All language subtitles for Burn.Notice.S07E11.Tipping.Point.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-DON_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:01,969 - My name is Michael Westen. 2 00:00:02,002 --> 00:00:04,705 I used to be a spy until... 3 00:00:04,738 --> 00:00:05,806 - We got a burn notice on you. 4 00:00:05,839 --> 00:00:07,708 You're blacklisted. - [Whistles] 5 00:00:07,741 --> 00:00:10,644 When you're burned, you've got nothing. 6 00:00:10,678 --> 00:00:12,913 No cash, no credit, no job history. 7 00:00:12,946 --> 00:00:15,583 You're stuck in whatever city they decide to dump you in. 8 00:00:15,616 --> 00:00:17,685 - Where am I? - Miami. 9 00:00:17,718 --> 00:00:19,653 - You do whatever work comes your way. 10 00:00:19,687 --> 00:00:22,356 You rely on anyone who's still talking to you... 11 00:00:22,390 --> 00:00:24,725 [Laughs] A trigger-happy girlfriend... 12 00:00:24,758 --> 00:00:26,094 - Should we shoot them? 13 00:00:26,127 --> 00:00:28,096 - An old friend who used to inform on you to the FBI... 14 00:00:28,129 --> 00:00:30,831 - You know spies... bunch of bitchy little girls. 15 00:00:30,864 --> 00:00:33,067 - Family too... - Hey, is that your mom again? 16 00:00:33,101 --> 00:00:34,068 - If you're desperate. 17 00:00:34,102 --> 00:00:35,403 - Someone needs your help, Michael. 18 00:00:35,436 --> 00:00:38,406 - And a down-and-out spy you met along the way. 19 00:00:38,439 --> 00:00:39,840 - That's how we do it, people. 20 00:00:39,873 --> 00:00:42,843 - Bottom line, as long as you're burned, 21 00:00:42,876 --> 00:00:44,878 you're not going anywhere. 22 00:00:47,148 --> 00:00:48,749 - We're going after the leader of a terrorist network. 23 00:00:48,782 --> 00:00:50,418 - I am the man you've been waiting to meet. 24 00:00:50,451 --> 00:00:51,785 - I'll tell you whatever you want to know. 25 00:00:51,819 --> 00:00:53,721 - Old loyalties die hard. 26 00:00:53,754 --> 00:00:56,357 And I need to know that you've left yours behind. 27 00:00:56,390 --> 00:00:58,792 - I have no reason to run. 28 00:00:58,826 --> 00:01:01,629 And I have nothing to hide. 29 00:01:01,662 --> 00:01:02,930 - Welcome to the family. 30 00:01:02,963 --> 00:01:04,632 - I got your number from a mutual friend. 31 00:01:04,665 --> 00:01:07,435 I'm having a barbecue in his honor. 32 00:01:07,468 --> 00:01:09,770 - Carlos is in trouble. I need your help. 33 00:01:09,803 --> 00:01:11,372 - It's Lopez. - Lopez from... 34 00:01:11,405 --> 00:01:12,573 - Columbia. - Chacho, 35 00:01:12,606 --> 00:01:17,878 I want you to shoot Nando, now! 36 00:01:17,911 --> 00:01:19,947 Now, make sure your guests get home safely. 37 00:01:19,980 --> 00:01:22,650 - Two days ago, at the exact same time 38 00:01:22,683 --> 00:01:23,751 Nando got the call, 39 00:01:23,784 --> 00:01:26,254 a helicopter gunship opened fire on an estate 40 00:01:26,287 --> 00:01:29,590 outside of Cartegena. Seven people died, Fi. 41 00:01:29,623 --> 00:01:32,393 I'm gonna have to live with that for the rest of my life. 42 00:01:32,426 --> 00:01:33,827 You're traveling a path with Michael. 43 00:01:33,861 --> 00:01:36,497 You always have. - I don't have a choice. 44 00:01:41,001 --> 00:01:43,904 - It was necessary. James has plans for you. 45 00:01:43,937 --> 00:01:45,839 Big plans. - What does that mean? 46 00:01:45,873 --> 00:01:49,677 - You can ask him yourself. He wants to see us. 47 00:01:49,710 --> 00:01:51,912 - On an undercover assignment, 48 00:01:51,945 --> 00:01:54,815 there's no substitute for building trust. 49 00:01:54,848 --> 00:01:56,083 It's not just a matter of 50 00:01:56,116 --> 00:01:58,519 getting to know someone superficially. 51 00:01:58,552 --> 00:02:00,288 To be really effective, you need to get 52 00:02:00,321 --> 00:02:02,323 as close to the target as you can, 53 00:02:02,356 --> 00:02:05,193 both personally and professionally. 54 00:02:05,226 --> 00:02:06,427 It's never easy. 55 00:02:06,460 --> 00:02:08,429 No matter how much training you have, 56 00:02:08,462 --> 00:02:10,964 it's difficult to become someone's closest friend 57 00:02:10,998 --> 00:02:12,933 knowing that you're only doing it 58 00:02:12,966 --> 00:02:14,835 to steal their deepest secrets. 59 00:02:14,868 --> 00:02:17,705 Good to see you. 60 00:02:17,738 --> 00:02:20,808 - Good to see you too, Michael. 61 00:02:20,841 --> 00:02:22,210 - Let me have that. 62 00:02:22,243 --> 00:02:24,878 - Oh, thank you. 63 00:02:24,912 --> 00:02:28,115 I hope you're rested. 64 00:02:28,148 --> 00:02:29,750 This will take a while. 65 00:02:33,221 --> 00:02:34,855 - So you want to tell me what we're doing? 66 00:02:34,888 --> 00:02:37,391 - We are making fake passports and visas 67 00:02:37,425 --> 00:02:39,193 and the usual travel papers. 68 00:02:39,227 --> 00:02:41,028 - All right. 69 00:02:41,061 --> 00:02:43,531 - You and I are traveling abroad as a couple... 70 00:02:43,564 --> 00:02:45,833 Elliot and Tricia Bronson. 71 00:02:45,866 --> 00:02:47,801 We have been married for a while, 72 00:02:47,835 --> 00:02:49,903 so you should probably get memorizing. 73 00:02:49,937 --> 00:02:51,872 - That's a lot of trouble for a single trip. 74 00:02:51,905 --> 00:02:53,907 - It's not just a trip, Michael. 75 00:02:53,941 --> 00:02:55,743 We're joining James on a very important meeting. 76 00:02:55,776 --> 00:02:57,845 - And that meeting is? 77 00:02:57,878 --> 00:02:59,347 - That's for James to tell you. 78 00:02:59,380 --> 00:03:01,915 We should get started. 79 00:03:01,949 --> 00:03:04,918 - Once you've developed a relationship with the target, 80 00:03:04,952 --> 00:03:06,854 you can start to use that relationship 81 00:03:06,887 --> 00:03:08,989 to get the information you need. 82 00:03:09,022 --> 00:03:11,825 If you're close enough, you can make an interrogation 83 00:03:11,859 --> 00:03:13,761 feel like nothing more than innocent questions 84 00:03:13,794 --> 00:03:15,763 from a trusted friend. 85 00:03:15,796 --> 00:03:20,334 Is it in Europe? 86 00:03:20,368 --> 00:03:22,903 Is it in Asia? 87 00:03:22,936 --> 00:03:26,006 Is the meeting in Pakistan? 88 00:03:26,039 --> 00:03:29,343 India? China? 89 00:03:29,377 --> 00:03:30,878 Come on, Sonya. 90 00:03:30,911 --> 00:03:32,780 I'm building cover I.D.S in the dark. 91 00:03:32,813 --> 00:03:34,548 If the meeting's in Tel Aviv, 92 00:03:34,582 --> 00:03:36,049 and I say we were just in Cairo... 93 00:03:36,083 --> 00:03:40,020 - all right. We are going to Latin America. 94 00:03:40,053 --> 00:03:41,889 And that is all that you get. 95 00:03:41,922 --> 00:03:45,192 There, you've taken blood from a stone. 96 00:03:45,225 --> 00:03:48,829 - Are you happy? - Happier. 97 00:03:51,399 --> 00:03:55,235 What is it, the watermark? - No, the watermark is good. 98 00:03:55,269 --> 00:03:59,039 It's, um... 99 00:03:59,072 --> 00:04:03,411 It's just it's funny that Tricia Bronson's 100 00:04:03,444 --> 00:04:07,915 been to Rio three times, and Sonya Lebedenko never. 101 00:04:07,948 --> 00:04:11,885 I've always wanted to go. 102 00:04:11,919 --> 00:04:16,757 I almost went one time, and the job got in the way. 103 00:04:16,790 --> 00:04:19,493 The job always gets in the way. 104 00:04:23,431 --> 00:04:28,602 - Well, I've been to Rio, and there are jobs there too. 105 00:04:28,636 --> 00:04:31,305 Maybe you and I can work together there one day. 106 00:04:36,043 --> 00:04:40,781 - I would like that. 107 00:04:40,814 --> 00:04:44,284 - Sometimes it's not enough to be a target's friend, however. 