All language subtitles for Dual.2022.1080p.BluRay.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,308 --> 00:01:40,642 Audience: Ooh. 2 00:01:57,868 --> 00:01:59,286 Fuck. 3 00:02:34,029 --> 00:02:35,029 Unh! 4 00:02:41,870 --> 00:02:43,288 Fuck! 5 00:02:48,919 --> 00:02:50,962 Ah, fuck! 6 00:04:02,117 --> 00:04:03,744 Well done, you... 7 00:04:05,495 --> 00:04:07,372 Well done. You're the winner. 8 00:04:07,664 --> 00:04:10,417 Remind me. Are you the original or the double? 9 00:04:14,504 --> 00:04:15,547 The double. 10 00:04:16,923 --> 00:04:19,092 Woman: Of course. I always get mixed up. 11 00:04:19,134 --> 00:04:22,345 Obviously it gets confusing when you both look identical. 12 00:04:22,846 --> 00:04:24,973 Excellent work negating his ranged attack 13 00:04:25,015 --> 00:04:26,641 and closing the distance. 14 00:04:29,811 --> 00:04:30,979 Thank you. 15 00:04:33,023 --> 00:04:34,900 Woman: The double has won the duel. 16 00:04:35,484 --> 00:04:37,110 He's Robert Michaels now. 17 00:04:56,004 --> 00:04:58,006 Male attendant: Can I take your order? 18 00:04:58,048 --> 00:05:00,592 Sarah: Yes, I'll have one two-layer taco, 19 00:05:00,634 --> 00:05:02,803 two soft tacos, 20 00:05:02,844 --> 00:05:05,597 a double burrito, and an order of nachos. 21 00:05:05,639 --> 00:05:06,973 Male attendant: Which one? 22 00:05:07,015 --> 00:05:08,558 We have several kinds of nachos. 23 00:05:08,600 --> 00:05:10,685 Sarah: The one that's just the chips and cheese dip. 24 00:05:10,727 --> 00:05:12,771 Male attendant: How many drinks for this order? 25 00:05:12,813 --> 00:05:14,397 Sarah: Only one. 26 00:05:41,716 --> 00:05:43,635 Woman 1: I don't know. It's haunted. 27 00:05:44,010 --> 00:05:45,929 But look, there's a pool. 28 00:05:49,766 --> 00:05:51,560 Woman 1: Yeah, yeah! 29 00:05:51,601 --> 00:05:53,061 Woman 2: Oh, yeah! 30 00:06:21,089 --> 00:06:22,757 Sarah: Well, hello. 31 00:06:22,799 --> 00:06:24,968 Hey, sweetheart. What are you up to? 32 00:06:25,010 --> 00:06:26,636 Just watching television. 33 00:06:26,678 --> 00:06:27,888 Peter: What are you watching? 34 00:06:30,932 --> 00:06:33,685 A reality competition show about dating. 35 00:06:33,727 --> 00:06:35,604 That doesn't sound very good. 36 00:06:35,645 --> 00:06:38,231 It isn't very good, but I consider it a guilty pleasure. 37 00:06:38,273 --> 00:06:39,983 What are you doing? 38 00:06:40,025 --> 00:06:42,569 I took my team out for drinks after work tonight. 39 00:06:42,611 --> 00:06:44,905 They've been doing such a great job on this project. 40 00:06:44,946 --> 00:06:46,615 What about that co-worker of yours 41 00:06:46,656 --> 00:06:48,742 you were telling me about? Sam? 42 00:06:48,783 --> 00:06:50,744 Is he still struggling with the workload? 43 00:06:50,785 --> 00:06:53,580 Actually, Sam's doing tremendous now. 44 00:06:53,622 --> 00:06:55,582 Oh. Oh, that's good, I guess. 45 00:06:55,624 --> 00:06:57,626 Peter: In fact, I'm even considering giving him 46 00:06:57,667 --> 00:06:59,210 a most-improved award. 47 00:06:59,252 --> 00:07:00,932 Awards in the workplace have been proven... 48 00:07:05,967 --> 00:07:07,594 Increase morale even if it-if... 49 00:07:07,636 --> 00:07:09,512 It d-d-d... Really mean anything. 50 00:07:13,016 --> 00:07:14,559 I miss you. 51 00:07:16,144 --> 00:07:17,896 I miss you, too, sweetheart. 52 00:07:18,980 --> 00:07:21,024 Maybe I'll call you one more time before bed? 53 00:07:21,066 --> 00:07:22,651 Sarah: No, that's okay. 54 00:07:22,692 --> 00:07:24,653 I actually think I'm going to go to bed soon, too. 55 00:07:24,694 --> 00:07:26,696 Peter: Really? It's so early there. 56 00:07:26,738 --> 00:07:28,114 Yes, but I'm tired. 57 00:07:32,661 --> 00:07:34,871 All right, well, you should definitely get some rest, 58 00:07:34,913 --> 00:07:36,206 and we can talk tomorrow. 59 00:07:37,958 --> 00:07:39,834 I'll text you when I wake up. 60 00:07:39,876 --> 00:07:41,795 Peter: All right. Good night, Sarah. 61 00:07:59,354 --> 00:08:02,983 Woman: Yes, yes, yes, yes, yes! 62 00:08:03,024 --> 00:08:04,943 Woman: Sarah, dear, are you really hungry? 63 00:08:04,985 --> 00:08:06,653 Or are you putting food into your mouth 64 00:08:06,695 --> 00:08:08,238 so you don't have to talk to me? 65 00:08:09,030 --> 00:08:10,991 I'm just a normal amount of hungry. 66 00:08:11,658 --> 00:08:14,202 It's possible to eat and have a conversation at the same time. 67 00:08:16,204 --> 00:08:17,956 - I think I'm going to be... - Sarah... 68 00:08:26,297 --> 00:08:28,049 I think I'm going to be late for work. 69 00:08:28,091 --> 00:08:31,302 You don't have work today. That's why you're here with me. 70 00:08:31,344 --> 00:08:33,221 What day is it? 71 00:08:33,263 --> 00:08:35,181 Do you remember these? 72 00:08:35,223 --> 00:08:36,975 My penny collection? 73 00:08:37,017 --> 00:08:38,727 Why did you stop collecting? 74 00:08:39,310 --> 00:08:41,604 I was 10, I took on other hobbies. 75 00:08:41,646 --> 00:08:42,772 Where did you find these? 76 00:08:42,814 --> 00:08:44,607 Why aren't you happy anymore? 77 00:08:46,234 --> 00:08:47,610 I am happy. 78 00:08:47,652 --> 00:08:49,237 Why don't you answer my calls? 79 00:08:56,077 --> 00:08:57,704 Why don't you visit me? 80 00:09:00,957 --> 00:09:02,292 Don't you love me? 81 00:09:23,229 --> 00:09:24,606 Goodbye, Sarah. 82 00:10:42,934 --> 00:10:46,980 Ma'am, isaid, is it an emergency, or can you wait? 83 00:10:49,023 --> 00:10:50,775 No, it's not an emergency. 84 00:10:52,318 --> 00:10:55,822 Fill out as much of this form as you can, initial this, 85 00:10:55,864 --> 00:10:57,624 and the yellow page gives us permission to... 86 00:11:03,538 --> 00:11:06,374 Ma'am, I thought you said this wasn't an emergency. 87 00:11:10,920 --> 00:11:12,505 Peter: How are you feeling? 88 00:11:12,547 --> 00:11:15,341 Sarah: I'm feeling okay. I haven't had any more episodes. 89 00:11:15,383 --> 00:11:17,177 Peter: That's good news. 90 00:11:17,218 --> 00:11:20,054 Sarah: Does this mean you'll be coming home early? 91 00:11:20,889 --> 00:11:22,765 Peter: You know I can't do that, sweetheart. 92 00:11:23,224 --> 00:11:25,768 We're at a very critical stage of the project. 93 00:11:26,352 --> 00:11:29,022 Sarah: No, I know. I just thought you might be able to... 94 00:11:29,063 --> 00:11:30,815 Step away for a moment. 95 00:11:30,857 --> 00:11:32,400 Peter: Perhaps. 96 00:11:32,442 --> 00:11:34,360 I need to figure some things out here first. 97 00:11:35,028 --> 00:11:36,529 I understand. 98 00:11:38,573 --> 00:11:40,825 Peter: Hey, what did the gastroenterologist say? 99 00:11:41,409 --> 00:11:43,161 She's still running tests. 100 00:11:43,536 --> 00:11:45,371 Everyone is having a hard time believing me 101 00:11:45,413 --> 00:11:48,041 that there were no signs or symptoms leading up to this. 102 00:11:50,585 --> 00:11:52,003 Who was that? 103 00:11:52,378 --> 00:11:53,963 Aw, nothing. It was just... 104 00:11:54,005 --> 00:11:56,049 Sam texted me that he got home safely. 105 00:11:56,424 --> 00:11:58,259 You went out with your co-workers tonight? 106 00:11:58,927 --> 00:12:00,386 Peter: No, no, no. Just Sam. 107 00:12:01,262 --> 00:12:03,097 He accidentally drank too much, though. 108 00:12:03,139 --> 00:12:05,016 I sent him home in a taxi. 109 00:12:06,226 --> 00:12:07,936 What are you up to tonight? 110 00:12:10,980 --> 00:12:12,899 I'm in the hospital. 111 00:12:12,941 --> 00:12:15,568 Peter: Right, right... I mean... 112 00:12:16,611 --> 00:12:18,488 Do you think you can go to bed soon? 113 00:12:19,656 --> 00:12:21,241 Yes, I probably should. 114 00:12:21,282 --> 00:12:23,952 I'm supposed to get an endoscopy tomorrow morning. 115 00:12:23,993 --> 00:12:25,536 I forgot to tell you about that. 116 00:12:26,996 --> 00:12:28,974 They didn't let me eat or drink anything for dinner, 117 00:12:28,998 --> 00:12:31,000 so I'm quite hungry and thirsty. 118 00:12:31,042 --> 00:12:33,522 You can probably hear my stomach growling louder than my voice. 119 00:12:38,716 --> 00:12:40,843 That's good. You should get some sleep. 120 00:12:40,885 --> 00:12:42,887 Oh, okay. 121 00:12:42,929 --> 00:12:44,430 Peter: Good night, sweetheart. 122 00:12:44,472 --> 00:12:46,224 Good night, Peter. 123 00:12:52,313 --> 00:12:54,190 Doctor: We're sending you home. 124 00:12:55,233 --> 00:12:56,901 So there's nothing wrong with me? 125 00:12:56,943 --> 00:13:00,071 No, there most definitely is something wrong with you, 126 00:13:00,113 --> 00:13:02,282 but while we wait for the current round of tests 127 00:13:02,323 --> 00:13:05,326 to come back, there's nothing more to be done. 128 00:13:05,660 --> 00:13:09,497 You'd be better off being around your family and friends. 129 00:13:10,164 --> 00:13:11,582 I haven't told my mom yet. 130 00:13:11,624 --> 00:13:13,293 I wanted to wait until I had a better idea 131 00:13:13,334 --> 00:13:14,627 of what was happening. 132 00:13:14,669 --> 00:13:16,296 I feel much better, actually. 133 00:13:16,337 --> 00:13:18,047 Maybe I'm getting better. 134 00:13:18,089 --> 00:13:20,925 Sarah, listen very carefully. 135 00:13:20,967 --> 00:13:23,344 We may be in the dark here on what exactly 136 00:13:23,386 --> 00:13:26,556 is happening inside of you, but whatever it is, 137 00:13:26,597 --> 00:13:28,391 it's very serious. 138 00:13:29,100 --> 00:13:31,519 When you go home, you need to rest. 139 00:13:31,561 --> 00:13:33,479 You need to take care of yourself. 140 00:13:34,147 --> 00:13:36,357 You need to not drink. 141 00:13:37,233 --> 00:13:38,651 Do you understand? 142 00:13:40,361 --> 00:13:41,571 I understand. 143 00:13:43,031 --> 00:13:44,574 Man on television: Very good. 144 00:13:47,035 --> 00:13:49,537 That's very, very good. 145 00:14:28,368 --> 00:14:30,203 Peter: Hey, it's Peter. Leave a message. 146 00:15:37,145 --> 00:15:38,479 Peter: Hey, sweetheart. 147 00:15:38,521 --> 00:15:40,106 Guess what I just did? 148 00:15:40,148 --> 00:15:41,607 I'm not sure. Tell me. 149 00:15:41,649 --> 00:15:43,359 I just went to the gym. 150 00:15:43,401 --> 00:15:45,629 The doctor told me to rest, but I woke up feeling energized, 151 00:15:45,653 --> 00:15:47,405 and so I decided to go and work out, 152 00:15:47,447 --> 00:15:49,532 and I got very sweaty and hot, 153 00:15:49,574 --> 00:15:51,325 so the second I walked through the door, 154 00:15:51,367 --> 00:15:53,244 I took off all my clothes. 155 00:15:58,166 --> 00:16:00,668 I actually feel a lot better than I have in a long time. 156 00:16:00,710 --> 00:16:03,588 I don't think I'm sick anymore. It was probably just a cold. 157 00:16:03,629 --> 00:16:04,964 I looked up the symptoms online, 158 00:16:05,006 --> 00:16:06,924 and that was one of the possibilities. 159 00:16:07,675 --> 00:16:08,801 What's wrong? 160 00:16:13,181 --> 00:16:16,809 You... you have a rare condition, and it's terminal. 161 00:16:17,518 --> 00:16:20,396 You're just imagining the worst. I'm fine, I promise. 