All language subtitles for Exposure s01e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,862 --> 00:00:29,863 [camera shutter clicking] 2 00:00:30,183 --> 00:00:32,183 [camera shutter clicking] 3 00:00:32,863 --> 00:00:34,863 [camera shutter clicking] 4 00:00:35,863 --> 00:00:37,864 [camera shutter clicking] 5 00:00:38,304 --> 00:00:40,304 [camera shutter clicking] 6 00:00:41,184 --> 00:00:43,864 [sombre music playing] 7 00:00:49,185 --> 00:00:51,225 [photo rustling] 8 00:01:02,147 --> 00:01:04,267 [train clattering] 9 00:01:40,832 --> 00:01:43,272 [unsettling music playing] 10 00:02:04,875 --> 00:02:07,105 The board want to pull your solo exhibition. 11 00:02:10,956 --> 00:02:13,436 - Fuck. - Look, I'm backing you. 12 00:02:14,197 --> 00:02:16,787 But you should have told me what the photograph was. 13 00:02:17,037 --> 00:02:19,037 Then I could have handled it correctly. 14 00:02:19,397 --> 00:02:21,987 - [Jacs] Yeah. Yeah. - Content warnings. Private room. 15 00:02:22,438 --> 00:02:24,458 Sorry. 16 00:02:24,558 --> 00:02:26,558 Yeah, I should have, um... 17 00:02:27,078 --> 00:02:29,079 Yeah, hasn't made me popular. 18 00:02:31,159 --> 00:02:33,159 [stutters] Look. Fuck 'em. 19 00:02:33,160 --> 00:02:36,278 Where's your head at for the solo exhibition? 20 00:02:36,279 --> 00:02:38,140 - [Jacs] Oh. - Hmm? 21 00:02:38,240 --> 00:02:41,560 Yeah, I mean, I think I'm still figuring it out, but... 22 00:02:43,640 --> 00:02:46,821 Yeah, I guess it's sort of masculinity from female lens. 23 00:02:46,921 --> 00:02:49,601 Um... unoriginal. I know. 24 00:02:50,081 --> 00:02:52,082 It is unoriginal. 25 00:02:53,122 --> 00:02:55,122 Yeah, um... 26 00:02:56,202 --> 00:02:58,202 It isn't easy being honest. 27 00:03:02,923 --> 00:03:04,923 Sink in. 28 00:03:06,684 --> 00:03:09,444 [up-tempo music beating] 29 00:03:11,404 --> 00:03:14,234 - [Jacs] On scooter to the club! - [bike engine revving] 30 00:03:14,565 --> 00:03:16,305 Oh my God, it's my friend Simon! 31 00:03:16,405 --> 00:03:19,605 - [up-tempo music playing] - [indistinct chatter] 32 00:03:21,727 --> 00:03:23,845 [whooping cheering] 33 00:03:23,846 --> 00:03:26,726 [Jacs] Hey, order us, order us more twat hat. 34 00:03:27,166 --> 00:03:29,107 [Jacs] Twat Hat, order us more. 35 00:03:29,207 --> 00:03:32,527 [dance music keeps beating] 36 00:03:37,608 --> 00:03:41,188 [Jacs] They've taken it off, but the twat hat remains. 37 00:03:41,288 --> 00:03:43,288 - [exclaims] - [chuckles] 38 00:03:46,849 --> 00:03:49,329 - [phone trilling] - Angus! 