108 00:04:44,318 --> 00:04:46,987 Sometimes to accomplish a mission, 109 00:04:47,020 --> 00:04:49,056 you have to go further. 110 00:04:58,899 --> 00:05:00,534 When you share a target's bed, 111 00:05:00,568 --> 00:05:03,103 when they trust you enough to sleep beside you, 112 00:05:03,136 --> 00:05:07,341 it's a simple thing to get whatever information you need. 113 00:05:11,912 --> 00:05:14,648 That information comes with a price, though. 114 00:05:14,682 --> 00:05:16,650 Often the only way to convince someone 115 00:05:16,684 --> 00:05:18,886 that you care about them is to actually 116 00:05:18,919 --> 00:05:21,121 start caring about them. 117 00:05:21,154 --> 00:05:23,491 And no matter how important the mission is, 118 00:05:23,524 --> 00:05:26,126 no matter how much you believe in your cause, 119 00:05:26,159 --> 00:05:28,028 it feels like what it is... 120 00:05:28,061 --> 00:05:33,033 A complete betrayal of someone's trust. 121 00:05:33,066 --> 00:05:35,536 - A car will pick you up at 8:00. 122 00:05:35,569 --> 00:05:38,439 - I'll see you tomorrow morning. 123 00:05:48,916 --> 00:05:50,651 [Phone beeps] 124 00:05:50,684 --> 00:05:52,686 - Michael, how'd it go? 125 00:05:52,720 --> 00:05:56,323 - It's done. - Nice work, lady-killer. 126 00:05:56,356 --> 00:05:58,025 Now, you just get me that drive, 127 00:05:58,058 --> 00:05:59,560 and we can figure out where James is headed. 128 00:05:59,593 --> 00:06:01,395 - I'll make the drop at the usual place. 129 00:06:01,429 --> 00:06:03,764 - Excellent. We are so close 130 00:06:03,797 --> 00:06:05,766 to bringing this son of a bitch down. 131 00:06:05,799 --> 00:06:07,200 You ready to end this? 132 00:06:07,234 --> 00:06:10,871 - Believe me, I'm ready. 133 00:06:21,615 --> 00:06:24,618 - I just got off the phone with the NSA encryption team. 134 00:06:24,652 --> 00:06:25,786 The data you ripped from Sonya's phone 135 00:06:25,819 --> 00:06:27,220 was a gold mine. 136 00:06:27,254 --> 00:06:28,756 - So we know where James is. - No. 137 00:06:28,789 --> 00:06:30,524 But for the first time, we know where he's gonna be 138 00:06:30,558 --> 00:06:32,092 before he gets there. 139 00:06:32,125 --> 00:06:35,128 The meeting is going down tomorrow in Veracruz, Mexico. 140 00:06:35,162 --> 00:06:38,198 Sonya booked two jeeps and an armored transport. 141 00:06:38,231 --> 00:06:39,567 Now, we believe you're gonna be with James 142 00:06:39,600 --> 00:06:41,735 for about two hours, which is a tight window, 143 00:06:41,769 --> 00:06:42,903 but it's big enough. 144 00:06:42,936 --> 00:06:45,072 Sonya scouted a route from the airport 145 00:06:45,105 --> 00:06:48,275 to a location in the southwest corner of town. 146 00:06:48,308 --> 00:06:51,111 But you're never gonna make it. 147 00:06:51,144 --> 00:06:54,114 'Cause when you get to this corridor here, 148 00:06:54,147 --> 00:06:55,716 we drop the hammer. 149 00:06:55,749 --> 00:06:57,785 - So you're gonna hit a convoy in broad daylight 150 00:06:57,818 --> 00:07:00,554 on foreign soil? - Something like that. Why? 151 00:07:00,588 --> 00:07:01,555 - For starters, how do our friends 152 00:07:01,589 --> 00:07:02,923 south of the border feel about that? 153 00:07:02,956 --> 00:07:03,991 - Well, they would definitely frown on it, 154 00:07:04,024 --> 00:07:04,992 if they knew about it. 155 00:07:05,025 --> 00:07:06,494 - I'm not worried about the Mexican government. 156 00:07:06,527 --> 00:07:08,061 I'm worried about James. 157 00:07:08,095 --> 00:07:09,229 I'll be sitting right next to him. 158 00:07:09,262 --> 00:07:10,998 What happens if it goes wrong? 159 00:07:11,031 --> 00:07:13,066 - No, he's never gonna know it was us until it's too late. 160 00:07:13,100 --> 00:07:15,235 The extraction team I hired to do the grab 161 00:07:15,268 --> 00:07:17,104 could not be farther from CIA personnel. 162 00:07:17,137 --> 00:07:18,839 - We're going freelance now? 163 00:07:18,872 --> 00:07:20,307 Who are these guys? 164 00:07:20,340 --> 00:07:22,242 - Let me worry about that. They can handle it. 165 00:07:22,275 --> 00:07:23,343 - Strong, we're rushing this. 166 00:07:23,376 --> 00:07:25,245 There are just too many variables. 167 00:07:25,278 --> 00:07:27,681 The location, the timetable... 168 00:07:27,715 --> 00:07:30,150 - I have been after James for almost a decade. 169 00:07:30,183 --> 00:07:31,752 I'm not gonna let the chance to grab him 170 00:07:31,785 --> 00:07:33,821 slip through my hands because you think we're rushing. 171 00:07:33,854 --> 00:07:36,690 Michael, we made a deal. 172 00:07:36,724 --> 00:07:38,959 Now the bill has come due. 173 00:07:38,992 --> 00:07:40,327 If you want your old life back, 174 00:07:40,360 --> 00:07:43,597 you're gonna have to trust me. 175 00:07:43,631 --> 00:07:45,465 - Don't worry, brother. 176 00:07:45,499 --> 00:07:48,569 We'll be there to watch your back. 177 00:07:50,871 --> 00:07:53,340 - As a spy, you get used to the idea 178 00:07:53,373 --> 00:07:55,208 that every successful operation 179 00:07:55,242 --> 00:07:57,845 comes at a price. 180 00:07:57,878 --> 00:07:59,847 Sometimes it's lives lost, 181 00:07:59,880 --> 00:08:01,715 other times it's cities destroyed 182 00:08:01,749 --> 00:08:04,217 or livelihoods ruined. 183 00:08:04,251 --> 00:08:07,521 Then there are other costs that are more personal. 184 00:08:07,555 --> 00:08:11,191 Less obvious, but the pain is just as real. 185 00:08:11,224 --> 00:08:14,227 [Knock at door] 186 00:08:21,535 --> 00:08:24,572 - Hey. 187 00:08:24,605 --> 00:08:26,039 Come on in. 188 00:08:26,073 --> 00:08:29,877 I'm just packing up the last of Carlos' stuff. 189 00:08:29,910 --> 00:08:32,646 [Sighs] 190 00:08:32,680 --> 00:08:36,149 - I'm sorry about all this, Fi. 191 00:08:36,183 --> 00:08:38,185 - Michael, what are you doing here? 192 00:08:38,218 --> 00:08:41,388 - I'm leaving town for a job... 193 00:08:41,421 --> 00:08:43,256 And I need your help. 194 00:08:43,290 --> 00:08:47,561 - [Scoffs] 195 00:08:47,595 --> 00:08:51,264 Do you have any idea how much your work with James 196 00:08:51,298 --> 00:08:54,835 and his network has cost me? 197 00:08:54,868 --> 00:08:56,770 - Do you even care? - I'm gonna take 'em down, Fi. 198 00:08:56,804 --> 00:08:58,171 All of them. 199 00:08:58,205 --> 00:09:01,742 James, Sonya, for good. That's what this mission is. 200 00:09:01,775 --> 00:09:04,111 But James has his men watching my mom 201 00:09:04,144 --> 00:09:06,046 around the clock. 202 00:09:06,079 --> 00:09:08,381 And when I betray him... 203 00:09:08,415 --> 00:09:11,451 - Yeah. 204 00:09:11,484 --> 00:09:13,286 - So I'm asking you to keep an eye on her. 205 00:09:13,320 --> 00:09:18,892 You're the only one I trust to protect her and Charlie. 206 00:09:18,926 --> 00:09:21,561 Please. 207 00:09:26,333 --> 00:09:28,301 - Finish this. 208 00:09:43,917 --> 00:09:45,986 - Welcome to Veracruz. - Thank you, my dear. 209 00:09:46,019 --> 00:09:49,289 The vehicles are set? Excellent. 210 00:09:49,322 --> 00:09:52,059 Michael, good to see you. 211 00:09:52,092 --> 00:09:54,828 Big day for us. - Happy to be part of it. 212 00:09:54,862 --> 00:09:57,464 No matter how much you've trained, 213 00:09:57,497 --> 00:09:59,232 no matter how much you've planned, 214 00:09:59,266 --> 00:10:01,669 there's always anxiety in the moments before 215 00:10:01,702 --> 00:10:04,104 you capture a target. 