Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,490 --> 00:00:26,026
[***]
2
00:00:29,863 --> 00:00:31,399
VINCENT:
You can call me Vincent.
3
00:00:32,333 --> 00:00:35,503
My story begins
on this deserted island.
4
00:00:36,504 --> 00:00:38,572
Turtles have never
laid eggs on it,
5
00:00:39,039 --> 00:00:41,375
humans abandoned it a while ago,
6
00:00:42,376 --> 00:00:44,678
and the wisest creature on Earth
7
00:00:44,678 --> 00:00:47,281
has never graced it
with its presence.
8
00:00:48,416 --> 00:00:51,018
[CHUCKLES] I'm sure
you know who I mean.
9
00:00:52,052 --> 00:00:53,754
I know, I know.
10
00:00:53,754 --> 00:00:55,923
I don't look
very presentable here,
11
00:00:56,824 --> 00:00:58,526
but neither would you
12
00:00:58,526 --> 00:01:02,596
if you had just spent two days
floating in a raging sea.
13
00:01:02,863 --> 00:01:04,265
-[***]
-[THUNDER RUMBLING]
14
00:01:04,265 --> 00:01:06,134
VINCENT:
My mother lived on a ship
15
00:01:06,134 --> 00:01:08,869
and she was the captain's
right-hand cat.
16
00:01:09,237 --> 00:01:11,405
One night,
I climbed onto the deck
17
00:01:11,405 --> 00:01:12,773
to watch the storm.
18
00:01:13,241 --> 00:01:16,310
Whoa! Whoa!
19
00:01:17,211 --> 00:01:20,414
Oh, look, a fish.
Oh, no, no, no, no!
20
00:01:20,414 --> 00:01:22,683
[SHRIEKS, GURGLES]
21
00:01:22,950 --> 00:01:24,685
[GASPS] No, no, no!
22
00:01:24,918 --> 00:01:28,322
No, no, no. I'm drowning!
No! I'm drowning! No!
23
00:01:28,322 --> 00:01:30,291
No, no, no! So much water.
24
00:01:32,160 --> 00:01:36,597
[GASPS] Oh, so much water.
It's so wet!
25
00:01:39,800 --> 00:01:40,968
Hmm.
26
00:01:42,136 --> 00:01:43,471
Hmm.
27
00:01:44,071 --> 00:01:46,106
[WHIMPERS]
28
00:01:47,408 --> 00:01:48,476
[SNEEZES]
29
00:01:49,076 --> 00:01:50,978
Mm? Mm?
30
00:01:51,279 --> 00:01:52,480
Hmm?
31
00:01:53,447 --> 00:01:54,582
Hmm?
32
00:01:56,950 --> 00:01:58,186
Huh?
33
00:01:58,186 --> 00:02:00,087
[***]
34
00:02:02,423 --> 00:02:05,159
Now, that is one awesome ship!
35
00:02:05,959 --> 00:02:07,928
No one would get seasick
on that.
36
00:02:09,062 --> 00:02:13,534
In my defense, I was born at sea
and have never been on dry land.
37
00:02:13,834 --> 00:02:15,603
So, please don't judge.
38
00:02:15,603 --> 00:02:18,339
[***]
39
00:02:19,207 --> 00:02:21,809
Wow! What is this place?
40
00:02:24,678 --> 00:02:27,014
[PANTS]
41
00:02:33,821 --> 00:02:34,855
Huh?
42
00:02:36,324 --> 00:02:37,525
Wow.
43
00:02:45,299 --> 00:02:49,837
[GASPS] Oh, my meow!
That is amazing!
44
00:02:50,304 --> 00:02:51,372
She's so nice.
45
00:02:52,340 --> 00:02:54,708
I thought this lady
46
00:02:54,708 --> 00:02:56,710
was the captain
of my newfound ship.
47
00:02:57,010 --> 00:02:59,713
It would only be polite
to find her and say hello.
48
00:03:00,013 --> 00:03:02,783
And maybe say hello
to the cat as well.
49
00:03:04,418 --> 00:03:06,354
Hmm. No one here.
50
00:03:09,189 --> 00:03:10,991
Oh! No one here either.
51
00:03:13,060 --> 00:03:14,061
Huh?
52
00:03:15,963 --> 00:03:18,198
Hmm. There's still no one here.
53
00:03:19,132 --> 00:03:23,036
I figured she must have been
kidnapped by pirates.
54
00:03:23,036 --> 00:03:25,339
[CHUCKLES]
She should have known better
55
00:03:25,339 --> 00:03:26,707
than to wear all those jewels.
56
00:03:27,341 --> 00:03:29,910
Yep. Well, well.
57
00:03:30,811 --> 00:03:34,348
That's when I realized
I was completely alone.
58
00:03:35,015 --> 00:03:39,720
Ha-ha! That means
I am completely alone.
59
00:03:40,388 --> 00:03:46,093
And I hereby declare myself
the ship's captain.
60
00:03:47,060 --> 00:03:49,029
Everything was going great.
61
00:03:49,730 --> 00:03:51,098
-[SIGHS]
-[DOG GROWLING]
62
00:03:51,098 --> 00:03:52,433
VINCENT: Except for one thing.
63
00:03:52,433 --> 00:03:53,467
Huh?
64
00:03:55,569 --> 00:03:58,205
-[GROWLS]
-No, no, no, no, no, no!
65
00:03:58,205 --> 00:03:59,473
I don't even know you.
66
00:03:59,473 --> 00:04:02,009
This must be some kind
of a... a misunderstanding.
67
00:04:02,276 --> 00:04:04,512
[CHUCKLES]
68
00:04:04,778 --> 00:04:06,079
[WHIMPERS]
69
00:04:06,314 --> 00:04:08,248
[SNARLS]
70
00:04:08,248 --> 00:04:10,050
[WHIMPERS]
71
00:04:10,318 --> 00:04:11,319
[BARKS]
72
00:04:15,689 --> 00:04:17,758
[CHUCKLES]
73
00:04:19,026 --> 00:04:20,428
[SIGHS HEAVILY]
74
00:04:21,094 --> 00:04:24,131
[***]
75
00:04:25,299 --> 00:04:27,134
-[GASPS]
-[DOG SNARLING]
76
00:04:27,401 --> 00:04:29,637
Oh!
77
00:04:34,141 --> 00:04:36,910
[DOG BARKS ANXIOUSLY]
78
00:04:37,277 --> 00:04:38,479
Huh?
79
00:04:44,652 --> 00:04:46,487
-[WATER SPLASHES]
-Hmm.
80
00:04:47,688 --> 00:04:52,125
So, this is how I found myself
in this incredible place.
81
00:04:52,493 --> 00:04:55,463
An abandoned mansion
on a deserted island
82
00:04:55,463 --> 00:04:56,764
with a lighthouse.
83
00:04:57,765 --> 00:05:01,935
Just me, this fair lady
and a lovely cat.
84
00:05:03,804 --> 00:05:10,678
[***]
85
00:05:11,945 --> 00:05:16,484
-[***]
-[SEAGULLS SQUAWKING]
86
00:05:19,953 --> 00:05:22,356
Meow!
87
00:05:23,624 --> 00:05:25,158
My fair lady, good meowning.
88
00:05:28,929 --> 00:05:32,800
[CHUCKLES] And good morning
to you, O heavenly creature.
89
00:05:33,734 --> 00:05:37,571
I grew up. The mansion owners
never showed up.
90
00:05:37,571 --> 00:05:40,207
[TOILET FLUSHES]
91
00:05:40,874 --> 00:05:42,976
And so I made it my home.
92
00:05:47,214 --> 00:05:49,850
[GROANS]
93
00:05:51,318 --> 00:05:55,989
Oh, oh. Whoa, whoa, whoa!
Whoa! Whoa!
94
00:05:55,989 --> 00:05:58,692
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
95
00:06:00,394 --> 00:06:04,331
[GRUNTS]
96
00:06:05,866 --> 00:06:07,167
[SHRIEKS]
97
00:06:10,604 --> 00:06:11,672
Meow?
98
00:06:12,372 --> 00:06:14,542
Meow. Meow. Meow.
99
00:06:15,075 --> 00:06:16,076
Uh?
100
00:06:16,910 --> 00:06:18,412
No, no. No, no, no.
101
00:06:18,679 --> 00:06:20,981
No! No, no, no, no, no!
102
00:06:20,981 --> 00:06:22,716
I was enjoying my life.
103
00:06:23,350 --> 00:06:25,986
But it was getting
kind of repetitive.
104
00:06:25,986 --> 00:06:28,055
[***]
105
00:06:28,055 --> 00:06:30,924
VINCENT: Nothing on the island
ever changed.
106
00:06:31,559 --> 00:06:32,726
[DOG BARKS]
107
00:06:33,961 --> 00:06:35,262
[SNARLS]
108
00:06:35,262 --> 00:06:37,431
VINCENT:
Including my biggest nuisance.
109
00:06:38,198 --> 00:06:39,533
Oh, not again.
110
00:06:40,333 --> 00:06:41,635
I'm not sure why,
111
00:06:41,902 --> 00:06:45,338
but that day, I changed
my established routine,
112
00:06:45,906 --> 00:06:49,577
but it unraveled
a whole new world for me.
113
00:06:50,010 --> 00:06:51,344
[GROWLS]
114
00:06:51,645 --> 00:06:53,581
[SIGHS] Okay, look,
115
00:06:53,947 --> 00:06:58,418
every single day you come for me
and you fall off the ledge.
116
00:06:58,418 --> 00:07:00,153
Are you not sick
of this yourself?
117
00:07:00,153 --> 00:07:01,288
[WHIMPERS INQUISITIVELY]
118
00:07:01,889 --> 00:07:04,625
I say, from now on,
we live in peace.
119
00:07:05,058 --> 00:07:06,960
You don't mind me,
I don't mind you.
120
00:07:07,227 --> 00:07:08,729
We divide the island
121
00:07:08,729 --> 00:07:11,231
and never again tread
on each other's territory. Deal?
122
00:07:12,232 --> 00:07:13,366
[GRUNTS INQUISITIVELY]
123
00:07:15,202 --> 00:07:18,506
Nice! There you go.
I'm gonna get down,
124
00:07:18,506 --> 00:07:22,810
so why don't you
take three steps back...
125
00:07:24,111 --> 00:07:25,913
[GROWLS]
126
00:07:26,313 --> 00:07:29,483
[***]
127
00:07:29,850 --> 00:07:31,485
[SIGHS]
128
00:07:32,486 --> 00:07:33,854
Hmm.
129
00:07:36,824 --> 00:07:38,692
-See you soon!
-[DOG WHIMPERS]
130
00:07:39,059 --> 00:07:41,161
-[DOG BARKS ANXIOUSLY]
-[VINCENT SIGHS]
131
00:07:41,428 --> 00:07:44,431
It went like it always did,
until it didn't.
132
00:07:45,165 --> 00:07:47,067
[DOG YOWLS]
133
00:07:50,971 --> 00:07:52,506
[THUDS]
134
00:07:57,444 --> 00:07:59,112
[THUNDER RUMBLING]
135
00:08:01,114 --> 00:08:05,553
[***]
136
00:08:09,489 --> 00:08:11,091
[WHIMPERS]
137
00:08:11,559 --> 00:08:13,527
[LAUGHS] Wowee!
138
00:08:13,861 --> 00:08:15,863
So, you're going
on a cruise, huh?
139
00:08:15,863 --> 00:08:19,499
[CHUCKLES] Well, bon voya...
What?
140
00:08:20,033 --> 00:08:25,205
[***]
141
00:08:25,472 --> 00:08:27,440
[WHIMPERS]
142
00:08:34,582 --> 00:08:36,149
[YOWLS]
143
00:08:45,325 --> 00:08:51,364
Huh? Wha... No, no, no, no.
No, no. No, no!
144
00:08:54,501 --> 00:08:55,869
No! No!
145
00:08:57,504 --> 00:08:58,906
What... wha... what?
146
00:09:01,609 --> 00:09:05,545
No. What's going on? Please...
147
00:09:08,916 --> 00:09:12,753
Oh, no. No.
No, no. No, no, no, no!
148
00:09:12,753 --> 00:09:15,723
Am I gonna drown?
No, no, I don't want to drown.
149
00:09:15,723 --> 00:09:17,891
-I'm too young to drown.
-[GASPS]
150
00:09:17,891 --> 00:09:21,494
That poor kitty cat.
Looks like he's done for.
151
00:09:21,729 --> 00:09:24,197
And you'll do nothing
to save him?
152
00:09:24,197 --> 00:09:27,735
Wha... What for?
So that he can eat me?
153
00:09:27,735 --> 00:09:30,771
[GASPS] Hmm, this is not
what Granny would have done.
154
00:09:30,771 --> 00:09:33,974
She would have saved him.
[SIGHS]
155
00:09:33,974 --> 00:09:35,408
VINCENT: No, no, no!
I don't wanna jump.
156
00:09:35,408 --> 00:09:38,045
-I can't swim!
-Hey, you! Ginger!
157
00:09:38,445 --> 00:09:39,813
Get over here!
158
00:09:39,813 --> 00:09:41,181
[STAMMERS] You're talking to me?
159
00:09:41,481 --> 00:09:43,250
[GROANS] Yeah, yeah.
160
00:09:43,250 --> 00:09:46,820
I'm talking to you, of course.
Get in before I change my mind.
161
00:09:50,390 --> 00:09:52,760
[PANTS]
162
00:10:00,367 --> 00:10:01,835
[GASPS]
163
00:10:02,269 --> 00:10:04,672
Goodbye, home sweet home.
164
00:10:16,616 --> 00:10:19,753
[GROWLS]
165
00:10:25,158 --> 00:10:26,994
[***]
166
00:10:40,040 --> 00:10:44,344
[WHIMPERS] Greetings.
I'd like to welcome you aboard.
167
00:10:44,945 --> 00:10:47,180
I'm Maurice the mouse.
168
00:10:47,580 --> 00:10:50,517
And let's get one thing
straight, okay?
169
00:10:50,784 --> 00:10:53,320
I saved your life,
170
00:10:53,320 --> 00:10:55,723
so no matter how hungry
you might get,
171
00:10:56,790 --> 00:10:58,025
you can't eat me.
172
00:10:58,692 --> 00:11:01,328
Hold on!
Do cats really eat mice?
173
00:11:01,328 --> 00:11:02,462
Huh?
174
00:11:03,196 --> 00:11:06,166
No, no, no. They don't.
Don't even think about it.
175
00:11:06,800 --> 00:11:09,469
Oh, well. I'm so confused.
176
00:11:09,469 --> 00:11:11,371
So, maybe mice eat cats.
177
00:11:11,671 --> 00:11:14,507
Uh, don't worry.
Only in self-defense.
178
00:11:14,875 --> 00:11:17,277
You know what?
Let's change the subject.
179
00:11:17,277 --> 00:11:19,913
It doesn't matter who eats whom.
180
00:11:20,313 --> 00:11:22,349
Why don't we start
with your name?
181
00:11:22,716 --> 00:11:24,718
Uh, I don't have one.
182
00:11:25,085 --> 00:11:26,920
My mum never named me,
I'm afraid.
183
00:11:27,354 --> 00:11:30,057
Hmm. Well, no worries.
184
00:11:30,057 --> 00:11:32,292
All right, let's see
what would be a good name.
185
00:11:32,760 --> 00:11:36,096
You're a ginger,
so I'll be calling you...
186
00:11:37,064 --> 00:11:39,166
-Vincent!
-[***]
187
00:11:39,166 --> 00:11:42,202
-After one amazing artist.
-Vincent?
188
00:11:42,770 --> 00:11:46,039
Hmm. Vincent.
[CHUCKLES] Vincent!
189
00:11:46,039 --> 00:11:48,308
You know what? I love it!
I'm Vincent!