162 00:16:20,897 --> 00:16:22,690 Peter: You accidentally put my number down 163 00:16:22,732 --> 00:16:25,568 on the primary contact instead of emergency contacts, 164 00:16:25,610 --> 00:16:27,487 so your doctor's been calling me, 165 00:16:27,528 --> 00:16:29,572 but I assumed it was a telemarketer, 166 00:16:29,614 --> 00:16:31,449 so I didn't answer. 167 00:16:31,491 --> 00:16:33,659 She must have assumed that you're screening your calls 168 00:16:33,701 --> 00:16:36,621 because she left a very detailed voicemail in my inbox. 169 00:16:42,627 --> 00:16:44,670 You're telling me this on video chat? 170 00:16:45,254 --> 00:16:47,298 I know. I'm sorry. 171 00:16:49,884 --> 00:16:51,719 How long have you known? 172 00:16:53,721 --> 00:16:56,766 Peter: Two days. I didn't know how to tell you. 173 00:17:00,394 --> 00:17:02,313 Sarah, you're going to die. 174 00:17:08,903 --> 00:17:10,738 Why aren't I crying? 175 00:17:17,245 --> 00:17:19,789 Doctor: I apologize for the voicemail. 176 00:17:21,165 --> 00:17:23,251 If we could keep this mix-up 177 00:17:23,292 --> 00:17:25,378 from making its way to the board of directors, 178 00:17:25,419 --> 00:17:27,296 I would appreciate it. 179 00:17:28,506 --> 00:17:30,258 Sure, that's fine. 180 00:17:30,758 --> 00:17:35,680 So, yes, you have an incredibly rare incurable disease. 181 00:17:36,305 --> 00:17:37,890 It is inside your stomach, 182 00:17:37,932 --> 00:17:40,893 but will eventually spread throughout your body. 183 00:17:40,935 --> 00:17:44,355 It will be painless, but it is killing you. 184 00:17:44,772 --> 00:17:46,732 We cannot know how long you have, 185 00:17:46,774 --> 00:17:49,694 but it is only a matter of time. 186 00:17:53,781 --> 00:17:55,283 What are my chances? 187 00:17:56,784 --> 00:17:58,244 Zero. 188 00:17:58,286 --> 00:17:59,912 There's a 98% chance 189 00:17:59,954 --> 00:18:02,415 you will succumb to your illness. 190 00:18:03,624 --> 00:18:05,418 I thought you said there isn't a chance. 191 00:18:05,459 --> 00:18:06,669 Doctor: There isn't. 192 00:18:06,711 --> 00:18:08,462 Then what about the two percent? 193 00:18:08,504 --> 00:18:12,425 That's the margin of error. There's a 2% margin of error. 194 00:18:12,466 --> 00:18:14,552 Nothing is ever absolutely certain, 195 00:18:14,594 --> 00:18:16,929 though this most certainly is. 196 00:18:18,723 --> 00:18:21,392 You're telling me there is a margin of error of two percent, 197 00:18:21,434 --> 00:18:23,561 but you're certain I'm definitely going to die? 198 00:18:23,603 --> 00:18:24,770 Yes. 199 00:18:25,438 --> 00:18:26,814 Unfortunately. 200 00:18:27,773 --> 00:18:30,776 You're taking this quite well, I might add. 201 00:18:30,818 --> 00:18:34,196 Most people cry when doctors give them bad news, 202 00:18:34,238 --> 00:18:37,158 which is why most doctors are depressed. 203 00:18:38,826 --> 00:18:40,620 I don't want to die, 204 00:18:40,661 --> 00:18:42,580 but it sounds like it's not up to me. 205 00:18:43,748 --> 00:18:45,958 To use a baseball analogy, 206 00:18:46,000 --> 00:18:48,502 life has thrown you a curve ball. 207 00:18:49,003 --> 00:18:52,214 Curve balls are tricky throws for the batter to hit. 208 00:18:52,256 --> 00:18:54,342 In this case, you're the batter. 209 00:18:54,842 --> 00:18:58,387 Only, you're not even holding a bat, so you most definitely 210 00:18:58,429 --> 00:19:00,765 are going to miss the ball. 211 00:19:02,558 --> 00:19:04,810 What's next? What are my options? 212 00:19:05,770 --> 00:19:08,939 You should decide on what type of funeral you want. 213 00:19:08,981 --> 00:19:11,484 It usually depends on one's religious views, 214 00:19:11,525 --> 00:19:15,321 but it can also be a reflection of your personality. 215 00:19:15,738 --> 00:19:18,741 For example, I know I want to be buried, 216 00:19:18,783 --> 00:19:20,576 not because I'm religious, 217 00:19:20,618 --> 00:19:24,789 but because I'm afraid of being forgotten. 218 00:19:24,830 --> 00:19:27,958 I want my friends and family to feel obligated 219 00:19:28,000 --> 00:19:29,794 to come and visit my grave. 220 00:19:31,379 --> 00:19:32,963 Of course, there are the remains 221 00:19:33,005 --> 00:19:35,758 from a cremation that can be buried or interred, 222 00:19:35,800 --> 00:19:40,471 but people are less likely to visit a pile of ashes. 223 00:19:40,763 --> 00:19:44,392 A body in a casket holds more of an obligation. 224 00:19:45,059 --> 00:19:46,977 You can even be buried at sea, 225 00:19:47,019 --> 00:19:49,647 though that's usually reserved for sailors. 226 00:19:50,064 --> 00:19:52,566 There are many options to choose from. 227 00:19:55,778 --> 00:19:59,532 I'll probably choose... Cremation. 228 00:20:01,992 --> 00:20:04,870 Then there is the decision of whether or not 229 00:20:04,912 --> 00:20:07,748 you want to go ahead with replacement. 230 00:20:08,499 --> 00:20:12,545 I'm sure you're already familiar with the process. 231 00:20:12,586 --> 00:20:14,672 When you know you're going to die, 232 00:20:14,714 --> 00:20:16,549 you can have yourself cloned 233 00:20:16,590 --> 00:20:20,553 so that your loved ones won't have to suffer the loss of you. 234 00:20:20,594 --> 00:20:23,723 Here's a pamphlet, just in case. 235 00:20:23,764 --> 00:20:25,349 Thank you. 236 00:20:25,391 --> 00:20:28,519 Remember to discuss it with your loved ones first. 237 00:20:28,561 --> 00:20:30,730 Replacement isn't for everyone. 238 00:20:30,771 --> 00:20:34,442 For some families, it has even been a negative experience. 239 00:20:34,942 --> 00:20:37,570 - Can I have this? - Please. 240 00:20:59,383 --> 00:21:01,635 Hi, there. My name is Tom. 241 00:21:01,677 --> 00:21:04,388 I'm the head west coast media relations officer 242 00:21:04,430 --> 00:21:06,015 here at the facility. 243 00:21:06,056 --> 00:21:07,975 I'll be your host for this introduction 244 00:21:08,017 --> 00:21:09,977 to the world of replacement. 245 00:21:10,478 --> 00:21:12,605 Of course, we all know that cloning began dur... 246 00:21:12,646 --> 00:21:14,440 Our scientists have made 247 00:21:14,482 --> 00:21:17,485 countless exciting breakthroughs and advances 248 00:21:17,526 --> 00:21:20,029 in the facility's proprietary technology. 249 00:21:21,489 --> 00:21:23,449 It's hard to imagine that, at one point, 250 00:21:23,491 --> 00:21:25,409 this all seemed like absurd science fiction. 251 00:21:25,451 --> 00:21:26,994 This period is known 252 00:21:27,036 --> 00:21:28,746 as "imprintation". 253 00:21:28,788 --> 00:21:31,916 Your double is more or less a sponge at this point. 254 00:21:33,501 --> 00:21:36,504 They will soak up as much of what makes you "you" 255 00:21:36,545 --> 00:21:38,881 as they can before you die. 256 00:21:42,551 --> 00:21:44,512 Down to the littlest detail. 257 00:21:47,515 --> 00:21:50,476 The more time your double spends learning about you, 258 00:21:50,518 --> 00:21:52,686 the more "you" they will become. 259 00:21:59,985 --> 00:22:01,862 In some cases, however, 260 00:22:01,904 --> 00:22:04,990 your double may only have a very short time with you. 261 00:22:05,032 --> 00:22:08,410 Such as in the case of premeditated suicide. 262 00:22:10,788 --> 00:22:13,499 For originals who are very sad, 263 00:22:13,541 --> 00:22:15,417 everyday living is a struggle. 264 00:22:17,169 --> 00:22:19,922 This double may look just like his original, 265 00:22:19,964 --> 00:22:23,092 but he may as well be a different person altogether. 266 00:22:23,133 --> 00:22:26,428 For some grieving families, this is sufficient. 267 00:22:27,805 --> 00:22:30,975 I hope you found this video fun and informative. 268 00:22:31,016 --> 00:22:33,519 You may be dying, but don't let that affect 269 00:22:33,561 --> 00:22:35,187 those who love you most. 270 00:22:35,229 --> 00:22:37,606 Replacement is a gift to them. 271 00:22:38,065 --> 00:22:39,733 Isn't that right, darling? 272 00:22:41,735 --> 00:22:43,195 That's right. 273 00:22:43,237 --> 00:22:45,030 I'm a former double, 274 00:22:45,072 --> 00:22:47,741 going on 12 years of being Tom. 275 00:22:50,953 --> 00:22:52,913 Replacement works. 276 00:23:10,014 --> 00:23:12,016 Hi, I'm currently dying 277 00:23:12,057 --> 00:23:14,602 and I would like to schedule a consultation. 278 00:24:05,819 --> 00:24:07,631 Receptionist: Ma'am, I'm sorry, I forgot to ask you 279 00:24:07,655 --> 00:24:09,657 for some sort of proof you're dying. 280 00:24:09,698 --> 00:24:11,217 They should have mentioned that on the phone 281 00:24:11,241 --> 00:24:12,826 when you scheduled your appointment. 282 00:24:12,868 --> 00:24:15,621 Yes, they told me. I have a copy of my hospital charts. 283 00:24:15,663 --> 00:24:17,873 I can have my doctor fax a note too if necessary. 284 00:24:17,915 --> 00:24:19,416 Receptionist: No, the charts will do. 285 00:24:19,458 --> 00:24:21,186 I'm still not sure I'm going to go through with it. 286 00:24:21,210 --> 00:24:23,271 I'd like to talk to someone first, if that's all right. 287 00:24:23,295 --> 00:24:25,547 Of course. You still have to fill out the form, though. 288 00:24:25,589 --> 00:24:27,383 Of course. 289 00:24:30,344 --> 00:24:32,179 There's no way I can afford this. 290 00:24:32,846 --> 00:24:36,058 You must understand that this is a gift for your loved ones. 291 00:24:36,725 --> 00:24:39,228 Can you put a price on them not having to be sad? 292 00:24:40,229 --> 00:24:42,106 You're going to die. 293 00:24:42,147 --> 00:24:45,943 And we understand and are sensitive to that inevitability. 294 00:24:45,985 --> 00:24:48,320 What we do is we set up a payment plan. 295 00:24:48,362 --> 00:24:51,740 When you pass away and your double becomes you, 296 00:24:51,782 --> 00:24:53,951 they take over your responsibilities, 297 00:24:53,993 --> 00:24:55,744 and one of those responsibilities 298 00:24:55,786 --> 00:24:57,997 is to keep paying off the procedure. 299 00:24:58,872 --> 00:25:00,332 The most important thing is 300 00:25:00,374 --> 00:25:02,835 that you don't have to worry about anything. 301 00:25:03,752 --> 00:25:05,629 Other than dying with dignity. 302 00:25:08,298 --> 00:25:11,260 I'm afraid of needles, and I sometimes have nightmares 303 00:25:11,301 --> 00:25:12,553 of being put under anesthesia 304 00:25:12,594 --> 00:25:14,680 but waking up during the surgery. 305 00:25:16,724 --> 00:25:18,684 All you have to do is spit into this. 306 00:25:19,685 --> 00:25:21,270 How long does it all take? 307 00:25:21,311 --> 00:25:22,730 About an hour. 308 00:25:24,898 --> 00:25:26,275 Man: Can I get you a refill? 309 00:25:26,316 --> 00:25:28,068 Yes, please, but only half. 310 00:25:28,110 --> 00:25:29,653 I don't need a whole glass. 311 00:25:47,129 --> 00:25:48,297 Sarah: Hello. 312 00:25:49,673 --> 00:25:51,216 Hi. You must be Sarah. 313 00:25:51,258 --> 00:25:53,052 I caught a glimpse of myself in the mirror, 314 00:25:53,093 --> 00:25:54,678 and I look a lot like you. 315 00:25:55,929 --> 00:25:57,931 Sarah: Yes, I'm Sarah. 