216 00:10:04,137 --> 00:10:08,208 Most things are simply out of your control. 217 00:10:10,043 --> 00:10:14,081 Your operations team may be monitoring the situation, 218 00:10:14,114 --> 00:10:15,515 but they're usually too far away 219 00:10:15,548 --> 00:10:18,618 to do much but watch. 220 00:10:18,652 --> 00:10:21,621 Your extraction team is there to do one job, 221 00:10:21,655 --> 00:10:23,924 and one job only... 222 00:10:23,957 --> 00:10:27,928 Acquire the targets, which effectively leaves you alone. 223 00:10:27,961 --> 00:10:30,698 At the end of the day all you can do is smile, 224 00:10:30,731 --> 00:10:32,800 play along, and try not to get killed 225 00:10:32,833 --> 00:10:34,167 when the shooting starts. 226 00:10:34,201 --> 00:10:37,104 So what is in Veracruz, other than fresh seafood? 227 00:10:37,137 --> 00:10:38,305 Or is that classified? 228 00:10:38,338 --> 00:10:41,274 - What's happening today has been years I the making. 229 00:10:41,308 --> 00:10:43,510 Let's just say our little organization 230 00:10:43,543 --> 00:10:48,115 is about to make a giant leap forward. 231 00:10:48,148 --> 00:10:49,549 - One more time, Alpha team. 232 00:10:49,582 --> 00:10:51,618 Michael's to be treated as an enemy combatant 233 00:10:51,651 --> 00:10:52,953 until he is in our custody 234 00:10:52,986 --> 00:10:54,822 and on his way back to the states. 235 00:10:54,855 --> 00:10:58,225 - Do you copy? - Copy that. 236 00:10:58,258 --> 00:11:01,862 - Okay, go time, people. 237 00:11:01,895 --> 00:11:04,097 - The targets are approaching the corridor. 238 00:11:11,872 --> 00:11:14,341 - What is it? 239 00:11:14,374 --> 00:11:17,510 - It's just a feeling. Tight space. 240 00:11:17,544 --> 00:11:19,679 Almost nobody on the street. 241 00:11:19,713 --> 00:11:22,082 This is the first block that we've passed 242 00:11:22,115 --> 00:11:23,083 without vendors. 243 00:11:23,116 --> 00:11:26,519 - You don't think... 244 00:11:26,553 --> 00:11:28,255 - radio the others. 245 00:11:28,288 --> 00:11:29,422 Tell 'em to keep their eyes peeled. 246 00:11:29,456 --> 00:11:31,258 - Yes, sir. 247 00:11:31,291 --> 00:11:32,492 - Target in sight. 248 00:11:32,525 --> 00:11:36,063 - Contact in ten, nine, 249 00:11:36,096 --> 00:11:38,398 eight, seven, 250 00:11:38,431 --> 00:11:43,670 six, five, four, three, 251 00:11:43,703 --> 00:11:45,105 two... 252 00:11:45,138 --> 00:11:48,909 [explosion, tires screech] 253 00:11:48,942 --> 00:11:49,910 - What the hell? 254 00:11:49,943 --> 00:11:51,278 [Gunfire] 255 00:11:51,311 --> 00:11:53,480 - Get down! Get down! 256 00:12:03,290 --> 00:12:04,858 - What are you doing, strong? 257 00:12:04,892 --> 00:12:06,760 I mean, is your extraction team trying to disable the convoy, 258 00:12:06,794 --> 00:12:08,261 or just shoot it to kingdom come? 259 00:12:08,295 --> 00:12:10,530 - They're trying to make sure we get James Kendrick. 260 00:12:10,563 --> 00:12:13,767 - We got four shooters on the rooftops, 261 00:12:13,801 --> 00:12:15,435 two on the south side. We'll take them out first. 262 00:12:15,468 --> 00:12:16,736 - Ready. - James, wait, wait. 263 00:12:16,770 --> 00:12:18,305 They're only shooting at our engine block 'cause 264 00:12:18,338 --> 00:12:21,041 I think they want us alive. - We will not be captured. 265 00:12:21,074 --> 00:12:23,276 - They got the drop on us. If we step out of here... 266 00:12:23,310 --> 00:12:26,613 - if it is a capture mission, they won't shoot to kill. 267 00:12:26,646 --> 00:12:28,949 - Let's go. 268 00:12:31,251 --> 00:12:32,585 - [Grunts] 269 00:12:37,457 --> 00:12:38,992 - Ah! 270 00:12:45,298 --> 00:12:47,134 - Grab vehicles, move in. 271 00:12:47,167 --> 00:12:50,270 [Tires screeching] 272 00:12:50,303 --> 00:12:51,972 - Incoming! 273 00:12:52,005 --> 00:12:55,075 - James, we got another SUV. 274 00:12:55,108 --> 00:12:56,576 They're cutting us off! 275 00:12:56,609 --> 00:12:58,578 - There's a grenade launcher in the rear vehicle! 276 00:12:58,611 --> 00:13:00,147 - The engine's on fire. 277 00:13:00,180 --> 00:13:01,181 It'll blow before you get there. 278 00:13:01,214 --> 00:13:02,582 - Check the lead Jeep for wounded. 279 00:13:02,615 --> 00:13:03,783 We're not leaving anybody behind. 280 00:13:03,817 --> 00:13:05,385 Cover me! 281 00:13:14,727 --> 00:13:16,363 - Aah! 282 00:13:16,396 --> 00:13:17,464 - Go! You're clear! 283 00:13:17,497 --> 00:13:20,700 - Move it! Move it! 284 00:13:20,733 --> 00:13:24,371 - Get down! Get down! 285 00:13:27,841 --> 00:13:31,444 [Tires screeching] 286 00:13:31,478 --> 00:13:33,713 - They're closing in! 287 00:13:40,720 --> 00:13:43,891 - Move out! 288 00:13:49,997 --> 00:13:51,564 - Come on, hustle up. 289 00:13:51,598 --> 00:13:52,799 - When you're undercover 290 00:13:52,832 --> 00:13:55,202 and running from your own capture team, 291 00:13:55,235 --> 00:13:56,669 you have to make it look like you're trying to escape. 292 00:13:56,703 --> 00:13:58,205 - Move! Move! 293 00:13:58,238 --> 00:14:00,573 - But at the same time, you have to create a trail 294 00:14:00,607 --> 00:14:04,577 for your friends to find. 295 00:14:04,611 --> 00:14:07,514 - Get some vehicles. Go! Go! 296 00:14:07,547 --> 00:14:08,815 [Tires screech] 297 00:14:08,848 --> 00:14:13,653 [Both speaking Spanish] 298 00:14:13,686 --> 00:14:15,889 - Cell phones can be tracked, which means 299 00:14:15,923 --> 00:14:17,690 if you can keep one close by, 300 00:14:17,724 --> 00:14:21,094 it gives your team a shot at finding you. 301 00:14:21,128 --> 00:14:24,697 - Go. 302 00:14:30,070 --> 00:14:31,604 - Jesus! Nothing? 303 00:14:31,638 --> 00:14:33,606 Well, spread out and keep looking! 304 00:14:33,640 --> 00:14:35,508 Alpha team took a beating. Seven down. 305 00:14:35,542 --> 00:14:36,509 - How many times have we told you? 306 00:14:36,543 --> 00:14:38,211 These people are better than you think. 307 00:14:38,245 --> 00:14:39,879 - Hey, police just got a call 308 00:14:39,913 --> 00:14:41,548 about a stolen car in Costa Verde. 309 00:14:41,581 --> 00:14:43,516 A blue Nissan sedan. - Well, that narrows it down 310 00:14:43,550 --> 00:14:44,517 to about half the cars in Mexico. 311 00:14:44,551 --> 00:14:46,019 - The victim said a carjacker 312 00:14:46,053 --> 00:14:47,287 fitting Mike's description grabbed her phone 313 00:14:47,320 --> 00:14:48,288 and threw it in the car. 314 00:14:48,321 --> 00:14:49,356 - Attaboy, Mike. 315 00:14:49,389 --> 00:14:51,124 - Hey, find out who that woman is. 316 00:14:51,158 --> 00:14:52,459 Track down that cell signal. 317 00:14:52,492 --> 00:14:53,961 And I mean ten minutes ago. 318 00:14:53,994 --> 00:14:55,128 Come on, guys. 319 00:14:55,162 --> 00:14:58,131 We're going for a ride in the chopper. 320 00:14:58,165 --> 00:14:59,366 [Cell phone rings] 321 00:14:59,399 --> 00:15:00,934 - Yeah, Fi, we're a little busy here. 322 00:15:00,968 --> 00:15:02,936 - Sam, what the hell is going on? 323 00:15:02,970 --> 00:15:05,105 I'm outside Madeline's. 324 00:15:05,138 --> 00:15:07,107 James' guys have been sitting in that car all day. 325 00:15:07,140 --> 00:15:08,441 Now all of a sudden they're buzzing around. 326 00:15:08,475 --> 00:15:09,943 Looks like they just got some bad news. 327 00:15:09,977 --> 00:15:11,544 - Well, we tried to grab James, 328 00:15:11,578 --> 00:15:12,946 but he slipped through our net. 329 00:15:12,980 --> 00:15:14,114 He must have called them. 330 00:15:14,147 --> 00:15:15,582 - They're going toward the house. 