Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,529 --> 00:01:02,831
For me?
2
00:01:02,966 --> 00:01:03,968
Thank you!
3
00:01:08,650 --> 00:01:09,417
Thank you.
4
00:01:09,553 --> 00:01:11,523
Merry Christmas.
5
00:01:26,035 --> 00:01:27,037
Huh.
6
00:01:36,467 --> 00:01:37,669
♪ Ho, ho, ho ♪
7
00:01:38,774 --> 00:01:40,009
♪ Who wouldn't go ♪
8
00:01:40,144 --> 00:01:42,751
♪ Ho, ho, ho
Who wouldn't go? ♪
9
00:01:42,853 --> 00:01:46,729
♪ Up on the housetop
Click, click, click ♪
10
00:01:46,865 --> 00:01:49,905
♪ Down through the chimney
with Good St. Nick ♪
11
00:01:58,801 --> 00:02:00,805
Ooh, use all the lights
we've ordered.
12
00:02:00,873 --> 00:02:03,179
We want this place to sparkle.
13
00:02:05,922 --> 00:02:07,458
Oh, hi.
14
00:02:07,594 --> 00:02:10,200
Looks great. Keep it up.
15
00:02:12,743 --> 00:02:13,945
Ooh, when the booths are done,
16
00:02:14,080 --> 00:02:16,251
let's make sure we wrap
garland around every post.
17
00:02:16,353 --> 00:02:17,355
After all...
18
00:02:18,794 --> 00:02:20,397
It is Christmas.
19
00:02:26,751 --> 00:02:27,852
Meg, can you make sure
20
00:02:27,954 --> 00:02:29,598
the movie screen
is being delivered today?
21
00:02:29,627 --> 00:02:31,430
I need it on-site at 4:00 p.m.
22
00:02:31,566 --> 00:02:32,333
On it.
23
00:02:32,435 --> 00:02:34,339
You're awesome, thanks!
24
00:02:34,508 --> 00:02:35,308
Hi.
25
00:02:35,444 --> 00:02:37,749
Hey.
26
00:02:37,818 --> 00:02:38,820
Ooh...
27
00:02:39,657 --> 00:02:41,193
Mmm, so good!
28
00:02:41,328 --> 00:02:42,564
Have you tried one?
29
00:02:42,666 --> 00:02:44,269
I have, yeah.
They're set up at Booth 18.
30
00:02:44,371 --> 00:02:46,041
Great.
31
00:02:46,110 --> 00:02:49,250
So, did you get my...
special delivery?
32
00:02:49,386 --> 00:02:50,921
Uh-huh.
33
00:02:51,058 --> 00:02:53,396
Did you know it plays a song?
34
00:02:53,499 --> 00:02:54,800
Yeah.
35
00:02:54,936 --> 00:02:57,542
I hope the card
wasn't too corny.
36
00:02:57,644 --> 00:03:00,618
No.
No, it was sweet.
37
00:03:02,358 --> 00:03:03,961
You know, the thing is...
38
00:03:05,435 --> 00:03:08,040
It's just, you know,
we work together, so...
39
00:03:08,176 --> 00:03:11,216
well, it's probably best
if we stay colleagues.
40
00:03:12,957 --> 00:03:13,757
Or friends.
41
00:03:13,859 --> 00:03:15,028
I would love to be friends...
42
00:03:15,130 --> 00:03:17,000
Oh, hey, you know,
say no more.
43
00:03:17,169 --> 00:03:18,738
I get it, yeah.
44
00:03:18,875 --> 00:03:21,380
And I agree, actually.
45
00:03:21,516 --> 00:03:22,650
You do?
46
00:03:22,752 --> 00:03:23,855
Yeah, yeah...
47
00:03:23,990 --> 00:03:25,058
Which reminds me,
48
00:03:25,193 --> 00:03:28,468
I gotta go call the...
the dog adoption guys.
49
00:03:28,604 --> 00:03:29,606
Okay.
50
00:03:29,640 --> 00:03:30,942
Hey.
51
00:03:33,719 --> 00:03:35,021
Wow.
52
00:03:37,162 --> 00:03:38,164
Ted just got redder
53
00:03:38,199 --> 00:03:39,969
than he does
from one of his jogs.
54
00:03:40,071 --> 00:03:41,942
I know.
55
00:03:42,044 --> 00:03:44,918
He asked me to dinner,
and I said no.
56
00:03:46,324 --> 00:03:48,728
Oh, don't look at me
like that.
57
00:03:48,831 --> 00:03:50,601
I know, he's really nice,
58
00:03:50,736 --> 00:03:53,945
and super sweet.
59
00:03:54,047 --> 00:03:55,583
But it's just...
60
00:03:55,718 --> 00:03:57,154
I know, I know.
61
00:03:57,257 --> 00:03:58,692
Chloe...
62
00:03:58,761 --> 00:04:02,069
Hi, Elaine.
63
00:04:02,171 --> 00:04:03,752
I just got off the phone
with our councilman,
64
00:04:03,776 --> 00:04:05,212
and the city is so impressed
65
00:04:05,348 --> 00:04:07,272
with the work that you've been
doing on the fair.
66
00:04:07,755 --> 00:04:08,757
Keep it up, huh?
67
00:04:10,529 --> 00:04:11,397
Oh, and by the way,
68
00:04:11,532 --> 00:04:12,534
my kids are over the moon
69
00:04:12,669 --> 00:04:14,206
about your idea
with the skating rink.
70
00:04:14,308 --> 00:04:15,576
They can't wait.
71
00:04:16,882 --> 00:04:18,551
Great!
72
00:04:22,064 --> 00:04:23,701
You got this.
73
00:04:30,389 --> 00:04:31,424
Ooh, did I tell you,
74
00:04:31,559 --> 00:04:33,363
we're going to have
a tree farm at the fair?
75
00:04:33,465 --> 00:04:36,673
So I can get
our tree there.
76
00:04:36,809 --> 00:04:39,013
Wow, you have thought
of everything for this event.
77
00:04:39,149 --> 00:04:41,086
Including a date
for the Christmas ball, I hope.
78
00:04:42,292 --> 00:04:43,058
If not,
79
00:04:43,161 --> 00:04:44,229
you know Sean,
80
00:04:44,364 --> 00:04:46,402
you know, my favorite teller
at the bank,
81
00:04:46,537 --> 00:04:48,174
who's single
and keeps asking about you?
82
00:04:48,310 --> 00:04:50,615
I'll be working the ball.
83
00:04:50,717 --> 00:04:52,353
Besides, I've decided,
84
00:04:52,489 --> 00:04:55,930
no more dating.
85
00:04:56,032 --> 00:04:57,101
Why on earth not?
86
00:04:57,237 --> 00:04:58,404
Because...
87
00:04:58,473 --> 00:04:59,553
when you're not looking,
that's when it happens.
88
00:04:59,577 --> 00:05:02,250
What happens, exactly?
89
00:05:03,455 --> 00:05:05,159
You know, you meet the one,
90
00:05:05,261 --> 00:05:07,431
the one who
rocks your world
91
00:05:07,568 --> 00:05:09,437
and sets off
all the lights
92
00:05:09,541 --> 00:05:11,043
and the fireworks
in your head.
93
00:05:11,179 --> 00:05:12,446
Uh-huh, so...
94
00:05:12,550 --> 00:05:14,030
while you're waiting
for all these lights,
95
00:05:14,054 --> 00:05:16,158
how are you going to get them
if you're not dating?
96
00:05:16,327 --> 00:05:17,496
Because, Mom,
97
00:05:17,631 --> 00:05:20,204
it'll happen
when I meet him.
98
00:05:20,339 --> 00:05:22,811
Chloe, honey,
99
00:05:22,913 --> 00:05:24,027
it doesn't always
happen like that.
100
00:05:24,051 --> 00:05:25,988
Sometimes the lights go on
101
00:05:26,090 --> 00:05:27,826
after you've gotten
to know somebody.
102
00:05:27,963 --> 00:05:29,064
And then sometimes,
103
00:05:29,166 --> 00:05:31,471
there are fireworks
when you meet somebody,
104
00:05:31,607 --> 00:05:33,677
and then it just kind of fades.
105
00:05:33,846 --> 00:05:36,385
Like you and Dad?
106
00:05:36,488 --> 00:05:37,589
All I'm saying is
107
00:05:37,725 --> 00:05:40,498
give someone a chance.
108
00:06:28,076 --> 00:06:29,946
Hey, can we get a timer
109
00:06:30,082 --> 00:06:32,654
so the rink lights go on
and off automatically?
110
00:06:32,757 --> 00:06:33,925
Thanks!
111
00:06:34,061 --> 00:06:35,596
You my, friend,
are a genius.
112
00:06:35,698 --> 00:06:38,272
I mean, look,
everyone loves this.
113
00:06:39,677 --> 00:06:40,879
And the elf marshals?
114
00:06:40,981 --> 00:06:42,417
Wonderful.
115
00:06:42,553 --> 00:06:43,888
Right?
116
00:06:44,024 --> 00:06:44,724
Are you going to skate?
117
00:06:44,827 --> 00:06:45,894
What? No!
118
00:06:45,996 --> 00:06:47,109
The last time I put blades on,
119
00:06:47,133 --> 00:06:48,903
I hit a rough patch of ice,
and...
120
00:06:49,975 --> 00:06:51,143
Splat.
121
00:06:51,279 --> 00:06:52,882
Come on,
you gotta give it a try.
122
00:06:52,984 --> 00:06:55,122
I'll be your personal
rink marshal.
123
00:07:07,461 --> 00:07:09,298
Okay.
124
00:07:15,017 --> 00:07:16,019
Steph!
125
00:07:17,257 --> 00:07:18,492
Good job!
126
00:07:20,200 --> 00:07:21,769
Steph!
127
00:07:37,952 --> 00:07:38,987
Whoa! Ah!
128
00:07:40,894 --> 00:07:41,896
Whoa! Hey...
129
00:07:43,402 --> 00:07:44,436
You okay?
130
00:07:48,083 --> 00:07:49,218
- Hi.
- Hi.
131
00:07:50,390 --> 00:07:51,892
You all right?
132
00:07:52,029 --> 00:07:53,865
Oh...
Oh, I got you.
133
00:07:54,001 --> 00:07:55,036
Whoa!
134
00:07:55,171 --> 00:07:56,039
Whoo!
135
00:07:58,481 --> 00:07:59,716
Gotcha.
136
00:07:59,818 --> 00:08:01,689
Yeah.
137
00:08:02,860 --> 00:08:05,032
Do you want to,
uh... Here.
138
00:08:06,171 --> 00:08:06,870
Whoa...
139
00:08:07,007 --> 00:08:07,740
You're all right.
140
00:08:07,842 --> 00:08:09,345
Whoa!
141
00:08:09,481 --> 00:08:11,585
That was a pretty
spectacular fall.
142
00:08:11,654 --> 00:08:13,357
I was hoping nobody noticed.
143
00:08:13,493 --> 00:08:16,265
I noticed as soon as
you stepped on the rink.
144
00:08:20,046 --> 00:08:20,913
Ooh...
145
00:08:21,049 --> 00:08:22,885
Your rink marshal
is here.
146
00:08:23,021 --> 00:08:24,925
Really? Now?
147
00:08:24,994 --> 00:08:27,901
It's okay.
I gotta get going.
148
00:08:28,036 --> 00:08:29,038
Just, uh, hold her hand.
149
00:08:29,073 --> 00:08:30,842
Uh... I...
150
00:08:33,954 --> 00:08:34,989
So...
151
00:08:35,124 --> 00:08:36,259
Who was he?
152
00:08:36,395 --> 00:08:38,533
The man of my dreams.
153
00:08:41,677 --> 00:08:43,414
Who's...
154
00:08:43,483 --> 00:08:45,387
apparently taken.
155
00:08:53,346 --> 00:08:54,614
I am so proud of you.
156
00:08:54,749 --> 00:08:56,353
This is gorgeous.
157
00:08:56,489 --> 00:08:58,726
It's like a winter
wonderland here.
158
00:09:00,032 --> 00:09:01,401
Oh, hey!
159
00:09:01,537 --> 00:09:03,374
Let's get some new ornaments
for the tree.
160
00:09:03,510 --> 00:09:04,512
Yeah.
161
00:09:07,153 --> 00:09:08,589
Ooh, I like this.
162
00:09:08,725 --> 00:09:09,960
I love this one.
163
00:09:10,096 --> 00:09:11,331
Love this, yeah.
164
00:09:11,467 --> 00:09:12,613
What do you think?
Do you think it's pretty?
165
00:09:12,637 --> 00:09:13,504
Chloe?
166
00:09:13,606 --> 00:09:15,912
What? Oh yeah,
beautiful.
167
00:09:16,014 --> 00:09:17,449
Anna?
168
00:09:19,291 --> 00:09:20,425
Ah...
169
00:09:20,527 --> 00:09:22,298
Oh, my gosh,
I don't believe it.
170
00:09:23,436 --> 00:09:25,072
Russ Peterson?
171
00:09:26,612 --> 00:09:28,249
What are you
doing here?
172
00:09:28,384 --> 00:09:30,422
These are
my gingerbread houses.
173
00:09:30,557 --> 00:09:31,559
Get out,
you made those?
174
00:09:31,695 --> 00:09:32,394
I did.
175
00:09:32,496 --> 00:09:33,364
Oh, my gosh!
176
00:09:33,499 --> 00:09:34,579
With my grandmother's
secret recipe.
177
00:09:34,603 --> 00:09:35,605
Really?
178
00:09:35,707 --> 00:09:37,108
Russ, this is
my daughter, Chloe.
179
00:09:37,244 --> 00:09:38,246
Hi.
180
00:09:38,348 --> 00:09:39,493
Chloe helped organize
this whole fair.
181
00:09:39,517 --> 00:09:40,853
- Oh, my gosh.
- Some of it.
182
00:09:40,989 --> 00:09:42,524
It's beautiful.
183
00:09:42,661 --> 00:09:44,698
Russ and I went
to high school together.
184
00:09:44,800 --> 00:09:46,102
Oh.
185
00:09:46,238 --> 00:09:47,351
Well, we did
a little more than that.
186
00:09:47,375 --> 00:09:49,479
Oh.
187
00:09:49,614 --> 00:09:50,883
Like that
dinner date we had?
188
00:09:50,985 --> 00:09:52,221
Oh, you mean the one
189
00:09:52,356 --> 00:09:54,360
where you didn't have
enough money to pay the bill?
190
00:09:54,997 --> 00:09:56,244
Yeah, I didn't want
your mother to know,
191
00:09:56,268 --> 00:09:58,239
so I went and found the manager,
192
00:09:58,341 --> 00:09:59,744
and asked if I could
come back later
193
00:09:59,812 --> 00:10:01,348
and make up the difference,
194
00:10:01,483 --> 00:10:05,527
and he had me scrubbing these
huge industrial pots.
195
00:10:05,630 --> 00:10:07,734
I'm sorry, I'd forgotten
about that part.
196
00:10:07,869 --> 00:10:09,640
You were worth it.
197
00:10:10,678 --> 00:10:11,846
Oh, well, uh,
198
00:10:11,915 --> 00:10:13,852
Chloe and I were just about
to go get our tree.
199
00:10:13,954 --> 00:10:15,423
Oh, I can do it.
200
00:10:15,525 --> 00:10:17,831
Why don't you guys stay
and catch up?
201
00:10:17,966 --> 00:10:19,268
That'd be great.
202
00:10:19,404 --> 00:10:20,271
When the booth closes,
203
00:10:20,407 --> 00:10:23,615
I could maybe... buy you coffee?
204
00:10:23,717 --> 00:10:25,053
I have the money now.
205
00:10:26,325 --> 00:10:28,129
Are you sure you don't mind?
206
00:10:28,297 --> 00:10:29,533
Not at all.
207
00:10:29,635 --> 00:10:31,037
Have fun.
208
00:10:31,140 --> 00:10:31,939
Really nice
meeting you, Russ.
209
00:10:32,076 --> 00:10:32,809
You too, Chloe.
210
00:10:32,944 --> 00:10:33,745
Bye.
211
00:10:33,847 --> 00:10:35,350
Bye.
212
00:10:45,817 --> 00:10:46,952
Oh, sorry.
213
00:10:47,087 --> 00:10:47,854
- Hi!
- Hi!
214
00:10:47,957 --> 00:10:49,091
It's you!
215
00:10:49,260 --> 00:10:50,428
Yeah.
216
00:10:51,901 --> 00:10:54,073
Um, I was just here
checking out the blue spruces.
217
00:10:54,209 --> 00:10:55,243
They're my favorite.
218
00:10:55,378 --> 00:10:56,848
I absolutely agree.
219
00:10:56,951 --> 00:10:59,222
So, are you picking out
a tree too?
220
00:10:59,324 --> 00:11:00,091
I am.
221
00:11:00,227 --> 00:11:02,231
For my sister
and niece.
222
00:11:02,366 --> 00:11:03,936
Oh, your sister?
223
00:11:04,105 --> 00:11:05,139
Yeah, that's right.
224
00:11:05,242 --> 00:11:06,076
Yeah, she told me
under no circumstance
225
00:11:06,211 --> 00:11:07,246
get a big tree,
226
00:11:07,348 --> 00:11:08,761
so I'm looking for
a ten-footer, at least.
227
00:11:09,588 --> 00:11:10,891
Uh, was your...
228
00:11:11,059 --> 00:11:12,261
was your sister at the rink?
229
00:11:12,329 --> 00:11:14,100
Yeah, you might have
seen me with her.
230
00:11:14,235 --> 00:11:15,939
Hmm...
231
00:11:16,041 --> 00:11:17,209
Yeah, I don't know.
232
00:11:17,344 --> 00:11:18,380
Maybe.
233
00:11:18,448 --> 00:11:20,619
So, are you in town
visiting your sister
234
00:11:20,755 --> 00:11:22,157
with your family, or...?
235
00:11:22,259 --> 00:11:23,528
Uh, No.
No family. No.
236
00:11:23,664 --> 00:11:25,133
Just me.
237
00:11:25,268 --> 00:11:27,072
Oh.
238
00:11:27,174 --> 00:11:29,178
I'm Evan,
by the way.
239
00:11:30,050 --> 00:11:31,519
- Chloe.
- Hi.
240
00:11:31,654 --> 00:11:33,826
Hi.
241
00:11:33,962 --> 00:11:35,431
Uh...
242
00:11:35,533 --> 00:11:37,415
So are you picking out a tree
for someone special?
243
00:11:37,439 --> 00:11:38,138
No.
244
00:11:38,274 --> 00:11:39,743
Well, yeah. My mom.
245
00:11:39,846 --> 00:11:43,053
She's on her own, like me,
246
00:11:43,189 --> 00:11:44,023
so, uh...
247
00:11:44,192 --> 00:11:46,229
I get the tree every year.
248
00:11:46,332 --> 00:11:48,202
That's nice.
249
00:11:48,338 --> 00:11:50,777
Yeah.
250
00:11:50,912 --> 00:11:52,715
Oh, no.
251
00:11:52,852 --> 00:11:53,953
Everything okay?
