Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:01,969
- My name is Michael Westen.
2
00:00:02,002 --> 00:00:04,705
I used to be a spy until...
3
00:00:04,738 --> 00:00:05,806
- We got a burn notice on you.
4
00:00:05,839 --> 00:00:07,708
You're blacklisted.
- [Whistles]
5
00:00:07,741 --> 00:00:10,644
When you're burned,
you've got nothing.
6
00:00:10,678 --> 00:00:12,913
No cash, no credit,
no job history.
7
00:00:12,946 --> 00:00:15,583
You're stuck in whatever city
they decide to dump you in.
8
00:00:15,616 --> 00:00:17,685
- Where am I?
- Miami.
9
00:00:17,718 --> 00:00:19,653
- You do whatever
work comes your way.
10
00:00:19,687 --> 00:00:22,356
You rely on anyone who's
still talking to you...
11
00:00:22,390 --> 00:00:24,725
[Laughs] A trigger-happy
girlfriend...
12
00:00:24,758 --> 00:00:26,094
- Should we shoot them?
13
00:00:26,127 --> 00:00:28,096
- An old friend who used to
inform on you to the FBI...
14
00:00:28,129 --> 00:00:30,831
- You know spies... bunch
of bitchy little girls.
15
00:00:30,864 --> 00:00:33,067
- Family too...
- Hey, is that your mom again?
16
00:00:33,101 --> 00:00:34,068
- If you're desperate.
17
00:00:34,102 --> 00:00:35,403
- Someone needs
your help, Michael.
18
00:00:35,436 --> 00:00:38,406
- And a down-and-out spy
you met along the way.
19
00:00:38,439 --> 00:00:39,840
- That's how we do it, people.
20
00:00:39,873 --> 00:00:42,843
- Bottom line, as long
as you're burned,
21
00:00:42,876 --> 00:00:44,878
you're not going anywhere.
22
00:00:47,148 --> 00:00:48,749
- We're going after the leader
of a terrorist network.
23
00:00:48,782 --> 00:00:50,418
- I am the man you've
been waiting to meet.
24
00:00:50,451 --> 00:00:51,785
- I'll tell you whatever
you want to know.
25
00:00:51,819 --> 00:00:53,721
- Old loyalties die hard.
26
00:00:53,754 --> 00:00:56,357
And I need to know that
you've left yours behind.
27
00:00:56,390 --> 00:00:58,792
- I have no reason to run.
28
00:00:58,826 --> 00:01:01,629
And I have nothing to hide.
29
00:01:01,662 --> 00:01:02,930
- Welcome to the family.
30
00:01:02,963 --> 00:01:04,632
- I got your number
from a mutual friend.
31
00:01:04,665 --> 00:01:07,435
I'm having a barbecue
in his honor.
32
00:01:07,468 --> 00:01:09,770
- Carlos is in trouble.
I need your help.
33
00:01:09,803 --> 00:01:11,372
- It's Lopez.
- Lopez from...
34
00:01:11,405 --> 00:01:12,573
- Columbia.
- Chacho,
35
00:01:12,606 --> 00:01:17,878
I want you to shoot Nando, now!
36
00:01:17,911 --> 00:01:19,947
Now, make sure your
guests get home safely.
37
00:01:19,980 --> 00:01:22,650
- Two days ago, at
the exact same time
38
00:01:22,683 --> 00:01:23,751
Nando got the call,
39
00:01:23,784 --> 00:01:26,254
a helicopter gunship
opened fire on an estate
40
00:01:26,287 --> 00:01:29,590
outside of Cartegena.
Seven people died, Fi.
41
00:01:29,623 --> 00:01:32,393
I'm gonna have to live with
that for the rest of my life.
42
00:01:32,426 --> 00:01:33,827
You're traveling a
path with Michael.
43
00:01:33,861 --> 00:01:36,497
You always have.
- I don't have a choice.
44
00:01:41,001 --> 00:01:43,904
- It was necessary. James
has plans for you.
45
00:01:43,937 --> 00:01:45,839
Big plans.
- What does that mean?
46
00:01:45,873 --> 00:01:49,677
- You can ask him yourself.
He wants to see us.
47
00:01:49,710 --> 00:01:51,912
- On an undercover assignment,
48
00:01:51,945 --> 00:01:54,815
there's no substitute
for building trust.
49
00:01:54,848 --> 00:01:56,083
It's not just a matter of
50
00:01:56,116 --> 00:01:58,519
getting to know someone
superficially.
51
00:01:58,552 --> 00:02:00,288
To be really effective,
you need to get
52
00:02:00,321 --> 00:02:02,323
as close to the
target as you can,
53
00:02:02,356 --> 00:02:05,193
both personally and
professionally.
54
00:02:05,226 --> 00:02:06,427
It's never easy.
55
00:02:06,460 --> 00:02:08,429
No matter how much
training you have,
56
00:02:08,462 --> 00:02:10,964
it's difficult to become
someone's closest friend
57
00:02:10,998 --> 00:02:12,933
knowing that you're
only doing it
58
00:02:12,966 --> 00:02:14,835
to steal their deepest secrets.
59
00:02:14,868 --> 00:02:17,705
Good to see you.
60
00:02:17,738 --> 00:02:20,808
- Good to see you too, Michael.
61
00:02:20,841 --> 00:02:22,210
- Let me have that.
62
00:02:22,243 --> 00:02:24,878
- Oh, thank you.
63
00:02:24,912 --> 00:02:28,115
I hope you're rested.
64
00:02:28,148 --> 00:02:29,750
This will take a while.
65
00:02:33,221 --> 00:02:34,855
- So you want to tell
me what we're doing?
66
00:02:34,888 --> 00:02:37,391
- We are making fake
passports and visas
67
00:02:37,425 --> 00:02:39,193
and the usual travel papers.
68
00:02:39,227 --> 00:02:41,028
- All right.
69
00:02:41,061 --> 00:02:43,531
- You and I are traveling
abroad as a couple...
70
00:02:43,564 --> 00:02:45,833
Elliot and Tricia Bronson.
71
00:02:45,866 --> 00:02:47,801
We have been married
for a while,
72
00:02:47,835 --> 00:02:49,903
so you should probably
get memorizing.
73
00:02:49,937 --> 00:02:51,872
- That's a lot of trouble
for a single trip.
74
00:02:51,905 --> 00:02:53,907
- It's not just a trip, Michael.
75
00:02:53,941 --> 00:02:55,743
We're joining James on a
very important meeting.
76
00:02:55,776 --> 00:02:57,845
- And that meeting is?
77
00:02:57,878 --> 00:02:59,347
- That's for James to tell you.
78
00:02:59,380 --> 00:03:01,915
We should get started.
79
00:03:01,949 --> 00:03:04,918
- Once you've developed a
relationship with the target,
80
00:03:04,952 --> 00:03:06,854
you can start to use
that relationship
81
00:03:06,887 --> 00:03:08,989
to get the information you need.
82
00:03:09,022 --> 00:03:11,825
If you're close enough, you
can make an interrogation
83
00:03:11,859 --> 00:03:13,761
feel like nothing more
than innocent questions
84
00:03:13,794 --> 00:03:15,763
from a trusted friend.
85
00:03:15,796 --> 00:03:20,334
Is it in Europe?
86
00:03:20,368 --> 00:03:22,903
Is it in Asia?
87
00:03:22,936 --> 00:03:26,006
Is the meeting in Pakistan?
88
00:03:26,039 --> 00:03:29,343
India? China?
89
00:03:29,377 --> 00:03:30,878
Come on, Sonya.
90
00:03:30,911 --> 00:03:32,780
I'm building cover
I.D.S in the dark.
91
00:03:32,813 --> 00:03:34,548
If the meeting's in Tel Aviv,
92
00:03:34,582 --> 00:03:36,049
and I say we were
just in Cairo...
93
00:03:36,083 --> 00:03:40,020
- all right. We are
going to Latin America.
94
00:03:40,053 --> 00:03:41,889
And that is all that you get.
95
00:03:41,922 --> 00:03:45,192
There, you've taken
blood from a stone.
96
00:03:45,225 --> 00:03:48,829
- Are you happy?
- Happier.
97
00:03:51,399 --> 00:03:55,235
What is it, the watermark?
- No, the watermark is good.
98
00:03:55,269 --> 00:03:59,039
It's, um...
99
00:03:59,072 --> 00:04:03,411
It's just it's funny
that Tricia Bronson's
100
00:04:03,444 --> 00:04:07,915
been to Rio three times,
and Sonya Lebedenko never.
101
00:04:07,948 --> 00:04:11,885
I've always wanted to go.
102
00:04:11,919 --> 00:04:16,757
I almost went one time, and
the job got in the way.
103
00:04:16,790 --> 00:04:19,493
The job always gets in the way.
104
00:04:23,431 --> 00:04:28,602
- Well, I've been to Rio, and
there are jobs there too.
105
00:04:28,636 --> 00:04:31,305
Maybe you and I can work
together there one day.
106
00:04:36,043 --> 00:04:40,781
- I would like that.
