Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,604 --> 00:00:39,554
- [frenetic dance music playing]
- [indistinct chatter]
2
00:00:39,884 --> 00:00:41,884
[Jacs] Oh God, I'm fucked!
3
00:00:42,244 --> 00:00:43,625
Fuck bitches get money.
4
00:00:43,725 --> 00:00:47,245
- [fast rhythm beats]
- [indistinct chatter]
5
00:00:50,086 --> 00:00:53,244
[Kel] Fuckin' Kris Kringle, mate.
6
00:00:53,245 --> 00:00:55,105
What the fuck are you doing?
7
00:00:55,205 --> 00:00:58,486
[upbeat song playing]
8
00:01:02,046 --> 00:01:03,986
[Kel] I am... I am halfway...
9
00:01:04,086 --> 00:01:06,146
[frenetic dance music playing]
10
00:01:06,246 --> 00:01:09,086
[cheering, indistinct chatter]
11
00:01:11,166 --> 00:01:14,067
[Jacs laughing]
12
00:01:14,068 --> 00:01:16,166
[sounds muted under sound
of water sloshing]
13
00:01:16,167 --> 00:01:18,807
[sombre music playing]
14
00:01:35,408 --> 00:01:38,568
- [waves crashing]
- [unsettling, sombre music playing]
15
00:01:43,129 --> 00:01:45,529
[distant gulls crying]
16
00:02:08,570 --> 00:02:10,570
[camera shutter clicks]
17
00:02:10,970 --> 00:02:12,311
[camera shutter clicks]
18
00:02:12,411 --> 00:02:13,911
[camera shutter clicks]
19
00:02:14,011 --> 00:02:16,691
[foreboding music continues]
20
00:02:29,012 --> 00:02:31,012
[camera shutter clicks]
21
00:02:42,653 --> 00:02:45,173
[waves crashing]
22
00:03:00,334 --> 00:03:01,754
[Bronson] Excuse me.
23
00:03:01,854 --> 00:03:03,234
Jacs, right?
24
00:03:03,334 --> 00:03:04,994
- [Jacs] Um.
- I knew Kel.
25
00:03:05,094 --> 00:03:06,394
[indistinct chatter]
26
00:03:06,494 --> 00:03:08,604
Bronson. Sorry,
I saw you and thought I'd-
27
00:03:08,694 --> 00:03:10,695
Here, sit, come join me.
28
00:03:13,415 --> 00:03:15,275
- [Jacs sighs]
- How are you going?
29
00:03:15,375 --> 00:03:17,415
- Uh. [chuckles]
- [Bronson] Yeah.
30
00:03:17,935 --> 00:03:19,935
Yeah.
31
00:03:19,936 --> 00:03:21,694
Were you at the funeral?
32
00:03:21,695 --> 00:03:23,975
No, I couldn't make it, sadly.
33
00:03:25,216 --> 00:03:26,476
Right.
34
00:03:26,576 --> 00:03:28,736
Where'd you, um, know Kel from?
35
00:03:29,216 --> 00:03:31,216
Ambyr.
36
00:03:31,217 --> 00:03:33,015
- Oh, the dating app?
- [Bronson chuckles]
37
00:03:33,016 --> 00:03:34,175
- Yeah.
- [Bronson] Yeah.
38
00:03:34,176 --> 00:03:35,226
You, um...
39
00:03:35,296 --> 00:03:36,836
You hook up?
40
00:03:36,936 --> 00:03:37,986
No.
41
00:03:38,056 --> 00:03:40,057
No, um...
42
00:03:40,058 --> 00:03:43,896
I got the impression she was still
hung up on someone else.
43
00:03:43,897 --> 00:03:44,816
Hmm.
44
00:03:44,817 --> 00:03:46,296
I think I was her attempt at a rebound.
45
00:03:46,297 --> 00:03:47,437
- [Jacs] Right.
- Hmm.
46
00:03:47,537 --> 00:03:48,837
You know who?
47
00:03:48,937 --> 00:03:50,917
[Bronson] I don't.
48
00:03:51,017 --> 00:03:53,017
You didn't know?
49
00:03:53,778 --> 00:03:54,958
So weird seeing you.
50
00:03:54,959 --> 00:03:57,097
- I remember Kel mentioning you.
- [Jacs chuckling]
51
00:03:57,098 --> 00:03:58,417
- Oh, yeah? [chuckles]
- Yeah.
52
00:03:58,418 --> 00:04:00,337
What, like her batshit friend from Sydney?
53
00:04:00,338 --> 00:04:02,598
No, the most passionate person she knew.