252
00:11:54,088 --> 00:11:56,427
One of the dogs escaped
from the adoption booth.
253
00:11:56,529 --> 00:11:58,633
I'm sorry,
I have to go help find it.
254
00:11:58,736 --> 00:12:00,672
I'm actually a bit
of a dog whisperer,
255
00:12:00,809 --> 00:12:01,811
so I could help.
256
00:12:01,845 --> 00:12:02,847
Really?
257
00:12:02,882 --> 00:12:03,884
Uh...
258
00:12:03,985 --> 00:12:04,987
but what about your tree?
259
00:12:05,088 --> 00:12:06,490
Oh, um...
260
00:12:06,559 --> 00:12:07,728
Excuse me, sir?
261
00:12:07,863 --> 00:12:08,731
Can you hold the biggest tree
you've got?
262
00:12:08,866 --> 00:12:09,566
Sure.
263
00:12:09,668 --> 00:12:10,904
I'll come back.
264
00:12:11,039 --> 00:12:12,275
Let's go.
265
00:12:12,410 --> 00:12:14,682
Okay.
266
00:12:15,720 --> 00:12:16,755
Good boy!
267
00:12:16,890 --> 00:12:19,061
Okay, they say
his name is Dasher.
268
00:12:19,164 --> 00:12:19,864
Sounds
appropriate.
269
00:12:19,999 --> 00:12:21,202
Yeah.
270
00:12:21,304 --> 00:12:22,306
So, what do you think,
271
00:12:22,407 --> 00:12:23,419
should we start
at Santa's Village?
272
00:12:23,443 --> 00:12:24,144
I'm ready.
273
00:12:24,279 --> 00:12:25,782
Okay.
274
00:12:25,917 --> 00:12:27,286
Be good!
275
00:12:27,388 --> 00:12:28,791
What do you want
for Christmas?
276
00:12:30,131 --> 00:12:32,033
Dasher?
277
00:12:32,137 --> 00:12:33,139
Dasher!
278
00:12:33,173 --> 00:12:34,352
Here, boy!
279
00:12:34,376 --> 00:12:35,612
Dasher!
280
00:12:35,714 --> 00:12:37,517
Ho, ho, ho!
281
00:12:37,620 --> 00:12:39,891
Sorry, Santa,
not that Dasher.
282
00:12:39,959 --> 00:12:40,827
Dasher,
here, boy!
283
00:12:41,899 --> 00:12:43,434
Dasher!
284
00:12:43,570 --> 00:12:44,437
Oh! There he is.
285
00:12:44,573 --> 00:12:45,576
What?
286
00:12:47,515 --> 00:12:48,584
Watch this.
287
00:12:48,719 --> 00:12:50,823
Dasher...
288
00:12:56,643 --> 00:12:57,645
Come here, boy...
289
00:13:00,054 --> 00:13:01,690
Mmm...
290
00:13:05,001 --> 00:13:06,136
This is good.
291
00:13:09,916 --> 00:13:11,686
So good.
292
00:13:22,989 --> 00:13:25,093
Hey, buddy. Hey.
293
00:13:25,229 --> 00:13:26,564
Here. Pass me the leash?
294
00:13:27,803 --> 00:13:30,576
Hey, buddy.
Hey, buddy.
295
00:13:30,679 --> 00:13:32,014
Hey...
296
00:13:32,150 --> 00:13:33,552
You were hungry,
weren't you?
297
00:13:33,688 --> 00:13:34,923
Yeah, you were.
298
00:13:36,329 --> 00:13:38,767
Ooh... gotcha.
299
00:13:39,940 --> 00:13:41,275
Aw, buddy...
300
00:13:41,445 --> 00:13:42,447
There you go.
301
00:13:42,514 --> 00:13:45,220
I hope you find
your forever home soon.
302
00:13:45,356 --> 00:13:46,368
He's pretty handsome
in that sweater.
303
00:13:46,393 --> 00:13:47,627
I think he will.
304
00:13:47,763 --> 00:13:49,065
Yeah.
305
00:13:49,167 --> 00:13:51,439
Hey, what about you,
dog whisperer?
306
00:13:51,508 --> 00:13:52,676
I would, but, uh,
307
00:13:52,811 --> 00:13:55,953
my job doesn't allow me
to have pets right now.
308
00:13:56,088 --> 00:13:57,090
What about you?
309
00:13:58,829 --> 00:13:59,931
Oh, I would love to,
310
00:14:00,067 --> 00:14:02,037
but my building
has a no-pet policy.
311
00:14:02,173 --> 00:14:03,420
Which I have been
lobbying against
312
00:14:03,444 --> 00:14:04,578
for over a year now.
313
00:14:04,680 --> 00:14:05,748
Oh.
314
00:14:05,885 --> 00:14:07,721
Well, something tells me
you're gonna win.
315
00:14:07,857 --> 00:14:10,663
Well...
316
00:14:10,765 --> 00:14:11,533
thank you.
317
00:14:11,668 --> 00:14:14,140
I'm happy I could help.
318
00:14:14,276 --> 00:14:16,581
Me too.
319
00:14:16,750 --> 00:14:17,752
I should, uh...
320
00:14:17,921 --> 00:14:18,587
Yeah.
321
00:14:18,722 --> 00:14:20,225
Sorry! Whoo!
322
00:14:22,099 --> 00:14:25,341
Actually, you know what, um,
323
00:14:25,477 --> 00:14:27,080
do you want to grab
a cider or something?
324
00:14:28,285 --> 00:14:30,188
Yeah, I'd love to.
325
00:14:30,258 --> 00:14:31,794
Cool.
326
00:14:33,234 --> 00:14:34,033
Be good!
327
00:14:34,135 --> 00:14:35,170
See you, Dasher.
328
00:14:37,646 --> 00:14:38,514
Thanks.
329
00:14:38,649 --> 00:14:39,651
Cheers.
- Cheers.
330
00:14:39,786 --> 00:14:40,788
So, uh, how did you know
331
00:14:40,890 --> 00:14:41,935
where to find the best
cider in the fair?
332
00:14:41,959 --> 00:14:43,830
You have
an inside source?
333
00:14:43,965 --> 00:14:45,066
Kind of.
334
00:14:45,203 --> 00:14:46,917
I work for the company
that helped plan this.
335
00:14:46,941 --> 00:14:47,641
Really?
336
00:14:47,777 --> 00:14:48,779
Mm-hmm.
337
00:14:48,880 --> 00:14:50,216
You've done an amazing job.
338
00:14:51,989 --> 00:14:53,458
Um, what about you?
339
00:14:53,594 --> 00:14:55,197
Besides being a dog whisperer?
340
00:14:55,333 --> 00:14:57,872
Um... I sell these.
341
00:14:58,007 --> 00:14:59,577
Our company also makes parkas.
342
00:14:59,713 --> 00:15:02,552
In fact, I dropped off about 20
at the donation center.
343
00:15:02,655 --> 00:15:05,996
That's so generous of you.
Thank you.
344
00:15:07,135 --> 00:15:08,938
So, uh,
you were saying earlier
345
00:15:09,040 --> 00:15:11,145
it's just you and your mom
for Christmas, or...?
346
00:15:11,281 --> 00:15:12,315
Mm-hmm.
347
00:15:12,451 --> 00:15:14,221
Well, my parents
got divorced
348
00:15:14,390 --> 00:15:15,424
when I was young,
349
00:15:15,526 --> 00:15:17,530
and my dad came around
for a while,
350
00:15:17,667 --> 00:15:21,677
but lately it's just
been me and my mom.
351
00:15:22,815 --> 00:15:24,196
Yeah, my sister Kate
and her husband
352
00:15:24,220 --> 00:15:25,222
divorced last year.
353
00:15:25,356 --> 00:15:27,227
He still sees Sara
on weekends,
354
00:15:27,362 --> 00:15:28,375
but this is the first Christmas
355
00:15:28,399 --> 00:15:29,868
they're not together
like a family.
356
00:15:30,003 --> 00:15:31,326
That's why
I made sure to be here.
357
00:15:32,812 --> 00:15:34,883
I'm sure that's
going to mean a lot to them.
358
00:15:34,985 --> 00:15:36,655
Uncle Evan!
359
00:15:36,724 --> 00:15:38,360
Hey, you!
360
00:15:38,495 --> 00:15:40,934
Did you tell Santa
what you wanted for Christmas?
361
00:15:42,809 --> 00:15:43,643
Wow, that's quite
the tall order.
362
00:15:43,778 --> 00:15:45,782
Kate, this is Chloe.
363
00:15:45,918 --> 00:15:47,722
Hi!
- Hi!
364
00:15:47,857 --> 00:15:48,859
This is my niece, Sara.
365
00:15:48,927 --> 00:15:49,929
Hey.
366
00:15:49,963 --> 00:15:51,143
Chloe organized
this whole thing.
367
00:15:51,167 --> 00:15:52,837
Not all of it.
368
00:15:52,972 --> 00:15:56,047
Well, whatever you've done,
you've done a great job.
369
00:15:56,182 --> 00:15:57,083
Sure has.
370
00:15:57,185 --> 00:15:58,468
Mommy, can we stay
for the movie?
371
00:15:58,556 --> 00:15:59,558
Movie?
372
00:15:59,593 --> 00:16:00,772
It's the movie
under the stars.
373
00:16:00,796 --> 00:16:02,432
We have a whole
outdoor screen set up
374
00:16:02,568 --> 00:16:04,506
and hot chocolate.
375
00:16:04,608 --> 00:16:07,615
It's like a Christmas drive-in.
376
00:16:07,683 --> 00:16:09,153
Can we, please?
377
00:16:09,288 --> 00:16:10,724
I don't see why not.
378
00:16:10,859 --> 00:16:12,563
Chloe, are you going?
379
00:16:12,732 --> 00:16:14,334
- Oh, no, I...
- You should.
380
00:16:14,471 --> 00:16:15,918
I mean, you don't have to work
all night, too, do you?
381
00:16:15,942 --> 00:16:17,845
No, I'm not.
382
00:16:31,422 --> 00:16:33,927
Hi. Hi.
383
00:16:34,063 --> 00:16:35,565
Hi!
384
00:16:37,840 --> 00:16:39,209
Hi, cutie!
385
00:16:39,311 --> 00:16:41,082
Are you excited?
386
00:16:41,184 --> 00:16:43,891
Here, I thought
we could share.
387
00:16:44,026 --> 00:16:45,395
Thanks.
388
00:16:51,214 --> 00:16:53,084
Oh!
I love this one.
389
00:16:53,153 --> 00:16:54,021
Me too.
390
00:16:54,156 --> 00:16:55,893
When she sends
the letter to Santa.
391
00:16:55,995 --> 00:16:57,196
And how all
she wishes for is
392
00:16:57,300 --> 00:16:58,434
her dad could
have a wife?
393
00:16:58,536 --> 00:16:59,236
I know.
394
00:16:59,372 --> 00:17:01,310
It's the best.
395
00:17:01,445 --> 00:17:02,713
I know.
396
00:17:06,828 --> 00:17:07,594
This is pretty funny.
397
00:17:07,730 --> 00:17:09,267
Yeah.
398
00:17:26,855 --> 00:17:28,491
Oh, excuse me!
399
00:17:28,593 --> 00:17:30,397
I think you dropped this!
400
00:17:30,532 --> 00:17:32,068
Gorgeous, isn't it?
401
00:17:37,286 --> 00:17:38,119
Mm! And then,
402
00:17:38,256 --> 00:17:39,691
after the movie,
403
00:17:39,860 --> 00:17:41,296
he asked me
to the Christmas ball.
404
00:17:41,432 --> 00:17:42,645
I mean, you know, I told him
I was working,
405
00:17:42,669 --> 00:17:44,037
of course,
406
00:17:44,207 --> 00:17:46,611
so he made me promise
to save him a dance.
407
00:17:46,748 --> 00:17:49,187
I mean,
how cute is that?
408
00:17:49,322 --> 00:17:51,126
Like, what, like, "Ooh,
do I have a dance card
409
00:17:51,228 --> 00:17:51,994
or something?"
410
00:17:54,705 --> 00:17:55,747
And does he live
near here,
411
00:17:55,875 --> 00:17:57,118
or does he live
in another city?
412
00:17:57,213 --> 00:17:59,217
He has a place in New York,
which is so close,
413
00:17:59,352 --> 00:18:02,326
and he was just about to tell me
all about his new job,
414
00:18:02,428 --> 00:18:04,900
but then Sara got tired
and she fell asleep,
415
00:18:05,002 --> 00:18:06,216
and he had to help
take her home,
416
00:18:06,240 --> 00:18:07,006
but whatever,
417
00:18:07,143 --> 00:18:08,477
none of that matters,
418
00:18:08,614 --> 00:18:10,350
because it's happening.
419
00:18:10,485 --> 00:18:12,021
All of it.
420
00:18:12,158 --> 00:18:14,495
The lights, the fireworks...
421
00:18:14,632 --> 00:18:18,140
I can
definitely see that.
422
00:18:18,276 --> 00:18:20,581
And I'm so happy for you.
423
00:18:20,716 --> 00:18:23,022
Thanks!
424
00:18:23,124 --> 00:18:25,996
♪... with you ♪
425
00:18:26,133 --> 00:18:29,775
♪ Yes, there are things
I've never done before ♪
426
00:18:29,910 --> 00:18:34,155
♪ I only want to do with you ♪
427
00:18:34,257 --> 00:18:36,361
♪ Bee-doo-bi-di-doo ♪
428
00:18:42,682 --> 00:18:45,021
Honey, this room
looks gorgeous.
429
00:18:45,156 --> 00:18:46,424
You did such a good job.
430
00:18:46,561 --> 00:18:47,795
Thank you.
431
00:18:47,897 --> 00:18:50,136
And you look
gorgeous too.
432
00:18:50,305 --> 00:18:51,339
Oh, are you sure?
433
00:18:51,442 --> 00:18:53,948
I haven't worn this dress
in 10 years.
434
00:18:54,050 --> 00:18:56,455
You should see the way
Russ was looking at you.
435
00:18:56,591 --> 00:18:57,659
- Really?
- Mm-hmm.
436
00:18:57,827 --> 00:18:59,631
Hi!
437
00:18:59,700 --> 00:19:00,742
I was hoping
you'd be here.
438
00:19:00,770 --> 00:19:02,840
Oh, well, I was
hoping you'd be here.
439
00:19:04,314 --> 00:19:05,449
Well, I have
a few things
440
00:19:05,584 --> 00:19:06,752
I have to tend to.
441
00:19:06,854 --> 00:19:08,123
You guys enjoy
yourselves.
442
00:19:08,259 --> 00:19:09,594
Thank you.
443
00:19:09,730 --> 00:19:11,400
Let me know
if I can help you.
444
00:19:11,569 --> 00:19:13,540
Wow, it looks great!
445
00:19:13,675 --> 00:19:14,409
Yeah.
446
00:19:14,545 --> 00:19:15,846
Ooh, do we have enough ice?
447
00:19:15,982 --> 00:19:17,195
I need to make sure
it doesn't melt.
448
00:19:17,219 --> 00:19:18,388
Don't worry,
I just checked.
449
00:19:18,490 --> 00:19:20,361
We got a truck parked out back
filled with ice.
450
00:19:20,496 --> 00:19:21,832
Thank you.
451
00:19:23,270 --> 00:19:25,074
You look great, by the way.
452
00:19:25,176 --> 00:19:26,712
Thanks. So do you.
453
00:19:26,849 --> 00:19:27,648
I like the bow tie.
454
00:19:27,784 --> 00:19:29,053
Yeah?
455
00:19:29,188 --> 00:19:31,237
You don't think the snowflakes
are a little too much?
456
00:19:31,261 --> 00:19:34,268
No, I love snowflakes.
457
00:19:35,741 --> 00:19:37,277
You know,
it's a shame.
458
00:19:37,414 --> 00:19:39,952
After tonight,
this is just going to melt.
459
00:19:40,088 --> 00:19:42,660
Makes me wish
I had a bigger freezer.
460
00:19:45,069 --> 00:19:48,678
Chloe, I know we decided
to just be friends, but...
461
00:19:50,252 --> 00:19:52,135
I figured maybe there
wouldn't be any harm in...
462
00:19:52,258 --> 00:19:53,260
Excuse me.
463
00:19:53,295 --> 00:19:55,198
...Harm in, uh...
464
00:19:57,307 --> 00:19:58,541
Wow.
465
00:19:58,643 --> 00:20:00,012
Do you always
look this fabulous
466
00:20:00,114 --> 00:20:01,116
for a work event?
467
00:20:01,219 --> 00:20:03,824
Yeah, it's kind of how I roll.
468
00:20:03,926 --> 00:20:05,562
It's not, actually.
469
00:20:05,664 --> 00:20:07,100
My feet are killing me.
470
00:20:07,203 --> 00:20:08,271
Well, that's too bad,
471
00:20:08,373 --> 00:20:10,210
because I know I only
reserved one dance,
472
00:20:10,312 --> 00:20:13,219
but I was kind of hoping
to fill up your dance card.
473
00:20:23,251 --> 00:20:24,319
Now you can.
474
00:20:24,488 --> 00:20:25,222
Perfect.
475
00:20:27,430 --> 00:20:28,464
Sorry.
476
00:20:31,375 --> 00:20:33,413
Everything okay?
477
00:20:35,154 --> 00:20:37,759
Yeah. It's great.
478
00:20:37,861 --> 00:20:38,863
Let's dance.
479
00:20:43,411 --> 00:20:46,151
♪ I don't want
nothin' melancholy ♪
480
00:20:46,287 --> 00:20:48,759
♪ Just a little
eggnog and holly ♪
481
00:20:48,928 --> 00:20:52,035
♪ On this holiday with you ♪
482
00:20:54,144 --> 00:20:56,081
♪ So hurry up
don't keep me waitin' ♪
483
00:20:56,150 --> 00:20:58,789
Check out
Fred and Ginger.
484
00:20:58,924 --> 00:21:00,360
♪ Just want a holiday for two ♪
485
00:21:00,496 --> 00:21:02,868
Aw...
486
00:21:03,003 --> 00:21:07,181
♪ As long as I'm with you
I don't care what we do ♪
487
00:21:07,316 --> 00:21:09,822
Mommy, look at
Uncle Evan.
488
00:21:09,957 --> 00:21:12,096
♪ A cozy fire
or snowflakes under the moon ♪
489
00:21:12,231 --> 00:21:14,904
It's like when the prince
dances with the princess.
490
00:21:15,040 --> 00:21:16,408
Whoo!
491
00:21:16,578 --> 00:21:19,217
♪ A holiday for two ♪
492
00:21:19,319 --> 00:21:22,293
♪ Ooh, have a holly jolly ♪
493
00:21:22,395 --> 00:21:25,402
♪ Nothin' melancholy ♪
494
00:21:25,505 --> 00:21:26,405
♪ Just a holly ♪
495
00:21:26,508 --> 00:21:28,879
♪ Jolly ♪
496
00:21:29,049 --> 00:21:32,323
♪ Holiday for two ♪
497
00:21:45,498 --> 00:21:46,879
Thanks for your help
with the cleanup,
498
00:21:46,903 --> 00:21:48,572
and for helping get
the sculpture
499
00:21:48,674 --> 00:21:49,542
into the truck.