107
00:04:40,814 --> 00:04:44,284
- Sometimes it's not enough to
be a target's friend, however.
108
00:04:44,318 --> 00:04:46,987
Sometimes to
accomplish a mission,
109
00:04:47,020 --> 00:04:49,056
you have to go further.
110
00:04:58,899 --> 00:05:00,534
When you share a target's bed,
111
00:05:00,568 --> 00:05:03,103
when they trust you enough
to sleep beside you,
112
00:05:03,136 --> 00:05:07,341
it's a simple thing to get
whatever information you need.
113
00:05:11,912 --> 00:05:14,648
That information comes
with a price, though.
114
00:05:14,682 --> 00:05:16,650
Often the only way
to convince someone
115
00:05:16,684 --> 00:05:18,886
that you care about
them is to actually
116
00:05:18,919 --> 00:05:21,121
start caring about them.
117
00:05:21,154 --> 00:05:23,491
And no matter how
important the mission is,
118
00:05:23,524 --> 00:05:26,126
no matter how much you
believe in your cause,
119
00:05:26,159 --> 00:05:28,028
it feels like what it is...
120
00:05:28,061 --> 00:05:33,033
A complete betrayal
of someone's trust.
121
00:05:33,066 --> 00:05:35,536
- A car will pick
you up at 8:00.
122
00:05:35,569 --> 00:05:38,439
- I'll see you tomorrow morning.
123
00:05:48,916 --> 00:05:50,651
[Phone beeps]
124
00:05:50,684 --> 00:05:52,686
- Michael, how'd it go?
125
00:05:52,720 --> 00:05:56,323
- It's done.
- Nice work, lady-killer.
126
00:05:56,356 --> 00:05:58,025
Now, you just get me that drive,
127
00:05:58,058 --> 00:05:59,560
and we can figure out
where James is headed.
128
00:05:59,593 --> 00:06:01,395
- I'll make the drop
at the usual place.
129
00:06:01,429 --> 00:06:03,764
- Excellent. We are so close
130
00:06:03,797 --> 00:06:05,766
to bringing this son
of a bitch down.
131
00:06:05,799 --> 00:06:07,200
You ready to end this?
132
00:06:07,234 --> 00:06:10,871
- Believe me, I'm ready.
133
00:06:21,615 --> 00:06:24,618
- I just got off the phone
with the NSA encryption team.
134
00:06:24,652 --> 00:06:25,786
The data you ripped
from Sonya's phone
135
00:06:25,819 --> 00:06:27,220
was a gold mine.
136
00:06:27,254 --> 00:06:28,756
- So we know where James is.
- No.
137
00:06:28,789 --> 00:06:30,524
But for the first time, we
know where he's gonna be
138
00:06:30,558 --> 00:06:32,092
before he gets there.
139
00:06:32,125 --> 00:06:35,128
The meeting is going down
tomorrow in Veracruz, Mexico.
140
00:06:35,162 --> 00:06:38,198
Sonya booked two jeeps and
an armored transport.
141
00:06:38,231 --> 00:06:39,567
Now, we believe you're
gonna be with James
142
00:06:39,600 --> 00:06:41,735
for about two hours,
which is a tight window,
143
00:06:41,769 --> 00:06:42,903
but it's big enough.
144
00:06:42,936 --> 00:06:45,072
Sonya scouted a route
from the airport
145
00:06:45,105 --> 00:06:48,275
to a location in the
southwest corner of town.
146
00:06:48,308 --> 00:06:51,111
But you're never gonna make it.
147
00:06:51,144 --> 00:06:54,114
'Cause when you get to
this corridor here,
148
00:06:54,147 --> 00:06:55,716
we drop the hammer.
149
00:06:55,749 --> 00:06:57,785
- So you're gonna hit a
convoy in broad daylight
150
00:06:57,818 --> 00:07:00,554
on foreign soil?
- Something like that. Why?
151
00:07:00,588 --> 00:07:01,555
- For starters, how
do our friends
152
00:07:01,589 --> 00:07:02,923
south of the border
feel about that?
153
00:07:02,956 --> 00:07:03,991
- Well, they would
definitely frown on it,
154
00:07:04,024 --> 00:07:04,992
if they knew about it.
155
00:07:05,025 --> 00:07:06,494
- I'm not worried about
the Mexican government.
156
00:07:06,527 --> 00:07:08,061
I'm worried about James.
157
00:07:08,095 --> 00:07:09,229
I'll be sitting
right next to him.
158
00:07:09,262 --> 00:07:10,998
What happens if it goes wrong?
159
00:07:11,031 --> 00:07:13,066
- No, he's never gonna know it
was us until it's too late.
160
00:07:13,100 --> 00:07:15,235
The extraction team I
hired to do the grab
161
00:07:15,268 --> 00:07:17,104
could not be farther
from CIA personnel.
162
00:07:17,137 --> 00:07:18,839
- We're going freelance now?
163
00:07:18,872 --> 00:07:20,307
Who are these guys?
164
00:07:20,340 --> 00:07:22,242
- Let me worry about that.
They can handle it.
165
00:07:22,275 --> 00:07:23,343
- Strong, we're rushing this.
166
00:07:23,376 --> 00:07:25,245
There are just too
many variables.
167
00:07:25,278 --> 00:07:27,681
The location, the timetable...
168
00:07:27,715 --> 00:07:30,150
- I have been after James
for almost a decade.
169
00:07:30,183 --> 00:07:31,752
I'm not gonna let the
chance to grab him
170
00:07:31,785 --> 00:07:33,821
slip through my hands because
you think we're rushing.
171
00:07:33,854 --> 00:07:36,690
Michael, we made a deal.
172
00:07:36,724 --> 00:07:38,959
Now the bill has come due.
173
00:07:38,992 --> 00:07:40,327
If you want your old life back,
174
00:07:40,360 --> 00:07:43,597
you're gonna have to trust me.
175
00:07:43,631 --> 00:07:45,465
- Don't worry, brother.
176
00:07:45,499 --> 00:07:48,569
We'll be there to
watch your back.
177
00:07:50,871 --> 00:07:53,340
- As a spy, you get
used to the idea
178
00:07:53,373 --> 00:07:55,208
that every successful operation
179
00:07:55,242 --> 00:07:57,845
comes at a price.
180
00:07:57,878 --> 00:07:59,847
Sometimes it's lives lost,
181
00:07:59,880 --> 00:08:01,715
other times it's
cities destroyed
182
00:08:01,749 --> 00:08:04,217
or livelihoods ruined.
183
00:08:04,251 --> 00:08:07,521
Then there are other costs
that are more personal.
184
00:08:07,555 --> 00:08:11,191
Less obvious, but the
pain is just as real.
185
00:08:11,224 --> 00:08:14,227
[Knock at door]
186
00:08:21,535 --> 00:08:24,572
- Hey.
187
00:08:24,605 --> 00:08:26,039
Come on in.
188
00:08:26,073 --> 00:08:29,877
I'm just packing up the
last of Carlos' stuff.
189
00:08:29,910 --> 00:08:32,646
[Sighs]
190
00:08:32,680 --> 00:08:36,149
- I'm sorry about all this, Fi.
191
00:08:36,183 --> 00:08:38,185
- Michael, what are
you doing here?
192
00:08:38,218 --> 00:08:41,388
- I'm leaving town for a job...
193
00:08:41,421 --> 00:08:43,256
And I need your help.
194
00:08:43,290 --> 00:08:47,561
- [Scoffs]
195
00:08:47,595 --> 00:08:51,264
Do you have any idea how
much your work with James
196
00:08:51,298 --> 00:08:54,835
and his network has cost me?
197
00:08:54,868 --> 00:08:56,770
- Do you even care?
- I'm gonna take 'em down, Fi.
198
00:08:56,804 --> 00:08:58,171
All of them.
199
00:08:58,205 --> 00:09:01,742
James, Sonya, for good.
That's what this mission is.
200
00:09:01,775 --> 00:09:04,111
But James has his
men watching my mom
201
00:09:04,144 --> 00:09:06,046
around the clock.
202
00:09:06,079 --> 00:09:08,381
And when I betray him...
203
00:09:08,415 --> 00:09:11,451
- Yeah.
204
00:09:11,484 --> 00:09:13,286
- So I'm asking you to
keep an eye on her.
205
00:09:13,320 --> 00:09:18,892
You're the only one I trust
to protect her and Charlie.
206
00:09:18,926 --> 00:09:21,561
Please.
207
00:09:26,333 --> 00:09:28,301
- Finish this.
208
00:09:43,917 --> 00:09:45,986
- Welcome to Veracruz.
- Thank you, my dear.
209
00:09:46,019 --> 00:09:49,289
The vehicles are set? Excellent.
210
00:09:49,322 --> 00:09:52,059
Michael, good to see you.
211
00:09:52,092 --> 00:09:54,828
Big day for us.
- Happy to be part of it.
