All language subtitles for Exposure s01e01.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,066 --> 00:00:39,286
[man] Explore the power of the mind.
2
00:00:39,386 --> 00:00:42,825
- [fast rhythm electronic music]
- [indistinct chatter]
3
00:00:50,945 --> 00:00:52,945
โช The power of the mind โช
4
00:01:00,544 --> 00:01:02,544
โช The power of the mind โช
5
00:01:12,943 --> 00:01:14,943
[camera shutter clicking]
6
00:01:16,823 --> 00:01:18,603
โช Climax โช
7
00:01:18,703 --> 00:01:21,423
[music intensifies]
8
00:01:37,542 --> 00:01:39,901
[Jacs moans]
9
00:01:42,021 --> 00:01:45,061
[Jacs moans]
10
00:01:52,141 --> 00:01:53,200
[door opens]
11
00:01:53,300 --> 00:01:56,700
- [man chuckles]
- [Jacs chuckles] Hey, baby.
12
00:01:58,100 --> 00:01:59,560
[Kel] Can we go?
13
00:01:59,660 --> 00:02:02,940
Yeah. Yeah, let's go.
14
00:02:03,700 --> 00:02:05,840
[slurring] Kel!
15
00:02:05,940 --> 00:02:08,379
[sirens blaring]
16
00:02:11,579 --> 00:02:14,319
- [chuckles]
- [chuckles]
17
00:02:14,419 --> 00:02:16,419
[Jacs] Hmm.
18
00:02:19,859 --> 00:02:21,998
Wait. Hey, this place is sweet.
19
00:02:22,098 --> 00:02:25,698
- [chuckles] Kel's master of interiors.
- [man] Oh, yeah?
20
00:02:31,338 --> 00:02:33,998
- [phone chiming]
- [bottles clattering]
21
00:02:34,098 --> 00:02:36,208
- [fridge door closes]
- [phone chiming]
22
00:02:38,857 --> 00:02:40,857
Beer, Kel?
23
00:02:42,217 --> 00:02:43,757
Beer?
24
00:02:43,857 --> 00:02:45,857
- No.
- Sure.
25
00:02:46,657 --> 00:02:48,657
[Jacs chuckles]
26
00:02:51,336 --> 00:02:53,036
[Kel] Jacs?
27
00:02:53,136 --> 00:02:55,136
- Yeah?
- [footsteps receding]
28
00:02:57,056 --> 00:02:59,056
Goodnight.
29
00:03:01,416 --> 00:03:03,415
Night.
30
00:03:05,255 --> 00:03:08,815
- [footsteps receding]
- [phone chiming]
31
00:03:18,934 --> 00:03:22,094
- [Jacs groans]
- [truck beeping, hissing]
32
00:03:31,693 --> 00:03:33,693
[man] Oh, your floor's wet.
33
00:03:40,693 --> 00:03:42,693
[door closes]
34
00:03:47,332 --> 00:03:48,832
[Jacs] Kel.
35
00:03:48,932 --> 00:03:50,932
The washing machine's bust.
36
00:03:50,933 --> 00:03:53,331
- [phone vibrating]
- [water dripping]
37
00:03:53,332 --> 00:03:55,332
[Jacs] Kel!
38
00:03:56,892 --> 00:03:58,892
[Jacs sighs]
39
00:04:10,211 --> 00:04:12,211
Kel?
40
00:04:18,650 --> 00:04:21,330
- [water dripping]
- [phone vibrating]
41
00:04:29,209 --> 00:04:31,849
[indistinct chatter]
42
00:04:57,847 --> 00:05:00,917
For such a simple series,
you've really captured something.
43
00:05:02,167 --> 00:05:04,167
They hurt.
44
00:05:05,727 --> 00:05:07,727
Congratulations.
45
00:05:09,127 --> 00:05:10,826
[indistinct chatter continues]
46
00:05:10,926 --> 00:05:12,926
[breathes deeply]
47
00:05:15,046 --> 00:05:17,046
[gallery visitors laugh]
48
00:05:17,047 --> 00:05:21,445
Tonight's winner is awarded
the highly sought-after opportunity
49
00:05:21,446 --> 00:05:24,265
of hosting a solo exhibition here
next month.