500
00:21:49,677 --> 00:21:50,478
Just glad I was able
501
00:21:50,613 --> 00:21:51,982
to pry my fingers
off of it.
502
00:21:53,154 --> 00:21:55,426
You know, I did
offer you gloves.
503
00:21:55,562 --> 00:21:56,763
Yeah, I'm pretty
stubborn.
504
00:21:56,899 --> 00:21:58,034
Mm-hmm.
505
00:21:58,169 --> 00:21:59,211
You know,
it is nice of you
506
00:21:59,306 --> 00:22:01,143
to think of sending it
to the soup kitchen.
507
00:22:01,245 --> 00:22:04,553
Well, that's what
Christmas is all about.
508
00:22:04,689 --> 00:22:06,124
Yeah, it is.
509
00:22:08,869 --> 00:22:10,304
This is me.
510
00:22:10,440 --> 00:22:11,942
Oh.
511
00:22:12,078 --> 00:22:13,279
Let me see...
512
00:22:18,832 --> 00:22:20,267
That's your apartment.
513
00:22:20,403 --> 00:22:21,571
How'd you know?
514
00:22:21,706 --> 00:22:23,009
'Cause it stands out.
515
00:22:23,144 --> 00:22:24,881
Aw.
516
00:22:26,288 --> 00:22:27,589
Everything about you
stands out.
517
00:22:50,861 --> 00:22:52,330
I'm leaving, Chloe.
518
00:22:54,271 --> 00:22:55,273
Huh?
519
00:22:55,341 --> 00:22:57,044
Uh, this transfer
that I put in for
520
00:22:57,180 --> 00:22:58,883
a long time ago,
521
00:22:59,019 --> 00:22:59,819
the deadline
was so close,
522
00:22:59,955 --> 00:23:00,967
it didn't think
it would happen,
523
00:23:00,991 --> 00:23:02,205
and then tonight,
I got the message.
524
00:23:02,229 --> 00:23:04,934
I'm being transferred
to Oslo.
525
00:23:06,776 --> 00:23:07,843
Oslo?
526
00:23:07,979 --> 00:23:08,646
Yeah.
527
00:23:08,748 --> 00:23:12,089
Like... Oslo, Norway, Oslo?
528
00:23:12,259 --> 00:23:14,964
Like, the one that's
4,000 miles across the ocean?
529
00:23:15,067 --> 00:23:16,469
That's the one,
530
00:23:16,605 --> 00:23:19,010
and I'm leaving
the day after Christmas.
531
00:23:19,113 --> 00:23:19,879
Ha!
532
00:23:19,981 --> 00:23:22,387
I know. I can't
believe my luck,
533
00:23:22,489 --> 00:23:23,557
but the company,
534
00:23:23,726 --> 00:23:25,274
they need someone
to oversee the new office,
535
00:23:25,298 --> 00:23:28,071
and I pushed for this, so...
536
00:23:28,207 --> 00:23:29,776
I gotta go.
537
00:23:32,653 --> 00:23:33,888
Are you coming back?
538
00:23:34,023 --> 00:23:35,025
Yeah.
539
00:23:35,094 --> 00:23:36,730
Yeah, like, in a year.
540
00:23:36,866 --> 00:23:39,806
Maybe two.
541
00:23:39,941 --> 00:23:41,712
I can't really say for sure.
542
00:23:44,088 --> 00:23:45,156
Wow.
543
00:23:45,291 --> 00:23:46,293
Chloe, I'm so sorry.
544
00:23:46,327 --> 00:23:47,428
I-I didn't expect...
545
00:23:47,565 --> 00:23:51,542
Yeah, no.
Me... neither.
546
00:23:51,677 --> 00:23:53,113
So, I guess...
547
00:23:53,248 --> 00:23:54,416
the timing's off.
548
00:23:55,522 --> 00:23:57,058
Yeah.
549
00:23:57,160 --> 00:23:59,064
Guess so.
550
00:24:00,470 --> 00:24:02,708
But thank you.
551
00:24:02,843 --> 00:24:04,592
For giving me one of
the best Christmases I've had
552
00:24:04,616 --> 00:24:05,684
in a very long time.
553
00:24:07,157 --> 00:24:08,659
Ditto.
554
00:24:13,743 --> 00:24:14,877
Good night.
555
00:24:16,351 --> 00:24:17,353
Good night.
556
00:24:46,910 --> 00:24:49,382
And what is this?
557
00:24:52,994 --> 00:24:53,996
Oh...
558
00:24:54,031 --> 00:24:54,932
Oh, I love it.
559
00:24:55,034 --> 00:24:56,570
I don't have to ask
who that's from.
560
00:24:56,638 --> 00:24:58,542
No, you don't.
561
00:24:58,678 --> 00:25:01,217
I do have a mystery present
for you, though.
562
00:25:01,320 --> 00:25:02,220
- You do?
- Yeah.
563
00:25:02,289 --> 00:25:03,502
Ooh, I found it
on the front porch,
564
00:25:03,526 --> 00:25:04,608
and it has your name on it.
565
00:25:04,729 --> 00:25:05,798
Really?
566
00:25:05,933 --> 00:25:07,101
Yup.
567
00:25:08,307 --> 00:25:09,207
That's exciting.
568
00:25:09,310 --> 00:25:11,213
Mm-hmm.
569
00:25:11,350 --> 00:25:12,352
Let's see.
570
00:25:26,963 --> 00:25:29,368
It's from Evan.
571
00:25:31,310 --> 00:25:33,180
Why don't you
stay in touch?
572
00:25:33,282 --> 00:25:35,052
Because
what's the point?
573
00:25:35,188 --> 00:25:38,027
He's about to move
halfway around the world.
574
00:25:38,129 --> 00:25:40,201
Besides, it was
just one night.
575
00:25:40,303 --> 00:25:41,605
It's fine.
576
00:25:41,774 --> 00:25:43,076
Merry Christmas.
577
00:25:45,987 --> 00:25:47,222
Merry Christmas.
578
00:26:05,245 --> 00:26:07,617
Let's set up a meeting
Thursday, 3:00?
579
00:26:07,752 --> 00:26:08,820
Great.
580
00:26:08,889 --> 00:26:10,291
See you then.
581
00:26:10,393 --> 00:26:13,367
That was the fourth call today
582
00:26:13,502 --> 00:26:15,306
to plan an office
Christmas party.
583
00:26:15,408 --> 00:26:16,711
You know what,
584
00:26:16,813 --> 00:26:18,248
I've got a bride
who wants to arrive
585
00:26:18,384 --> 00:26:20,121
in a horse-drawn sleigh.
586
00:26:21,460 --> 00:26:23,297
Can you even do that
in this city?
587
00:26:23,432 --> 00:26:24,066
I don't know.
588
00:26:24,168 --> 00:26:25,470
You could try sled dogs.
589
00:26:25,573 --> 00:26:28,445
Chloe? Ted?
A minute?
590
00:26:28,548 --> 00:26:29,550
Oh.
591
00:26:30,453 --> 00:26:31,990
- Of course.
- Yeah.
592
00:26:33,362 --> 00:26:34,576
Well, both of you
were fundamental
593
00:26:34,600 --> 00:26:36,336
to last year's
Christmas Fair success,
594
00:26:36,438 --> 00:26:38,108
so this year,
595
00:26:38,210 --> 00:26:40,054
I'd like both of you to
work together as a team
596
00:26:40,083 --> 00:26:41,085
and head up the event.
597
00:26:43,025 --> 00:26:44,226
But...
598
00:26:44,328 --> 00:26:45,965
that means everything
falls on you.
599
00:26:46,101 --> 00:26:47,135
Understood?
600
00:26:47,271 --> 00:26:48,740
- 100%.
- We're on it, yeah.
601
00:26:48,842 --> 00:26:49,844
Well...
602
00:26:49,946 --> 00:26:50,948
hop to it.
603
00:26:51,083 --> 00:26:52,328
We've got only four weeks
until opening day.
604
00:26:57,903 --> 00:26:59,038
Okay, I'll call
the vendors
605
00:26:59,107 --> 00:27:00,109
and confirm everyone.
606
00:27:00,176 --> 00:27:01,523
I'll take stock
of last year's inventory.
607
00:27:01,547 --> 00:27:02,380
Great.
608
00:27:02,517 --> 00:27:03,250
Okay.
609
00:27:03,386 --> 00:27:05,356
Yeah.
610
00:27:05,493 --> 00:27:07,162
Congratulations.
611
00:27:07,264 --> 00:27:08,466
Thanks!
612
00:27:08,602 --> 00:27:09,604
I think.
613
00:27:09,705 --> 00:27:10,974
It's a bit overwhelming.
614
00:27:11,076 --> 00:27:14,684
I know someone
who's not overwhelmed.
615
00:27:16,894 --> 00:27:17,760
He looks
like a kid
616
00:27:17,863 --> 00:27:19,800
whose Christmas wish
just came true.
617
00:27:29,197 --> 00:27:30,544
Okay, all the vendors
are checked in,
618
00:27:30,568 --> 00:27:31,570
and the carolers
confirmed
619
00:27:31,637 --> 00:27:32,683
they'll be here
every evening at 6:00,
620
00:27:32,707 --> 00:27:33,709
starting tonight.
621
00:27:33,777 --> 00:27:34,779
Great.
622
00:27:34,814 --> 00:27:36,350
The gazebo is
going up as we speak.
623
00:27:36,485 --> 00:27:37,487
It looks amazing.
624
00:27:37,555 --> 00:27:38,768
Sounds like
we're ready to open.
625
00:27:38,793 --> 00:27:39,927
Yes, we are.
626
00:27:55,877 --> 00:27:57,647
Hi. These are selling.
627
00:27:57,783 --> 00:27:58,516
Yeah.
628
00:27:58,652 --> 00:27:59,519
Really selling.
629
00:27:59,655 --> 00:28:00,790
Hey, Mom.
630
00:28:00,926 --> 00:28:01,793
Hey, Russ.
631
00:28:01,929 --> 00:28:02,595
Hey.
632
00:28:02,731 --> 00:28:03,899
Hey.
633
00:28:04,871 --> 00:28:05,939
Oh, those are so cute!
634
00:28:06,074 --> 00:28:06,942
Isn't it?
635
00:28:07,044 --> 00:28:08,379
I thought it'd be
a good idea
636
00:28:08,548 --> 00:28:11,255
if Russ made something other
than just gingerbread houses.
637
00:28:11,357 --> 00:28:12,157
She was right.
638
00:28:12,260 --> 00:28:13,428
Yup.
639
00:28:15,134 --> 00:28:16,838
Hey, I thought
you'd want to know
640
00:28:16,940 --> 00:28:19,546
the igloo dome is up,
and you were right.
641
00:28:19,682 --> 00:28:20,415
It looks amazing.
642
00:28:20,551 --> 00:28:22,020
Thank you.
643
00:28:22,156 --> 00:28:24,294
Mom, Russ,
this is Ted.
644
00:28:24,396 --> 00:28:25,732
Is this Ted?
Ted, Hello.
645
00:28:25,867 --> 00:28:27,203
Hi. Nice to meet you.
646
00:28:27,305 --> 00:28:28,547
You and Chloe are
the power team
647
00:28:28,608 --> 00:28:29,844
behind this whole thing.
648
00:28:29,979 --> 00:28:31,448
I'm mostly
moral support.
649
00:28:31,550 --> 00:28:32,451
She does all
the heavy lifting.
650
00:28:32,553 --> 00:28:33,689
What are you talking about?
651
00:28:33,858 --> 00:28:35,261
He's so much more
organized than me.
652
00:28:36,700 --> 00:28:38,035
Really nice
to meet you guys.
653
00:28:38,138 --> 00:28:39,004
Nice to meet you, too.
654
00:28:39,141 --> 00:28:39,940
And great gingerbread,
by the way.
655
00:28:40,043 --> 00:28:41,713
Hey, thanks.
We take credit cards.
656
00:28:41,815 --> 00:28:42,649
Now we do.
657
00:28:42,751 --> 00:28:44,187
Stop it...
658
00:28:44,289 --> 00:28:45,825
Well, he's kind of
adorable.
659
00:28:45,927 --> 00:28:47,129
Ted?
660
00:28:47,298 --> 00:28:48,300
Well, yeah, he's...
661
00:28:48,368 --> 00:28:50,072
he's sweet.
662
00:28:50,207 --> 00:28:51,040
Uh-huh.
663
00:28:51,177 --> 00:28:51,876
Well, have you ever
thought of...
664
00:28:52,012 --> 00:28:54,350
Mom! We work
together.
665
00:28:54,453 --> 00:28:55,822
I know.
666
00:28:55,924 --> 00:28:56,958
So do we.
667
00:28:58,098 --> 00:28:59,499
Not the same thing.
668
00:28:59,635 --> 00:29:00,803
Bye, guys.
669
00:29:00,939 --> 00:29:02,141
Bye.
670
00:29:04,483 --> 00:29:06,521
Ooh...
671
00:29:06,556 --> 00:29:08,092
Here we go!
672
00:29:13,276 --> 00:29:15,046
Yes, you got it!
673
00:29:18,592 --> 00:29:19,627
Hi.
674
00:29:25,112 --> 00:29:26,915
Wow.
675
00:29:27,051 --> 00:29:27,884
You picked up
some mad skills
676
00:29:28,021 --> 00:29:28,887
while I was away.
677
00:29:29,024 --> 00:29:31,161
I may have been practicing.
678
00:29:31,297 --> 00:29:32,299
Ooh, check it out.
679
00:29:33,303 --> 00:29:34,973
Whoa, careful...
680
00:29:35,877 --> 00:29:37,614
You okay?
681
00:29:38,686 --> 00:29:39,865
Well, it may still be
a work in progress.
682
00:29:39,889 --> 00:29:41,325
Yeah.
683
00:29:42,296 --> 00:29:43,097
So you're back.
684
00:29:43,233 --> 00:29:44,768
I am. For now.
685
00:29:44,837 --> 00:29:45,738
Oh.
686
00:29:45,840 --> 00:29:47,410
You have to go back
to Norway?
687
00:29:47,546 --> 00:29:48,780
Evan!
688
00:29:49,719 --> 00:29:50,486
Hey!
689
00:29:50,588 --> 00:29:51,590
Hi!
690
00:29:53,464 --> 00:29:55,501
I was just, uh,
saving Chloe here
691
00:29:55,603 --> 00:29:57,374
from becoming
an ice casualty.
692
00:29:57,476 --> 00:29:59,346
You're a knight
in shining armor.
693
00:29:59,482 --> 00:30:01,218
Hi. I'm Raquel.
694
00:30:01,320 --> 00:30:02,689
Chloe.
695
00:30:03,794 --> 00:30:04,829
So nice to meet you.
696
00:30:04,965 --> 00:30:07,236
Raquel and I met
at the Oslo office.
697
00:30:07,339 --> 00:30:08,841
That's great.
698
00:30:08,977 --> 00:30:10,947
And how do you two
know each other?
699
00:30:11,016 --> 00:30:12,319
Uh, we just met...
700
00:30:12,487 --> 00:30:13,790
Last Christmas.
701
00:30:15,195 --> 00:30:15,962
She organizes...
702
00:30:16,065 --> 00:30:17,600
Well, he helped catch a dog.
703
00:30:17,703 --> 00:30:19,105
...The event.
704
00:30:20,345 --> 00:30:21,880
Ooh, that reminds me,
705
00:30:22,049 --> 00:30:23,062
we have to make sure
the Fall look book
706
00:30:23,086 --> 00:30:24,421
is ready for proofing
by tomorrow.
707
00:30:24,523 --> 00:30:25,291
Oh, right, yeah.
708
00:30:25,393 --> 00:30:26,527
Your sister
has wifi, right?
709
00:30:26,596 --> 00:30:27,464
Yes. Yeah.
710
00:30:27,599 --> 00:30:29,636
You're staying
at your sister's?
711
00:30:29,740 --> 00:30:31,777
Yeah, Raquel
wanted to experience
712
00:30:31,879 --> 00:30:33,047
an American Christmas.
713
00:30:33,182 --> 00:30:35,488
My family's
originally from Sweden.
714
00:30:35,590 --> 00:30:37,327
We do things
differently there.
715
00:30:38,432 --> 00:30:39,633
I bet.
716
00:30:42,745 --> 00:30:43,980
That's Montreal.
717
00:30:44,115 --> 00:30:45,362
They're ready for
our conference call.
718
00:30:45,386 --> 00:30:46,086
Right.
719
00:30:46,222 --> 00:30:47,758
Nice to meet you.
720
00:30:47,860 --> 00:30:49,028
- Bye.
- Uh...
721
00:30:49,130 --> 00:30:50,633
Evan?
722
00:30:52,607 --> 00:30:53,810
I'll see you
around the fair?
723
00:30:53,945 --> 00:30:55,882
Yeah.
724
00:31:09,860 --> 00:31:10,862
You should have seen her
725
00:31:10,963 --> 00:31:13,134
in her pencil skirt
726
00:31:13,270 --> 00:31:14,538
and her four-inch heels.
727
00:31:14,674 --> 00:31:16,076
I mean, who can
wear those all day?
728
00:31:16,179 --> 00:31:17,748
Let alone to a fair?
729
00:31:17,884 --> 00:31:18,618
I get it, Chloe.
730
00:31:18,753 --> 00:31:20,422
But the man was gone a year.
731
00:31:20,558 --> 00:31:22,362
A lot can happen in that time.
732
00:31:22,464 --> 00:31:23,699
Not for me.
733
00:31:23,835 --> 00:31:26,507
I mean, I still can't order
the Peking duck for two.
734
00:31:26,677 --> 00:31:28,179
Ooh...
735
00:31:28,315 --> 00:31:29,717
But soon you'll be able
736
00:31:29,819 --> 00:31:31,557
to call yourself
a godmother,
737
00:31:31,692 --> 00:31:33,896
and this little guy
738
00:31:33,998 --> 00:31:36,170
is gonna need someone
to teach him how to skate.
739
00:31:36,306 --> 00:31:37,908
Little guy?
740
00:31:38,045 --> 00:31:38,811
Do you know?
741
00:31:38,913 --> 00:31:40,316
We're having a boy.
742
00:31:41,454 --> 00:31:42,923
I haven't even
met him yet,
743
00:31:43,026 --> 00:31:46,133
and I already love
little... Connor or Dylan
744
00:31:46,269 --> 00:31:47,136
so much.
745
00:31:48,275 --> 00:31:50,747
Oh, Steph,
I'm so happy for you.
746
00:31:50,916 --> 00:31:52,418
You have no idea!
747
00:32:00,344 --> 00:32:01,346
That's incredible.
748
00:32:01,482 --> 00:32:04,121
We still have a week
before Christmas.
749
00:32:05,059 --> 00:32:08,199
The kids are
gonna be so happy.
750
00:32:23,715 --> 00:32:24,717
Shh!
751
00:32:26,557 --> 00:32:27,892
Shh!
752
00:32:27,994 --> 00:32:28,728
Dasher!