212
00:09:54,862 --> 00:09:57,464
No matter how much
you've trained,
213
00:09:57,497 --> 00:09:59,232
no matter how much
you've planned,
214
00:09:59,266 --> 00:10:01,669
there's always anxiety
in the moments before
215
00:10:01,702 --> 00:10:04,104
you capture a target.
216
00:10:04,137 --> 00:10:08,208
Most things are simply
out of your control.
217
00:10:10,043 --> 00:10:14,081
Your operations team may be
monitoring the situation,
218
00:10:14,114 --> 00:10:15,515
but they're usually too far away
219
00:10:15,548 --> 00:10:18,618
to do much but watch.
220
00:10:18,652 --> 00:10:21,621
Your extraction team is
there to do one job,
221
00:10:21,655 --> 00:10:23,924
and one job only...
222
00:10:23,957 --> 00:10:27,928
Acquire the targets, which
effectively leaves you alone.
223
00:10:27,961 --> 00:10:30,698
At the end of the day all
you can do is smile,
224
00:10:30,731 --> 00:10:32,800
play along, and try
not to get killed
225
00:10:32,833 --> 00:10:34,167
when the shooting starts.
226
00:10:34,201 --> 00:10:37,104
So what is in Veracruz,
other than fresh seafood?
227
00:10:37,137 --> 00:10:38,305
Or is that classified?
228
00:10:38,338 --> 00:10:41,274
- What's happening today has
been years I the making.
229
00:10:41,308 --> 00:10:43,510
Let's just say our
little organization
230
00:10:43,543 --> 00:10:48,115
is about to make a
giant leap forward.
231
00:10:48,148 --> 00:10:49,549
- One more time, Alpha team.
232
00:10:49,582 --> 00:10:51,618
Michael's to be treated
as an enemy combatant
233
00:10:51,651 --> 00:10:52,953
until he is in our custody
234
00:10:52,986 --> 00:10:54,822
and on his way back
to the states.
235
00:10:54,855 --> 00:10:58,225
- Do you copy?
- Copy that.
236
00:10:58,258 --> 00:11:01,862
- Okay, go time, people.
237
00:11:01,895 --> 00:11:04,097
- The targets are
approaching the corridor.
238
00:11:11,872 --> 00:11:14,341
- What is it?
239
00:11:14,374 --> 00:11:17,510
- It's just a feeling.
Tight space.
240
00:11:17,544 --> 00:11:19,679
Almost nobody on the street.
241
00:11:19,713 --> 00:11:22,082
This is the first block
that we've passed
242
00:11:22,115 --> 00:11:23,083
without vendors.
243
00:11:23,116 --> 00:11:26,519
- You don't think...
244
00:11:26,553 --> 00:11:28,255
- radio the others.
245
00:11:28,288 --> 00:11:29,422
Tell 'em to keep
their eyes peeled.
246
00:11:29,456 --> 00:11:31,258
- Yes, sir.
247
00:11:31,291 --> 00:11:32,492
- Target in sight.
248
00:11:32,525 --> 00:11:36,063
- Contact in ten, nine,
249
00:11:36,096 --> 00:11:38,398
eight, seven,
250
00:11:38,431 --> 00:11:43,670
six, five, four, three,
251
00:11:43,703 --> 00:11:45,105
two...
252
00:11:45,138 --> 00:11:48,909
[explosion, tires screech]
253
00:11:48,942 --> 00:11:49,910
- What the hell?
254
00:11:49,943 --> 00:11:51,278
[Gunfire]
255
00:11:51,311 --> 00:11:53,480
- Get down! Get down!
256
00:12:03,290 --> 00:12:04,858
- What are you doing, strong?
257
00:12:04,892 --> 00:12:06,760
I mean, is your extraction team
trying to disable the convoy,
258
00:12:06,794 --> 00:12:08,261
or just shoot it
to kingdom come?
259
00:12:08,295 --> 00:12:10,530
- They're trying to make
sure we get James Kendrick.
260
00:12:10,563 --> 00:12:13,767
- We got four shooters
on the rooftops,
261
00:12:13,801 --> 00:12:15,435
two on the south side.
We'll take them out first.
262
00:12:15,468 --> 00:12:16,736
- Ready.
- James, wait, wait.
263
00:12:16,770 --> 00:12:18,305
They're only shooting at
our engine block 'cause
264
00:12:18,338 --> 00:12:21,041
I think they want us alive.
- We will not be captured.
265
00:12:21,074 --> 00:12:23,276
- They got the drop on us.
If we step out of here...
266
00:12:23,310 --> 00:12:26,613
- if it is a capture mission,
they won't shoot to kill.
267
00:12:26,646 --> 00:12:28,949
- Let's go.
268
00:12:31,251 --> 00:12:32,585
- [Grunts]
269
00:12:37,457 --> 00:12:38,992
- Ah!
270
00:12:45,298 --> 00:12:47,134
- Grab vehicles, move in.
271
00:12:47,167 --> 00:12:50,270
[Tires screeching]
272
00:12:50,303 --> 00:12:51,972
- Incoming!
273
00:12:52,005 --> 00:12:55,075
- James, we got another SUV.
274
00:12:55,108 --> 00:12:56,576
They're cutting us off!
275
00:12:56,609 --> 00:12:58,578
- There's a grenade launcher
in the rear vehicle!
276
00:12:58,611 --> 00:13:00,147
- The engine's on fire.
277
00:13:00,180 --> 00:13:01,181
It'll blow before you get there.
278
00:13:01,214 --> 00:13:02,582
- Check the lead
Jeep for wounded.
279
00:13:02,615 --> 00:13:03,783
We're not leaving
anybody behind.
280
00:13:03,817 --> 00:13:05,385
Cover me!
281
00:13:14,727 --> 00:13:16,363
- Aah!
282
00:13:16,396 --> 00:13:17,464
- Go! You're clear!
283
00:13:17,497 --> 00:13:20,700
- Move it! Move it!
284
00:13:20,733 --> 00:13:24,371
- Get down! Get down!
285
00:13:27,841 --> 00:13:31,444
[Tires screeching]
286
00:13:31,478 --> 00:13:33,713
- They're closing in!
287
00:13:40,720 --> 00:13:43,891
- Move out!
288
00:13:49,997 --> 00:13:51,564
- Come on, hustle up.
289
00:13:51,598 --> 00:13:52,799
- When you're undercover
290
00:13:52,832 --> 00:13:55,202
and running from your
own capture team,
291
00:13:55,235 --> 00:13:56,669
you have to make it look like
you're trying to escape.
292
00:13:56,703 --> 00:13:58,205
- Move! Move!
293
00:13:58,238 --> 00:14:00,573
- But at the same time, you
have to create a trail
294
00:14:00,607 --> 00:14:04,577
for your friends to find.
295
00:14:04,611 --> 00:14:07,514
- Get some vehicles. Go! Go!
296
00:14:07,547 --> 00:14:08,815
[Tires screech]
297
00:14:08,848 --> 00:14:13,653
[Both speaking Spanish]
298
00:14:13,686 --> 00:14:15,889
- Cell phones can be
tracked, which means
299
00:14:15,923 --> 00:14:17,690
if you can keep one close by,
300
00:14:17,724 --> 00:14:21,094
it gives your team a
shot at finding you.
301
00:14:21,128 --> 00:14:24,697
- Go.
302
00:14:30,070 --> 00:14:31,604
- Jesus! Nothing?
303
00:14:31,638 --> 00:14:33,606
Well, spread out
and keep looking!
304
00:14:33,640 --> 00:14:35,508
Alpha team took a beating.
Seven down.
305
00:14:35,542 --> 00:14:36,509
- How many times
have we told you?
306
00:14:36,543 --> 00:14:38,211
These people are
better than you think.
307
00:14:38,245 --> 00:14:39,879
- Hey, police just got a call
308
00:14:39,913 --> 00:14:41,548
about a stolen car
in Costa Verde.
309
00:14:41,581 --> 00:14:43,516
A blue Nissan sedan.
- Well, that narrows it down
310
00:14:43,550 --> 00:14:44,517
to about half the
cars in Mexico.
311
00:14:44,551 --> 00:14:46,019
- The victim said a carjacker
312
00:14:46,053 --> 00:14:47,287
fitting Mike's description
grabbed her phone
313
00:14:47,320 --> 00:14:48,288
and threw it in the car.
314
00:14:48,321 --> 00:14:49,356
- Attaboy, Mike.
315
00:14:49,389 --> 00:14:51,124
- Hey, find out who
that woman is.
316
00:14:51,158 --> 00:14:52,459
Track down that cell signal.
317
00:14:52,492 --> 00:14:53,961
And I mean ten minutes ago.
318
00:14:53,994 --> 00:14:55,128
Come on, guys.
319
00:14:55,162 --> 00:14:58,131
We're going for a
ride in the chopper.
320
00:14:58,165 --> 00:14:59,366
[Cell phone rings]
321
00:14:59,399 --> 00:15:00,934
- Yeah, Fi, we're a
little busy here.
322
00:15:00,968 --> 00:15:02,936
- Sam, what the
hell is going on?