39 00:03:53,690 --> 00:03:55,190 [Raffa] For you. 40 00:03:55,290 --> 00:03:56,670 - For you. - Oh no! 41 00:03:56,770 --> 00:03:58,771 - I feel- I feel really yuck. - For you. 42 00:03:59,491 --> 00:04:02,051 - Two for me. - [Jacs exclaiming] 43 00:04:02,411 --> 00:04:04,411 [Raffa] Oh, that's good. 44 00:04:06,532 --> 00:04:08,532 [Raffa exhales] 45 00:04:12,052 --> 00:04:14,573 - [indistinct chatter] - [Jacs screaming] 46 00:04:20,133 --> 00:04:22,134 [man exclaims] 47 00:04:22,894 --> 00:04:24,894 [Jacs exclaims] 48 00:04:31,455 --> 00:04:33,455 [Jacs exclaims] 49 00:04:36,427 --> 00:04:40,775 - You want another? - I don't feel- I don't feel good. 50 00:04:40,776 --> 00:04:42,375 - I don't feel good. I feel really fucked. - [Jacs] What? 51 00:04:42,376 --> 00:04:44,376 - [Raffa] You all right? - [Kel] I feel really fucked. 52 00:04:44,377 --> 00:04:46,277 [Raffa] Nah! 53 00:04:46,377 --> 00:04:48,377 [Jacs] Kel, where are you going? 54 00:05:01,179 --> 00:05:03,179 [sighs] 55 00:05:14,221 --> 00:05:17,541 - [soft, sad music playing] - [indistinct chatter] 56 00:05:48,785 --> 00:05:52,186 [glasses clinking, shattering] 57 00:05:52,586 --> 00:05:55,706 All right, love, time to go. Time to go. Come on. 58 00:05:56,386 --> 00:05:58,387 [Jacs grunts] Fuck off! 59 00:06:00,387 --> 00:06:02,387 Fuck off. 60 00:06:03,547 --> 00:06:05,868 - [sighs] - [phone trilling] 61 00:06:19,189 --> 00:06:20,850 - [phone beeping] - [groans] 62 00:06:20,950 --> 00:06:22,990 [woman] Your call could not be connected. 63 00:06:24,590 --> 00:06:26,590 [phone trilling] 64 00:06:34,563 --> 00:06:39,671 - [phone beeping] - [woman] Your phone could not be... 65 00:06:39,672 --> 00:06:41,672 [unsettling music] 66 00:06:45,433 --> 00:06:47,433 [no audible dialogue] 67 00:07:08,516 --> 00:07:10,516 [Jacs] I can see your light! 68 00:07:11,156 --> 00:07:12,977 I can see you! 69 00:07:13,077 --> 00:07:14,497 I can see you. 70 00:07:14,498 --> 00:07:15,996 You're gonna wake my parents up/ 71 00:07:15,997 --> 00:07:18,097 - [Jacs grunts] - Get off the door. 72 00:07:18,197 --> 00:07:19,577 [sighing] I can't let you in. 73 00:07:19,597 --> 00:07:21,598 - [Jacs] Thank God. - Get off the door. 74 00:07:22,438 --> 00:07:23,488 [Jacs] Pizza. 75 00:07:23,489 --> 00:07:24,597 Oh, for fuck's- 76 00:07:24,598 --> 00:07:26,098 Special delivery. 77 00:07:26,099 --> 00:07:27,077 [Angus mumbles] 78 00:07:27,078 --> 00:07:29,079 [Jacs chuckles] 79 00:07:29,639 --> 00:07:31,459 [Angus] Who were you out with? 80 00:07:31,559 --> 00:07:35,680 Dozens and dozens of fucking friends, Angus. 81 00:07:37,400 --> 00:07:38,980 [chuckles] 82 00:07:39,080 --> 00:07:41,300 And now I'm gracing you with my presence. 83 00:07:41,400 --> 00:07:43,401 - [Jacs chuckles] No. - Come on. 84 00:07:43,961 --> 00:07:45,621 No. 85 00:07:45,721 --> 00:07:47,721 I'm fine. 86 00:07:48,721 --> 00:07:50,771 - [Jacs sighs] - [Angus] What time is it? 87 00:07:51,642 --> 00:07:53,382 Shit. Sorry. 88 00:07:53,482 --> 00:07:55,482 - I was asleep. - Were you? 89 00:07:57,002 --> 00:07:59,003 Were you really asleep? 90 00:07:59,963 --> 00:08:01,783 Yep. Yeah. I was. 91 00:08:01,883 --> 00:08:03,883 [Jacs] Or are you just trying to... 92 00:08:04,643 --> 00:08:06,704 avoid... 