50
00:05:24,365 --> 00:05:27,985
With a unanimous decision, that winner,
51
00:05:28,085 --> 00:05:31,345
with her transcendent portrait series,
52
00:05:31,445 --> 00:05:33,105
is Jacs Gould.
53
00:05:33,205 --> 00:05:36,285
[audience applauding]
54
00:05:43,724 --> 00:05:45,724
Congratulations.
55
00:05:46,284 --> 00:05:48,284
Uh...
56
00:05:50,084 --> 00:05:54,103
Um, guess that basically,
I try to take photos
57
00:05:54,203 --> 00:05:57,703
that feel kind of, um, unfabricated,
58
00:05:57,803 --> 00:06:00,723
um, or as, you know,
kind of authentic as possible.
59
00:06:01,963 --> 00:06:03,963
[chuckles]
60
00:06:05,443 --> 00:06:07,442
Yeah, I guess we're all here...
61
00:06:08,642 --> 00:06:10,642
patting each other on the back.
62
00:06:13,762 --> 00:06:17,162
I guess you're patting me
on the back. Sorry. Uh...
63
00:06:20,481 --> 00:06:22,481
- Um...
- [man coughing]
64
00:06:24,561 --> 00:06:27,201
[chuckles] Bad winner. Sorry.
65
00:06:30,041 --> 00:06:33,471
[host] Thank you, everybody.
Enjoy the rest of the night. [chuckles]
66
00:06:42,760 --> 00:06:44,760
- [Jacs grunts]
- [man groans]
67
00:06:45,800 --> 00:06:47,340
[Jacs chuckles]
68
00:06:47,440 --> 00:06:50,479
Sorry. What the fuck? As if that hurt!
69
00:06:51,559 --> 00:06:52,819
[chuckles]
70
00:06:52,919 --> 00:06:54,919
Are you serious?
71
00:06:55,759 --> 00:06:57,759
Are you a fuckin' baby?
72
00:06:58,679 --> 00:07:00,959
Yeah, fuck. Uh...
73
00:07:01,839 --> 00:07:03,838
This isn't my vibe.
74
00:07:06,638 --> 00:07:08,638
[sighs]
75
00:07:12,238 --> 00:07:14,238
You can keep the jumper on.
76
00:07:16,157 --> 00:07:18,157
[car door opens]
77
00:07:23,197 --> 00:07:25,677
[car engine starting]
78
00:07:32,196 --> 00:07:34,196
[train rattling]
79
00:08:02,114 --> 00:08:05,834
[camera buttons clicking]
80
00:08:17,033 --> 00:08:19,033
[camera shutter clicking]
81
00:08:19,833 --> 00:08:22,433
[train engine roaring]
82
00:08:30,232 --> 00:08:31,892
[train PA system chimes]
83
00:08:31,992 --> 00:08:34,432
[indistinct announcement]
84
00:08:51,471 --> 00:08:54,431
[indistinct chatter, laughter]
85
00:09:18,869 --> 00:09:20,869
[phone chimes]
86
00:09:22,868 --> 00:09:26,908
- [indistinct chatter]
- [indistinct announcement]
87
00:09:53,346 --> 00:09:57,826
[phone trilling]
88
00:10:09,356 --> 00:10:13,104
- [call rings out]
- [man 1] I was stoned, man.
89
00:10:13,105 --> 00:10:14,544
- [man 2] I didn't remember anything.
- [man 3] Wrecked.
90
00:10:14,545 --> 00:10:15,784
[man 1] I felt old-man-in-gutter.
91
00:10:15,785 --> 00:10:17,224
[man 3] I do not even remember
what happened.
92
00:10:17,225 --> 00:10:19,103
[man 2] Jess was so happy to
bend it over, smashing it...
93
00:10:19,104 --> 00:10:20,343
[man 2] ...and you were watching.
