. 558 00:56:39,897 --> 00:56:40,981 Outside. 559 00:56:42,232 --> 00:56:43,483 Let's go, man. 560 00:56:49,990 --> 00:56:51,658 Hey, mother. 561 00:56:51,867 --> 00:56:53,547 How long did it take you and your old lady? 562 00:56:53,619 --> 00:56:55,287 Well, did you do it? 563 00:56:55,495 --> 00:56:58,081 Would I hold this blessed event from you people? 564 00:57:00,626 --> 00:57:03,003 Okay, now. All the guys line up on your bikes 565 00:57:03,211 --> 00:57:04,755 and make like an honor guard. 566 00:57:04,963 --> 00:57:06,423 Lets go. Come on, lets go. 567 00:58:29,172 --> 00:58:31,508 All right, everybody sing! Lets hear it! 568 00:58:31,717 --> 00:58:32,843 Come on! 569 00:58:33,051 --> 00:58:34,886 .I' here comes the bride .i' 570 00:58:35,095 --> 00:58:37,889 j'all dressed in white jโ€œ 571 00:58:38,098 --> 00:58:41,268 jโ€œ da, da, da, da, daj' 572 00:58:50,360 --> 00:58:53,530 Hey! Hey, baby! 573 00:58:53,739 --> 00:58:56,366 You sure look good... 574 00:58:56,575 --> 00:58:57,868 Wee! 575 00:58:58,076 --> 00:59:00,412 Why are we making so much fun of it? 576 00:59:02,372 --> 00:59:03,957 Who knows? 577 00:59:04,166 --> 00:59:05,959 Do you, abigale McKenna, take this man 578 00:59:06,168 --> 00:59:07,753 as your lawful wedded husband? 579 00:59:07,961 --> 00:59:09,546 I do. 580 00:59:09,755 --> 00:59:11,715 - Do you, darrel Whitman... - Ah, huh, I knew it! 581 00:59:11,923 --> 00:59:14,551 Take this woman as your lawful wedded wife? 582 00:59:14,760 --> 00:59:16,053 I do. 583 00:59:16,261 --> 00:59:17,262 The ring. 584 00:59:18,805 --> 00:59:20,390 You gota ring? What? 585 00:59:20,599 --> 00:59:22,100 What to you mean, stupid mother? 586 00:59:22,309 --> 00:59:23,911 How are you gonna get married withouta ring? 587 00:59:23,935 --> 00:59:24,935 I don't know. 588 00:59:25,103 --> 00:59:27,314 Hah, a joke. 589 00:59:29,399 --> 00:59:31,151 Its so funny you could cry. 590 00:59:33,111 --> 00:59:36,406 Now by the powers vested in me by the state of Nevada, 591 00:59:36,615 --> 00:59:38,992 I pronounce you man and wife. 592 00:59:39,201 --> 00:59:40,786 You may kiss the bride. 593 00:59:40,994 --> 00:59:42,579 Go on, man. 594 00:59:42,788 --> 00:59:44,748 Come on, give her a kiss. 595 00:59:44,956 --> 00:59:46,792 Come on, man. Come on. 596 00:59:50,378 --> 00:59:52,464 All right, man. I'm next. 597 00:59:52,672 --> 00:59:54,591 I'm next, baby. Come on. 598 00:59:54,800 --> 00:59:56,259 Hey. Hey! 599 00:59:56,468 --> 00:59:57,928 Hey! 600 01:00:03,767 --> 01:00:05,769 On, no! He can't have that! 601 01:00:39,970 --> 01:00:42,222 Get gypsy and his old lady a cabin! 602 01:00:42,430 --> 01:00:44,015 A you got enough bread?! I. Yeah! 603 01:00:49,855 --> 01:00:51,648 Well, well, looky here. 604 01:00:51,857 --> 01:00:54,151 If it isn't Jesse James and his outlaws. 605 01:00:54,359 --> 01:00:56,486 Well, ah, is this one here Jesse? 606 01:00:56,695 --> 01:00:58,196 It must be. He's the leader. 607 01:00:58,405 --> 01:01:00,866 I guess the leaders ride the best horses, huh? 608 01:01:01,074 --> 01:01:02,659 You're gonna lose, man. 609 01:01:02,868 --> 01:01:04,870 Oh, I'm not alone. 610 01:01:05,078 --> 01:01:07,664 I've got a lot of friends in the bar. 611 01:01:07,873 --> 01:01:09,273 Oh, we didn't come here for trouble. 