All language subtitles for Burn.Notice.S07E13.Reckoning.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-DON_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:03,171 - My name is Michael Westen. 2 00:00:03,204 --> 00:00:05,306 I used to be a spy until... 3 00:00:05,339 --> 00:00:06,407 [Phone rings] - We got a burn notice on you. 4 00:00:06,440 --> 00:00:08,309 You're blacklisted. - [Whistles] 5 00:00:08,342 --> 00:00:10,644 When you're burned, you've got nothing... 6 00:00:10,678 --> 00:00:12,880 No cash, no credit, no job history. 7 00:00:12,913 --> 00:00:15,349 You're stuck in whatever city they decide to dump you in. 8 00:00:15,383 --> 00:00:17,685 - Where am I? - Miami. 9 00:00:17,718 --> 00:00:20,020 - You do whatever work comes your way. 10 00:00:20,054 --> 00:00:22,356 You rely on anyone who's still talking to you... 11 00:00:22,390 --> 00:00:23,657 [Laughs] 12 00:00:23,691 --> 00:00:24,725 A trigger-happy girlfriend... 13 00:00:24,758 --> 00:00:26,094 - Should we shoot them? 14 00:00:26,127 --> 00:00:28,096 - An old friend who used to inform on you to the FBI... 15 00:00:28,129 --> 00:00:30,831 - You know spies... bunch of bitchy little girls. 16 00:00:30,864 --> 00:00:32,200 - Family too... 17 00:00:32,233 --> 00:00:33,201 [Phone rings] - Hey, is that your mom again? 18 00:00:33,234 --> 00:00:34,202 - If you're desperate... 19 00:00:34,235 --> 00:00:35,403 - Someone needs your help, Michael. 20 00:00:35,436 --> 00:00:38,406 - And a down-and-out spy you met along the way. 21 00:00:38,439 --> 00:00:39,840 - That's how we do it, people. 22 00:00:39,873 --> 00:00:42,843 - Bottom line, as long as you're burned, 23 00:00:42,876 --> 00:00:45,613 you're not going anywhere. 24 00:00:45,646 --> 00:00:47,248 - It's a deep-cover job. 25 00:00:47,281 --> 00:00:49,283 We're going after the leader of a terrorist network. 26 00:00:49,317 --> 00:00:51,719 I need you to bring them down no matter what. 27 00:00:51,752 --> 00:00:53,687 - I'm a man who's willing to go extremes 28 00:00:53,721 --> 00:00:55,189 to do what I feel is right. 29 00:00:55,223 --> 00:00:56,624 - This guy James, he's getting to you. 30 00:00:56,657 --> 00:00:58,792 They all are. 31 00:00:58,826 --> 00:01:01,562 - I'm working with the CIA. 32 00:01:01,595 --> 00:01:04,098 I gave up everything, even after they burned me, 33 00:01:04,132 --> 00:01:06,134 and I wasted my life. 34 00:01:06,167 --> 00:01:08,936 - You have to turn me in. - What? No. 35 00:01:08,969 --> 00:01:10,804 - Our work will continue. 36 00:01:10,838 --> 00:01:12,773 - How will it continue without a leader? 37 00:01:12,806 --> 00:01:15,943 - I see two leaders standing right before me. 38 00:01:15,976 --> 00:01:17,611 [Phone rings] - Michael, where are you? 39 00:01:17,645 --> 00:01:19,079 - James is coming to Miami. 40 00:01:19,113 --> 00:01:20,781 Get your team ready. 41 00:01:20,814 --> 00:01:24,385 - Wait a minute. 42 00:01:24,418 --> 00:01:27,321 - Son of a bitch. - Mike switched sides. 43 00:01:31,159 --> 00:01:34,162 - You stay the hell out of my way, Sam. 44 00:01:36,096 --> 00:01:37,498 Fi... 45 00:01:37,531 --> 00:01:39,433 - I thought you said she wouldn't be a problem. 46 00:01:39,467 --> 00:01:40,801 - I just need to figure this out. 47 00:01:40,834 --> 00:01:42,102 - There's nothing to figure out, Michael. 48 00:01:42,136 --> 00:01:43,771 James is here. - I'll figure this out. 49 00:01:43,804 --> 00:01:45,406 - The CIA is closing in. 50 00:01:45,439 --> 00:01:47,241 We have to finish this now. 51 00:01:47,275 --> 00:01:49,443 If you won't do it, I will. 52 00:01:49,477 --> 00:01:51,479 [Gunshot] 53 00:01:53,514 --> 00:01:56,517 - Every spy lives in fear of losing himself. 54 00:01:56,550 --> 00:01:57,818 - [Echoing] The CIA is closing in. 55 00:01:57,851 --> 00:01:59,753 We have to finish this now. 56 00:01:59,787 --> 00:02:01,855 - Do what you think is right. 57 00:02:01,889 --> 00:02:02,956 - When you work undercover, 58 00:02:02,990 --> 00:02:05,626 the lines between loyalty and betrayal 59 00:02:05,659 --> 00:02:08,028 can become so blurred, so Grey, 60 00:02:08,061 --> 00:02:09,963 that after a while you don't know 61 00:02:09,997 --> 00:02:12,200 what you're fighting for anymore. 62 00:02:12,233 --> 00:02:14,768 - Michael, think of all the good things we could do together. 63 00:02:14,802 --> 00:02:15,969 - You end up caught in the middle 64 00:02:16,003 --> 00:02:17,805 as your friends become your enemies 65 00:02:17,838 --> 00:02:19,807 and your enemies become your friends. 66 00:02:19,840 --> 00:02:22,476 - If this is what you want, the man I love is gone. 67 00:02:22,510 --> 00:02:24,212 - If you won't do it, I will. 68 00:02:24,245 --> 00:02:26,347 - The man I love is gone. 69 00:02:26,380 --> 00:02:30,150 - Until the time comes when you're forced to make a choice. 70 00:02:30,184 --> 00:02:31,919 [Gunshot] 71 00:02:41,195 --> 00:02:43,697 - Aah! 72 00:02:46,234 --> 00:02:50,003 This is James Kendrick to all operatives. 73 00:02:50,037 --> 00:02:54,508 Forgive me. I have made an error. 74 00:02:54,542 --> 00:02:56,244 Michael Westen has betrayed us. 75 00:02:56,277 --> 00:02:59,179 He and Fiona Glenanne are on the rooftop of the facility. 76 00:02:59,213 --> 00:03:02,550 Your orders are to eliminate them. 77 00:03:02,583 --> 00:03:03,884 No mercy. 78 00:03:03,917 --> 00:03:06,754 - Sir, the CIA team is approaching. 79 00:03:06,787 --> 00:03:10,190 - Is it safe to land? - No, sir. 80 00:03:10,224 --> 00:03:12,726 - Get us out of here. 81 00:03:14,862 --> 00:03:16,697 [Door opens] 82 00:03:16,730 --> 00:03:19,233 [Gunshot] 83 00:03:24,472 --> 00:03:27,241 - We have to go. 84 00:03:33,447 --> 00:03:35,082 [Door opens] 85 00:03:42,290 --> 00:03:44,825 [Gunfire] 86 00:03:48,496 --> 00:03:50,030 - You shouldn't have come back for me. 87 00:03:50,063 --> 00:03:52,433 - It's a little late for that. 88 00:03:52,466 --> 00:03:54,635 - I need to get you out of here, Fiona. 89 00:03:54,668 --> 00:03:56,737 I'll cover you as best I... - no, I'm not running. 90 00:03:56,770 --> 00:03:58,038 - Fi, look out there. 91 00:03:58,071 --> 00:03:59,607 They got a Humvee full of guards coming in. 92 00:03:59,640 --> 00:04:01,609 We can't hold them off. 93 00:04:01,642 --> 00:04:05,913 [Gunfire] 94 00:04:05,946 --> 00:04:07,848 - Michael, those aren't guards in that Humvee. 