94
00:10:20,344 --> 00:10:22,744
["Memory Lane" playing]
95
00:10:39,783 --> 00:10:43,123
โช I took a walk down memory lane โช
96
00:10:43,223 --> 00:10:46,183
โช Where everything looked quite the same โช
97
00:10:46,783 --> 00:10:49,742
โช People smiled, people waved โช
98
00:10:50,502 --> 00:10:53,502
โช They told me about the road they paved โช
99
00:10:54,182 --> 00:10:56,982
โช As I walked down memory lane โช
100
00:11:01,301 --> 00:11:04,101
โช As I walked down memory lane โช
101
00:11:04,901 --> 00:11:05,981
โช People smiled... โช
102
00:11:06,021 --> 00:11:07,321
[song abruptly ends]
103
00:11:07,421 --> 00:11:08,471
[keys jingling]
104
00:11:08,541 --> 00:11:10,541
[bottles clattering]
105
00:11:11,381 --> 00:11:12,641
Mum?
106
00:11:12,741 --> 00:11:14,741
[Jacs' mum] I'm in the kitchen, just...
107
00:11:15,101 --> 00:11:16,160
making a mess.
108
00:11:16,260 --> 00:11:19,000
[metal clattering]
109
00:11:19,100 --> 00:11:21,100
[Jacs' mum] Fuck.
110
00:11:24,380 --> 00:11:29,020
[soft music playing]
111
00:11:30,539 --> 00:11:32,239
Nice dress.
112
00:11:32,339 --> 00:11:34,339
[Jacs' mum chuckles]
113
00:11:35,019 --> 00:11:37,019
- Thanks.
- [Jacs] You look amazing.
114
00:11:40,619 --> 00:11:42,619
Are you going to...
115
00:11:43,249 --> 00:11:45,217
wear that?
116
00:11:45,218 --> 00:11:46,838
Yeah.
117
00:11:46,938 --> 00:11:50,488
[Jacs' mum] Do you want to help yourself
to anything from my wardrobe?
118
00:11:50,489 --> 00:11:51,937
No.
119
00:11:51,938 --> 00:11:55,008
- [Jacs' mum] That brown dress-
- I don't like the brown dress.
120
00:11:56,178 --> 00:11:59,428
- Do you want me to do your makeup?
- For my best friend's funeral?
121
00:12:03,377 --> 00:12:05,377
Right.
122
00:12:12,496 --> 00:12:15,576
I made Kel's favourite, my veggie lasagna.
123
00:12:18,496 --> 00:12:20,116
Is that weird?
124
00:12:20,216 --> 00:12:22,216
No.
125
00:12:22,936 --> 00:12:24,936
No, that's lovely.
126
00:12:47,494 --> 00:12:50,734
[train horn blaring]
127
00:13:14,332 --> 00:13:16,332
[lock clattering]
128
00:13:44,490 --> 00:13:46,490
[camera whirring]
129
00:13:49,490 --> 00:13:52,529
[tape whirring]
130
00:13:52,530 --> 00:13:58,048
[Jacs] How many Bintang shirts
do you reckon we're gonna buy?
131
00:13:58,049 --> 00:14:00,189
[Kel laughing]
132
00:14:00,289 --> 00:14:02,629
- [rap song playing]
- [Jacs] Look upon our
133
00:14:02,729 --> 00:14:04,928
Bali-Sleeping Beauty here.
134
00:14:05,448 --> 00:14:07,588
- [Jacs chuckling]
- I'm awake.
135
00:14:07,688 --> 00:14:10,528
- Fuck!
- [Jacs] Sleeping Beauty, wake up!
136
00:14:11,048 --> 00:14:13,688
- [Kel chuckling] Yeah.
- [Jacs] Oh!
137
00:14:15,088 --> 00:14:17,788
[Jacs] Here's the kind of moves
that pull the boys!
138
00:14:17,888 --> 00:14:19,547
Yes!
139
00:14:19,647 --> 00:14:21,907
[different rap song playing]
140
00:14:22,007 --> 00:14:24,867
- [Kel screaming]
- [Jacs laughing]
141
00:14:24,967 --> 00:14:27,527
- [crowd cheering]
- [Jacs] Whoa!
142
00:14:28,447 --> 00:14:30,067
[Jacs screaming]
143
00:14:30,167 --> 00:14:32,457
- [Jacs screaming]
- [upbeat music playing]
144
00:14:33,886 --> 00:14:36,686
โช Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah โช
145
00:14:38,566 --> 00:14:40,966
[tape whirring]
146
00:14:50,165 --> 00:14:51,905
[sighs]
147
00:14:52,005 --> 00:14:54,565
[car engine revving]
148
00:14:57,405 --> 00:14:58,825
I won.