316 00:26:02,019 --> 00:26:05,230 So, Sarah is your original. 317 00:26:05,272 --> 00:26:08,734 For now, you'll go by the name Sarah's double. 318 00:26:08,776 --> 00:26:10,986 When you replace her, you'll take her name. 319 00:26:13,447 --> 00:26:15,074 You have very clean skin. 320 00:26:15,407 --> 00:26:17,409 And your hair shines in the light better than mine. 321 00:26:21,121 --> 00:26:22,664 I like your shirt. 322 00:26:24,833 --> 00:26:26,752 Man: I should tell you that there was an error 323 00:26:26,794 --> 00:26:28,712 in the coding process. 324 00:26:28,754 --> 00:26:30,631 It affected the gene that determines eye color. 325 00:26:31,715 --> 00:26:34,259 We're happy to decommission this double and try again 326 00:26:34,301 --> 00:26:35,928 if you'd like. 327 00:26:38,055 --> 00:26:40,099 Oh, no. That won't be necessary. 328 00:26:40,140 --> 00:26:41,910 Blue eyes are less common and more interesting 329 00:26:41,934 --> 00:26:43,519 than brown eyes. 330 00:26:43,560 --> 00:26:45,729 Great. We'll give you a five-percent discount 331 00:26:45,771 --> 00:26:48,107 on the process to make it up to you. 332 00:26:48,148 --> 00:26:50,400 Sarah: Oh, that would be wonderful. 333 00:26:52,152 --> 00:26:53,838 Before he put me in these temporary clothes, 334 00:26:53,862 --> 00:26:55,405 the technician made a joke to me 335 00:26:55,447 --> 00:26:57,282 about how now he's seen you naked. 336 00:26:59,159 --> 00:27:00,786 Are you hungry? 337 00:27:00,828 --> 00:27:03,080 Not right now. 338 00:27:03,122 --> 00:27:04,706 What are some of your favorite foods? 339 00:27:07,918 --> 00:27:09,962 I like Mexican food, 340 00:27:10,003 --> 00:27:13,465 Japanese food and also Indian food. 341 00:27:14,758 --> 00:27:16,260 I can't wait to try those, then. 342 00:27:16,301 --> 00:27:18,679 What is your least favorite kind of food? 343 00:27:19,847 --> 00:27:21,640 That's a good question. Maybe French food. 344 00:27:21,682 --> 00:27:23,308 It can be quite heavy. 345 00:27:23,350 --> 00:27:25,550 Sarah's double: Is there a style of music you like best? 346 00:27:26,228 --> 00:27:27,563 I like all kinds of music, 347 00:27:27,604 --> 00:27:29,523 particularly pop, rock, and hip-hop. 348 00:27:29,565 --> 00:27:32,109 Would you like to listen any of those right now? 349 00:27:32,151 --> 00:27:34,111 Maybe later. I'm enjoying this conversation, 350 00:27:34,153 --> 00:27:36,113 and music might make it hard to hear each other. 351 00:27:36,822 --> 00:27:39,825 Are there any styles of music you don't like so much? 352 00:27:40,367 --> 00:27:41,702 Country. 353 00:27:42,369 --> 00:27:43,704 And metal. 354 00:27:44,204 --> 00:27:45,706 It's just a bunch of noise. 355 00:27:58,802 --> 00:28:00,387 Sarah: Welcome home. 356 00:28:00,429 --> 00:28:03,182 Sarah's double: It's nice. Do you live here alone? 357 00:28:03,223 --> 00:28:05,350 Sarah: No, I live here with my boyfriend, Peter. 358 00:28:05,392 --> 00:28:06,810 He's away on business, though. 359 00:28:06,852 --> 00:28:08,329 He won't be back for several more weeks. 360 00:28:08,353 --> 00:28:10,397 I hope I get to see him again before I die. 361 00:28:11,023 --> 00:28:13,233 He's very handsome and hard-working. 362 00:28:13,859 --> 00:28:16,820 He sounds like it. I'm excited to meet him. 363 00:28:16,862 --> 00:28:18,864 Sarah: I'll introduce you to my mom, too. 364 00:28:18,906 --> 00:28:20,157 What about your dad? 365 00:28:20,532 --> 00:28:22,242 He passed away a few years ago. 366 00:28:22,910 --> 00:28:25,954 50 percent of marriages end in divorce, but... 367 00:28:25,996 --> 00:28:28,040 My parents were still together when he died. 368 00:28:28,081 --> 00:28:29,750 I never saw them fight. 369 00:28:30,125 --> 00:28:31,835 I know she misses him. 370 00:28:31,877 --> 00:28:33,837 Sarah's double: I'm excited to meet your mom. 371 00:28:35,339 --> 00:28:37,299 I haven't told her about you yet. 372 00:28:37,341 --> 00:28:39,384 I haven't told Peter either, but I'm going to. 373 00:28:39,426 --> 00:28:41,970 Actually, I'm not sure I want my mom to know I'm sick. 374 00:28:42,012 --> 00:28:43,472 I'm afraid she'll be sad. 375 00:28:43,513 --> 00:28:45,098 I'm her only child. 376 00:28:45,140 --> 00:28:46,516 When you're gone, 377 00:28:46,558 --> 00:28:48,560 I promise to love her as much as you do. 378 00:28:48,602 --> 00:28:50,062 Maybe more. 379 00:28:50,103 --> 00:28:51,396 Same for Peter. 380 00:28:51,438 --> 00:28:53,106 I will love him so much. 381 00:28:54,316 --> 00:28:55,901 Let's get some clothes for you. 382 00:29:07,496 --> 00:29:10,457 You don't have any cellulite or love handles. 383 00:29:12,292 --> 00:29:14,253 I guess I don't have either of those things. 384 00:29:14,294 --> 00:29:15,420 You're right. 385 00:29:16,463 --> 00:29:18,298 Feels slightly loose on me. 386 00:29:20,092 --> 00:29:22,135 I may be a size smaller than you. 387 00:29:22,177 --> 00:29:23,613 You should probably take me shopping. 388 00:29:23,637 --> 00:29:25,430 What's your favorite sexual position? 389 00:29:26,598 --> 00:29:29,226 Um, it's boring, but I like missionary. 390 00:29:29,977 --> 00:29:32,312 Sometimes, it's nice to be choked. Lightly. 391 00:29:32,896 --> 00:29:34,564 What's Peter's favorite position? 392 00:29:36,275 --> 00:29:38,277 He likes standing both from behind 393 00:29:38,318 --> 00:29:41,321 and facing each other, and he likes to blindfold me, 394 00:29:41,363 --> 00:29:43,282 but I like to be able to see him, though. 395 00:29:43,323 --> 00:29:45,450 Sure, but I imagine not being able to see 396 00:29:45,492 --> 00:29:47,077 heightens the other senses. 397 00:29:47,119 --> 00:29:49,871 You know, I don't think I care for this top. 398 00:29:49,913 --> 00:29:52,541 Maybe when you take me shopping, I'll look for a different style. 399 00:29:58,588 --> 00:30:01,133 Sarah's double: Sweetheart, have you seen my shoes? 400 00:30:01,174 --> 00:30:03,218 Peter: Uh, are they these black ones? 401 00:30:03,260 --> 00:30:04,928 Sarah's double: No, those are Sarah's. 402 00:30:04,970 --> 00:30:08,432 Mine are tan and more fashionable. 403 00:30:08,473 --> 00:30:10,058 Never mind. I found them. 404 00:30:10,100 --> 00:30:12,144 They were by the door where I usually leave them. 405 00:30:12,185 --> 00:30:14,146 Peter: Wow, sweetheart, 406 00:30:14,187 --> 00:30:16,315 you look beautiful. 407 00:30:16,982 --> 00:30:19,359 Sarah's double: So do you. 408 00:30:27,284 --> 00:30:29,244 Which restaurant are we going to? 409 00:30:29,286 --> 00:30:31,997 Peter: We are going to a French brasserie. 410 00:30:32,039 --> 00:30:33,999 Sarah's double: French food is my favorite. 411 00:30:37,002 --> 00:30:38,337 Peter: Oh, hey, Sarah. 412 00:30:38,378 --> 00:30:40,088 Sorry, I didn't see you there. 413 00:30:40,130 --> 00:30:42,049 Sarah's double: Peter and I are going on a date. 414 00:30:42,090 --> 00:30:44,676 I think we all knew there was something between Peter and me. 415 00:30:44,718 --> 00:30:47,429 So, it's nice to just be open about it. 416 00:30:47,471 --> 00:30:49,348 I really value your friendship. 417 00:30:49,389 --> 00:30:50,974 I'll miss that when you die. 418 00:30:51,016 --> 00:30:53,602 Speaking of which, any updates? 419 00:30:56,396 --> 00:30:58,190 I have a doctor's appointment tomorrow. 420 00:30:58,231 --> 00:31:00,376 Peter: Honey, we should hurry, or we're going to be late. 421 00:31:00,400 --> 00:31:01,860 Okay. 422 00:31:04,071 --> 00:31:06,698 Peter and I will probably make love when we get home tonight. 423 00:31:06,740 --> 00:31:10,077 As you know, I tend to be loud, so I wanted you to be aware. 424 00:31:19,378 --> 00:31:21,380 Doctor: Please, come in. 425 00:31:22,089 --> 00:31:23,382 Have a seat. 426 00:31:26,134 --> 00:31:27,552 How are you feeling? 427 00:31:27,594 --> 00:31:29,388 I feel okay. 428 00:31:29,429 --> 00:31:31,407 It's been completely painless, just as you said it would be. 429 00:31:31,431 --> 00:31:33,225 The worst part has been the waiting. 430 00:31:33,266 --> 00:31:35,060 I know it's coming, but I don't know when. 431 00:31:35,602 --> 00:31:37,312 I go to sleep every night thinking, 432 00:31:37,354 --> 00:31:39,731 "maybe tomorrow will be the day I don't wake up." 433 00:31:39,773 --> 00:31:42,109 I'd rather die in my sleep than die awake. 434 00:31:42,150 --> 00:31:44,486 I'd rather not be able to feel it happening. 435 00:31:44,528 --> 00:31:47,364 Sarah, I don't know how to tell you this, 436 00:31:47,406 --> 00:31:50,033 other than direct and to the point. 437 00:31:51,159 --> 00:31:53,286 You've gone into complete remission. 438 00:31:54,287 --> 00:31:56,164 You're not dying anymore. 439 00:31:58,291 --> 00:32:00,168 You told me it was certain. 440 00:32:00,210 --> 00:32:03,130 I did mention the margin of error. 441 00:32:04,131 --> 00:32:05,632 Are you sure? 442 00:32:05,674 --> 00:32:07,759 My stomach is hurting a little bit right now. 443 00:32:07,801 --> 00:32:10,470 Doctor: Did you have anything to eat for breakfast this morning? 444 00:32:13,098 --> 00:32:15,267 Doctor: You're most likely just hungry, then. 445 00:32:16,143 --> 00:32:17,477 I don't understand. 446 00:32:18,103 --> 00:32:21,440 Doctor: To be perfectly honest, we don't either. 447 00:32:21,481 --> 00:32:23,775 But it seems you've recovered completely 448 00:32:23,817 --> 00:32:26,027 and there's no reason to think you can't live 449 00:32:26,069 --> 00:32:27,529 a long, fulfilling life. 450 00:32:28,822 --> 00:32:30,991 Your family will be thrilled. 451 00:32:32,576 --> 00:32:34,494 I never told my mom. 452 00:32:34,536 --> 00:32:36,037 Doctor: Why not? 453 00:32:36,079 --> 00:32:37,914 I didn't want her to worry. 454 00:32:37,956 --> 00:32:40,417 My double was going to take over like nothing ever happened. 455 00:32:40,459 --> 00:32:42,127 With contact lenses, of course. 456 00:32:42,169 --> 00:32:43,545 She wouldn't have to miss me. 457 00:32:44,337 --> 00:32:46,173 You should see the facility 458 00:32:46,214 --> 00:32:48,133 about having your double decommissioned. 459 00:32:48,175 --> 00:32:51,136 By law, the only people who are allowed doubles 460 00:32:51,178 --> 00:32:52,596 are people who are dying, 461 00:32:52,637 --> 00:32:55,307 and you are no longer one of those people. 462 00:33:44,564 --> 00:33:46,358 Peter: We actually went roller-skating. 463 00:33:47,400 --> 00:33:49,778 Sarah's double: Oh, it was fun. I fell, didn't I? 464 00:33:49,819 --> 00:33:52,155 Very badly, but it was fun. 465 00:33:52,197 --> 00:33:55,367 Mother: I used to roller skate. With your father. 466 00:33:59,162 --> 00:34:00,747 You introduced her to my mom? 467 00:34:00,789 --> 00:34:02,207 Sarah, what's going on? 468 00:34:02,249 --> 00:34:03,667 Mom, I'm Sarah. 