612 01:01:09,457 --> 01:01:11,334 Just a couple of beers, that's all. 613 01:01:11,543 --> 01:01:13,086 Some place else. 614 01:01:13,295 --> 01:01:15,005 No, no, no. You don't understand. 615 01:01:15,213 --> 01:01:16,882 We don't want to go no place else. 616 01:01:17,090 --> 01:01:18,675 We want to go here. 617 01:01:18,884 --> 01:01:21,511 We're real sorry, fella, but it's Saturday noon. 618 01:01:21,720 --> 01:01:24,347 The joints full. Uhfhuh. 619 01:01:24,556 --> 01:01:26,099 Not even a little one, huh? 620 01:01:26,308 --> 01:01:27,934 Neary a drop. 621 01:01:28,143 --> 01:01:30,729 Why don't you take these stinking bums and cycles 622 01:01:30,937 --> 01:01:33,273 and get out of here, huh? 623 01:01:33,481 --> 01:01:35,358 You're gonna get hurt, fella, you know that? 624 01:01:37,402 --> 01:01:39,905 Well then, why don't you and I just go after it right now? 625 01:01:41,740 --> 01:01:44,117 Well, you don't understand. 626 01:01:44,326 --> 01:01:46,286 If I fought with every guy who, 627 01:01:46,494 --> 01:01:49,915 who leaned on me a little, I'd be fighting all the time. 628 01:01:50,123 --> 01:01:53,543 Now if you want to fight with me... 629 01:01:53,752 --> 01:01:56,129 You're gonna have to scramble with all of us. 630 01:01:56,338 --> 01:01:58,924 Isn't that a nice, little beard though, huh? 631 01:01:59,132 --> 01:02:00,217 Yeah. 632 01:02:05,388 --> 01:02:06,556 Ugh! 633 01:02:06,765 --> 01:02:07,891 Gang fight! 634 01:02:27,744 --> 01:02:29,496 Take care of gypsy? โ€” yeah! 635 01:02:29,704 --> 01:02:31,581 Ab[Gale: Did you have to bring it inside?! 636 01:02:31,790 --> 01:02:34,584 Couldn't you leave it outside?! 637 01:02:34,793 --> 01:02:37,003 Well, if I leave it outside somebody's gonna steal it. 638 01:02:48,265 --> 01:02:50,517 If I leave you outside someone's gonna steal you. 639 01:02:53,812 --> 01:02:56,356 Hey! Hey, a fight! 640 01:03:00,819 --> 01:03:03,321 Come on, gypsy. Please? 641 01:03:03,530 --> 01:03:05,115 Don't go. 642 01:03:05,323 --> 01:03:07,123 Well, baby, it looks like they need some help. 643 01:03:14,833 --> 01:03:16,543 They're doing fine. 644 01:03:24,843 --> 01:03:27,137 Don't you want to come to bed? 645 01:04:29,366 --> 01:04:30,450 Oh! 646 01:05:18,415 --> 01:05:19,582 Ugh! 647 01:05:51,781 --> 01:05:54,284 Gypsy: Hey, buididy. 648 01:05:54,492 --> 01:05:56,786 Where're you gonna be? 649 01:05:56,995 --> 01:05:58,371 Red rock! 650 01:05:58,580 --> 01:06:01,166 We're gonna be following the boys! 651 01:06:01,374 --> 01:06:03,126 Have fun! 652 01:06:07,338 --> 01:06:15,338 J'j' 653 01:08:41,367 --> 01:08:42,785 How do you feel? 654 01:08:44,787 --> 01:08:46,372 Why do you keep asking that? 655 01:08:48,166 --> 01:08:50,793 I might be getting to like you. 656 01:08:51,002 --> 01:08:53,838 'Getting to'? 657 01:08:54,047 --> 01:08:56,299 Don't let what happened last night to go your head. 658 01:08:58,009 --> 01:09:00,511 I suppose it didn't mean anything to you? 659 01:09:02,388 --> 01:09:05,141 It meant what it was just that nothing more. 660 01:09:06,809 --> 01:09:09,729 Ha, ha, ha! Oh, what a fine rebel you are. 661 01:09:11,230 --> 01:09:13,066 Your little heart's all shot down 662 01:09:13,274 --> 01:09:15,169 because shill didn't think what happened last night 663 01:09:15,193 --> 01:09:16,986 is the greatest thing since tf'up, huh? 664 01:09:18,196 --> 01:09:19,697 No. 665 01:09:19,906 --> 01:09:20,907 No big thing. 