54
00:04:02,698 --> 00:04:04,238
- [chuckles]
- [chuckles]
55
00:04:04,338 --> 00:04:06,898
I write for an online publication
56
00:04:06,899 --> 00:04:08,938
and I really dig your work.
57
00:04:08,939 --> 00:04:10,359
We could write a piece on it.
58
00:04:10,459 --> 00:04:12,919
- Uh, no. [chuckles]
- No?
59
00:04:13,019 --> 00:04:14,799
- Nah.
- [Bronson] Okay.
60
00:04:14,899 --> 00:04:16,899
[Jacs] Not for me.
61
00:04:17,939 --> 00:04:19,939
[Bronson] You don't mind me asking...
62
00:04:20,499 --> 00:04:22,499
She did it in the bathtub, right?
63
00:04:24,420 --> 00:04:26,420
That's what the word going around is.
64
00:04:29,940 --> 00:04:31,940
Awful.
65
00:04:35,980 --> 00:04:38,141
What's Kel doing here?
66
00:04:40,701 --> 00:04:42,841
Is she posing?
67
00:04:42,941 --> 00:04:46,731
Because I know your whole thing is
capturing in-the-moment shots, right?
68
00:04:47,861 --> 00:04:49,641
[Jacs sighs]
69
00:04:49,741 --> 00:04:51,741
[Bronson] Why'd you take it?
70
00:04:53,822 --> 00:04:55,822
[Jacs sighs]
71
00:04:56,702 --> 00:04:58,562
Because I'm an exploitative cunt.
72
00:04:58,662 --> 00:05:00,662
Hey, there's no judgement here.
73
00:05:02,142 --> 00:05:04,062
It's pretty fucking wild, to be honest.
74
00:05:04,102 --> 00:05:07,472
I mean, a better question would be,
why bother keeping it a secret?
75
00:05:08,263 --> 00:05:10,323
You'd be lauded.
76
00:05:10,423 --> 00:05:12,593
You're gonna have to
explain that one to me.
77
00:05:12,594 --> 00:05:17,622
Female trauma's front and centre
at the moment, right?
78
00:05:17,623 --> 00:05:19,623
I think that'd be received really well.
79
00:05:20,103 --> 00:05:22,964
So what, you're... you're feeling left out?
80
00:05:22,965 --> 00:05:25,503
Because, you know, men are
the main cause of female trauma.
81
00:05:25,504 --> 00:05:27,044
Men are victims too.
82
00:05:27,045 --> 00:05:29,023
- [Jacs] Yeah, mostly of other men.
- Oh, okay.
83
00:05:29,024 --> 00:05:31,303
So that just discounts the legitimacy
of male trauma then?
84
00:05:31,304 --> 00:05:32,804
Of course it fucking doesn't.
85
00:05:32,904 --> 00:05:34,824
But maybe if you left us the fuck alone,
86
00:05:34,825 --> 00:05:37,304
- female trauma wouldn't be on trend...
- [Bronson] Oh!
87
00:05:37,305 --> 00:05:38,904
- ...for fuck's sake.
- No, no, no. Shh.
88
00:05:38,905 --> 00:05:40,904
I'm just saying gender absolves you.
That's all I'm saying.
89
00:05:40,905 --> 00:05:43,885
Ah. Oh, I see. I understand now.
Where did you read that?
90
00:05:43,886 --> 00:05:46,224
- Your, uh, cancel culture forum?
- Okay. [chuckles]
91
00:05:46,225 --> 00:05:48,064
- I'd love to look it up.
- We see my point now.
92
00:05:48,065 --> 00:05:50,846
[scoffs] Why don't you kill yourself,
take a photo,
93
00:05:50,946 --> 00:05:52,996
- and then we'll see what happens?
- Okay.
94
00:05:54,266 --> 00:05:55,846
Great. Let me know.
95
00:05:55,946 --> 00:05:57,726
What, you're offended?
96
00:05:57,727 --> 00:06:00,185
Freedom of speech
is just so stifled these days.
97
00:06:00,186 --> 00:06:02,065
[Bronson] No, I just have a meeting
I need to rush back to.
98
00:06:02,066 --> 00:06:05,427
But why don't we continue this
back at mine tonight, huh?
99
00:06:06,467 --> 00:06:08,447
Nice glass of red.
100
00:06:08,547 --> 00:06:10,727
Don't have your number.
101
00:06:10,827 --> 00:06:12,827
Yeah, that was a joke.
102
00:06:15,027 --> 00:06:16,967
Fuck me.
103
00:06:17,067 --> 00:06:19,167
Got some integrity holes in your feminism.