331 00:15:15,615 --> 00:15:17,317 You think they know Michael betrayed them? 332 00:15:17,350 --> 00:15:18,751 - Yeah, look, that's just the thing, though. 333 00:15:18,785 --> 00:15:20,553 We don't know if Mike's cover's been blown or not. 334 00:15:20,587 --> 00:15:22,322 - Well, we gotta make a call. 335 00:15:22,355 --> 00:15:24,124 'Cause if it has, Madeline's dead. 336 00:15:24,157 --> 00:15:26,493 - And if it hasn't, you shooting a couple of James' guys 337 00:15:26,526 --> 00:15:30,597 is just gonna tip 'em off, and then Mike is dead. 338 00:15:30,630 --> 00:15:33,800 - You got a whole building going on here, huh? 339 00:15:33,833 --> 00:15:36,236 [Knock at door] 340 00:15:36,269 --> 00:15:37,971 Sweetheart, you be a good boy. 341 00:15:38,005 --> 00:15:38,972 You play with your blocks. I'll be right back. 342 00:15:39,006 --> 00:15:41,808 Okay. 343 00:15:41,841 --> 00:15:42,976 - Look, Fi, don't shoot. 344 00:15:43,010 --> 00:15:44,677 Don't shoot. We gotta bet on Mike 345 00:15:44,711 --> 00:15:46,013 that somehow he kept his cover. 346 00:15:46,046 --> 00:15:48,281 - All right, I'm holding off for now. 347 00:15:48,315 --> 00:15:50,250 But if they so much as look at her sideways, 348 00:15:50,283 --> 00:15:51,584 I'm pulling the trigger. 349 00:15:51,618 --> 00:15:52,619 - Ma'am. 350 00:15:52,652 --> 00:15:54,021 - Sorry to bother you, Mrs. Westen, 351 00:15:54,054 --> 00:15:58,291 but we need to come inside. 352 00:15:58,325 --> 00:15:59,692 - Uh, no. 353 00:15:59,726 --> 00:16:02,595 Look, I spoke to your boss. I was very clear 354 00:16:02,629 --> 00:16:05,598 about you people being in my home. 355 00:16:05,632 --> 00:16:06,966 - They're forcing their way in. 356 00:16:07,000 --> 00:16:10,037 - Mrs. Westen, something's happened. 357 00:16:10,070 --> 00:16:12,872 - Are you talking about Michael? - We can't discuss it. 358 00:16:12,905 --> 00:16:17,010 You just have to trust us. 359 00:16:17,044 --> 00:16:19,712 - All right, come in. 360 00:16:22,382 --> 00:16:26,019 - Fi, did you do it? What the hell happened? 361 00:16:26,053 --> 00:16:27,387 - She waved me off. 362 00:16:27,420 --> 00:16:29,622 Next time something happens down there... 363 00:16:29,656 --> 00:16:33,360 - believe me. You'll be our first call. 364 00:16:33,393 --> 00:16:34,827 - With little government oversight 365 00:16:34,861 --> 00:16:36,729 and a booming private sector, 366 00:16:36,763 --> 00:16:39,866 Mexico has one of the most unregulated airspaces 367 00:16:39,899 --> 00:16:41,568 in Latin America. 368 00:16:41,601 --> 00:16:44,371 Bad news for safety and air pollution, 369 00:16:44,404 --> 00:16:47,006 but good news if you need to conduct a manhunt 370 00:16:47,040 --> 00:16:49,476 without the local authorities finding out. 371 00:16:49,509 --> 00:16:51,678 - Okay, gentlemen, HQ got us a signal. 372 00:16:51,711 --> 00:16:53,046 The cell phone that Michael grabbed 373 00:16:53,080 --> 00:16:54,714 is in this sector down here. 374 00:16:54,747 --> 00:16:57,750 We're looking for a 2009 Nissan Altima. 375 00:16:57,784 --> 00:16:59,352 - Which way's the signal moving? 376 00:16:59,386 --> 00:17:02,489 - Uh, north by northeast. 377 00:17:02,522 --> 00:17:03,656 - There we go. 378 00:17:03,690 --> 00:17:06,693 Blue sedan right there, hanging a left. 379 00:17:06,726 --> 00:17:08,928 - Nope, ours is still going straight. 380 00:17:08,961 --> 00:17:10,930 And that's an Audi, not a Nissan. 381 00:17:10,963 --> 00:17:12,665 - You can tell from a couple thousand feet up? 382 00:17:12,699 --> 00:17:16,069 - I'm a car guy. Okay, he just turned right. 383 00:17:16,103 --> 00:17:19,339 - Wait a second, another blue sedan following that truck. 384 00:17:19,372 --> 00:17:21,174 They're traveling together. 385 00:17:21,208 --> 00:17:22,275 - That's gotta be James and his whole damn crew right there. 386 00:17:22,309 --> 00:17:24,344 - Alpha team, we have a visual 387 00:17:24,377 --> 00:17:26,579 on the targets... They're in a caravan 388 00:17:26,613 --> 00:17:29,949 driving north on highway 150d, 389 00:17:29,982 --> 00:17:32,252 just past the bustamante exit. 390 00:17:32,285 --> 00:17:34,053 - There's a reason helicopters are 391 00:17:34,087 --> 00:17:35,555 the search vehicles of choice 392 00:17:35,588 --> 00:17:38,291 for every law enforcement agency in the world. 393 00:17:38,325 --> 00:17:40,793 When you can travel 150 miles per hour 394 00:17:40,827 --> 00:17:44,297 on any axis, with 60 miles of visibility, 395 00:17:44,331 --> 00:17:47,234 there's virtually nowhere for your target to hide. 396 00:17:47,267 --> 00:17:49,569 - Keep those vehicles in sight. - Yes, sir. 397 00:17:49,602 --> 00:17:52,705 - The downside of using a helicopter is that 398 00:17:52,739 --> 00:17:55,375 when you're surrounded by nothing but sky, 399 00:17:55,408 --> 00:17:58,245 there's nowhere for you to hide either. 400 00:17:58,278 --> 00:18:00,480 - Pull over down here. 401 00:18:03,816 --> 00:18:06,486 - Why are we stopping? 402 00:18:06,519 --> 00:18:08,054 - There's a chopper following us. 403 00:18:08,087 --> 00:18:10,223 Best chance to lose it, split up. 404 00:18:10,257 --> 00:18:12,825 - We're stronger together. If we split up... 405 00:18:12,859 --> 00:18:14,060 - it's a risk we're gonna have to take. 406 00:18:14,093 --> 00:18:15,662 Now, there was a boatyard three miles ago. 407 00:18:15,695 --> 00:18:17,597 Double back, get yourselves a boat, 408 00:18:17,630 --> 00:18:18,765 head up the coast. 409 00:18:18,798 --> 00:18:20,099 We'll find the next Marina, get one of our own. 410 00:18:20,133 --> 00:18:22,101 - How will we find you? - I'll contact you, 411 00:18:22,135 --> 00:18:24,437 give you directions so the safe house. 412 00:18:24,471 --> 00:18:27,674 Let's move out. 413 00:18:29,942 --> 00:18:33,079 - You heard the man. Let's go. 414 00:18:33,112 --> 00:18:34,681 - All right, the truck's leaving. 415 00:18:34,714 --> 00:18:36,516 What's the plan? 416 00:18:36,549 --> 00:18:39,519 - Damn it, they're splitting up! 417 00:18:39,552 --> 00:18:41,621 Alpha team, target vehicles are now heading 418 00:18:41,654 --> 00:18:43,190 in separate directions. You follow the signal 419 00:18:43,223 --> 00:18:44,891 from the cell phone, we'll stay on the truck. 420 00:18:51,998 --> 00:18:53,700 - Any luck? 421 00:18:53,733 --> 00:18:55,802 - Nothing we can get in the water. 422 00:18:55,835 --> 00:18:57,136 - There's a trawler in there. 423 00:18:57,170 --> 00:18:58,538 The wiring's shot, but mark's seeing 424 00:18:58,571 --> 00:19:00,740 if he can get it started. Come on. 425 00:19:05,812 --> 00:19:07,680 [Boat engine turns over, dies] How's it going? 426 00:19:07,714 --> 00:19:09,782 - Getting there. 427 00:19:09,816 --> 00:19:12,885 - Owen, help me find some fuel. 428 00:19:12,919 --> 00:19:16,489 [Boat engine turns, dies] 429 00:19:17,890 --> 00:19:20,059 [Engine turns, dies] 430 00:19:20,092 --> 00:19:21,794 [Creaking] 431 00:19:21,828 --> 00:19:23,696 - You hear that? 432 00:19:23,730 --> 00:19:25,498 [Snaps fingers] 433 00:19:25,532 --> 00:19:27,967 Alex, cover the door. 434 00:19:28,000 --> 00:19:31,204 [Gunfire] 435 00:19:47,587 --> 00:19:49,922 - Advance on three. One, two... 436 00:19:49,956 --> 00:19:52,759 Ah! 437 00:19:52,792 --> 00:19:54,294 - Ooh! 438 00:19:56,796 --> 00:19:58,798 - [Grunts] 439 00:20:01,268 --> 00:20:05,872 - Alpha team, I'm a friendly. Don't shoot. 