323
00:15:02,970 --> 00:15:05,105
I'm outside Madeline's.
324
00:15:05,138 --> 00:15:07,107
James' guys have been sitting
in that car all day.
325
00:15:07,140 --> 00:15:08,441
Now all of a sudden
they're buzzing around.
326
00:15:08,475 --> 00:15:09,943
Looks like they just
got some bad news.
327
00:15:09,977 --> 00:15:11,544
- Well, we tried to grab James,
328
00:15:11,578 --> 00:15:12,946
but he slipped through our net.
329
00:15:12,980 --> 00:15:14,114
He must have called them.
330
00:15:14,147 --> 00:15:15,582
- They're going
toward the house.
331
00:15:15,615 --> 00:15:17,317
You think they know
Michael betrayed them?
332
00:15:17,350 --> 00:15:18,751
- Yeah, look, that's
just the thing, though.
333
00:15:18,785 --> 00:15:20,553
We don't know if Mike's
cover's been blown or not.
334
00:15:20,587 --> 00:15:22,322
- Well, we gotta make a call.
335
00:15:22,355 --> 00:15:24,124
'Cause if it has,
Madeline's dead.
336
00:15:24,157 --> 00:15:26,493
- And if it hasn't, you shooting
a couple of James' guys
337
00:15:26,526 --> 00:15:30,597
is just gonna tip 'em off,
and then Mike is dead.
338
00:15:30,630 --> 00:15:33,800
- You got a whole building
going on here, huh?
339
00:15:33,833 --> 00:15:36,236
[Knock at door]
340
00:15:36,269 --> 00:15:37,971
Sweetheart, you be a good boy.
341
00:15:38,005 --> 00:15:38,972
You play with your blocks.
I'll be right back.
342
00:15:39,006 --> 00:15:41,808
Okay.
343
00:15:41,841 --> 00:15:42,976
- Look, Fi, don't shoot.
344
00:15:43,010 --> 00:15:44,677
Don't shoot. We
gotta bet on Mike
345
00:15:44,711 --> 00:15:46,013
that somehow he kept his cover.
346
00:15:46,046 --> 00:15:48,281
- All right, I'm
holding off for now.
347
00:15:48,315 --> 00:15:50,250
But if they so much as
look at her sideways,
348
00:15:50,283 --> 00:15:51,584
I'm pulling the trigger.
349
00:15:51,618 --> 00:15:52,619
- Ma'am.
350
00:15:52,652 --> 00:15:54,021
- Sorry to bother you, Mrs.
Westen,
351
00:15:54,054 --> 00:15:58,291
but we need to come inside.
352
00:15:58,325 --> 00:15:59,692
- Uh, no.
353
00:15:59,726 --> 00:16:02,595
Look, I spoke to your boss.
I was very clear
354
00:16:02,629 --> 00:16:05,598
about you people
being in my home.
355
00:16:05,632 --> 00:16:06,966
- They're forcing their way in.
356
00:16:07,000 --> 00:16:10,037
- Mrs. Westen,
something's happened.
357
00:16:10,070 --> 00:16:12,872
- Are you talking about Michael?
- We can't discuss it.
358
00:16:12,905 --> 00:16:17,010
You just have to trust us.
359
00:16:17,044 --> 00:16:19,712
- All right, come in.
360
00:16:22,382 --> 00:16:26,019
- Fi, did you do it?
What the hell happened?
361
00:16:26,053 --> 00:16:27,387
- She waved me off.
362
00:16:27,420 --> 00:16:29,622
Next time something
happens down there...
363
00:16:29,656 --> 00:16:33,360
- believe me. You'll
be our first call.
364
00:16:33,393 --> 00:16:34,827
- With little
government oversight
365
00:16:34,861 --> 00:16:36,729
and a booming private sector,
366
00:16:36,763 --> 00:16:39,866
Mexico has one of the most
unregulated airspaces
367
00:16:39,899 --> 00:16:41,568
in Latin America.
368
00:16:41,601 --> 00:16:44,371
Bad news for safety
and air pollution,
369
00:16:44,404 --> 00:16:47,006
but good news if you need
to conduct a manhunt
370
00:16:47,040 --> 00:16:49,476
without the local
authorities finding out.
371
00:16:49,509 --> 00:16:51,678
- Okay, gentlemen,
HQ got us a signal.
372
00:16:51,711 --> 00:16:53,046
The cell phone that
Michael grabbed
373
00:16:53,080 --> 00:16:54,714
is in this sector down here.
374
00:16:54,747 --> 00:16:57,750
We're looking for a
2009 Nissan Altima.
375
00:16:57,784 --> 00:16:59,352
- Which way's the signal moving?
376
00:16:59,386 --> 00:17:02,489
- Uh, north by northeast.
377
00:17:02,522 --> 00:17:03,656
- There we go.
378
00:17:03,690 --> 00:17:06,693
Blue sedan right
there, hanging a left.
379
00:17:06,726 --> 00:17:08,928
- Nope, ours is still
going straight.
380
00:17:08,961 --> 00:17:10,930
And that's an Audi,
not a Nissan.
381
00:17:10,963 --> 00:17:12,665
- You can tell from a
couple thousand feet up?
382
00:17:12,699 --> 00:17:16,069
- I'm a car guy. Okay,
he just turned right.
383
00:17:16,103 --> 00:17:19,339
- Wait a second, another blue
sedan following that truck.
384
00:17:19,372 --> 00:17:21,174
They're traveling together.
385
00:17:21,208 --> 00:17:22,275
- That's gotta be James and his
whole damn crew right there.
386
00:17:22,309 --> 00:17:24,344
- Alpha team, we have a visual
387
00:17:24,377 --> 00:17:26,579
on the targets...
They're in a caravan
388
00:17:26,613 --> 00:17:29,949
driving north on highway 150d,
389
00:17:29,982 --> 00:17:32,252
just past the bustamante exit.
390
00:17:32,285 --> 00:17:34,053
- There's a reason
helicopters are
391
00:17:34,087 --> 00:17:35,555
the search vehicles of choice
392
00:17:35,588 --> 00:17:38,291
for every law enforcement
agency in the world.
393
00:17:38,325 --> 00:17:40,793
When you can travel
150 miles per hour
394
00:17:40,827 --> 00:17:44,297
on any axis, with 60
miles of visibility,
395
00:17:44,331 --> 00:17:47,234
there's virtually nowhere
for your target to hide.
396
00:17:47,267 --> 00:17:49,569
- Keep those vehicles in sight.
- Yes, sir.
397
00:17:49,602 --> 00:17:52,705
- The downside of using
a helicopter is that
398
00:17:52,739 --> 00:17:55,375
when you're surrounded
by nothing but sky,
399
00:17:55,408 --> 00:17:58,245
there's nowhere for
you to hide either.
400
00:17:58,278 --> 00:18:00,480
- Pull over down here.
401
00:18:03,816 --> 00:18:06,486
- Why are we stopping?
402
00:18:06,519 --> 00:18:08,054
- There's a chopper
following us.
403
00:18:08,087 --> 00:18:10,223
Best chance to
lose it, split up.
404
00:18:10,257 --> 00:18:12,825
- We're stronger together.
If we split up...
405
00:18:12,859 --> 00:18:14,060
- it's a risk we're
gonna have to take.
406
00:18:14,093 --> 00:18:15,662
Now, there was a boatyard
three miles ago.
407
00:18:15,695 --> 00:18:17,597
Double back, get
yourselves a boat,
408
00:18:17,630 --> 00:18:18,765
head up the coast.
409
00:18:18,798 --> 00:18:20,099
We'll find the next Marina,
get one of our own.
410
00:18:20,133 --> 00:18:22,101
- How will we find you?
- I'll contact you,
411
00:18:22,135 --> 00:18:24,437
give you directions
so the safe house.
412
00:18:24,471 --> 00:18:27,674
Let's move out.
413
00:18:29,942 --> 00:18:33,079
- You heard the man. Let's go.
414
00:18:33,112 --> 00:18:34,681
- All right, the
truck's leaving.
415
00:18:34,714 --> 00:18:36,516
What's the plan?
416
00:18:36,549 --> 00:18:39,519
- Damn it, they're splitting up!
417
00:18:39,552 --> 00:18:41,621
Alpha team, target
vehicles are now heading
418
00:18:41,654 --> 00:18:43,190
in separate directions.
You follow the signal
419
00:18:43,223 --> 00:18:44,891
from the cell phone,
we'll stay on the truck.
420
00:18:51,998 --> 00:18:53,700
- Any luck?
421
00:18:53,733 --> 00:18:55,802
- Nothing we can
get in the water.
422
00:18:55,835 --> 00:18:57,136
- There's a trawler in there.
423
00:18:57,170 --> 00:18:58,538
The wiring's shot,
but mark's seeing
424
00:18:58,571 --> 00:19:00,740
if he can get it started.
Come on.
425
00:19:05,812 --> 00:19:07,680
[Boat engine turns over,
dies] How's it going?
426
00:19:07,714 --> 00:19:09,782
- Getting there.