190
00:11:48,308 --> 00:11:50,243
And what was your name again?
Mayonnaise?
191
00:11:50,577 --> 00:11:52,946
Not Mayonnaise but Maurice.
192
00:11:53,513 --> 00:11:55,916
I've come to this island
with an important mission,
193
00:11:55,916 --> 00:11:58,485
to recover
a certain old painting,
194
00:11:58,485 --> 00:12:02,790
and I did it.
I found it and rescued it.
195
00:12:03,123 --> 00:12:05,358
[VINCENT GASPS] My ladies!
196
00:12:06,193 --> 00:12:08,862
[SIGHS] Which was
a total waste of time.
197
00:12:08,862 --> 00:12:09,963
Turns out it's fake.
198
00:12:10,931 --> 00:12:13,033
It tastes like
chicken droppings.
199
00:12:13,366 --> 00:12:16,436
Are you trying to say
you tasted the painting?
200
00:12:16,436 --> 00:12:20,107
-But why?
-The answer is obvious, my boy.
201
00:12:20,673 --> 00:12:23,676
There is nothing more delicious
in this world
202
00:12:23,676 --> 00:12:25,112
than authentic art!
203
00:12:26,814 --> 00:12:30,050
I come from a family
of art experts.
204
00:12:30,050 --> 00:12:32,419
My dad took a bite
out of Modigliani.
205
00:12:32,419 --> 00:12:36,389
My grandpa gnawed
on Caravaggio and Rembrandt.
206
00:12:36,389 --> 00:12:38,691
And my grandma... [WHIMPERS]
207
00:12:38,691 --> 00:12:40,627
...there was a time
when she gobbled up
208
00:12:40,627 --> 00:12:42,830
two famous Vermeers at once!
209
00:12:42,830 --> 00:12:44,097
Oh!
210
00:12:44,664 --> 00:12:45,765
Oh!
211
00:12:47,134 --> 00:12:48,869
[SQUAWKS]
212
00:12:48,869 --> 00:12:50,270
[***]
213
00:12:57,177 --> 00:13:01,181
Oh, it was really nice
knowing you, Vincent, my boy.
214
00:13:01,614 --> 00:13:04,017
[WHIMPERS]
215
00:13:04,617 --> 00:13:07,754
Looks like you
and I are going to be fed
216
00:13:07,754 --> 00:13:09,990
to the hungry fishes
right about now.
217
00:13:10,323 --> 00:13:15,795
[***]
218
00:13:16,096 --> 00:13:17,965
[SHIP HORN BLARING]
219
00:13:21,935 --> 00:13:25,338
Ooh-la-la! Vincent,
we're not going to drown.
220
00:13:25,338 --> 00:13:27,140
[CHUCKLES]
221
00:13:27,140 --> 00:13:30,143
But if we figure out
how to get on board...
222
00:13:30,410 --> 00:13:34,647
-[THUD]
-[WHIMPERS]
223
00:13:36,216 --> 00:13:37,484
Huh?
224
00:13:38,151 --> 00:13:41,654
-[***]
-[INDISTINCT CHATTER]
225
00:13:41,654 --> 00:13:43,690
WORKER: Careful.
Don't you break it.
226
00:13:43,991 --> 00:13:46,326
-Are we flying?
-Flying?
227
00:13:46,326 --> 00:13:47,794
[CLEARS THROAT] No.
228
00:13:48,028 --> 00:13:49,963
We're being loaded onto a ship.
229
00:13:49,963 --> 00:13:52,765
Jeez, be quiet.
And keep your head down.
230
00:13:52,765 --> 00:13:54,301
Mm-hmm.
231
00:13:54,667 --> 00:13:56,970
[INDISTINCT CHATTER]
232
00:13:56,970 --> 00:13:58,705
WORKER 1: Bring it down now.
233
00:13:58,705 --> 00:14:01,441
-WORKER 2: I got it!
-WORKER 1: Don't break it!
234
00:14:01,441 --> 00:14:03,243
WORKER 3:
Let's pack it in the cage.
235
00:14:03,243 --> 00:14:04,611
[HAMMER THUDDING]
236
00:14:04,611 --> 00:14:06,646
So, what should we do now?
237
00:14:06,646 --> 00:14:10,150
[SIGHS] We should be patient,
and wait.
238
00:14:10,517 --> 00:14:12,052
[YAWNS]
239
00:14:12,319 --> 00:14:14,888
Let's just pretend
it's nighttime.
240
00:14:15,188 --> 00:14:17,257
I'm... I'm going to turn in now.
241
00:14:19,159 --> 00:14:20,627
[SIGHS]
242
00:14:21,028 --> 00:14:23,696
-VINCENT: Are you serious?
-[SNORES]
243
00:14:24,497 --> 00:14:28,568
-VINCENT: Hey.
-[SNORES]
244
00:14:28,568 --> 00:14:29,903
[SIGHS] All right.
245
00:14:34,541 --> 00:14:36,643
[WOOD CREAKS]
246
00:14:36,944 --> 00:14:39,279
[GRUNTS]
247
00:14:41,181 --> 00:14:43,016
[SNIFFS] Hmm.
248
00:14:43,683 --> 00:14:48,121
What a... an exquisite
aroma bouquet!
249
00:14:48,421 --> 00:14:51,959
[MAURICE SNIFFS]
250
00:14:51,959 --> 00:14:54,361
[***]
251
00:14:56,229 --> 00:14:58,065
Is this... is this really...
252
00:14:58,065 --> 00:15:01,701
[SNIFFS] ...the scent
of Impressionism?
253
00:15:01,969 --> 00:15:03,236
Give me one second.
254
00:15:03,903 --> 00:15:08,208
[SNIFFS] And I caught
a whiff of Picasso!
255
00:15:08,208 --> 00:15:10,310
VINCENT: We are probably
close to the kitchen.
256
00:15:11,611 --> 00:15:12,612
Monet!
257
00:15:13,680 --> 00:15:14,681
Raphael!
258
00:15:14,948 --> 00:15:16,516
Rembrandt!
259
00:15:17,450 --> 00:15:20,787
Degas! [CHUCKLES]
260
00:15:20,787 --> 00:15:22,956
I don't know these words.
Where are we?
261
00:15:23,290 --> 00:15:25,792
Where are we? [CHUCKLES]
262
00:15:25,792 --> 00:15:29,696
This is the place I've dreamt
of visiting my entire life!
263
00:15:30,797 --> 00:15:33,433
This is the best museum
in the world.
264
00:15:33,700 --> 00:15:37,737
We are... [INHALES]
...in the Hermitage!
265
00:15:37,737 --> 00:15:41,441
[***]
266
00:15:41,441 --> 00:15:45,145
[SOBS] Thank you so much,
Grandma.
267
00:15:46,279 --> 00:15:48,248
But how did we end up here?
268
00:15:48,648 --> 00:15:51,918
The fishermen must have sent
this harpsichord here.
269
00:15:52,152 --> 00:15:55,088
Yeah, it is very valuable.
270
00:15:55,555 --> 00:15:57,157
Come on,
let's take a look around.
271
00:15:57,490 --> 00:15:59,292
* But square-cut
Or pear-shaped *
272
00:15:59,292 --> 00:16:01,028
* These rocks
Don't lose their shape... *
273
00:16:01,028 --> 00:16:02,462
-VINCENT: Hey, wait.
-Why?
274
00:16:02,462 --> 00:16:04,464
-We don't know who lives here.
-[SCOFFS]
275
00:16:05,365 --> 00:16:09,102
Let's go! You're safe
with Maurice the Brave! Ha-ha!
276
00:16:09,102 --> 00:16:11,738
-VINCENT: Okay.
-[HUMS]
277
00:16:13,640 --> 00:16:15,575
Ah! Holy Jesus!
278
00:16:16,309 --> 00:16:18,445
-CATS: Mouse! Mouse! Mouse!
-PUFFIN: Let's get him!
279
00:16:18,445 --> 00:16:20,613
[OVERLAPPING CHATTER]
280
00:16:20,613 --> 00:16:22,515
-PUFFIN: Mouse!
-MUFFIN: Get the mouse!
281
00:16:22,515 --> 00:16:24,017
Mouse! Mouse! Get it!
282
00:16:24,017 --> 00:16:26,586
Get him! Catch him!
Don't let him get away!
283
00:16:26,586 --> 00:16:28,355
-[WHIMPERS] Help, help!
-Catch him!
284
00:16:28,355 --> 00:16:30,057
Where are you going?
285
00:16:30,057 --> 00:16:32,692
-MAURICE: Go! Run!
-Get the mouse! Mouse!
286
00:16:32,692 --> 00:16:34,461
CATS: Mouse! Mouse!
287
00:16:35,962 --> 00:16:37,330
-[CATS PANT]
-Where is it?
288
00:16:37,330 --> 00:16:38,831
Where did the mouse go?
289
00:16:39,399 --> 00:16:41,000
Mm. That way.
290
00:16:41,401 --> 00:16:42,469
Come on!
291
00:16:45,605 --> 00:16:47,674
Everyone, halt!
292
00:16:49,042 --> 00:16:51,344
Holy fish! And who might you be?
293
00:16:51,611 --> 00:16:54,314
[STAMMERS] Well, I'm Vincent.
294
00:16:54,847 --> 00:16:56,516
PUFFIN: Ooh.
295
00:16:57,884 --> 00:17:01,254
Vincent, huh?
And how did you get here?
296
00:17:01,654 --> 00:17:05,325
Um, uh, I sailed here
inside the hapricot.
297
00:17:05,325 --> 00:17:07,160
Then tell me, Vincent,
298
00:17:07,160 --> 00:17:10,063
why aren't you
chasing the mouse?
299
00:17:10,630 --> 00:17:12,065
Mouse? What mouse?
300
00:17:12,399 --> 00:17:14,834
And why should I chase it,
exactly?
301
00:17:15,068 --> 00:17:16,969
What's that supposed to mean?
302
00:17:17,237 --> 00:17:19,106
Because that's what
all cats do,
303
00:17:19,106 --> 00:17:20,840
my hapricot friend.
304
00:17:20,840 --> 00:17:22,875
They chase mice and eat them.
305
00:17:23,243 --> 00:17:25,445
[STUTTERS]
I can't eat a mouse.
306
00:17:26,012 --> 00:17:27,814
I can't because...
307
00:17:27,814 --> 00:17:29,449
I can't because...
308
00:17:29,849 --> 00:17:32,051
I... I already ate it!
309
00:17:32,051 --> 00:17:34,587
-Huh?
-Really?
310
00:17:35,255 --> 00:17:36,756
Yeah, I ate it.
311
00:17:36,756 --> 00:17:39,426
I ate it so it wouldn't chew
on paintings
312
00:17:39,426 --> 00:17:41,461
'cause that's what mice do,
did you know that?
313
00:17:41,461 --> 00:17:44,063
-Of course we did.
-[CATS GROWL]
314
00:17:44,063 --> 00:17:46,366
I wonder how do you know that?
315
00:17:46,366 --> 00:17:48,535
-Hmm?
-Mm-hmm.
316
00:17:49,269 --> 00:17:51,404
Er, well, it's just that...
317
00:17:51,838 --> 00:17:54,073
It's a bit of a, uh,
family business.
318
00:17:54,474 --> 00:17:57,043
Yeah. My dad saved
a Cattigliani.
319
00:17:57,043 --> 00:18:00,913
My grandpa protected
a Maravaggio and a Meowbrandt.
320
00:18:00,913 --> 00:18:03,916
And my grandma, she snatched
two Mermeers from a mouse.
321
00:18:03,916 --> 00:18:07,487
And I... I rescued a...
This one.
322
00:18:08,988 --> 00:18:10,257
CATS: Hmm.
323
00:18:10,257 --> 00:18:12,259
You rescued it, huh?
324
00:18:12,259 --> 00:18:13,460
Of course I did.
325
00:18:13,460 --> 00:18:16,229
You can still see the teeth
marks left by the mouse.
326
00:18:16,229 --> 00:18:18,531
CATS: Huh? Hmm.
327
00:18:20,133 --> 00:18:24,171
It was so vicious, it could
easily bite a cat's tail off!
328
00:18:24,637 --> 00:18:27,307
MAX: Now, that
is exemplary courage.
329
00:18:27,307 --> 00:18:28,575
[***]
330
00:18:28,575 --> 00:18:31,344
You are a real hero.
An amazing mouse hunter.
331
00:18:31,344 --> 00:18:32,979
A true art keeper.
332
00:18:33,380 --> 00:18:35,648
I have an idea.
Why don't you join us?
333
00:18:36,115 --> 00:18:39,619
Who's us? I mean,
who are you guys?
334
00:18:40,119 --> 00:18:42,922
Who are we? [CHUCKLES]
335
00:18:43,256 --> 00:18:46,959
Perhaps you've been living on
a deserted island all this time?
336
00:18:46,959 --> 00:18:49,629
Hmm. Actually, I have.
337
00:18:49,929 --> 00:18:52,365
We are the world's
most famous cats.
338
00:18:52,365 --> 00:18:54,834
-Exactly. Puffin.
-Mm!
339
00:18:54,834 --> 00:18:57,837
-That's Muffin. And Boffin.
-Mm-hmm.
340
00:18:57,837 --> 00:18:59,439
This is Townie.
341
00:18:59,439 --> 00:19:01,073
-And that's Brownie.
-Uh-huh.
342
00:19:01,073 --> 00:19:03,075
And this is Max, our leader.
343
00:19:03,075 --> 00:19:06,479
Why don't you follow us
and I'll tell you everything.
344
00:19:11,284 --> 00:19:13,152
Maurice, I'll be back soon.
345
00:19:15,021 --> 00:19:18,291
[GRUNTS]
A couple of centuries ago,
346
00:19:18,291 --> 00:19:20,560
trouble and turmoil
came to our land.
347
00:19:20,927 --> 00:19:23,863
-[***]
-[THUNDER RUMBLING]
348
00:19:23,863 --> 00:19:26,533
MAX: Enormous rodents
with teeth of steel
349
00:19:26,533 --> 00:19:31,037
and eyes of fire
laid siege to the museum walls.
350
00:19:32,972 --> 00:19:35,975
It was our ancestors
who came to the rescue.
351
00:19:36,643 --> 00:19:39,011
They fought
those nasty creatures
352
00:19:39,011 --> 00:19:42,181
right outside the chambers
of Catherine the Great.
353
00:19:42,181 --> 00:19:45,151
They fought them until
those rodents turned tail.
354
00:19:45,952 --> 00:19:49,021
The empress was grateful.
And for her rescue,
355
00:19:49,422 --> 00:19:52,058
she allowed the cats
to stay in the palace.
356
00:19:53,793 --> 00:19:55,061
I...
357
00:19:55,495 --> 00:19:57,930
You're in awe,
and that's understandable.
358
00:19:57,930 --> 00:20:02,335
[CHUCKLES] But the story
about our great ancestors
359
00:20:02,335 --> 00:20:04,203
is not over yet.
360
00:20:04,971 --> 00:20:08,908
Once, during the reign
of Alexander I...
361
00:20:08,908 --> 00:20:10,009
En garde!
362
00:20:10,009 --> 00:20:14,881
MAX: ...a ghost started
haunting these very halls.
363
00:20:15,582 --> 00:20:17,183
Oh! Huh?
364
00:20:17,484 --> 00:20:20,287
[GASPS, SHRIEKS] Guards!
365
00:20:20,553 --> 00:20:22,822
MAX: He was flying
around the palace...
366
00:20:22,822 --> 00:20:25,258
-[BOTH SCREAM]
-MAX: ...scaring everyone.
367
00:20:25,258 --> 00:20:28,495
Being really obnoxious
in general.
368
00:20:28,495 --> 00:20:30,997
-MAN: Somebody, help us!