95 00:04:12,753 --> 00:04:13,954 [Tires screeching] 96 00:04:13,987 --> 00:04:15,556 - Figured we could use a bigger ride. 97 00:04:15,589 --> 00:04:18,559 Let's get the hell out of here. 98 00:04:18,592 --> 00:04:21,962 - Go. 99 00:04:37,277 --> 00:04:38,679 - You're lying to protect the guy 100 00:04:38,712 --> 00:04:39,813 you're supposed to be taking down. 101 00:04:39,847 --> 00:04:41,081 - If you shut this down, 102 00:04:41,114 --> 00:04:42,950 you lose all hope of stopping him. 103 00:04:42,983 --> 00:04:44,952 - You're not just helping 'em, you're one of 'em. 104 00:04:44,985 --> 00:04:46,654 - So I'm asking you to trust me. 105 00:04:46,687 --> 00:04:47,821 [Gunshot] 106 00:04:47,855 --> 00:04:49,857 - All right. 107 00:04:49,890 --> 00:04:51,425 I dumped the Humvee in a lot down the road. 108 00:04:51,459 --> 00:04:52,626 Hopefully it won't be found until nightfall, 109 00:04:52,660 --> 00:04:53,694 if we're lucky. 110 00:04:53,727 --> 00:04:54,695 - I tossed the phones 111 00:04:54,728 --> 00:04:55,696 in a garbage truck heading north. 112 00:04:55,729 --> 00:04:56,930 If anybody tracks 'em, 113 00:04:56,964 --> 00:04:57,965 they'll be digging through landfill. 114 00:04:57,998 --> 00:05:00,167 - We have some breathing room for now. 115 00:05:04,472 --> 00:05:08,376 - Yeah, Mike, um, we gotta figure out our next steps here. 116 00:05:10,378 --> 00:05:12,946 - You guys should just go. 117 00:05:12,980 --> 00:05:14,848 My mom and Charlie should be at the rally point. 118 00:05:14,882 --> 00:05:16,316 You need to get them out of Miami. 119 00:05:16,350 --> 00:05:17,618 - Well, what about you? 120 00:05:17,651 --> 00:05:20,053 - I'll, uh... I'll figure something out. 121 00:05:20,087 --> 00:05:22,055 - Just go. - Mike... 122 00:05:22,089 --> 00:05:23,791 We're not leaving you here, man. You crazy? 123 00:05:23,824 --> 00:05:25,859 We got problems... - problems I caused. 124 00:05:25,893 --> 00:05:27,961 - Michael, you lost your way. 125 00:05:27,995 --> 00:05:30,330 - I betrayed the mission, Fi, 126 00:05:30,364 --> 00:05:31,632 and I turned on all of you. 127 00:05:31,665 --> 00:05:32,666 - Mike, just stop right there. 128 00:05:32,700 --> 00:05:33,901 We didn't risk our necks saving you 129 00:05:33,934 --> 00:05:35,235 just to leave you behind. 130 00:05:35,268 --> 00:05:36,904 The CIA is gonna want to know what the hell 131 00:05:36,937 --> 00:05:39,973 went down back there, and we need your help to sort it out. 132 00:05:40,007 --> 00:05:42,810 Now, you with us? 133 00:05:42,843 --> 00:05:45,212 Mike, are you in? 134 00:05:53,220 --> 00:05:56,724 All right, good. We should get going. 135 00:05:56,757 --> 00:06:00,227 It's a long-ass walk into town. 136 00:06:07,968 --> 00:06:09,503 - In the field, there's nothing harder 137 00:06:09,537 --> 00:06:12,239 than when you let your team down. 138 00:06:12,272 --> 00:06:14,074 Apologies and regrets do no good. 139 00:06:14,107 --> 00:06:17,978 You all just have to move on and make the best of the situation. 140 00:06:19,980 --> 00:06:21,849 - Hey, you guys have prepaid cell phones? 141 00:06:21,882 --> 00:06:24,284 - By the window. - Thank you. 142 00:06:28,288 --> 00:06:29,957 - It's crucial to stay focused 143 00:06:29,990 --> 00:06:32,726 to try to keep your mind off the past. 144 00:06:32,760 --> 00:06:34,895 - Michael, anyone coming? 145 00:06:34,928 --> 00:06:37,431 - But there are times when that's just not possible. 146 00:06:37,465 --> 00:06:40,300 - Michael? - I hesitated... 147 00:06:40,333 --> 00:06:42,135 Back there on the roof. 148 00:06:42,169 --> 00:06:45,305 After all we've been through together, 149 00:06:45,338 --> 00:06:48,876 I almost didn't pull that trigger. 150 00:06:48,909 --> 00:06:51,078 - But you did. 151 00:06:53,914 --> 00:06:56,216 - Why did you come back, Fi? 152 00:06:56,249 --> 00:06:58,085 I didn't deserve it. 153 00:06:58,118 --> 00:07:01,054 - I didn't do it because you deserved it. 154 00:07:01,088 --> 00:07:04,157 - There's no way you could have known you'd make it out alive. 155 00:07:04,191 --> 00:07:08,896 - I knew that if I was wrong about you... 156 00:07:08,929 --> 00:07:14,468 It didn't matter if I got out of there alive. 157 00:07:15,669 --> 00:07:18,071 [Upbeat music] 158 00:07:18,105 --> 00:07:22,142 * 159 00:07:22,175 --> 00:07:25,078 - okay, I'm good. 160 00:07:25,112 --> 00:07:27,447 - What the hell's all this? - Supplies. 161 00:07:27,481 --> 00:07:29,416 Figured we could use some duct tape, you know? 162 00:07:29,449 --> 00:07:30,851 One for everyone. Just in case. 163 00:07:30,884 --> 00:07:32,452 - And you're getting beer. 164 00:07:32,486 --> 00:07:34,187 You realize we're on the run, right? 165 00:07:34,221 --> 00:07:37,925 - Yes, which means this could be our last six-pack. 166 00:07:37,958 --> 00:07:39,527 - Okay. 167 00:07:39,560 --> 00:07:40,694 Well, in that case, get something imported, 168 00:07:40,728 --> 00:07:43,296 'cause I'm not drinking that crap. 169 00:07:43,330 --> 00:07:45,265 [Gun clicks] 170 00:07:45,298 --> 00:07:47,300 - Hands where I can see 'em. 171 00:07:53,006 --> 00:07:54,207 - What seems to be the problem here? 172 00:07:54,241 --> 00:07:58,011 - Well, you tell me. 173 00:07:58,045 --> 00:08:00,180 You're the guys that the cops are looking for. 174 00:08:00,213 --> 00:08:03,951 News says there's a $50,000 reward. 175 00:08:03,984 --> 00:08:05,853 Well, looks like we just hit the lottery. 176 00:08:05,886 --> 00:08:08,522 Ain't that right, Marcos? [Gun clicks] 177 00:08:13,493 --> 00:08:16,964 [Electricity crackles, engine starts] 178 00:08:16,997 --> 00:08:19,166 $50,000 each, right? 179 00:08:19,199 --> 00:08:20,568 - Hey, fellas, can we talk? 180 00:08:20,601 --> 00:08:21,869 - Sure we can work something out. 181 00:08:21,902 --> 00:08:23,537 I mean, do we look armed and dangerous to you? 182 00:08:23,571 --> 00:08:25,973 - Hey, shut up! 183 00:08:26,006 --> 00:08:28,909 And the news didn't say nothing that you gotta be alive. 184 00:08:28,942 --> 00:08:31,011 Yeah, I got this here bald-headed one, 185 00:08:31,044 --> 00:08:32,980 yeah, and the one with the chin. 186 00:08:33,013 --> 00:08:35,883 - What is taking Jesse and Sam so long? 187 00:08:35,916 --> 00:08:38,586 We got to get out of here. 188 00:08:38,619 --> 00:08:40,654 - Look there, the back of the store. 189 00:08:40,688 --> 00:08:43,190 - Oh, god, Michael, we have to get in there. 190 00:08:43,223 --> 00:08:45,192 All I have in my purse is some c-4. 