666 01:09:21,115 --> 01:09:22,992 Love 'em and leave 'em. 667 01:09:23,201 --> 01:09:25,161 Is that why you hooked up with the angels? 668 01:09:25,370 --> 01:09:27,372 So you can put down all the squares? 669 01:09:27,580 --> 01:09:29,791 So you can be free? Free, huh? 670 01:09:29,999 --> 01:09:33,670 Look. If you don't like the scene, why do you hang around? 671 01:09:33,878 --> 01:09:35,838 Maybe I'm a spy for the cops. 672 01:09:36,047 --> 01:09:39,384 Or maybe you're a broad that likes to be pushed around. 673 01:09:41,678 --> 01:09:43,388 You're learning. 674 01:09:43,596 --> 01:09:44,596 Look. 675 01:09:46,432 --> 01:09:49,018 If I could just get you to put the clippers away 676 01:09:49,227 --> 01:09:52,021 for a minute and just relax. 677 01:09:52,230 --> 01:09:53,731 Oh, hell, I wish you would. 678 01:09:55,024 --> 01:09:56,192 Hm. 679 01:09:56,401 --> 01:09:57,944 I wish anybody would. 680 01:09:59,445 --> 01:10:01,781 They're all just running scared. 681 01:10:01,989 --> 01:10:03,574 Yukking responsibility. 682 01:10:05,576 --> 01:10:08,413 I might take the responsibility for you. 683 01:10:11,582 --> 01:10:14,419 Have another beer. I don't think I like you 684 01:10:14,627 --> 01:10:16,421 when you go getting gentle with me. 685 01:12:07,073 --> 01:12:09,408 Well, you're different. I'll say that for you. 686 01:12:09,617 --> 01:12:11,428 Well, that's what I've been trying to tell you. 687 01:12:11,452 --> 01:12:14,121 If anybody dressed like I did or looked like I do, 688 01:12:14,330 --> 01:12:16,332 I'd go out and I'd clean up. 689 01:12:16,541 --> 01:12:18,251 Why? 690 01:12:18,459 --> 01:12:20,229 'Cause I like walking down the street and having people 691 01:12:20,253 --> 01:12:22,547 point to me and saying, "there goes the leader." 692 01:12:22,755 --> 01:12:24,924 You dig? Leader. 693 01:12:25,132 --> 01:12:27,009 But don't you have to grow up sometime? 694 01:12:27,218 --> 01:12:28,594 Oh, wow. โ€” I mean, 695 01:12:28,803 --> 01:12:30,263 don't you have to have money to live? 696 01:12:30,471 --> 01:12:33,933 Well, I got a, I got enough. 697 01:12:34,141 --> 01:12:35,560 I mean, you can ah, 698 01:12:35,768 --> 01:12:37,770 you can always scrape up a little bread. 699 01:12:37,979 --> 01:12:40,773 It that all you want, just a little? 700 01:12:40,982 --> 01:12:42,400 Well, how much? 701 01:12:42,608 --> 01:12:45,570 I pay 50 bucks a month on a pad, right? 702 01:12:45,778 --> 01:12:47,280 I don't drink fancy champagne. 703 01:12:47,488 --> 01:12:49,198 I don't go to fancy restaurants. 704 01:12:49,407 --> 01:12:50,867 Okay. 705 01:12:51,075 --> 01:12:53,286 What if some day you want to get married? 706 01:12:55,913 --> 01:12:57,290 I've ah... 707 01:13:00,001 --> 01:13:02,253 I've tried that scene... 708 01:13:02,461 --> 01:13:04,714 And it stinks. 709 01:13:04,922 --> 01:13:06,966 Two people holding onto a piece of paper 710 01:13:07,174 --> 01:13:09,260 making it legal. 711 01:13:09,468 --> 01:13:11,596 I mean, what for? 712 01:13:11,804 --> 01:13:15,224 I got eyes for you right now. 713 01:13:15,433 --> 01:13:17,268 You want to make this scene with me? 714 01:13:17,476 --> 01:13:18,477 Crazy. 