149
00:14:58,925 --> 00:15:00,464
- Won?
- [Jacs] Yeah.
150
00:15:00,564 --> 00:15:02,924
- What?
- [Jacs] My photography award.
151
00:15:04,124 --> 00:15:06,124
That's fantastic!
152
00:15:06,844 --> 00:15:09,314
- Did it come with some prize money?
- [chuckles]
153
00:15:09,524 --> 00:15:11,584
Grand total of zero.
154
00:15:11,684 --> 00:15:13,624
[Jacs' mum] Aww.
155
00:15:13,724 --> 00:15:15,503
What did you win?
156
00:15:15,603 --> 00:15:17,143
Ego.
157
00:15:17,243 --> 00:15:19,443
Great. Not more.
158
00:15:20,203 --> 00:15:24,343
I hope that you find yourself
a very rich husband.
159
00:15:24,443 --> 00:15:29,062
Oh my God. And you wonder why
I only come at Christmas.
160
00:15:29,162 --> 00:15:30,422
[chuckles]
161
00:15:30,522 --> 00:15:32,522
Hey. No.
162
00:15:33,562 --> 00:15:35,562
Not today.
163
00:15:36,562 --> 00:15:39,842
[sombre music playing]
164
00:15:56,081 --> 00:15:59,080
- [keys jingling]
- [Jacs sighs]
165
00:16:23,119 --> 00:16:26,278
[sombre music playing]
166
00:16:28,198 --> 00:16:30,718
[muted, indistinct chatter]
167
00:16:53,236 --> 00:16:56,596
[indistinct chatter]
168
00:17:01,516 --> 00:17:04,946
I hope it's not weird to say that
I've been following your art online.
169
00:17:05,276 --> 00:17:07,275
[chuckles] No, that's...
170
00:17:07,635 --> 00:17:08,815
That's lovely.
171
00:17:08,915 --> 00:17:10,735
Yeah, no, it's cool, you know?
172
00:17:10,736 --> 00:17:12,994
Someone around here had the ambition
to become something more
173
00:17:12,995 --> 00:17:13,994
than a fuckin' plumber.
174
00:17:13,995 --> 00:17:15,135
[both laugh]
175
00:17:15,235 --> 00:17:17,235
Speaking from experience, or...?
176
00:17:20,035 --> 00:17:22,934
Well, you're making
a fuck-tonne more money than I am.
177
00:17:23,034 --> 00:17:24,494
Wouldn't wallow too much.
178
00:17:24,495 --> 00:17:25,633
Yeah, yeah.
179
00:17:25,634 --> 00:17:26,793
No, I guess me and the future
180
00:17:26,794 --> 00:17:28,553
misso can have three kids
instead of two.
181
00:17:28,554 --> 00:17:30,674
- [chuckles]
- [chuckles] Exactly.
182
00:17:30,675 --> 00:17:33,713
I'll take your family portraits
if you like.
183
00:17:33,714 --> 00:17:35,653
[man] Oh, will you? Free of charge?
184
00:17:35,753 --> 00:17:37,753
No.
185
00:17:55,192 --> 00:17:57,192
[Jacs] Uh, they returned these, Val.
186
00:18:02,392 --> 00:18:04,391
[Val] Hmm.
187
00:18:06,911 --> 00:18:08,911
[sobs]
188
00:18:16,671 --> 00:18:18,670
[sighs]
189
00:18:20,950 --> 00:18:22,930
Did you want to keep her earrings?
190
00:18:23,030 --> 00:18:25,030
No, you have 'em, Val.
191
00:18:28,710 --> 00:18:30,710
[Val exhales]
192
00:18:31,149 --> 00:18:33,149
I was wondering what...
193
00:18:33,989 --> 00:18:36,009
your last moment with Kel was,
194
00:18:36,010 --> 00:18:38,148
because I'm not really
over the moon with mine,
195
00:18:38,149 --> 00:18:40,149
and I thought maybe I could borrow it.
196
00:18:42,509 --> 00:18:44,129
[Val] Oh. [chuckles]
197
00:18:44,229 --> 00:18:47,048
Well... [sniffs] ...I called her
198
00:18:47,148 --> 00:18:50,108
to tell she needed
to get her car rego done.