93 00:08:06,804 --> 00:08:08,024 all of this? 94 00:08:08,124 --> 00:08:09,904 - [laughs] Stop! No! - [laughs] 95 00:08:10,004 --> 00:08:11,944 [laughing] Oh God, shut up. 96 00:08:12,044 --> 00:08:14,625 - It's too late. - [Jacs laughs] 97 00:08:14,725 --> 00:08:16,725 Stop. 98 00:08:17,205 --> 00:08:18,465 [Angus groans] 99 00:08:18,565 --> 00:08:21,566 - [laughs] Stop. Fuck. - [Jacs chuckles] 100 00:08:23,206 --> 00:08:25,316 - [Jacs chuckles] - [Angus sighs] Come on. 101 00:08:26,646 --> 00:08:28,647 Do you want me to drive you home? 102 00:08:31,487 --> 00:08:33,507 You're fucking wasted. 103 00:08:33,607 --> 00:08:36,248 [Jacs exhales] Fuck off. 104 00:08:38,248 --> 00:08:40,248 [softly] Fuck. 105 00:08:41,008 --> 00:08:43,009 Why didn't she talk to me? 106 00:08:44,689 --> 00:08:46,689 [sighs] 107 00:08:49,369 --> 00:08:51,370 Because she... 108 00:08:52,970 --> 00:08:54,970 Uh, she was good at masking and... 109 00:08:55,930 --> 00:08:57,931 You know, we all had our shit going on. 110 00:09:01,171 --> 00:09:03,171 What shit? 111 00:09:05,412 --> 00:09:07,412 What shit? 112 00:09:13,493 --> 00:09:16,213 What are you actually fucking talking about? 113 00:09:18,973 --> 00:09:20,974 Well, you always... 114 00:09:22,334 --> 00:09:24,334 You always wanted what Kel had. 115 00:09:27,415 --> 00:09:29,415 You did. 116 00:09:44,097 --> 00:09:45,517 [Angus clears throat] 117 00:09:45,617 --> 00:09:48,017 Angus, I... [chuckles] 118 00:09:53,178 --> 00:09:55,278 I loved you. 119 00:09:55,378 --> 00:09:57,379 Hey. Come on. You don't... 120 00:09:57,939 --> 00:09:59,939 You're wasted, okay? 121 00:10:06,740 --> 00:10:08,740 I want to go home. 122 00:10:09,460 --> 00:10:11,460 [Jacs retches, screams] 123 00:10:12,221 --> 00:10:13,881 You're right. Yup. 124 00:10:13,882 --> 00:10:15,900 - [Angus clears throat] - [Jacs retching] 125 00:10:15,901 --> 00:10:17,780 - Go! Go! Go! Go! - [Angus] What? It's okay. 126 00:10:17,781 --> 00:10:20,362 - Go! Go! Go! Go! - [Angus] Okay. Yup. It's okay. You... 127 00:10:20,462 --> 00:10:22,522 That's it. 128 00:10:22,622 --> 00:10:27,003 [Jacs groans, pants] 129 00:10:27,004 --> 00:10:28,022 - [Jacs groans] - [Kathy] What's going on? 130 00:10:28,023 --> 00:10:31,163 Sorry. Jacs has done a bit of a number on herself, so... 131 00:10:31,263 --> 00:10:32,803 [Jacs] Sorry, Mum. 132 00:10:32,903 --> 00:10:35,344 [Kathy sighs] Oh, you stink. 133 00:10:36,824 --> 00:10:39,324 Oh, thanks, Angus. You go. I'll look after her. 134 00:10:39,424 --> 00:10:40,764 Are you sure? 135 00:10:40,864 --> 00:10:42,865 - [Kathy] Yep. - Everything all right? 136 00:10:42,866 --> 00:10:44,864 - [Kathy] We'll be all right. Thank you. - [Jacs groans] 137 00:10:44,865 --> 00:10:46,845 [Kathy] Thank you, Angus. 