715 01:13:25,443 --> 01:13:28,404 Well, tomorrow ah, 716 01:13:28,613 --> 01:13:31,407 tomorrow you'll meet some other cat and you'll, 717 01:13:31,616 --> 01:13:33,696 you'll want to go for a walk and, you know, take off. 718 01:13:33,784 --> 01:13:35,912 Well, that's groovy. 719 01:13:36,120 --> 01:13:39,248 I'll be around. I'll find something new. 720 01:13:39,457 --> 01:13:40,958 I don't know if I like that. 721 01:13:41,167 --> 01:13:43,294 Well, broads don't have no say. 722 01:13:43,502 --> 01:13:45,755 I mean with us, they just go tripping along. 723 01:13:45,963 --> 01:13:47,423 And they shut up. 724 01:13:47,632 --> 01:13:49,300 And they don't like it. 725 01:13:49,508 --> 01:13:50,760 And they get out. 726 01:13:50,968 --> 01:13:52,845 You've got to be putting me on. 727 01:13:54,263 --> 01:13:55,640 Oh, yeah? 728 01:13:57,099 --> 01:13:58,601 Sure. I'm putting you on. 729 01:14:00,436 --> 01:14:01,520 Sure. 730 01:14:02,939 --> 01:14:04,023 Hey, jocko? 731 01:14:05,441 --> 01:14:06,484 Yo! 732 01:14:09,195 --> 01:14:10,195 Yeah, man. 733 01:14:11,280 --> 01:14:12,657 Hey, man. 734 01:14:12,865 --> 01:14:14,033 You want to ride her? 735 01:14:16,369 --> 01:14:18,287 Why not? 736 01:14:18,496 --> 01:14:20,456 Okay, everybody up. Lets go, gentlemen! 737 01:14:20,665 --> 01:14:22,458 Hey, bull! Hey, bull! Come on, let's go, man! 738 01:14:22,667 --> 01:14:24,502 Let's go! โ€” hey, waita minute! 739 01:14:24,710 --> 01:14:27,338 I'm not one of your broads! You're not gonna pass me around! 740 01:14:27,546 --> 01:14:29,715 Well, suit yourself, baby. 741 01:14:31,384 --> 01:14:34,178 Why, it's a long walk to town. 742 01:14:34,387 --> 01:14:35,888 Okay, come on! Let's go! 743 01:14:37,306 --> 01:14:38,975 Come on! 744 01:14:39,183 --> 01:14:41,185 All right, baby. Cuddle up right up here. 745 01:14:41,394 --> 01:14:44,021 Don't flatter yourself. โ€” oh, come on, baby. 746 01:14:44,230 --> 01:14:45,731 Come on. Come on, honey. 747 01:14:45,940 --> 01:14:47,733 Right up here. That's it. 748 01:14:47,942 --> 01:14:49,694 That's it! Cuddle right up here. 749 01:14:49,902 --> 01:14:53,322 Non of that watusi stuff or we'll be all over the road. 750 01:14:53,531 --> 01:14:55,157 Don't you ever take a bath? 751 01:14:55,366 --> 01:14:58,494 Well now, I just took one last month. 752 01:14:58,703 --> 01:15:00,496 That's part of my charm, honey. 753 01:15:06,752 --> 01:15:08,587 You're riding with me. 754 01:15:08,796 --> 01:15:10,006 Sure, buddy. 755 01:15:11,257 --> 01:15:13,175 Hey, waita minute. 756 01:15:13,384 --> 01:15:14,385 Yeah? 757 01:15:14,593 --> 01:15:16,345 Shill ain't no bean bag. 758 01:15:16,554 --> 01:15:18,347 Oh, shut up. 759 01:15:18,556 --> 01:15:20,433 And you ain't no angel yet, Sonny boy. 760 01:15:22,268 --> 01:15:25,104 You're just tripping with us, learning the ropes. 761 01:15:25,312 --> 01:15:27,732 So why don't you just cool off, huh? 762 01:15:30,151 --> 01:15:31,777 Figure it out for yourself. 763 01:15:37,533 --> 01:15:39,744 Man, I'm still kind of sleepy. 