-[HISSES]
369
00:20:30,997 --> 00:20:33,566
MAX: But one of our
greatest warriors...
370
00:20:33,900 --> 00:20:36,736
[GHOST YOWLS]
371
00:20:37,203 --> 00:20:40,373
MAX: ...managed to trap
the ghost in a magical vessel.
372
00:20:41,240 --> 00:20:43,743
We guard and protect
the Hermitage.
373
00:20:44,176 --> 00:20:46,245
And these are the rules
we live by.
374
00:20:46,546 --> 00:20:48,180
We don't damage the art.
375
00:20:48,180 --> 00:20:50,283
We don't scratch it
and we prevent others
376
00:20:50,283 --> 00:20:51,384
from doing it.
377
00:20:51,784 --> 00:20:53,953
We protect the art.
378
00:20:54,654 --> 00:20:58,925
A single scratch on a canvas,
a single tiny spot of dirt,
379
00:20:59,225 --> 00:21:02,329
and all the cats in here
lose their jobs!
380
00:21:02,862 --> 00:21:04,030
-Got it!
-[VINCENT GASPS]
381
00:21:04,030 --> 00:21:05,932
Uh... Yeah.
382
00:21:06,499 --> 00:21:10,903
Then welcome to our
closely-knit family, Vincent.
383
00:21:11,604 --> 00:21:13,573
Everybody, catnap!
384
00:21:16,676 --> 00:21:18,745
[CATS SNORE]
385
00:21:21,247 --> 00:21:25,585
[PANTS]
386
00:21:28,488 --> 00:21:30,323
Maurice!
387
00:21:30,590 --> 00:21:33,092
Maurice! Where are you?
388
00:21:35,328 --> 00:21:37,764
[MAURICE WHIMPERS]
389
00:21:37,764 --> 00:21:40,132
[GASPS] Maurice! Wait!
390
00:21:40,467 --> 00:21:44,804
[***]
391
00:21:46,272 --> 00:21:47,507
Maurice, wait.
392
00:21:47,940 --> 00:21:50,343
-[MAURICE WHIMPERS]
-Oh, Maurice.
393
00:21:58,618 --> 00:22:00,319
Okay, now what?
394
00:22:00,319 --> 00:22:02,288
-[LOUD THUDDING]
-[MAURICE WHIMPERS]
395
00:22:02,288 --> 00:22:03,423
I guess that way.
396
00:22:07,360 --> 00:22:09,261
Maurice, just wait!
397
00:22:09,261 --> 00:22:10,697
Wait, wait, wait...
398
00:22:13,500 --> 00:22:15,468
[GRUNTS]
399
00:22:17,837 --> 00:22:20,373
I'm a cat, after all. [CHUCKLES]
400
00:22:21,040 --> 00:22:23,876
Maurice, you won't
get away from me.
401
00:22:23,876 --> 00:22:27,514
Whoa! [SCREAMS] No, no, no!
402
00:22:28,047 --> 00:22:31,851
[SCREAMS IN SLOW MOTION]
403
00:22:31,851 --> 00:22:32,885
Whoa!
404
00:22:33,853 --> 00:22:34,987
Huh? Huh?
405
00:22:36,055 --> 00:22:38,157
[DOOR CREAKS]
406
00:22:38,758 --> 00:22:43,295
-[DOG SNORING]
-[SIGHS] What a roller coaster!
407
00:22:43,763 --> 00:22:46,065
Okay, here we go. Huh?
408
00:22:46,065 --> 00:22:48,234
-[DOG GRUMBLING]
-Okay.
409
00:22:48,835 --> 00:22:50,236
Easy.
410
00:22:53,540 --> 00:22:54,574
-[BALL SQUEAKS]
-[GASPS]
411
00:22:55,041 --> 00:22:56,242
Hmm?
412
00:22:56,976 --> 00:22:58,044
Squeaker?
413
00:22:58,445 --> 00:23:00,680
No, no, no. No, no, no.
I'm not a squeaker.
414
00:23:00,680 --> 00:23:02,515
-I...
-[DOOR CREAKS]
415
00:23:02,849 --> 00:23:05,552
Squeaker! [CHUCKLES]
416
00:23:07,454 --> 00:23:10,156
-[***]
-[GRUNTS, CHUCKLES]
417
00:23:10,156 --> 00:23:11,891
Hey, do you happen
to have a brother,
418
00:23:11,891 --> 00:23:12,992
by any chance?
419
00:23:12,992 --> 00:23:14,594
'Cause, you know,
he and I are...
420
00:23:14,594 --> 00:23:16,763
[CHUCKLES]
...really good buddies, yeah.
421
00:23:18,931 --> 00:23:20,433
[CHUCKLES]
422
00:23:20,433 --> 00:23:23,870
-[***]
-Hmm?
423
00:23:25,171 --> 00:23:28,107
-[GROWLS]
-[SIGHS]
424
00:23:29,942 --> 00:23:31,177
[BARKS]
425
00:23:31,444 --> 00:23:32,645
Hmm.
426
00:23:34,547 --> 00:23:36,015
[GROWLS]
427
00:23:37,049 --> 00:23:40,352
-[DOG YOWLS]
-Huh?
428
00:23:40,352 --> 00:23:41,754
[YOWLS DISAPPROVINGLY]
429
00:23:42,889 --> 00:23:45,625
Squeaker! [CACKLES]
430
00:23:46,025 --> 00:23:47,827
-[***]
-No! No!
431
00:23:50,463 --> 00:23:52,465
[WHIMPERS]
432
00:23:52,799 --> 00:23:54,801
[SHRIEKS]
433
00:23:57,570 --> 00:23:59,972
Squeaker! [LAUGHS]
434
00:24:00,406 --> 00:24:02,408
VINCENT: Do cats
really have nine lives?
435
00:24:04,443 --> 00:24:06,412
-Squeaker!
-[CLEOPATRA LAUGHING]
436
00:24:06,813 --> 00:24:09,582
What?
Did your parachute malfunction?
437
00:24:10,149 --> 00:24:14,053
Or a stork drop you off?
[PURRS] No.
438
00:24:14,420 --> 00:24:16,288
You don't look like a baby.
439
00:24:16,856 --> 00:24:20,326
-[***]
-[SIGHS]
440
00:24:27,066 --> 00:24:28,668
-[FABRIC RIPS]
-[GASPS]
441
00:24:31,270 --> 00:24:32,805
-Oh! [GROANS]
-[LOUD THUD]
442
00:24:32,805 --> 00:24:34,440
[CHUCKLES]
443
00:24:37,610 --> 00:24:42,181
Um, um.
Well, I work here, actually,
444
00:24:42,181 --> 00:24:44,183
patrolling the museum territory.
445
00:24:44,183 --> 00:24:46,986
I, uh... I was practicing
an air strike.
446
00:24:48,621 --> 00:24:50,356
Let me introduce myself.
447
00:24:50,356 --> 00:24:54,527
I'm Vincent, one of
the world-famous museum cats.
448
00:24:55,127 --> 00:24:59,866
Oh, so you're one of them,
those basement-dwelling nerds
449
00:24:59,866 --> 00:25:01,901
who can't protect
their own tails,
450
00:25:01,901 --> 00:25:03,335
not to mention art.
451
00:25:05,371 --> 00:25:07,506
Um, no, no, no, no, no, no, no.
452
00:25:07,840 --> 00:25:11,010
I'm not one of them.
I just arrived this morning.
453
00:25:11,010 --> 00:25:14,046
I'm only here to boost their...
whatchamacallit?
454
00:25:14,046 --> 00:25:16,683
-Um... their morale, yeah.
-Hmm.
455
00:25:16,683 --> 00:25:18,017
So, you're new here?
456
00:25:18,651 --> 00:25:21,888
Oh, are you here
because of the Mona Lisa?
457
00:25:22,321 --> 00:25:23,723
Sure, I guess.
458
00:25:24,523 --> 00:25:27,994
The Mona Lisa, the world's
most famous painting.
459
00:25:27,994 --> 00:25:29,461
It arrives tomorrow.
460
00:25:32,565 --> 00:25:33,833
Ah!
461
00:25:33,833 --> 00:25:36,936
[CHUCKLES] Of course I know
what the Mona Lisa is.
462
00:25:37,203 --> 00:25:39,171
It's just so hard to keep track
463
00:25:39,171 --> 00:25:41,774
of which painting
I'm supposed to be pro...
464
00:25:42,575 --> 00:25:44,611
pro... tecting!
465
00:25:45,511 --> 00:25:48,347
We don't damage the art.
We don't scratch it.
466
00:25:48,347 --> 00:25:50,182
And we prevent others
from doing it.
467
00:25:50,583 --> 00:25:52,318
[GASPS] Maurice!
468
00:25:52,318 --> 00:25:54,887
Oh, no. How could I
forget about him?
469
00:25:55,221 --> 00:25:56,789
Maurice? Who's Maurice?
470
00:25:57,857 --> 00:26:01,027
Uh, well... well, he's just
a friend of mine, you know?
471
00:26:01,027 --> 00:26:03,696
And I really have to go
find him now.
472
00:26:03,930 --> 00:26:06,165
I'm sorry, gotta run.
473
00:26:06,165 --> 00:26:09,702
[CHUCKLES] The museum, you know,
is not gonna protect itself.
474
00:26:09,702 --> 00:26:11,804
[CHUCKLES]
It was really nice meeting you.
475
00:26:12,071 --> 00:26:14,373
And what did you say
your name was?
476
00:26:15,341 --> 00:26:16,776
Cleopatra.
477
00:26:17,343 --> 00:26:20,112
That really is a beautiful name.
478
00:26:20,780 --> 00:26:23,582
I'll be back as soon
as I can, Cleopatra.
479
00:26:24,651 --> 00:26:27,820
[SIGHS] Why are boys
always so weird?
480
00:26:28,554 --> 00:26:30,857
[PANTS]
481
00:26:32,659 --> 00:26:36,062
[***]
482
00:26:38,297 --> 00:26:39,799
Maurice! Don't!
483
00:26:39,799 --> 00:26:41,734
[INHALES DEEPLY]
484
00:26:41,734 --> 00:26:43,535
VINCENT:
Don't do it, Maurice!
485
00:26:43,535 --> 00:26:47,139
[SIGHS] What do you want?
Can't you see I'm at lunch?
486
00:26:47,139 --> 00:26:49,809
This painting is not for you
to chew on.
487
00:26:50,076 --> 00:26:52,645
[CHUCKLES] May I ask why not?
488
00:26:53,112 --> 00:26:57,249
If you damage the canvas,
then I... I mean, the cats...
489
00:26:57,549 --> 00:26:58,785
[SCOFFS]
490
00:27:01,153 --> 00:27:03,656
-Stop it!
-Step aside.
491
00:27:03,656 --> 00:27:05,157
Stop flexing those claws.
492
00:27:05,858 --> 00:27:08,661
Tomorrow the most famous
painting in the world
493
00:27:08,661 --> 00:27:09,996
-arrives to the museum.
-[GASPS]
494
00:27:12,699 --> 00:27:13,866
Which painting is that?
495
00:27:14,333 --> 00:27:15,702
I forgot the name,
496
00:27:15,702 --> 00:27:17,937
but it's a lady,
she's looking all...
497
00:27:19,972 --> 00:27:23,142
Uh, looking like this?
498
00:27:24,643 --> 00:27:25,845
That's right.
499
00:27:26,145 --> 00:27:30,516
[CHUCKLES] M... M... Mona Lisa?
Are you certain?
500
00:27:31,017 --> 00:27:33,452
-Absolutely.
-[LAUGHS]
501
00:27:33,452 --> 00:27:37,256
Dear Grandmother,
I wish you were here now!
502
00:27:37,690 --> 00:27:41,493
Mm!
To sample the Mona Lisa!
503
00:27:41,493 --> 00:27:43,830
No one in my family
could ever dream of it!
504
00:27:44,430 --> 00:27:46,465
I'll go down into history.
505
00:27:46,465 --> 00:27:48,500
They'll put up monuments
in my honor.
506
00:27:48,500 --> 00:27:51,203
I'll make rodents
more famous than Rodin!
507
00:27:51,203 --> 00:27:53,539
Fine! But they
won't bring it here
508
00:27:53,539 --> 00:27:55,307
if you ruin
any of the paintings now.
509
00:27:55,307 --> 00:27:59,178
[GASPS] Huh? Okay.
Okay, of course you're right.
510
00:27:59,478 --> 00:28:01,213
Why would I spoil
the pleasure, huh?
511
00:28:01,881 --> 00:28:03,282
I can wait till tomorrow.
512
00:28:03,916 --> 00:28:06,218
[HUMS MERRILY]
513
00:28:08,354 --> 00:28:09,722
[SIGHS] Phew!
514
00:28:13,359 --> 00:28:17,163
[***]
515
00:28:22,869 --> 00:28:26,839
[HUMS HAPPILY]
516
00:28:31,410 --> 00:28:34,113
VINCENT: Yeah, this may come
as a surprise to you,
517
00:28:34,113 --> 00:28:36,916
but all cats in love
behave the same way.
518
00:28:37,316 --> 00:28:39,018
[YAWNS]
519
00:28:39,018 --> 00:28:42,054
And while Maurice
was dreaming of the Mona Lisa,
520
00:28:42,354 --> 00:28:46,592
my dreams were filled
with something else entirely.
521
00:28:48,460 --> 00:28:53,365
[***]
522
00:28:53,599 --> 00:28:54,967
CLEOPATRA: Vincent.
523
00:28:56,068 --> 00:28:57,736
Vincent.
524
00:28:59,371 --> 00:29:02,809
I know you have been
dreaming of me
525
00:29:02,809 --> 00:29:04,811
long before we met.
526
00:29:05,611 --> 00:29:06,946
Uh-huh.
527
00:29:07,679 --> 00:29:11,250
And I have been dreaming of you.
528
00:29:12,518 --> 00:29:15,621
[***]
529
00:29:19,091 --> 00:29:22,128
For us, sky's the limit,
Vincent.
530
00:29:22,594 --> 00:29:24,997
Will you take me far, far away?
531
00:29:25,431 --> 00:29:26,999
I'll take you anywhere.
532
00:29:27,699 --> 00:29:30,602
Some place where
they will never find you?
533
00:29:31,070 --> 00:29:34,974
Never find me? Uh, why would
anyone look for me?
534
00:29:35,307 --> 00:29:38,577
PUFFIN: Because you are
helping a mouse
535
00:29:38,577 --> 00:29:40,779
destroy the Mona Lisa!
536
00:29:41,814 --> 00:29:43,582
-[***]
-You have betrayed us!
537
00:29:43,850 --> 00:29:48,287
You enjoy stabbing your friends
in the back, don't you, Vincent?
538
00:29:48,620 --> 00:29:50,122
[WHIMPERS]
539
00:29:50,122 --> 00:29:53,826
[Puffin] Vincent.
Vincent. Vincent!
540
00:29:53,826 --> 00:29:55,962
[GASPS, STAMMERS]
What's going on?
541
00:29:56,195 --> 00:29:58,197
We have an emergency
on our paws.
542
00:29:58,464 --> 00:30:00,299
-Emergency?
-Yes.
543
00:30:00,299 --> 00:30:03,135
-Apparently, there's a mouse.
-A mouse!
544
00:30:04,136 --> 00:30:06,272
Exactly. Come on, recruit.
545
00:30:06,272 --> 00:30:07,974
Time to whup its tail!
546
00:30:14,746 --> 00:30:17,816
How did you find Maurice?
Uh, I mean the mouse?
547
00:30:18,150 --> 00:30:20,486
Move your paws.
I'll tell you on our way.
548
00:30:23,055 --> 00:30:26,959
Muffin found fresh mouse tracks
in the storage room.
549
00:30:26,959 --> 00:30:30,029
We will get rid of the mouse
once and for all.