138 00:10:46,945 --> 00:10:49,046 [Jacs] Don't be mad at me, Mum. 139 00:10:49,146 --> 00:10:51,616 - What have you been drinking? - [water running] 140 00:10:52,026 --> 00:10:53,966 [Jacs sighs] 141 00:10:54,066 --> 00:10:58,347 - [Jacs groans] - [Kathy] Oh, baby, baby, baby. 142 00:11:17,149 --> 00:11:19,150 [Jacs] Can you pat my head? 143 00:11:20,550 --> 00:11:22,550 Who? 144 00:11:25,590 --> 00:11:27,871 I used to love it when you pat my head. 145 00:11:35,272 --> 00:11:37,512 [sighs] 146 00:11:44,113 --> 00:11:46,633 Could I borrow some money, please? 147 00:11:49,834 --> 00:11:51,834 What do you need money for? 148 00:11:53,394 --> 00:11:55,534 [Jacs] Please. Please. 149 00:11:55,634 --> 00:11:59,115 I need it for the cost back to, um... 150 00:12:00,595 --> 00:12:02,135 Bali. 151 00:12:02,235 --> 00:12:04,236 I wanna show Kel. 152 00:12:05,236 --> 00:12:07,816 She just said... [mumbling incoherently] 153 00:12:07,916 --> 00:12:09,896 [mumbling] I got a surprise. 154 00:12:09,996 --> 00:12:11,997 She's gonna like it. 155 00:12:13,877 --> 00:12:17,517 [snores] 156 00:12:30,199 --> 00:12:34,560 [unsettling music playing] 157 00:12:37,280 --> 00:12:39,280 [gasps] 158 00:12:53,202 --> 00:12:55,803 [Jacs exhales, groans] 159 00:13:16,045 --> 00:13:18,045 [phone clicking] 160 00:13:21,126 --> 00:13:24,926 [rock song blaring] 161 00:13:31,447 --> 00:13:32,947 ♪ Good morning ♪ 162 00:13:33,047 --> 00:13:35,348 ♪ Take me, shake off your skin ♪ 163 00:13:35,448 --> 00:13:38,548 ♪ I was struggling to tell you Where I have been ♪ 164 00:13:38,648 --> 00:13:42,489 ♪ 'Cause I've been running around Making mess of meself ♪ 165 00:13:43,049 --> 00:13:44,909 ♪ I know how you feel about that ♪ 166 00:13:44,910 --> 00:13:46,808 ♪ You told me once When I showed you that ♪ 167 00:13:46,809 --> 00:13:50,550 ♪ But I am trying my best to get it on ♪ 168 00:13:50,650 --> 00:13:55,170 ♪ Not everybody makes it out alive When they are young ♪ 169 00:13:56,371 --> 00:13:59,191 [Jacs] Uh, just wondering where Bronson Garret is? 170 00:13:59,291 --> 00:14:01,291 I don't know. 171 00:14:03,452 --> 00:14:05,032 [Jacs] Bronson! 172 00:14:05,132 --> 00:14:06,312 - Hey. - [Bronson] Hey. 173 00:14:06,412 --> 00:14:08,072 - Hi. - Hi. 174 00:14:08,073 --> 00:14:10,452 - How are you doing? - So, I reckon we can just talk here. 175 00:14:10,453 --> 00:14:12,572 - It's all right. We can take it outside. - Maybe at your desk, huh? 176 00:14:12,573 --> 00:14:13,612 - Are you touching me? - [woman] Bronson! 177 00:14:13,613 --> 00:14:15,613 I'm not touching you. I'm not touch- Yes? 178 00:14:15,614 --> 00:14:19,013 - It's- I'm all- I'm all good. - Just have a couple of research questions. 179 00:14:19,014 --> 00:14:20,394 Sure. Sure. Shoot. 180 00:14:20,395 --> 00:14:23,053 - Um, what do you know about revenge porn? - Lower your voice. 181 00:14:23,054 --> 00:14:24,693 - [Jacs] Because I know it's like legally... - Lower your words. 182 00:14:24,694 --> 00:14:28,184 ...called image-based abuse, but you'd know that working here, right? 