440 00:20:05,905 --> 00:20:09,642 - Come on out, Michael. We're all clear. 441 00:20:10,877 --> 00:20:13,012 [Gunshots] 442 00:20:13,045 --> 00:20:16,249 - He was down. This is a capture mission! 443 00:20:16,283 --> 00:20:19,919 - Hey. 444 00:20:19,952 --> 00:20:22,955 - Simon. 445 00:20:22,989 --> 00:20:25,024 What the hell are you doing here? 446 00:20:25,057 --> 00:20:27,059 - Relax, Michael. 447 00:20:27,093 --> 00:20:29,262 We're on the same side. 448 00:20:29,296 --> 00:20:31,230 You were waiting for Alpha team. 449 00:20:31,264 --> 00:20:33,433 I'm Alpha team. 450 00:20:41,908 --> 00:20:44,911 - No, no. 451 00:20:44,944 --> 00:20:46,546 I captured you. 452 00:20:46,579 --> 00:20:49,148 I put you away, Simon. This makes no sense. 453 00:20:49,181 --> 00:20:52,452 - But it makes all the sense in the world. 454 00:20:52,485 --> 00:20:55,555 Use that big brain of yours. 455 00:20:55,588 --> 00:20:56,956 The fact that you captured me 456 00:20:56,989 --> 00:21:00,393 makes me the perfect man for the job. 457 00:21:00,427 --> 00:21:03,963 You're deep cover. 458 00:21:03,996 --> 00:21:06,065 Whoever ran the extraction team had to be somebody 459 00:21:06,098 --> 00:21:07,567 who didn't work for the CIA. 460 00:21:07,600 --> 00:21:09,569 Somebody who you'd never work with. 461 00:21:09,602 --> 00:21:11,571 Somebody like me. 462 00:21:11,604 --> 00:21:12,672 - Yeah, you're right, I'd never work with you. 463 00:21:12,705 --> 00:21:13,940 I'm gonna call this in. 464 00:21:13,973 --> 00:21:16,108 - What do you think they're gonna say? 465 00:21:16,142 --> 00:21:18,478 This ain't my first rodeo. 466 00:21:18,511 --> 00:21:20,146 They got me out of the box 467 00:21:20,179 --> 00:21:23,115 almost as soon as you put me in it. 468 00:21:23,149 --> 00:21:25,585 Yeah. Boy, I've been working for them 469 00:21:25,618 --> 00:21:28,020 going on, like, two years now. 470 00:21:28,054 --> 00:21:30,089 Off the books, naturally. 471 00:21:30,122 --> 00:21:31,958 They drop me into hot spots when they need someone 472 00:21:31,991 --> 00:21:33,159 to get their hands dirty. 473 00:21:33,192 --> 00:21:35,362 - There's no way they'd let you out of prison 474 00:21:35,395 --> 00:21:36,963 after everything you've done. 475 00:21:36,996 --> 00:21:39,432 - Wake up, Michael. 476 00:21:39,466 --> 00:21:43,269 Guys like us, we're weapons. 477 00:21:43,302 --> 00:21:45,171 As long as we're useful, somebody's always gonna want 478 00:21:45,204 --> 00:21:46,439 to take us out to play. 479 00:21:46,473 --> 00:21:49,976 Now, I'm willing to let bygones be bygones, 480 00:21:50,009 --> 00:21:52,044 but you're gonna have to get that thing out of my face. 481 00:21:52,078 --> 00:21:53,513 [Radio static] 482 00:21:53,546 --> 00:21:56,383 - Alpha team do you copy? 483 00:21:56,416 --> 00:21:58,117 - That's the boss man now. 484 00:21:58,150 --> 00:22:01,253 Okay with you if I answer? 485 00:22:04,023 --> 00:22:07,059 I'm here, Mr. strong. 486 00:22:07,093 --> 00:22:09,061 I just killed a couple of James' men. 487 00:22:09,095 --> 00:22:12,064 Unfortunately, I lost my team in the process. 488 00:22:12,098 --> 00:22:13,299 - What about James and Sonya? 489 00:22:13,332 --> 00:22:15,802 - I'm guessing they're in that truck 490 00:22:15,835 --> 00:22:17,504 you're following now. 491 00:22:17,537 --> 00:22:19,171 - We're near the Calavera Marina. 492 00:22:19,205 --> 00:22:21,508 I need you to get your ass over here as soon as possible. 493 00:22:21,541 --> 00:22:24,043 - Love to, right after Michael here decides 494 00:22:24,076 --> 00:22:25,412 whether or not he's gonna shoot me. 495 00:22:25,445 --> 00:22:28,147 Just give us one second. 496 00:22:28,180 --> 00:22:29,916 What's it gonna be, slugger? 497 00:22:29,949 --> 00:22:33,019 You gonna complete this mission or not? 498 00:22:38,357 --> 00:22:40,326 I think he's coming around. 499 00:22:40,359 --> 00:22:41,360 Now, how do we get to this Marina? 500 00:22:41,394 --> 00:22:43,596 - Ten miles south down Calle Ocho. 501 00:22:43,630 --> 00:22:44,997 Radio when you're near. 502 00:22:45,031 --> 00:22:48,635 - Copy. 503 00:22:56,476 --> 00:22:58,978 - Looks like James wants to play a little hide and seek. 504 00:23:00,780 --> 00:23:02,415 - All right, circle and descend. - Yes, sir. 505 00:23:02,449 --> 00:23:05,051 - Since the Vietnam war, helicopters have given 506 00:23:05,084 --> 00:23:08,120 technologically superior forces a huge advantage 507 00:23:08,154 --> 00:23:09,956 on the battlefield. 508 00:23:09,989 --> 00:23:11,190 In almost every situation, 509 00:23:11,223 --> 00:23:14,026 your target's only move is to run and hide. 510 00:23:14,060 --> 00:23:16,262 But as everyone from the viet Cong 511 00:23:16,295 --> 00:23:18,064 to the Mujahideen has learned, 512 00:23:18,097 --> 00:23:21,100 a helicopter's main defense is its maneuverability. 513 00:23:21,133 --> 00:23:24,270 And if they can force you into hovering over a tight space, 514 00:23:24,303 --> 00:23:26,305 like a valley between two mountains 515 00:23:26,338 --> 00:23:29,075 or an alley between two buildings... 516 00:23:29,108 --> 00:23:30,142 - There they are. 517 00:23:30,176 --> 00:23:32,244 - They can make you an easy target. 518 00:23:32,278 --> 00:23:33,880 [Gunfire] 519 00:23:33,913 --> 00:23:34,881 [Bullets ricochet] 520 00:23:34,914 --> 00:23:37,149 - Heads up. Heads up! 521 00:23:39,752 --> 00:23:42,154 - Get us outta here! - We're hit. We're losing fuel. 522 00:23:42,188 --> 00:23:43,089 I gotta set her down. 523 00:23:43,122 --> 00:23:44,591 [Alarm blaring] 524 00:23:44,624 --> 00:23:46,593 - Son of a bitch. 525 00:23:46,626 --> 00:23:48,795 - Alpha team, we got a problem. 526 00:23:48,828 --> 00:23:51,263 James and Sonya just lit us up. We're gonna have to land. 527 00:23:51,297 --> 00:23:53,099 - Sorry to hear that. 528 00:23:53,132 --> 00:23:55,001 Uh... Buckle up? 529 00:23:55,034 --> 00:23:57,637 So much for our air support. 530 00:23:57,670 --> 00:23:59,405 Sounds like James and Sonya will be long gone 531 00:23:59,438 --> 00:24:01,407 before we get to that Marina. 532 00:24:01,440 --> 00:24:03,175 Any idea where they're headed? 533 00:24:03,209 --> 00:24:05,512 - Safe house outside of town. 534 00:24:05,545 --> 00:24:06,613 I don't know where it is. 535 00:24:06,646 --> 00:24:09,949 - Well, I read James' file. 536 00:24:09,982 --> 00:24:12,952 One thing I do know, he has a soft spot for his friends. 537 00:24:12,985 --> 00:24:15,354 If the situation is dire enough, 538 00:24:15,387 --> 00:24:16,789 no way he leaves you hanging. 539 00:24:16,823 --> 00:24:19,025 Oh, oh, I got it. Get James on the radio. 540 00:24:19,058 --> 00:24:20,493 Tell him all hell has broken loose. 541 00:24:20,527 --> 00:24:22,161 Tell him he needs to get here now. 542 00:24:22,194 --> 00:24:25,297 Hey, buddy. 543 00:24:25,331 --> 00:24:28,835 What, you got stage fright? 544 00:24:28,868 --> 00:24:33,640 Go on. 545 00:24:33,673 --> 00:24:35,642 - James. James, it's Michael. Are you there? 546 00:24:35,675 --> 00:24:37,677 - I said I would contact you. What's going on? 547 00:24:37,710 --> 00:24:38,945 - We have an emergency here. 548 00:24:38,978 --> 00:24:41,113 They got the drop on us. - Can you handle it? 549 00:24:41,147 --> 00:24:43,816 - I'm trying to save our guys. - [Pained groan] 550 00:24:43,850 --> 00:24:46,018 [Screams] 551 00:24:46,052 --> 00:24:48,187 [Grunts] 552 00:24:48,220 --> 00:24:50,489 - Michael, are you still there? Michael. 