753
00:32:33,110 --> 00:32:34,545
You still haven't
found a family?
754
00:32:43,842 --> 00:32:45,177
Hey, Santa,
755
00:32:45,279 --> 00:32:47,852
just the man I wanted to see.
756
00:32:47,988 --> 00:32:48,754
Ho, ho, ho,
757
00:32:48,857 --> 00:32:50,727
what can I do for you,
my dear?
758
00:32:50,863 --> 00:32:51,898
Well, for starters,
759
00:32:52,000 --> 00:32:54,405
I never got my wish list
in the mail,
760
00:32:54,474 --> 00:32:58,082
which made me a little nervous,
because
761
00:32:58,218 --> 00:32:59,554
I may not have
been so good,
762
00:32:59,656 --> 00:33:01,058
so if you could just
take a minute
763
00:33:01,160 --> 00:33:03,097
and explain to me, uh,
764
00:33:03,233 --> 00:33:05,738
what may be considered naughty,
765
00:33:05,808 --> 00:33:08,314
versus, you know,
just a misdemeanor.
766
00:33:08,449 --> 00:33:11,222
I'm pretty sure
you're in the clear.
767
00:33:11,325 --> 00:33:13,061
He's right, my dear.
768
00:33:13,096 --> 00:33:15,870
You have nothing to worry about.
769
00:33:16,005 --> 00:33:17,007
Ho, ho, ho, ho, ho, ho!
770
00:33:23,862 --> 00:33:26,468
So, are you, uh, avoiding me?
771
00:33:26,603 --> 00:33:27,304
What?
772
00:33:27,439 --> 00:33:28,607
No.
773
00:33:28,710 --> 00:33:29,510
Why would I do that?
774
00:33:29,612 --> 00:33:30,614
I'm good.
775
00:33:30,683 --> 00:33:31,416
Great.
776
00:33:31,518 --> 00:33:32,352
Great.
777
00:33:32,488 --> 00:33:33,757
Hey, I'm glad
you like the vest.
778
00:33:33,859 --> 00:33:35,863
I thought it'd be
a great color on you.
779
00:33:35,998 --> 00:33:39,340
I was going to thank you
earlier, but...
780
00:33:39,509 --> 00:33:40,511
Oh, no, that's okay.
781
00:33:40,545 --> 00:33:42,650
I'm just really happy
to see you.
782
00:33:42,786 --> 00:33:44,255
Wearing the vest.
783
00:33:44,390 --> 00:33:45,525
And you.
784
00:33:49,339 --> 00:33:50,741
Uh...
785
00:33:50,876 --> 00:33:51,978
Oh, yeah, Raquel.
786
00:33:52,046 --> 00:33:55,154
Yeah, we've only been dating
for a few months.
787
00:33:55,256 --> 00:33:56,324
I wasn't really ready
788
00:33:56,426 --> 00:33:57,795
to invite her
to meet the family,
789
00:33:57,897 --> 00:34:00,804
but, uh, you know,
she can be very convincing.
790
00:34:00,873 --> 00:34:02,052
It's why she's so good
at her job.
791
00:34:02,077 --> 00:34:03,780
Yeah, well, that's great.
792
00:34:03,882 --> 00:34:06,454
I'm sure you two make a real...
793
00:34:06,624 --> 00:34:07,959
power couple.
794
00:34:08,095 --> 00:34:09,196
Yeah.
795
00:34:09,298 --> 00:34:10,366
And you?
796
00:34:10,502 --> 00:34:12,183
You still celebrating Christmas
with your mom?
797
00:34:12,207 --> 00:34:13,242
Oh, yeah.
798
00:34:13,377 --> 00:34:15,059
♪ Just the two of us... ♪
799
00:34:15,083 --> 00:34:16,451
Like every year.
800
00:34:16,587 --> 00:34:18,792
Evan, I need your help.
801
00:34:18,927 --> 00:34:20,263
Oh, Kate, uh,
you remember Chloe?
802
00:34:20,398 --> 00:34:21,466
Of course I do.
803
00:34:21,602 --> 00:34:22,502
You two were dancing
804
00:34:22,605 --> 00:34:24,308
like it was
your last song at prom.
805
00:34:26,316 --> 00:34:27,362
Uh, what did you
need help with?
806
00:34:27,386 --> 00:34:28,388
Raquel.
807
00:34:28,490 --> 00:34:29,769
She just informed me
that she's a vegan.
808
00:34:29,793 --> 00:34:31,864
Right.
809
00:34:31,966 --> 00:34:33,001
I forgot to mention that.
810
00:34:33,137 --> 00:34:34,139
Yes, you did.
811
00:34:34,173 --> 00:34:37,414
There's actually
a vendor in booth nine
812
00:34:37,517 --> 00:34:39,521
that sells Tofurkeys.
813
00:34:39,623 --> 00:34:40,992
Oh.
814
00:34:41,128 --> 00:34:41,962
You are a life-saver.
815
00:34:42,097 --> 00:34:42,930
Evan,
816
00:34:43,067 --> 00:34:45,204
go to booth nine
and fix this.
817
00:34:45,306 --> 00:34:46,475
I will take Sara
to the games.
818
00:34:46,611 --> 00:34:47,678
Got it.
819
00:34:50,789 --> 00:34:53,328
Don't mention it.
820
00:34:57,142 --> 00:34:57,943
Come on, guys!
821
00:34:58,078 --> 00:34:59,120
All the way back, come on!
822
00:34:59,984 --> 00:35:00,851
Come on, guys!
823
00:35:00,954 --> 00:35:01,720
Whoo!
824
00:35:01,822 --> 00:35:03,025
- Come on!
- Careful!
825
00:35:03,160 --> 00:35:04,763
Careful, come on.
826
00:35:04,899 --> 00:35:06,000
There we go!
827
00:35:06,102 --> 00:35:07,104
Yeah!
828
00:35:07,172 --> 00:35:09,544
Whoo! You're the winner!
829
00:35:09,646 --> 00:35:10,648
Okay, I'll take that.
830
00:35:10,683 --> 00:35:11,985
That's for you.
831
00:35:12,054 --> 00:35:13,056
Thank you.
832
00:35:13,090 --> 00:35:14,526
All right,
the next guys up,
833
00:35:14,661 --> 00:35:16,297
come on over here, guys.
834
00:35:16,434 --> 00:35:17,602
So now...
835
00:35:17,737 --> 00:35:20,309
Chloe's gonna give you
your ornament on a spoon.
836
00:35:21,314 --> 00:35:22,048
Careful.
837
00:35:22,150 --> 00:35:23,720
Yeah, watch out.
838
00:35:24,926 --> 00:35:26,160
This one?
839
00:35:26,296 --> 00:35:27,765
Careful, don't drop it.
840
00:35:27,868 --> 00:35:29,939
I don't know what's trickier,
this or an egg.
841
00:35:30,074 --> 00:35:31,343
Well, you can
hard-boil an egg.
842
00:35:31,479 --> 00:35:32,481
True.
843
00:35:32,615 --> 00:35:33,449
You know, I was pretty
good at this game,
844
00:35:33,551 --> 00:35:35,289
even without the hard-boiling.
845
00:35:35,424 --> 00:35:36,826
Care to make it interesting?
846
00:35:36,962 --> 00:35:38,598
Is that a challenge?
847
00:35:38,667 --> 00:35:39,902
It's a challenge,
848
00:35:40,004 --> 00:35:41,285
but I should let you know,
I'm pretty competitive.
849
00:35:41,309 --> 00:35:42,878
Oh, really?
850
00:35:42,980 --> 00:35:45,419
You know what...
851
00:35:45,554 --> 00:35:46,956
so am I.
852
00:35:47,125 --> 00:35:48,239
Fine, okay,
you go to the end.
853
00:35:48,263 --> 00:35:49,965
We're gettin'
in your race, okay?
854
00:35:50,101 --> 00:35:51,370
I'm gonna be
on your team...
855
00:35:51,505 --> 00:35:52,707
Me and you, buddy,
we got this!
856
00:35:52,776 --> 00:35:53,609
You wanna go
to the other side?
857
00:35:53,712 --> 00:35:54,880
I'll take that.
858
00:35:57,155 --> 00:35:58,491
Whoo!
859
00:35:58,593 --> 00:36:01,735
Okay, when I say go,
we go, are we ready?
860
00:36:01,870 --> 00:36:03,306
Don't look at him,
just look at me.
861
00:36:03,408 --> 00:36:06,080
Three, two, one, go!
862
00:36:06,183 --> 00:36:07,585
Come on, come on!
863
00:36:07,721 --> 00:36:09,190
Come on!
864
00:36:09,292 --> 00:36:11,630
Whoo!
865
00:36:11,700 --> 00:36:13,169
Come on!
866
00:36:13,304 --> 00:36:14,406
Yes, come on, come on.
867
00:36:14,541 --> 00:36:15,308
Okay, you got this!
868
00:36:15,411 --> 00:36:16,413
Whoa!
869
00:36:16,447 --> 00:36:18,116
Go, go, go!
870
00:36:20,225 --> 00:36:22,329
Come on, go!
871
00:36:23,234 --> 00:36:25,539
Oh! Man!
872
00:36:25,675 --> 00:36:27,278
Oh, shoot!
873
00:36:27,413 --> 00:36:28,181
Yes!
874
00:36:28,283 --> 00:36:30,153
You won!
875
00:36:30,255 --> 00:36:31,523
Can we play?
876
00:36:31,592 --> 00:36:32,326
Uncle Evan,
877
00:36:32,428 --> 00:36:33,329
you and Raquel can be a team,
878
00:36:33,431 --> 00:36:35,067
and Mommy and I can be one.
879
00:36:35,204 --> 00:36:36,940
Sara, sweetie, I really
have to get home
880
00:36:37,042 --> 00:36:39,113
and start baking.
881
00:36:39,249 --> 00:36:39,915
Chloe!
882
00:36:40,051 --> 00:36:41,955
Yeah?
883
00:36:42,091 --> 00:36:43,559
Chloe, you can play.
884
00:36:43,729 --> 00:36:45,265
You can be
on my team.
885
00:36:45,400 --> 00:36:46,502
I don't know,
886
00:36:46,638 --> 00:36:48,039
I don't think
that's a good idea.
887
00:36:48,176 --> 00:36:49,344
Please?
888
00:36:49,479 --> 00:36:51,363
Uncle Evan and Raquel
will be on the other team.
889
00:36:51,987 --> 00:36:55,596
Honey, Raquel can't
play in those heels.
890
00:36:55,732 --> 00:36:57,034
Oh, these are
my walking shoes.
891
00:36:57,136 --> 00:36:58,138
I'll be fine.
892
00:36:58,172 --> 00:37:00,645
Great, let's play!
893
00:37:00,747 --> 00:37:01,648
Great!
894
00:37:01,750 --> 00:37:02,984
Okay.
895
00:37:03,121 --> 00:37:04,523
Toes on the line, guys.
896
00:37:04,625 --> 00:37:06,629
When I ring the bell,
it's time to go.
897
00:37:06,698 --> 00:37:07,566
You ready?
898
00:37:07,701 --> 00:37:09,572
Three, two, one...
899
00:37:09,707 --> 00:37:11,143
Go!
900
00:37:11,245 --> 00:37:14,118
Come on, Sara!
901
00:37:14,254 --> 00:37:15,256
Come on, you can do it!
902
00:37:18,333 --> 00:37:19,635
Come on, come on, come on!
903
00:37:21,509 --> 00:37:23,513
Come on!
904
00:37:23,616 --> 00:37:25,085
Come on, Chloe, you got this!
905
00:37:25,220 --> 00:37:26,321
Yeah!
906
00:37:26,423 --> 00:37:28,060
Come on, Chloe, you got it!
907
00:37:28,196 --> 00:37:30,000
Yes, I do!
908
00:37:32,843 --> 00:37:34,379
Come on, Chloe!
909
00:37:34,482 --> 00:37:35,917
You got this!
910
00:37:39,730 --> 00:37:40,464
Yeah!
911
00:37:40,566 --> 00:37:41,434
Whoo!
912
00:37:41,569 --> 00:37:42,704
Oh!
913
00:37:42,873 --> 00:37:44,175
Yes!
914
00:37:45,280 --> 00:37:46,849
I can't believe it,
I won!
915
00:37:48,056 --> 00:37:48,923
What a fun game.
916
00:37:49,059 --> 00:37:49,825
What's it called?
917
00:37:49,961 --> 00:37:52,199
The... spoon game?
918
00:37:52,268 --> 00:37:53,270
Okay.
919
00:37:53,372 --> 00:37:54,038
There you are,
congratulations.
920
00:37:54,174 --> 00:37:55,609
Oh, thank you.
921
00:37:55,712 --> 00:37:57,147
Okay.
922
00:37:57,249 --> 00:37:58,552
Evan, did you see?
I won!
923
00:37:58,654 --> 00:37:59,421
I did.
924
00:37:59,557 --> 00:38:00,290
You did great, I know.
925
00:38:00,393 --> 00:38:01,728
You were so great, as always.
926
00:38:01,864 --> 00:38:03,099
Oh, thank you.
927
00:38:03,234 --> 00:38:04,737
Oh, Sara,
you want my prize?
928
00:38:04,840 --> 00:38:06,208
Thank you.
929
00:38:06,311 --> 00:38:08,816
I have to, uh,
go fix some things.
930
00:38:08,952 --> 00:38:10,153
Okay.
931
00:38:10,222 --> 00:38:11,959
- Okay, bye, guys.
- Bye.
932
00:38:21,088 --> 00:38:22,657
There you are.
933
00:38:22,794 --> 00:38:24,764
How are you doing?
934
00:38:24,900 --> 00:38:26,369
I'm cool.
935
00:38:26,504 --> 00:38:27,272
My and my ice cream,
936
00:38:27,374 --> 00:38:29,746
just chillin'.
937
00:38:33,057 --> 00:38:34,593
Well, I'm glad I found you,
938
00:38:34,729 --> 00:38:36,834
because I wanted to ask
939
00:38:36,902 --> 00:38:38,605
how you would feel
940
00:38:38,708 --> 00:38:41,414
if I invited Russ
to Christmas dinner this year?
941
00:38:43,222 --> 00:38:44,724
I think that'd be really great.
942
00:38:44,826 --> 00:38:46,027
Are you sure?
943
00:38:47,802 --> 00:38:49,304
Yes.
944
00:38:49,373 --> 00:38:51,845
Mom, he's...
he's a really nice guy.
945
00:38:51,981 --> 00:38:53,148
He is.
946
00:38:53,252 --> 00:38:54,954
I'm happy for you.
947
00:38:55,056 --> 00:38:55,891
Thank you, sweetie.
948
00:38:56,026 --> 00:38:56,760
Mm-hmm.
949
00:38:56,896 --> 00:38:58,465
What about you?
950
00:38:58,567 --> 00:39:00,237
I know my daughter,
951
00:39:00,339 --> 00:39:01,341
and I know
952
00:39:01,476 --> 00:39:02,789
that she would not let
an ice cream sundae
953
00:39:02,813 --> 00:39:04,717
survive that long.
954
00:39:04,786 --> 00:39:05,788
Is it that Evan guy?
955
00:39:05,889 --> 00:39:07,158
I saw him with some woman
956
00:39:07,260 --> 00:39:09,999
wearing heels
that would defy gravity.
957
00:39:10,136 --> 00:39:11,404
Yeah.
958
00:39:11,572 --> 00:39:14,948
She's surprisingly
really good at balance.
959
00:39:16,689 --> 00:39:18,091
I don't know, Mom,
960
00:39:18,193 --> 00:39:21,334
I guess I just
thought that...
961
00:39:21,436 --> 00:39:22,938
if we ever
came back together,
962
00:39:23,075 --> 00:39:24,877
we would just,
you know, like,
963
00:39:24,980 --> 00:39:27,385
pick up where
we left off, you know?
964
00:39:28,925 --> 00:39:30,127
It's so dumb.
965
00:39:30,262 --> 00:39:31,397
I mean, we didn't even date,
966
00:39:31,499 --> 00:39:35,142
and he's been gone
for over a year.
967
00:39:35,277 --> 00:39:37,883
It's just...
968
00:39:37,985 --> 00:39:39,756
I just really thought
we had something.
969
00:39:39,891 --> 00:39:42,063
The fireworks.
970
00:39:42,198 --> 00:39:43,233
Yeah.
971
00:39:43,368 --> 00:39:48,014
If it is meant to be,
trust me, it will be.
972
00:39:49,086 --> 00:39:50,688
Do you remember
the first Christmas
973
00:39:50,824 --> 00:39:52,260
you and I spent on our own?
974
00:39:52,395 --> 00:39:53,631
Oh, yeah.
975
00:39:53,766 --> 00:39:54,867
Okay, well,
976
00:39:54,970 --> 00:39:57,208
you refused to let me
sit around and mope
977
00:39:57,343 --> 00:39:58,178
on the holidays,
978
00:39:58,280 --> 00:39:59,442
and you were
absolutely right,
979
00:39:59,517 --> 00:40:00,885
and I'm gonna do that
for you now,
980
00:40:01,022 --> 00:40:02,090
so you get up...
- What?
981
00:40:02,192 --> 00:40:03,505
- Take your ice cream.
- No, I'm...
982
00:40:03,529 --> 00:40:04,809
Yup, we're gonna
go have some fun.
983
00:40:04,833 --> 00:40:06,335
Listen to your mama.
984
00:40:09,514 --> 00:40:11,217
♪ We all
know that Santa's coming ♪
985
00:40:11,352 --> 00:40:13,356
♪ We all know
that Santa's coming ♪
986
00:40:13,493 --> 00:40:15,797
♪ And soon will be here ♪
987
00:40:15,866 --> 00:40:20,210
♪ Good tidings we bring
to you and your kin ♪
988
00:40:20,346 --> 00:40:24,156
♪ Good tidings for Christmas
and a happy new year ♪
989
00:40:24,291 --> 00:40:26,931
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
990
00:40:27,066 --> 00:40:28,836
♪ We wish you a merry
Christmas ♪
991
00:40:28,939 --> 00:40:30,976
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
992
00:40:31,112 --> 00:40:33,350
♪ And a happy new year ♪
993
00:40:34,455 --> 00:40:35,958
Very nice!
994
00:40:36,996 --> 00:40:38,365
For the next carol,
995
00:40:38,501 --> 00:40:40,683
we'd like to encourage you all
to partake in a little game.
996
00:40:40,707 --> 00:40:42,344
As you know,
the 12 Days of Christmas
997
00:40:42,479 --> 00:40:44,483
is a rather long carol,
998
00:40:44,619 --> 00:40:46,021
so let's have
a little fun with it,
999
00:40:46,157 --> 00:40:47,894
and speed up the verses
as we go along.
1000
00:40:48,029 --> 00:40:49,765
Okay?
1001
00:40:49,868 --> 00:40:51,504
Whoever can keep up
at the end, wins.