199
00:18:52,228 --> 00:18:54,228
All yours if you want it.
200
00:18:56,308 --> 00:18:59,028
Just wish I'd see her again.
201
00:19:00,307 --> 00:19:02,307
Had been months. God.
202
00:19:06,067 --> 00:19:08,477
Didn't you see her
the week before it happened?
203
00:19:11,427 --> 00:19:14,386
No, last time I saw Kel
was three months ago.
204
00:19:16,746 --> 00:19:19,766
[soft music playing]
205
00:19:19,866 --> 00:19:21,366
[Val] Jacs.
206
00:19:21,466 --> 00:19:23,566
[sighs] You have to stop. Just stop.
207
00:19:23,666 --> 00:19:26,106
We can't play back
those final moments, okay?
208
00:19:27,665 --> 00:19:29,665
Just...
209
00:19:30,345 --> 00:19:32,345
She's gone.
210
00:19:33,985 --> 00:19:36,925
We had Kel for 27 years.
211
00:19:37,025 --> 00:19:39,025
What a blessing.
212
00:19:40,545 --> 00:19:42,544
[sighs]
213
00:19:43,024 --> 00:19:45,024
[Jacs] Yeah.
214
00:19:45,824 --> 00:19:48,064
I... I need a... [exhales]
215
00:19:49,384 --> 00:19:52,224
- [sombre music playing]
- [footsteps receding]
216
00:19:59,543 --> 00:20:02,203
[heavy machinery whirring]
217
00:20:02,303 --> 00:20:06,163
- [wind howling]
- [indistinct chatter]
218
00:20:06,263 --> 00:20:09,742
[distant rap song blaring]
219
00:20:40,020 --> 00:20:42,020
[man] How was it?
220
00:20:45,340 --> 00:20:47,340
Fine.
221
00:20:50,940 --> 00:20:52,939
[man sobbing] Fuck.
222
00:20:54,219 --> 00:20:57,579
- [sniffles] Sorry. [sobbing]
- Don't be sorry.
223
00:20:58,179 --> 00:20:59,679
It's okay.
224
00:20:59,779 --> 00:21:02,179
Crying's good. It's like, um...
225
00:21:03,499 --> 00:21:04,719
an aphrodisiac.
226
00:21:04,720 --> 00:21:06,337
[sniffles, chuckles] No, it's not.
227
00:21:06,338 --> 00:21:08,537
- [confused laugh] Not...? What?
- [sniffles]
228
00:21:08,538 --> 00:21:11,278
- Do you mean analgesic?
- [Jacs] Oh, fuck. Yes.
229
00:21:11,378 --> 00:21:13,718
- I fuckin' do.
- [chuckles]
230
00:21:13,818 --> 00:21:15,598
[Jacs chuckles]
231
00:21:15,698 --> 00:21:17,858
[sniffles] Oh, shit. I saw you won.
232
00:21:19,498 --> 00:21:21,357
Feels kind of meaningless now.
233
00:21:21,457 --> 00:21:24,857
No, no, no. You worked so hard on that.
234
00:21:27,057 --> 00:21:29,707
And what are you going to do
for the solo exhibition?
235
00:21:30,857 --> 00:21:32,857
Any suggestions?
236
00:21:33,257 --> 00:21:34,996
[man sighs]
237
00:21:34,997 --> 00:21:36,895
[sniffles] I mean,
I could take my top off.
238
00:21:36,896 --> 00:21:39,556
- [laughs]
- [laughs]
239
00:21:39,656 --> 00:21:43,256
- Not with those A-cups. [chuckles]
- [chuckles]
240
00:21:45,576 --> 00:21:47,576
[Jacs] Missed you.
241
00:21:55,415 --> 00:21:57,415
You been seeing Kel much?
242
00:21:59,495 --> 00:22:01,495
[man] Uh. Yeah, a bit.
243
00:22:02,414 --> 00:22:04,414
Just the odd swim.
244
00:22:06,694 --> 00:22:08,194
It's weird.
245
00:22:08,294 --> 00:22:11,974
She told me that she was
coming up here visiting Val.
246
00:22:13,174 --> 00:22:15,174
I think she was seeing some guy.
247
00:22:16,893 --> 00:22:18,713
No, I- What makes you think that?