553 00:24:50,523 --> 00:24:52,124 - Yeah, I... I'm going in, 554 00:24:52,158 --> 00:24:55,061 but I'm gonna need backup. - Where are you? 555 00:24:55,094 --> 00:24:56,696 - Boatyard. East boathouse. 556 00:24:56,729 --> 00:24:59,231 - You stay strong. We're on our way. 557 00:24:59,265 --> 00:25:00,867 - Stay strong? 558 00:25:00,900 --> 00:25:02,869 Did he get that off a bumper sticker? 559 00:25:02,902 --> 00:25:04,837 - Move away from him. 560 00:25:04,871 --> 00:25:07,473 - Oh, come on. 561 00:25:07,506 --> 00:25:09,676 James is smart. I had to make it convincing. 562 00:25:09,709 --> 00:25:10,977 - That wasn't necessary. 563 00:25:11,010 --> 00:25:14,313 - You think I haven't done worse for the CIA? 564 00:25:14,346 --> 00:25:16,248 Hell, they'll probably pin a medal on my chest after this. 565 00:25:16,282 --> 00:25:18,084 - Don't touch this man again. 566 00:25:18,117 --> 00:25:20,887 - Oh, cry me a river. 567 00:25:20,920 --> 00:25:23,522 You wanna weep for somebody, how 'bout my men? 568 00:25:23,556 --> 00:25:27,727 Like paco, or what's-his-face there with the moustache? 569 00:25:27,760 --> 00:25:29,361 Right there. 570 00:25:29,395 --> 00:25:32,298 You still in one piece, bravo team? 571 00:25:35,034 --> 00:25:37,003 - We're on the ground, but we lost James and Sonya. 572 00:25:37,036 --> 00:25:38,671 - Well, I have some good news for you. 573 00:25:38,705 --> 00:25:40,773 Thanks to Michael's stirring performance, 574 00:25:40,807 --> 00:25:43,576 they're racing over here. We're setting a little trap. 575 00:25:43,610 --> 00:25:44,844 If you want to catch the show, 576 00:25:44,877 --> 00:25:46,846 hurry on over to the east boathouse. 577 00:25:46,879 --> 00:25:49,381 - Nice work. We'll see you there. 578 00:25:49,415 --> 00:25:52,118 Michael helped Alpha team lure James and Sonya 579 00:25:52,151 --> 00:25:53,352 back to the boathouse. 580 00:25:53,385 --> 00:25:54,854 - Good. Let's do this. - Wait, hang on. 581 00:25:54,887 --> 00:25:56,122 Before we go any further, there's something 582 00:25:56,155 --> 00:25:57,389 I need to tell you about the leader of Alpha team. 583 00:25:57,423 --> 00:25:58,557 - Why do I feel like you're about to drop 584 00:25:58,591 --> 00:25:59,558 some really bad news? 585 00:25:59,592 --> 00:26:01,227 - Yeah, who is it? Spit it out. 586 00:26:01,260 --> 00:26:04,096 - Simon Escher. - What? 587 00:26:04,130 --> 00:26:07,233 - As in Simon, the homicidal maniac? 588 00:26:07,266 --> 00:26:08,701 And you're letting him run a team? 589 00:26:08,735 --> 00:26:10,269 Have you lost your mind? 590 00:26:10,302 --> 00:26:12,371 - He's been working with the agency for a while now, 591 00:26:12,404 --> 00:26:14,073 and he is a top-notch operator. 592 00:26:14,106 --> 00:26:16,275 Nobody has a better record in high-risk environments. 593 00:26:16,308 --> 00:26:17,443 - I don't give a damn about his record! 594 00:26:17,476 --> 00:26:19,211 They guy tried to blow up half of Miami! 595 00:26:19,245 --> 00:26:20,813 - We've kept him on a tight leash, 596 00:26:20,847 --> 00:26:23,315 and I have been crystal clear about the mission's parameters. 597 00:26:23,349 --> 00:26:25,084 - Look, to hell with your parameters. 598 00:26:25,117 --> 00:26:26,252 You're working with a monster! 599 00:26:26,285 --> 00:26:28,154 - And what is Michael? Huh? 600 00:26:28,187 --> 00:26:30,757 He shot a senior CIA officer in the face. 601 00:26:30,790 --> 00:26:32,158 - Don't you dare compare the two. 602 00:26:32,191 --> 00:26:34,727 - I will work with who I have to get the job done. 603 00:26:34,761 --> 00:26:36,062 Now, you back off. 604 00:26:36,095 --> 00:26:38,564 - Guys, we're on the same team here, okay? 605 00:26:38,597 --> 00:26:40,299 And it's not just our asses on the line. 606 00:26:40,332 --> 00:26:42,334 Let's go. Jesus. 607 00:26:45,104 --> 00:26:47,239 [Phone beeps] 608 00:26:47,273 --> 00:26:48,775 - Jesse, what is going on? 609 00:26:48,808 --> 00:26:50,309 - Hey, we're making another run at James. 610 00:26:50,342 --> 00:26:51,177 You need to get Maddy and Charlie out of there 611 00:26:51,210 --> 00:26:52,178 before we do. 612 00:26:52,211 --> 00:26:54,080 - What? They're inside the house 613 00:26:54,113 --> 00:26:56,515 with two armed guards because Sam told me not to shoot them. 614 00:26:56,548 --> 00:26:58,851 - I know it's bad, Fi, but this is happening. 615 00:26:58,885 --> 00:27:03,022 - How long do I have? - Five, maybe ten minutes. 616 00:27:03,055 --> 00:27:05,925 - I'll see what I can do. 617 00:27:05,958 --> 00:27:09,461 [Phone rings] 618 00:27:11,330 --> 00:27:12,932 - Hello? 619 00:27:12,965 --> 00:27:15,267 - Madeline, it's me. Say, "hello, Mrs. Reynolds." 620 00:27:15,301 --> 00:27:19,538 - Oh, hi, Mrs. Reynolds. How are you? 621 00:27:19,571 --> 00:27:22,608 - Listen, I'm coming in to get you and Charlie. 622 00:27:22,641 --> 00:27:24,310 But I need you to tell me where those two men are positioned. 623 00:27:24,343 --> 00:27:28,681 - Oh, I'm just puttering around the kitchen. 624 00:27:28,715 --> 00:27:30,216 Charlie's great, yeah. 625 00:27:30,249 --> 00:27:32,484 He's coloring over at the dining room table. 626 00:27:32,518 --> 00:27:34,386 - So are they guarding both doors? 627 00:27:34,420 --> 00:27:35,387 - Uh-huh. 628 00:27:35,421 --> 00:27:37,957 - All right, take Charlie into the sunroom. 629 00:27:37,990 --> 00:27:39,658 In ten minutes, I'm gonna come in from the back 630 00:27:39,692 --> 00:27:40,727 and try and to take 'em out 631 00:27:40,760 --> 00:27:42,294 before they know what's happening. 632 00:27:42,328 --> 00:27:43,495 Keep Charlie close. 633 00:27:43,529 --> 00:27:45,798 - I will. I'd be happy to. 634 00:27:45,832 --> 00:27:47,399 - Try to find some kind of weapon, 635 00:27:47,433 --> 00:27:50,136 just in case. 636 00:27:50,169 --> 00:27:51,804 - Okay, will do. [Chuckles] 637 00:27:51,838 --> 00:27:56,242 All right, we'll talk again later. 638 00:27:56,275 --> 00:27:59,011 My neighbor, Mrs. Reynolds. 639 00:27:59,045 --> 00:28:01,247 She's visiting her mother in boca 640 00:28:01,280 --> 00:28:02,815 and wants me to go water her plants 641 00:28:02,849 --> 00:28:05,251 and take in the mail tomorrow. 642 00:28:05,284 --> 00:28:08,554 I'm assuming this will all be over by then. 643 00:28:13,292 --> 00:28:17,196 Hey, Charlie, sweetheart, I think he light's 644 00:28:17,229 --> 00:28:18,597 a lot better in the sunroom. 645 00:28:18,630 --> 00:28:20,332 Why don't we go color over there? 646 00:28:20,366 --> 00:28:21,567 Take the crayons, all right? 647 00:28:21,600 --> 00:28:23,970 Then we'll cover together. Here we go. 648 00:28:30,743 --> 00:28:34,113 - Decent cover. Solid sight lines. 649 00:28:34,146 --> 00:28:36,182 This should do just fine. 650 00:28:36,215 --> 00:28:37,884 You stay over there. 651 00:28:37,917 --> 00:28:40,286 Pretend you're shooting at somebody behind the boat. 652 00:28:40,319 --> 00:28:41,954 Sonya and James come in to help out. 653 00:28:41,988 --> 00:28:44,723 I sneak up behind them and disable them. 654 00:28:44,757 --> 00:28:46,759 - "Disable" them? - Yeah. 655 00:28:46,793 --> 00:28:48,861 I find people easier to capture when they can't walk. 656 00:28:48,895 --> 00:28:51,130 - Simon, that's not how I operate. 