550
00:30:34,000 --> 00:30:36,635
-[CATS GROWL]
-[GASPS]
551
00:30:37,769 --> 00:30:40,339
[***]
552
00:30:40,339 --> 00:30:42,641
[SNORES]
553
00:30:43,075 --> 00:30:46,812
[SOFTLY] Oh, Mona Lisa,
soon you shall be mine.
554
00:30:47,079 --> 00:30:48,347
[CHUCKLES]
555
00:30:49,248 --> 00:30:50,482
[WHISPERS] Maurice!
556
00:30:50,482 --> 00:30:51,683
CATS: Huh?
557
00:30:51,683 --> 00:30:54,453
What did you say now,
recruit, huh?
558
00:30:55,254 --> 00:30:57,323
I... I...
559
00:30:57,323 --> 00:30:59,992
Well, I said... what I meant
was, you know...
560
00:30:59,992 --> 00:31:03,329
Well, um, more is less,
when it comes to mice!
561
00:31:03,329 --> 00:31:05,231
[CHUCKLES] Kill it!
562
00:31:06,465 --> 00:31:07,699
CATS: Hmm.
563
00:31:07,934 --> 00:31:10,002
-[***]
-* Please take my advice *
564
00:31:10,002 --> 00:31:11,403
* Run now for your life *
565
00:31:11,403 --> 00:31:14,506
* Maurice, do not stay
Hurry up and get away! *
566
00:31:14,740 --> 00:31:16,475
What the fish are you doing?
567
00:31:16,475 --> 00:31:18,110
Uh... I...
568
00:31:18,110 --> 00:31:20,746
Oh, this is my hunting strategy.
569
00:31:20,746 --> 00:31:22,714
You've got to stun
the mouse first.
570
00:31:22,714 --> 00:31:24,350
[GRUNTS] Tricks of the trade.
571
00:31:24,951 --> 00:31:27,019
-Huh?
-Did you hear that?
572
00:31:27,019 --> 00:31:30,522
Watch and learn from a true
mouse hunter, our Vincent!
573
00:31:30,756 --> 00:31:32,258
Let's join him.
574
00:31:33,059 --> 00:31:34,927
[GASPS, SIGHS]
575
00:31:36,562 --> 00:31:38,364
-Hmm?
-Hmm?
576
00:31:42,434 --> 00:31:45,837
Hmm. I don't see
a mouse in here.
577
00:31:46,238 --> 00:31:47,239
BOTH: No.
578
00:31:47,974 --> 00:31:49,275
No?
579
00:31:51,077 --> 00:31:55,681
If there's no mouse around here,
where did the tracks come from?
580
00:31:55,681 --> 00:31:58,985
Oh, well, maybe they belong
to the same mouse
581
00:31:58,985 --> 00:32:00,686
that I caught and ate yesterday.
582
00:32:01,087 --> 00:32:05,557
How can we be sure
there were no leftovers?
583
00:32:05,891 --> 00:32:08,060
I ate it whole.
And it kind of made me sick,
584
00:32:08,060 --> 00:32:09,128
to be honest.
585
00:32:09,328 --> 00:32:13,132
Um, I guess it... it must have
had the mouse flu or something.
586
00:32:13,765 --> 00:32:15,934
Oh, well, that's resolved then.
587
00:32:15,934 --> 00:32:18,304
[CHUCKLES] At ease, then, boys.
588
00:32:18,304 --> 00:32:19,605
Great job tonight.
589
00:32:20,072 --> 00:32:23,109
What if it was actually
a different mouse, hmm?
590
00:32:23,109 --> 00:32:24,910
One of us will stay on guard.
591
00:32:24,910 --> 00:32:27,980
Let's see now.
Who will go first?
592
00:32:28,414 --> 00:32:30,416
[HUMS]
593
00:32:30,416 --> 00:32:33,419
-Vincent.
-[STAMMERS] Wait. Are you sure?
594
00:32:33,719 --> 00:32:36,322
Yes. Your shift starts now.
595
00:32:37,956 --> 00:32:40,326
Don't worry, Vincent.
You'll be fine.
596
00:32:40,326 --> 00:32:42,561
You did good, Vincent.
Keep it up.
597
00:32:42,561 --> 00:32:44,296
Just try to stay awake.
598
00:32:44,630 --> 00:32:47,133
[CATS CHUCKLE]
599
00:32:47,133 --> 00:32:48,334
Okay.
600
00:32:51,637 --> 00:32:54,173
Maurice! Maurice, are you there?
601
00:32:54,806 --> 00:32:56,675
* Little feet,
Don't fail me now *
602
00:32:56,675 --> 00:32:58,344
* I can hear the cats go meow *
603
00:32:58,344 --> 00:32:59,978
* If they catch me, this is it *
604
00:32:59,978 --> 00:33:01,647
* Please don't fail me,
Little feet *
605
00:33:01,913 --> 00:33:03,449
* This will leave
My sorry tail *
606
00:33:03,449 --> 00:33:06,952
* On display to tell the tale
Little feet, don't fail me now *
607
00:33:07,286 --> 00:33:08,987
* I can hear the cats go meow! *
608
00:33:09,388 --> 00:33:13,625
[WHIMPERS, SCREAMS]
609
00:33:13,625 --> 00:33:15,227
[SCREAMS IN SLOW MOTION]
610
00:33:15,227 --> 00:33:17,096
[CONTINUES SCREAMING]
611
00:33:20,999 --> 00:33:23,202
[TRAIN WHISTLE TOOTS]
612
00:33:23,202 --> 00:33:25,704
[WHIMPERS, SCREAMS]
613
00:33:26,938 --> 00:33:29,475
Stop the train.
I want to get off!
614
00:33:29,975 --> 00:33:35,047
-[***]
-[WHIMPERS] Save me, Mama!
615
00:33:35,314 --> 00:33:36,882
-[GASPS]
-[WHISTLE TOOTS]
616
00:33:36,882 --> 00:33:38,884
[WHIMPERS] What's that? A drop?
617
00:33:39,185 --> 00:33:41,053
Mama! What do I do?
I want to jump!
618
00:33:42,954 --> 00:33:45,157
Oh! I think
I'll get off the train.
619
00:33:45,157 --> 00:33:46,392
This is my stop.
620
00:33:46,392 --> 00:33:49,161
[SCREAMS]
621
00:33:53,365 --> 00:33:55,201
[WHISTLE TOOTS]
622
00:33:55,701 --> 00:33:56,835
[SIGHS]
623
00:33:57,269 --> 00:33:58,704
Give me a break already!
624
00:33:59,238 --> 00:34:01,207
-[SCRAPING]
-[GASPS] Oh!
625
00:34:01,873 --> 00:34:03,809
[YELLS]
626
00:34:04,076 --> 00:34:07,012
This makes me angry.
First trains, then cats.
627
00:34:07,012 --> 00:34:09,415
-Uh?
-[ROPES CREAKING ]
628
00:34:10,649 --> 00:34:16,255
[SCREAMS, WHIMPERS]
629
00:34:20,726 --> 00:34:23,061
No, no. Wrong way!
Keep to the right.
630
00:34:23,462 --> 00:34:26,198
[WHIMPERS]
There's no end to this!
631
00:34:27,366 --> 00:34:28,400
No!
632
00:34:30,202 --> 00:34:32,471
Oh. [BREATHES HEAVILY]
633
00:34:32,471 --> 00:34:33,605
[SIGHS]
634
00:34:34,273 --> 00:34:35,574
And who are you now?
635
00:34:39,245 --> 00:34:40,379
Huh?
636
00:34:41,613 --> 00:34:43,215
Oh? [GASPS]
637
00:34:44,316 --> 00:34:46,084
-[***]
-Oh!
638
00:34:49,555 --> 00:34:54,226
-[IN GRUFF VOICE] Bonjour!
-[CRIES OUT, WHIMPERS]
639
00:34:54,893 --> 00:34:57,629
[GRUNTS] Oh, it's... No!
640
00:34:57,896 --> 00:35:02,468
Uh! No! Ah!
Why don't you leave me alone?
641
00:35:02,468 --> 00:35:04,603
I'm just an innocent mouse!
642
00:35:04,603 --> 00:35:07,873
[PANTS] Ha-ha! Whoo!
643
00:35:09,875 --> 00:35:11,143
[GROANS]
644
00:35:13,078 --> 00:35:14,380
[CHUCKLES]
645
00:35:14,380 --> 00:35:16,348
-You won't catch me here!
-[TAP CREAKS]
646
00:35:16,348 --> 00:35:17,649
Whoa. Whoa.
647
00:35:18,284 --> 00:35:19,951
[WHIMPERS] French bears!
648
00:35:19,951 --> 00:35:21,787
Porcelain vases! Crazy trains!
649
00:35:21,787 --> 00:35:23,989
What is this insane place?
Oh, no!
650
00:35:25,224 --> 00:35:31,363
[***]
651
00:35:35,601 --> 00:35:42,040
[***]
652
00:35:43,609 --> 00:35:46,178
[GROWLS]
653
00:35:53,752 --> 00:36:00,025
[CATS SNORING]
654
00:36:01,993 --> 00:36:04,230
[***]
655
00:36:04,496 --> 00:36:05,631
Maurice!
656
00:36:07,399 --> 00:36:09,468
Where on earth
has that mouse gone?
657
00:36:14,373 --> 00:36:15,941
He just vanished.
658
00:36:16,575 --> 00:36:18,344
So what am I gonna do now?
659
00:36:18,977 --> 00:36:20,812
-[VENT CREAKING]
-Huh?
660
00:36:20,812 --> 00:36:23,882
-[***]
-Hmm.
661
00:36:23,882 --> 00:36:26,318
Well, since Maurice
is nowhere to be found,
662
00:36:26,718 --> 00:36:29,255
I'm gonna visit somewhere else.
663
00:36:29,788 --> 00:36:30,822
Ha!
664
00:36:32,224 --> 00:36:34,993
-MAURICE: Well, well, well!
-What?
665
00:36:35,361 --> 00:36:38,196
And where exactly
are you going, hmm?
666
00:36:38,196 --> 00:36:41,300
Maurice, I... [WHIMPERS]
667
00:36:41,300 --> 00:36:43,269
-[GRUNTS]
-[LOUD THUD]
668
00:36:45,371 --> 00:36:50,276
-Maurice, where have you been?
-Been busy trying to stay alive.
669
00:36:51,076 --> 00:36:53,279
By the way, thanks
for the heads up, Vincent.
670
00:36:53,745 --> 00:36:56,982
Listen, you can't stay here
for much longer.
671
00:36:57,249 --> 00:36:59,885
No, no, no, no, no!
Don't even start.
672
00:36:59,885 --> 00:37:01,287
I'm not going anywhere.
673
00:37:01,920 --> 00:37:05,624
Where were you heading off to?
And don't even try lying to me.
674
00:37:05,624 --> 00:37:07,192
Well, I thought
you were upstairs
675
00:37:07,192 --> 00:37:08,827
where
all the paintings are and...
676
00:37:09,194 --> 00:37:10,829
[GASPS]
677
00:37:10,829 --> 00:37:15,701
And you call yourself a friend!
Liar, liar, paws on fire!
678
00:37:16,602 --> 00:37:17,703
Well, okay.
679
00:37:17,703 --> 00:37:19,571
While I was looking
for you last night
680
00:37:20,171 --> 00:37:22,941
-I met her, the one, Cleopatra.
-[***]
681
00:37:23,709 --> 00:37:26,612
Oh, mon Dieu! L'amour toujours.
682
00:37:26,878 --> 00:37:29,615
Our little kitten grew up
and fell in love.
683
00:37:29,615 --> 00:37:31,783
-Hmm?
-No, I did not.
684
00:37:31,783 --> 00:37:33,385
Don't try to deny it.
685
00:37:33,385 --> 00:37:36,488
You're in love
with a beautiful cat and I...
686
00:37:36,955 --> 00:37:38,256
Uh?
687
00:37:39,558 --> 00:37:42,060
I'm going to help you
win her over.
688
00:37:43,228 --> 00:37:44,430
All right, here's the plan.
689
00:37:45,063 --> 00:37:46,898
You'll invite her over
for a tour.
690
00:37:46,898 --> 00:37:49,668
You'll tell her all about
the artworks in this museum.
691
00:37:49,668 --> 00:37:51,470
And I'll be your prompter.
692
00:37:51,903 --> 00:37:53,104
[***]
693
00:37:55,240 --> 00:37:58,477
Hmm, I didn't take you
for an art expert.
694
00:37:58,477 --> 00:38:02,648
What can I say? I guess
I'm a cat of many talents.
695
00:38:02,648 --> 00:38:05,684
Yeah? All right then,
where do we start?
696
00:38:05,984 --> 00:38:09,521
Um, let me see. Just one second.
697
00:38:09,521 --> 00:38:12,458
Um... [WHISPERS] Maurice,
where are you?
698
00:38:12,458 --> 00:38:14,926
I'm coming. I'm coming.
699
00:38:16,695 --> 00:38:19,531
Look at that.
She looks just like my human.
700
00:38:19,831 --> 00:38:22,434
-Who painted this?
-Um...
701
00:38:22,434 --> 00:38:26,505
Oh, none other than
the famous painter, Membrandt.
702
00:38:27,339 --> 00:38:28,474
[WHISPERS] Rembrandt!
703
00:38:29,174 --> 00:38:31,109
You know
what else is cool? Uh...
704
00:38:31,109 --> 00:38:33,645
She looks like she's petting
an invisible cat.
705
00:38:34,079 --> 00:38:35,947
Wait, did they forget
to paint it?
706
00:38:35,947 --> 00:38:38,517
-Um, well...
-[GASPS] Look at that!
707
00:38:38,784 --> 00:38:41,286
They remembered the cat
on this one.
708
00:38:41,286 --> 00:38:44,790
Looks like he lucked out.
So many yummy treats.
709
00:38:44,790 --> 00:38:47,493
What else can you tell me
about this painting?
710
00:38:47,493 --> 00:38:51,997
Well, as you can notice,
um, this is a painting of, uh,
711
00:38:52,263 --> 00:38:53,732
a painting of...
712
00:38:53,732 --> 00:38:55,934
-[WHISPERS] Maurice! Uh...
-Maurice?
713
00:38:55,934 --> 00:38:58,970
Remind me, is it the name
of the cat up there?
714
00:38:58,970 --> 00:39:02,207
-VINCENT: Um, yeah.
-What else can you tell me?
715
00:39:02,207 --> 00:39:05,811
Uh, well, um, you know, um...
716
00:39:07,679 --> 00:39:11,316
-[WHIMPERS]
-MAURICE: Ouch. Oops.
717
00:39:13,184 --> 00:39:16,021
You know what?
Could you close your eyes?
718
00:39:16,655 --> 00:39:18,323
I have a surprise for you.
719
00:39:18,323 --> 00:39:20,058
-A surprise?
-Mm-hmm.
720
00:39:20,358 --> 00:39:22,561
[PURRS] I love surprises.
721
00:39:29,401 --> 00:39:31,403
[WHISPERS] Maurice!
You promised me.
722
00:39:32,303 --> 00:39:34,740
I did. But the paintings!
723
00:39:34,740 --> 00:39:37,042
I can't help it if... if the art
724
00:39:37,042 --> 00:39:39,077
-keeps calling my name.
-CLEOPATRA: Vincent!
725
00:39:39,578 --> 00:39:42,147
-How long do I have to wait?
-[GHOST GROWLS]
726
00:39:42,380 --> 00:39:44,783
-[CACKLES]
-Huh?
727
00:39:45,183 --> 00:39:48,454
-Oh, it's a ghost!
-[GHOST GROWLS]
728
00:39:49,588 --> 00:39:52,791
Vincent, I want my surprise.
729
00:39:53,058 --> 00:39:55,761
Cleopatra,
please don't open your eyes.