1002
00:40:51,640 --> 00:40:54,212
♪ On the first day
of Christmas ♪
1003
00:40:54,349 --> 00:40:55,431
♪ My true love gave to me ♪
1004
00:40:55,518 --> 00:40:59,662
♪ A partridge
in a pear tree ♪
1005
00:40:59,798 --> 00:41:02,604
♪ On the second day of Christmas
my true love gave to me... ♪
1006
00:41:05,615 --> 00:41:07,259
♪ ...three French hens,
two turtle doves ♪
1007
00:41:07,354 --> 00:41:10,127
♪ And a partridge
in a pear tree ♪
1008
00:41:10,263 --> 00:41:12,011
♪ On the 12th day of Christmas
My true love gave to me ♪
1009
00:41:12,035 --> 00:41:12,835
♪ 12 drummers drumming ♪
1010
00:41:12,937 --> 00:41:14,273
♪ 11 pipers piping ♪
1011
00:41:14,342 --> 00:41:15,075
♪ 10 lords a-leaping ♪
1012
00:41:15,211 --> 00:41:16,213
♪ Nine ladies dancing ♪
1013
00:41:16,248 --> 00:41:17,081
♪ Eight maids a-milking ♪
1014
00:41:17,217 --> 00:41:18,230
♪ Seven swans a-swimming ♪
1015
00:41:18,254 --> 00:41:19,256
♪ Six geese a-laying ♪
1016
00:41:19,390 --> 00:41:21,328
♪ Five golden rings! ♪
1017
00:41:21,430 --> 00:41:23,434
♪ Four calling birds
three French hens ♪
1018
00:41:23,569 --> 00:41:24,571
♪ Two turtle doves ♪
1019
00:41:24,605 --> 00:41:26,844
♪ And a partridge
in a pear tree! ♪
1020
00:41:28,384 --> 00:41:30,321
To our winners!
1021
00:41:32,629 --> 00:41:33,631
Whoo!
1022
00:41:37,611 --> 00:41:38,747
Ha!
1023
00:41:38,882 --> 00:41:41,187
Thank you, everyone!
1024
00:41:43,930 --> 00:41:45,400
That was interesting.
1025
00:41:46,839 --> 00:41:49,780
Evan, I had no idea
you had such a singing voice.
1026
00:41:49,915 --> 00:41:51,217
Seven years
in the church choir.
1027
00:41:51,319 --> 00:41:52,855
Ah, okay, okay.
1028
00:41:52,991 --> 00:41:54,560
Yeah...
1029
00:41:55,766 --> 00:41:58,439
Sorry, it's Peter.
1030
00:41:58,575 --> 00:42:00,244
I have to take this.
1031
00:42:00,346 --> 00:42:01,849
Hi, hi.
1032
00:42:01,984 --> 00:42:03,788
Um...
1033
00:42:03,890 --> 00:42:05,493
you know what,
1034
00:42:05,629 --> 00:42:06,642
I'm gonna go see
if Russ needs some help,
1035
00:42:06,666 --> 00:42:07,900
so I will call you.
1036
00:42:08,002 --> 00:42:09,538
Mom... no!
1037
00:42:09,641 --> 00:42:10,341
I'll call you
later, yeah.
1038
00:42:10,443 --> 00:42:11,177
Mom!
1039
00:42:11,313 --> 00:42:12,514
See ya!
1040
00:42:15,425 --> 00:42:16,660
Hey, that was, uh...
1041
00:42:16,762 --> 00:42:18,131
quite the duet.
1042
00:42:18,234 --> 00:42:19,936
Yeah. If we ever
got in an argument,
1043
00:42:20,039 --> 00:42:21,809
we would talk
all over each other.
1044
00:42:23,817 --> 00:42:24,985
Well, I don't know
about you,
1045
00:42:25,121 --> 00:42:27,025
but I'm a little parched
from all that singing.
1046
00:42:27,160 --> 00:42:29,533
Yeah, I could use
some liquids.
1047
00:42:29,668 --> 00:42:30,670
What, like a cider,
1048
00:42:30,771 --> 00:42:31,672
or a hot chocolate,
or something?
1049
00:42:31,774 --> 00:42:32,440
Oh...
1050
00:42:32,610 --> 00:42:33,612
Oh, Raquel,
1051
00:42:33,647 --> 00:42:35,049
she's talking
to our boss, so...
1052
00:42:35,118 --> 00:42:37,289
it's gonna be a while.
1053
00:42:37,424 --> 00:42:38,994
Oh.
1054
00:42:40,133 --> 00:42:41,702
Okay.
1055
00:42:41,837 --> 00:42:42,839
Yeah?
1056
00:42:42,907 --> 00:42:43,675
Mm-hmm.
1057
00:42:43,810 --> 00:42:45,581
All right.
1058
00:42:46,819 --> 00:42:50,596
Do you wanna see
something really cool?
1059
00:42:50,731 --> 00:42:51,799
Uh, yeah.
1060
00:42:51,867 --> 00:42:52,902
Okay.
1061
00:42:53,038 --> 00:42:54,239
It's right over here.
1062
00:42:56,314 --> 00:42:57,048
Whoa.
1063
00:42:57,150 --> 00:42:58,152
Here we are.
1064
00:42:58,187 --> 00:42:59,189
What is this?
1065
00:42:59,223 --> 00:43:00,792
Well, I wanted to see
1066
00:43:00,929 --> 00:43:02,572
if I could to recreate
the northern lights
1067
00:43:02,600 --> 00:43:05,641
right here
at the Fairmont Fair.
1068
00:43:05,776 --> 00:43:08,616
I've always wanted
to see them.
1069
00:43:08,718 --> 00:43:10,455
I saw them,
this past March in Bardufoss.
1070
00:43:10,557 --> 00:43:12,640
Norway's one of the best places
in the world to see it.
1071
00:43:12,664 --> 00:43:13,776
- No way!
- You would have loved it.
1072
00:43:16,074 --> 00:43:18,011
What did Raquel think?
1073
00:43:18,147 --> 00:43:20,284
Um... we hadn't met yet.
1074
00:43:20,354 --> 00:43:21,356
Mmm.
1075
00:43:26,639 --> 00:43:28,208
You know, I thought about you.
1076
00:43:29,816 --> 00:43:31,418
I even googled
your name.
1077
00:43:31,487 --> 00:43:32,923
Do you know
how many people come up
1078
00:43:32,958 --> 00:43:34,126
if you google "Chloe Taylor"?
1079
00:43:34,261 --> 00:43:35,263
Really?
1080
00:43:35,399 --> 00:43:38,238
Hmm, I always thought
I was one of a kind.
1081
00:43:38,374 --> 00:43:40,244
You are.
1082
00:43:41,417 --> 00:43:44,089
I even thought about
writing a letter,
1083
00:43:44,225 --> 00:43:46,296
or calling, or...
1084
00:43:46,432 --> 00:43:47,678
But then they extended
my transfer,
1085
00:43:47,702 --> 00:43:48,865
and I just figured
that, uh...
1086
00:43:48,973 --> 00:43:51,478
4,000 miles is a...
1087
00:43:51,580 --> 00:43:53,651
it's a long ways away.
1088
00:43:53,754 --> 00:43:57,964
You know, what's crazy is
just standing here with you...
1089
00:43:58,066 --> 00:44:00,773
it just feels like nothing.
1090
00:44:05,990 --> 00:44:06,724
I should go.
1091
00:44:06,860 --> 00:44:07,894
Yeah.
1092
00:44:08,063 --> 00:44:08,697
But, uh...
1093
00:44:08,833 --> 00:44:11,305
but thank you for...
1094
00:44:11,407 --> 00:44:12,409
sharing this with me.
1095
00:44:12,510 --> 00:44:13,745
Yeah.
1096
00:44:17,291 --> 00:44:19,462
Hey, uh...
1097
00:44:19,598 --> 00:44:22,003
will... will you be
at the ball?
1098
00:44:24,011 --> 00:44:26,116
I will.
1099
00:44:27,789 --> 00:44:28,891
Bye.
1100
00:44:44,439 --> 00:44:45,641
Hey!
1101
00:44:45,710 --> 00:44:46,744
Is the broiler fixed yet?
1102
00:44:48,217 --> 00:44:49,653
Great.
1103
00:44:49,755 --> 00:44:50,957
Ooh.
1104
00:44:52,063 --> 00:44:52,729
Mmm!
1105
00:44:52,864 --> 00:44:54,267
These are amazing!
1106
00:44:55,339 --> 00:44:56,341
The deejay just got here.
1107
00:44:56,475 --> 00:44:57,477
He's setting up now.
1108
00:44:57,511 --> 00:44:58,179
Great.
1109
00:44:58,314 --> 00:44:59,215
Have you had these yet?
1110
00:44:59,317 --> 00:45:00,439
No, I mean,
I can't really...
1111
00:45:01,490 --> 00:45:02,257
Nosh on that.
1112
00:45:02,360 --> 00:45:03,829
I'll go check on Santa.
1113
00:45:03,964 --> 00:45:05,200
Keep up the good work, guys!
1114
00:45:08,879 --> 00:45:10,348
I'm lactose intolerant.
1115
00:45:10,485 --> 00:45:11,753
Do I look fat?
1116
00:45:11,888 --> 00:45:14,293
What? No!
You're pregnant,
1117
00:45:14,429 --> 00:45:16,868
and you look glowy
and beautiful.
1118
00:45:18,542 --> 00:45:20,178
I look bloated,
1119
00:45:20,280 --> 00:45:21,114
like... like a whale.
1120
00:45:22,687 --> 00:45:24,825
Maybe if I just
stick my hand on my tummy?
1121
00:45:24,894 --> 00:45:26,241
That's what
pregnant women do, right?
1122
00:45:26,265 --> 00:45:27,467
Yeah, that
totally works.
1123
00:45:27,536 --> 00:45:30,108
I mean, you're
definitely preggers, but...
1124
00:45:30,210 --> 00:45:31,779
May I have this dance,
my lovely wife?
1125
00:45:31,916 --> 00:45:32,749
Aw...
1126
00:45:32,884 --> 00:45:34,287
you keep sweet-talking me
like that,
1127
00:45:34,389 --> 00:45:36,226
and maybe I won't eat
the whole dessert table.
1128
00:45:37,967 --> 00:45:39,503
Good luck.
1129
00:45:47,829 --> 00:45:49,232
Evan, let's dance,
come on.
1130
00:46:04,012 --> 00:46:05,781
They don't have
an ounce of the chemistry
1131
00:46:05,884 --> 00:46:08,490
you and Evan had
last year.
1132
00:46:08,625 --> 00:46:09,393
Yeah, well...
1133
00:46:09,528 --> 00:46:11,967
They have something.
1134
00:46:12,102 --> 00:46:14,608
Work, I guess.
1135
00:46:14,743 --> 00:46:17,650
You look like you could
use something bubbly.
1136
00:46:17,787 --> 00:46:18,789
Yeah.
1137
00:46:18,856 --> 00:46:20,392
Wait here.
1138
00:46:34,303 --> 00:46:37,042
♪ When you're by my side
the stars shine brighter ♪
1139
00:46:37,177 --> 00:46:38,179
- Guess what?
- What?
1140
00:46:38,215 --> 00:46:39,349
I just got
asked to dance.
1141
00:46:39,485 --> 00:46:40,987
Oh, that's great!
1142
00:46:41,123 --> 00:46:42,893
And he's pretty cute,
right?
1143
00:46:42,995 --> 00:46:44,498
What are you
waiting for? Go.
1144
00:46:47,575 --> 00:46:49,179
♪ But when you're not around ♪
1145
00:46:49,315 --> 00:46:51,552
♪ My heart beats slower ♪
1146
00:47:17,833 --> 00:47:18,835
What?
1147
00:47:18,870 --> 00:47:21,610
There's another batch
in the oven.
1148
00:47:22,815 --> 00:47:23,817
Whoa! Sorry.
1149
00:47:23,851 --> 00:47:24,652
My bad.
1150
00:47:24,821 --> 00:47:26,104
I think I came in
the wrong door.
1151
00:47:29,033 --> 00:47:30,436
Evan.
1152
00:47:30,572 --> 00:47:31,840
Hey, um...
1153
00:47:31,942 --> 00:47:33,879
Can I help you with something?
1154
00:47:34,015 --> 00:47:36,555
No. No, I'm, uh...
1155
00:47:37,693 --> 00:47:38,695
Cheese puff?
1156
00:47:39,498 --> 00:47:40,500
Yes, please.
1157
00:47:41,672 --> 00:47:42,739
That's very good.
1158
00:47:42,842 --> 00:47:44,110
I know.
1159
00:47:44,246 --> 00:47:46,083
And highly addictive.
1160
00:47:46,219 --> 00:47:47,253
So, you know, um,
1161
00:47:47,388 --> 00:47:48,468
Raquel and I were dancing...
1162
00:47:48,493 --> 00:47:49,627
Mm-hmm.
1163
00:47:49,762 --> 00:47:51,766
...and I couldn't help
but remember last year,
1164
00:47:51,902 --> 00:47:54,575
and all I kept thinking was...
1165
00:47:54,711 --> 00:47:57,149
what a great dancer
you are.
1166
00:47:58,556 --> 00:48:00,827
Well, I've got
some killer moves.
1167
00:48:03,538 --> 00:48:05,240
There you are.
1168
00:48:05,342 --> 00:48:06,678
Always with the food.
1169
00:48:08,351 --> 00:48:09,687
He has quite the appetite.
1170
00:48:09,822 --> 00:48:11,459
Yeah.
1171
00:48:11,528 --> 00:48:13,399
So I hope they have
a good meal on the flight.
1172
00:48:13,501 --> 00:48:14,769
I just got word,
1173
00:48:14,871 --> 00:48:16,641
we have to be back early.
1174
00:48:16,777 --> 00:48:18,046
When?
1175
00:48:18,181 --> 00:48:20,420
Uh, we fly out
in less than four hours.
1176
00:48:20,522 --> 00:48:21,823
Just enough time to pack.
1177
00:48:23,296 --> 00:48:24,331
...Right.
1178
00:48:24,467 --> 00:48:27,608
So I guess we gotta
call it a night. Okay.
1179
00:48:27,743 --> 00:48:29,380
Yeah.
1180
00:48:35,165 --> 00:48:37,036
Evan?
1181
00:48:40,715 --> 00:48:42,352
I think you should go.
1182
00:48:43,825 --> 00:48:45,829
It was good
to see you again, Chloe.
1183
00:48:48,572 --> 00:48:50,042
Safe travels.
1184
00:49:00,275 --> 00:49:03,214
♪ For Auld Lang Syne, my dear ♪
1185
00:49:03,317 --> 00:49:06,892
♪ For Auld Lang Syne ♪
1186
00:49:07,028 --> 00:49:07,862
♪ We'll take a cup
of kindness yet ♪
1187
00:49:08,767 --> 00:49:09,868
What?
1188
00:49:10,037 --> 00:49:12,977
How can doing the right thing
feel so wrong?
1189
00:49:13,079 --> 00:49:16,153
Being true to who you are
is not always easy.
1190
00:49:16,289 --> 00:49:17,390
Chloe?
1191
00:49:17,526 --> 00:49:18,962
Yeah.
1192
00:49:19,097 --> 00:49:19,798
Is everything okay?
1193
00:49:19,933 --> 00:49:21,012
Did the Christmas cake come?
1194
00:49:21,036 --> 00:49:21,837
All in one piece.
1195
00:49:23,745 --> 00:49:26,518
On that note...
1196
00:49:26,653 --> 00:49:28,223
I think we did
a pretty bang-up job
1197
00:49:28,325 --> 00:49:30,163
organizing
this thing together.
1198
00:49:30,265 --> 00:49:32,402
Now I think we deserve
to have a little fun.
1199
00:49:32,504 --> 00:49:33,506
I mean, you said it.
1200
00:49:33,607 --> 00:49:35,278
All work and no play
makes us dull,
1201
00:49:35,346 --> 00:49:36,649
right?
1202
00:49:36,751 --> 00:49:37,753
I guess.
1203
00:49:37,854 --> 00:49:38,554
So, what do you say?
1204
00:49:38,657 --> 00:49:40,426
One dance?
1205
00:49:40,528 --> 00:49:41,697
I promise I'll keep up.
1206
00:49:41,866 --> 00:49:44,037
♪ For Auld Lang Syne ♪
1207
00:49:44,173 --> 00:49:45,208
Good luck.
1208
00:49:47,282 --> 00:49:50,323
♪ We two have paddled
in the stream... ♪
1209
00:49:52,832 --> 00:49:55,839
Okay, everybody,
let's have a toast.
1210
00:49:56,944 --> 00:49:57,612
A toast.
1211
00:49:57,747 --> 00:49:58,648
To family and friends
1212
00:49:58,750 --> 00:50:00,821
who make the holidays
so much brighter
1213
00:50:00,923 --> 00:50:02,158
just by being here.
1214
00:50:03,598 --> 00:50:04,398
Merry Christmas.
1215
00:50:04,467 --> 00:50:05,167
Merry Christmas.
1216
00:50:05,336 --> 00:50:06,906
Merry Christmas.
1217
00:50:07,008 --> 00:50:08,110
Here you go.
1218
00:50:09,549 --> 00:50:10,871
- Hey, come here. Come here.
- Ah.
1219
00:50:12,023 --> 00:50:13,026
Thanks.
1220
00:50:22,454 --> 00:50:24,058
- Aw.
- Aw.
1221
00:50:36,831 --> 00:50:37,698
Mm...
1222
00:50:43,953 --> 00:50:45,957
Okay, okay.
1223
00:50:46,092 --> 00:50:47,293
I'm up.
1224
00:50:47,362 --> 00:50:48,196
Hey, Mom!
1225
00:50:48,298 --> 00:50:49,969
How's sunny Florida?
1226
00:50:50,071 --> 00:50:51,840
Oh, it's hotter
than I imagined.
1227
00:50:51,977 --> 00:50:53,356
Russ wore a dinner jacket
last night.
1228
00:50:53,380 --> 00:50:54,917
I think he lost
ten pounds in sweat.
1229
00:50:56,189 --> 00:50:57,458
How are things up there?
1230
00:50:57,560 --> 00:50:58,360
Running
like clockwork.
1231
00:50:58,496 --> 00:50:59,498
Ooh, by the way,
1232
00:50:59,533 --> 00:51:00,946
I ran into Russ's
daughter yesterday,
1233
00:51:00,970 --> 00:51:02,941
and she has everything
ready for the booth.
1234
00:51:04,848 --> 00:51:05,515
Mom, I gotta go.
1235
00:51:05,651 --> 00:51:06,653
Hi to Russ for me.
1236
00:51:06,720 --> 00:51:07,555
I'll see you on Christmas.
1237
00:51:07,690 --> 00:51:08,892
Okay, honey, bye-bye!
1238
00:51:09,028 --> 00:51:09,828
Bye.
1239
00:51:09,897 --> 00:51:12,202
You, stay.
1240
00:51:13,140 --> 00:51:14,274
Good boy.
1241
00:51:24,006 --> 00:51:26,010
Dasher, quiet!
Shh.
1242
00:51:26,112 --> 00:51:27,883
Thank you.
1243
00:51:29,422 --> 00:51:30,602
Oh, do you need me
to sign, or...
1244
00:51:30,626 --> 00:51:33,533
O-kay. Thank you. Bye!