248
00:22:18,813 --> 00:22:20,973
Val hadn't seen her at all.
249
00:22:24,093 --> 00:22:27,273
And there were a whole bunch
of calls from someone
250
00:22:27,373 --> 00:22:29,813
she'd saved as Do Not Message
the night she died.
251
00:22:31,252 --> 00:22:33,252
And did it say anything else?
252
00:22:34,052 --> 00:22:37,652
No. She'd... deleted their text history.
253
00:22:38,612 --> 00:22:40,432
You know,
254
00:22:40,433 --> 00:22:42,251
it can't have been anything serious then.
255
00:22:42,252 --> 00:22:45,622
It was serious enough that she was,
like, staying over at his house.
256
00:22:48,531 --> 00:22:50,271
Do you think he was at the funeral?
257
00:22:50,371 --> 00:22:52,371
[man chuckles]
258
00:22:54,411 --> 00:22:56,731
- She didn't mention anything?
- Uh. No.
259
00:23:03,690 --> 00:23:05,690
I've missed you too.
260
00:23:08,490 --> 00:23:11,810
[sombre music playing]
261
00:23:13,409 --> 00:23:15,829
[man inhales, sniffles]
262
00:23:15,929 --> 00:23:17,929
[exhales]
263
00:23:19,209 --> 00:23:21,209
[sniffles]
264
00:23:23,569 --> 00:23:25,569
[sighs]
265
00:23:37,248 --> 00:23:40,427
[upbeat song playing in background]
266
00:23:40,527 --> 00:23:42,467
[Jacs] You see Kel down here recently?
267
00:23:42,567 --> 00:23:44,567
- [bottle clatters]
- [man] Hmm.
268
00:23:45,127 --> 00:23:48,547
Yeah, I saw her down
at Back Beach a couple of times.
269
00:23:48,647 --> 00:23:50,787
- [Jacs] Hmm.
- Just her and her father.
270
00:23:50,887 --> 00:23:52,887
Was she with anyone?
271
00:23:54,007 --> 00:23:56,006
Some guy.
272
00:23:56,886 --> 00:23:58,886
[Jacs] Who?
273
00:24:00,966 --> 00:24:03,286
I don't know. Some surf head.
274
00:24:04,206 --> 00:24:06,226
[Jacs] Yeah?
275
00:24:06,326 --> 00:24:08,326
What did he look like?
276
00:24:09,405 --> 00:24:11,485
Like... dark hair.
277
00:24:12,245 --> 00:24:14,245
Fucking manly. [chuckles]
278
00:24:19,005 --> 00:24:21,005
Not as manly as me, but.
279
00:24:29,804 --> 00:24:31,804
[Jacs grunts]
280
00:24:34,244 --> 00:24:37,683
[Jacs moans]
281
00:24:41,563 --> 00:24:45,883
[eerie, distorted music]
282
00:24:46,963 --> 00:24:48,963
[Jacs grunts]
283
00:24:53,442 --> 00:24:55,342
[man] What?
284
00:24:55,442 --> 00:24:57,342
- Are you good?
- Yeah.
285
00:24:57,442 --> 00:25:00,522
- [moans]
- [moans] Come on.
286
00:25:01,722 --> 00:25:04,062
[muttering] Get this fuckin' shit off.
287
00:25:04,162 --> 00:25:07,961
[both moaning]
288
00:25:11,401 --> 00:25:14,101
[sombre music playing]
289
00:25:14,201 --> 00:25:16,361
[phone ringing]
290
00:25:20,280 --> 00:25:22,280
[phone chiming]
291
00:25:31,440 --> 00:25:34,039
[distant vehicle engine roars]
292
00:25:51,918 --> 00:25:55,318
[water dripping]
293
00:25:55,878 --> 00:25:58,158
[Jacs sobbing]
294
00:26:01,517 --> 00:26:03,517
[sobs]
295
00:26:14,997 --> 00:26:16,996
[sighs]
296
00:26:27,516 --> 00:26:30,755
[phone vibrates]
297
00:26:58,313 --> 00:27:00,313
[Jacs sobs]
298
00:27:02,273 --> 00:27:04,273
[camera shutter clicking]
299
00:27:04,323 --> 00:27:08,873
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
19835