191 00:08:45,225 --> 00:08:47,027 Our guns are empty. We're gonna have to bluff it. 192 00:08:47,060 --> 00:08:48,696 - As an operative, it's your job 193 00:08:48,729 --> 00:08:51,231 to determine how likely a particular plan 194 00:08:51,264 --> 00:08:53,734 is to succeed, and if something looks 195 00:08:53,767 --> 00:08:56,169 like a suicide mission, to call it off. 196 00:08:56,203 --> 00:08:58,338 Yeah... That's the plan. 197 00:08:58,371 --> 00:09:00,774 - Let's go in and bluff. - Yeah. 198 00:09:00,808 --> 00:09:03,176 - Of course, that only matters 199 00:09:03,210 --> 00:09:04,578 if you care if you live or die. 200 00:09:04,612 --> 00:09:07,848 - Michael, what are you doing? Michael! 201 00:09:07,881 --> 00:09:09,683 Michael, open the door! Michael! 202 00:09:09,717 --> 00:09:11,952 [Tires screeching] 203 00:09:22,963 --> 00:09:24,698 - Ooh! [Gunshots] 204 00:09:24,732 --> 00:09:26,299 - [Grunts] 205 00:09:32,272 --> 00:09:33,774 - Stay down. - Jesus, Mike. 206 00:09:33,807 --> 00:09:36,576 You all right? 207 00:09:36,610 --> 00:09:38,946 - [Grunts] Yeah. 208 00:09:38,979 --> 00:09:40,614 - It just grazed me. - Michael! 209 00:09:40,648 --> 00:09:42,282 What the hell? 210 00:09:42,315 --> 00:09:43,583 You could have been killed. 211 00:09:43,617 --> 00:09:47,154 - I wasn't. Let's go. 212 00:09:55,796 --> 00:10:01,134 [Phone rings] 213 00:10:01,168 --> 00:10:03,003 - Yeah? - It's me. 214 00:10:03,036 --> 00:10:04,437 - I was wondering if you were gonna call. 215 00:10:04,471 --> 00:10:06,506 [Sirens wail] - Strong, my friends and I 216 00:10:06,539 --> 00:10:08,241 are all over the news. 217 00:10:08,275 --> 00:10:09,677 - Yeah, there's good reason for that. 218 00:10:09,710 --> 00:10:11,144 Because you're the most wanted people in the state right now, 219 00:10:11,178 --> 00:10:12,179 if not the country. 220 00:10:12,212 --> 00:10:13,613 - Well, you have to call this off. 221 00:10:13,647 --> 00:10:15,816 - Don't you dare tell me what I have to do! 222 00:10:15,849 --> 00:10:17,017 The last I heard from you, 223 00:10:17,050 --> 00:10:18,986 we were supposed to be capturing Kendrick. 224 00:10:19,019 --> 00:10:21,121 Only when I got there, do you know what I found? 225 00:10:21,154 --> 00:10:23,156 No target, no agent. 226 00:10:23,190 --> 00:10:25,092 Just Sonya lying dead on the helipad. 227 00:10:25,125 --> 00:10:28,095 I assume that was your work? 228 00:10:28,128 --> 00:10:29,496 - Yeah, that was me. 229 00:10:29,529 --> 00:10:31,331 - I don't know what the hell happened out there, 230 00:10:31,364 --> 00:10:32,766 but I know this: 231 00:10:32,800 --> 00:10:34,634 You and your friends have destroyed 232 00:10:34,668 --> 00:10:36,003 this entire operation. 233 00:10:36,036 --> 00:10:37,470 - Look, my friends had nothing to do with that. 234 00:10:37,504 --> 00:10:38,839 Leave them out of this. 235 00:10:38,872 --> 00:10:40,207 I'll come in, I'll... - save your breath, 236 00:10:40,240 --> 00:10:42,342 'cause the CIA is fresh out of deals for Michael Westen. 237 00:10:42,375 --> 00:10:44,111 You promised them Kendrick's network, 238 00:10:44,144 --> 00:10:45,345 and they didn't get it. 239 00:10:45,378 --> 00:10:47,014 This operation's over. 240 00:10:47,047 --> 00:10:49,049 My career is over. 241 00:10:49,082 --> 00:10:53,486 And as for you... 242 00:10:53,520 --> 00:10:55,355 If you think it was tough being burned, 243 00:10:55,388 --> 00:10:58,225 you haven't seen anything yet. 244 00:11:02,662 --> 00:11:05,365 - A spy's ability to operate depends on secrecy. 245 00:11:05,398 --> 00:11:07,901 Your anonymity is your greatest weapon. 246 00:11:07,935 --> 00:11:10,137 It allows you to operate anywhere, 247 00:11:10,170 --> 00:11:12,873 to deceive your enemies, and when it's all over, 248 00:11:12,906 --> 00:11:14,742 to slip back into the shadows. 249 00:11:14,775 --> 00:11:17,377 - We've obtained information that federal authorities 250 00:11:17,410 --> 00:11:19,212 believe that the suspects may have been involved 251 00:11:19,246 --> 00:11:20,748 in terrorist activities. 252 00:11:20,781 --> 00:11:22,382 - When the world knows your face, 253 00:11:22,415 --> 00:11:24,584 your options get a lot more limited. 254 00:11:24,617 --> 00:11:28,055 At that point, all you can really do is attack. 255 00:11:28,088 --> 00:11:29,389 We go after Kendrick directly. 256 00:11:29,422 --> 00:11:30,991 - Mike, come on. You can't be serious. 257 00:11:31,024 --> 00:11:32,592 You want to go after him now? 258 00:11:32,625 --> 00:11:35,028 - The CIA, they're sending everything they have after us, 259 00:11:35,062 --> 00:11:37,264 but they want James. They want his network. 260 00:11:37,297 --> 00:11:39,232 I think it's the only card we have left to play. 261 00:11:39,266 --> 00:11:41,835 - Come on, after everything that just went down, that's suicide. 262 00:11:41,869 --> 00:11:45,605 - I have to try, whatever the consequence. 263 00:11:45,638 --> 00:11:47,607 Sonya mentioned a satellite expert in Miami. 264 00:11:47,640 --> 00:11:49,509 He was making a communication center for James. 265 00:11:49,542 --> 00:11:52,512 If I can locate him, I might have a chance to pull this off. 266 00:11:52,545 --> 00:11:55,015 You guys lay low... - uh-uh, brother. 267 00:11:55,048 --> 00:11:56,884 If you think we're all gonna just hide in a hole somewhere 268 00:11:56,917 --> 00:11:58,518 while you do this, it's not gonna happen. 269 00:11:58,551 --> 00:12:00,620 - It's my decision. - Mike, enough! We're in this. 270 00:12:00,653 --> 00:12:02,890 You're in no position to do this by yourself. 271 00:12:02,923 --> 00:12:04,557 And there's a communications guy I used to work with. 272 00:12:04,591 --> 00:12:06,626 I trust him. I'll talk to him. 273 00:12:06,659 --> 00:12:09,897 Maybe he can help us find James' guy. 274 00:12:09,930 --> 00:12:13,133 - We'll work on this. 275 00:12:13,166 --> 00:12:16,669 You need to go see your mom. 276 00:12:27,747 --> 00:12:30,483 [Knock at door] 277 00:12:32,019 --> 00:12:34,587 - Michael. I was afraid... 278 00:12:34,621 --> 00:12:36,456 - mom, it's all right. It's all right. 279 00:12:36,489 --> 00:12:38,425 - What does that mean? 280 00:12:38,458 --> 00:12:39,927 - Fi got to me. 281 00:12:39,960 --> 00:12:43,096 She got to me before it was too late. 282 00:12:43,130 --> 00:12:45,833 - [Sighs] 283 00:12:45,866 --> 00:12:47,100 Where is everybody? 284 00:12:47,134 --> 00:12:48,268 I thought we're supposed to meet here 285 00:12:48,301 --> 00:12:49,803 at the rally point if things went wrong. 286 00:12:49,837 --> 00:12:52,572 - Plans have changed. 287 00:12:52,605 --> 00:12:55,342 This phone is gonna be for emergencies. 288 00:12:55,375 --> 00:12:58,578 You need to stay out of sight for just a little while longer. 