104
00:06:19,787 --> 00:06:22,868
[indistinct chatter]
105
00:06:24,508 --> 00:06:26,508
[sighs]
106
00:06:31,668 --> 00:06:34,949
- [waves crashing]
- [mobile keypad clicking]
107
00:06:35,509 --> 00:06:37,509
[seagulls mewing]
108
00:07:11,422 --> 00:07:15,950
- [bike engine revving]
- [Jacs] Where are we going?
109
00:07:15,951 --> 00:07:17,270
Do you know where we're going?
110
00:07:17,271 --> 00:07:19,752
[indistinct chatter]
111
00:07:21,712 --> 00:07:25,212
- [Kel] Oh, can you smell me?
- [Jacs] You stink.
112
00:07:25,213 --> 00:07:27,471
The minute we see a tambourine,
we're fuckin' out of here.
113
00:07:27,472 --> 00:07:29,472
- [Kel] Yeah, we're gone.
- The boys.
114
00:07:29,473 --> 00:07:30,991
- We're the boys.
- We're the holy...
115
00:07:30,992 --> 00:07:32,952
[Kel] I don't think six beers
and a cigarette
116
00:07:32,953 --> 00:07:34,953
really counts as breakfast, babe.
117
00:07:35,473 --> 00:07:36,653
What?
118
00:07:36,753 --> 00:07:39,413
[Jacs] Do it. Do the dance.
Do the dance. Do the dance.
119
00:07:39,513 --> 00:07:40,973
[rap song playing]
120
00:07:41,073 --> 00:07:42,733
[Jacs] She's born for this dance.
121
00:07:42,833 --> 00:07:45,063
- [rap song keeps playing]
- [Kel grunting]
122
00:07:48,394 --> 00:07:50,394
[keys clattering]
123
00:07:57,114 --> 00:07:59,884
We're just making some breakfast,
hon. There's plenty.
124
00:08:00,794 --> 00:08:02,775
This is Barry.
125
00:08:02,875 --> 00:08:04,875
- Hey.
- [Barry] Hey.
126
00:08:08,595 --> 00:08:12,095
I- I heard that you won a- a big,
brilliant award recently.
127
00:08:12,195 --> 00:08:14,195
Your mum won't stop talking about it.
128
00:08:16,555 --> 00:08:18,336
Uh, what was the photograph?
129
00:08:18,436 --> 00:08:20,436
Um, my mate, Kel.
130
00:08:25,636 --> 00:08:27,636
Very sorry.
131
00:08:28,036 --> 00:08:29,256
[sighs]
132
00:08:29,257 --> 00:08:31,075
[Kathy] Barry's a bit of a photographer.
133
00:08:31,076 --> 00:08:32,857
[Barry chuckles] Oh, hardly.
134
00:08:32,957 --> 00:08:35,237
I- I take my drone up to the headland.
135
00:08:37,077 --> 00:08:40,507
Hey, you might be able to help me
with some of the settings, actually.
136
00:08:40,597 --> 00:08:42,597
[coffee pouring]
137
00:08:45,597 --> 00:08:47,598
You okay?
138
00:08:48,238 --> 00:08:50,238
Yeah.
139
00:08:52,478 --> 00:08:54,478
I'm- [chuckles]
140
00:08:55,758 --> 00:08:57,758
What do you want me to say?
141
00:08:58,478 --> 00:09:00,708
- Fair enough. [chuckles]
- [phone ringing]
142
00:09:04,039 --> 00:09:06,629
[Kathy] Do you want to take
a plate of food with you?
143
00:09:07,279 --> 00:09:10,049
You need to fuel yourself
on something other than beer.
144
00:09:14,159 --> 00:09:16,160
[phone disconnects]
145
00:09:16,760 --> 00:09:18,780
Fuck!
146
00:09:18,880 --> 00:09:20,880
[phone trilling]
147
00:09:25,520 --> 00:09:27,560
- [phone disconnects]
- [sighs]
148
00:09:29,360 --> 00:09:31,361
Fuck!
149
00:09:48,202 --> 00:09:50,202
[groans]
150
00:09:50,642 --> 00:09:53,322
["It's Just a Flesh Wound, Darling"
playing]
151
00:09:56,842 --> 00:09:58,342
[door opens]
152
00:09:58,442 --> 00:10:02,243
♪ Come back, come back
C'mon, c'mon, go on ♪
153
00:10:03,563 --> 00:10:05,563
- [machine clicks]
- ♪ Look ♪
154
00:10:06,003 --> 00:10:08,443
♪ It's just a flesh wound, darling ♪
155
00:10:12,643 --> 00:10:13,784
[machine clicking]
156
00:10:13,884 --> 00:10:16,824
♪ Come back, come back
C'mon, c'mon ♪
157
00:10:16,924 --> 00:10:18,424
Rock the baby.