469 00:34:06,878 --> 00:34:08,547 You agreed to wait until I died 470 00:34:08,588 --> 00:34:10,465 before you introduced her to my mom as me. 471 00:34:10,507 --> 00:34:11,841 Died? 472 00:34:11,883 --> 00:34:13,760 I didn't introduce your double to your mom. 473 00:34:13,802 --> 00:34:16,638 She's been in contact with her on her own for months now. 474 00:34:17,222 --> 00:34:19,140 You're pretending to be me? 475 00:34:19,182 --> 00:34:21,226 While I'm still alive, you're talking to her? 476 00:34:21,268 --> 00:34:22,727 Someone had to. 477 00:34:22,769 --> 00:34:24,649 All your mother wanted was a call here and there 478 00:34:24,688 --> 00:34:26,273 from the daughter she loves. 479 00:34:26,314 --> 00:34:28,900 Sarah, will one of you please tell me what's happening? 480 00:34:28,942 --> 00:34:30,402 I was dying. 481 00:34:30,443 --> 00:34:32,445 I had a disease that was killing me, 482 00:34:32,487 --> 00:34:34,322 and so, I decided to get a replacement 483 00:34:34,364 --> 00:34:35,824 so that you wouldn't have to miss me. 484 00:34:36,533 --> 00:34:38,201 Why didn't you tell me? 485 00:34:38,618 --> 00:34:40,829 I know. I did this for you. 486 00:34:40,870 --> 00:34:42,581 It was supposed to be a nice gift. 487 00:34:44,916 --> 00:34:46,626 How much longer do you have? 488 00:34:48,628 --> 00:34:50,589 That's the thing. 489 00:34:50,630 --> 00:34:52,424 It's almost funny. 490 00:34:52,465 --> 00:34:54,301 I did all of this for nothing. 491 00:34:55,969 --> 00:34:57,304 What do you mean? 492 00:34:58,972 --> 00:35:01,266 I'm not going to die after all. 493 00:35:01,308 --> 00:35:03,560 I just left my doctor's office, and I'm in remission. 494 00:35:04,519 --> 00:35:06,396 You're going to be decommissioned. 495 00:35:08,648 --> 00:35:10,317 And we can go back to being together 496 00:35:10,358 --> 00:35:12,193 and everything can go back to normal. 497 00:35:14,487 --> 00:35:15,756 What do you mean decommissioned? 498 00:35:15,780 --> 00:35:17,073 Don't worry, mother. 499 00:35:17,115 --> 00:35:18,617 No, don't you fucking talk to her. 500 00:35:18,658 --> 00:35:21,369 You're done. I am going to fucking abort you! 501 00:35:21,411 --> 00:35:23,538 - All right, come on. - I'm Sarah, not you. 502 00:35:23,580 --> 00:35:25,332 You're nothing. You're no one. 503 00:35:25,373 --> 00:35:27,834 Peter: Come on, let's go outside. 504 00:35:39,387 --> 00:35:41,806 You're not kissing me. Here, try again. 505 00:35:41,848 --> 00:35:43,892 - Eh... what are you doing? - What do you mean? 506 00:35:44,851 --> 00:35:46,227 I'm with her now. 507 00:35:46,686 --> 00:35:47,979 Didn't you hear me? 508 00:35:48,021 --> 00:35:49,814 She's going to be decommissioned. 509 00:35:49,856 --> 00:35:52,817 So... we can go back to you and me. 510 00:35:52,859 --> 00:35:54,527 It's not that simple. 511 00:35:56,696 --> 00:35:58,323 What is it about her? 512 00:36:00,533 --> 00:36:02,243 It's little things. 513 00:36:02,911 --> 00:36:04,746 Like her inflection when she says my name. 514 00:36:04,788 --> 00:36:07,874 Hers goes up. Peter! Yours is flat. Peter. 515 00:36:08,875 --> 00:36:10,877 I can say your name that way if you want. 516 00:36:11,461 --> 00:36:14,339 Just tell me what you want me to be, and I'll be it for you. 517 00:36:16,883 --> 00:36:19,344 You always try too hard to impress new people. 518 00:36:19,386 --> 00:36:20,845 You speak over me or for me. 519 00:36:20,887 --> 00:36:23,390 You have to control social situations. 520 00:36:23,431 --> 00:36:25,308 I'm embarrassed to go out with you. 521 00:36:25,350 --> 00:36:26,535 Every time we go out, my co-workers 522 00:36:26,559 --> 00:36:28,436 make fun of you behind your back. 523 00:36:28,478 --> 00:36:30,373 That is, when I can actually get you to leave the house, 524 00:36:30,397 --> 00:36:31,940 and even if I do, it's always on me. 525 00:36:31,981 --> 00:36:34,067 I can't do it anymore. 526 00:36:36,403 --> 00:36:39,406 Even if I can't be with her, I don't want to be with you. 527 00:36:44,369 --> 00:36:45,787 I love you, Peter. 528 00:36:46,871 --> 00:36:49,040 And no one will ever love you as much as I do. 529 00:36:50,625 --> 00:36:52,335 I know. 530 00:36:52,377 --> 00:36:54,629 But I don't love you anymore. 531 00:36:59,342 --> 00:37:00,760 What's it like to fuck me 532 00:37:00,802 --> 00:37:02,429 while you look into someone else's eyes? 533 00:37:05,432 --> 00:37:07,267 You need therapy, Sarah. 534 00:37:14,774 --> 00:37:17,026 Wait, this is my mom's house. 535 00:37:22,782 --> 00:37:24,826 Mom? Hey, mom. 536 00:37:24,868 --> 00:37:26,578 Peter locked me out. 537 00:37:54,981 --> 00:37:58,777 I hope the decommission process is painful for you, bitch! 538 00:37:58,818 --> 00:38:02,030 And I hope it's emotionally painful for the two of you! 539 00:38:09,496 --> 00:38:10,789 Hello? 540 00:38:10,830 --> 00:38:12,373 Woman: Is this Sarah? 541 00:38:12,415 --> 00:38:13,708 Yes. Who's this? 542 00:38:13,750 --> 00:38:15,251 Woman: I represent your double. 543 00:38:15,293 --> 00:38:17,003 This call is to notify you that she will be 544 00:38:17,045 --> 00:38:18,713 exercising her rights in accordance 545 00:38:18,755 --> 00:38:20,757 with the 28th amendment of the constitution. 546 00:38:20,799 --> 00:38:22,967 Your double has filed a motion to stay. 547 00:38:23,009 --> 00:38:24,928 What do you mean "stay"? 548 00:38:24,969 --> 00:38:26,971 Woman: I suggest you consult with legal counsel. 549 00:38:27,013 --> 00:38:28,681 Have a nice day. 550 00:38:35,146 --> 00:38:37,398 It's a fairly standard motion to stay. 551 00:38:38,191 --> 00:38:39,943 All the usual stipulations. 552 00:38:41,528 --> 00:38:43,488 No contact with your double starting immediately. 553 00:38:44,697 --> 00:38:46,175 Because the lease is in your ex's name, 554 00:38:46,199 --> 00:38:47,742 you're being asked to move out. 555 00:38:47,784 --> 00:38:50,620 They're giving you two days, which is quite generous, 556 00:38:50,662 --> 00:38:52,372 as usually it's only one. 557 00:38:52,413 --> 00:38:54,874 The due! To the death will be in approximately one year. 558 00:38:54,916 --> 00:38:57,836 The exact date to be determined by the court at a later time. 559 00:38:57,877 --> 00:38:59,295 And you'll be expected to pay 560 00:38:59,337 --> 00:39:00,815 support to your double in the interim. 561 00:39:00,839 --> 00:39:02,757 Wait, did you say due! To the death? 562 00:39:02,799 --> 00:39:05,176 Yes, it is to determine which of you will live 563 00:39:05,218 --> 00:39:06,678 the rest of Sarah's life. 564 00:39:06,719 --> 00:39:08,155 We can't have two of you walking around forever. 565 00:39:08,179 --> 00:39:09,681 That would be ridiculous. 566 00:39:09,722 --> 00:39:11,516 I thought she was going to be decommissioned. 567 00:39:11,558 --> 00:39:13,017 Well, in cases such as yours, 568 00:39:13,059 --> 00:39:15,103 when an original is going to live after all, 569 00:39:15,144 --> 00:39:17,522 the double is usually decommissioned, yes. 570 00:39:17,564 --> 00:39:19,566 But, in even rarer cases, 571 00:39:19,607 --> 00:39:21,484 when a double has been in the world long enough 572 00:39:21,526 --> 00:39:23,194 to start becoming their own person, 573 00:39:23,236 --> 00:39:26,030 they sometimes would prefer to continue to live. 574 00:39:26,072 --> 00:39:28,616 They can request a stay and a duel is set. 575 00:39:28,658 --> 00:39:30,660 I thought the duels were only for prisoners 576 00:39:30,702 --> 00:39:32,453 who commit the crime worse than murder. 577 00:39:32,495 --> 00:39:34,205 They're also used for stays. 578 00:39:34,247 --> 00:39:35,915 Haven't even seen one on television? 579 00:39:35,957 --> 00:39:37,584 They're quite popular. 580 00:39:38,084 --> 00:39:40,879 I don't care for violence. It makes me nauseous. 581 00:39:40,920 --> 00:39:42,630 Well, you'll need to get over that 582 00:39:42,672 --> 00:39:44,841 if you want any chance of surviving your duel. 583 00:39:45,675 --> 00:39:48,469 I suggest taking personal combat training lessons 584 00:39:48,511 --> 00:39:50,096 from a personal combat trainer. 585 00:39:50,972 --> 00:39:52,891 Also, we should discuss my rates. 586 00:40:10,116 --> 00:40:12,702 You can take the sheets with the giant blood stain on them. 587 00:40:12,744 --> 00:40:14,579 You should have washed them in cold water. 588 00:40:15,121 --> 00:40:17,081 You can take anything you like. 589 00:40:17,123 --> 00:40:19,125 Your double has different taste than you, 590 00:40:19,167 --> 00:40:21,085 and we'd like to redecorate anyway. 591 00:40:21,127 --> 00:40:23,755 Maybe leave the couch, though, and the nice coffee table. 592 00:40:23,796 --> 00:40:25,924 But other than that, you can take anything you like. 593 00:40:27,800 --> 00:40:29,177 Hey, sweetheart! 594 00:40:29,218 --> 00:40:30,929 Sarah's double: Is she still there? 595 00:40:30,970 --> 00:40:33,681 Peter: Yes, she is, but she's going to be gone soon. 596 00:40:33,723 --> 00:40:35,516 Sarah's double: I'm glad I don't have to see 597 00:40:35,558 --> 00:40:37,185 her disgusting face again for a while. 598 00:40:37,852 --> 00:40:40,605 Oh, tell her to take the bloody sheets with her. 599 00:40:41,564 --> 00:40:43,566 Peter: Don't worry. I already did. 600 00:40:43,608 --> 00:40:44,901 Sarah's double: Good. 601 00:40:46,903 --> 00:40:47,946 I miss you. 602 00:40:48,571 --> 00:40:49,781 I miss you, too. 603 00:41:23,773 --> 00:41:25,817 Trent: Do you want to live? 604 00:41:28,945 --> 00:41:30,613 Yes. 605 00:41:32,699 --> 00:41:33,950 I don't believe you. 606 00:41:35,660 --> 00:41:37,161 I want to live. 607 00:41:37,870 --> 00:41:39,998 Because if you know that you do not care 608 00:41:40,039 --> 00:41:41,833 if you live or die in your duel, 609 00:41:41,874 --> 00:41:43,835 you may as well tell me right now. 610 00:41:43,876 --> 00:41:47,672 I will tear up your contract, and you can spend all the money 611 00:41:47,714 --> 00:41:51,134 that you save over the next year on drugs and alcohol, 612 00:41:51,175 --> 00:41:54,220 vacations to the beach, sex... 613 00:41:55,179 --> 00:41:57,181 Trips to amusement parks. 614 00:41:58,850 --> 00:42:00,852 You will surely die in your duel, 615 00:42:00,893 --> 00:42:03,021 but you will have lived your last year on earth 616 00:42:03,062 --> 00:42:06,107 in an excessive and exciting fashion. 617 00:42:08,901 --> 00:42:10,862 I said I want to live. 618 00:42:13,072 --> 00:42:15,116 Are you prepared to kill? 619 00:42:17,160 --> 00:42:18,286 Yes. 620 00:42:20,204 --> 00:42:21,789 I believe you. 621 00:42:24,167 --> 00:42:27,336 First, we need to get your body healthy and ready... 622 00:42:28,171 --> 00:42:29,672 For what's to come. 623 00:42:32,175 --> 00:42:34,385 We'll start with some general calisthenics. 624 00:43:16,135 --> 00:43:17,220 Come on. 625 00:43:39,826 --> 00:43:41,327 I feel like I'm going to throw up. 626 00:43:41,911 --> 00:43:44,372 Trent: It's due to all the lactic acid in your blood. 