764 01:15:39,952 --> 01:15:41,245 What you got? 765 01:15:45,041 --> 01:15:46,792 Guaranteed to blow your mind. 766 01:15:58,262 --> 01:16:00,556 You're a rat! You're a rat! 767 01:16:00,765 --> 01:16:01,974 A beautiful rat! 768 01:16:02,183 --> 01:16:03,726 The king rat, baby! 769 01:17:20,678 --> 01:17:22,680 Here he goes! Hey, man! 770 01:18:44,553 --> 01:18:46,972 Woo-hoo-hoo! Yah-hee! 771 01:18:51,977 --> 01:18:53,395 Ye e-haw! 772 01:18:59,777 --> 01:19:01,320 Ooh-haw! 773 01:19:01,528 --> 01:19:03,572 Hey, hey, hey! 774 01:19:20,297 --> 01:19:22,675 Hey, man! Don't you know that's buck's girl? 775 01:19:22,883 --> 01:19:24,593 Oh, my god! 776 01:19:27,429 --> 01:19:30,015 Oh, you beautiful sheep. 777 01:20:29,575 --> 01:20:32,244 5. Get over! 5. Come on, grams! 778 01:20:33,871 --> 01:20:35,706 Pow! Ha, ha, ha, ha, ha! 779 01:20:41,337 --> 01:20:43,172 Hey, you! Stuff it! 780 01:20:43,380 --> 01:20:44,965 Get off the road! 781 01:20:47,718 --> 01:20:49,094 Come off it! 782 01:20:50,763 --> 01:20:52,264 Come on! Get out of the way! 783 01:20:52,473 --> 01:20:53,682 Hey, man! 784 01:21:14,703 --> 01:21:17,706 Lady! You're doing the watusi! 785 01:21:19,541 --> 01:21:21,960 Stop that! Cut it out, you crazy ape! 786 01:21:22,169 --> 01:21:25,464 Relax, baby! You're riding with the best! 787 01:21:25,672 --> 01:21:28,133 I can make this hog stand up on its back wheel 788 01:21:28,342 --> 01:21:29,802 and beg! 789 01:21:33,389 --> 01:21:34,890 Yow! 790 01:21:43,732 --> 01:21:46,902 I think that car had an accident. I could see dust. 791 01:21:47,111 --> 01:21:48,779 Don't sweat it, baby. 792 01:21:48,987 --> 01:21:51,115 He must've kicked out a tire around the shoulder. 793 01:21:51,323 --> 01:21:52,908 The old coots all right. 794 01:22:08,757 --> 01:22:10,342 Hey, hey, hey! 795 01:22:10,551 --> 01:22:12,010 All right, boys! 796 01:22:12,219 --> 01:22:14,138 Sergeant bingham, if you please... 797 01:22:14,346 --> 01:22:15,764 Oh, right... 798 01:22:15,973 --> 01:22:17,933 Gang! Our reception committee! 799 01:22:18,142 --> 01:22:19,351 Ever faithful... 800 01:22:19,560 --> 01:22:21,103 Buddy, look how nice they look. 801 01:22:21,311 --> 01:22:23,772 Look at that shiny badge. Don't that look good? 802 01:22:23,981 --> 01:22:25,774 Did you bring the refreshments today, sarge? 803 01:22:25,983 --> 01:22:28,026 Or did you expect us to have brought them? 804 01:22:28,235 --> 01:22:29,611 I told you I'd see you soon. 805 01:22:29,820 --> 01:22:31,780 Yeah, you did, didn't you? 806 01:22:31,989 --> 01:22:33,669 You really had yourself a time, didn't you? 807 01:22:33,824 --> 01:22:35,451 Over in Nevada? 808 01:22:35,659 --> 01:22:37,303 Well, hell man, that's out of your jurisdiction, 809 01:22:37,327 --> 01:22:39,621 I. Isn't it? E. You tore it this time, buddy. 810 01:22:39,830 --> 01:22:42,166 Mimicking: Oh, you tore it this time, buddy. 811 01:22:42,374 --> 01:22:43,876 The hell we did, man. 812 01:22:46,462 --> 01:22:49,173 Hello, shill. โ€” yeah? 813 01:22:49,381 --> 01:22:51,633 Who you packing with today? 814 01:22:51,842 --> 01:22:53,218 Why, sergeant bingham, 815 01:22:53,427 --> 01:22:55,679 aren't you getting a little personal? 816 01:22:55,888 --> 01:22:56,972 Who you riding with? 817 01:22:58,807 --> 01:23:00,309 I'm riding with buddy. 