657 00:28:51,163 --> 00:28:52,364 - Mm, I thought we covered this. 658 00:28:52,398 --> 00:28:56,435 I'm running this extraction on orders of the CIA. 659 00:28:56,468 --> 00:28:58,470 - Michael, you still hanging in there? 660 00:28:58,504 --> 00:29:00,572 As a spy, you're supposed to accomplish your mission 661 00:29:00,606 --> 00:29:02,809 no matter what it costs. 662 00:29:02,842 --> 00:29:06,578 Yeah, James, I'm just inside the door by a boat. 663 00:29:06,612 --> 00:29:09,448 [Gunshots] 664 00:29:09,481 --> 00:29:12,084 I'm... I'm engaging three hostiles. 665 00:29:12,118 --> 00:29:14,386 - We're two miles out. We'll be there soon. 666 00:29:14,420 --> 00:29:16,722 - Way to sell the deal, Michael. 667 00:29:16,755 --> 00:29:18,257 I didn't even need the squealer's help 668 00:29:18,290 --> 00:29:19,258 to send it over the top. 669 00:29:19,291 --> 00:29:21,093 - There comes a point, though, 670 00:29:21,127 --> 00:29:22,829 where that's not possible anymore, 671 00:29:22,862 --> 00:29:24,130 when you're pushed to the breaking point... 672 00:29:24,163 --> 00:29:27,900 Simon, no! 673 00:29:27,934 --> 00:29:29,468 And beyond. 674 00:30:07,506 --> 00:30:10,476 - [Pained cries] 675 00:30:12,912 --> 00:30:14,914 - Ah! 676 00:30:24,556 --> 00:30:27,459 - It's not too late, Michael. 677 00:30:27,493 --> 00:30:29,528 Let me go, and we'll finish the job. 678 00:30:29,561 --> 00:30:31,797 Then you'll be the hero. 679 00:30:31,830 --> 00:30:35,434 Isn't that what you always wanted, to be the hero? 680 00:30:38,204 --> 00:30:40,239 - Not like this. 681 00:30:40,272 --> 00:30:41,507 - [Grunts] 682 00:30:41,540 --> 00:30:44,543 No, no, no, no, no, no! 683 00:30:44,576 --> 00:30:47,679 [Gasps] 684 00:31:16,542 --> 00:31:18,110 - Oh, god. 685 00:31:18,144 --> 00:31:19,912 Over here. 686 00:31:19,946 --> 00:31:22,614 - Michael! 687 00:31:25,117 --> 00:31:27,453 - What happened? - I tried to save them. 688 00:31:27,486 --> 00:31:30,122 We were ambushed. - We need to patch you up. 689 00:31:30,156 --> 00:31:32,891 - Here. Let me. 690 00:31:32,925 --> 00:31:34,626 - Owen and the boys? 691 00:31:34,660 --> 00:31:38,330 - They were brave. 692 00:31:39,565 --> 00:31:43,369 - Someone will pay. 693 00:31:43,402 --> 00:31:44,403 I should have listened, Michael. 694 00:31:44,436 --> 00:31:45,972 We never should have split up. 695 00:31:46,005 --> 00:31:48,907 - You came back, James. 696 00:31:48,941 --> 00:31:50,542 - Of course. 697 00:31:50,576 --> 00:31:53,345 - Brace yourself. This will hurt. 698 00:31:54,513 --> 00:31:56,915 [Phone beeps] 699 00:32:02,488 --> 00:32:04,991 - When you're trying to save someone 700 00:32:05,024 --> 00:32:07,459 from an enemy with superior numbers, 701 00:32:07,493 --> 00:32:10,596 the challenge is being in two places at the same time. 702 00:32:16,535 --> 00:32:20,172 A well-placed directional charge 703 00:32:20,206 --> 00:32:22,241 will take out windows, walls, 704 00:32:22,274 --> 00:32:24,510 and anyone standing near them. 705 00:32:24,543 --> 00:32:27,413 Timed precisely, it can give you the chance 706 00:32:27,446 --> 00:32:29,815 to attack both sides of a structure at once. 707 00:32:29,848 --> 00:32:33,652 If it works, you take out all the hostiles inside 708 00:32:33,685 --> 00:32:36,855 before they can hurt the people you're trying to save. 709 00:32:36,888 --> 00:32:40,259 If it doesn't, you create one hell of a death trap. 710 00:32:40,292 --> 00:32:43,029 - Something wrong? - Sorry, I'm kinda nervous. 711 00:32:43,062 --> 00:32:46,665 I'm on my last pack of nicotine gum. 712 00:32:46,698 --> 00:32:50,669 Withdrawal is a b-i-t-c-h. 713 00:33:04,683 --> 00:33:07,786 - There's the east boathouse. - Okay, Fi just texted. 714 00:33:07,819 --> 00:33:08,887 She's pulling Maddy out in three minutes. 715 00:33:08,920 --> 00:33:10,356 - Then we better get this done before that happens. 716 00:33:10,389 --> 00:33:13,025 - All right, safeties off, heads down. 717 00:33:13,059 --> 00:33:16,962 Let's move! 718 00:33:16,995 --> 00:33:19,798 - Nothing on this one either. 719 00:33:19,831 --> 00:33:21,533 - They have no I.D.S, no phones, 720 00:33:21,567 --> 00:33:23,535 not even any tattoos. [Camera shutter clicks] 721 00:33:23,569 --> 00:33:24,636 These guys were ghosts. 722 00:33:24,670 --> 00:33:26,372 Who the hell do you think sent them? 723 00:33:26,405 --> 00:33:27,506 - I don't know. 724 00:33:27,539 --> 00:33:29,007 [Camera shutter clicks] 725 00:33:29,041 --> 00:33:30,209 - You still there? 726 00:33:30,242 --> 00:33:32,978 I just sent you pictures of the hit squad. 727 00:33:33,011 --> 00:33:35,514 I want them identified asap. Thank you. 728 00:33:35,547 --> 00:33:38,016 We'll be about an hour. All right. 729 00:33:38,050 --> 00:33:40,086 Let's go. 730 00:33:45,357 --> 00:33:47,393 - The thing that keeps you going 731 00:33:47,426 --> 00:33:49,895 in a deep-cover mission is knowing that you're fighting 732 00:33:49,928 --> 00:33:51,697 for something you believe in, 733 00:33:51,730 --> 00:33:54,400 that the people you work for have your back. 734 00:33:54,433 --> 00:33:58,036 But when your own side betrays what they claim to stand for, 735 00:33:58,070 --> 00:33:59,505 when they're willing to do things 736 00:33:59,538 --> 00:34:01,440 even your enemies wouldn't dream of, 737 00:34:01,473 --> 00:34:03,742 everything starts to fall apart. 738 00:34:03,775 --> 00:34:06,078 And when it comes down to that final moment, 739 00:34:06,112 --> 00:34:09,348 sometimes you can surprise even yourself. 740 00:34:09,381 --> 00:34:11,717 Wait. Wait! 741 00:34:11,750 --> 00:34:13,685 Wait. 742 00:34:13,719 --> 00:34:14,920 - What is it? 743 00:34:14,953 --> 00:34:18,690 - This might be nothing, but this one was calling in 744 00:34:18,724 --> 00:34:20,692 for a support team during the firefight. 745 00:34:20,726 --> 00:34:21,727 If backup's on the way, 746 00:34:21,760 --> 00:34:23,762 they'll be coming from that road. 747 00:34:23,795 --> 00:34:26,298 - Is that arm good enough to swim? 748 00:34:26,332 --> 00:34:27,699 - We'll find out. 749 00:34:27,733 --> 00:34:30,769 - Let's go out back. 750 00:34:39,845 --> 00:34:43,615 - Michael. Michael! 751 00:34:45,184 --> 00:34:46,652 - He's gone. 752 00:34:46,685 --> 00:34:47,786 - No sign of James or Sonja either. 753 00:34:47,819 --> 00:34:48,787 - What the hell happened here? 754 00:34:48,820 --> 00:34:50,622 - I'll tell you what happened. 755 00:34:50,656 --> 00:34:51,723 You put an op in the hands of a psycho, 756 00:34:51,757 --> 00:34:53,892 and it blew up in our faces. 757 00:34:53,925 --> 00:34:55,661 - Oh, Jesus, I gotta call Fi. 758 00:34:57,963 --> 00:35:00,999 [Cell phone vibrating] 759 00:35:01,032 --> 00:35:02,634 - What do you want? I'm just about to... 760 00:35:02,668 --> 00:35:04,069 - no, stop whatever you're doing. 761 00:35:04,102 --> 00:35:05,637 Mike and James disappeared on us. 762 00:35:05,671 --> 00:35:07,839 - Again? What happened? 763 00:35:07,873 --> 00:35:09,241 - I don't know, but we lost 'em. 764 00:35:09,275 --> 00:35:11,843 - Madeline and Charlie are still inside. 765 00:35:11,877 --> 00:35:12,844 What do you want me to do? 766 00:35:12,878 --> 00:35:13,679 - Get the hell out of there. 767 00:35:13,712 --> 00:35:14,680 The operation's not over. 768 00:35:14,713 --> 00:35:16,448 - Jesse, I just set a charge. 