730
00:39:55,761 --> 00:39:56,928
Just don't.
731
00:39:56,928 --> 00:39:59,798
I don't want to wait anymore.
That's enough.
732
00:40:00,532 --> 00:40:04,903
-[***]
-[GHOST CHUCKLES, HOWLS]
733
00:40:05,737 --> 00:40:09,575
-[GASPS] Oh, no!
-[GHOST HISSES]
734
00:40:09,575 --> 00:40:11,543
Cleopatra! I'm coming!
735
00:40:13,445 --> 00:40:16,081
-[GROWLS]
-[WHIMPERS] Oh, no.
736
00:40:16,615 --> 00:40:19,117
[CACKLES]
737
00:40:19,117 --> 00:40:21,587
CLEOPATRA:
Get away from me! Get away!
738
00:40:21,587 --> 00:40:23,388
-Oh, no. [WHIMPERING]
-[GHOST CACKLING]
739
00:40:23,388 --> 00:40:27,058
Help me! Help!
Help! Help! Help!
740
00:40:28,560 --> 00:40:30,128
Hold on! I'm coming.
741
00:40:30,596 --> 00:40:32,598
-[WHIMPERS]
-[GHOST GROWLS]
742
00:40:32,598 --> 00:40:34,466
-VINCENT: Hey, you there! Ghost!
-Huh?
743
00:40:34,733 --> 00:40:38,570
Get your slimy feelers
off my, uh, my girl!
744
00:40:38,837 --> 00:40:39,905
Huh?
745
00:40:40,639 --> 00:40:43,475
Vincent, run!
It's the museum ghost!
746
00:40:43,475 --> 00:40:45,443
-You know the legend!
-What?
747
00:40:45,443 --> 00:40:47,813
Don't be afraid, Cleo.
I've got this.
748
00:40:48,279 --> 00:40:50,248
Hey, you, flying blob,
749
00:40:50,248 --> 00:40:51,316
you'd better listen
750
00:40:51,316 --> 00:40:52,951
when you're facing
a great hunter.
751
00:40:53,318 --> 00:40:56,622
Don't make me, uh, uh...
752
00:40:56,622 --> 00:40:59,658
Don't make me
get my special ghost grinder.
753
00:41:00,125 --> 00:41:01,426
What?
754
00:41:01,426 --> 00:41:03,228
[HUFFS] Here it is.
755
00:41:04,530 --> 00:41:07,265
WOMAN: The Hermitage
has an extensive collection,
756
00:41:07,265 --> 00:41:09,267
boasting over
three million items.
757
00:41:09,501 --> 00:41:10,602
Meow?
758
00:41:11,169 --> 00:41:14,573
That's right, this thing killed
over 3 million ghosts
759
00:41:14,573 --> 00:41:16,007
and it boasts about it.
760
00:41:16,007 --> 00:41:18,844
And now it's your turn. [ROARS]
761
00:41:19,144 --> 00:41:22,013
[GASPS, WHIMPERS]
762
00:41:22,013 --> 00:41:24,082
[VINCENT LAUGHS]
763
00:41:24,082 --> 00:41:26,685
And don't even think
about coming back!
764
00:41:28,820 --> 00:41:30,656
You scared him away?
765
00:41:30,656 --> 00:41:33,725
Don't worry... [CHUCKLES]
...he's not coming back.
766
00:41:33,725 --> 00:41:36,494
[PURRS] You're my hero!
767
00:41:37,529 --> 00:41:38,864
[GASPS SOFTLY]
768
00:41:38,864 --> 00:41:41,466
[***]
769
00:41:47,438 --> 00:41:50,809
[GASPS] What a romantic couple.
770
00:41:51,509 --> 00:41:55,380
I guess I should
leave them two alone. [CACKLES]
771
00:41:57,515 --> 00:42:01,452
Oh, well, I'm so sorry the ghost
ruined our museum tour.
772
00:42:01,452 --> 00:42:03,521
There's so much
I wanted to show you.
773
00:42:03,521 --> 00:42:05,924
I wouldn't call it ruined,
not at all.
774
00:42:05,924 --> 00:42:09,227
But now it's my turn
to be your guide.
775
00:42:12,598 --> 00:42:15,667
I want to show you
my favorite place.
776
00:42:16,201 --> 00:42:18,503
It's this gorgeous room
right here.
777
00:42:18,737 --> 00:42:20,639
You have no idea
how much history...
778
00:42:20,639 --> 00:42:22,173
-[FOOTSTEPS APPROACHING]
-[TROLLEY RATTLES]
779
00:42:31,783 --> 00:42:33,418
It's the Mona Lisa.
780
00:42:33,418 --> 00:42:35,887
The Mona Lisa?
She's not even that pretty.
781
00:42:36,521 --> 00:42:39,691
I'm trying to tell you
about my favorite place.
782
00:42:39,691 --> 00:42:41,492
Yeah, sure, you're right.
783
00:42:41,492 --> 00:42:45,030
Why don't you go and enjoy that
and I will be right behind you.
784
00:42:45,396 --> 00:42:48,233
You know, I just have to take
care of something real fast.
785
00:42:48,233 --> 00:42:49,334
Stay there.
786
00:42:50,268 --> 00:42:52,738
I'll be back before you know it!
787
00:42:53,538 --> 00:42:56,441
This ginger boy, he's so extra.
788
00:42:57,976 --> 00:43:01,079
[***]
789
00:43:02,748 --> 00:43:04,816
[CATS SNORING]
790
00:43:05,917 --> 00:43:10,055
Am I on a boat?
I feel like I'm floating.
791
00:43:12,991 --> 00:43:17,228
Huh? Huh? What?
Help! Help me! We're drowning!
792
00:43:17,729 --> 00:43:19,297
-MUFFIN: Water!
-BOFFIN: What?
793
00:43:19,297 --> 00:43:21,099
-MUFFIN: Water!
-A flood?
794
00:43:21,099 --> 00:43:24,102
-There's water everywhere!
-Oh, I don't like water.
795
00:43:24,102 --> 00:43:25,303
[***]
796
00:43:25,303 --> 00:43:26,638
We're going down.
797
00:43:26,972 --> 00:43:29,074
-Wait, wait, wait, wait.
-MAX: Hey!
798
00:43:29,074 --> 00:43:31,142
-Huh?
-No one panic.
799
00:43:31,677 --> 00:43:36,982
We need to figure out
what is going on.
800
00:43:37,816 --> 00:43:40,585
This is a bad sign.
801
00:43:40,585 --> 00:43:43,421
For the love of catnip,
the ghost escaped!
802
00:43:43,689 --> 00:43:44,990
-The ghost escaped!
-Escaped!
803
00:43:44,990 --> 00:43:46,424
-The ghost escaped!
-The ghost escaped!
804
00:43:46,692 --> 00:43:48,927
CATS: The ghost escaped!
805
00:43:49,828 --> 00:43:51,763
-[***]
-[PANTS]
806
00:43:51,763 --> 00:43:54,833
Mona Lisa.
Man, this is terrible timing.
807
00:43:55,166 --> 00:43:57,268
I hope Maurice
hasn't seen it yet.
808
00:43:58,403 --> 00:43:59,437
[GASPS]
809
00:43:59,805 --> 00:44:02,007
[MAURICE GRUNTING]
810
00:44:03,608 --> 00:44:05,043
I'm sorry, Maurice.
811
00:44:05,043 --> 00:44:07,612
Starting today,
you'll have to go on a diet.
812
00:44:07,612 --> 00:44:10,048
-[ALARM BLARING]
-[PANTS]
813
00:44:11,883 --> 00:44:13,952
-MAN 1: What's happened?
-MAN 2: Yes, what's going on?
814
00:44:15,653 --> 00:44:17,588
What is going on here?
815
00:44:17,588 --> 00:44:19,257
Do we know
why the alarm went off?
816
00:44:19,257 --> 00:44:22,293
It's a new system.
I guess it's just too sensitive.
817
00:44:22,828 --> 00:44:25,130
Yes, we haven't
figured it out yet.
818
00:44:25,697 --> 00:44:28,834
Why don't you do it, then?
The opening is tomorrow.
819
00:44:28,834 --> 00:44:31,703
I don't want it to start blaring
at the worst possible moment,
820
00:44:31,703 --> 00:44:32,871
you hear me?
821
00:44:34,806 --> 00:44:35,874
MAN 1: Hmm.
822
00:44:36,842 --> 00:44:39,110
[***]
823
00:44:42,547 --> 00:44:44,883
[WHIMPERS]
What was that all about?
824
00:44:45,383 --> 00:44:48,820
Vincent, there was no one
in that room but you.
825
00:44:48,820 --> 00:44:50,021
Yeah, no one.
826
00:44:50,588 --> 00:44:53,324
Did you have something
you want to tell me, boy?
827
00:44:53,992 --> 00:44:55,393
-Yeah!
-MAURICE: Yeah?
828
00:44:55,393 --> 00:44:57,528
The ghost,
he triggered the alarm.
829
00:44:57,763 --> 00:44:59,297
[GROANS]
830
00:44:59,297 --> 00:45:03,168
That ignorant cloud of exhaust!
He's just messing with me, eh?
831
00:45:04,369 --> 00:45:07,172
All right,
second time's a charm.
832
00:45:09,407 --> 00:45:10,942
-Don't!
-Why?
833
00:45:10,942 --> 00:45:13,044
-[MAX SINGING IN DISTANCE]
-Well, I just...
834
00:45:13,044 --> 00:45:14,913
-CATS: * Ghosts may hide... *
-Gotta go!
835
00:45:14,913 --> 00:45:16,782
MAX: * We'll trap it soon
We are the best *
836
00:45:16,782 --> 00:45:19,250
* We'll trap it soon
We are the best *
837
00:45:19,250 --> 00:45:20,886
Vincent, come with us.
838
00:45:20,886 --> 00:45:23,889
The ghost has escaped,
so we must trap it in this vase.
839
00:45:23,889 --> 00:45:25,924
* Ghosts may hide
But we won't rest *
840
00:45:25,924 --> 00:45:27,425
CATS: * Ghosts may hide
But we won't rest... *
841
00:45:27,725 --> 00:45:29,761
-Oh. Hmm?
-MAURICE: Psst! Psst!
842
00:45:30,061 --> 00:45:31,596
Go. Go do your thing.
843
00:45:31,596 --> 00:45:33,965
I'll make sure
everything's good here.
844
00:45:35,533 --> 00:45:37,102
MAX: Vincent, move your paws!
845
00:45:37,535 --> 00:45:39,237
We need you to watch our backs.
846
00:45:39,237 --> 00:45:41,406
CATS: * Our team
Is brave and strong... *
847
00:45:41,406 --> 00:45:43,708
Don't you go nibbling
on any works of art.
848
00:45:43,708 --> 00:45:45,743
CATS: * Ghosts may hide
But we won't rest *
849
00:45:45,743 --> 00:45:48,246
MAX: * We'll trap it soon
We are the best *
850
00:45:48,246 --> 00:45:50,448
CATS: * We'll trap it soon
We are the best *
851
00:45:50,748 --> 00:45:52,818
MAX: * We stand guard
At every door *
852
00:45:52,818 --> 00:45:54,986
CATS: * We stand guard
At every door *
853
00:45:54,986 --> 00:45:57,288
MAX: * Protecting paintings
Art and more *
854
00:45:57,288 --> 00:45:59,357
CATS: * Protecting paintings
Art and more *
855
00:45:59,357 --> 00:46:02,293
* Protecting paintings
Arts and more *
856
00:46:02,293 --> 00:46:03,728
[GASPS]
857
00:46:04,629 --> 00:46:06,965
Vincent, I'm not sure
I understand.
858
00:46:07,232 --> 00:46:09,000
Are you with me or not?
859
00:46:09,434 --> 00:46:11,937
Uh, but... Of course,
I'm with you, Cleo.
860
00:46:11,937 --> 00:46:15,240
It's just that we're trying
to trap a ghost here. Um...
861
00:46:15,240 --> 00:46:17,442
It's kind of an
"all hands on deck" situation.
862
00:46:17,442 --> 00:46:19,010
You know how it is all the time.
863
00:46:19,444 --> 00:46:21,146
That ghost is old news.
864
00:46:21,146 --> 00:46:24,282
If it bothers anyone,
you'll just chase it off again.
865
00:46:24,615 --> 00:46:29,120
Yeah, I can do it, sure,
but it's safer just to trap him.
866
00:46:29,120 --> 00:46:30,255
Just wait here, okay?
867
00:46:30,488 --> 00:46:33,658
I'll be back in no time at all.
I promise.
868
00:46:35,827 --> 00:46:36,995
Vincent!
869
00:46:37,495 --> 00:46:41,799
Come back here right now
or else I... you'll regret it!
870
00:46:41,799 --> 00:46:45,003
-[GHOST GRUMBLES]
-Oh! Whoa!
871
00:46:46,838 --> 00:46:50,175
[IN SCOTTISH ACCENT] Good sir,
please, help me hide somewhere.
872
00:46:50,175 --> 00:46:52,210
I just have no one else to ask.
873
00:46:52,210 --> 00:46:54,345
You already took mercy
on me once
874
00:46:54,345 --> 00:46:56,948
and despite
our little misunderstanding,
875
00:46:56,948 --> 00:46:58,583
you didn't use your grinder.
876
00:46:58,816 --> 00:47:00,886
Oh, look here, buddy,
877
00:47:00,886 --> 00:47:03,588
I already have one
dysfunctional friend
878
00:47:03,588 --> 00:47:04,655
to take care of.
879
00:47:04,990 --> 00:47:07,692
* Ghosts may hide
But we won't rest *
880
00:47:08,126 --> 00:47:09,861
-Several, actually.
-GHOST: That's great.
881
00:47:09,861 --> 00:47:12,497
-Hide, quick!
-But where to hide?
882
00:47:12,497 --> 00:47:16,167
Ooh. Ah! There's nowhere
to hide. [WHIMPERS]
883
00:47:16,667 --> 00:47:18,069
They'll find me anywhere.
884
00:47:19,037 --> 00:47:20,471
Oh!
885
00:47:20,906 --> 00:47:23,441
-Hmm. [CACKLES]
-Hey!
886
00:47:23,441 --> 00:47:24,910
What do you think you're doing?
887
00:47:25,776 --> 00:47:28,313
[GROWLS]
888
00:47:28,313 --> 00:47:30,048
No, don't you even dare!
889
00:47:30,048 --> 00:47:31,516
[MUTTERS INDISTINCTLY]
890
00:47:35,220 --> 00:47:36,354
Squeaker?
891
00:47:37,555 --> 00:47:40,658
VINCENT: Get out of me
this second!
892
00:47:40,658 --> 00:47:41,859
-CLEOPATRA: Vincent.
-[GASPS]
893
00:47:42,727 --> 00:47:45,130
It is starting to feel
like that ghost of yours
894
00:47:45,130 --> 00:47:47,098
is just an excuse to avoid me.
895
00:47:47,665 --> 00:47:50,801
[IN SCOTTISH ACCENT] Whoa!
My wee, beautiful lassie.
896
00:47:50,801 --> 00:47:52,570
Your eyes are an ocean
897
00:47:52,570 --> 00:47:55,873
and I will kill for a chance
to drown in them.
898
00:47:56,207 --> 00:47:57,208
Um...
899
00:47:57,508 --> 00:48:01,246
Vincent, are you sure
you're feeling okay?
900
00:48:01,646 --> 00:48:04,715
[IN HIGH-PITCHED VOICE]
Uh, yeah, yeah!
901
00:48:04,715 --> 00:48:06,851
I'm just wonderful.
902
00:48:07,718 --> 00:48:08,954
Um, no.
903
00:48:09,220 --> 00:48:11,556
Vincent,
something is very wrong.