818 01:23:01,894 --> 01:23:03,896 All right, buddy, I'm taking you in. 819 01:23:04,104 --> 01:23:06,482 Oh, man. You're putting me on. 820 01:23:06,690 --> 01:23:09,485 You were involved in an accident today over on route 12. 821 01:23:09,693 --> 01:23:11,820 No chance, man. 822 01:23:12,029 --> 01:23:13,405 Come over here and look at my bike. 823 01:23:13,614 --> 01:23:15,407 There's notascratch on it. 824 01:23:15,616 --> 01:23:17,576 You were riding in the rear and you had a girl 825 01:23:17,784 --> 01:23:21,497 sitting behind you. And I got two witnesses thatll do just fine. 826 01:23:21,705 --> 01:23:22,873 Hey. 827 01:23:24,666 --> 01:23:27,002 Your witnesses are wrong. 828 01:23:27,211 --> 01:23:29,421 I was riding at the back of the pack. 829 01:23:29,630 --> 01:23:32,174 He was at the front like he always is. 830 01:23:32,382 --> 01:23:34,927 Oh ah, sergeant bingham, sir. Why that boy's blowing his mind. 831 01:23:35,135 --> 01:23:36,595 I was riding the tail of that snake 832 01:23:36,803 --> 01:23:38,363 with this pretty little baby right here. 833 01:23:38,555 --> 01:23:40,355 No sarge, now listen. This is the way it is... 834 01:23:40,432 --> 01:23:42,684 No, waita minute. I was the one that did it! 835 01:23:42,893 --> 01:23:44,603 Get off of here! I did it! 836 01:23:44,811 --> 01:23:47,022 Whvd you do that? 837 01:23:47,231 --> 01:23:48,941 I felt like it. 838 01:23:49,149 --> 01:23:51,527 And I don't want to owe 'em anything for the swabbies. 839 01:23:51,735 --> 01:23:54,613 Would we lie to you, sergeant? 840 01:23:54,821 --> 01:23:56,865 Take 'am all in and book 'em! 841 01:23:57,074 --> 01:23:59,034 Okay, boys! Lets go! 842 01:23:59,243 --> 01:24:00,702 You're not taking me in! 843 01:24:00,911 --> 01:24:03,455 Hey, wait a minute! 844 01:24:03,664 --> 01:24:05,290 I mean, what is this? 845 01:24:05,499 --> 01:24:07,499 Some guy gets spooked and gets bumped off the road? 846 01:24:07,584 --> 01:24:09,211 What do you expect from us? 847 01:24:09,419 --> 01:24:11,463 Do you want us to pay the damages or something?! 848 01:24:11,672 --> 01:24:13,382 The man died. 849 01:24:17,302 --> 01:24:18,887 All right, lets go. 850 01:24:19,888 --> 01:24:21,765 Wait. 851 01:24:21,974 --> 01:24:24,393 You, you can't arrest me. 852 01:24:24,601 --> 01:24:26,478 I didn't do anything. 853 01:24:26,687 --> 01:24:28,897 I'm not with these people. I don't even know them. 854 01:24:30,899 --> 01:24:34,152 It was him. He was the last one on the bike. 855 01:24:34,361 --> 01:24:35,904 It was him over there. 856 01:24:43,036 --> 01:24:45,497 Well, jocko... 857 01:24:45,706 --> 01:24:47,124 Lets go tripping. 858 01:24:49,126 --> 01:24:51,295 You won't be able to see any of your friends, 859 01:24:51,503 --> 01:24:53,672 except maybe in jail. 860 01:24:53,880 --> 01:24:55,841 You're going to get one to five for this one. 861 01:24:58,343 --> 01:25:00,512 Its a shame it couldn't have been you. 862 01:25:00,721 --> 01:25:02,347 Yeah. 863 01:25:02,556 --> 01:25:04,284 But I'm going to get you for killing that sailor. 864 01:25:04,308 --> 01:25:05,684 You keep trying. 865 01:25:07,436 --> 01:25:10,105 You want to tell me about that sailor, jocko? 