1245
00:51:33,635 --> 00:51:35,272
Really, Dasher?
1246
00:52:08,573 --> 00:52:09,720
Well, if you want recipes,
I got tons.
1247
00:52:09,744 --> 00:52:10,610
Do you like protein bars?
1248
00:52:10,713 --> 00:52:11,948
Oh, my gosh, I love them.
1249
00:52:12,083 --> 00:52:14,132
Then I got a great holiday one
that you're going to love.
1250
00:52:14,157 --> 00:52:15,826
It is peppermint,
cranberries,
1251
00:52:15,928 --> 00:52:17,298
and a little bit
of dark chocolate.
1252
00:52:17,400 --> 00:52:18,601
It is amazing.
1253
00:52:18,704 --> 00:52:20,473
Hey!
1254
00:52:21,512 --> 00:52:23,048
Hi!
1255
00:52:23,184 --> 00:52:24,620
Did you get
my special delivery?
1256
00:52:24,722 --> 00:52:25,455
I sure did.
1257
00:52:25,524 --> 00:52:26,591
Thank you.
1258
00:52:26,761 --> 00:52:27,561
And yes to dinner tonight.
1259
00:52:27,698 --> 00:52:28,531
Great.
1260
00:52:28,667 --> 00:52:29,813
'Cause I already
made us reservations
1261
00:52:29,837 --> 00:52:30,949
at that new
Cantonese restaurant.
1262
00:52:30,973 --> 00:52:32,187
Can we get
the Peking duck?
1263
00:52:32,211 --> 00:52:33,446
I've always wanted
to try it.
1264
00:52:33,548 --> 00:52:34,850
Whatever you want.
1265
00:52:34,952 --> 00:52:36,555
Great.
1266
00:52:37,426 --> 00:52:38,260
Hi.
1267
00:52:38,363 --> 00:52:39,726
I don't think we've met.
I'm Chloe.
1268
00:52:39,834 --> 00:52:40,533
Tricia.
1269
00:52:40,636 --> 00:52:41,336
Elaine hired me
to fill in
1270
00:52:41,438 --> 00:52:42,774
for the busy
Christmas season
1271
00:52:42,876 --> 00:52:44,713
while Stephanie's
on maternity leave.
1272
00:52:44,815 --> 00:52:46,719
Oh, right.
1273
00:52:46,855 --> 00:52:47,897
Stephanie's
my best friend.
1274
00:52:47,924 --> 00:52:49,025
Oh.
1275
00:52:49,195 --> 00:52:51,133
Yeah, and I'm actually
her baby's godmother.
1276
00:52:51,268 --> 00:52:53,038
Oh, wow.
1277
00:52:54,377 --> 00:52:55,846
Yeah.
1278
00:52:55,982 --> 00:52:57,952
Oh, uh, we have to go meet
the ice cream company.
1279
00:52:58,055 --> 00:52:59,390
Okay, I'll grab my coat.
1280
00:52:59,459 --> 00:53:00,461
Great.
1281
00:53:02,334 --> 00:53:04,005
See you later.
1282
00:53:04,107 --> 00:53:05,109
Yeah.
1283
00:53:08,620 --> 00:53:10,156
Mm, great idea
1284
00:53:10,292 --> 00:53:11,727
bringing this
into the festival.
1285
00:53:11,863 --> 00:53:12,664
You know, they said
they have enough
1286
00:53:12,799 --> 00:53:14,002
for another booth
if we wanted.
1287
00:53:14,037 --> 00:53:14,903
Really?
1288
00:53:15,006 --> 00:53:15,806
Let's put it
by Santa's Village.
1289
00:53:15,942 --> 00:53:16,642
I'm on it.
1290
00:53:16,711 --> 00:53:19,116
Hey! Mine.
1291
00:53:22,762 --> 00:53:24,600
Hey...
1292
00:53:24,735 --> 00:53:27,174
How's Connor's
first Christmas fair?
1293
00:53:28,279 --> 00:53:29,983
He spat up on Santa,
1294
00:53:30,085 --> 00:53:31,454
but at least he didn't cry.
1295
00:53:31,556 --> 00:53:33,493
That's great.
1296
00:53:33,595 --> 00:53:34,964
Fun time's over
for us, though.
1297
00:53:35,033 --> 00:53:36,982
It's time to go pick up
the in-laws at the airport.
1298
00:53:37,006 --> 00:53:39,010
I'm just hoping
their flight's delayed,
1299
00:53:39,112 --> 00:53:41,049
because it's right
at his feeding time.
1300
00:53:41,151 --> 00:53:43,423
Nothing says "welcome"
like a screaming baby.
1301
00:53:43,559 --> 00:53:45,864
Oh, just leave him with me.
1302
00:53:45,966 --> 00:53:47,067
Are you sure?
1303
00:53:47,169 --> 00:53:48,416
Don't you have, like,
work to do?
1304
00:53:48,440 --> 00:53:49,943
No, Ted's on it.
1305
00:53:50,078 --> 00:53:51,146
Don't worry.
1306
00:53:51,281 --> 00:53:54,523
Connor and Auntie Chloe
will be all good,
1307
00:53:54,658 --> 00:53:56,261
just as long as you
have an extra bottle.
1308
00:53:56,364 --> 00:53:58,267
I always pack one
just in case.
1309
00:53:58,337 --> 00:53:59,906
I should be back
in a couple of hours.
1310
00:54:00,041 --> 00:54:01,845
If you have any problems,
call me.
1311
00:54:01,914 --> 00:54:03,750
Thank you,
you're a lifesaver.
1312
00:54:04,755 --> 00:54:06,325
Yeah, get outta here.
1313
00:54:10,339 --> 00:54:11,540
Chloe?
1314
00:54:11,676 --> 00:54:13,012
Hey!
1315
00:54:13,147 --> 00:54:14,282
Hey, um...
1316
00:54:14,418 --> 00:54:15,653
wow, you're...
1317
00:54:15,789 --> 00:54:16,522
A godmother.
1318
00:54:16,658 --> 00:54:17,660
That's it.
1319
00:54:18,664 --> 00:54:19,999
Or awesome auntie,
1320
00:54:20,135 --> 00:54:21,537
as I like
to call myself.
1321
00:54:21,639 --> 00:54:22,641
Congratulations.
1322
00:54:22,709 --> 00:54:25,249
Thanks.
1323
00:54:25,317 --> 00:54:26,385
You're back.
1324
00:54:26,521 --> 00:54:27,588
Again.
1325
00:54:27,657 --> 00:54:28,759
I am.
1326
00:54:28,928 --> 00:54:30,063
And who's this?
1327
00:54:30,131 --> 00:54:30,965
Oh, this is Connor.
1328
00:54:31,101 --> 00:54:31,968
He's pretty chill.
1329
00:54:32,071 --> 00:54:32,871
You know,
he likes milk
1330
00:54:32,973 --> 00:54:35,212
and long walks
in a stroller.
1331
00:54:35,314 --> 00:54:36,316
Hey, Connor.
1332
00:54:36,350 --> 00:54:37,920
Hey, buddy.
1333
00:54:38,022 --> 00:54:41,297
So, uh, how's Raquel?
1334
00:54:41,399 --> 00:54:42,401
Oh, she's good.
1335
00:54:42,435 --> 00:54:43,816
She went to Sweden
for the holidays...
1336
00:54:43,840 --> 00:54:45,542
with her boyfriend.
1337
00:54:45,611 --> 00:54:46,880
Oh.
1338
00:54:46,982 --> 00:54:48,083
I'm sorry.
1339
00:54:48,186 --> 00:54:49,019
It's okay.
1340
00:54:49,122 --> 00:54:51,092
It wasn't meant to be,
trust me.
1341
00:54:52,131 --> 00:54:53,433
But, hey, uh,
1342
00:54:53,568 --> 00:54:55,172
I started a new program
with the company.
1343
00:54:55,207 --> 00:54:56,209
As of this December,
1344
00:54:56,277 --> 00:54:58,214
5% of every coat sales
goes to charity,
1345
00:54:58,383 --> 00:55:01,055
and I made sure Out Of the Cold
was one of the recipients.
1346
00:55:01,159 --> 00:55:03,496
Thank you.
1347
00:55:03,633 --> 00:55:04,635
The best part is,
1348
00:55:04,669 --> 00:55:05,815
I'm back in the New York office,
1349
00:55:05,839 --> 00:55:07,575
which means I'm not
4,000 miles away,
1350
00:55:07,678 --> 00:55:08,680
just 40.
1351
00:55:11,021 --> 00:55:12,356
Oh, hey, who do we have here?
1352
00:55:12,492 --> 00:55:14,162
This is Evan.
1353
00:55:15,334 --> 00:55:16,101
Oh. Hi.
1354
00:55:16,204 --> 00:55:17,206
It's nice
to meet you.
1355
00:55:17,240 --> 00:55:18,742
And, uh,
that's Connor.
1356
00:55:18,911 --> 00:55:21,083
Well, actually,
Connor and I go way back,
1357
00:55:21,252 --> 00:55:21,952
so we don't need
any introduction,
1358
00:55:22,055 --> 00:55:22,821
right, Connor?
1359
00:55:24,528 --> 00:55:26,498
But it's nice
to meet you, Evan.
1360
00:55:26,635 --> 00:55:27,970
Although
I've seen you before.
1361
00:55:28,073 --> 00:55:29,407
At the ball?
1362
00:55:29,577 --> 00:55:30,979
Oh, right, yeah.
1363
00:55:31,082 --> 00:55:33,319
I'm a bit of a regular.
1364
00:55:33,455 --> 00:55:34,790
Yeah.
1365
00:55:34,926 --> 00:55:37,031
I'm just babysitting for Steph.
1366
00:55:37,166 --> 00:55:39,070
She's picking up the in-laws.
1367
00:55:39,206 --> 00:55:40,440
Oh, you play momma.
1368
00:55:40,577 --> 00:55:41,443
I just got to wrap up
a few things at the office,
1369
00:55:41,546 --> 00:55:42,581
then I'll pick you up?
1370
00:55:44,221 --> 00:55:45,490
Great.
1371
00:55:45,625 --> 00:55:46,425
Okay.
1372
00:55:47,698 --> 00:55:48,899
And, uh,
1373
00:55:49,036 --> 00:55:50,304
enjoy the fair.
1374
00:55:50,406 --> 00:55:51,140
It's nice to meet you.
1375
00:55:51,275 --> 00:55:53,747
- Take care.
- Yeah.
1376
00:55:54,954 --> 00:55:57,291
I'll see you around the fair.
1377
00:55:58,196 --> 00:55:59,765
Sure.
1378
00:56:04,950 --> 00:56:05,952
I guess so.
1379
00:56:17,353 --> 00:56:19,090
So they're not seeing
one another anymore?
1380
00:56:19,226 --> 00:56:20,762
Nope.
1381
00:56:20,898 --> 00:56:22,133
She's got a new boyfriend.
1382
00:56:22,268 --> 00:56:23,437
Chloe, you were crushed
1383
00:56:23,539 --> 00:56:25,878
when he showed up last year
with a girlfriend...
1384
00:56:26,013 --> 00:56:27,048
and now he's free.
1385
00:56:27,183 --> 00:56:28,685
And I'm not.
1386
00:56:30,025 --> 00:56:32,831
What?
Steph, I'm happy.
1387
00:56:32,901 --> 00:56:34,035
I mean...
1388
00:56:34,171 --> 00:56:36,443
Ted's a great guy.
1389
00:56:36,578 --> 00:56:38,917
In fact, I should have
given him a chance
1390
00:56:39,052 --> 00:56:40,287
two years ago.
1391
00:56:40,423 --> 00:56:42,494
But instead,
I pined over some guy
1392
00:56:42,629 --> 00:56:44,333
who just seems to come and go,
1393
00:56:44,469 --> 00:56:49,381
so I'm sorry,
but I'm with Ted now.
1394
00:56:50,955 --> 00:56:51,957
Okay.
1395
00:56:57,942 --> 00:56:59,289
Yeah, I figured
it worked so well this year,
1396
00:56:59,313 --> 00:57:01,216
we should just
do it every year.
1397
00:57:02,523 --> 00:57:03,257
And?
1398
00:57:03,392 --> 00:57:04,159
Is it everything
you hoped for?
1399
00:57:04,227 --> 00:57:05,964
Chloe?
1400
00:57:06,066 --> 00:57:07,101
Hmm?
1401
00:57:07,203 --> 00:57:08,840
The duck.
1402
00:57:08,942 --> 00:57:10,054
You said you always
wanted to try it.
1403
00:57:10,078 --> 00:57:11,782
It's great.
1404
00:57:13,154 --> 00:57:14,758
So, I was thinking
in the new year
1405
00:57:14,860 --> 00:57:16,139
I'd start training
for a marathon,
1406
00:57:16,163 --> 00:57:18,703
and I was wondering,
maybe you could train with me?
1407
00:57:18,838 --> 00:57:19,940
Come on my lunchtime jogs.
1408
00:57:20,008 --> 00:57:22,012
No, I do not run.
1409
00:57:22,081 --> 00:57:23,149
Well, I mean, I do,
1410
00:57:23,252 --> 00:57:24,955
but that's only after
an ice cream truck.
1411
00:57:25,090 --> 00:57:26,705
Well, maybe we could find
something else to do together,
1412
00:57:26,729 --> 00:57:28,232
other than work,
of course.
1413
00:57:28,300 --> 00:57:29,970
Yeah, of course.
1414
00:57:30,038 --> 00:57:30,839
Um...
1415
00:57:30,941 --> 00:57:33,213
what about horseback riding?
1416
00:57:33,315 --> 00:57:34,550
Doesn't that
sound like fun?
1417
00:57:34,653 --> 00:57:35,754
Not really.
1418
00:57:35,856 --> 00:57:37,325
The hay fever
would be the end of me.
1419
00:57:37,461 --> 00:57:39,298
Hay fever.
1420
00:57:39,400 --> 00:57:40,636
Whoo!
1421
00:57:40,771 --> 00:57:42,742
Well, we'll find something.
1422
00:57:42,877 --> 00:57:44,179
Yeah.
1423
00:57:45,017 --> 00:57:46,620
Ooh, try some of this
with the sauce.
1424
00:57:46,722 --> 00:57:47,724
It's so good...
1425
00:57:47,825 --> 00:57:48,693
Is it spicy?
You know I can't do spicy.
1426
00:57:48,828 --> 00:57:49,990
No, it's fine,
you'll love it.
1427
00:57:54,111 --> 00:57:54,978
Oh.
1428
00:57:55,114 --> 00:57:56,249
Oh...
1429
00:57:56,351 --> 00:57:57,753
I'm really sorry.
1430
00:57:58,658 --> 00:57:59,660
Hey!
1431
00:58:00,698 --> 00:58:02,067
Oh, hey, Tricia!
1432
00:58:02,169 --> 00:58:03,171
Hi.
1433
00:58:04,609 --> 00:58:06,725
Um, I didn't know you were
having dinner here tonight.
1434
00:58:06,749 --> 00:58:08,063
My regular Thai place
around the corner
1435
00:58:08,087 --> 00:58:08,953
is having a private event,
1436
00:58:09,056 --> 00:58:10,424
so Lo Mein to go...
1437
00:58:12,165 --> 00:58:13,266
Uh, why don't you join us?
1438
00:58:13,369 --> 00:58:14,671
Uh...
1439
00:58:14,840 --> 00:58:16,275
Um...
1440
00:58:16,378 --> 00:58:17,420
Yeah, we have
so much duck,
1441
00:58:17,481 --> 00:58:19,385
it really shouldn't
be for just two.
1442
00:58:19,487 --> 00:58:20,989
If you don't mind.
1443
00:58:21,092 --> 00:58:23,096
So, I was just telling Chloe
1444
00:58:23,198 --> 00:58:25,280
I'm about to start training
for the Fairmont marathon.
1445
00:58:25,304 --> 00:58:25,971
Really?
1446
00:58:26,074 --> 00:58:27,409
I just signed up for it.
1447
00:58:27,478 --> 00:58:28,178
Really?
1448
00:58:28,313 --> 00:58:29,181
Yeah.
1449
00:58:29,316 --> 00:58:30,318
Is it your first one?
1450
00:58:30,420 --> 00:58:31,087
Actually, no,
1451
00:58:31,189 --> 00:58:31,955
I've done
three halves,
1452
00:58:32,092 --> 00:58:33,761
and this will be
my second full.
1453
00:58:33,897 --> 00:58:34,731
How do you train?
1454
00:58:34,833 --> 00:58:36,503
Is it sprints?
Do you do intervals?
1455
00:58:36,605 --> 00:58:38,008
Well, I do
a combination of both,
1456
00:58:38,143 --> 00:58:39,712
but I pace myself
at the beginning.
1457
00:58:39,748 --> 00:58:40,927
Okay, I've read
that you should train
1458
00:58:40,952 --> 00:58:42,298
for three-quarters
of the distance...
1459
00:58:45,164 --> 00:58:48,840
Wow, Tricia knows a lot
about running marathons.
1460
00:58:48,976 --> 00:58:50,144
Yeah.
1461
00:58:50,246 --> 00:58:53,119
Maybe you two
could train together.
1462
00:58:53,222 --> 00:58:54,424
That wouldn't
bother you?
1463
00:58:54,559 --> 00:58:56,095
No, why would it?
1464
00:58:56,197 --> 00:58:57,733
I don't know,
I guess I just thought
1465
00:58:57,869 --> 00:59:01,244
it might make you
kind of... jealous?
1466
00:59:01,346 --> 00:59:04,387
Well, I wouldn't want
you training with her
1467
00:59:04,523 --> 00:59:05,724
all the time...
1468
00:59:05,826 --> 00:59:07,061
- Right.
- But...
1469
00:59:08,601 --> 00:59:09,769
Here we are.
1470
00:59:09,906 --> 00:59:12,913
Yeah, here we are.
1471
00:59:16,325 --> 00:59:17,626
Oh, I should get up there.
1472
00:59:17,695 --> 00:59:19,332
The board just ruled
in favor of pets.
1473
00:59:19,467 --> 00:59:20,709
I don't want them to regret it.
1474
00:59:20,737 --> 00:59:21,739
No worries.
1475
00:59:21,875 --> 00:59:22,877
Good night.
1476
00:59:25,519 --> 00:59:27,188
What?
1477
00:59:29,564 --> 00:59:31,368
Nosy neighbors.
1478
00:59:31,437 --> 00:59:33,942
Oh.
1479
00:59:34,078 --> 00:59:35,145
I'm gonna...
1480
00:59:35,247 --> 00:59:36,249
Okay.
1481
00:59:37,856 --> 00:59:38,858
I'll see you at work.
1482
00:59:38,959 --> 00:59:40,830
You bet.
1483
00:59:58,651 --> 00:59:59,452
Hey, Mom.
1484
00:59:59,587 --> 01:00:00,870
Hi, sweetheart.
How's the fair?
1485
01:00:00,925 --> 01:00:01,927
Great.
1486
01:00:01,995 --> 01:00:03,564
Even better than last year.
1487
01:00:03,701 --> 01:00:05,170
How are you and Ted?