289 00:12:58,611 --> 00:13:02,015 - Michael, what's going on? 290 00:13:03,216 --> 00:13:05,618 Answer me. What is going on? 291 00:13:05,652 --> 00:13:08,121 - The CIA found out what I was doing. 292 00:13:08,155 --> 00:13:11,024 They're hunting for us. 293 00:13:11,058 --> 00:13:12,692 - So what are you gonna do? 294 00:13:12,725 --> 00:13:14,661 - I'm going after James and his network. 295 00:13:14,694 --> 00:13:15,495 It's our only chance. 296 00:13:15,528 --> 00:13:17,030 - Michael, please, 297 00:13:17,064 --> 00:13:18,665 I've seen what those people can do. 298 00:13:18,698 --> 00:13:19,833 I don't want you going. Please... 299 00:13:19,867 --> 00:13:22,702 - I've made up my mind. 300 00:13:24,905 --> 00:13:29,276 - I don't want to lose another son. 301 00:13:29,309 --> 00:13:33,313 - Mom, I can't make any promises. 302 00:13:33,346 --> 00:13:35,648 Sometimes sacrifices have to be made. 303 00:13:41,154 --> 00:13:43,156 - Charlie's birthday is coming up soon. 304 00:13:43,190 --> 00:13:45,993 And when I asked him who he wanted there, 305 00:13:46,026 --> 00:13:49,863 the first person he said was uncle Michael. 306 00:13:49,897 --> 00:13:51,298 - I don't think you understand. 307 00:13:51,331 --> 00:13:53,967 - We're having strawberry ice cream. 308 00:13:54,001 --> 00:13:58,671 Do you remember who else loved strawberry ice cream? 309 00:13:58,705 --> 00:14:01,641 - Nate. 310 00:14:01,674 --> 00:14:04,677 - If you can't make it to the party, 311 00:14:04,711 --> 00:14:05,979 what am I supposed to tell Charlie 312 00:14:06,013 --> 00:14:09,016 when he asks where you are? 313 00:14:22,695 --> 00:14:25,032 - I have to go. 314 00:14:26,799 --> 00:14:29,769 [Door opens, closes] 315 00:14:35,275 --> 00:14:36,476 [Car door opens] 316 00:14:38,645 --> 00:14:39,779 - Ooh. - How'd you do? 317 00:14:39,812 --> 00:14:41,381 - My buddy came through. 318 00:14:41,414 --> 00:14:43,250 Snuck me into the research office. 319 00:14:43,283 --> 00:14:45,085 We checked out all the top satellite experts in Miami. 320 00:14:45,118 --> 00:14:47,087 I think we hit the jackpot. 321 00:14:47,120 --> 00:14:48,855 That's Max Lyster. Contracts for the NSA, mostly. 322 00:14:48,888 --> 00:14:50,623 But get this. 323 00:14:50,657 --> 00:14:52,259 A few months ago, he took a leave from his firm 324 00:14:52,292 --> 00:14:53,793 to work on a special project. 325 00:14:53,826 --> 00:14:55,095 Nobody knows what it was. 326 00:14:55,128 --> 00:14:56,629 - James' communication center. 327 00:14:56,663 --> 00:14:58,731 - Time frame fits perfectly. 328 00:14:58,765 --> 00:15:00,433 He's our guy. That's the good news. 329 00:15:00,467 --> 00:15:02,702 The bad news is he's a security nut. 330 00:15:02,735 --> 00:15:04,704 Lives in a gated community in the gables, 331 00:15:04,737 --> 00:15:06,139 consults at a naval base in the everglades. 332 00:15:06,173 --> 00:15:08,775 - What about hitting him in transit? 333 00:15:08,808 --> 00:15:09,909 - My thoughts exactly. Sam and Fi are on it. 334 00:15:09,943 --> 00:15:11,744 They're getting supplies. 335 00:15:11,778 --> 00:15:14,147 - Jesse, I need to ask you something. 336 00:15:14,181 --> 00:15:16,649 When we do this tomorrow, I need you to watch over 337 00:15:16,683 --> 00:15:18,618 my mom and Charlie. 338 00:15:18,651 --> 00:15:19,953 - Mike, you guys are gonna have 339 00:15:19,987 --> 00:15:21,721 your hands full taking down James. 340 00:15:21,754 --> 00:15:22,922 I need to be there. - I can't do this 341 00:15:22,956 --> 00:15:25,959 without knowing that they're safe. 342 00:15:25,993 --> 00:15:29,162 Please. 343 00:15:29,196 --> 00:15:31,831 - All right, man. 344 00:15:31,864 --> 00:15:34,734 I guess that's how we do it. 345 00:15:34,767 --> 00:15:37,204 [Engine turns] 346 00:15:41,874 --> 00:15:45,512 - Grabbing someone on the move is all about surprise. 347 00:15:45,545 --> 00:15:47,914 The goal is to get your target out of his car 348 00:15:47,947 --> 00:15:52,119 and into yours before he knows what's happening. 349 00:15:52,152 --> 00:15:53,753 If you have the manpower, 350 00:15:53,786 --> 00:15:56,289 it's best to separate into two teams. 351 00:15:56,323 --> 00:15:58,425 One to track the target's car... [Phone rings] 352 00:15:58,458 --> 00:16:00,593 And one to prepare the ambush. 353 00:16:00,627 --> 00:16:02,462 - Yeah, what's going on? - Lyster's headed your way. 354 00:16:02,495 --> 00:16:05,498 - Okay, I'm putting everything in place right now. 355 00:16:14,074 --> 00:16:16,543 Okay, all set. What's your E.T.A.? 356 00:16:16,576 --> 00:16:17,944 - 20 seconds. Take cover. 357 00:16:17,977 --> 00:16:19,912 - Copy that. 358 00:16:26,519 --> 00:16:29,256 Okay, here we go. 359 00:16:31,691 --> 00:16:35,062 Impact in three, two... 360 00:16:37,564 --> 00:16:39,566 Son of a bitch. 361 00:16:39,599 --> 00:16:42,535 [Rock music] 362 00:16:42,569 --> 00:16:44,071 * 363 00:16:44,104 --> 00:16:45,872 [tires screeching] 364 00:16:48,941 --> 00:16:51,711 You gotta be kidding me. 365 00:16:51,744 --> 00:16:53,146 Yeah, guys, we got a problem. 366 00:16:53,180 --> 00:16:55,648 The tires didn't blow. The car is armored. 367 00:16:55,682 --> 00:16:56,849 - Catch him, Fi. 368 00:16:56,883 --> 00:16:58,218 - Reality check: It's not gonna happen. 369 00:16:58,251 --> 00:17:00,553 - We have to, Sam. He knows we're after him. 370 00:17:00,587 --> 00:17:01,921 If he alerts James, it's over. 371 00:17:01,954 --> 00:17:03,756 - Okay, how? The car just took 372 00:17:03,790 --> 00:17:06,426 a couple shots of buckshot at 10 feet without a dent. 373 00:17:06,459 --> 00:17:10,029 What the hell are you gonna do? 374 00:17:10,063 --> 00:17:11,764 - Fi, you still have that c-4 in your bag? 375 00:17:11,798 --> 00:17:14,767 - Yes, but what are you gonna... - stay with him! 376 00:17:14,801 --> 00:17:16,603 - Michael, are you gonna... - Don't lose him! 377 00:17:16,636 --> 00:17:19,472 Pull up alongside him. Get closer. 378 00:17:21,308 --> 00:17:23,776 Closer, Fi. 379 00:17:23,810 --> 00:17:25,678 [Tires screeching] 380 00:17:25,712 --> 00:17:28,548 - Michael, are you sure? - Stay with him! 381 00:17:36,889 --> 00:17:39,726 - Michael? 382 00:17:42,962 --> 00:17:48,568 [Tires screeching] 383 00:17:53,005 --> 00:17:56,943 - Small explosive charges won't penetrate an armored car, 384 00:17:56,976 --> 00:17:57,910 but that doesn't mean they're useless. 385 00:17:57,944 --> 00:17:59,879 If you're desperate enough, 386 00:17:59,912 --> 00:18:02,249 a well-placed charge can come in handy. 