866 01:25:10,314 --> 01:25:12,024 Hm? 867 01:25:12,232 --> 01:25:14,272 Maybe we can get your sentence reduced a little bit. 868 01:25:26,371 --> 01:25:28,624 Come on. Come now, break it up! 869 01:25:30,626 --> 01:25:32,544 We'll see. โ€” come on! 870 01:25:32,753 --> 01:25:33,879 Lay off 871 01:25:36,715 --> 01:25:38,342 come on, let's move! 872 01:25:38,550 --> 01:25:39,635 Come on! 873 01:25:59,863 --> 01:26:01,740 Hey, man. 874 01:26:01,948 --> 01:26:04,326 You think bingham's got eyes for Pearl? 875 01:26:06,703 --> 01:26:09,081 - Take it easy, baby! - All right, you ready for this? 876 01:26:09,289 --> 01:26:10,707 We're gonna get jocko back. 877 01:26:10,916 --> 01:26:12,542 Ha, ha! Did you blow your mind, man? 878 01:26:12,751 --> 01:26:14,252 What're we gonna do, kidnap him? 879 01:26:14,461 --> 01:26:16,171 Yeah. 880 01:26:16,380 --> 01:26:18,173 The fuzz ain't gonna take it too kindly. 881 01:26:18,382 --> 01:26:20,509 Shill: How're you going to do it? 882 01:26:20,717 --> 01:26:22,612 Buddy: We'll just hold back till they're down in the valley, 883 01:26:22,636 --> 01:26:24,680 then we'll catch them in the fork in the road. 884 01:26:24,888 --> 01:26:26,699 - Then what happens? - They go there way jocko goes his. 885 01:26:26,723 --> 01:26:28,600 What if they don't see it that way? 886 01:26:28,809 --> 01:26:30,729 We'll just explain it to them nicely how we think 887 01:26:30,936 --> 01:26:32,896 our friend jocko wouldn't really be happy in jail. 888 01:26:33,105 --> 01:26:34,898 And if that don't work? 889 01:26:35,107 --> 01:26:36,876 I don't know, man, but you'll think of something. 890 01:26:36,900 --> 01:26:38,860 Ah, come on, buddy. They've got guns. 891 01:26:39,069 --> 01:26:40,779 There's two of them and a lot of us. 892 01:26:40,987 --> 01:26:42,827 You trying to get me killed now, you know that. 893 01:26:42,906 --> 01:26:44,908 Man, you're too ugly to die. 894 01:26:45,117 --> 01:26:48,537 Oh, ho. Thanks. 895 01:26:52,249 --> 01:26:55,794 Hey, baby! I love you! I love you! I love you! 896 01:26:56,002 --> 01:26:57,421 Baby! 897 01:26:57,629 --> 01:27:00,298 Hey, you guys are really something! 898 01:27:00,507 --> 01:27:02,050 Hey! Lets go! 899 01:27:02,259 --> 01:27:04,052 Come on! 900 01:27:04,261 --> 01:27:05,887 Hey, baby! Go on up there! 901 01:27:06,096 --> 01:27:07,556 Come on, baby! 902 01:27:07,764 --> 01:27:09,891 Hey, hey! 903 01:27:10,100 --> 01:27:11,977 Hey, man! 904 01:27:19,401 --> 01:27:22,070 Hey, man. We have to cool it. 905 01:27:23,905 --> 01:27:25,824 The ruins! Head for the ruins! 906 01:27:28,285 --> 01:27:29,786 Let's go, baby! 907 01:27:29,995 --> 01:27:32,247 Let's go! โ€” hey, wait for me! 908 01:27:32,456 --> 01:27:33,999 Yeah! 909 01:27:47,763 --> 01:27:49,264 Ho'w're you doing, man? 910 01:28:09,785 --> 01:28:11,995 Hey, look at that! 911 01:28:12,204 --> 01:28:14,206 Its the newlweds! 912 01:28:25,342 --> 01:28:26,802 Have a good time? 913 01:28:27,010 --> 01:28:28,887 He had two beers and fell asleep. 914 01:28:30,764 --> 01:28:33,058 Hey, hey! You're putting me on, aren't you baby? 915 01:28:35,560 --> 01:28:37,229 Hey, it's a race! 916 01:28:37,437 --> 01:28:38,855 Hey, hey! 917 01:29:19,187 --> 01:29:21,606 Hell, man. I was getting some little senorita 918 01:29:21,815 --> 01:29:24,526 to cook and play house... 