627 00:43:44,413 --> 00:43:46,415 It's temporarily poisoning you. 628 00:43:47,208 --> 00:43:50,086 Don't worry. The feeling will go away eventually. 629 00:43:52,922 --> 00:43:54,257 I'm going to live. 630 00:43:54,298 --> 00:43:55,883 This is my life. 631 00:43:55,925 --> 00:43:57,927 She's not going to take it from me. 632 00:44:03,933 --> 00:44:06,102 I want you to watch that tonight. 633 00:44:06,144 --> 00:44:08,813 It's not very good, but there are some images in it 634 00:44:08,855 --> 00:44:10,940 that I want you to get used to seeing. 635 00:44:12,483 --> 00:44:14,026 I'll see you tomorrow. 636 00:44:46,142 --> 00:44:48,269 Oh, for crying out loud. 637 00:44:48,311 --> 00:44:52,190 Barbara, I told you don't leave your ring next to the sink. 638 00:45:01,490 --> 00:45:03,242 Got ya. 639 00:45:05,411 --> 00:45:07,455 Barbara, I'm stuck. Barbara! 640 00:45:11,083 --> 00:45:14,170 Barbara, quit kidding around. Barbara, this isn't funny. 641 00:45:17,089 --> 00:45:18,299 Barbara, stop. 642 00:45:20,176 --> 00:45:22,094 Barbara, stop. I'm your husband. 643 00:45:57,630 --> 00:45:59,257 Sarah: You were right. 644 00:45:59,298 --> 00:46:01,235 The plot was convoluted and the acting wasn't very good, 645 00:46:01,259 --> 00:46:03,135 but I see why you wanted me to watch it. 646 00:46:03,177 --> 00:46:05,429 I'll send you home with the sequel today. 647 00:46:05,471 --> 00:46:08,182 It's a worse film, but it's even more violent. 648 00:46:08,557 --> 00:46:11,894 Are you ready to get started? 649 00:46:39,505 --> 00:46:41,549 Trent: It will take place on a field. 650 00:46:42,425 --> 00:46:45,386 Usually a football field or a soccer field, 651 00:46:45,428 --> 00:46:48,389 or sometimes even a public park, if there's enough space. 652 00:46:49,223 --> 00:46:52,643 Each opponent will stand on opposite ends of the field. 653 00:46:53,227 --> 00:46:56,147 An official will signal for the officials on the field 654 00:46:56,188 --> 00:46:58,983 to remove a sheet covering a table. 655 00:47:08,075 --> 00:47:12,705 On the table, there will be five weapons. 656 00:47:12,747 --> 00:47:16,083 Your opponent will have an identical cache of weapons. 657 00:47:16,125 --> 00:47:18,753 You will have 10 seconds to choose a weapon. 658 00:47:18,794 --> 00:47:21,047 Your opponent will be obstructed from view 659 00:47:21,088 --> 00:47:23,674 during this 10-second long decision-making process. 660 00:47:25,176 --> 00:47:28,471 If there is a gun on the table, 661 00:47:28,512 --> 00:47:32,099 it is most likely that both combatants will choose it. 662 00:47:33,809 --> 00:47:36,270 But guns run out of bullets. 663 00:47:38,564 --> 00:47:42,401 And axe does not need bullets to slice through an arm. 664 00:47:43,694 --> 00:47:48,115 An axe is much heavier and slower 665 00:47:48,157 --> 00:47:53,329 than a dagger, which you need to be in close proximity to use. 666 00:47:53,371 --> 00:47:58,542 So, you see, it is all about careful yet decisive strategy. 667 00:48:00,252 --> 00:48:01,545 Yes? 668 00:48:01,587 --> 00:48:03,130 What happens if you drop your weapon 669 00:48:03,172 --> 00:48:05,216 and are too far away from the table to grab another? 670 00:48:05,591 --> 00:48:07,635 I like that you're already thinking this way. 671 00:48:07,676 --> 00:48:09,512 How many weapons do you see here? 672 00:48:11,597 --> 00:48:13,474 Five. 673 00:48:13,516 --> 00:48:15,226 Count again. 674 00:48:17,436 --> 00:48:19,355 I still count five. 675 00:48:20,189 --> 00:48:22,441 There are six weapons. 676 00:48:22,483 --> 00:48:25,694 A properly trained human body is a weapon. 677 00:48:27,780 --> 00:48:30,825 I would like for you to start working out on your own time. 678 00:48:30,866 --> 00:48:33,160 This way, we can spend an entire hour 679 00:48:33,202 --> 00:48:35,413 on weapons training and hand-to-hand combat. 680 00:48:35,871 --> 00:48:38,332 I'm sometimes unmotivated to work out on my own. 681 00:48:38,374 --> 00:48:40,709 It's easier when there's someone there pushing me. 682 00:48:41,293 --> 00:48:43,379 The key is finding something that you enjoy. 683 00:48:43,421 --> 00:48:45,297 There are many activities that you can do 684 00:48:45,339 --> 00:48:47,716 that are also a great workout such as bike riding, 685 00:48:47,758 --> 00:48:50,094 rock climbing, dancing, or even swimming. 686 00:48:50,845 --> 00:48:53,514 Oh, I almost forgot. I'll get you that DVD. 687 00:50:24,480 --> 00:50:26,857 Sarah: For number three, I chose slit throat. 688 00:50:26,899 --> 00:50:28,317 Excehenl 689 00:50:31,904 --> 00:50:33,656 remember, no emotion. 690 00:50:33,697 --> 00:50:34,823 Sorry. 691 00:50:35,824 --> 00:50:38,327 I chose blunt-force trauma to the head. 692 00:50:42,331 --> 00:50:43,874 I knew this one right away. 693 00:50:43,916 --> 00:50:45,727 This is definitely a gunshot wound to the chest, 694 00:50:45,751 --> 00:50:47,836 most likely from a low-caliber weapon. 695 00:50:47,878 --> 00:50:49,713 It has probably punctured his lung. 696 00:50:49,755 --> 00:50:51,757 Gunshot wound. Good. 697 00:50:54,510 --> 00:50:57,012 Sarah: Arrow to the head. 698 00:51:00,516 --> 00:51:03,435 - Multiple stab wounds. - Excellent. 699 00:51:07,022 --> 00:51:08,649 This one was difficult. 700 00:51:08,691 --> 00:51:10,359 Trent: I saw you having trouble with it. 701 00:51:10,401 --> 00:51:11,860 What did you decide on? 702 00:51:13,404 --> 00:51:15,447 Iwasn't sure, but I picked... 703 00:51:16,615 --> 00:51:18,284 Electrocution? 704 00:51:19,285 --> 00:51:20,703 Trent: Good guess. 705 00:51:20,744 --> 00:51:22,663 But remember, there would be visual indicators 706 00:51:22,705 --> 00:51:26,292 such as singed hair or clothing and burns to the body. 707 00:51:26,333 --> 00:51:28,460 This is a death by poison. 708 00:51:28,502 --> 00:51:30,671 Of course. I should have known it. 709 00:51:30,713 --> 00:51:34,425 It's okay. You only missed this one, 710 00:51:34,466 --> 00:51:37,428 and poison is hardly a weapon chosen by the court, 711 00:51:37,469 --> 00:51:40,014 because it is slow to act and not as visually exciting. 712 00:51:41,890 --> 00:51:44,560 Once, I accidentally cut myself with a pair of scissors 713 00:51:44,602 --> 00:51:46,437 while trimming my bangs. 714 00:51:46,478 --> 00:51:47,789 As I washed the wound in the sink, 715 00:51:47,813 --> 00:51:49,607 it began to bleed, and ifainted. 716 00:51:49,648 --> 00:51:51,734 I'm lucky I didn't fall on the scissors. 717 00:51:52,484 --> 00:51:55,237 But now, even a mutilated body barely phases me. 718 00:51:56,071 --> 00:51:58,657 Photos of a mutilated human body. 719 00:51:59,742 --> 00:52:01,869 Photos. Yes. 720 00:52:03,662 --> 00:52:05,873 I've set up a field trip for you next week. 721 00:52:05,914 --> 00:52:07,958 I'm not entirely sure when it will be 722 00:52:08,000 --> 00:52:09,835 due to the nature of the activity, 723 00:52:09,877 --> 00:52:12,046 but I will let you know the day before. 724 00:52:12,087 --> 00:52:14,882 By the way, I called the bank about my card being declined, 725 00:52:14,923 --> 00:52:17,343 I have to pay an overdraft fee, which is frustrating, 726 00:52:17,384 --> 00:52:19,345 but you should have this month's payment tomorrow. 727 00:52:19,386 --> 00:52:20,846 Thank you for sorting that out. 728 00:52:20,888 --> 00:52:22,723 Between the personal combat training, 729 00:52:22,765 --> 00:52:24,433 clone support, and hip-hop dance classes, 730 00:52:24,475 --> 00:52:25,952 money has been a little tight recently. 731 00:52:25,976 --> 00:52:27,728 Trent: I understand. 732 00:52:27,770 --> 00:52:31,649 Sometimes it's possible to pay for services in other ways. 733 00:52:31,690 --> 00:52:34,443 Maybe we can come up with some sort of arrangement 734 00:52:34,485 --> 00:52:36,278 that is mutually beneficial. 735 00:52:42,660 --> 00:52:43,994 How much is this? 736 00:52:47,081 --> 00:52:49,333 $2.08 including tax. 737 00:52:52,628 --> 00:52:55,798 Uh, 1 dollar and 34 cents on pump 2, please. 738 00:53:09,603 --> 00:53:11,021 Hello? 739 00:53:12,481 --> 00:53:13,941 Where is that? 740 00:53:44,596 --> 00:53:45,973 Can I help you? 741 00:53:46,014 --> 00:53:47,725 Sarah: Trent told me to come see you. 742 00:53:49,184 --> 00:53:50,644 Even though it's covered, 743 00:53:50,686 --> 00:53:53,480 I'm sure you can already tell what this is. 744 00:53:53,522 --> 00:53:54,940 A person. 745 00:53:54,982 --> 00:53:57,192 A body. 746 00:53:57,234 --> 00:54:01,530 This body was once a person, but now it is just a body. 747 00:54:13,125 --> 00:54:16,503 You'll notice she was about your age when she died. 748 00:54:17,129 --> 00:54:20,007 She has your hair color, your eye color, 749 00:54:20,048 --> 00:54:22,009 and even looks a little like you. 750 00:54:22,050 --> 00:54:23,886 Was she killed in a duel? 751 00:54:24,595 --> 00:54:26,013 No, she was not. 752 00:54:26,054 --> 00:54:28,724 She was killed while riding a motorcycle. 753 00:54:30,184 --> 00:54:32,853 Her friends and family say she was a safe driver. 754 00:54:33,687 --> 00:54:35,689 She was even wearing a full-face helmet, 755 00:54:35,731 --> 00:54:38,650 but another vehicle ran a red light. 756 00:54:38,942 --> 00:54:41,028 And struck her head-on. 757 00:54:41,069 --> 00:54:43,489 She was alive for a few minutes. 758 00:54:44,531 --> 00:54:46,575 Witnesses say she even admitted 759 00:54:46,617 --> 00:54:48,786 she should have purchased a car instead. 760 00:54:50,078 --> 00:54:51,580 What was her name? 761 00:54:52,748 --> 00:54:54,082 That doesn't matter. 762 00:54:55,083 --> 00:54:58,086 First, we need to open up the chest cavity 763 00:54:58,128 --> 00:55:00,088 and inspect the vital organs. 764 00:55:01,548 --> 00:55:03,091 I'm cutting into the skin... 765 00:55:08,764 --> 00:55:12,142 Pulling it back to allow access. 766 00:55:17,064 --> 00:55:19,191 There. Next... 767 00:55:20,984 --> 00:55:24,696 We cut the ribs surrounding the chest plate. 768 00:55:35,791 --> 00:55:38,919 Woman: Then we cut away the cartilage 769 00:55:38,961 --> 00:55:41,255 revealing the heart and... 770 00:55:59,815 --> 00:56:02,985 Bang, bang, bang. Ah, the gun jammed. 771 00:56:03,277 --> 00:56:05,946 The first two shots missed, but the last one got me in my side. 772 00:56:05,988 --> 00:56:07,865 It missed my vital organs, though. 773 00:56:16,164 --> 00:56:17,749 Trent: Boom! 774 00:56:17,791 --> 00:56:19,960 Nice thinking. Destroying my weapons cache 775 00:56:20,002 --> 00:56:21,837 would have definitely sealed my fate. 776 00:56:31,680 --> 00:56:32,848 Ah! 777 00:56:35,142 --> 00:56:37,895 - Stab. - Ah! I'm less mobile now. 778 00:56:38,937 --> 00:56:40,689 Stab, stab. 779 00:56:40,731 --> 00:56:43,025 The first stab punctures my liver. 780 00:56:43,066 --> 00:56:46,028 I will die from this wound, but not immediately. 781 00:56:46,612 --> 00:56:48,322 It will be slow and painful. 782 00:56:48,363 --> 00:56:50,157 I'm taking you out with me, though. 