1488
01:00:05,272 --> 01:00:07,008
We're good.
1489
01:00:07,178 --> 01:00:09,248
So, any New Year's plans
with Ted?
1490
01:00:09,417 --> 01:00:13,327
Anything I should maybe
get excited about?
1491
01:00:13,429 --> 01:00:15,266
Mom, we've only been
on a few dates.
1492
01:00:15,335 --> 01:00:16,436
I don't know yet.
1493
01:00:16,505 --> 01:00:17,907
Why not?
1494
01:00:18,912 --> 01:00:19,579
Because...
1495
01:00:19,715 --> 01:00:23,089
I like Ted, he's...
1496
01:00:23,226 --> 01:00:25,330
he's very sweet.
1497
01:00:25,432 --> 01:00:26,500
I just...
1498
01:00:26,636 --> 01:00:27,638
I don't know if I...
1499
01:00:27,706 --> 01:00:29,007
You don't know
if you love him?
1500
01:00:29,144 --> 01:00:29,843
Yeah.
1501
01:00:30,012 --> 01:00:31,214
How would I?
1502
01:00:31,316 --> 01:00:32,451
I've never been in love.
1503
01:00:32,621 --> 01:00:33,955
Well, I mean, I have,
1504
01:00:34,024 --> 01:00:36,964
but that was like...
"Boom, I love you,
1505
01:00:37,101 --> 01:00:38,369
and now you're gone."
1506
01:00:38,504 --> 01:00:41,043
Well, sweetheart,
all loves are different.
1507
01:00:41,146 --> 01:00:42,388
Sometimes there's that "boom,"
1508
01:00:42,483 --> 01:00:46,359
and then... and other times,
well, it just grows.
1509
01:00:46,461 --> 01:00:48,567
I mean, who's to say I won't...
1510
01:00:48,635 --> 01:00:50,739
grow to love Ted?
1511
01:00:50,875 --> 01:00:53,314
Well, if that's
what you truly want.
1512
01:00:53,416 --> 01:00:55,286
Thanks, Mom.
1513
01:00:55,388 --> 01:00:57,560
You make everything clearer.
1514
01:01:04,817 --> 01:01:06,119
Good evening, everyone,
1515
01:01:06,255 --> 01:01:07,957
and thank you so much
1516
01:01:08,027 --> 01:01:11,936
for supporting the third annual
Christmas Fair.
1517
01:01:15,583 --> 01:01:18,088
I'm Chloe, this is Ted,
1518
01:01:18,224 --> 01:01:21,298
and before the movie starts,
1519
01:01:21,400 --> 01:01:22,647
we thought it would be
a lot of fun
1520
01:01:22,671 --> 01:01:23,805
to play movie trivia.
1521
01:01:23,942 --> 01:01:25,310
We're gonna ask you questions,
1522
01:01:25,412 --> 01:01:26,425
and if you know the answer,
1523
01:01:26,449 --> 01:01:28,052
don't be shy,
raise your hand,
1524
01:01:28,187 --> 01:01:29,523
or just shout it out.
1525
01:01:29,658 --> 01:01:31,261
Are you guys ready to play?
1526
01:01:31,397 --> 01:01:33,367
Yeah!
1527
01:01:33,437 --> 01:01:35,073
All right,
first question.
1528
01:01:35,175 --> 01:01:36,510
In Frosty the Snowman,
1529
01:01:36,612 --> 01:01:38,817
what was the name of the rabbit?
1530
01:01:38,920 --> 01:01:39,619
Yeah.
1531
01:01:39,755 --> 01:01:41,057
Hocus Pocus!
1532
01:01:41,193 --> 01:01:42,395
That's correct.
1533
01:01:43,400 --> 01:01:44,434
Nice!
1534
01:01:44,570 --> 01:01:45,572
Okay, question
number two,
1535
01:01:45,673 --> 01:01:46,707
in what city
1536
01:01:46,843 --> 01:01:49,516
did Miracle on
34th St. take place?
1537
01:01:49,618 --> 01:01:50,620
New York!
1538
01:01:50,755 --> 01:01:52,224
New York, that's correct!
1539
01:01:52,326 --> 01:01:54,932
Okay, in Dear Santa,
1540
01:01:55,035 --> 01:02:00,349
what was the one wish
Olivia had for her dad?
1541
01:02:04,630 --> 01:02:05,632
A wife.
1542
01:02:11,249 --> 01:02:12,953
That is correct!
1543
01:02:14,058 --> 01:02:16,832
Everybody, whoa,
that was a tough one!
1544
01:02:16,967 --> 01:02:19,306
Not for me.
1545
01:02:19,441 --> 01:02:20,309
Okay, thank you
all so much!
1546
01:02:20,444 --> 01:02:22,381
Enjoy the show!
1547
01:02:29,003 --> 01:02:30,204
You okay?
1548
01:02:30,307 --> 01:02:31,843
Yeah, yeah.
1549
01:02:31,979 --> 01:02:33,548
Yeah, it's just, uh...
1550
01:02:33,683 --> 01:02:35,654
I ate too much caramel corn,
1551
01:02:35,790 --> 01:02:37,995
so... I just need
to go walk it off.
1552
01:02:38,130 --> 01:02:38,898
Yeah?
1553
01:02:39,000 --> 01:02:40,703
Yeah.
1554
01:02:49,431 --> 01:02:51,502
Ou sure this is
structurally sound?
1555
01:02:57,255 --> 01:02:58,389
Good night.
1556
01:02:58,525 --> 01:03:00,362
Merry Christmas.
1557
01:03:10,561 --> 01:03:11,262
Hey.
1558
01:03:11,397 --> 01:03:12,733
Hey.
1559
01:03:12,868 --> 01:03:13,870
You filling in for Santa?
1560
01:03:15,442 --> 01:03:16,711
No, just taking a break.
1561
01:03:16,847 --> 01:03:18,015
That's too bad.
1562
01:03:18,151 --> 01:03:20,222
I was hoping I could tell you
my Christmas wish.
1563
01:03:23,166 --> 01:03:25,404
Hey, how are Kate and Sara?
1564
01:03:25,540 --> 01:03:26,808
They're great.
1565
01:03:26,943 --> 01:03:30,252
In fact,
Kate is getting married.
1566
01:03:31,357 --> 01:03:33,328
I'm so happy for her,
1567
01:03:33,463 --> 01:03:34,865
and for Sara.
1568
01:03:36,004 --> 01:03:36,738
So, uh,
1569
01:03:36,873 --> 01:03:37,952
are you and Ted
planning on...
1570
01:03:37,976 --> 01:03:39,613
No. Well, I don't know.
1571
01:03:39,716 --> 01:03:40,583
Uh, not right now.
1572
01:03:40,685 --> 01:03:41,352
But you may?
1573
01:03:41,454 --> 01:03:42,856
Never say "never."
1574
01:03:42,958 --> 01:03:44,127
Right.
1575
01:03:46,168 --> 01:03:48,106
You know, um,
I've been thinking,
1576
01:03:48,208 --> 01:03:52,084
I don't know, this work travel
just isn't worth it.
1577
01:03:52,220 --> 01:03:53,421
You miss out on too much.
1578
01:03:55,730 --> 01:03:57,667
I should go.
1579
01:03:59,909 --> 01:04:00,610
Chloe...
1580
01:04:00,745 --> 01:04:02,314
Yeah?
1581
01:04:03,788 --> 01:04:05,993
I wish I had waited,
1582
01:04:06,128 --> 01:04:08,434
that first year,
1583
01:04:08,502 --> 01:04:09,302
so I could have come back
1584
01:04:09,405 --> 01:04:11,409
and given us a chance.
1585
01:04:11,545 --> 01:04:12,712
I'm mad at myself
1586
01:04:12,848 --> 01:04:15,923
for not following my heart
when I should have.
1587
01:04:21,675 --> 01:04:22,809
Good night.
1588
01:04:22,912 --> 01:04:24,548
Good night, Chloe.
1589
01:04:39,930 --> 01:04:41,098
Mom?
1590
01:04:41,200 --> 01:04:42,970
Chloe?
1591
01:04:44,477 --> 01:04:45,277
Hi! Oh, I
missed you.
1592
01:04:45,413 --> 01:04:47,417
Oh, you look great!
1593
01:04:47,553 --> 01:04:48,821
Oh, thank you,
thank you.
1594
01:04:48,924 --> 01:04:50,794
And... thank you for this.
1595
01:04:50,896 --> 01:04:52,677
Thank you for decorating
the house while I was gone.
1596
01:04:52,701 --> 01:04:53,502
It's gorgeous.
1597
01:04:53,604 --> 01:04:54,405
Of course!
1598
01:04:54,540 --> 01:04:55,909
Oh, speaking
of decorating,
1599
01:04:56,045 --> 01:04:57,212
I got something for you.
1600
01:04:57,349 --> 01:04:58,851
I ordered it before I left.
1601
01:04:58,954 --> 01:04:59,653
I hope you like it.
1602
01:04:59,722 --> 01:05:00,991
It's just
something little.
1603
01:05:01,093 --> 01:05:02,295
Ooh...
1604
01:05:07,412 --> 01:05:08,414
Aw...
1605
01:05:10,087 --> 01:05:11,154
You don't like it.
1606
01:05:12,294 --> 01:05:13,296
I do!
1607
01:05:13,364 --> 01:05:15,568
Mom, it's really sweet.
1608
01:05:15,670 --> 01:05:18,377
Chloe, is everything
okay with Ted?
1609
01:05:18,512 --> 01:05:19,246
Yeah.
1610
01:05:19,348 --> 01:05:20,650
Oh.
1611
01:05:20,786 --> 01:05:21,788
Because I called you.
1612
01:05:21,822 --> 01:05:22,890
No, that was fine.
1613
01:05:23,026 --> 01:05:24,528
I was just, you know,
1614
01:05:24,630 --> 01:05:26,167
having a moment.
1615
01:05:26,236 --> 01:05:27,582
It was probably the moon
or something.
1616
01:05:28,542 --> 01:05:29,678
Yeah.
1617
01:05:29,813 --> 01:05:31,884
Or... Evan?
1618
01:05:32,019 --> 01:05:32,820
Uh...
1619
01:05:32,955 --> 01:05:33,957
Is he back?
1620
01:05:34,861 --> 01:05:37,835
He is, actually.
1621
01:05:37,937 --> 01:05:40,677
Yeah, his sister's
getting married.
1622
01:05:40,813 --> 01:05:42,215
Isn't that great?
1623
01:05:42,350 --> 01:05:44,321
Yeah, it is.
1624
01:05:44,457 --> 01:05:46,995
Is he here with Raquel?
1625
01:05:48,335 --> 01:05:49,871
No.
1626
01:05:50,006 --> 01:05:51,844
They broke up, actually.
1627
01:05:51,912 --> 01:05:53,716
I need to go pick up
my dry cleaning, um,
1628
01:05:53,852 --> 01:05:55,722
but you and Russ
are coming tonight, right?
1629
01:05:55,858 --> 01:05:57,238
Are you kidding?
We wouldn't miss it.
1630
01:05:57,262 --> 01:05:58,798
Great.
I'll see you tonight.
1631
01:05:58,933 --> 01:06:00,971
Ooh, and, uh, thank you.
1632
01:06:01,074 --> 01:06:02,342
Aw, thank you,
for this.
1633
01:06:02,477 --> 01:06:04,013
- Okay.
- Bye, sweetheart.
1634
01:06:04,116 --> 01:06:04,849
Bye!
1635
01:06:21,167 --> 01:06:23,405
Please stay up, please stay up,
please stay up...
1636
01:06:24,276 --> 01:06:24,977
Okay...
- Hey...
1637
01:06:25,112 --> 01:06:25,912
All right,
stay, you dumb...
1638
01:06:26,015 --> 01:06:28,220
Hey, here, here,
come here.
1639
01:06:28,355 --> 01:06:29,357
Let me do it.
1640
01:06:29,425 --> 01:06:30,560
Ha!
1641
01:06:30,629 --> 01:06:32,298
Good luck.
1642
01:06:36,513 --> 01:06:37,581
There.
1643
01:06:37,650 --> 01:06:38,383
That should hold.
1644
01:06:38,519 --> 01:06:39,419
Oh...
1645
01:06:39,522 --> 01:06:41,192
Now I got fingerprints...
1646
01:06:41,361 --> 01:06:43,466
Chloe,
it looks fine.
1647
01:06:43,534 --> 01:06:44,536
No, Chloe, Chloe...
1648
01:06:44,571 --> 01:06:45,973
it looks fine.
1649
01:06:46,109 --> 01:06:47,611
Hey, just relax, okay?
1650
01:06:47,713 --> 01:06:49,016
Everything's
going to be okay.
1651
01:06:52,795 --> 01:06:54,064
What?
1652
01:06:55,570 --> 01:06:56,906
Chloe...
1653
01:06:57,008 --> 01:06:58,644
I've been thinking about us.
1654
01:06:58,780 --> 01:07:01,285
You, really, and...
1655
01:07:01,354 --> 01:07:02,188
there's something
I want to give you.
1656
01:07:02,257 --> 01:07:03,592
Aw...
1657
01:07:09,746 --> 01:07:11,583
It's not what you think.
1658
01:07:16,868 --> 01:07:17,870
A snowflake?
1659
01:07:17,904 --> 01:07:19,206
It's your Christmas present.
1660
01:07:23,822 --> 01:07:26,561
It's beautiful.
Thank you.
1661
01:07:29,138 --> 01:07:30,685
I wanted to give it
to you now, 'cause...
1662
01:07:30,709 --> 01:07:32,513
I won't be seeing you
on Christmas, Chloe.
1663
01:07:32,648 --> 01:07:33,482
Yes, you will.
1664
01:07:33,584 --> 01:07:35,254
You're coming
to my mom's dinner.
1665
01:07:35,357 --> 01:07:37,528
Actually, I don't think I am.
1666
01:07:37,663 --> 01:07:39,367
Why?
1667
01:07:39,469 --> 01:07:41,706
Chloe, we both deserve
to start the New Year off
1668
01:07:41,810 --> 01:07:43,011
on the right foot,
1669
01:07:43,080 --> 01:07:45,017
but... in order to do that,
1670
01:07:45,119 --> 01:07:47,203
I don't think we should be
stepping into it together.
1671
01:07:49,599 --> 01:07:50,968
Oh.
1672
01:07:53,779 --> 01:07:56,551
Okay, um...
1673
01:07:56,688 --> 01:07:59,393
So you're breaking up with me.
1674
01:08:01,668 --> 01:08:02,704
You and I both know
1675
01:08:02,806 --> 01:08:04,289
we're not well suited
for one another.
1676
01:08:04,377 --> 01:08:05,813
Uh, Ted...
1677
01:08:05,915 --> 01:08:07,618
I mean, we work
great together,
1678
01:08:07,687 --> 01:08:09,122
but what else
do we have in common?
1679
01:08:09,192 --> 01:08:10,554
I can't even go
into your apartment
1680
01:08:10,629 --> 01:08:12,901
because I'm allergic
to your dog.
1681
01:08:13,003 --> 01:08:15,007
I don't want you
to have to give that up.
1682
01:08:15,143 --> 01:08:17,013
I don't want you to have
to give up anything.
1683
01:08:20,793 --> 01:08:22,329
Wow.
1684
01:08:26,410 --> 01:08:28,180
Okay.
1685
01:08:30,890 --> 01:08:34,298
You know, you're a really
great guy, Ted.
1686
01:08:34,400 --> 01:08:36,606
I hope you have
a great Christmas, Chloe.
1687
01:08:39,047 --> 01:08:41,519
You too.
1688
01:08:43,461 --> 01:08:44,262
No, no, Janet,
1689
01:08:44,397 --> 01:08:46,134
don't worry,
he'll settle,
1690
01:08:46,236 --> 01:08:47,538
and if he doesn't,
1691
01:08:47,707 --> 01:08:49,611
just give him
another bottle.
1692
01:08:49,747 --> 01:08:52,019
No, he doesn't
have colic.
1693
01:08:52,121 --> 01:08:53,422
That's just
how loud he burps.
1694
01:08:53,558 --> 01:08:57,067
Okay, okay, bye.
1695
01:08:57,169 --> 01:08:58,838
I'm going home
1696
01:08:58,940 --> 01:09:00,978
before Randy's mom
calls me again.
1697
01:09:01,081 --> 01:09:02,215
Okay.
1698
01:09:02,318 --> 01:09:03,687
I wish you could
take me with you.
1699
01:09:03,789 --> 01:09:04,890
Why, what happened?
1700
01:09:06,296 --> 01:09:08,468
Ted just broke up with me.
1701
01:09:08,603 --> 01:09:10,541
Aw, Chlo...
1702
01:09:10,676 --> 01:09:12,212
I'm sorry.
Are you okay?
1703
01:09:13,351 --> 01:09:14,820
You know what?
1704
01:09:14,922 --> 01:09:17,528
I'm actually really okay.
1705
01:09:17,664 --> 01:09:19,333
Because you're not
meant to be with Ted.
1706
01:09:19,470 --> 01:09:21,507
You're meant to be
with someone else,
1707
01:09:21,576 --> 01:09:23,480
and we both know who that is.
1708
01:09:24,651 --> 01:09:26,455
Thank you.
1709
01:09:28,062 --> 01:09:29,064
Randy?
1710
01:09:29,165 --> 01:09:30,167
Time to go.
1711
01:09:31,639 --> 01:09:32,641
Come on, chop, chop,
1712
01:09:32,675 --> 01:09:33,677
let's go.
1713
01:09:43,475 --> 01:09:44,241
Hi.
1714
01:09:44,378 --> 01:09:45,077
Chloe!
1715
01:09:45,180 --> 01:09:46,247
Merry Christmas.
1716
01:09:46,384 --> 01:09:47,452
Merry Christmas.
1717
01:09:47,587 --> 01:09:49,825
Would you like to
have a glass with me?
1718
01:09:49,961 --> 01:09:51,832
Oh, I can't stay.
1719
01:09:51,967 --> 01:09:53,369
Um...
1720
01:09:53,505 --> 01:09:55,141
Have you seen Evan?
1721
01:09:55,243 --> 01:09:56,779
He had to go home.
1722
01:09:56,915 --> 01:09:59,554
Like, your home, or...?
1723
01:09:59,690 --> 01:10:01,292
Back to New York.
1724
01:10:01,429 --> 01:10:02,865
He said he had
a work emergency.
1725
01:10:03,000 --> 01:10:04,002
He just left.
1726
01:10:04,103 --> 01:10:05,539
Thank you.
1727
01:10:11,559 --> 01:10:12,794
You look nice.
1728
01:10:15,437 --> 01:10:16,572
Evan!
1729
01:10:17,443 --> 01:10:18,879
Evan, I...
1730
01:10:20,319 --> 01:10:22,456
I'm so sorry, I, uh...
1731
01:10:22,559 --> 01:10:24,296
I thought you were
someone else.
1732
01:10:24,431 --> 01:10:25,833
It's okay.
1733
01:10:26,002 --> 01:10:27,705
Good night.
1734
01:10:46,062 --> 01:10:48,368
Aw...
1735
01:10:48,470 --> 01:10:50,240
Hey, Dasher.