387 00:18:02,282 --> 00:18:04,617 [Explosion] 388 00:18:08,020 --> 00:18:09,456 An armored car won't drive 389 00:18:09,489 --> 00:18:12,825 if its wheels aren't on the ground. 390 00:18:22,869 --> 00:18:24,871 - [Grunts] 391 00:18:28,975 --> 00:18:30,143 Who are you? 392 00:18:30,177 --> 00:18:32,445 - Who we are isn't important. - What do you want? 393 00:18:32,479 --> 00:18:34,013 - You set up a secret communication center 394 00:18:34,046 --> 00:18:35,182 for James Kendrick. 395 00:18:35,215 --> 00:18:37,083 Where is it? 396 00:18:37,116 --> 00:18:39,085 - I don't know what you're talking about. 397 00:18:39,118 --> 00:18:41,254 - Max... [Gunshot] 398 00:18:41,288 --> 00:18:43,623 It's not a good idea to lie to people 399 00:18:43,656 --> 00:18:45,525 with this much gas around. [Gunshot] 400 00:18:45,558 --> 00:18:46,526 - What are you doing? You're gonna kill both of us! 401 00:18:46,559 --> 00:18:48,027 [Gunshot] - Yes, I am, 402 00:18:48,060 --> 00:18:49,529 unless you answer my question! [Gunshot] 403 00:18:49,562 --> 00:18:51,097 - Michael! - Where is it? 404 00:18:51,130 --> 00:18:54,000 - Okay! Stop! Just stop! 405 00:18:54,033 --> 00:18:56,503 Okay, listen, some guys came to me. 406 00:18:56,536 --> 00:18:57,770 They gave me a bunch of money. 407 00:18:57,804 --> 00:19:00,873 So I did a job for 'em, and they came back, 408 00:19:00,907 --> 00:19:05,545 and they said if I ever said anything, I was dead. 409 00:19:05,578 --> 00:19:08,147 It's in a building downtown, all right? 410 00:19:08,181 --> 00:19:10,317 - Good. You're gonna take us to it. 411 00:19:15,154 --> 00:19:18,124 - James has a communication center in there? 412 00:19:18,157 --> 00:19:20,026 - I don't buy it. - I swear. 413 00:19:20,059 --> 00:19:21,728 It's the old Miami chronicle building. 414 00:19:21,761 --> 00:19:23,963 They condemned it after the last hurricane. 415 00:19:23,996 --> 00:19:26,299 - These guys could get any building they want. 416 00:19:26,333 --> 00:19:27,967 Why would they use some moldy, old place? 417 00:19:28,000 --> 00:19:29,135 - The building had all the tech already... 418 00:19:29,168 --> 00:19:31,204 Satellite hookups, microwave dish array, 419 00:19:31,238 --> 00:19:32,705 all of it. 420 00:19:32,739 --> 00:19:33,740 They bought it from the demolition team. 421 00:19:33,773 --> 00:19:35,342 I just hooked into what was there. 422 00:19:35,375 --> 00:19:36,576 - It makes sense, Sam. 423 00:19:36,609 --> 00:19:37,710 Near a main road, no one would notice 424 00:19:37,744 --> 00:19:38,811 anyone going in or out. 425 00:19:38,845 --> 00:19:40,813 - Perfectly hidden in plain sight. 426 00:19:40,847 --> 00:19:42,382 Unbelievable. 427 00:19:42,415 --> 00:19:44,150 - How many people are in there? How many guards? 428 00:19:44,183 --> 00:19:45,985 - It's unmanned. It's just a relay station. 429 00:19:46,018 --> 00:19:47,487 They pick up secure signals, they decrypt them, 430 00:19:47,520 --> 00:19:48,555 they pass 'em on. 431 00:19:48,588 --> 00:19:49,989 - Are there backups to the system? 432 00:19:50,022 --> 00:19:52,191 - Please, he'll kill me. 433 00:19:52,225 --> 00:19:55,262 - If we succeed, he's in no position to kill anyone. 434 00:19:55,295 --> 00:19:57,930 If we don't, well, you're dead anyway. 435 00:20:01,634 --> 00:20:02,935 - Hard drive. 436 00:20:02,969 --> 00:20:05,338 Records everything in case the power goes out. 437 00:20:05,372 --> 00:20:07,106 - That's what we'll bring to the CIA. 438 00:20:07,139 --> 00:20:09,108 You're gonna tell us where to find it and how to get it. 439 00:20:09,141 --> 00:20:10,577 - And then can I go? 440 00:20:10,610 --> 00:20:11,778 - Then you can go back into the trunk until it's over. 441 00:20:11,811 --> 00:20:13,346 - [Chuckles] 442 00:20:13,380 --> 00:20:15,882 - He's serious. Shut up. 443 00:20:15,915 --> 00:20:17,284 - When breaking into a building, 444 00:20:17,317 --> 00:20:20,253 it's generally best not to use the door. 445 00:20:20,287 --> 00:20:25,892 Any entrance your enemy knows you'd use is too risky. 446 00:20:25,925 --> 00:20:29,462 Which means the safest way in is often the hardest. 447 00:20:38,971 --> 00:20:41,374 - Before we do this, we need to talk. 448 00:20:41,408 --> 00:20:43,743 - She's right, Mikey. It's important. 449 00:20:43,776 --> 00:20:46,913 - What you did earlier, plowing into that store 450 00:20:46,946 --> 00:20:49,148 and then jumping on the car, almost incinerating yourself... 451 00:20:49,181 --> 00:20:50,450 - it was a calculated risk. 452 00:20:50,483 --> 00:20:51,951 I needed information and... - Mike, don't. 453 00:20:51,984 --> 00:20:53,486 We've known each other too long. 454 00:20:53,520 --> 00:20:55,588 There's a difference between a necessary risk 455 00:20:55,622 --> 00:20:57,557 and a death wish, and you know it. 456 00:20:57,590 --> 00:20:58,958 - [Sighs] 457 00:20:58,991 --> 00:21:00,793 Michael, I know you're hurting. 458 00:21:00,827 --> 00:21:03,229 I know you regret what you've done. 459 00:21:03,262 --> 00:21:05,965 But what is killing yourself gonna prove? 460 00:21:05,998 --> 00:21:08,968 - We're wasting time. 461 00:21:09,001 --> 00:21:09,969 Let's do this. [Device beeps] 462 00:21:10,002 --> 00:21:11,971 [Explosion] 463 00:21:21,381 --> 00:21:23,082 - Now we know why James didn't need guards. 464 00:21:23,115 --> 00:21:26,386 - Yeah, he takes his booby traps seriously. 465 00:21:42,669 --> 00:21:45,004 Well, it's a hell of a place for a comm center. 466 00:21:52,645 --> 00:21:55,047 - [Sighs] Moment of truth. 467 00:21:55,081 --> 00:21:57,016 [Keypad beeps] 468 00:21:57,049 --> 00:21:59,986 [Door clicks open] - After you. 469 00:22:00,019 --> 00:22:02,522 - Okay. 470 00:22:02,555 --> 00:22:05,458 That should be everything you and Charlie need. 471 00:22:05,492 --> 00:22:06,826 [Rattling] 472 00:22:06,859 --> 00:22:09,128 It's a little overstuffed, 473 00:22:09,161 --> 00:22:10,863 but it just has to last till we settle down someplace. 474 00:22:10,897 --> 00:22:13,032 - When will that be? 475 00:22:13,065 --> 00:22:13,966 - Honestly, I don't know. 476 00:22:14,000 --> 00:22:15,968 Soon, hopefully. 477 00:22:16,002 --> 00:22:19,205 Maybe, uh... - never? 478 00:22:19,238 --> 00:22:20,973 - I don't like to think that way. 479 00:22:21,007 --> 00:22:24,544 But it's best to be prepared, right? 480 00:22:34,921 --> 00:22:37,657 It's gonna be okay. 481 00:22:37,690 --> 00:22:38,925 It is. We're together. 482 00:22:38,958 --> 00:22:40,427 We're gonna take care of each other. 