904
00:48:12,090 --> 00:48:14,592
-[CATS SINGING IN BACKGROUND]
-You know, maybe we should...
905
00:48:14,859 --> 00:48:16,194
[GASPS]
906
00:48:16,194 --> 00:48:18,696
MAX: * We'll trap it soon
We are the best... *
907
00:48:18,696 --> 00:48:21,499
[SCREAMING] The ghost!
908
00:48:23,401 --> 00:48:25,703
Vincent is possessed!
909
00:48:25,703 --> 00:48:27,738
My boys, lock and load.
910
00:48:29,907 --> 00:48:31,609
[WHOOSHING]
911
00:48:32,143 --> 00:48:34,845
GHOST: No! Not in the vase!
912
00:48:35,113 --> 00:48:39,417
Nae! Nae! Nae!
913
00:48:39,417 --> 00:48:42,420
-Oh, no!
-Squeaker! [CHUCKLES]
914
00:48:43,421 --> 00:48:44,922
-No!
-Hold your position.
915
00:48:44,922 --> 00:48:47,525
-Everyone, hold.
-Squeaker! [CHUCKLES]
916
00:48:47,525 --> 00:48:48,859
Squeaker! Squeaker!
917
00:48:49,094 --> 00:48:53,999
I'm going to spirit us away now.
[GROANS]
918
00:48:54,332 --> 00:48:56,634
Squeaker! [YELLS]
919
00:48:56,634 --> 00:48:59,204
No!
920
00:48:59,904 --> 00:49:02,273
-[ALL YELL]
-[DOG GROANS]
921
00:49:03,841 --> 00:49:07,645
-[***]
-[WHIMPERS] Vincent! Come back!
922
00:49:08,313 --> 00:49:11,149
MAN: [OVER PA] To our left,
you can see the Hermitage,
923
00:49:11,149 --> 00:49:13,784
a long-standing symbol
of peace and quiet.
924
00:49:14,319 --> 00:49:15,920
[VINCENT SHRIEKS]
925
00:49:15,920 --> 00:49:18,156
Where are you taking me? Whoa!
926
00:49:18,456 --> 00:49:21,226
Mom! Mom! Look!
It's a flying cat!
927
00:49:21,226 --> 00:49:23,528
Don't be silly, sweetheart.
There's no such thing.
928
00:49:23,528 --> 00:49:24,795
[VINCENT] Did you take
flying lessons?
929
00:49:25,030 --> 00:49:27,032
-Make way!
-Oh! Ha-ha!
930
00:49:27,298 --> 00:49:28,933
-[SCREAMS]
-VINCENT: I'm sorry!
931
00:49:28,933 --> 00:49:32,570
-Whoa! Just don't let go of me!
-[GHOST LAUGHS]
932
00:49:32,570 --> 00:49:34,572
[VINCENT SCREAMS]
933
00:49:35,073 --> 00:49:37,308
[***]
934
00:49:37,308 --> 00:49:38,743
[MAURICE CHUCKLES]
935
00:49:39,010 --> 00:49:40,811
Oh, Mona Lisa.
936
00:49:42,780 --> 00:49:45,450
You're finally gonna be mine.
937
00:49:46,617 --> 00:49:49,387
My family's gonna be so proud
of me.
938
00:49:49,387 --> 00:49:50,488
-[DOG YAPPING]
-Huh?
939
00:49:50,755 --> 00:49:52,457
[***]
940
00:49:53,691 --> 00:49:56,394
No, no, no, no, no!
You're not supposed to be here!
941
00:49:58,929 --> 00:50:01,332
-[DOG GNASHES]
-[ALARM BLARING]
942
00:50:03,000 --> 00:50:04,235
[DOG YOWLS]
943
00:50:04,502 --> 00:50:06,537
[ALARM CONTINUES BLARING]
944
00:50:09,340 --> 00:50:11,642
MAN: Okay,
who set the alarm off?
945
00:50:11,642 --> 00:50:14,612
It was you, wasn't it?
It was all your fault!
946
00:50:15,080 --> 00:50:16,614
[BARKS]
947
00:50:17,215 --> 00:50:19,484
[GROANS] Such a stupid dog.
948
00:50:20,318 --> 00:50:22,053
The alarm keeps acting up.
949
00:50:22,053 --> 00:50:23,954
Let's just turn it off
till the morning.
950
00:50:23,954 --> 00:50:25,323
We'll figure it out then.
951
00:50:25,323 --> 00:50:27,858
Yes. Sounds fine.
And I'll chain you up.
952
00:50:28,093 --> 00:50:29,960
[WHIMPERS]
953
00:50:34,265 --> 00:50:36,334
[***]
954
00:50:36,701 --> 00:50:38,369
[WHIMPERS] Where are we going?
955
00:50:38,703 --> 00:50:40,171
I'm not really sure.
956
00:50:40,171 --> 00:50:42,573
I haven't been outside
for centuries.
957
00:50:42,573 --> 00:50:44,041
Well, why don't we turn around?
958
00:50:44,041 --> 00:50:45,976
You know,
I need to get back, really.
959
00:50:45,976 --> 00:50:49,447
Nae! I'm definitely not going
back to that place.
960
00:50:49,447 --> 00:50:52,049
-Then just drop me off.
-Drop you off?
961
00:50:52,283 --> 00:50:53,984
Oh, all right then.
962
00:50:54,519 --> 00:50:56,887
No! No, no, no, no, no!
963
00:50:56,887 --> 00:51:00,125
[SHRIEKS] No, no, no, no!
I'm falling down!
964
00:51:00,125 --> 00:51:02,227
Repossess me right now! No!
965
00:51:02,227 --> 00:51:04,295
-GHOST: Welcome!
-[SCREAMS]
966
00:51:04,295 --> 00:51:06,564
[GHOST HUMS HAPPILY]
967
00:51:06,564 --> 00:51:08,433
Don't you dare do that again!
968
00:51:08,866 --> 00:51:10,335
Or else I will trap you
969
00:51:10,335 --> 00:51:13,037
into a magic chamber pot
for all eternity.
970
00:51:13,371 --> 00:51:16,574
Nae, nae, nae!
Please don't do that, good sir.
971
00:51:17,007 --> 00:51:18,876
I was just joking. [CHUCKLES]
972
00:51:18,876 --> 00:51:20,578
Where would you like me
to take you?
973
00:51:20,878 --> 00:51:23,214
Let's fly back to the museum.
974
00:51:23,214 --> 00:51:25,616
Ho-ho! Happy to oblige, sir.
975
00:51:26,217 --> 00:51:28,919
VINCENT: Whoa! Easy now,
I've got motion sickness!
976
00:51:29,554 --> 00:51:31,389
Whoa!
977
00:51:31,789 --> 00:51:34,125
No, no! Keep to the right
of the spire!
978
00:51:34,492 --> 00:51:36,494
Whoa!
979
00:51:36,494 --> 00:51:38,796
No, no, no, no!
Brake, brake, brake, brake!
980
00:51:39,164 --> 00:51:40,165
Oh!
981
00:51:43,601 --> 00:51:45,803
Huh? Huh? Huh?
982
00:51:49,507 --> 00:51:50,508
What?
983
00:51:50,875 --> 00:51:52,743
Get your paws away from here.
984
00:51:52,743 --> 00:51:54,712
This isn't big enough
for you and me.
985
00:51:54,712 --> 00:51:56,647
Oh, I'm really sorry.
986
00:51:58,048 --> 00:52:00,751
Oh! Did you hear that?
987
00:52:01,051 --> 00:52:02,353
They kicked me out.
988
00:52:02,620 --> 00:52:04,489
Outrageous!
989
00:52:04,489 --> 00:52:05,623
What?
990
00:52:05,623 --> 00:52:08,193
Oh, this is... this is...
this is incredible.
991
00:52:10,127 --> 00:52:12,830
You can travel
inside the paintings.
992
00:52:12,830 --> 00:52:14,965
And that... that means that...
993
00:52:15,433 --> 00:52:16,434
What?
994
00:52:16,934 --> 00:52:19,637
[CHUCKLES] You don't know
where your home is, right?
995
00:52:19,637 --> 00:52:21,306
You know what?
You must have come off
996
00:52:21,306 --> 00:52:22,773
one of these paintings.
997
00:52:22,773 --> 00:52:25,943
Just go through them one by one
till you find yours.
998
00:52:25,943 --> 00:52:29,079
Oh, fantastic!
I'll start right now.
999
00:52:29,780 --> 00:52:30,815
Hmm.
1000
00:52:31,282 --> 00:52:33,784
Nae. I've already been here.
1001
00:52:34,352 --> 00:52:37,522
Hmm.
This doesn't look right either.
1002
00:52:37,522 --> 00:52:39,624
Oh! I'm embarrassed!
1003
00:52:39,624 --> 00:52:40,658
Hmm.
1004
00:52:41,459 --> 00:52:43,461
What else do we have here?
1005
00:52:44,795 --> 00:52:46,197
Oh!
1006
00:52:47,632 --> 00:52:49,367
[CHUCKLES]
1007
00:52:49,367 --> 00:52:51,869
[MUFFLED SCREAM]
1008
00:52:55,640 --> 00:52:58,343
How can I find my painting?
1009
00:52:58,343 --> 00:53:00,010
There's so many of them.
1010
00:53:00,378 --> 00:53:03,248
[CHUCKLES] So what?
You've got your whole afterlife!
1011
00:53:03,514 --> 00:53:05,015
[LAUGHS]
1012
00:53:05,015 --> 00:53:07,552
Exactly.
I forgot I was immortal.
1013
00:53:07,552 --> 00:53:11,222
[CHUCKLES] I'm so grateful
to you, my friend.
1014
00:53:11,222 --> 00:53:13,491
Hey, nonny, nonny!
[HUMS JUBILANTLY]
1015
00:53:13,491 --> 00:53:15,159
I've got so much time.
1016
00:53:15,159 --> 00:53:17,795
[CHUCKLES] All the time
in the world!
1017
00:53:18,329 --> 00:53:19,664
-CLEOPATRA: Vincent!
-Huh?
1018
00:53:20,197 --> 00:53:22,567
I was afraid
the ghost killed you.
1019
00:53:22,567 --> 00:53:25,970
The ghost?
Oh, no. We're buddies now.
1020
00:53:25,970 --> 00:53:27,738
He went to look
for his home painting.
1021
00:53:28,038 --> 00:53:29,240
It's actually, uh...
1022
00:53:30,441 --> 00:53:31,742
[GASPS]
1023
00:53:31,742 --> 00:53:33,244
Go! Go do your thing.
1024
00:53:33,244 --> 00:53:35,145
I'll make sure
everything's good here.
1025
00:53:35,813 --> 00:53:39,284
Uh, I'm really sorry,
but I have to go.
1026
00:53:39,284 --> 00:53:41,151
It's very urgent. I apologize.
1027
00:53:41,452 --> 00:53:43,588
What? Is that a joke?
1028
00:53:43,988 --> 00:53:46,023
Um, I swear this is for real,
1029
00:53:46,023 --> 00:53:48,092
and it won't ever,
ever happen again.
1030
00:53:48,092 --> 00:53:49,960
[PANTS] Trust me!
1031
00:53:50,428 --> 00:53:54,164
Huh? Is there something wrong
with me?
1032
00:53:54,599 --> 00:53:56,166
-[***]
-[PANTS]
1033
00:53:56,934 --> 00:54:00,070
I just really hope Maurice
isn't nibbling at it yet.
1034
00:54:03,841 --> 00:54:05,242
Whoa!
1035
00:54:06,076 --> 00:54:07,912
[MAURICE CHUCKLES] You're mine!
1036
00:54:08,178 --> 00:54:09,947
Maurice, no!
1037
00:54:09,947 --> 00:54:12,249
Don't! Please don't do it!
1038
00:54:13,284 --> 00:54:15,085
[GRUNTS, GASPS]
1039
00:54:17,722 --> 00:54:19,624
-Ah!
-[VINCENT] Stop it!
1040
00:54:20,190 --> 00:54:22,860
Huh? The alarm's been off
the entire time?
1041
00:54:22,860 --> 00:54:25,796
Ha! And here I thought
I was a laser whisperer.
1042
00:54:26,263 --> 00:54:28,899
-[SIGHS]
-Maurice, I'm begging you.
1043
00:54:29,233 --> 00:54:30,868
Please don't eat this one.
1044
00:54:31,268 --> 00:54:32,970
Huh! What is
that supposed to mean?
1045
00:54:32,970 --> 00:54:36,206
[CHUCKLES] You said
I could have it, remember?
1046
00:54:36,507 --> 00:54:38,343
I do. I do remember.
1047
00:54:38,343 --> 00:54:41,579
But if you ruin this painting,
they'll kick all the cats out
1048
00:54:41,579 --> 00:54:43,948
and I will lose my home again.
1049
00:54:44,281 --> 00:54:46,784
I'm begging you, Maurice,
don't do it.
1050
00:54:47,652 --> 00:54:50,621
But it's my dream!
It's all I ever wanted.
1051
00:54:51,255 --> 00:54:55,493
Uh, we can find you a new dream,
an even greater one.
1052
00:54:55,493 --> 00:54:58,262
Yeah, I'll take you
to a different museum,
1053
00:54:58,262 --> 00:55:00,931
where they have
an all-you-can-eat, um...
1054
00:55:00,931 --> 00:55:02,767
contemporary art buffet.
1055
00:55:03,133 --> 00:55:04,134
Hmm.
1056
00:55:05,235 --> 00:55:06,236
[SIGHS]
1057
00:55:06,937 --> 00:55:08,639
Okay, okay. Fine.
1058
00:55:09,974 --> 00:55:11,342
You're my friend
1059
00:55:11,342 --> 00:55:13,378
and I'd hate myself
if I hurt you.
1060
00:55:13,811 --> 00:55:16,947
[SIGHS] I'll just
turn in for the night.
1061
00:55:18,849 --> 00:55:21,786
[SOBS] Oh, no.
1062
00:55:21,786 --> 00:55:24,154
Hope is gone.
Goodbye, Mona Lisa.
1063
00:55:24,154 --> 00:55:26,156
My love, my lifelong dream!
1064
00:55:26,857 --> 00:55:28,626
Even now I can still smell you.
1065
00:55:28,993 --> 00:55:32,129
[INHALES DEEPLY]
Vincent, goodbye.
1066
00:55:32,129 --> 00:55:34,264
[SNIFFLES] You guys have fun.
1067
00:55:36,501 --> 00:55:38,168
Whew!
1068
00:55:39,336 --> 00:55:41,372
[***]
1069
00:55:52,182 --> 00:55:53,217
[SOBS SOFTLY]
1070
00:55:54,685 --> 00:55:55,686
[SIGHS]
1071
00:55:56,387 --> 00:55:59,189
Just make sure
you lock me in real good.
1072
00:56:01,392 --> 00:56:02,593
[SIGHS]
1073
00:56:02,893 --> 00:56:05,530
You got it.
Have a good night, Maurice.
1074
00:56:05,530 --> 00:56:06,597
MAURICE: Mm-hmm.
1075
00:56:08,032 --> 00:56:09,967
[CACKLES] Ah!
1076
00:56:11,035 --> 00:56:13,671
-[TRAIN WHISTLE HOOTS]
-Oh, I'm really sorry.
1077
00:56:14,405 --> 00:56:15,973
[CHUCKLES] My lassie!
1078
00:56:15,973 --> 00:56:17,442
[WHIMPERS]
1079
00:56:17,442 --> 00:56:19,009
-GHOST: Don't shout.
-[DOG BARKS]
1080
00:56:19,009 --> 00:56:20,411
[HORSE WHINNIES]
1081
00:56:20,411 --> 00:56:22,212
GHOST: Oh, nae, nae.
1082
00:56:22,212 --> 00:56:23,347
[PANTS]
1083
00:56:24,214 --> 00:56:25,382
CLEOPATRA: Vincent.