158
00:10:18,524 --> 00:10:20,504
[Angus] Yep.
159
00:10:20,604 --> 00:10:22,604
[phone vibrating]
160
00:10:28,525 --> 00:10:30,505
♪ A throne in an empty desert ♪
161
00:10:30,605 --> 00:10:32,605
- Who's that?
- [liquid sploshing]
162
00:10:33,045 --> 00:10:35,045
Huh?
163
00:10:37,765 --> 00:10:39,765
[Angus] Who's that?
164
00:10:41,445 --> 00:10:43,306
Some idiot.
165
00:10:43,406 --> 00:10:44,826
[sighs]
166
00:10:44,926 --> 00:10:46,926
[chuckles]
167
00:10:48,806 --> 00:10:50,386
[Angus clears throat]
168
00:10:50,486 --> 00:10:52,486
- There she is.
- [Angus chuckles]
169
00:10:53,366 --> 00:10:55,146
♪ Sniper on the roof ♪
170
00:10:55,246 --> 00:10:58,207
♪ Attempt to spoil the atmosphere ♪
171
00:11:00,767 --> 00:11:03,787
So, um, well, what else
has been happening?
172
00:11:03,887 --> 00:11:05,707
Other than work.
173
00:11:05,807 --> 00:11:10,587
[chuckles] What, you mean other than
my rapidly diminishing friendship circle
174
00:11:10,588 --> 00:11:12,647
- and cesspool dating life?
- [chuckles]
175
00:11:12,648 --> 00:11:14,828
Yeah, uh, the latter.
176
00:11:14,928 --> 00:11:16,928
[chuckles]
177
00:11:17,528 --> 00:11:18,668
I'm simply single.
178
00:11:18,768 --> 00:11:20,818
- [chuckles] As ever.
- [Angus chuckles]
179
00:11:25,008 --> 00:11:27,009
Um, you?
180
00:11:27,729 --> 00:11:29,729
Uh, nup, no, no one.
181
00:11:30,809 --> 00:11:32,389
- No!
- [Angus] No! Stop!
182
00:11:32,489 --> 00:11:34,489
[Kathy] What is this?
183
00:11:35,329 --> 00:11:37,329
Is it true?
184
00:11:38,089 --> 00:11:40,609
♪ So pardon my French ♪
185
00:11:41,369 --> 00:11:44,050
♪ As no air leaks from each lung ♪
186
00:11:45,810 --> 00:11:48,330
♪ Knocked a wisdom tooth loose ♪
187
00:11:48,930 --> 00:11:52,090
♪ Amazed that you noticed ♪
188
00:11:53,530 --> 00:11:57,131
♪ Come back, come back
C'mon, c'mon, go on ♪
189
00:11:58,611 --> 00:12:00,611
♪ Look ♪
190
00:12:01,051 --> 00:12:04,811
♪ Come back, come back
C'mon, c'mon, go on ♪
191
00:12:05,571 --> 00:12:06,831
[switch clicking]
192
00:12:06,931 --> 00:12:09,651
I- I absolutely understand
if you despise me...
193
00:12:10,491 --> 00:12:12,492
for the rest of my life.
194
00:12:17,012 --> 00:12:19,012
Why would I want to do that?
195
00:12:22,572 --> 00:12:25,693
Really, really regret it.
Val, I'm so sorry.
196
00:12:26,693 --> 00:12:28,693
I get it.
197
00:12:30,133 --> 00:12:32,133
It's a beautiful photo.
198
00:12:35,253 --> 00:12:37,953
It's all a matter of perspective,
isn't it?
199
00:12:38,053 --> 00:12:40,054
Just...
200
00:12:40,854 --> 00:12:44,134
I look at your beautiful photo
and all I can see...
201
00:12:46,094 --> 00:12:48,414
is my little girl at peace.
202
00:12:51,814 --> 00:12:53,814
That's incredibly generous of you.
203
00:13:01,935 --> 00:13:03,835
Can I come over this week? I could-
204
00:13:03,935 --> 00:13:06,415
We could watch a movie or, um...
205
00:13:07,615 --> 00:13:09,616
Hmm!
206
00:13:13,896 --> 00:13:16,036
I...
207
00:13:16,136 --> 00:13:18,136
[footsteps receding]
208
00:13:20,536 --> 00:13:22,536
[Jacs] Val!