483 00:22:40,460 --> 00:22:42,061 We just need to get out of state, 484 00:22:42,094 --> 00:22:44,897 find a place to lay low, set up some new I.D.S. 485 00:22:44,931 --> 00:22:45,932 We'll be good. 486 00:22:45,965 --> 00:22:47,867 - Jesse, how can you do this? 487 00:22:47,900 --> 00:22:52,439 With everything that's happened, you're still here for Michael. 488 00:22:52,472 --> 00:22:55,074 - What makes you think I'm just here for Michael? 489 00:22:55,107 --> 00:22:58,177 - You're talking about going into hiding for years, maybe, 490 00:22:58,210 --> 00:23:00,880 with a bunch of people who have not made your life very easy. 491 00:23:00,913 --> 00:23:05,284 Haven't you ever wanted to just... Go? 492 00:23:07,920 --> 00:23:12,725 - I have asked myself that same question many, many times. 493 00:23:12,759 --> 00:23:14,927 I just... I don't know. 494 00:23:14,961 --> 00:23:18,264 When I was a kid, it was just me and my mom. 495 00:23:18,297 --> 00:23:23,102 And then she got killed, and then it was just me. 496 00:23:23,135 --> 00:23:25,772 Just me... 497 00:23:25,805 --> 00:23:28,541 Until I met you guys. 498 00:23:28,575 --> 00:23:30,376 I never had a family, 499 00:23:30,409 --> 00:23:32,044 and now I got one. 500 00:23:32,078 --> 00:23:33,412 - [Sniffles] 501 00:23:33,446 --> 00:23:36,082 You do have a family, Jesse. 502 00:23:36,115 --> 00:23:38,685 Sorry. [Laughter] 503 00:23:40,820 --> 00:23:43,189 - All right. 504 00:23:44,356 --> 00:23:45,357 - [Grunts] 505 00:23:47,193 --> 00:23:48,761 Got 'em. Let's go. 506 00:23:48,795 --> 00:23:50,930 [Phones ringing] 507 00:23:50,963 --> 00:23:52,164 - Uh, it's me. - Uh, no, Fi. 508 00:23:52,198 --> 00:23:56,002 It's not just you. It's all our phones. 509 00:23:56,035 --> 00:23:58,104 This is bad. [Phones continue ringing] 510 00:23:58,137 --> 00:24:00,473 Anybody have our numbers besides Maddy? 511 00:24:00,507 --> 00:24:01,641 - No. [Phone beeps] 512 00:24:01,674 --> 00:24:02,975 Hello? 513 00:24:03,009 --> 00:24:04,176 - You broke my heart, Michael. 514 00:24:04,210 --> 00:24:08,180 Gave you everything, and you broke my heart. 515 00:24:08,214 --> 00:24:09,982 - It's over, James. 516 00:24:10,016 --> 00:24:12,118 We have your entire network. 517 00:24:12,151 --> 00:24:13,486 It is over. 518 00:24:13,520 --> 00:24:15,522 - No, Michael. I don't think it is over. 519 00:24:15,555 --> 00:24:17,924 Remember the convenience store you robbed yesterday? 520 00:24:17,957 --> 00:24:20,760 You stole some mobile phones there. 521 00:24:20,793 --> 00:24:22,762 Well, I tracked them down, and they led me 522 00:24:22,795 --> 00:24:26,533 to my very own relay station. 523 00:24:26,566 --> 00:24:27,934 Knock, knock, 524 00:24:27,967 --> 00:24:30,269 we're right outside the control room, Michael. 525 00:24:30,302 --> 00:24:32,939 Oh, and one more thing. 526 00:24:32,972 --> 00:24:38,978 You will never guess where those other two phones led me. 527 00:24:39,011 --> 00:24:40,379 - All right, Maddy, this is it. You all set? 528 00:24:40,412 --> 00:24:43,950 - Yeah. Got this... Got this. 529 00:24:43,983 --> 00:24:45,317 - Let's do it. 530 00:24:45,351 --> 00:24:47,687 [Grunts] Oh, my goodness. 531 00:24:52,424 --> 00:24:53,826 [Tires screeching] 532 00:24:53,860 --> 00:24:57,229 - What is it, Jesse? 533 00:24:57,263 --> 00:24:59,065 - James, this is between you and me. 534 00:24:59,098 --> 00:25:01,868 - Not anymore, Michael. I like your mama. 535 00:25:01,901 --> 00:25:05,337 And your nephew Charlie's a lovely boy. 536 00:25:05,371 --> 00:25:07,139 And even though it pains me, I will not hesitate 537 00:25:07,173 --> 00:25:10,810 to shoot them down like dogs just like you killed my Sonya. 538 00:25:10,843 --> 00:25:12,545 - Leave my family out of this. 539 00:25:12,579 --> 00:25:14,881 The boy is only three years old. 540 00:25:14,914 --> 00:25:16,515 - Michael, if you want to save them, 541 00:25:16,549 --> 00:25:19,151 you will surrender, you will tell me what you've done, 542 00:25:19,185 --> 00:25:22,254 and then you will die. 543 00:25:24,957 --> 00:25:26,058 - And my friends? 544 00:25:26,092 --> 00:25:29,528 - I could use some bargaining chips with the CIA. 545 00:25:29,562 --> 00:25:32,699 Do as I tell you, and they'll live. 546 00:25:34,133 --> 00:25:37,970 - I just need just a little more time. 547 00:25:40,239 --> 00:25:41,708 - I know you. 548 00:25:41,741 --> 00:25:45,111 You are looking for the answer, the way out. 549 00:25:45,144 --> 00:25:46,946 There is no way out. 550 00:25:46,979 --> 00:25:49,515 There's only the reckoning now. 551 00:25:49,548 --> 00:25:53,786 You are out of time, Michael Westen! 552 00:25:53,820 --> 00:25:56,222 - Would you allow me to call my mother? 553 00:25:56,255 --> 00:25:57,790 Then I'll come out quietly. 554 00:25:57,824 --> 00:26:00,593 - Two minutes, no more. 555 00:26:00,627 --> 00:26:01,928 [Phone beeps] - Michael, you... 556 00:26:01,961 --> 00:26:03,696 - okay, look... - no. 557 00:26:03,730 --> 00:26:07,099 [Phone dialing] 558 00:26:07,133 --> 00:26:10,302 - Hello? - Mom, listen to me. 559 00:26:10,336 --> 00:26:12,138 - Are there men outside? - Yes. 560 00:26:12,171 --> 00:26:13,873 - I have a lot to explain to you. 561 00:26:13,906 --> 00:26:16,542 - There's no need to explain. He's using us. 562 00:26:16,575 --> 00:26:18,811 - Yes, mom, and any move I make 563 00:26:18,845 --> 00:26:20,647 is gonna get the three of you killed. 564 00:26:20,680 --> 00:26:23,816 So I'm gonna have to give him what he wants. 565 00:26:23,850 --> 00:26:25,918 - No! Don't you give that man a damn thing. 566 00:26:25,952 --> 00:26:27,319 - Ma, you don't understand. You and Charlie... 567 00:26:27,353 --> 00:26:29,288 - I do understand, Michael. 568 00:26:29,321 --> 00:26:31,924 And Charlie's gonna be fine. 569 00:26:31,958 --> 00:26:34,326 - What are you talking about? 570 00:26:34,360 --> 00:26:35,928 - I found a way to buy Jesse and Charlie 571 00:26:35,962 --> 00:26:38,164 a chance to get out of here. 572 00:26:38,197 --> 00:26:40,132 - Ma, I don't know what you're planning, but... 573 00:26:40,166 --> 00:26:41,668 - Michael! 574 00:26:41,701 --> 00:26:43,002 You said it yourself. 575 00:26:43,035 --> 00:26:46,572 Sometimes... Sacrifices must be made. 576 00:26:46,605 --> 00:26:51,711 In the bag of supplies, there was an explosive charge. 