1084
00:56:25,616 --> 00:56:27,051
[PURRS]
1085
00:56:34,224 --> 00:56:35,225
No.
1086
00:56:36,260 --> 00:56:37,928
-Ah!
-[GASPS]
1087
00:56:37,928 --> 00:56:40,164
-GHOST: Hmm!
-[SCREAMS]
1088
00:56:40,164 --> 00:56:42,467
[SIGHS] She's not my type.
1089
00:56:46,637 --> 00:56:48,906
[***]
1090
00:56:48,906 --> 00:56:50,941
[VINCENT WHIMPERS]
1091
00:56:51,476 --> 00:56:53,377
Mona Lisa.
1092
00:56:54,845 --> 00:56:57,014
[***]
1093
00:56:57,014 --> 00:57:00,618
Hmm. It was easy
to trick Vincent.
1094
00:57:00,618 --> 00:57:04,021
Cats are not the brightest
bunch. [CHUCKLES]
1095
00:57:04,021 --> 00:57:08,926
Did he really think that I
could ever give up on my dream?
1096
00:57:09,193 --> 00:57:11,228
[LAUGHS WICKEDLY]
1097
00:57:12,029 --> 00:57:14,431
[GROWLS]
1098
00:57:14,899 --> 00:57:17,034
[CHOMPS]
1099
00:57:18,603 --> 00:57:20,771
Where the... No.
1100
00:57:23,474 --> 00:57:25,375
[***]
1101
00:57:26,811 --> 00:57:27,945
[PANTS]
1102
00:57:30,748 --> 00:57:32,116
[GASPS]
1103
00:57:34,284 --> 00:57:36,053
[***]
1104
00:57:36,654 --> 00:57:39,456
No! I don't believe this.
1105
00:57:44,595 --> 00:57:48,098
Maurice, if I find out
that it was you, I...
1106
00:57:53,470 --> 00:57:54,639
[GASPS]
1107
00:57:57,341 --> 00:57:58,876
Oh, Maurice.
1108
00:57:59,276 --> 00:58:01,311
What on earth have you done?
1109
00:58:01,779 --> 00:58:02,780
[SIGHS]
1110
00:58:06,551 --> 00:58:09,119
[SIREN WAILS]
1111
00:58:10,487 --> 00:58:12,890
[***]
1112
00:58:21,566 --> 00:58:24,001
BOFFIN: Well,
looks like it's stopped raining.
1113
00:58:24,569 --> 00:58:25,570
ALL: Huh?
1114
00:58:26,436 --> 00:58:29,574
Where's Max?
Tell me, did you find him?
1115
00:58:30,107 --> 00:58:31,642
Humans released the dogs.
1116
00:58:32,109 --> 00:58:33,878
Max never stood a chance.
1117
00:58:33,878 --> 00:58:35,312
-I'm sorry.
-Mm-hmm.
1118
00:58:35,312 --> 00:58:37,715
You cowards! You abandoned Max!
1119
00:58:38,115 --> 00:58:40,350
And you let a mouse fool you!
1120
00:58:40,350 --> 00:58:43,387
Who do you think you are,
you little runt?
1121
00:58:43,387 --> 00:58:44,388
Enough!
1122
00:58:45,022 --> 00:58:47,457
-It's all my fault.
-What?
1123
00:58:47,925 --> 00:58:49,359
What are you saying?
1124
00:58:49,994 --> 00:58:51,662
What do you mean
it's all your fault?
1125
00:58:51,996 --> 00:58:53,698
I've been harboring the mouse.
1126
00:58:54,531 --> 00:58:56,366
I thought he was my friend.
1127
00:58:56,934 --> 00:58:59,136
You guys have done
nothing wrong.
1128
00:59:00,237 --> 00:59:03,473
Cleopatra, I should have
told you the truth right away.
1129
00:59:04,709 --> 00:59:05,710
Liar.
1130
00:59:05,943 --> 00:59:08,145
[SOBS] You have betrayed me.
1131
00:59:09,379 --> 00:59:11,415
[SOBS]
1132
00:59:11,916 --> 00:59:13,350
Cleopatra!
1133
00:59:13,350 --> 00:59:15,920
Now you are in big trouble,
kitty cat.
1134
00:59:16,320 --> 00:59:18,355
[CATS GROWL]
1135
00:59:21,558 --> 00:59:23,193
Get away from that boy!
1136
00:59:23,493 --> 00:59:24,494
ALL: Huh?
1137
00:59:24,929 --> 00:59:27,197
That painting was not ruined.
1138
00:59:27,197 --> 00:59:29,033
I can explain everything
if you...
1139
00:59:29,033 --> 00:59:31,035
-[GROWLS]
-Oh, crackers! Jesus!
1140
00:59:31,035 --> 00:59:32,202
Let him talk.
1141
00:59:32,603 --> 00:59:34,872
We've heard enough
from you both.
1142
00:59:35,539 --> 00:59:37,074
You know what, Vincent?
1143
00:59:37,074 --> 00:59:38,743
I have a real treat for you.
1144
00:59:39,176 --> 00:59:41,578
Watch your best friend
become a snack.
1145
00:59:42,546 --> 00:59:43,981
[MAURICE WHIMPERS]
1146
00:59:43,981 --> 00:59:46,516
Whoa! Whoa! Whoa, whoa, whoa!
1147
00:59:46,516 --> 00:59:49,353
Vincent!
1148
00:59:49,353 --> 00:59:51,088
Help me!
1149
00:59:51,555 --> 00:59:54,659
Maurice,
I'm coming for you!
1150
00:59:54,659 --> 00:59:56,060
-Stay down.
-[GRUNTS]
1151
00:59:58,996 --> 01:00:00,397
No! No!
1152
01:00:02,599 --> 01:00:05,235
Maurice didn't come back here
just to tease you all.
1153
01:00:05,469 --> 01:00:06,804
Let him speak.
1154
01:00:06,804 --> 01:00:10,274
And then you can punish us
as you see fit.
1155
01:00:11,075 --> 01:00:12,209
[SIGHS]
1156
01:00:12,476 --> 01:00:16,080
I'm too old for this kind
of contemporary dance.
1157
01:00:16,446 --> 01:00:17,648
[BONES CRACK]
1158
01:00:17,648 --> 01:00:20,584
All right. I think it won't hurt
to hear him out.
1159
01:00:20,918 --> 01:00:24,121
For sure. You can't really
make it any worse.
1160
01:00:25,155 --> 01:00:26,657
[CHUCKLES NERVOUSLY]
1161
01:00:26,657 --> 01:00:29,626
Well, I'll try to do my best
to be brief.
1162
01:00:30,861 --> 01:00:32,462
[SNORES]
1163
01:00:36,500 --> 01:00:39,003
[SNIFFS, YAWNS]
1164
01:00:39,569 --> 01:00:42,306
MAURICE: That night
an unusual smell woke me up.
1165
01:00:42,807 --> 01:00:44,608
[SNIFFS] Ah.
1166
01:00:45,242 --> 01:00:47,678
[***]
1167
01:00:53,017 --> 01:00:54,952
Oh, what do we have here?
1168
01:00:55,720 --> 01:00:57,354
[CHEWS NOISILY]
1169
01:01:00,590 --> 01:01:02,459
Very mediocre artwork.
1170
01:01:02,893 --> 01:01:04,862
Tastes like someone's
dirty socks.
1171
01:01:05,162 --> 01:01:06,731
[DOOR CREAKS OPEN]
1172
01:01:06,731 --> 01:01:09,066
Hmm? Investigate.
1173
01:01:10,500 --> 01:01:13,437
[***]
1174
01:01:17,007 --> 01:01:18,608
Hmm? Hmm?
1175
01:01:22,913 --> 01:01:24,314
[SNIFFS]
1176
01:01:28,919 --> 01:01:32,723
The Mona Lisa
was stolen from the museum
1177
01:01:32,723 --> 01:01:35,025
and the thief tried
to set me up.
1178
01:01:35,025 --> 01:01:37,361
ALL: Huh? And it was a cat?
1179
01:01:37,728 --> 01:01:40,297
-Hmm?
-And which cat was it?
1180
01:01:40,297 --> 01:01:42,232
How should I know?
[CHUCKLES NERVOUSLY]
1181
01:01:42,232 --> 01:01:43,467
I've never seen them before.
1182
01:01:43,868 --> 01:01:45,469
I told you he was lying.
1183
01:01:45,469 --> 01:01:48,238
No cat would do something
despicable like that!
1184
01:01:48,839 --> 01:01:51,575
-Just wait! I remember!
-ALL: Meow!
1185
01:01:51,575 --> 01:01:53,710
Uh, the cat had stripes!
1186
01:01:54,411 --> 01:01:56,847
Although I'm pretty sure
they also had spots.
1187
01:01:57,782 --> 01:01:59,383
Aha! That's Meatloaf.
1188
01:02:00,250 --> 01:02:02,419
Meatloaf? Huh! Who's that?
1189
01:02:03,187 --> 01:02:05,722
-He used to be one of us.
-Yeah.
1190
01:02:06,056 --> 01:02:07,457
Till one day,
1191
01:02:07,457 --> 01:02:10,360
he stole and utterly shredded
a piece of art.
1192
01:02:13,964 --> 01:02:17,734
Oh! I... I didn't do it.
1193
01:02:17,734 --> 01:02:21,371
[CATS GROWL]
1194
01:02:21,371 --> 01:02:24,574
You broke our code
of honor, Meatloaf.
1195
01:02:24,574 --> 01:02:26,911
For that, Meatloaf,
you'll be banished forever.
1196
01:02:27,544 --> 01:02:29,679
It wasn't me! I swear!
1197
01:02:30,714 --> 01:02:32,749
[WHIMPERS FEARFULLY]
1198
01:02:33,217 --> 01:02:34,819
Am I right, Puffin?
1199
01:02:34,819 --> 01:02:36,086
Maybe you are.
1200
01:02:36,520 --> 01:02:39,256
Or maybe this little rodent here
1201
01:02:39,623 --> 01:02:42,359
made the whole fishy thing up.
1202
01:02:43,427 --> 01:02:46,763
You gotta admit, Puffin,
it must have been Meatloaf.
1203
01:02:46,763 --> 01:02:49,266
This cat's got
unique coat markings.
1204
01:02:49,633 --> 01:02:50,767
He sure does.
1205
01:02:50,868 --> 01:02:54,238
The mouse couldn't describe him
without actually seeing him.
1206
01:02:54,538 --> 01:02:55,973
[GROWLS IN FRUSTRATION]
1207
01:02:56,406 --> 01:03:00,310
I apologize, but the most
important part is still to come.
1208
01:03:00,310 --> 01:03:01,912
Bear with me for a bit more.
1209
01:03:02,279 --> 01:03:03,447
All right then.
1210
01:03:03,981 --> 01:03:05,415
Squeak away, little guy.
1211
01:03:05,916 --> 01:03:08,652
[***]
1212
01:03:23,800 --> 01:03:24,969
[PANTS]
1213
01:03:29,039 --> 01:03:30,607
[YELLS]
1214
01:03:35,145 --> 01:03:36,881
[SCREAMS]
1215
01:03:41,118 --> 01:03:42,987
Hey? Oh.
1216
01:03:45,222 --> 01:03:47,858
[GASPS] Okay, now what?
1217
01:03:48,292 --> 01:03:49,759
Oh, voilร !
1218
01:03:50,861 --> 01:03:52,762
MAURICE: Ow! Ooh!
This is so scary!
1219
01:03:52,997 --> 01:03:55,866
Whoo! Why'd I think
this was a good idea?
1220
01:03:55,866 --> 01:03:58,535
I thought I was about to become
a mouse burger.
1221
01:03:58,535 --> 01:04:01,171
Oh, my! Ow!
1222
01:04:01,505 --> 01:04:03,640
-[BIRDS CHIRPING]
-Hmm?
1223
01:04:06,476 --> 01:04:08,345
Bonjour, mademoiselle.
1224
01:04:08,913 --> 01:04:11,448
-[SCREAMS] Talking mouse!
-Huh!
1225
01:04:11,781 --> 01:04:14,784
-[SCREAMS]
-[SCREAMS] Talking woman!
1226
01:04:14,784 --> 01:04:17,922
-[SHRIEKS]
-[SIREN WAILS]
1227
01:04:17,922 --> 01:04:19,924
[MAURICE PANTS] And another one!
1228
01:04:19,924 --> 01:04:21,225
WOMAN: [GASPS] Mouse!
1229
01:04:24,061 --> 01:04:25,195
Hmm? Hmm.
1230
01:04:25,829 --> 01:04:29,599
[***]
1231
01:04:30,067 --> 01:04:33,170
Hmm. You can run,
but you can't hide.
1232
01:04:35,105 --> 01:04:36,240
[PANTS]
1233
01:04:37,541 --> 01:04:39,343
-[CAR HORN BLARES]
-Ah!
1234
01:04:41,111 --> 01:04:42,746
[GRUNTS]
1235
01:04:43,380 --> 01:04:46,283
-[SIREN WAILS]
-[SCREAMS]
1236
01:04:52,356 --> 01:04:54,591
[WHIMPERS] What an awful day!
1237
01:04:56,126 --> 01:04:57,361
No!
1238
01:04:57,761 --> 01:04:59,063
[GROANS]
1239
01:05:00,130 --> 01:05:01,865
[MAURICE SCREAMING]
1240
01:05:02,366 --> 01:05:03,767
[WHIMPERS]
1241
01:05:09,506 --> 01:05:11,508
[PANTS]
1242
01:05:12,943 --> 01:05:13,978
Huh?
1243
01:05:16,013 --> 01:05:17,114
Hi-yah!
1244
01:05:17,381 --> 01:05:19,316
Whoa! Whoa!
1245
01:05:19,984 --> 01:05:20,985
Hmm.
1246
01:05:25,689 --> 01:05:27,157
Oh! There he is.
1247
01:05:33,563 --> 01:05:35,799
And how is a mouse
supposed to get there?
1248
01:05:36,233 --> 01:05:37,334
Huh? Oh.
1249
01:05:37,734 --> 01:05:39,269
Ah, there we go.
1250
01:05:41,771 --> 01:05:43,907
Whoa!
1251
01:05:46,310 --> 01:05:47,777
Okay, let's go, let's go.
1252
01:05:47,777 --> 01:05:49,879
[CHUCKLES] Hop, two! Hop, two!
1253
01:05:51,881 --> 01:05:52,882
What?
1254
01:06:00,624 --> 01:06:01,625
Huh?
1255
01:06:02,192 --> 01:06:05,895
So the cat hid in the basement
and here I am.
1256
01:06:06,263 --> 01:06:09,299
Can you take us to the place
where you saw him last?
1257
01:06:09,666 --> 01:06:11,568
-Hmm?
-Yeah.
1258
01:06:12,169 --> 01:06:14,204
[CLEOPATRA SOBBING]
1259
01:06:15,439 --> 01:06:17,641
I've got no trust for boys now.
1260
01:06:17,974 --> 01:06:19,843
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
1261
01:06:20,177 --> 01:06:21,845
-PUFFIN: * Ghosts may hide *
-Huh?
1262
01:06:22,479 --> 01:06:24,514
CATS: * Ghosts may hide
But we won't rest *
1263
01:06:24,514 --> 01:06:27,051
PUFFIN: * We'll trap it soon
We are the best *
1264
01:06:27,051 --> 01:06:28,985
CATS: * We'll trap it soon
we are the best... *
1265
01:06:29,919 --> 01:06:33,223
Hmm.
What is going on over there?
1266
01:06:38,028 --> 01:06:40,930
PUFFIN: Hmm. I hope the mouse
isn't misleading us.
1267
01:06:40,930 --> 01:06:42,532
BOFFIN: That would be
"mouse-leading."