769 00:35:16,482 --> 00:35:19,050 - You gotta get rid of it now, right now. 770 00:35:24,656 --> 00:35:26,825 [Beep] 771 00:35:29,695 --> 00:35:31,797 [Clatter] 772 00:35:31,830 --> 00:35:33,965 - What was that? 773 00:35:33,999 --> 00:35:38,804 - You hear something? 774 00:35:38,837 --> 00:35:40,739 - Stay there. Be right back. 775 00:35:52,918 --> 00:35:55,487 - It's nothing. 776 00:36:00,392 --> 00:36:02,828 - Must be my neighbor's cat. 777 00:36:02,861 --> 00:36:04,796 I give the old fleabag milk every once in a while, 778 00:36:04,830 --> 00:36:07,065 now he wants me to adopt him. 779 00:36:30,356 --> 00:36:31,857 - Glad you made it, sir. You all right? 780 00:36:31,890 --> 00:36:33,892 - I've seen better days. Dispose of the vehicle. 781 00:36:33,925 --> 00:36:35,060 - Right away. 782 00:36:35,093 --> 00:36:36,428 - I'll check to see if there's been progress 783 00:36:36,462 --> 00:36:37,529 identifying the photos. 784 00:36:37,563 --> 00:36:39,731 - Sonya, leave that be. Come with me. 785 00:36:39,765 --> 00:36:42,868 Michael, join us. 786 00:36:50,709 --> 00:36:53,379 - What's going on, James? 787 00:36:53,412 --> 00:36:56,582 - Well, we don't need photos to figure out who did this. 788 00:36:56,615 --> 00:37:01,186 I think we know exactly where to find that information. 789 00:37:01,219 --> 00:37:02,954 - What is that supposed to mean? 790 00:37:02,988 --> 00:37:06,725 - Please... 791 00:37:06,758 --> 00:37:08,360 Don't make this harder than is has to be. 792 00:37:08,394 --> 00:37:12,531 - Make what harder? 793 00:37:12,564 --> 00:37:14,433 James, you're scaring me. - Sonya... 794 00:37:14,466 --> 00:37:17,869 Only two people in the world knew exactly 795 00:37:17,903 --> 00:37:20,872 where we'd be today. 796 00:37:20,906 --> 00:37:26,445 Me... And you. 797 00:37:26,478 --> 00:37:27,913 - What are you talking about? 798 00:37:27,946 --> 00:37:31,149 - James, put the gun down. - You stay out of this, Michael. 799 00:37:31,182 --> 00:37:33,885 'Cause I didn't tell anybody. 800 00:37:33,919 --> 00:37:35,754 And Michael here, he didn't know where we'd be. 801 00:37:35,787 --> 00:37:36,888 Neither did these men. 802 00:37:36,922 --> 00:37:39,625 And everyone else on the mission is dead. 803 00:37:39,658 --> 00:37:41,126 - I would never betray you. 804 00:37:41,159 --> 00:37:42,428 - Who did you tell? - No one. 805 00:37:42,461 --> 00:37:44,330 - Who did you tell? - No one, I swear it! 806 00:37:44,363 --> 00:37:46,832 - Calm down. It's possible she's not lying. 807 00:37:46,865 --> 00:37:49,435 Somebody could have hack... - no way in hell. 808 00:37:49,468 --> 00:37:51,002 Nobody gets that close to us. 809 00:37:51,036 --> 00:37:53,672 Someone make you a better offer? 810 00:37:53,705 --> 00:37:54,906 Is this a power play to take over? 811 00:37:54,940 --> 00:37:55,907 Because I would respect it. 812 00:37:55,941 --> 00:37:57,643 Couldn't tolerate it. 813 00:37:57,676 --> 00:37:59,678 Whatever your plan was, it failed. 814 00:37:59,711 --> 00:38:03,081 - I was tortured for us, you know that. 815 00:38:03,114 --> 00:38:06,852 I helped build all of this. 816 00:38:06,885 --> 00:38:10,288 - And that, my dear, 817 00:38:10,322 --> 00:38:12,157 is what makes this so very hard. 818 00:38:12,190 --> 00:38:15,994 Mm, see, I need to know what you've done, 819 00:38:16,027 --> 00:38:19,097 what you've compromised. 820 00:38:19,130 --> 00:38:20,466 - [Nervous chuckle] 821 00:38:20,499 --> 00:38:24,035 - I'm gonna give you five seconds to come clean 822 00:38:24,069 --> 00:38:26,104 before this becomes a lot more painful. 823 00:38:26,137 --> 00:38:27,506 Now, who are you working with? 824 00:38:27,539 --> 00:38:31,643 - Please. - Who were those men? 825 00:38:31,677 --> 00:38:33,379 Five, four, three... - James, I don't know. 826 00:38:33,412 --> 00:38:35,647 I don't know. Please don't do this. 827 00:38:35,681 --> 00:38:37,383 - Talk to me! Two... - James. 828 00:38:37,416 --> 00:38:40,819 - Stay out of this, Michael. 829 00:38:42,053 --> 00:38:44,956 [Cocks gun] One. 830 00:38:44,990 --> 00:38:47,726 - She didn't betray you. I did. 831 00:38:52,063 --> 00:38:54,400 I'm working with the CIA. 832 00:38:59,337 --> 00:39:01,740 - I copied the information off her cell phone 833 00:39:01,773 --> 00:39:03,208 while she slept. 834 00:39:03,241 --> 00:39:05,176 I made a drop to my CIA contact 835 00:39:05,210 --> 00:39:08,013 with all the data later that morning. 836 00:39:08,046 --> 00:39:11,249 - Sonya knew nothing about this? 837 00:39:13,051 --> 00:39:15,053 - No. 838 00:39:20,792 --> 00:39:23,228 - How long you been with the CIA? 839 00:39:23,261 --> 00:39:26,164 - The whole time, James. What's the point? 840 00:39:26,197 --> 00:39:27,433 If you're gonna shoot me, get it over with. 841 00:39:27,466 --> 00:39:30,402 - You think you get off that easy? 842 00:39:30,436 --> 00:39:32,771 Good men died today because of you. 843 00:39:32,804 --> 00:39:35,607 How dare you fight alongside of us like a brother? 844 00:39:35,641 --> 00:39:36,942 How could you? 845 00:39:36,975 --> 00:39:38,343 - It was part of my cover. 846 00:39:38,376 --> 00:39:39,678 I made a deal with the CIA 847 00:39:39,711 --> 00:39:42,380 to keep my friends out of jail. I had to sell it. 848 00:39:42,414 --> 00:39:43,582 Ah! 849 00:39:43,615 --> 00:39:45,784 - You're holding back on me, Michael. 850 00:39:45,817 --> 00:39:48,887 You saved men's lives, you killed for us. 851 00:39:48,920 --> 00:39:50,622 No man is that good a liar. 852 00:39:50,656 --> 00:39:53,725 You're a believer. I saw the fire in your eyes. 853 00:39:53,759 --> 00:39:55,761 - Yes, but the things you did, I didn't agree with all of them, 854 00:39:55,794 --> 00:39:58,697 but... You believed in something. 855 00:39:58,730 --> 00:40:01,767 You stood for something. 856 00:40:10,408 --> 00:40:11,610 - The CIA was waiting 857 00:40:11,643 --> 00:40:14,913 outside the boathouse today, weren't they? 858 00:40:14,946 --> 00:40:16,948 - Yeah. 859 00:40:16,982 --> 00:40:18,484 - You could have completed your mission. 860 00:40:18,517 --> 00:40:20,586 You could have got your friends off the hook. 861 00:40:20,619 --> 00:40:23,822 And all you had to do was let us walk out the door. 862 00:40:26,492 --> 00:40:30,562 But you didn't. Why? 863 00:40:30,596 --> 00:40:33,198 - Can we just end this, please? 864 00:40:44,710 --> 00:40:47,813 - Not until... You tell me the truth 865 00:40:47,846 --> 00:40:49,748 for the first goddamn time in your life. 866 00:40:49,781 --> 00:40:52,984 Why didn't you complete your mission? 867 00:40:53,018 --> 00:40:57,288 - Because the man they sent after you... Simon. 868 00:40:57,322 --> 00:40:59,357 Because if they worked with him, 869 00:40:59,390 --> 00:41:00,792 they believe in nothing. 870 00:41:00,826 --> 00:41:01,827 And I believed. 871 00:41:01,860 --> 00:41:03,929 I believed from the first day 872 00:41:03,962 --> 00:41:05,864 of my training at the CIA. 873 00:41:05,897 --> 00:41:11,169 I thought all they stood for was right. 874 00:41:11,202 --> 00:41:15,674 Even after they burned me! 875 00:41:15,707 --> 00:41:18,977 I gave up everything! 876 00:41:19,010 --> 00:41:24,983 And I wasted my life... For a lie. 877 00:41:38,930 --> 00:41:41,399 - James, are you satisfied? 878 00:41:45,737 --> 00:41:51,643 - No, Sonya. 879 00:41:51,677 --> 00:41:55,881 Not yet. 63803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.