577 00:26:54,013 --> 00:26:55,514 - Mom... Don't. 578 00:26:55,547 --> 00:26:57,183 Please, don't do... - listen to me. 579 00:26:57,216 --> 00:26:58,517 There's no remote detonator, Michael, 580 00:26:58,550 --> 00:27:00,186 and there's no time to build one. 581 00:27:00,219 --> 00:27:03,289 Michael, you have protected me enough, 582 00:27:03,322 --> 00:27:05,324 and now you need my help. 583 00:27:05,357 --> 00:27:08,360 If saving you means I don't get out of here, 584 00:27:08,394 --> 00:27:10,429 it's fine with me. 585 00:27:10,462 --> 00:27:14,166 God knows I've failed you enough times in the past. 586 00:27:14,200 --> 00:27:17,870 Give me this, please. 587 00:27:17,904 --> 00:27:21,373 Michael, listen to me. 588 00:27:21,407 --> 00:27:23,042 You made mistakes. 589 00:27:23,075 --> 00:27:25,144 We all did. 590 00:27:28,147 --> 00:27:31,283 But I am so proud of the man you are. 591 00:27:31,317 --> 00:27:35,688 I always have been. 592 00:27:35,722 --> 00:27:39,525 I love you, Michael. 593 00:27:43,996 --> 00:27:47,333 - I love you. 594 00:27:47,366 --> 00:27:50,302 - Good-bye, baby. 595 00:27:50,336 --> 00:27:53,339 - Good-bye, mom. 596 00:27:59,946 --> 00:28:01,814 - It's time. 597 00:28:01,848 --> 00:28:06,552 - Maddy... There has to be another way. 598 00:28:06,585 --> 00:28:08,020 - There is no other way. 599 00:28:08,054 --> 00:28:11,390 Those men outside are about to break in here, 600 00:28:11,423 --> 00:28:15,527 and somebody's gotta be here to... Use this thing. 601 00:28:15,561 --> 00:28:17,429 - No! This is crazy. I'm not letting you do this. 602 00:28:17,463 --> 00:28:19,999 - Jesse, this has nothing to do with you and me. 603 00:28:20,032 --> 00:28:22,401 It has everything to do with that boy. 604 00:28:22,434 --> 00:28:26,272 This is just a distraction, and it'll take a lot of them out, 605 00:28:26,305 --> 00:28:27,706 but you gotta fight your way out of here. 606 00:28:27,740 --> 00:28:29,408 I can't do that. You can. 607 00:28:29,441 --> 00:28:33,780 It's as simple as that. 608 00:28:37,316 --> 00:28:40,352 Charlie, honey? Come here, baby. 609 00:28:40,386 --> 00:28:42,121 That's my boy. Come here. 610 00:28:42,154 --> 00:28:45,691 Come here, sweetheart. Hmm. 611 00:28:45,724 --> 00:28:47,726 Look at me. 612 00:28:47,760 --> 00:28:49,261 Do you know grandma loves you? 613 00:28:49,295 --> 00:28:53,465 And she would do anything, anything in the world 614 00:28:53,499 --> 00:28:54,733 to protect you. 615 00:28:54,767 --> 00:28:56,402 Now, I want you to go with Jesse. 616 00:28:56,435 --> 00:28:57,937 And you're gonna play a game, okay? 617 00:28:57,970 --> 00:29:00,539 You're gonna hide and just shut your eyes really tight, 618 00:29:00,572 --> 00:29:02,108 and you cover your ears. 619 00:29:02,141 --> 00:29:04,410 You do that for me? 620 00:29:04,443 --> 00:29:06,478 You give me a hug. 621 00:29:06,512 --> 00:29:10,116 Come here, baby. 622 00:29:28,367 --> 00:29:30,602 You gotta go now. 623 00:29:30,636 --> 00:29:34,340 Go, Jesse, please. 624 00:29:34,373 --> 00:29:37,443 Bye, Charlie. 625 00:29:43,782 --> 00:29:47,019 - Mike, you gotta call her back! This is crazy! 626 00:29:50,289 --> 00:29:52,258 [Phone beeps] - The subscriber you have called 627 00:29:52,291 --> 00:29:53,792 is not available. Please hang up and... 628 00:29:53,826 --> 00:29:56,328 - son of a bitch! [Thud] 629 00:30:01,300 --> 00:30:04,436 - Michael, we don't have much time. 630 00:30:04,470 --> 00:30:06,472 What do you want to do? 631 00:30:06,505 --> 00:30:09,441 - I wanna fight. 632 00:30:09,475 --> 00:30:12,011 I'm gonna take James down. 633 00:30:12,044 --> 00:30:13,980 I'm gonna get the drives to the CIA. 634 00:30:14,013 --> 00:30:17,483 Now, my mom bought me a second chance. 635 00:30:17,516 --> 00:30:19,151 I owe it to her to use it. 636 00:30:19,185 --> 00:30:22,321 - All right, brother. 637 00:30:22,354 --> 00:30:24,223 Let's do this. 638 00:30:24,256 --> 00:30:28,660 - Five seconds. We go on my signal. 639 00:30:28,694 --> 00:30:30,296 - James, I'm coming out! 640 00:30:30,329 --> 00:30:31,330 [Guns click] 641 00:30:31,363 --> 00:30:32,899 - Michael! 642 00:30:32,932 --> 00:30:36,468 I was beginning to wonder if we understood each other. 643 00:30:36,502 --> 00:30:39,238 - We understand each other fine. 644 00:30:39,271 --> 00:30:41,040 Fiona's coming out. 645 00:30:41,073 --> 00:30:44,343 She's gonna talk terms for the others. 646 00:30:44,376 --> 00:30:46,345 - [Chuckles] There's nothing to negotiate, 647 00:30:46,378 --> 00:30:51,317 but if she wants to talk, we will talk. 648 00:30:51,350 --> 00:30:54,820 Besides, I'd like her to watch you die. 649 00:30:54,853 --> 00:30:57,856 That's far enough, Michael. You can stop right there. 650 00:31:00,859 --> 00:31:02,861 - [Softly] Shall we shoot them? 651 00:31:05,965 --> 00:31:09,401 [Rock music] 652 00:31:09,435 --> 00:31:12,371 [Gunfire] 653 00:31:16,875 --> 00:31:19,278 - I only got one. - I only got one. 654 00:31:33,559 --> 00:31:36,462 - Tommy! Get him! 655 00:31:38,097 --> 00:31:42,901 Move in, kill Madeline Westen and the boy, now. 656 00:32:00,686 --> 00:32:03,289 - This one's for my boys. 657 00:32:03,322 --> 00:32:04,356 [Detonator beeps] 658 00:32:18,837 --> 00:32:20,706 [Gunfire] 659 00:32:25,344 --> 00:32:27,980 - Look at me. You stay right here, okay? 660 00:32:28,014 --> 00:32:29,681 Do not move. Cover your ears, buddy. 661 00:32:29,715 --> 00:32:32,151 Cover 'em up. 662 00:32:35,354 --> 00:32:37,423 [Gunshots] 663 00:32:37,456 --> 00:32:38,790 - [Grunts] 664 00:32:38,824 --> 00:32:41,527 - You ready to go, buddy? 665 00:32:41,560 --> 00:32:44,396 Let's go. 666 00:32:54,406 --> 00:32:56,408 [Gunfire] 667 00:33:20,866 --> 00:33:22,934 [Gunfire] 668 00:33:25,504 --> 00:33:27,206 [Gun clicks] - Aah! 669 00:33:27,239 --> 00:33:28,474 I'm out. 670 00:33:28,507 --> 00:33:30,209 - I have half a clip. 671 00:33:30,242 --> 00:33:32,144 - It's a Valiant effort, Michael! 672 00:33:32,178 --> 00:33:34,180 Noble! 673 00:33:34,213 --> 00:33:37,083 You're only delaying the inevitable! 674 00:33:37,116 --> 00:33:40,386 This is over! [Gunshots] 675 00:33:40,419 --> 00:33:42,521 You know it! 676 00:33:42,554 --> 00:33:44,556 [Gun clicks] 677 00:33:49,061 --> 00:33:51,097 - James' men are devoted to him. 678 00:33:51,130 --> 00:33:52,864 If I make a run for him, 679 00:33:52,898 --> 00:33:54,533 they'll come out from cover to defend him. 680 00:33:54,566 --> 00:33:58,036 If you're fast, you can take out the last two. 681 00:33:58,070 --> 00:33:59,538 - And then what? 682 00:33:59,571 --> 00:34:01,840 You don't even have a gun. 683 00:34:01,873 --> 00:34:03,409 - You'll have to lend me yours. 684 00:34:03,442 --> 00:34:06,545 - Well, that's not possible. 