427
00:19:09,816 --> 00:19:12,885
- Owen, help me find some fuel.
428
00:19:12,919 --> 00:19:16,489
[Boat engine turns, dies]
429
00:19:17,890 --> 00:19:20,059
[Engine turns, dies]
430
00:19:20,092 --> 00:19:21,794
[Creaking]
431
00:19:21,828 --> 00:19:23,696
- You hear that?
432
00:19:23,730 --> 00:19:25,498
[Snaps fingers]
433
00:19:25,532 --> 00:19:27,967
Alex, cover the door.
434
00:19:28,000 --> 00:19:31,204
[Gunfire]
435
00:19:47,587 --> 00:19:49,922
- Advance on three. One, two...
436
00:19:49,956 --> 00:19:52,759
Ah!
437
00:19:52,792 --> 00:19:54,294
- Ooh!
438
00:19:56,796 --> 00:19:58,798
- [Grunts]
439
00:20:01,268 --> 00:20:05,872
- Alpha team, I'm a friendly.
Don't shoot.
440
00:20:05,905 --> 00:20:09,642
- Come on out, Michael.
We're all clear.
441
00:20:10,877 --> 00:20:13,012
[Gunshots]
442
00:20:13,045 --> 00:20:16,249
- He was down. This
is a capture mission!
443
00:20:16,283 --> 00:20:19,919
- Hey.
444
00:20:19,952 --> 00:20:22,955
- Simon.
445
00:20:22,989 --> 00:20:25,024
What the hell are
you doing here?
446
00:20:25,057 --> 00:20:27,059
- Relax, Michael.
447
00:20:27,093 --> 00:20:29,262
We're on the same side.
448
00:20:29,296 --> 00:20:31,230
You were waiting for Alpha team.
449
00:20:31,264 --> 00:20:33,433
I'm Alpha team.
450
00:20:41,908 --> 00:20:44,911
- No, no.
451
00:20:44,944 --> 00:20:46,546
I captured you.
452
00:20:46,579 --> 00:20:49,148
I put you away, Simon.
This makes no sense.
453
00:20:49,181 --> 00:20:52,452
- But it makes all the
sense in the world.
454
00:20:52,485 --> 00:20:55,555
Use that big brain of yours.
455
00:20:55,588 --> 00:20:56,956
The fact that you captured me
456
00:20:56,989 --> 00:21:00,393
makes me the perfect
man for the job.
457
00:21:00,427 --> 00:21:03,963
You're deep cover.
458
00:21:03,996 --> 00:21:06,065
Whoever ran the extraction
team had to be somebody
459
00:21:06,098 --> 00:21:07,567
who didn't work for the CIA.
460
00:21:07,600 --> 00:21:09,569
Somebody who you'd
never work with.
461
00:21:09,602 --> 00:21:11,571
Somebody like me.
462
00:21:11,604 --> 00:21:12,672
- Yeah, you're right, I'd
never work with you.
463
00:21:12,705 --> 00:21:13,940
I'm gonna call this in.
464
00:21:13,973 --> 00:21:16,108
- What do you think
they're gonna say?
465
00:21:16,142 --> 00:21:18,478
This ain't my first rodeo.
466
00:21:18,511 --> 00:21:20,146
They got me out of the box
467
00:21:20,179 --> 00:21:23,115
almost as soon as
you put me in it.
468
00:21:23,149 --> 00:21:25,585
Yeah. Boy, I've been
working for them
469
00:21:25,618 --> 00:21:28,020
going on, like, two years now.
470
00:21:28,054 --> 00:21:30,089
Off the books, naturally.
471
00:21:30,122 --> 00:21:31,958
They drop me into hot spots
when they need someone
472
00:21:31,991 --> 00:21:33,159
to get their hands dirty.
473
00:21:33,192 --> 00:21:35,362
- There's no way they'd
let you out of prison
474
00:21:35,395 --> 00:21:36,963
after everything you've done.
475
00:21:36,996 --> 00:21:39,432
- Wake up, Michael.
476
00:21:39,466 --> 00:21:43,269
Guys like us, we're weapons.
477
00:21:43,302 --> 00:21:45,171
As long as we're useful,
somebody's always gonna want
478
00:21:45,204 --> 00:21:46,439
to take us out to play.
479
00:21:46,473 --> 00:21:49,976
Now, I'm willing to let
bygones be bygones,
480
00:21:50,009 --> 00:21:52,044
but you're gonna have to get
that thing out of my face.
481
00:21:52,078 --> 00:21:53,513
[Radio static]
482
00:21:53,546 --> 00:21:56,383
- Alpha team do you copy?
483
00:21:56,416 --> 00:21:58,117
- That's the boss man now.
484
00:21:58,150 --> 00:22:01,253
Okay with you if I answer?
485
00:22:04,023 --> 00:22:07,059
I'm here, Mr. strong.
486
00:22:07,093 --> 00:22:09,061
I just killed a
couple of James' men.
487
00:22:09,095 --> 00:22:12,064
Unfortunately, I lost
my team in the process.
488
00:22:12,098 --> 00:22:13,299
- What about James and Sonya?
489
00:22:13,332 --> 00:22:15,802
- I'm guessing they're
in that truck
490
00:22:15,835 --> 00:22:17,504
you're following now.
491
00:22:17,537 --> 00:22:19,171
- We're near the
Calavera Marina.
492
00:22:19,205 --> 00:22:21,508
I need you to get your ass
over here as soon as possible.
493
00:22:21,541 --> 00:22:24,043
- Love to, right after
Michael here decides
494
00:22:24,076 --> 00:22:25,412
whether or not he's
gonna shoot me.
495
00:22:25,445 --> 00:22:28,147
Just give us one second.
496
00:22:28,180 --> 00:22:29,916
What's it gonna be, slugger?
497
00:22:29,949 --> 00:22:33,019
You gonna complete
this mission or not?
498
00:22:38,357 --> 00:22:40,326
I think he's coming around.
499
00:22:40,359 --> 00:22:41,360
Now, how do we get
to this Marina?
500
00:22:41,394 --> 00:22:43,596
- Ten miles south
down Calle Ocho.
501
00:22:43,630 --> 00:22:44,997
Radio when you're near.
502
00:22:45,031 --> 00:22:48,635
- Copy.
503
00:22:56,476 --> 00:22:58,978
- Looks like James wants to
play a little hide and seek.
504
00:23:00,780 --> 00:23:02,415
- All right, circle and descend.
- Yes, sir.
505
00:23:02,449 --> 00:23:05,051
- Since the Vietnam war,
helicopters have given
506
00:23:05,084 --> 00:23:08,120
technologically superior
forces a huge advantage
507
00:23:08,154 --> 00:23:09,956
on the battlefield.
508
00:23:09,989 --> 00:23:11,190
In almost every situation,
509
00:23:11,223 --> 00:23:14,026
your target's only move
is to run and hide.
510
00:23:14,060 --> 00:23:16,262
But as everyone
from the viet Cong
511
00:23:16,295 --> 00:23:18,064
to the Mujahideen has learned,
512
00:23:18,097 --> 00:23:21,100
a helicopter's main defense
is its maneuverability.
513
00:23:21,133 --> 00:23:24,270
And if they can force you into
hovering over a tight space,
514
00:23:24,303 --> 00:23:26,305
like a valley between
two mountains
515
00:23:26,338 --> 00:23:29,075
or an alley between
two buildings...
516
00:23:29,108 --> 00:23:30,142
- There they are.
517
00:23:30,176 --> 00:23:32,244
- They can make you
an easy target.
518
00:23:32,278 --> 00:23:33,880
[Gunfire]
519
00:23:33,913 --> 00:23:34,881
[Bullets ricochet]
520
00:23:34,914 --> 00:23:37,149
- Heads up. Heads up!
521
00:23:39,752 --> 00:23:42,154
- Get us outta here!
- We're hit. We're losing fuel.
522
00:23:42,188 --> 00:23:43,089
I gotta set her down.
523
00:23:43,122 --> 00:23:44,591
[Alarm blaring]
524
00:23:44,624 --> 00:23:46,593
- Son of a bitch.
525
00:23:46,626 --> 00:23:48,795
- Alpha team, we got a problem.
526
00:23:48,828 --> 00:23:51,263
James and Sonya just lit us up.
We're gonna have to land.
527
00:23:51,297 --> 00:23:53,099
- Sorry to hear that.
528
00:23:53,132 --> 00:23:55,001
Uh... Buckle up?
529
00:23:55,034 --> 00:23:57,637
So much for our air support.
530
00:23:57,670 --> 00:23:59,405
Sounds like James and
Sonya will be long gone
531
00:23:59,438 --> 00:24:01,407
before we get to that Marina.
532
00:24:01,440 --> 00:24:03,175
Any idea where they're headed?
533
00:24:03,209 --> 00:24:05,512
- Safe house outside of town.
534
00:24:05,545 --> 00:24:06,613
I don't know where it is.
535
00:24:06,646 --> 00:24:09,949
- Well, I read James' file.