1268
01:06:42,532 --> 01:06:45,302
MUFFIN: My whiskers tell me
it's going to end badly.
1269
01:06:45,602 --> 01:06:48,372
BROWNIE: I really hope this
isn't gonna be a mouse trap.
1270
01:06:50,540 --> 01:06:52,609
[***]
1271
01:06:55,612 --> 01:06:58,382
Maurice, stay back
and keep your head low.
1272
01:06:58,382 --> 01:06:59,849
-You got it?
-Yeah.
1273
01:07:06,656 --> 01:07:08,225
Where are you going, Brownie!
1274
01:07:08,658 --> 01:07:11,361
-Huh? What? That way.
-No, this way.
1275
01:07:11,828 --> 01:07:14,231
And how do you know
which way that we need to go?
1276
01:07:14,231 --> 01:07:15,699
-[DISTANT LAUGHTER]
-Quiet, you!
1277
01:07:15,699 --> 01:07:17,000
I think I hear someone there.
1278
01:07:17,000 --> 01:07:19,069
Very soon I'll change
the course of history
1279
01:07:19,069 --> 01:07:23,006
and create a masterpiece,
the greatest work of art!
1280
01:07:23,373 --> 01:07:25,442
Faster!
What's taking you so long?
1281
01:07:25,742 --> 01:07:27,644
I'm doing my best, Max.
1282
01:07:27,644 --> 01:07:29,213
-PUFFIN: Max?
-Huh?
1283
01:07:30,447 --> 01:07:32,582
-What are you doing here?
-Huh!
1284
01:07:33,117 --> 01:07:34,218
[SIGHS]
1285
01:07:34,751 --> 01:07:36,686
Meatloaf, pull it now.
1286
01:07:37,754 --> 01:07:39,889
-[GRUNTS]
-[ALL GASP]
1287
01:07:41,258 --> 01:07:42,559
[ALL GASP]
1288
01:07:42,859 --> 01:07:44,461
Surrender the painting!
1289
01:07:44,461 --> 01:07:48,031
Hmm. I will admit I'm amazed.
1290
01:07:48,031 --> 01:07:50,234
I don't know how
you found your way down here.
1291
01:07:50,534 --> 01:07:52,902
My guess
is that you followed Meatloaf.
1292
01:07:52,902 --> 01:07:54,304
-Me?
-Hmm?
1293
01:07:54,304 --> 01:07:56,673
[CACKLES]
1294
01:07:56,673 --> 01:07:58,942
I bet you thought
he was the mastermind.
1295
01:07:58,942 --> 01:08:00,744
[LAUGHS]
1296
01:08:01,278 --> 01:08:03,247
But it was me all along.
1297
01:08:04,914 --> 01:08:06,683
I planned every detail.
1298
01:08:07,083 --> 01:08:09,953
But then one fine morning
you showed up
1299
01:08:10,387 --> 01:08:12,556
with your little mouse friend
with you.
1300
01:08:12,856 --> 01:08:15,559
So, that means
you knew about Maurice?
1301
01:08:16,126 --> 01:08:18,862
[LAUGHS EVILLY]
1302
01:08:18,862 --> 01:08:21,097
Of course. I knew everything.
1303
01:08:21,431 --> 01:08:24,768
I'm the smartest cat
in our museum for a reason.
1304
01:08:24,768 --> 01:08:27,304
I knew right away
that something was wrong.
1305
01:08:27,637 --> 01:08:30,073
What do you want?
Can't you see I'm at lunch?
1306
01:08:30,574 --> 01:08:32,576
VINCENT: Tomorrow,
the most famous painting
1307
01:08:32,576 --> 01:08:34,444
in the world
arrives to the museum.
1308
01:08:34,444 --> 01:08:36,012
MAX: It was perfect.
1309
01:08:36,012 --> 01:08:39,283
This mouse would become
my scapegoat.
1310
01:08:39,283 --> 01:08:40,784
I'm sorry, Maurice.
1311
01:08:40,784 --> 01:08:42,952
Starting today,
you'll have to go on a diet.
1312
01:08:43,953 --> 01:08:45,322
MAX: I was in luck.
1313
01:08:45,322 --> 01:08:48,325
You even helped me
turn the alarm off.
1314
01:08:49,159 --> 01:08:51,828
Oh, I'm so grateful, Vincent.
1315
01:08:51,828 --> 01:08:54,097
If it wasn't for you
and that mouse,
1316
01:08:54,097 --> 01:08:55,899
I'd have never pulled it off.
1317
01:08:55,899 --> 01:08:58,168
[CHUCKLES] You did eat him
eventually, right?
1318
01:08:58,168 --> 01:08:59,669
[LAUGHS]
1319
01:08:59,669 --> 01:09:01,638
Why, you...
1320
01:09:01,638 --> 01:09:05,275
Oh, I've been waiting
for this a long time.
1321
01:09:05,509 --> 01:09:08,745
And today, I'll create
a masterpiece,
1322
01:09:09,012 --> 01:09:11,415
something absolutely
extraordinary,
1323
01:09:11,415 --> 01:09:13,317
unique and unprecedented.
1324
01:09:13,317 --> 01:09:16,353
I'll transform
these boring canvases
1325
01:09:16,353 --> 01:09:20,023
into unparalleled works
of visual art!
1326
01:09:20,557 --> 01:09:21,925
ALL: Hmm?
1327
01:09:21,925 --> 01:09:23,493
What is all this about?
1328
01:09:23,827 --> 01:09:26,162
You don't get it? [CACKLES]
1329
01:09:26,162 --> 01:09:27,531
Then I will show you.
1330
01:09:29,966 --> 01:09:31,000
[GROWLS]
1331
01:09:31,635 --> 01:09:32,636
[ALL GASP]
1332
01:09:33,036 --> 01:09:36,340
Don't get ahead of yourselves.
It's about to get much better.
1333
01:09:36,840 --> 01:09:39,576
-Meatloaf?
-Everything is ready, boss.
1334
01:09:40,410 --> 01:09:41,845
It's showtime.
1335
01:09:44,848 --> 01:09:46,716
[***]
1336
01:09:54,157 --> 01:09:55,359
Excellent.
1337
01:09:57,160 --> 01:09:59,263
My first masterpiece,
it is done.
1338
01:09:59,863 --> 01:10:01,731
[WHISPERS] Maurice,
your time to shine.
1339
01:10:02,432 --> 01:10:03,433
Uh-huh.
1340
01:10:04,234 --> 01:10:06,536
And now for our lady
of the hour.
1341
01:10:12,242 --> 01:10:13,977
Changes were long overdue.
1342
01:10:14,244 --> 01:10:16,913
I'm giving the Mona Lisa
a new life.
1343
01:10:17,414 --> 01:10:21,685
No! You'll ruin the greatest
work of art on the planet!
1344
01:10:21,685 --> 01:10:23,420
The world is going to hate you!
1345
01:10:23,753 --> 01:10:26,089
For crying out loud,
are you deaf?
1346
01:10:26,390 --> 01:10:29,859
I don't ruin anything.
I am a creator!
1347
01:10:31,027 --> 01:10:33,263
-[YOWLS]
-[***]
1348
01:10:33,630 --> 01:10:35,999
No more paintings for you!
1349
01:10:36,400 --> 01:10:38,402
Huh? Where is it?
1350
01:10:39,068 --> 01:10:40,604
[MAURICE PANTS]
1351
01:10:42,105 --> 01:10:44,308
Maurice, get those paws moving.
1352
01:10:44,308 --> 01:10:45,875
CATS: Yeah, come on!
1353
01:10:46,376 --> 01:10:49,112
You again? [YOWLS]
1354
01:10:49,779 --> 01:10:52,048
[MAURICE SCREAMS]
1355
01:10:55,285 --> 01:10:57,321
Hello there, Maurice.
1356
01:10:57,854 --> 01:11:00,123
It's time you and I
got to know each other.
1357
01:11:00,123 --> 01:11:02,025
Maurice! Run!
1358
01:11:02,592 --> 01:11:04,861
No. I have to save
this painting.
1359
01:11:05,261 --> 01:11:07,297
For me, it's a matter of honor.
1360
01:11:07,664 --> 01:11:10,634
We'll see about that. [GROWLS]
1361
01:11:11,401 --> 01:11:13,770
-[EERIE WAILING]
-Huh?
1362
01:11:13,770 --> 01:11:15,605
Hmm!
1363
01:11:17,607 --> 01:11:19,643
Oh? Oh!
1364
01:11:22,779 --> 01:11:24,514
[GRUNTS]
1365
01:11:26,983 --> 01:11:28,652
[WHIMPERS]
1366
01:11:31,120 --> 01:11:34,223
What is this glowing blob?
1367
01:11:34,223 --> 01:11:36,660
Get this nasty thing out of me!
1368
01:11:36,660 --> 01:11:39,529
No! Oh! [WAILS]
1369
01:11:39,529 --> 01:11:42,632
Where are you taking me?
1370
01:11:43,333 --> 01:11:44,901
[LIGHT BULB CRASHES]
-[MAX SCREAMING]
1371
01:11:44,901 --> 01:11:46,470
[GROANS]
1372
01:11:46,836 --> 01:11:50,173
Leave me alone! I'm scared!
1373
01:11:50,173 --> 01:11:51,240
Ow!
1374
01:11:51,541 --> 01:11:55,111
Oh, no! He's coming back to me!
Help! Sweet Jesus! No!
1375
01:11:55,111 --> 01:11:56,480
No, no, no!
1376
01:11:57,447 --> 01:11:59,248
[SCREAMS]
1377
01:12:00,717 --> 01:12:02,285
Oh, no, no, no, no!
1378
01:12:02,285 --> 01:12:03,520
[GASPS]
1379
01:12:06,322 --> 01:12:07,857
[GHOST CHUCKLES]
1380
01:12:10,293 --> 01:12:13,663
[GRUNTS, SHRIEKS]
1381
01:12:16,165 --> 01:12:19,002
ALL: Hooray! Victory!
1382
01:12:19,836 --> 01:12:21,938
Oh! Aw!
1383
01:12:22,606 --> 01:12:23,707
[PURRS]
1384
01:12:24,874 --> 01:12:27,844
[GRUNTS] Oh, come on!
1385
01:12:27,844 --> 01:12:29,012
[GRUNTS]
1386
01:12:29,546 --> 01:12:32,215
-Huh?
-It's okay, Maurice.
1387
01:12:32,749 --> 01:12:35,885
You're one of us now,
a true art keeper,
1388
01:12:35,885 --> 01:12:37,987
even if you're non-feline.
1389
01:12:37,987 --> 01:12:39,523
[ALL CHUCKLE]
1390
01:12:39,823 --> 01:12:41,024
VINCENT: Um, guys...
1391
01:12:43,960 --> 01:12:47,431
I'm really sorry I've been
hiding Maurice and lying to you.
1392
01:12:47,431 --> 01:12:51,067
I just didn't want you
to... to eat him, you know?
1393
01:12:51,067 --> 01:12:53,770
We eat him? Now, that's funny.
1394
01:12:53,770 --> 01:12:56,606
-And why would we do that?
-Exactly.
1395
01:12:57,373 --> 01:12:59,543
He's too good a friend
for us to eat.
1396
01:12:59,843 --> 01:13:01,778
-[CLEOPATRA GIGGLES]
-ALL: Huh?
1397
01:13:04,981 --> 01:13:08,918
Cleopatra, I promise
I will never lie to you again.
1398
01:13:11,588 --> 01:13:13,990
Okay. I believe you.
1399
01:13:20,430 --> 01:13:22,165
[BOTH PURR]
1400
01:13:23,900 --> 01:13:26,369
-Hmm!
-CATS: Oh!
1401
01:13:26,369 --> 01:13:27,604
That's cute, huh?
1402
01:13:28,371 --> 01:13:30,807
[***]
1403
01:13:33,477 --> 01:13:35,645
VINCENT:
And that's how this story ends.
1404
01:13:36,546 --> 01:13:39,015
The museum cats went viral
1405
01:13:39,015 --> 01:13:41,451
and everyone wants a selfie
with them now.
1406
01:13:44,220 --> 01:13:46,089
[CAMERAS SHUTTER CLICKS]
1407
01:13:51,461 --> 01:13:52,796
VINCENT: Max made amends,
1408
01:13:52,796 --> 01:13:55,599
and his dream of becoming
an artist came true.
1409
01:13:55,832 --> 01:13:57,433
[MAX GRUNTS]
1410
01:13:58,301 --> 01:14:00,604
Okay, here we go! [CHUCKLES]
1411
01:14:03,272 --> 01:14:07,744
[GRUNTS, GROANS]
1412
01:14:11,681 --> 01:14:14,117
VINCENT: His paintings
are showcased
1413
01:14:14,117 --> 01:14:15,785
all over the world.
1414
01:14:15,785 --> 01:14:18,655
Apparently,
they cost a fortune now.
1415
01:14:20,289 --> 01:14:22,492
Maurice has found
his calling as well.
1416
01:14:23,760 --> 01:14:25,328
He doesn't eat art anymore.
1417
01:14:25,328 --> 01:14:27,831
-Hmm. Let's see!
-VINCENT: Well, technically.
1418
01:14:30,066 --> 01:14:32,168
He's a true art expert now
1419
01:14:32,168 --> 01:14:34,938
and his job is to tell
if paintings are original.
1420
01:14:37,674 --> 01:14:40,476
This is a fake!
You can bring in a Rembrandt.
1421
01:14:41,344 --> 01:14:42,646
[PURRS]
1422
01:14:42,646 --> 01:14:46,349
VINCENT: And as for the ghost,
well, he did find his painting.
1423
01:14:47,717 --> 01:14:50,520
But, eventually,
he got bored again
1424
01:14:50,520 --> 01:14:51,988
and decided to go travelling.
1425
01:14:55,091 --> 01:14:57,126
[***]
1426
01:15:02,331 --> 01:15:04,467
VINCENT:
And as far as I'm concerned...
1427
01:15:04,467 --> 01:15:06,970
[SIGHS] ...I found Cleopatra
1428
01:15:06,970 --> 01:15:09,372
and she gave me a real family.
1429
01:15:12,175 --> 01:15:13,376
Mmm.
1430
01:15:13,843 --> 01:15:15,545
[PURRS] Meow!
1431
01:15:15,912 --> 01:15:17,881
You're my hero. [KISSES]
1432
01:15:18,682 --> 01:15:20,383
Meow. [GROWLS]
1433
01:15:20,717 --> 01:15:22,552
And it's not just us anymore.
1434
01:15:24,888 --> 01:15:28,491
You know, this whole adventure
taught me something.
1435
01:15:28,491 --> 01:15:32,128
We are all very different.
Mice, cats, dogs...
1436
01:15:32,495 --> 01:15:35,131
-GHOST: Ooh-la-la!
-VINCENT: ...and even ghosts.
1437
01:15:35,398 --> 01:15:37,533
The ghost is out of the bag!
1438
01:15:39,368 --> 01:15:40,904
Squeaker!
1439
01:15:41,370 --> 01:15:43,072
[GIGGLES]
1440
01:15:44,674 --> 01:15:47,310
VINCENT: But it makes no sense
fighting each other.
1441
01:15:47,677 --> 01:15:50,346
It's so much better
to work together
1442
01:15:50,346 --> 01:15:51,681
and be there for one another.
1443
01:15:52,181 --> 01:15:54,250
And I have a feeling
that the artist
1444
01:15:54,250 --> 01:15:57,353
who Maurice named me after
would agree with me here.
1445
01:16:02,692 --> 01:16:05,428
-[***]
-[MEOWS INQUISITIVELY]
1446
01:16:05,895 --> 01:16:08,798
Well, the show is over. Hmm.
1447
01:16:12,335 --> 01:16:13,870
[***]
1448
01:18:08,684 --> 01:18:12,989
[***]98730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.