685 00:34:06,578 --> 00:34:08,547 If this is about your death wish... 686 00:34:08,580 --> 00:34:11,049 - I want to live. 687 00:34:11,083 --> 00:34:13,552 Maybe more than I ever have. 688 00:34:22,928 --> 00:34:25,597 - When you put it that way... 689 00:34:41,447 --> 00:34:43,449 [Gunfire] 690 00:34:43,482 --> 00:34:45,951 - [Grunts] 691 00:34:53,492 --> 00:34:55,461 - Michael! 692 00:35:00,499 --> 00:35:04,270 - [Grunts] 693 00:35:15,514 --> 00:35:18,083 [Panting] 694 00:35:18,116 --> 00:35:21,687 - It's over, James. 695 00:35:22,688 --> 00:35:24,990 - So what now? 696 00:35:25,023 --> 00:35:26,992 You gonna turn me in? 697 00:35:27,025 --> 00:35:30,662 You gonna hand me over to the CIA? 698 00:35:32,130 --> 00:35:34,766 What are you looking for? 699 00:35:34,800 --> 00:35:36,302 Redemption? 700 00:35:36,335 --> 00:35:37,969 You want your old life back? 701 00:35:38,003 --> 00:35:39,438 It's gone. 702 00:35:39,471 --> 00:35:41,507 It was gone when you decided 703 00:35:41,540 --> 00:35:44,476 that she was more important than anything else. 704 00:35:44,510 --> 00:35:47,078 - I know. 705 00:35:49,080 --> 00:35:51,783 - Time to go. - Not gonna happen. 706 00:35:51,817 --> 00:35:53,219 - You don't have a choice. 707 00:35:53,252 --> 00:35:56,388 - There's always a choice, Michael. 708 00:35:56,422 --> 00:36:01,560 Those explosives you saw on the way in... 709 00:36:01,593 --> 00:36:06,131 They're not just for keeping people out. 710 00:36:06,164 --> 00:36:07,533 - Michael, that's a dead man switch. 711 00:36:07,566 --> 00:36:09,335 - It didn't have to be this way. 712 00:36:09,368 --> 00:36:10,569 We could have done amazing things together. 713 00:36:10,602 --> 00:36:13,705 We could have changed the world. 714 00:36:13,739 --> 00:36:15,874 Ah! Another life. 715 00:36:15,907 --> 00:36:19,010 [Rapid beeping] 716 00:36:19,044 --> 00:36:22,013 [Somber music] 717 00:36:22,047 --> 00:36:30,121 * 718 00:37:11,229 --> 00:37:13,965 - Thanks for coming. - Well, we didn't have a choice. 719 00:37:13,999 --> 00:37:15,801 Your guys walked us in from the detention area. 720 00:37:15,834 --> 00:37:20,306 - I know this has been a hard time for a lot of reasons. 721 00:37:20,339 --> 00:37:23,074 I can't really get into all the details, 722 00:37:23,108 --> 00:37:25,143 but I wanted you to know that we have tracked down 723 00:37:25,176 --> 00:37:28,280 over a hundred operatives worldwide who were working 724 00:37:28,314 --> 00:37:30,282 for James' network, and they were in a position 725 00:37:30,316 --> 00:37:32,784 to do a lot of damage. 726 00:37:32,818 --> 00:37:35,787 - Well, I guess that's something to think about... 727 00:37:35,821 --> 00:37:37,989 During the long nights in our cells. 728 00:37:38,023 --> 00:37:42,294 - About your detention, there are a lot of people here 729 00:37:42,328 --> 00:37:44,330 who want to leave you there. 730 00:37:44,363 --> 00:37:46,131 They're just not in a forgiving mood. 731 00:37:46,164 --> 00:37:50,168 - [Scoffs] Well... Figures as much. 732 00:37:50,201 --> 00:37:53,171 You know spies... Bunch of bitchy little girls. 733 00:37:53,204 --> 00:37:54,506 [Slurps drink] 734 00:37:54,540 --> 00:37:57,976 - Yeah, sometimes. 735 00:37:58,009 --> 00:38:02,113 Fact is, you're the heroes of this op. 736 00:38:02,147 --> 00:38:04,616 So I played a little bureaucratic hardball, 737 00:38:04,650 --> 00:38:06,618 and, uh, I got you cleared. 738 00:38:06,652 --> 00:38:09,254 You can go. 739 00:38:09,287 --> 00:38:10,822 - What do you mean? 740 00:38:10,856 --> 00:38:13,692 - I mean there's a car waiting for you downstairs. 741 00:38:13,725 --> 00:38:17,162 They'll take you. 742 00:38:17,195 --> 00:38:19,531 Oh, hey, um, one more thing. 743 00:38:19,565 --> 00:38:23,335 The wall downstairs, the memorial to the agents 744 00:38:23,369 --> 00:38:25,003 fallen in the line of duty? 745 00:38:25,036 --> 00:38:29,174 Michael's gonna get his star. 746 00:38:29,207 --> 00:38:32,210 - Thank you. 747 00:38:32,243 --> 00:38:36,615 [Drumroll] 748 00:38:36,648 --> 00:38:38,384 [Gunshots] 749 00:38:38,417 --> 00:38:41,387 [Bagpipe playing somber music] 750 00:38:41,420 --> 00:38:46,291 - A spy is never truly done being a spy until he's dead. 751 00:38:46,324 --> 00:38:50,195 It's part of you. The skills, the secrets... 752 00:38:50,228 --> 00:38:52,398 They never go away. 753 00:38:52,431 --> 00:38:55,401 And as long as you can be useful to someone, 754 00:38:55,434 --> 00:38:58,236 it's your fate to always be a spy. 755 00:38:58,269 --> 00:39:01,573 * 756 00:39:01,607 --> 00:39:04,710 But if there's one thing spies are bad at, 757 00:39:04,743 --> 00:39:08,079 it's accepting fate. 758 00:39:08,113 --> 00:39:16,121 * 759 00:39:59,465 --> 00:40:03,702 - well, they missed a good funeral. 760 00:40:03,735 --> 00:40:05,537 Where do you think they are? 761 00:40:05,571 --> 00:40:07,372 - Hard to say. 762 00:40:07,405 --> 00:40:11,376 Lot of places in the world with c-4 and yogurt. 763 00:40:11,409 --> 00:40:13,411 We'll hear from them when the time is right. 764 00:40:13,445 --> 00:40:15,046 - Yeah. 765 00:40:15,080 --> 00:40:17,616 - Got any plans? 766 00:40:17,649 --> 00:40:20,318 - Not really, no. You? 767 00:40:20,351 --> 00:40:22,788 - I'm supposed to meet a guy later at the Carlito. 768 00:40:22,821 --> 00:40:25,423 Friend of Elsa's. - Yeah? What about? 769 00:40:25,457 --> 00:40:28,393 - I don't know. Some kind of problem. 770 00:40:28,426 --> 00:40:32,564 Sounded pretty desperate on the phone. 771 00:40:32,598 --> 00:40:36,434 Wanna come with? 772 00:40:36,468 --> 00:40:37,335 - You buying the mojitos? 773 00:40:37,368 --> 00:40:41,439 - Deal. 774 00:40:41,473 --> 00:40:46,444 Good luck, Mike... Wherever you are. 775 00:40:46,478 --> 00:40:49,447 [Gentle music] 776 00:40:49,481 --> 00:40:57,489 * 777 00:41:28,520 --> 00:41:30,388 - How's he doing? - I think he's okay. 778 00:41:30,421 --> 00:41:32,490 He just fell asleep like this. 779 00:41:32,524 --> 00:41:35,627 Should I, um... 780 00:41:35,661 --> 00:41:38,664 - oh, no, I think he's fine. 781 00:41:45,571 --> 00:41:47,238 - What will I tell him when he's older? 782 00:41:47,272 --> 00:41:51,209 - About what? 783 00:41:51,242 --> 00:41:53,945 - About me. 784 00:41:55,947 --> 00:41:59,050 - Tell him the truth. 785 00:42:01,186 --> 00:42:04,590 - Where would I start? 786 00:42:07,192 --> 00:42:10,896 - Start from the beginning. 787 00:42:10,929 --> 00:42:13,665 Start with... 788 00:42:13,699 --> 00:42:18,536 "My name is Michael Westen. I used to be a spy." 56341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.