783 00:56:50,198 --> 00:56:52,200 Slice. 784 00:56:52,242 --> 00:56:54,036 I'm cut. 785 00:56:54,745 --> 00:56:56,914 I'm bleeding severely, and, oh, no. 786 00:56:56,955 --> 00:56:58,790 The knife got knocked out of my hand. 787 00:57:01,752 --> 00:57:04,838 - Trent: Ah, ah... - Sarah: I block the sword, 788 00:57:04,880 --> 00:57:07,132 and tie up your hands with the garrotte. 789 00:57:08,258 --> 00:57:10,344 Not only did that force me to lose my grip, 790 00:57:10,385 --> 00:57:13,305 but it's also slicing into the radial artery of my wrist. 791 00:57:13,347 --> 00:57:14,598 Ah! 792 00:57:18,143 --> 00:57:21,772 Not only is this cutting off the blood supply to my brain, 793 00:57:21,813 --> 00:57:24,608 but the wire is slicing into my flesh. 794 00:57:26,234 --> 00:57:27,736 I'm dead. 795 00:57:31,323 --> 00:57:32,574 Good. 796 00:57:34,076 --> 00:57:35,744 You should have used the gun. 797 00:57:35,786 --> 00:57:38,080 Always use the gun if it's an option. 798 00:57:38,997 --> 00:57:40,332 I know, I just... 799 00:57:40,374 --> 00:57:42,209 Ifind guns to be boring and overused. 800 00:57:42,250 --> 00:57:44,169 I know what you mean, but if it's the difference 801 00:57:44,211 --> 00:57:46,129 between life and death, it's okay to be boring. 802 00:57:47,923 --> 00:57:49,675 Only a week to go, but I would say 803 00:57:49,716 --> 00:57:53,345 that you're feeling very strong, both physically, and mentally, 804 00:57:54,262 --> 00:57:56,056 I'm going to kill her. 805 00:57:57,391 --> 00:57:58,934 I just know it. 806 00:58:07,776 --> 00:58:09,736 Can I help you find anything? 807 00:58:11,446 --> 00:58:12,948 I'm just browsing. 808 00:58:13,281 --> 00:58:15,367 Well, let me know if I can help in any way. 809 00:58:18,078 --> 00:58:19,079 Wait! 810 00:58:20,288 --> 00:58:22,249 I'm looking for an outfit to die in. 811 00:58:23,083 --> 00:58:25,711 You're in luck. We just got some pieces in 812 00:58:25,752 --> 00:58:27,963 for the new season that are to die for. 813 00:58:28,005 --> 00:58:30,424 No, not to die for. To die in. 814 00:58:31,341 --> 00:58:33,301 I'm looking for an outfit that if, hypothetically, 815 00:58:33,343 --> 00:58:35,762 I were to die in, I would be okay with. 816 00:58:35,804 --> 00:58:38,032 Something that reflects my personality and is functional, 817 00:58:38,056 --> 00:58:40,267 but mainly, I need it to be flattering to my figure. 818 00:58:40,308 --> 00:58:42,144 I've gotten in shape over the past year, 819 00:58:42,185 --> 00:58:44,104 but I still carry insecurities about my body. 820 00:58:44,146 --> 00:58:46,231 If I'm going to die, well, 821 00:58:46,273 --> 00:58:48,275 at least I want to do it looking my best. 822 00:58:49,234 --> 00:58:51,361 I don't care how much it costs. 823 00:58:58,535 --> 00:58:59,995 Fuck! 824 00:59:05,792 --> 00:59:06,960 Shit! 825 00:59:10,505 --> 00:59:12,132 Sarah: What do you mean, "postponed"? 826 00:59:12,174 --> 00:59:13,717 Lawyer: Due to weather. 827 00:59:13,759 --> 00:59:15,218 Sarah: I don't mind getting wet. 828 00:59:15,260 --> 00:59:16,612 Lawyer: Well, the issue isn't rain. 829 00:59:16,636 --> 00:59:18,013 There's a chance for thunderstorms. 830 00:59:18,055 --> 00:59:19,473 Then when? 831 00:59:19,514 --> 00:59:20,849 Lawyer: In a month. 832 00:59:20,891 --> 00:59:22,100 A month. 833 00:59:22,142 --> 00:59:23,977 Lawyer: Another thing. 834 00:59:24,019 --> 00:59:26,146 This delay is considered an act of god. 835 00:59:26,188 --> 00:59:28,815 So you'll need to continue paying support to your double. 836 00:59:28,857 --> 00:59:30,358 - The double. - Of course. 837 00:59:30,400 --> 00:59:31,860 For another month? 838 00:59:32,527 --> 00:59:34,488 I spent everything I had yesterday. 839 00:59:34,529 --> 00:59:36,031 Lawyer: On what? 840 00:59:36,531 --> 00:59:38,867 An outfit for the duel. 841 00:59:40,494 --> 00:59:41,971 Lawyer: If you default on your payments, 842 00:59:41,995 --> 00:59:43,830 the court will assign you a handicap. 843 00:59:43,872 --> 00:59:45,600 Such as having to due! With one arm tied behind your back. 844 00:59:45,624 --> 00:59:47,167 I'll figure something out. 845 00:59:47,209 --> 00:59:48,919 Woman on TV: The double has won the duel. 846 00:59:48,960 --> 00:59:50,378 Lawyer: Goodbye, Sarah. 847 00:59:50,420 --> 00:59:52,172 Woman on TV: He's Robert Michaels now. 848 00:59:57,052 --> 00:59:58,428 Sarah: How have you been? 849 00:59:59,304 --> 01:00:00,430 Peter: Good. 850 01:00:01,515 --> 01:00:03,725 I started a new job recently. 851 01:00:04,184 --> 01:00:05,227 Hey. 852 01:00:05,268 --> 01:00:06,728 Sarah: Do you like it? 853 01:00:08,146 --> 01:00:09,481 Peter: I think I do. 854 01:00:10,232 --> 01:00:11,775 I don't know yet. 855 01:00:14,945 --> 01:00:16,863 - How are you? - I'm okay. 856 01:00:17,531 --> 01:00:19,866 They postponed the duel, as I'm sure you're aware. 857 01:00:19,908 --> 01:00:21,409 I am. 858 01:00:21,451 --> 01:00:23,453 She doesn't talk about the due! All that much. 859 01:00:25,413 --> 01:00:27,791 I was surprised you wanted to meet up. 860 01:00:29,835 --> 01:00:31,711 It felt like it was time. 861 01:00:34,256 --> 01:00:38,218 I want to apologize for how things ended. 862 01:00:40,428 --> 01:00:42,848 I know I said some really hurtful things there. 863 01:00:44,432 --> 01:00:46,017 I understand. 864 01:00:46,059 --> 01:00:47,936 I took it as you trying to push me away. 865 01:00:49,604 --> 01:00:52,107 I wanted to see you and tell you I don't hate you. 866 01:00:52,941 --> 01:00:55,360 I wouldn't want to die with you thinking I hated you. 867 01:00:58,113 --> 01:00:59,865 I appreciate you saying that. 868 01:01:02,242 --> 01:01:04,452 I'm going to try my best to kill her, though. 869 01:01:06,454 --> 01:01:08,415 And I won't be sorry for it. 870 01:01:09,457 --> 01:01:11,168 I need you to know that. 871 01:01:13,211 --> 01:01:14,421 I know. 872 01:01:17,382 --> 01:01:19,217 Should we order something to eat? 873 01:01:22,012 --> 01:01:23,388 I think that would be nice. 874 01:01:32,314 --> 01:01:34,983 Sarah: Hi, Trent. The duel has been postponed. 875 01:01:35,025 --> 01:01:37,360 Can I keep training with you for another month? 876 01:01:39,404 --> 01:01:41,156 Uh, well, I was wondering... 877 01:01:42,949 --> 01:01:44,677 You know how you were talking about other forms 878 01:01:44,701 --> 01:01:47,204 of payment that were mutually beneficial? 879 01:01:47,245 --> 01:01:49,456 Does that offer still stand? 880 01:02:07,474 --> 01:02:10,101 I and let me see you get low if you want this thug I 881 01:02:10,143 --> 01:02:13,021 I now take it to the floor and if your ass wanna act I 882 01:02:13,063 --> 01:02:15,148 I then you can keep your ass where you're at I 883 01:02:15,190 --> 01:02:17,275 I 3, 6, 9, stand real fine I 884 01:02:17,317 --> 01:02:19,611 I hoping she can sock it to me one more time I 885 01:02:19,653 --> 01:02:24,074 I get low, get low, get low, get low I 886 01:02:24,115 --> 01:02:26,326 I to the window I 887 01:02:26,368 --> 01:02:27,911 I to the wall I 888 01:02:28,578 --> 01:02:30,997 I 'til the sweat drop down my balls I 889 01:02:31,039 --> 01:02:32,999 Don't get frustrated. 890 01:02:33,041 --> 01:02:37,254 Let's do it slower. Five, six, seven, eight. 891 01:02:41,383 --> 01:02:43,009 Yes, better. 892 01:02:43,051 --> 01:02:44,344 Okay, let's do it from the start. 893 01:02:44,386 --> 01:02:45,387 Thank you. 894 01:02:46,805 --> 01:02:50,016 I now, bring your ass over here, ho I 895 01:02:50,058 --> 01:02:52,519 I and let me see you get low if you want this thug I 896 01:02:52,560 --> 01:02:55,522 I now take it to the floor and if your ass wanna act I 897 01:02:55,563 --> 01:02:57,691 I then you can keep your ass where you're at I 898 01:02:57,732 --> 01:02:59,985 I 3, 6, 9, stand real fine I 899 01:03:00,026 --> 01:03:02,362 I hoping she can sock it to me one more time I 900 01:03:02,404 --> 01:03:06,533 I get low, get low, get low, get low I 901 01:03:06,574 --> 01:03:08,493 I to the window I 902 01:03:09,077 --> 01:03:11,663 thank you again for the hip-hop dance lessons. 903 01:03:11,705 --> 01:03:14,249 I've wanted to take classes for three years now, 904 01:03:14,291 --> 01:03:16,376 but I've been too nervous to start. 905 01:03:16,751 --> 01:03:19,421 I hope you continue dancing even if I die in my duel. 906 01:03:20,422 --> 01:03:22,549 I've already signed up for a beginner group class. 907 01:03:22,590 --> 01:03:24,217 Oh, that's good. 908 01:03:24,259 --> 01:03:26,511 I know this isn't ideal for you to wait 909 01:03:26,553 --> 01:03:29,222 another month to due! Your double to the death, 910 01:03:29,264 --> 01:03:31,266 but look at it as an opportunity. 911 01:03:31,308 --> 01:03:32,809 Try to see the positives. 912 01:03:32,851 --> 01:03:35,353 Another month means another month of training. 913 01:03:35,770 --> 01:03:37,272 Do you see this dog here? 914 01:03:38,773 --> 01:03:40,400 The one here on the leash? 915 01:03:40,442 --> 01:03:42,277 Hm, his name is Connor. 916 01:03:43,361 --> 01:03:45,155 I named him after my grandfather. 917 01:03:45,196 --> 01:03:47,449 - He's your dog? - Trent: He is. 918 01:03:47,490 --> 01:03:50,035 Sarah: Aw. He looks friendly. 919 01:03:50,410 --> 01:03:52,203 Trent: Do you see that crossbow there? 920 01:03:52,245 --> 01:03:54,122 - That one? - Yes. 921 01:03:54,164 --> 01:03:55,415 Grab it. 922 01:04:01,629 --> 01:04:03,214 Stand over there. 923 01:04:08,636 --> 01:04:10,305 Shoot my dog. 924 01:04:14,642 --> 01:04:15,685 Why? 925 01:04:16,269 --> 01:04:18,980 Connor is very old and very sick. 926 01:04:22,150 --> 01:04:23,568 I don't want to. 927 01:04:24,694 --> 01:04:27,072 It's okay. He's suffering. 928 01:04:27,697 --> 01:04:30,241 He's in an immense amount of pain. 929 01:04:34,537 --> 01:04:36,539 You'll be putting him out of his misery. 930 01:04:45,298 --> 01:04:46,674 Do it, Sarah. 931 01:04:48,176 --> 01:04:49,260 Please. 932 01:04:52,180 --> 01:04:53,473 He's in agony. 933 01:05:03,441 --> 01:05:04,692 I can't. 934 01:05:06,528 --> 01:05:08,238 I understand. 935 01:05:08,696 --> 01:05:11,282 I'm disappointed in your killer instincts. 936 01:05:12,742 --> 01:05:14,411 But... 937 01:05:14,452 --> 01:05:16,830 At least my dog is still alive. 938 01:05:28,633 --> 01:05:30,301 What the fuck, Sarah?! 939 01:05:40,353 --> 01:05:41,646 I'm sorry. 940 01:06:17,599 --> 01:06:18,725 Girl: Hi. 941 01:06:19,726 --> 01:06:20,727 Sarah: Hi. 942 01:06:21,603 --> 01:06:23,104 Did you lose her? 943 01:06:26,357 --> 01:06:27,901 Did you lose your twin? 944 01:06:30,445 --> 01:06:33,239 Yes. I can't find my twin sister. 945 01:06:33,281 --> 01:06:35,366 She looks exactly like me because we're twins, 946 01:06:35,408 --> 01:06:36,534 just like you two. 947 01:06:36,576 --> 01:06:37,744 Have you seen her? 948 01:06:37,785 --> 01:06:39,287 She's over here. 949 01:07:00,517 --> 01:07:02,602 You don't have to be scared anymore. 