919 01:29:30,031 --> 01:29:32,075 Don't worry about it, man. 920 01:29:50,010 --> 01:29:51,219 Hi. 921 01:29:52,762 --> 01:29:54,890 I wanted to be alone. 922 01:29:57,309 --> 01:29:59,394 Even from buddy? 923 01:29:59,603 --> 01:30:00,896 From everybody. 924 01:30:05,066 --> 01:30:06,985 You told me before I should figure it out 925 01:30:07,193 --> 01:30:09,237 for myself. 926 01:30:09,446 --> 01:30:11,239 Figure what out? 927 01:30:11,448 --> 01:30:14,242 Why you split when buddy just crooked his little finger. 928 01:30:17,454 --> 01:30:19,331 It really got to you, didn't it? 929 01:30:25,670 --> 01:30:28,340 Oh, stop staring at me. You look stupid. 930 01:30:32,469 --> 01:30:34,638 Do you want to tell me what the trouble is? 931 01:30:40,936 --> 01:30:43,438 Trouble? 932 01:30:43,647 --> 01:30:45,607 Isn't that what they say, huh, all the squares, 933 01:30:45,815 --> 01:30:47,859 the girls got herself in trouble? 934 01:30:50,111 --> 01:30:53,031 I am the greatest put-down artist in the world. 935 01:30:53,239 --> 01:30:55,492 I put down all of 'em. 936 01:30:55,700 --> 01:30:59,037 And I am a walking talking cliche. 937 01:31:00,497 --> 01:31:02,624 I'm gonna have a baby. 938 01:31:09,965 --> 01:31:11,049 Buddy's? 939 01:31:12,968 --> 01:31:14,386 It figures. 940 01:31:15,971 --> 01:31:17,681 Did you tell him about it? 941 01:31:17,889 --> 01:31:19,557 No. Why should I? 942 01:31:19,766 --> 01:31:22,394 So he can make an honest woman out of me, huh? 943 01:31:22,602 --> 01:31:24,479 Do you want to marry him? 944 01:31:24,688 --> 01:31:25,855 Yeah. 945 01:31:26,064 --> 01:31:27,482 Oh! 946 01:31:27,691 --> 01:31:28,984 Hell, I don't know. 947 01:31:29,192 --> 01:31:31,695 Do you think that he would? 948 01:31:31,903 --> 01:31:34,322 No. Why should he? 949 01:31:34,531 --> 01:31:36,074 I will. 950 01:31:36,282 --> 01:31:37,826 Its not yours. 951 01:31:39,744 --> 01:31:41,246 I don't care. 952 01:31:42,956 --> 01:31:44,708 You'd marry me anyway? 953 01:31:47,752 --> 01:31:49,504 Inaminute. 954 01:31:53,550 --> 01:31:54,926 Oh. 955 01:32:03,685 --> 01:32:05,437 That's my property, man. 956 01:32:05,645 --> 01:32:07,731 I mean, aren't you ever gonna learn? 957 01:32:07,939 --> 01:32:09,107 Aren't you?! 958 01:32:11,026 --> 01:32:13,528 She's gonna have your baby. 959 01:32:13,737 --> 01:32:15,363 Tough. 960 01:32:15,572 --> 01:32:17,449 What're you trying to be, the midwife? 961 01:32:17,657 --> 01:32:19,951 What's the matter with you? Don't you care about anything? 962 01:32:20,160 --> 01:32:21,953 - I care about my own! - You're a fake! 963 01:32:22,162 --> 01:32:24,539 - You're a goddamn fake! - Butt out! 964 01:32:24,748 --> 01:32:26,708 I'll tell you what to think and when to think it! 965 01:32:26,916 --> 01:32:29,544 Don't tell me anything! I'm not a member of your private army?! 966 01:32:29,753 --> 01:32:31,546 I. Well then, get out! I. I don't need you! 967 01:32:31,755 --> 01:32:34,215 And I don't need your rules and I don't need your uniform! 968 01:32:54,235 --> 01:32:55,653 Ah, man! 969 01:33:36,194 --> 01:33:37,779 Okay. 970 01:33:37,987 --> 01:33:39,155 Come on. 971 01:33:39,364 --> 01:33:40,782 Come on. 972 01:34:04,305 --> 01:34:05,515 Buddy! 973 01:35:01,529 --> 01:35:03,698 Buddy! Ahhh! 61504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.