183 00:14:28,335 --> 00:14:30,445 - What do you want? - [Jacs] You lied to me? 184 00:14:30,775 --> 00:14:33,196 - I didn't fucking lie to you. - You fucked Kel. 185 00:14:33,197 --> 00:14:34,295 You fucking lied to me. 186 00:14:34,296 --> 00:14:35,775 - What did I do to her? - I do- What? 187 00:14:35,776 --> 00:14:37,236 What did I do to her? 188 00:14:37,336 --> 00:14:39,516 What did I do to her? I told you- 189 00:14:39,616 --> 00:14:41,176 Look at me. I told you everything. 190 00:14:41,177 --> 00:14:43,177 I did not fuck her. 191 00:14:44,457 --> 00:14:46,457 Thanks for coming in. 192 00:14:46,458 --> 00:14:48,377 - I saw the photographs. - Thanks for coming in. 193 00:14:48,378 --> 00:14:49,417 I don't know what the fuck you're talking about. 194 00:14:49,418 --> 00:14:50,817 I saw the fucking photographs. 195 00:14:50,818 --> 00:14:51,977 I don't know what the fuck you're talking about. 196 00:14:51,978 --> 00:14:55,579 Sharing nude photographs is a nationwide criminal offence. 197 00:14:56,459 --> 00:14:58,539 You and your group chat, the boys. 198 00:14:59,659 --> 00:15:01,659 Is this what you're talking about? 199 00:15:01,671 --> 00:15:07,779 - Fucking revenge porn! This piece of shit! - [Bronson grunts] 200 00:15:07,780 --> 00:15:09,200 Fire him! 201 00:15:09,201 --> 00:15:11,420 - Fucking touching me! Fucking touching me! - [Bronson] I told you. 202 00:15:11,421 --> 00:15:13,421 - Don't touch me. - Get out of here. 203 00:15:13,422 --> 00:15:16,660 [Jacs] I know everything. Show me the fucking messages. 204 00:15:16,661 --> 00:15:19,551 You know everything. Do you? Here. Look at this. Look at this. 205 00:15:21,502 --> 00:15:22,762 Kel. 206 00:15:22,862 --> 00:15:24,802 "Sorry, I wasn't in the mood tonight." 207 00:15:24,902 --> 00:15:26,903 Bronson. "All G. Hope things improve". 208 00:15:29,183 --> 00:15:30,723 The photograph? 209 00:15:30,823 --> 00:15:32,484 [sighs] Did she know? 210 00:15:32,584 --> 00:15:33,924 She was fucking sleeping. 211 00:15:34,024 --> 00:15:36,434 That night, did she know you were taking yours? 212 00:15:37,224 --> 00:15:39,224 She was dead. 213 00:15:39,416 --> 00:15:44,504 - [woman] Bronson, what's going on? - [Bronson] All good. 214 00:15:44,505 --> 00:15:46,905 [train clattering] 215 00:15:51,777 --> 00:15:56,106 - [Jacs] Rice fields. - [Kel] Oh! Look at that! 216 00:15:56,107 --> 00:15:57,207 [screams] Monkey! 217 00:15:57,208 --> 00:15:59,266 - [Jacs] No, no, no. Fuck, marry, kill. - She gave you the options. 218 00:15:59,267 --> 00:16:02,947 - [Kel] Me, your mum, and your dad. - [Jacs] Now answer the fucking question. 219 00:16:02,948 --> 00:16:04,328 Yeah, right. Okay. 220 00:16:04,428 --> 00:16:07,748 - Um... - [Jacs] Wait, I'm gonna guess. 