536
00:24:09,982 --> 00:24:12,952
One thing I do know, he has a
soft spot for his friends.
537
00:24:12,985 --> 00:24:15,354
If the situation is dire enough,
538
00:24:15,387 --> 00:24:16,789
no way he leaves you hanging.
539
00:24:16,823 --> 00:24:19,025
Oh, oh, I got it. Get
James on the radio.
540
00:24:19,058 --> 00:24:20,493
Tell him all hell
has broken loose.
541
00:24:20,527 --> 00:24:22,161
Tell him he needs
to get here now.
542
00:24:22,194 --> 00:24:25,297
Hey, buddy.
543
00:24:25,331 --> 00:24:28,835
What, you got stage fright?
544
00:24:28,868 --> 00:24:33,640
Go on.
545
00:24:33,673 --> 00:24:35,642
- James. James, it's Michael.
Are you there?
546
00:24:35,675 --> 00:24:37,677
- I said I would contact you.
What's going on?
547
00:24:37,710 --> 00:24:38,945
- We have an emergency here.
548
00:24:38,978 --> 00:24:41,113
They got the drop on us.
- Can you handle it?
549
00:24:41,147 --> 00:24:43,816
- I'm trying to save our guys.
- [Pained groan]
550
00:24:43,850 --> 00:24:46,018
[Screams]
551
00:24:46,052 --> 00:24:48,187
[Grunts]
552
00:24:48,220 --> 00:24:50,489
- Michael, are you still there?
Michael.
553
00:24:50,523 --> 00:24:52,124
- Yeah, I... I'm going in,
554
00:24:52,158 --> 00:24:55,061
but I'm gonna need backup.
- Where are you?
555
00:24:55,094 --> 00:24:56,696
- Boatyard. East boathouse.
556
00:24:56,729 --> 00:24:59,231
- You stay strong.
We're on our way.
557
00:24:59,265 --> 00:25:00,867
- Stay strong?
558
00:25:00,900 --> 00:25:02,869
Did he get that off
a bumper sticker?
559
00:25:02,902 --> 00:25:04,837
- Move away from him.
560
00:25:04,871 --> 00:25:07,473
- Oh, come on.
561
00:25:07,506 --> 00:25:09,676
James is smart. I had
to make it convincing.
562
00:25:09,709 --> 00:25:10,977
- That wasn't necessary.
563
00:25:11,010 --> 00:25:14,313
- You think I haven't
done worse for the CIA?
564
00:25:14,346 --> 00:25:16,248
Hell, they'll probably pin a
medal on my chest after this.
565
00:25:16,282 --> 00:25:18,084
- Don't touch this man again.
566
00:25:18,117 --> 00:25:20,887
- Oh, cry me a river.
567
00:25:20,920 --> 00:25:23,522
You wanna weep for somebody,
how 'bout my men?
568
00:25:23,556 --> 00:25:27,727
Like paco, or what's-his-face
there with the moustache?
569
00:25:27,760 --> 00:25:29,361
Right there.
570
00:25:29,395 --> 00:25:32,298
You still in one
piece, bravo team?
571
00:25:35,034 --> 00:25:37,003
- We're on the ground, but
we lost James and Sonya.
572
00:25:37,036 --> 00:25:38,671
- Well, I have some
good news for you.
573
00:25:38,705 --> 00:25:40,773
Thanks to Michael's
stirring performance,
574
00:25:40,807 --> 00:25:43,576
they're racing over here.
We're setting a little trap.
575
00:25:43,610 --> 00:25:44,844
If you want to catch the show,
576
00:25:44,877 --> 00:25:46,846
hurry on over to the
east boathouse.
577
00:25:46,879 --> 00:25:49,381
- Nice work. We'll
see you there.
578
00:25:49,415 --> 00:25:52,118
Michael helped Alpha team
lure James and Sonya
579
00:25:52,151 --> 00:25:53,352
back to the boathouse.
580
00:25:53,385 --> 00:25:54,854
- Good. Let's do this.
- Wait, hang on.
581
00:25:54,887 --> 00:25:56,122
Before we go any further,
there's something
582
00:25:56,155 --> 00:25:57,389
I need to tell you about
the leader of Alpha team.
583
00:25:57,423 --> 00:25:58,557
- Why do I feel like
you're about to drop
584
00:25:58,591 --> 00:25:59,558
some really bad news?
585
00:25:59,592 --> 00:26:01,227
- Yeah, who is it? Spit it out.
586
00:26:01,260 --> 00:26:04,096
- Simon Escher.
- What?
587
00:26:04,130 --> 00:26:07,233
- As in Simon, the
homicidal maniac?
588
00:26:07,266 --> 00:26:08,701
And you're letting
him run a team?
589
00:26:08,735 --> 00:26:10,269
Have you lost your mind?
590
00:26:10,302 --> 00:26:12,371
- He's been working with the
agency for a while now,
591
00:26:12,404 --> 00:26:14,073
and he is a top-notch operator.
592
00:26:14,106 --> 00:26:16,275
Nobody has a better record
in high-risk environments.
593
00:26:16,308 --> 00:26:17,443
- I don't give a damn
about his record!
594
00:26:17,476 --> 00:26:19,211
They guy tried to blow
up half of Miami!
595
00:26:19,245 --> 00:26:20,813
- We've kept him
on a tight leash,
596
00:26:20,847 --> 00:26:23,315
and I have been crystal clear
about the mission's parameters.
597
00:26:23,349 --> 00:26:25,084
- Look, to hell with
your parameters.
598
00:26:25,117 --> 00:26:26,252
You're working with a monster!
599
00:26:26,285 --> 00:26:28,154
- And what is Michael? Huh?
600
00:26:28,187 --> 00:26:30,757
He shot a senior CIA
officer in the face.
601
00:26:30,790 --> 00:26:32,158
- Don't you dare
compare the two.
602
00:26:32,191 --> 00:26:34,727
- I will work with who I
have to get the job done.
603
00:26:34,761 --> 00:26:36,062
Now, you back off.
604
00:26:36,095 --> 00:26:38,564
- Guys, we're on the
same team here, okay?
605
00:26:38,597 --> 00:26:40,299
And it's not just our
asses on the line.
606
00:26:40,332 --> 00:26:42,334
Let's go. Jesus.
607
00:26:45,104 --> 00:26:47,239
[Phone beeps]
608
00:26:47,273 --> 00:26:48,775
- Jesse, what is going on?
609
00:26:48,808 --> 00:26:50,309
- Hey, we're making
another run at James.
610
00:26:50,342 --> 00:26:51,177
You need to get Maddy and
Charlie out of there
611
00:26:51,210 --> 00:26:52,178
before we do.
612
00:26:52,211 --> 00:26:54,080
- What? They're inside the house
613
00:26:54,113 --> 00:26:56,515
with two armed guards because
Sam told me not to shoot them.
614
00:26:56,548 --> 00:26:58,851
- I know it's bad, Fi,
but this is happening.
615
00:26:58,885 --> 00:27:03,022
- How long do I have?
- Five, maybe ten minutes.
616
00:27:03,055 --> 00:27:05,925
- I'll see what I can do.
617
00:27:05,958 --> 00:27:09,461
[Phone rings]
618
00:27:11,330 --> 00:27:12,932
- Hello?
619
00:27:12,965 --> 00:27:15,267
- Madeline, it's me. Say, "hello, Mrs.
Reynolds."
620
00:27:15,301 --> 00:27:19,538
- Oh, hi, Mrs. Reynolds.
How are you?
621
00:27:19,571 --> 00:27:22,608
- Listen, I'm coming in
to get you and Charlie.
622
00:27:22,641 --> 00:27:24,310
But I need you to tell me where
those two men are positioned.
623
00:27:24,343 --> 00:27:28,681
- Oh, I'm just puttering
around the kitchen.
624
00:27:28,715 --> 00:27:30,216
Charlie's great, yeah.
625
00:27:30,249 --> 00:27:32,484
He's coloring over at
the dining room table.
626
00:27:32,518 --> 00:27:34,386
- So are they
guarding both doors?
627
00:27:34,420 --> 00:27:35,387
- Uh-huh.
628
00:27:35,421 --> 00:27:37,957
- All right, take Charlie
into the sunroom.
629
00:27:37,990 --> 00:27:39,658
In ten minutes, I'm gonna
come in from the back
630
00:27:39,692 --> 00:27:40,727
and try and to take 'em out
631
00:27:40,760 --> 00:27:42,294
before they know
what's happening.
632
00:27:42,328 --> 00:27:43,495
Keep Charlie close.
633
00:27:43,529 --> 00:27:45,798
- I will. I'd be happy to.
634
00:27:45,832 --> 00:27:47,399
- Try to find some
kind of weapon,
635
00:27:47,433 --> 00:27:50,136
just in case.
636
00:27:50,169 --> 00:27:51,804
- Okay, will do. [Chuckles]
637
00:27:51,838 --> 00:27:56,242
All right, we'll
talk again later.
638
00:27:56,275 --> 00:27:59,011
My neighbor, Mrs. Reynolds.