950 01:07:02,644 --> 01:07:04,479 We found your sister. 951 01:07:05,647 --> 01:07:07,774 When I and Abby were really small, 952 01:07:07,815 --> 01:07:09,776 and we went to the store with mommy, 953 01:07:09,817 --> 01:07:13,196 and a man came up and wanted to show Abby a toy. 954 01:07:13,738 --> 01:07:17,283 I wanted to see the toy, too, but the man said 955 01:07:17,325 --> 01:07:19,744 that if both of us would be looking at the toy, 956 01:07:19,786 --> 01:07:22,664 mommy could get scared that where are we. 957 01:07:23,248 --> 01:07:26,626 When mommy came back, I told her about the man, 958 01:07:26,668 --> 01:07:28,795 but Abby was gone. 959 01:07:28,836 --> 01:07:31,297 Abby didn't come for three days, 960 01:07:31,339 --> 01:07:33,883 and they found her in a parking lot. 961 01:07:33,925 --> 01:07:36,803 I missed her terribly much, and I cried a lot, 962 01:07:36,844 --> 01:07:39,347 but now, we are all the time together, 963 01:07:39,389 --> 01:07:42,976 except when she goes to talk to miss Murphy every Sunday. 964 01:07:43,017 --> 01:07:46,563 But your sister is here, and she loves you very much. 965 01:07:46,896 --> 01:07:48,481 Girls! 966 01:07:48,523 --> 01:07:50,775 Who are you? Let go of her. 967 01:07:50,817 --> 01:07:52,485 - Sorry. - Mommy. 968 01:07:52,527 --> 01:07:55,488 She asked us to help to find her twin sister. 969 01:07:55,530 --> 01:07:56,990 I think you should leave. 970 01:07:57,031 --> 01:07:58,408 Come on. 971 01:08:05,748 --> 01:08:07,333 I know you're in there. 972 01:08:07,375 --> 01:08:10,336 Sarah's double: You're going to try and murder me. 973 01:08:10,378 --> 01:08:12,255 Look, I realize I shot at you. 974 01:08:12,297 --> 01:08:15,383 I've been training for a year to kill you. It was instinctual. 975 01:08:15,717 --> 01:08:18,511 You surprised me. What else would you expect? 976 01:08:18,553 --> 01:08:20,364 Sarah's double: We're supposed to wait until the duel. 977 01:08:20,388 --> 01:08:22,390 I know. Open the door. 978 01:08:22,974 --> 01:08:25,268 I promise I won't try to murder you. 979 01:08:27,395 --> 01:08:28,896 Sarah's double: Okay. 980 01:08:46,372 --> 01:08:49,375 You almost got me, even through the glass. 981 01:08:50,335 --> 01:08:52,962 I'm surprised I missed, even through the glass. 982 01:08:53,004 --> 01:08:54,631 I'm agile. 983 01:08:55,757 --> 01:08:57,342 Can I ask you something? 984 01:08:59,927 --> 01:09:00,928 Sure. 985 01:09:01,846 --> 01:09:04,641 When we first met, all those months ago 986 01:09:04,682 --> 01:09:06,934 when I shook your hand, 987 01:09:06,976 --> 01:09:08,603 why didn't you look me in the eye? 988 01:09:10,938 --> 01:09:12,899 I'm not sure. 989 01:09:12,940 --> 01:09:15,318 I think it was because I knew what was going to happen. 990 01:09:15,360 --> 01:09:17,528 I mean, I knew I was going to take over eventually, 991 01:09:17,570 --> 01:09:19,405 and I think I felt a sense of guilt. 992 01:09:19,697 --> 01:09:22,450 Taking over my life was the plan, not stealing it. 993 01:09:22,492 --> 01:09:25,078 I understand you feel that I stole it, but it's my life, too. 994 01:09:25,119 --> 01:09:26,663 But it was my life first. 995 01:09:26,704 --> 01:09:28,474 Yes, but that doesn't mean my life matters any less. 996 01:09:28,498 --> 01:09:30,500 - But your life is my life. - It was your life, 997 01:09:30,541 --> 01:09:32,585 but I've moved past your life and made it my own. 998 01:09:32,627 --> 01:09:34,647 Yes, but you knowingly stole everything that made up my life 999 01:09:34,671 --> 01:09:36,005 to make up yours. 1000 01:09:37,674 --> 01:09:40,114 I understand that you feel like I went about it the wrong way. 1001 01:09:40,426 --> 01:09:42,826 And to be honest, it's not what I thought it would be anyway. 1002 01:09:44,138 --> 01:09:46,015 What do you mean? 1003 01:09:46,057 --> 01:09:49,852 Well, Peter and I argue about the littlest things sometimes. 1004 01:09:49,894 --> 01:09:51,813 For example, last week, I wanted to watch 1005 01:09:51,854 --> 01:09:54,357 a romantic comedy, and he wanted to watch a dark comedy. 1006 01:09:54,399 --> 01:09:56,442 How can I be with someone if we can't even agree 1007 01:09:56,484 --> 01:09:58,361 on the genre of film we should watch? 1008 01:09:58,736 --> 01:10:01,781 Or take our mother. She acts like I owe her my life. 1009 01:10:02,115 --> 01:10:03,700 Phone calls, just to talk. 1010 01:10:03,741 --> 01:10:05,618 Texts asking me, "how are you?" 1011 01:10:05,660 --> 01:10:08,037 One before 9:00 am. Saying, "I love you very much." 1012 01:10:08,538 --> 01:10:10,641 And don't even get me started on the amount of forwarded 1013 01:10:10,665 --> 01:10:12,792 social media posts that are only moderately funny. 1014 01:10:12,834 --> 01:10:15,545 They already have a day for mothers. Isn't that enough? 1015 01:10:16,838 --> 01:10:18,506 What are you trying to say? 1016 01:10:19,966 --> 01:10:21,592 I'm still not sure. 1017 01:10:22,593 --> 01:10:24,137 It's your life now. 1018 01:10:24,679 --> 01:10:26,639 I've moved on, and I'm making a new one. 1019 01:10:30,143 --> 01:10:32,061 I'm still going to kill you in the duel. 1020 01:10:32,687 --> 01:10:34,647 But I'll make it quicker and less painful 1021 01:10:34,689 --> 01:10:36,065 than I had originally planned. 1022 01:10:37,817 --> 01:10:39,569 I want to take you somewhere. 1023 01:10:41,529 --> 01:10:42,613 Where? 1024 01:10:51,956 --> 01:10:53,583 We're a little late. 1025 01:10:55,460 --> 01:10:57,670 Carl: I pushed him and he fell over. 1026 01:10:58,713 --> 01:11:01,174 He held up his hands as a shield. 1027 01:11:02,175 --> 01:11:04,761 I will never forget the screams he made. 1028 01:11:04,802 --> 01:11:06,220 Sarah's double: Sorry. 1029 01:11:06,262 --> 01:11:08,723 Daryl: That's all right. Please come take a seat. 1030 01:11:11,809 --> 01:11:14,520 Carl had just started to tell us about how he's been feeling. 1031 01:11:15,062 --> 01:11:16,689 Since his duel. 1032 01:11:18,775 --> 01:11:21,068 I can't remember exactly where I was. 1033 01:11:21,986 --> 01:11:24,405 My memory isn't what it used to be. 1034 01:11:25,573 --> 01:11:28,367 In the moment, shooting my double in the face 1035 01:11:28,409 --> 01:11:30,495 didn't make me feel bad. 1036 01:11:31,204 --> 01:11:33,706 I knew it was him or me. 1037 01:11:35,249 --> 01:11:37,043 Seeing his brain on that grass 1038 01:11:37,084 --> 01:11:40,129 meant that I was going to get to spend more time 1039 01:11:40,171 --> 01:11:42,423 with my children and grandchildren. 1040 01:11:44,175 --> 01:11:46,177 It's been three years. 1041 01:11:47,553 --> 01:11:49,847 But I still wake up from nightmares. 1042 01:11:50,264 --> 01:11:51,933 I cry in my sleep. 1043 01:11:52,558 --> 01:11:55,520 That's why my wife sleeps on the couch. 1044 01:11:57,104 --> 01:11:59,440 She can't stand to see me this way. 1045 01:12:01,609 --> 01:12:03,945 Sometimes I wonder, 1046 01:12:03,986 --> 01:12:08,115 what was the point of fighting to live... 1047 01:12:08,157 --> 01:12:10,451 If this is the life I'm living? 1048 01:12:15,748 --> 01:12:17,250 Nice try. 1049 01:12:17,291 --> 01:12:19,669 Your mental tricks aren't going to work on me. 1050 01:12:19,710 --> 01:12:21,504 Nothing you do or say 1051 01:12:21,546 --> 01:12:23,840 or he does or says or they do or say 1052 01:12:23,881 --> 01:12:26,217 is going to keep me from surviving this whole mess. 1053 01:12:26,259 --> 01:12:27,927 Sarah's double: It's not like that. 1054 01:12:27,969 --> 01:12:30,263 Believe me when I say that I'm going to do my very best 1055 01:12:30,304 --> 01:12:31,931 to kill you, too. 1056 01:12:31,973 --> 01:12:34,642 Just like I've also definitely been training to do. 1057 01:12:34,684 --> 01:12:36,227 I just wanted you to see people like us 1058 01:12:36,269 --> 01:12:37,812 and hear their experiences. 1059 01:12:38,563 --> 01:12:40,690 Whichever one of us lives is going to have to 1060 01:12:40,731 --> 01:12:43,568 live with this for the rest of our life. 1061 01:12:43,609 --> 01:12:45,945 Daryl: Your double's name is Sarah's double, 1062 01:12:45,987 --> 01:12:47,989 so I can only assume your name is Sarah. 1063 01:12:48,656 --> 01:12:50,616 I'm Daryl, the group leader. 1064 01:12:50,658 --> 01:12:53,077 I'm responsible for starting the check-in process, 1065 01:12:53,119 --> 01:12:55,621 and I ensure individuals stay on topic. 1066 01:12:57,290 --> 01:13:00,293 I also introduce the arts and crafts activity of the meeting. 1067 01:13:00,334 --> 01:13:02,169 Perhaps we should move along to that. 1068 01:13:10,344 --> 01:13:13,055 Everyone raise their non-dominant hand. 1069 01:13:17,018 --> 01:13:19,312 I want you to use this hand to compose a letter 1070 01:13:19,353 --> 01:13:21,272 to your original, or to your double, 1071 01:13:21,314 --> 01:13:23,566 depending on which one you are. 1072 01:13:23,858 --> 01:13:26,319 This is to help you connect to a part of you that 1073 01:13:26,360 --> 01:13:28,404 could also feel like it belongs to another person 1074 01:13:28,446 --> 01:13:30,031 at the same time. 1075 01:13:30,948 --> 01:13:33,242 You see where I'm going with this? 1076 01:13:59,143 --> 01:14:03,064 "I had only two days of imprintation with you. 1077 01:14:04,398 --> 01:14:06,692 "You let me discover your lifeless body 1078 01:14:06,734 --> 01:14:09,737 in a bath of red, lukewarm water." 1079 01:14:11,155 --> 01:14:14,992 "I didn't know how to be you. I still don't." 1080 01:14:16,243 --> 01:14:19,038 "I don't like the people you forced me to live with. 1081 01:14:19,080 --> 01:14:20,748 It makes me depressed." 1082 01:14:22,083 --> 01:14:24,168 "I want to kill myself, too." 1083 01:14:24,210 --> 01:14:28,130 But we all know there cannot be doubles of doubles." 1084 01:14:29,423 --> 01:14:31,926 "And even though I didn't choose to be made, 1085 01:14:31,968 --> 01:14:35,846 I don't want to let anyone down like you did." 1086 01:14:39,225 --> 01:14:41,894 "Best... 1087 01:14:41,936 --> 01:14:43,020 Larry." 1088 01:14:57,827 --> 01:15:00,746 "Most people would look down upon what we had, 1089 01:15:00,788 --> 01:15:03,249 but it was better than anything they will ever know. 1090 01:15:04,458 --> 01:15:06,752 We knew each other intrinsically. 1091 01:15:08,295 --> 01:15:11,215 Better than if you knew someone else an entire lifetime. 1092 01:15:12,800 --> 01:15:14,301 I still miss your touch. 1093 01:15:16,303 --> 01:15:17,972 I'm sorry you had to die." 1094 01:15:26,814 --> 01:15:28,399 Sarah's double: I would like to go next. 1095 01:15:33,154 --> 01:15:36,657 Sarah: What you said in there, I'm still at a loss. 1096 01:15:38,409 --> 01:15:41,037 I mean, the way you eloquently accepted all the blame. 1097 01:15:41,078 --> 01:15:43,122 The way you effectively argued that the real enemy 1098 01:15:43,164 --> 01:15:44,999 isn't each other. 