221 00:16:08,868 --> 00:16:09,929 No, wait, go. 222 00:16:10,029 --> 00:16:13,969 Oh, the thing is, it's like, I love my parents so much. 223 00:16:14,069 --> 00:16:16,069 Couldn't kill them. 224 00:16:16,389 --> 00:16:18,410 - So I'd have to kill you. - [Jacs] What? 225 00:16:18,411 --> 00:16:21,789 - So you would fuck and marry your parents. - [Jacs] And so then who would you fuck? 226 00:16:21,790 --> 00:16:24,370 - I'd have to fuck Dad. - You'd have to fuck your dad. 227 00:16:24,470 --> 00:16:26,640 - And marry your mum. - [Raffa] And marry Mum. 228 00:16:27,471 --> 00:16:29,471 What about you? 229 00:16:30,351 --> 00:16:32,352 [Jacs] Oi! 230 00:16:32,952 --> 00:16:34,412 [Kel] What? 231 00:16:34,512 --> 00:16:35,562 Hungry. 232 00:16:35,632 --> 00:16:38,702 - [Raffa chuckling] - [Kel chuckles] What- Can we go in a bit? 233 00:16:39,072 --> 00:16:41,093 No. 234 00:16:41,193 --> 00:16:42,453 I'm hungry now! 235 00:16:42,553 --> 00:16:44,553 Come on, you're being a sook. 236 00:16:51,474 --> 00:16:53,334 - [Kel chuckling] - [chuckles] 237 00:16:53,335 --> 00:16:54,353 Oi! 238 00:16:54,354 --> 00:16:56,234 [Kel] That was a beautiful shot, actually. 239 00:16:56,235 --> 00:16:58,555 What's your fucking problem with him? 240 00:16:58,556 --> 00:17:00,674 - [Jacs] Because he's just... - [Kel] I'm having fun. 241 00:17:00,675 --> 00:17:02,475 And I actually think he's really cute. 242 00:17:02,476 --> 00:17:04,056 [Jacs] Why? 243 00:17:04,057 --> 00:17:06,075 [Kel] What do you mean? What, why do I think he's cute? 244 00:17:06,076 --> 00:17:07,395 [Jacs] Why do you think he's cute? 245 00:17:07,396 --> 00:17:08,696 [Kel] Because he's sweet. 246 00:17:08,796 --> 00:17:11,386 - [Jacs] He's not fucking sweet. - [Kel] And he's hot. 247 00:17:11,387 --> 00:17:14,516 [Kel] You can't okay- You can't honestly tell me that he's not hot. 248 00:17:14,517 --> 00:17:16,017 [Jacs] He's hot. 249 00:17:16,117 --> 00:17:17,738 He's hot in a normal way. 250 00:17:17,838 --> 00:17:19,378 [Kel] Ow! Fuck. 251 00:17:19,379 --> 00:17:21,317 [Kel] I think we should- I think we should live. 252 00:17:21,318 --> 00:17:23,477 - [Jacs] Should we just stay here? - [indistinct chatter] 253 00:17:23,478 --> 00:17:25,158 [Kel] I think we should never leave Bali. 254 00:17:25,159 --> 00:17:28,319 Can we be weirdos and live in these bunks together? 255 00:17:28,320 --> 00:17:31,518 - [rap song playing] - [Jacs] Moves like they've never seen. 256 00:17:31,519 --> 00:17:33,319 Moves like they've never fuckin' seen. 257 00:17:33,320 --> 00:17:35,199 - [Kel] No one's ever. - [Jacs] Be careful when you do- 258 00:17:35,200 --> 00:17:36,820 [chuckles] 259 00:17:36,920 --> 00:17:38,340 [Kel] Oh! Fuck! 260 00:17:38,440 --> 00:17:40,421 [Jacs] Uh, wait. Did you hurt yourself? 261 00:17:40,422 --> 00:17:42,440 - [Kel] I hurt my... - Did you break your ass? 262 00:17:42,441 --> 00:17:45,001 [distant roadway noise] 263 00:18:04,964 --> 00:18:06,964 Val. 264 00:18:07,404 --> 00:18:08,544 Val. 265 00:18:08,545 --> 00:18:09,964 - [Val] Hi, darling. - How are you? 266 00:18:09,965 --> 00:18:11,905 - Hey. - Hi. 267 00:18:11,906 --> 00:18:12,884 Um... 268 00:18:12,885 --> 00:18:14,885 What- Um, what are you doing? 