639
00:27:59,045 --> 00:28:01,247
She's visiting her
mother in boca
640
00:28:01,280 --> 00:28:02,815
and wants me to go
water her plants
641
00:28:02,849 --> 00:28:05,251
and take in the mail tomorrow.
642
00:28:05,284 --> 00:28:08,554
I'm assuming this will
all be over by then.
643
00:28:13,292 --> 00:28:17,196
Hey, Charlie, sweetheart,
I think he light's
644
00:28:17,229 --> 00:28:18,597
a lot better in the sunroom.
645
00:28:18,630 --> 00:28:20,332
Why don't we go
color over there?
646
00:28:20,366 --> 00:28:21,567
Take the crayons, all right?
647
00:28:21,600 --> 00:28:23,970
Then we'll cover together.
Here we go.
648
00:28:30,743 --> 00:28:34,113
- Decent cover.
Solid sight lines.
649
00:28:34,146 --> 00:28:36,182
This should do just fine.
650
00:28:36,215 --> 00:28:37,884
You stay over there.
651
00:28:37,917 --> 00:28:40,286
Pretend you're shooting at
somebody behind the boat.
652
00:28:40,319 --> 00:28:41,954
Sonya and James come
in to help out.
653
00:28:41,988 --> 00:28:44,723
I sneak up behind them
and disable them.
654
00:28:44,757 --> 00:28:46,759
- "Disable" them?
- Yeah.
655
00:28:46,793 --> 00:28:48,861
I find people easier to
capture when they can't walk.
656
00:28:48,895 --> 00:28:51,130
- Simon, that's not
how I operate.
657
00:28:51,163 --> 00:28:52,364
- Mm, I thought we covered this.
658
00:28:52,398 --> 00:28:56,435
I'm running this extraction
on orders of the CIA.
659
00:28:56,468 --> 00:28:58,470
- Michael, you still
hanging in there?
660
00:28:58,504 --> 00:29:00,572
As a spy, you're supposed
to accomplish your mission
661
00:29:00,606 --> 00:29:02,809
no matter what it costs.
662
00:29:02,842 --> 00:29:06,578
Yeah, James, I'm just
inside the door by a boat.
663
00:29:06,612 --> 00:29:09,448
[Gunshots]
664
00:29:09,481 --> 00:29:12,084
I'm... I'm engaging
three hostiles.
665
00:29:12,118 --> 00:29:14,386
- We're two miles out.
We'll be there soon.
666
00:29:14,420 --> 00:29:16,722
- Way to sell the deal, Michael.
667
00:29:16,755 --> 00:29:18,257
I didn't even need
the squealer's help
668
00:29:18,290 --> 00:29:19,258
to send it over the top.
669
00:29:19,291 --> 00:29:21,093
- There comes a point, though,
670
00:29:21,127 --> 00:29:22,829
where that's not
possible anymore,
671
00:29:22,862 --> 00:29:24,130
when you're pushed to
the breaking point...
672
00:29:24,163 --> 00:29:27,900
Simon, no!
673
00:29:27,934 --> 00:29:29,468
And beyond.
674
00:30:07,506 --> 00:30:10,476
- [Pained cries]
675
00:30:12,912 --> 00:30:14,914
- Ah!
676
00:30:24,556 --> 00:30:27,459
- It's not too late, Michael.
677
00:30:27,493 --> 00:30:29,528
Let me go, and we'll
finish the job.
678
00:30:29,561 --> 00:30:31,797
Then you'll be the hero.
679
00:30:31,830 --> 00:30:35,434
Isn't that what you always
wanted, to be the hero?
680
00:30:38,204 --> 00:30:40,239
- Not like this.
681
00:30:40,272 --> 00:30:41,507
- [Grunts]
682
00:30:41,540 --> 00:30:44,543
No, no, no, no, no, no!
683
00:30:44,576 --> 00:30:47,679
[Gasps]
684
00:31:16,542 --> 00:31:18,110
- Oh, god.
685
00:31:18,144 --> 00:31:19,912
Over here.
686
00:31:19,946 --> 00:31:22,614
- Michael!
687
00:31:25,117 --> 00:31:27,453
- What happened?
- I tried to save them.
688
00:31:27,486 --> 00:31:30,122
We were ambushed.
- We need to patch you up.
689
00:31:30,156 --> 00:31:32,891
- Here. Let me.
690
00:31:32,925 --> 00:31:34,626
- Owen and the boys?
691
00:31:34,660 --> 00:31:38,330
- They were brave.
692
00:31:39,565 --> 00:31:43,369
- Someone will pay.
693
00:31:43,402 --> 00:31:44,403
I should have listened, Michael.
694
00:31:44,436 --> 00:31:45,972
We never should have split up.
695
00:31:46,005 --> 00:31:48,907
- You came back, James.
696
00:31:48,941 --> 00:31:50,542
- Of course.
697
00:31:50,576 --> 00:31:53,345
- Brace yourself.
This will hurt.
698
00:31:54,513 --> 00:31:56,915
[Phone beeps]
699
00:32:02,488 --> 00:32:04,991
- When you're trying
to save someone
700
00:32:05,024 --> 00:32:07,459
from an enemy with
superior numbers,
701
00:32:07,493 --> 00:32:10,596
the challenge is being in two
places at the same time.
702
00:32:16,535 --> 00:32:20,172
A well-placed directional charge
703
00:32:20,206 --> 00:32:22,241
will take out windows, walls,
704
00:32:22,274 --> 00:32:24,510
and anyone standing near them.
705
00:32:24,543 --> 00:32:27,413
Timed precisely, it can
give you the chance
706
00:32:27,446 --> 00:32:29,815
to attack both sides of
a structure at once.
707
00:32:29,848 --> 00:32:33,652
If it works, you take out
all the hostiles inside
708
00:32:33,685 --> 00:32:36,855
before they can hurt the
people you're trying to save.
709
00:32:36,888 --> 00:32:40,259
If it doesn't, you create
one hell of a death trap.
710
00:32:40,292 --> 00:32:43,029
- Something wrong?
- Sorry, I'm kinda nervous.
711
00:32:43,062 --> 00:32:46,665
I'm on my last pack
of nicotine gum.
712
00:32:46,698 --> 00:32:50,669
Withdrawal is a b-i-t-c-h.
713
00:33:04,683 --> 00:33:07,786
- There's the east boathouse.
- Okay, Fi just texted.
714
00:33:07,819 --> 00:33:08,887
She's pulling Maddy
out in three minutes.
715
00:33:08,920 --> 00:33:10,356
- Then we better get this
done before that happens.
716
00:33:10,389 --> 00:33:13,025
- All right, safeties
off, heads down.
717
00:33:13,059 --> 00:33:16,962
Let's move!
718
00:33:16,995 --> 00:33:19,798
- Nothing on this one either.
719
00:33:19,831 --> 00:33:21,533
- They have no I.D.S, no phones,
720
00:33:21,567 --> 00:33:23,535
not even any tattoos.
[Camera shutter clicks]
721
00:33:23,569 --> 00:33:24,636
These guys were ghosts.
722
00:33:24,670 --> 00:33:26,372
Who the hell do you
think sent them?
723
00:33:26,405 --> 00:33:27,506
- I don't know.
724
00:33:27,539 --> 00:33:29,007
[Camera shutter clicks]
725
00:33:29,041 --> 00:33:30,209
- You still there?
726
00:33:30,242 --> 00:33:32,978
I just sent you pictures
of the hit squad.
727
00:33:33,011 --> 00:33:35,514
I want them identified asap.
Thank you.
728
00:33:35,547 --> 00:33:38,016
We'll be about an hour.
All right.
729
00:33:38,050 --> 00:33:40,086
Let's go.
730
00:33:45,357 --> 00:33:47,393
- The thing that keeps you going
731
00:33:47,426 --> 00:33:49,895
in a deep-cover mission is
knowing that you're fighting
732
00:33:49,928 --> 00:33:51,697
for something you believe in,
733
00:33:51,730 --> 00:33:54,400
that the people you work
for have your back.
734
00:33:54,433 --> 00:33:58,036
But when your own side betrays
what they claim to stand for,
735
00:33:58,070 --> 00:33:59,505
when they're willing
to do things
736
00:33:59,538 --> 00:34:01,440
even your enemies
wouldn't dream of,
737
00:34:01,473 --> 00:34:03,742
everything starts to fall apart.
738
00:34:03,775 --> 00:34:06,078
And when it comes down
to that final moment,
739
00:34:06,112 --> 00:34:09,348
sometimes you can
surprise even yourself.
740
00:34:09,381 --> 00:34:11,717
Wait. Wait!
741
00:34:11,750 --> 00:34:13,685
Wait.
742
00:34:13,719 --> 00:34:14,920
- What is it?
743
00:34:14,953 --> 00:34:18,690
- This might be nothing, but
this one was calling in
744
00:34:18,724 --> 00:34:20,692
for a support team
during the firefight.