209
00:13:24,377 --> 00:13:28,777
["The Whole of the Moon" playing]
210
00:13:42,738 --> 00:13:45,218
♪ I pictured a rainbow ♪
211
00:13:48,418 --> 00:13:51,618
♪ You held it in your hands ♪
212
00:13:52,418 --> 00:13:54,419
♪ I had flashes ♪
213
00:13:57,379 --> 00:13:59,799
♪ But you saw the plan ♪
214
00:13:59,899 --> 00:14:04,099
♪ I wandered out in the world for years ♪
215
00:14:06,179 --> 00:14:09,660
♪ While you just stayed in your room ♪
216
00:14:10,260 --> 00:14:12,240
♪ I saw the crescent ♪
217
00:14:12,340 --> 00:14:14,340
- [door opens]
- [song abruptly stops]
218
00:14:14,940 --> 00:14:17,170
[whispers] What the fuck
you doing in here?
219
00:14:17,900 --> 00:14:20,340
Put those away. Get out of there now.
220
00:14:31,901 --> 00:14:33,901
Do you think Val will be okay?
221
00:14:39,862 --> 00:14:41,862
No.
222
00:14:43,782 --> 00:14:46,022
She just buried her child.
223
00:14:59,814 --> 00:15:05,342
- ["The Whole of the Moon" playing]
- Let me get you. Yeah.
224
00:15:05,343 --> 00:15:06,983
- [camera shutter clicking]
- Eh, fuck that.
225
00:15:06,984 --> 00:15:09,524
- No now do it like moody though.
- Moody?
226
00:15:09,624 --> 00:15:11,724
Yeah.
227
00:15:11,725 --> 00:15:13,743
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
- [camera shutter clicking]
228
00:15:13,744 --> 00:15:17,304
[indistinct chatter]
229
00:15:17,904 --> 00:15:19,804
[Jacs] Wait.
230
00:15:19,805 --> 00:15:21,344
[Jacs] Don't be obvious though.
231
00:15:21,345 --> 00:15:24,145
- [Kel] Oi! [laughing]
- [Jacs laughing]
232
00:15:24,705 --> 00:15:26,725
[Kel] It's that guy from the other night.
233
00:15:26,825 --> 00:15:28,825
Get your tits out!
234
00:15:28,826 --> 00:15:31,024
- [Kel] Both!
- [Jacs] Both!
235
00:15:31,025 --> 00:15:33,025
[Kel] Don't be stingy!
236
00:15:33,505 --> 00:15:36,626
[Kel screaming]
237
00:15:36,627 --> 00:15:40,225
- [Jacs] Is he like low key following us?
- [Kel] That's enough.
238
00:15:40,226 --> 00:15:42,226
Jokes.
239
00:15:42,227 --> 00:15:44,225
Who, like, sits like that?
240
00:15:44,226 --> 00:15:46,876
Just, like, looks like
a Christian camp counsellor.
241
00:15:47,137 --> 00:15:49,185
[Raffa] Great view.
242
00:15:49,186 --> 00:15:51,836
- Great view? It's the best view.
- [Raffa chuckling]
243
00:15:52,467 --> 00:15:54,847
- What about that view?
- [Kel] That view.
244
00:15:54,947 --> 00:15:56,947
Uh, I just finished my master's.
245
00:15:57,347 --> 00:15:59,347
[Kel] In what?
246
00:15:59,867 --> 00:16:01,527
[chuckles] Teaching.
247
00:16:01,627 --> 00:16:03,527
- [Kel] Really?
- Yeah, really.
248
00:16:03,528 --> 00:16:05,827
- [Kel] What, primary or secondary?
- [chuckles]
249
00:16:05,828 --> 00:16:07,828
Uh, secondary.
250
00:16:08,308 --> 00:16:10,328
History.
251
00:16:10,428 --> 00:16:12,608
- [Kel] That's great.
- Thank you.
252
00:16:12,708 --> 00:16:15,128
- What about you?
- [Kel] I dropped out.
253
00:16:15,228 --> 00:16:17,308
- Of?
- [Kel] Fine arts.
254
00:16:18,028 --> 00:16:20,029
[Jacs] Oi!
255
00:16:20,709 --> 00:16:22,709
[Kel] What?
256
00:16:23,589 --> 00:16:25,909
[no audible dialogue]
257
00:16:26,620 --> 00:16:28,628
[Kel] No fuck off.
258
00:16:28,629 --> 00:16:30,748
- [man] Bali...
- [Raffa] What does the tat say?
259
00:16:30,749 --> 00:16:32,749
- Bali.
- [Kel] Bali!
260
00:16:34,030 --> 00:16:35,410
[Raffa] Does that say slay?
261
00:16:35,411 --> 00:16:37,509
- Which one?
- [Raffa] Your tattoo on your neck?