269 00:18:15,285 --> 00:18:17,526 [sighs] 270 00:18:18,006 --> 00:18:20,486 - I made a cup of tea. I ran out of milk. - Okay. 271 00:18:20,926 --> 00:18:22,306 I needed milk. 272 00:18:22,406 --> 00:18:23,906 Um... 273 00:18:24,006 --> 00:18:26,807 Well, why don't I walk you home and- and then- 274 00:18:27,327 --> 00:18:29,667 and then I can go out and get you groceries. 275 00:18:29,668 --> 00:18:31,086 - Will you do that? - [Jacs] Yeah. 276 00:18:31,087 --> 00:18:34,208 - Yeah, I have the money. - It's just, I needed milk. 277 00:18:35,288 --> 00:18:37,988 - Got distracted. It's okay. - Yeah, yeah. Maybe. Yeah. 278 00:18:37,989 --> 00:18:39,408 - Shall we- shall we go? - [Val mumbles] 279 00:18:39,409 --> 00:18:40,688 - Let's go have tea. - [Val] Yeah. 280 00:18:40,689 --> 00:18:42,889 - Yeah, we should- Yeah. - [Jacs] Um... 281 00:18:43,609 --> 00:18:45,609 - [clears throat] - [Jacs] Okay. 282 00:18:49,850 --> 00:18:52,450 [sombre music playing] 283 00:19:07,292 --> 00:19:10,093 [soft music playing] 284 00:19:51,218 --> 00:19:53,859 [crockery clattering] 285 00:19:57,099 --> 00:19:59,099 [metal clattering] 286 00:20:09,941 --> 00:20:11,941 [phone chiming] 287 00:20:14,021 --> 00:20:16,022 [sighs] 288 00:20:47,146 --> 00:20:49,706 [waves crashing] 289 00:21:11,309 --> 00:21:13,309 [sighs] 290 00:21:15,189 --> 00:21:17,190 Jacs? 291 00:21:26,471 --> 00:21:28,531 [Kathy sighs] 292 00:21:28,631 --> 00:21:30,251 [footsteps receding] 293 00:21:30,351 --> 00:21:33,032 [crickets chirping] 294 00:21:45,554 --> 00:21:47,554 [phone trilling] 295 00:21:53,755 --> 00:21:55,755 Jacs? 296 00:22:03,876 --> 00:22:05,876 Jacs? 297 00:22:16,398 --> 00:22:18,398 Jacs? 298 00:22:44,881 --> 00:22:46,882 [camera clattering] 299 00:22:52,683 --> 00:22:54,503 [camera whirring] 300 00:22:54,603 --> 00:22:57,263 - [upbeat song playing] - [indistinct chatter] 301 00:22:57,264 --> 00:22:59,322 I'm always looking for a girlfriend, 24/7. 302 00:22:59,323 --> 00:23:03,364 - [frenetic dance music playing] - [indistinct chatter] 303 00:23:33,328 --> 00:23:36,448 - [crickets chirping] - [car engine revving] 304 00:23:44,970 --> 00:23:46,970 [car brakes squealing] 305 00:23:50,850 --> 00:23:52,851 [car engine revving] 306 00:23:54,051 --> 00:23:56,051 [tyres crunching] 307 00:23:57,011 --> 00:23:59,111 Stop! 308 00:23:59,211 --> 00:24:01,872 [Jacs groans] Stop! 309 00:24:01,972 --> 00:24:03,312 [Jacs groans] 310 00:24:03,412 --> 00:24:07,252 - [car engine revving] - [pants] 311 00:24:13,493 --> 00:24:18,094 [frenetic dance music playing] 312 00:24:19,494 --> 00:24:21,774 [frenetic dance music playing over TV] 313 00:24:32,496 --> 00:24:34,666 You turned on your mate pretty quick today. 314 00:24:35,016 --> 00:24:38,097 [music continues playing] 315 00:24:38,147 --> 00:24:42,697 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.