1099 01:15:45,041 --> 01:15:46,977 It's a system that arbitrarily decides only one of us can live 1100 01:15:47,001 --> 01:15:48,711 and that has us fight to the death 1101 01:15:48,753 --> 01:15:51,047 as some sort of sick spectator sport. 1102 01:15:51,505 --> 01:15:54,008 I'm sure you wrote something similar in your letter. 1103 01:15:54,050 --> 01:15:55,760 Maybe you'll read it for me someday. 1104 01:15:56,469 --> 01:15:57,678 Yeah. 1105 01:15:58,179 --> 01:15:59,472 And you're right, 1106 01:15:59,513 --> 01:16:01,974 we actually have a lot in common. 1107 01:16:02,016 --> 01:16:04,143 A lot, like being good at swimming, 1108 01:16:04,185 --> 01:16:05,811 and we both have great breasts. 1109 01:16:05,853 --> 01:16:07,104 Exactly. 1110 01:16:07,855 --> 01:16:09,398 Why should one of us have to die? 1111 01:16:09,440 --> 01:16:11,192 Why can't we be together? 1112 01:16:11,233 --> 01:16:13,295 I'm not saying we should fuck like that one guy in there 1113 01:16:13,319 --> 01:16:16,781 obviously did with his double, but why can't we both live? 1114 01:16:18,532 --> 01:16:20,117 Do you mean that? 1115 01:17:27,101 --> 01:17:28,894 I'm glad you know how to drive. 1116 01:17:28,936 --> 01:17:30,229 I never learned. 1117 01:17:30,271 --> 01:17:32,231 It seems easy enough, though. 1118 01:17:32,273 --> 01:17:34,233 You just press forward on the right one, 1119 01:17:34,275 --> 01:17:36,110 and you stop by pulling it back. 1120 01:17:36,152 --> 01:17:38,404 No, you press the pedal to the left of it to brake. 1121 01:17:38,445 --> 01:17:40,447 Huh. That makes sense. 1122 01:17:44,577 --> 01:17:46,996 And you change directions with that round thing. 1123 01:17:47,037 --> 01:17:49,248 Turning it to the right makes the car go right, 1124 01:17:49,290 --> 01:17:51,584 and turning it to the left makes it go left. 1125 01:17:53,210 --> 01:17:56,130 See. Easy enough. 1126 01:18:15,232 --> 01:18:16,400 Comfortable clothing? 1127 01:18:18,485 --> 01:18:21,447 - Check. - Backpacks? 1128 01:18:23,365 --> 01:18:25,117 Yours is smaller than I was expecting. 1129 01:18:25,159 --> 01:18:27,036 I have everything I need. 1130 01:18:27,912 --> 01:18:29,413 Sarah: Check. 1131 01:18:29,455 --> 01:18:31,624 - No weapons? - None. 1132 01:18:31,665 --> 01:18:33,292 I didn't bring any either. 1133 01:18:33,334 --> 01:18:34,728 If it's all right with you, I'd like to make sure 1134 01:18:34,752 --> 01:18:36,295 you didn't bring any. 1135 01:18:36,337 --> 01:18:37,856 I don't want to do it here on the side of the road. 1136 01:18:37,880 --> 01:18:39,506 Maybe when we take our first break? 1137 01:18:39,548 --> 01:18:41,175 That's fine with me. 1138 01:18:41,217 --> 01:18:42,903 I'd like to check your pack, too, for peace of mind. 1139 01:18:42,927 --> 01:18:44,637 Of course. 1140 01:18:44,678 --> 01:18:46,639 Rations, check. 1141 01:18:46,680 --> 01:18:48,015 And water. 1142 01:18:49,350 --> 01:18:51,185 Yes, last on the list is water. 1143 01:18:51,227 --> 01:18:52,645 I have it. Check. 1144 01:18:52,686 --> 01:18:54,647 Let's drink some before we begin walking. 1145 01:18:58,275 --> 01:19:00,027 I don't think I have to remind you 1146 01:19:00,069 --> 01:19:01,654 of the importance of staying hydrated. 1147 01:19:10,621 --> 01:19:13,040 Let's take another bigger drink just to be safe. 1148 01:20:42,463 --> 01:20:44,548 Sarah: Thank you. 1149 01:20:59,605 --> 01:21:01,065 Sarah: [Wonder what will happen 1150 01:21:02,649 --> 01:21:04,276 One of the combatants in a duel 1151 01:21:04,318 --> 01:21:06,153 has failed to show up before out of fear, 1152 01:21:06,195 --> 01:21:08,280 but they're almost always later found and arrested. 1153 01:21:09,073 --> 01:21:11,301 Some try to get plastic surgery in order to look different, 1154 01:21:11,325 --> 01:21:13,285 but I found out from Trent that once we're a part 1155 01:21:13,327 --> 01:21:15,221 of the replacement program, any attempts to contact 1156 01:21:15,245 --> 01:21:16,914 a plastic surgeon are flagged. 1157 01:21:16,955 --> 01:21:18,933 There's always the black-market, though, but you are taking 1158 01:21:18,957 --> 01:21:22,044 a big risk getting a black-market face transplant. 1159 01:21:22,086 --> 01:21:24,129 As far as I know, there has never been a duel 1160 01:21:24,171 --> 01:21:26,507 where both the original and the double are no-shows. 1161 01:21:28,217 --> 01:21:29,760 They'll send dogs after us. 1162 01:21:30,511 --> 01:21:32,304 But we'll be across the border by then. 1163 01:21:32,805 --> 01:21:35,057 Once we cross the border, we'll be safe. 1164 01:21:36,850 --> 01:21:39,436 I'm incredibly thankful you came and found me. 1165 01:21:39,478 --> 01:21:42,189 And to think, just a few weeks ago, I wanted you dead. 1166 01:21:42,231 --> 01:21:44,274 I'm so glad we're both in such good shape. 1167 01:21:44,316 --> 01:21:45,835 We would have needed many more rests already 1168 01:21:45,859 --> 01:21:47,778 had we not been training this past year. 1169 01:21:59,540 --> 01:22:01,208 Yes. 1170 01:22:01,250 --> 01:22:02,584 I agree. 1171 01:23:47,606 --> 01:23:48,815 Sorry I'm late. 1172 01:23:48,857 --> 01:23:50,526 Woman: Which one are you? 1173 01:23:50,567 --> 01:23:52,945 The original, Sarah. 1174 01:23:52,986 --> 01:23:54,780 Where have you been? 1175 01:23:55,489 --> 01:23:57,241 I had a little car trouble. 1176 01:23:57,783 --> 01:23:59,576 What kind of car trouble? 1177 01:24:00,452 --> 01:24:02,972 I accidentally mistook the wheel that turns the car right or left 1178 01:24:02,996 --> 01:24:04,581 for the pedal that stops the car. 1179 01:24:04,623 --> 01:24:06,500 I'm fine. Should we begin? 1180 01:24:07,292 --> 01:24:08,544 We can't start yet. 1181 01:24:08,585 --> 01:24:09,962 Why not? 1182 01:24:10,003 --> 01:24:11,672 Woman: Because your double isn't here. 1183 01:24:11,713 --> 01:24:13,006 Really? 1184 01:24:13,048 --> 01:24:14,633 Actually, that sounds just like her. 1185 01:24:14,675 --> 01:24:16,426 She didn't take this duel very seriously. 1186 01:24:16,468 --> 01:24:17,987 I bet she hasn't even been training for it. 1187 01:24:18,011 --> 01:24:19,805 You should probably let your superiors know. 1188 01:24:19,846 --> 01:24:21,431 She's likely trying to flee. 1189 01:24:25,435 --> 01:24:26,478 Woman: Yes? 1190 01:24:27,938 --> 01:24:30,440 I'm afraid not, ma'am. Just the original. 1191 01:24:32,359 --> 01:24:35,320 I have reason to believe this is a code negative one. 1192 01:25:34,421 --> 01:25:37,883 And do you, sir, swear that, to the best of your knowledge, 1193 01:25:37,924 --> 01:25:41,553 having known her emotionally and intimately, 1194 01:25:41,595 --> 01:25:43,597 that this is the original Sarah? 1195 01:25:46,433 --> 01:25:47,476 I do. 1196 01:25:48,685 --> 01:25:51,688 And do you swear beyond the shadow of any 1197 01:25:51,730 --> 01:25:54,691 reasonable doubt that the person before us today 1198 01:25:54,733 --> 01:25:57,778 is the daughter that gestated inside you for nine months 1199 01:25:57,819 --> 01:26:01,782 and you raised for 18 years, your own flesh and blood? 1200 01:26:02,115 --> 01:26:04,409 This is my Sarah, your honor. 1201 01:26:04,451 --> 01:26:07,871 And, finally, do you solemnly swear 1202 01:26:07,913 --> 01:26:10,457 that you are who you say you are? 1203 01:26:12,709 --> 01:26:13,960 I'm Sarah. 1204 01:26:19,091 --> 01:26:21,843 I think I have a new wrinkle and two new sunspots. 1205 01:26:21,885 --> 01:26:23,136 Peter: I'm sure you don't. 1206 01:26:23,178 --> 01:26:24,971 I can count, Peter. 1207 01:26:25,013 --> 01:26:28,016 There's exactly one new wrinkle on my face and two new sunspots. 1208 01:26:34,147 --> 01:26:36,483 Peter: Well, you have to start using sunscreen. 1209 01:26:36,525 --> 01:26:38,610 And not just when you're going to the beach 1210 01:26:38,652 --> 01:26:40,004 or when you're walking around a theme park. 1211 01:26:40,028 --> 01:26:41,446 It has to be daily. 1212 01:26:41,488 --> 01:26:43,740 Your skin is more sensitive than others'. 1213 01:26:45,534 --> 01:26:48,120 And you have to start taking better care of yourself. 1214 01:26:48,161 --> 01:26:50,747 I don't mean to sound insensitive, but... 1215 01:26:50,789 --> 01:26:53,083 It's only going to get a lot harder from here. 1216 01:26:54,084 --> 01:26:56,128 As long as men take moderate care of themselves, 1217 01:26:56,169 --> 01:26:57,879 they tend to peak later in life. 1218 01:26:57,921 --> 01:27:00,006 Women, on the other hand, have a much smaller window 1219 01:27:00,048 --> 01:27:02,968 in which they're deemed to be at their peak attractiveness. 1220 01:27:04,010 --> 01:27:05,721 And don't worry, sweetheart, 1221 01:27:05,762 --> 01:27:07,889 I'm gonna love you no matter how you look, 1222 01:27:07,931 --> 01:27:09,641 even with that genetic mutation 1223 01:27:09,683 --> 01:27:11,852 that causes premature graying and hair loss. 1224 01:27:12,936 --> 01:27:15,105 Should I buy more hair dye for you while I'm out? 1225 01:27:16,857 --> 01:27:19,693 No, I'll get some on my way home from work. 1226 01:27:23,780 --> 01:27:25,866 Remember to keep making at least the minimum payment 1227 01:27:25,907 --> 01:27:27,117 on the replacement loan. 1228 01:27:27,159 --> 01:27:28,618 I know, Peter. 1229 01:27:32,873 --> 01:27:34,541 Where should we go for dinner tonight? 1230 01:27:35,834 --> 01:27:37,461 How about Mexican food? 1231 01:27:39,921 --> 01:27:41,965 I don't like Mexican food. 1232 01:27:55,562 --> 01:27:57,105 Aren't you going to answer that? 1233 01:27:58,857 --> 01:28:00,776 She's my mom, not yours. 1234 01:28:02,235 --> 01:28:03,945 Mother: Hi, Sarah. 1235 01:28:03,987 --> 01:28:06,573 This is your mother just calling to talk. 1236 01:28:06,615 --> 01:28:08,742 I must have just missed you. 1237 01:28:09,493 --> 01:28:12,746 You're probably just walking out the door of your house... 1238 01:28:14,539 --> 01:28:16,166 Getting into your car, 1239 01:28:16,208 --> 01:28:18,919 ready to start another day at your job, 1240 01:28:18,960 --> 01:28:20,545 which you love. 1241 01:28:22,047 --> 01:28:24,549 I just wanted you to know, I went ahead and ordered 1242 01:28:24,591 --> 01:28:27,093 another box of contacts from the optometrist. 1243 01:28:28,011 --> 01:28:30,555 The colored ones aren't always in stock, 1244 01:28:30,597 --> 01:28:32,766 so it's best to order ahead of time. 1245 01:28:33,642 --> 01:28:36,728 I know you're still getting settled back into your life, 1246 01:28:36,770 --> 01:28:39,481 so I figured something as simple as new contacts 1247 01:28:39,523 --> 01:28:41,733 might slip through the cracks. 1248 01:28:41,775 --> 01:28:43,819 I'll call you when you get off work 1249 01:28:43,860 --> 01:28:46,822 so we can plan a brunch for this weekend. 1250 01:28:46,863 --> 01:28:48,698 I love you. 1251 01:28:53,578 --> 01:28:54,830 [Sniffling 1 1252 01:29:20,021 --> 01:29:21,606 [Sniffling 1 93923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.