262
00:16:37,510 --> 00:16:39,610
- Uh. No, it says glory.
- [Raffa] Glory.
263
00:16:39,611 --> 00:16:41,189
I tried to fill it up with water
264
00:16:41,190 --> 00:16:43,540
- and put it on your head, but it didn't-
- Don't.
265
00:16:43,541 --> 00:16:44,789
- [Raffa] There you go.
- Yeah.
266
00:16:44,790 --> 00:16:46,790
[Jacs] How's twat hat going?
267
00:16:47,630 --> 00:16:49,631
[Kel] He's good. And...
268
00:16:50,911 --> 00:16:52,991
What's your fucking problem with him?
269
00:16:54,311 --> 00:16:56,311
[Jacs] Bye, then.
270
00:17:00,271 --> 00:17:02,271
[train horn blaring]
271
00:17:09,072 --> 00:17:12,592
[up-tempo electronic music playing]
272
00:17:14,272 --> 00:17:16,872
[indistinct chatter]
273
00:17:18,953 --> 00:17:20,613
[woman] Oh my God.
274
00:17:20,713 --> 00:17:22,013
[man] Let's go.
275
00:17:22,113 --> 00:17:24,633
[indistinct chatter]
276
00:17:28,473 --> 00:17:30,473
- [Jai] Yeah, I'm just...
- Hey.
277
00:17:31,513 --> 00:17:33,054
Hey.
278
00:17:33,154 --> 00:17:34,574
I was surprised you came.
279
00:17:34,674 --> 00:17:37,504
[chuckles] Why, did you want to invite me
or something?
280
00:17:41,434 --> 00:17:43,254
[Jai] I'll see you later.
281
00:17:43,354 --> 00:17:45,354
Okay.
282
00:17:46,234 --> 00:17:48,235
Hey.
283
00:17:48,835 --> 00:17:50,495
Jacs.
284
00:17:50,595 --> 00:17:53,475
[indistinct chatter]
285
00:18:02,476 --> 00:18:05,876
- [muted dance music playing]
- [indistinct chatter]
286
00:18:10,996 --> 00:18:12,996
So Kel was your winning muse, huh?
287
00:18:15,796 --> 00:18:17,577
Were you aware of any change in her?
288
00:18:17,677 --> 00:18:19,677
- Whatsoever?
- [Jacs sighs]
289
00:18:21,917 --> 00:18:24,017
[Abby] I mean that lighting, Jacs.
290
00:18:24,117 --> 00:18:27,247
You really managed to make it
a moment of such profound beauty.
291
00:18:27,357 --> 00:18:29,357
Bravo.
292
00:18:29,677 --> 00:18:31,678
Cunt.
293
00:18:34,918 --> 00:18:36,918
[Angus clears throat]
294
00:18:37,318 --> 00:18:38,778
Hey, you all right?
295
00:18:38,878 --> 00:18:40,878
[Jacs chuckles]
296
00:18:41,198 --> 00:18:43,138
[bottle opening]
297
00:18:43,238 --> 00:18:45,238
Yeah.
298
00:18:46,799 --> 00:18:50,159
I didn't know everyone was so invested
in the arts.
299
00:18:56,919 --> 00:18:58,919
What did you think of the photo?
300
00:19:01,760 --> 00:19:04,400
- Um...
- [Jacs] Because you fucked off real quick.
301
00:19:06,520 --> 00:19:08,520
[Angus] Yeah, I just...
302
00:19:09,560 --> 00:19:11,580
- You know...
- Think I'm a cunt too.
303
00:19:11,680 --> 00:19:13,060
[chuckles]
304
00:19:13,160 --> 00:19:16,561
I think everyone's forgetting
she left you to find her.
305
00:19:32,842 --> 00:19:34,842
- Sorry.
- Sorry?
306
00:19:35,202 --> 00:19:37,262
[chuckles] Why are you sorry?
307
00:19:37,263 --> 00:19:39,081
- [Angus clears throat]
- I mean, it makes sense, I've never been
308
00:19:39,082 --> 00:19:40,321
- good enough for you anyway.
- I- Well-
309
00:19:40,322 --> 00:19:42,361
- [Jacs] It's all good.
- No, it's- it's not that, Jacs.
310
00:19:42,362 --> 00:19:44,503
[Jacs] What?
311
00:19:44,603 --> 00:19:46,603
Fucking what?
312
00:19:47,363 --> 00:19:49,363
Speak!
313
00:19:55,323 --> 00:19:57,323
What the fuck.