1736
01:10:50,342 --> 01:10:53,048
It's just not my Christmas.
1737
01:11:27,788 --> 01:11:29,632
I can't believe this will be
the last Christmas
1738
01:11:29,727 --> 01:11:31,497
we spend in this house.
1739
01:11:31,633 --> 01:11:33,236
I know.
1740
01:11:33,371 --> 01:11:34,618
But you're the one
that taught me,
1741
01:11:34,642 --> 01:11:36,445
home is where family is,
1742
01:11:36,615 --> 01:11:37,649
and you won't be far.
1743
01:11:37,751 --> 01:11:38,753
I know.
1744
01:11:38,888 --> 01:11:41,895
But you and I made
so many memories here.
1745
01:11:42,064 --> 01:11:44,402
And now it's time you and Russ
started making some.
1746
01:11:46,277 --> 01:11:47,724
Besides, I'm sure
you'll have plenty to share
1747
01:11:47,748 --> 01:11:50,387
seeing as how you're starting
your own bakery together.
1748
01:11:50,490 --> 01:11:51,925
True.
1749
01:11:52,028 --> 01:11:55,235
Hey, you and I are both making
some big changes this year.
1750
01:11:55,337 --> 01:11:56,104
Yeah.
1751
01:11:56,240 --> 01:11:58,144
Cheers to that.
1752
01:11:58,213 --> 01:12:00,050
Yeah. Cheers to that.
1753
01:12:00,185 --> 01:12:01,855
Yeah!
1754
01:12:01,991 --> 01:12:03,159
I'll miss you.
1755
01:12:03,294 --> 01:12:05,867
I'll miss you too.
1756
01:12:05,970 --> 01:12:07,132
'Kay.
1757
01:12:07,206 --> 01:12:09,411
Oh, Mom,
1758
01:12:09,513 --> 01:12:12,253
I have to go put out a fire
at the fair.
1759
01:12:14,395 --> 01:12:15,397
Okay.
1760
01:12:16,903 --> 01:12:18,104
Oh, this looks
so good!
1761
01:12:18,206 --> 01:12:18,940
Hey!
1762
01:12:19,075 --> 01:12:19,842
Love you.
1763
01:12:19,945 --> 01:12:21,381
- I love you too. Bye.
- Bye!
1764
01:12:28,939 --> 01:12:29,571
Oh, wow,
1765
01:12:29,674 --> 01:12:31,344
you weren't kidding.
1766
01:12:31,446 --> 01:12:32,714
There are
so many lights,
1767
01:12:32,816 --> 01:12:34,586
I don't know where
the short is coming from.
1768
01:12:34,722 --> 01:12:36,459
Okay, Ted, you're
a great organizer,
1769
01:12:36,561 --> 01:12:37,763
but you're not an electrician.
1770
01:12:37,899 --> 01:12:38,901
I'm texting Gary.
1771
01:12:39,637 --> 01:12:41,206
Hey, hon,
here we go.
1772
01:12:41,275 --> 01:12:42,109
Strawberry burst
with a protein punch.
1773
01:12:42,244 --> 01:12:44,383
Oh, thanks, hon.
1774
01:12:44,485 --> 01:12:45,487
I'm sorry, Chloe.
1775
01:12:45,588 --> 01:12:46,924
I would have gotten
you something.
1776
01:12:47,026 --> 01:12:49,431
Oh, please, I've already had
my chocolate caramel grande.
1777
01:12:49,567 --> 01:12:51,081
That's a lot of sugar
to start your day.
1778
01:12:51,105 --> 01:12:52,975
Okay, done.
1779
01:12:53,077 --> 01:12:54,119
Do you need anything else?
1780
01:12:54,247 --> 01:12:55,349
I think I got this.
1781
01:12:55,451 --> 01:12:56,453
Great.
1782
01:12:56,554 --> 01:12:57,556
I'm headed
to the office.
1783
01:12:57,591 --> 01:12:59,261
Leave it to Gary!
1784
01:12:59,397 --> 01:13:01,367
Yup, I'll leave it for Gary.
1785
01:13:01,436 --> 01:13:02,972
Except I did it.
1786
01:13:05,615 --> 01:13:08,020
Chloe?
A minute?
1787
01:13:09,025 --> 01:13:09,859
Sure.
1788
01:13:09,961 --> 01:13:11,564
Everything okay?
1789
01:13:11,666 --> 01:13:12,768
Everything is fine.
1790
01:13:12,870 --> 01:13:15,476
In fact, the fair is going
as smoothly as ever,
1791
01:13:15,578 --> 01:13:16,312
thanks to you.
1792
01:13:16,448 --> 01:13:19,321
And if there's
anything I can say
1793
01:13:19,390 --> 01:13:20,257
to convince you to stay,
1794
01:13:20,359 --> 01:13:21,361
please tell me how.
1795
01:13:21,463 --> 01:13:25,138
It's just time for me
to have a change.
1796
01:13:25,274 --> 01:13:26,977
I need to be on my own.
1797
01:13:27,113 --> 01:13:28,482
I understand.
1798
01:13:28,617 --> 01:13:33,129
So if you ever need
any advice or any help,
1799
01:13:33,232 --> 01:13:35,236
I'm always here.
1800
01:13:35,338 --> 01:13:37,609
Thank you.
1801
01:13:38,580 --> 01:13:39,414
This was a great idea,
1802
01:13:39,550 --> 01:13:40,633
having some
of the ornaments
1803
01:13:40,687 --> 01:13:41,722
made by the kids.
1804
01:13:41,790 --> 01:13:44,563
Ooh, I thought
of another idea.
1805
01:13:44,699 --> 01:13:47,539
What if each ornament
had a special Christmas wish
1806
01:13:47,642 --> 01:13:50,815
written on it by the maker?
1807
01:13:50,918 --> 01:13:52,821
That's why this fair
is always such a success.
1808
01:13:54,596 --> 01:13:55,975
Which is why we have
a surprise for you.
1809
01:13:55,999 --> 01:13:57,235
What is it?
1810
01:13:57,337 --> 01:13:59,074
Just follow me.
1811
01:13:59,210 --> 01:14:00,212
Ice cream?
1812
01:14:00,279 --> 01:14:01,180
Gingerbread.
1813
01:14:01,282 --> 01:14:02,050
Candy?
1814
01:14:02,152 --> 01:14:03,286
Keep your eyes
closed.
1815
01:14:03,455 --> 01:14:05,024
They're closed.
1816
01:14:05,161 --> 01:14:05,994
Small little
right here.
1817
01:14:06,097 --> 01:14:07,165
Okay.
1818
01:14:07,267 --> 01:14:08,536
Whoa...
1819
01:14:08,605 --> 01:14:10,507
Now... open!
1820
01:14:16,361 --> 01:14:17,730
What do you think?
1821
01:14:44,278 --> 01:14:45,680
Chloe, look!
1822
01:14:46,785 --> 01:14:49,826
That's beautiful.
1823
01:14:49,962 --> 01:14:51,810
Did you write
your secret Christmas wish
1824
01:14:51,834 --> 01:14:52,836
inside?
1825
01:14:52,904 --> 01:14:54,407
I'm going to write it
on the ribbon
1826
01:14:54,509 --> 01:14:56,178
and then wrap it all around.
1827
01:14:56,314 --> 01:14:59,254
Gosh, that sounds
perfect.
1828
01:15:00,660 --> 01:15:02,398
Is your mom here?
1829
01:15:02,500 --> 01:15:04,102
No, she's at home baking,
1830
01:15:04,204 --> 01:15:06,878
because Brent's family
is coming for Christmas.
1831
01:15:06,980 --> 01:15:08,416
Oh...
1832
01:15:08,551 --> 01:15:10,388
Well, is anyone else...
1833
01:15:10,524 --> 01:15:11,691
coming for Christmas?
1834
01:15:11,794 --> 01:15:13,296
I was wishing Uncle Evan
could come,
1835
01:15:13,366 --> 01:15:15,370
but Mom said
he may get a work promotion
1836
01:15:15,505 --> 01:15:16,339
and move to Canada.
1837
01:15:16,442 --> 01:15:18,646
Someplace where
they speak French.
1838
01:15:20,219 --> 01:15:22,324
That's not too far, is it?
1839
01:15:22,426 --> 01:15:23,995
It's far enough.
1840
01:15:25,837 --> 01:15:27,673
I better get going.
1841
01:15:27,776 --> 01:15:29,044
I hope your wish comes true.
1842
01:15:37,203 --> 01:15:38,907
Wait, so, you're moving?
1843
01:15:39,009 --> 01:15:40,210
Yeah.
1844
01:15:40,347 --> 01:15:41,013
I've been looking
for a while.
1845
01:15:41,115 --> 01:15:43,086
I already told my landlord.
1846
01:15:43,154 --> 01:15:45,493
So you know
where you want to go.
1847
01:15:45,562 --> 01:15:48,201
Oh, I did find
this cute place on Zillow.
1848
01:15:48,337 --> 01:15:49,940
Check it out.
1849
01:15:50,075 --> 01:15:51,511
So, it's 10 minutes from here,
1850
01:15:51,613 --> 01:15:53,584
it's right near
the city center,
1851
01:15:53,686 --> 01:15:54,487
and I was thinking
1852
01:15:54,589 --> 01:15:56,293
I could turn
this extra room
1853
01:15:56,428 --> 01:15:57,864
into my office.
1854
01:15:57,966 --> 01:15:58,767
It's perfect.
1855
01:15:58,902 --> 01:16:00,137
I don't know, I...
1856
01:16:00,240 --> 01:16:01,742
I shouldn't over-think it.
1857
01:16:01,844 --> 01:16:03,993
Hey, you're gonna be great
at running your own business.
1858
01:16:04,017 --> 01:16:07,694
I guess I just thought
at this point in my life,
1859
01:16:07,829 --> 01:16:10,133
I would have a partner.
1860
01:16:10,236 --> 01:16:11,438
You know?
1861
01:16:11,540 --> 01:16:13,510
Someone to go through
the ups and downs with.
1862
01:16:13,613 --> 01:16:14,982
You do.
1863
01:16:17,023 --> 01:16:19,295
Come on.
1864
01:16:21,536 --> 01:16:25,146
♪ My gift for you
is what you see ♪
1865
01:16:25,248 --> 01:16:28,890
♪ My heart won't fit
under the Christmas tree ♪
1866
01:16:29,026 --> 01:16:32,735
♪ We'll sit and watch
the children sing ♪
1867
01:16:32,871 --> 01:16:35,543
♪ And feel all the gratitude ♪
1868
01:16:35,680 --> 01:16:38,419
Thank you.
Merry Christmas.
1869
01:16:38,555 --> 01:16:39,388
Thank you.
1870
01:16:39,524 --> 01:16:41,127
Come on, Chloe, dance!
1871
01:16:41,229 --> 01:16:44,236
Oh, I-I can't.
I have to work.
1872
01:16:44,338 --> 01:16:48,182
Thank you.
Two! Oh, whoa!
1873
01:16:48,317 --> 01:16:49,986
All right!
1874
01:16:50,123 --> 01:16:51,157
Yeah.
1875
01:16:54,603 --> 01:16:55,838
Calling it a night?
1876
01:16:55,973 --> 01:16:57,977
Ho, ho, ho, hardly.
1877
01:16:58,080 --> 01:16:58,947
But what about you?
1878
01:16:59,050 --> 01:17:00,552
Shouldn't you
be in there dancing?
1879
01:17:00,654 --> 01:17:03,160
Eh, I'm not really
in the dancing mood.
1880
01:17:03,262 --> 01:17:04,831
Holiday blues?
1881
01:17:04,933 --> 01:17:06,871
You could say that.
1882
01:17:06,974 --> 01:17:08,086
Well, perhaps
a Christmas wish
1883
01:17:08,110 --> 01:17:10,248
would make your spirits
a little lighter.
1884
01:17:11,419 --> 01:17:13,858
Okay...
1885
01:17:15,733 --> 01:17:19,609
I wish that...
1886
01:17:19,711 --> 01:17:21,882
the man I've fallen in love with
1887
01:17:21,952 --> 01:17:25,460
every Christmas
for the past four years
1888
01:17:25,596 --> 01:17:28,235
would come back.
1889
01:17:29,909 --> 01:17:31,879
Wow, you're right.
1890
01:17:31,982 --> 01:17:33,785
That is a tall order,
1891
01:17:33,888 --> 01:17:35,323
even for me.
1892
01:17:36,997 --> 01:17:38,934
But lucky for you,
1893
01:17:39,070 --> 01:17:40,874
the stars will guide you.
1894
01:17:40,976 --> 01:17:43,648
Keep your eye to the sky.
1895
01:17:43,783 --> 01:17:46,490
You never know
what you might find.
1896
01:17:50,704 --> 01:17:52,642
Ho, ho, ho, ho!
1897
01:17:55,352 --> 01:17:58,359
Ho, ho, ho, ho!
1898
01:18:13,941 --> 01:18:16,347
Good night, Mom.
Good night, Russ.
1899
01:18:16,449 --> 01:18:17,650
Night-night, sweetie.
1900
01:18:17,786 --> 01:18:18,486
Merry Christmas!
1901
01:18:18,621 --> 01:18:19,389
Merry Christmas.
1902
01:18:19,524 --> 01:18:20,793
Merry Christmas.
1903
01:18:31,427 --> 01:18:32,929
Bye!
1904
01:18:33,032 --> 01:18:34,300
Bye!
1905
01:19:17,365 --> 01:19:18,466
Okay...
1906
01:19:21,210 --> 01:19:22,612
Let's go.
1907
01:19:24,921 --> 01:19:25,721
Dasher!
1908
01:19:25,857 --> 01:19:27,794
Dasher!
1909
01:19:28,966 --> 01:19:30,202
Dasher!
1910
01:19:31,942 --> 01:19:33,344
Dasher!
1911
01:19:34,850 --> 01:19:36,521
Dasher!
1912
01:19:36,623 --> 01:19:37,791
Dasher!
1913
01:19:39,565 --> 01:19:40,967
Dasher!
1914
01:19:50,898 --> 01:19:52,268
Uh...
1915
01:19:54,510 --> 01:19:56,313
Look who I found.
1916
01:19:56,449 --> 01:19:59,088
Evan, what...?
1917
01:19:59,190 --> 01:20:01,028
Thank you.
1918
01:20:01,163 --> 01:20:02,165
What are you
doing here?
1919
01:20:02,266 --> 01:20:04,838
I thought you were
in Montreal.
1920
01:20:04,941 --> 01:20:05,943
I was.
1921
01:20:05,978 --> 01:20:07,847
But then a few days
before Christmas,
1922
01:20:07,950 --> 01:20:09,052
I talked to Sara,
1923
01:20:09,154 --> 01:20:11,158
and I heard the disappointment
in her voice...
1924
01:20:11,260 --> 01:20:12,796
I couldn't do it.
1925
01:20:12,932 --> 01:20:14,868
I came back.
1926
01:20:15,005 --> 01:20:16,374
What about you?
1927
01:20:16,509 --> 01:20:19,015
Did you have a good
Christmas with Ted, or...?
1928
01:20:19,117 --> 01:20:21,823
Oh, no, Ted and I
aren't, uh...
1929
01:20:21,959 --> 01:20:24,631
We deci...
Well, he decided
1930
01:20:24,734 --> 01:20:26,303
that we were better
as friends,
1931
01:20:26,439 --> 01:20:28,410
colleagues, really.
1932
01:20:31,086 --> 01:20:33,926
Wait, so you're not
engaged... or married?
1933
01:20:34,028 --> 01:20:35,999
Engaged?
1934
01:20:36,135 --> 01:20:37,670
What?
1935
01:20:37,773 --> 01:20:38,775
Did you think that...
1936
01:20:39,946 --> 01:20:41,114
Oh, my gosh,
1937
01:20:41,216 --> 01:20:42,953
you thought that...
1938
01:20:43,089 --> 01:20:43,790
No.
1939
01:20:43,925 --> 01:20:45,428
No, I couldn't,
1940
01:20:45,530 --> 01:20:46,431
I mean, I wouldn't.
1941
01:20:46,533 --> 01:20:47,535
I...
1942
01:20:47,602 --> 01:20:50,208
No, I didn't love Ted
the way that I...
1943
01:20:55,359 --> 01:20:56,795
I...
1944
01:20:56,897 --> 01:20:59,470
I love you?
1945
01:21:01,812 --> 01:21:03,113
Okay, listen,
1946
01:21:03,216 --> 01:21:04,379
before you say anything else,
1947
01:21:04,420 --> 01:21:06,657
I need to know,
1948
01:21:06,760 --> 01:21:08,062
are you going anywhere else?
1949
01:21:08,164 --> 01:21:11,071
Like to, I don't know,
New Zealand,
1950
01:21:11,139 --> 01:21:12,375
or the Arctic, or...?
1951
01:21:13,748 --> 01:21:15,451
I'm staying right here,
1952
01:21:15,553 --> 01:21:17,235
and I'm not letting
another Christmas go by
1953
01:21:17,259 --> 01:21:18,261
without you.
1954
01:21:31,501 --> 01:21:33,103
I love you, Evan.
1955
01:21:33,206 --> 01:21:36,380
I love you too, Chloe.
1956
01:21:36,516 --> 01:21:37,751
Merry Christmas.
1957
01:21:41,899 --> 01:21:43,869
Merry Christmas.
1958
01:22:37,934 --> 01:22:39,604
Oh!
1959
01:22:48,098 --> 01:22:49,667
We are all
gathered here
1960
01:22:49,736 --> 01:22:51,706
on this magical
Christmas Eve
1961
01:22:51,842 --> 01:22:53,813
to witness
the greatest union of all,
1962
01:22:53,882 --> 01:22:58,561
the union of two hearts
in matrimony.
1963
01:23:05,249 --> 01:23:07,956
I now pronounce you
husband and wife.
1964
01:23:08,091 --> 01:23:10,496
You may seal it with a kiss.
1965
01:23:21,531 --> 01:23:22,533
Whoo!
1966
01:23:29,689 --> 01:23:30,858
We did it!
1967
01:23:34,102 --> 01:23:35,338
Thank you!
1968
01:23:35,440 --> 01:23:36,976
Thank you!
1969
01:23:37,111 --> 01:23:38,580
Merry Christmas!
1970
01:23:38,683 --> 01:23:40,754
Merry Christmas!
1971
01:23:44,099 --> 01:23:47,507
It's snowing!
1972
01:23:47,643 --> 01:23:48,912
Wait, wait, let's
get a picture.
1973
01:23:49,014 --> 01:23:50,115
Let's get
a picture.
1974
01:23:50,218 --> 01:23:50,951
Okay.
1975
01:23:51,053 --> 01:23:52,055
Everybody get in.
1976
01:23:56,403 --> 01:23:58,340
Okay, everybody say
"Merry Christmas."
1977
01:23:58,442 --> 01:24:00,981
Merry Christmas!
1978
01:24:03,792 --> 01:24:05,763
Merry Christmas,
Mrs. Mathers.
1979
01:24:05,898 --> 01:24:07,968
Merry Christmas,
Mr. Mathers.115368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.