314
00:20:02,324 --> 00:20:04,324
[bottle clinking]
315
00:20:06,524 --> 00:20:10,284
- [frenetic dance music playing]
- [indistinct chatter]
316
00:20:40,166 --> 00:20:44,107
[woman 1] Open the fucking door I’m
literally pissing myself
317
00:20:44,108 --> 00:20:46,326
[woman 2] Hurry up,
you’ve been in there forever!
318
00:20:46,327 --> 00:20:48,027
[man] No, fuck off!
319
00:20:48,127 --> 00:20:51,847
[up-tempo music continues playing]
320
00:21:02,048 --> 00:21:05,128
[crickets chirping]
321
00:21:23,569 --> 00:21:25,569
[lock clattering]
322
00:21:31,290 --> 00:21:33,290
Are you gonna come in?
323
00:21:35,490 --> 00:21:37,930
[footsteps receding]
324
00:21:41,411 --> 00:21:42,951
Take a seat.
325
00:21:43,051 --> 00:21:45,531
[soft, up-tempo rhythm beating]
326
00:21:52,291 --> 00:21:55,131
- [fridge door opens]
- [bottles clinking]
327
00:21:56,172 --> 00:21:58,172
[door closes]
328
00:22:03,132 --> 00:22:05,132
Can I take some photos?
329
00:22:05,492 --> 00:22:06,912
What, my place?
330
00:22:07,012 --> 00:22:09,012
Yeah. Maybe of you?
331
00:22:10,773 --> 00:22:12,833
Right, like a Nat Geo series?
332
00:22:12,933 --> 00:22:14,273
A few hookups?
333
00:22:14,274 --> 00:22:16,012
Men in their natural environment
kind of thing.
334
00:22:16,013 --> 00:22:18,033
[chuckles] Yeah.
335
00:22:18,133 --> 00:22:20,133
Something like that.
336
00:22:21,893 --> 00:22:23,913
[Benny] All right.
337
00:22:24,013 --> 00:22:26,614
- Just, like, act natural. Sort of...
- [Jacs] Hmm.
338
00:22:27,494 --> 00:22:29,634
Sort of thing? Like this, or...
339
00:22:29,734 --> 00:22:31,074
- [Jacs] Hmm.
- How's that?
340
00:22:31,174 --> 00:22:33,464
- [Jacs] Yeah, let's see.
- [camera whirring]
341
00:22:36,854 --> 00:22:38,874
[camera shutter clicking]
342
00:22:38,974 --> 00:22:41,084
[Jacs] Oh yeah,
this is gonna be a good one.
343
00:22:41,775 --> 00:22:43,775
[camera shutter clicking]
344
00:22:45,166 --> 00:22:50,534
- What brings you to town?
- [camera shutter clicking]
345
00:22:50,535 --> 00:22:52,615
- [camera shutter clicking]
- Funeral.
346
00:22:55,256 --> 00:22:56,956
Sorry.
347
00:22:57,056 --> 00:22:59,056
[Jacs] Yeah, my best friend.
348
00:23:01,536 --> 00:23:03,536
She was really depressed.
349
00:23:08,337 --> 00:23:10,337
You wanna talk about it, or...
350
00:23:11,017 --> 00:23:12,277
[Jacs] Yeah.
351
00:23:12,377 --> 00:23:14,897
She had this really sweet perfume.
352
00:23:15,977 --> 00:23:17,877
I know, but like...
353
00:23:17,977 --> 00:23:22,097
mixed in with the BO
that was trapped in her clothes.
354
00:23:23,218 --> 00:23:24,558
[chuckles]
355
00:23:24,658 --> 00:23:27,018
Yeah, I guess it's like
not a smell any more.
356
00:23:27,898 --> 00:23:29,898
It's just a thought.
357
00:23:31,658 --> 00:23:33,038
[camera shutter clicking]
358
00:23:33,098 --> 00:23:35,778
And she would say the cuntiest stuff...
359
00:23:36,538 --> 00:23:38,539
so fucking beautifully.
360
00:23:41,379 --> 00:23:43,379
And she had a neck tattoo.
361
00:23:43,939 --> 00:23:45,939
[camera shutter clicking]
362
00:23:46,379 --> 00:23:49,339
She got it when we were 16. [chuckles]
363
00:23:51,459 --> 00:23:53,460
I was too scared. [chuckles]
364
00:23:54,580 --> 00:23:56,940
But she didn't give a fuck
what anyone thought.
365
00:23:58,660 --> 00:24:00,800
[camera shutter clicking]
366
00:24:00,900 --> 00:24:03,020
[Jacs] She was amazing. [chuckles]
367
00:24:04,460 --> 00:24:06,460
Kel?
368
00:24:11,181 --> 00:24:13,181
Yeah.
369
00:24:22,022 --> 00:24:24,022
What, you didn't know?
370
00:24:27,102 --> 00:24:29,102
[scoffs]
371
00:24:31,702 --> 00:24:34,302
Why were you saved as Do Not Message?
372
00:24:36,263 --> 00:24:37,403
I- I don't know.
373
00:24:37,404 --> 00:24:40,062
- What were you sorry for in the message?
- I don't know.
374
00:24:40,063 --> 00:24:41,662
- [Jacs] Don't lie. Don't lie to me.
- I don't know what the fuck
375
00:24:41,663 --> 00:24:43,622
- you're talking about.
- You fucking called her.
376
00:24:43,623 --> 00:24:45,542
Why were you calling her
the night she died?
377
00:24:45,543 --> 00:24:47,543
I didn't know she died until...
378
00:24:48,143 --> 00:24:50,143
right now.
379
00:24:50,664 --> 00:24:52,524
Oh my God.
380
00:24:52,624 --> 00:24:54,624
[crying]
381
00:24:56,584 --> 00:24:58,584
Oh my God, I couldn't... [sniffles]
382
00:24:58,944 --> 00:25:00,524
I really liked her.
383
00:25:00,624 --> 00:25:02,804
Fuck, I'm- I'm- I'm sorry.
384
00:25:02,904 --> 00:25:04,904
- [Benny] Oh my God.
- [Jacs] God.
385
00:25:04,905 --> 00:25:07,704
I'm sorry, I'm sorry.
I'm really sorry, I didn't...
386
00:25:07,705 --> 00:25:10,025
[Benny sobbing]
387
00:25:10,545 --> 00:25:13,545
- [Jacs] Oh fuck.
- [Benny sobbing]
388
00:25:17,305 --> 00:25:19,085
I'm...
389
00:25:19,185 --> 00:25:21,186
[Benny sobbing]
390
00:25:24,026 --> 00:25:25,526
[soft music playing]
391
00:25:25,626 --> 00:25:28,706
What's it like, being ghosted
by a natural ghost?
392
00:25:29,946 --> 00:25:31,946
[Benny] Oh, you know.
393
00:25:32,906 --> 00:25:36,156
Sort of feel like I'll be traumatised
the rest of my fucking life.
394
00:25:42,947 --> 00:25:45,627
I had this idea that you'd, um, hurt her.
395
00:25:47,187 --> 00:25:49,188
I'm sorry.
396
00:25:51,828 --> 00:25:55,228
Last night I dreamt that she was on fire
and that I lit it.
397
00:25:59,748 --> 00:26:01,748
[Benny] My mum was sick.
398
00:26:04,229 --> 00:26:06,229
Kept having this dream
399
00:26:06,789 --> 00:26:09,109
where she and my dad were fucking
400
00:26:10,589 --> 00:26:12,589
and I was filming it.
401
00:26:18,269 --> 00:26:20,390
That's very Greek horror of you.
402
00:27:03,593 --> 00:27:05,593
[Benny speaking indistinctly]
403
00:27:21,394 --> 00:27:23,394
[Benny moans]
404
00:27:26,585 --> 00:27:29,353
- [Benny sighs]
- [Jacs sighs]
405
00:27:29,354 --> 00:27:30,414
["Slow" playing]
406
00:27:30,514 --> 00:27:32,715
♪ Slow down and dance with me ♪
407
00:27:33,155 --> 00:27:36,155
♪ Yeah, slow ♪
408
00:27:38,755 --> 00:27:41,035
♪ Skip a beat and move with my body ♪
409
00:27:41,555 --> 00:27:44,555
♪ Yeah, slow ♪
410
00:27:47,196 --> 00:27:49,196
♪ Come on and dance with me ♪
411
00:27:49,876 --> 00:27:55,376
- ♪ Yeah, slow ♪
- ♪ Slow down and dance with me ♪
412
00:27:55,476 --> 00:27:58,136
♪ Skip a beat and move with my body ♪
413
00:27:58,236 --> 00:28:03,737
- ♪ Yeah, slow ♪
- ♪ Slow down and dance with me ♪
414
00:28:03,837 --> 00:28:06,197
♪ Skip a beat and move with my body ♪
415
00:28:08,037 --> 00:28:10,437
♪ Skip a beat and move with my body ♪
416
00:28:12,037 --> 00:28:15,598
♪ Skip a beat and move with my body ♪
417
00:28:16,838 --> 00:28:18,838
♪ Slow ♪
418
00:28:28,478 --> 00:28:31,319
[soft music playing]
419
00:28:31,369 --> 00:28:35,919
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.