745
00:34:20,726 --> 00:34:21,727
If backup's on the way,
746
00:34:21,760 --> 00:34:23,762
they'll be coming
from that road.
747
00:34:23,795 --> 00:34:26,298
- Is that arm good
enough to swim?
748
00:34:26,332 --> 00:34:27,699
- We'll find out.
749
00:34:27,733 --> 00:34:30,769
- Let's go out back.
750
00:34:39,845 --> 00:34:43,615
- Michael. Michael!
751
00:34:45,184 --> 00:34:46,652
- He's gone.
752
00:34:46,685 --> 00:34:47,786
- No sign of James
or Sonja either.
753
00:34:47,819 --> 00:34:48,787
- What the hell happened here?
754
00:34:48,820 --> 00:34:50,622
- I'll tell you what happened.
755
00:34:50,656 --> 00:34:51,723
You put an op in the
hands of a psycho,
756
00:34:51,757 --> 00:34:53,892
and it blew up in our faces.
757
00:34:53,925 --> 00:34:55,661
- Oh, Jesus, I gotta call Fi.
758
00:34:57,963 --> 00:35:00,999
[Cell phone vibrating]
759
00:35:01,032 --> 00:35:02,634
- What do you want?
I'm just about to...
760
00:35:02,668 --> 00:35:04,069
- no, stop whatever
you're doing.
761
00:35:04,102 --> 00:35:05,637
Mike and James
disappeared on us.
762
00:35:05,671 --> 00:35:07,839
- Again? What happened?
763
00:35:07,873 --> 00:35:09,241
- I don't know, but we lost 'em.
764
00:35:09,275 --> 00:35:11,843
- Madeline and Charlie
are still inside.
765
00:35:11,877 --> 00:35:12,844
What do you want me to do?
766
00:35:12,878 --> 00:35:13,679
- Get the hell out of there.
767
00:35:13,712 --> 00:35:14,680
The operation's not over.
768
00:35:14,713 --> 00:35:16,448
- Jesse, I just set a charge.
769
00:35:16,482 --> 00:35:19,050
- You gotta get rid
of it now, right now.
770
00:35:24,656 --> 00:35:26,825
[Beep]
771
00:35:29,695 --> 00:35:31,797
[Clatter]
772
00:35:31,830 --> 00:35:33,965
- What was that?
773
00:35:33,999 --> 00:35:38,804
- You hear something?
774
00:35:38,837 --> 00:35:40,739
- Stay there. Be right back.
775
00:35:52,918 --> 00:35:55,487
- It's nothing.
776
00:36:00,392 --> 00:36:02,828
- Must be my neighbor's cat.
777
00:36:02,861 --> 00:36:04,796
I give the old fleabag milk
every once in a while,
778
00:36:04,830 --> 00:36:07,065
now he wants me to adopt him.
779
00:36:30,356 --> 00:36:31,857
- Glad you made it, sir.
You all right?
780
00:36:31,890 --> 00:36:33,892
- I've seen better days.
Dispose of the vehicle.
781
00:36:33,925 --> 00:36:35,060
- Right away.
782
00:36:35,093 --> 00:36:36,428
- I'll check to see if
there's been progress
783
00:36:36,462 --> 00:36:37,529
identifying the photos.
784
00:36:37,563 --> 00:36:39,731
- Sonya, leave that be.
Come with me.
785
00:36:39,765 --> 00:36:42,868
Michael, join us.
786
00:36:50,709 --> 00:36:53,379
- What's going on, James?
787
00:36:53,412 --> 00:36:56,582
- Well, we don't need photos
to figure out who did this.
788
00:36:56,615 --> 00:37:01,186
I think we know exactly where
to find that information.
789
00:37:01,219 --> 00:37:02,954
- What is that supposed to mean?
790
00:37:02,988 --> 00:37:06,725
- Please...
791
00:37:06,758 --> 00:37:08,360
Don't make this harder
than is has to be.
792
00:37:08,394 --> 00:37:12,531
- Make what harder?
793
00:37:12,564 --> 00:37:14,433
James, you're scaring me.
- Sonya...
794
00:37:14,466 --> 00:37:17,869
Only two people in the
world knew exactly
795
00:37:17,903 --> 00:37:20,872
where we'd be today.
796
00:37:20,906 --> 00:37:26,445
Me... And you.
797
00:37:26,478 --> 00:37:27,913
- What are you talking about?
798
00:37:27,946 --> 00:37:31,149
- James, put the gun down.
- You stay out of this, Michael.
799
00:37:31,182 --> 00:37:33,885
'Cause I didn't tell anybody.
800
00:37:33,919 --> 00:37:35,754
And Michael here, he
didn't know where we'd be.
801
00:37:35,787 --> 00:37:36,888
Neither did these men.
802
00:37:36,922 --> 00:37:39,625
And everyone else on
the mission is dead.
803
00:37:39,658 --> 00:37:41,126
- I would never betray you.
804
00:37:41,159 --> 00:37:42,428
- Who did you tell?
- No one.
805
00:37:42,461 --> 00:37:44,330
- Who did you tell?
- No one, I swear it!
806
00:37:44,363 --> 00:37:46,832
- Calm down. It's
possible she's not lying.
807
00:37:46,865 --> 00:37:49,435
Somebody could have hack...
- no way in hell.
808
00:37:49,468 --> 00:37:51,002
Nobody gets that close to us.
809
00:37:51,036 --> 00:37:53,672
Someone make you a better offer?
810
00:37:53,705 --> 00:37:54,906
Is this a power
play to take over?
811
00:37:54,940 --> 00:37:55,907
Because I would respect it.
812
00:37:55,941 --> 00:37:57,643
Couldn't tolerate it.
813
00:37:57,676 --> 00:37:59,678
Whatever your plan
was, it failed.
814
00:37:59,711 --> 00:38:03,081
- I was tortured for
us, you know that.
815
00:38:03,114 --> 00:38:06,852
I helped build all of this.
816
00:38:06,885 --> 00:38:10,288
- And that, my dear,
817
00:38:10,322 --> 00:38:12,157
is what makes this so very hard.
818
00:38:12,190 --> 00:38:15,994
Mm, see, I need to
know what you've done,
819
00:38:16,027 --> 00:38:19,097
what you've compromised.
820
00:38:19,130 --> 00:38:20,466
- [Nervous chuckle]
821
00:38:20,499 --> 00:38:24,035
- I'm gonna give you five
seconds to come clean
822
00:38:24,069 --> 00:38:26,104
before this becomes
a lot more painful.
823
00:38:26,137 --> 00:38:27,506
Now, who are you working with?
824
00:38:27,539 --> 00:38:31,643
- Please.
- Who were those men?
825
00:38:31,677 --> 00:38:33,379
Five, four, three...
- James, I don't know.
826
00:38:33,412 --> 00:38:35,647
I don't know. Please
don't do this.
827
00:38:35,681 --> 00:38:37,383
- Talk to me! Two...
- James.
828
00:38:37,416 --> 00:38:40,819
- Stay out of this, Michael.
829
00:38:42,053 --> 00:38:44,956
[Cocks gun] One.
830
00:38:44,990 --> 00:38:47,726
- She didn't betray you. I did.
831
00:38:52,063 --> 00:38:54,400
I'm working with the CIA.
832
00:38:59,337 --> 00:39:01,740
- I copied the information
off her cell phone
833
00:39:01,773 --> 00:39:03,208
while she slept.
834
00:39:03,241 --> 00:39:05,176
I made a drop to my CIA contact
835
00:39:05,210 --> 00:39:08,013
with all the data
later that morning.
836
00:39:08,046 --> 00:39:11,249
- Sonya knew nothing about this?
837
00:39:13,051 --> 00:39:15,053
- No.
838
00:39:20,792 --> 00:39:23,228
- How long you
been with the CIA?
839
00:39:23,261 --> 00:39:26,164
- The whole time, James.
What's the point?
840
00:39:26,197 --> 00:39:27,433
If you're gonna shoot
me, get it over with.
841
00:39:27,466 --> 00:39:30,402
- You think you get
off that easy?
842
00:39:30,436 --> 00:39:32,771
Good men died today
because of you.
843
00:39:32,804 --> 00:39:35,607
How dare you fight alongside
of us like a brother?
844
00:39:35,641 --> 00:39:36,942
How could you?
845
00:39:36,975 --> 00:39:38,343
- It was part of my cover.
846
00:39:38,376 --> 00:39:39,678
I made a deal with the CIA
847
00:39:39,711 --> 00:39:42,380
to keep my friends out of jail.
I had to sell it.
848
00:39:42,414 --> 00:39:43,582
Ah!
849
00:39:43,615 --> 00:39:45,784
- You're holding
back on me, Michael.
850
00:39:45,817 --> 00:39:48,887
You saved men's lives,
you killed for us.
851
00:39:48,920 --> 00:39:50,622
No man is that good a liar.
852
00:39:50,656 --> 00:39:53,725
You're a believer. I saw
the fire in your eyes.
853
00:39:53,759 --> 00:39:55,761
- Yes, but the things you did, I
didn't agree with all of them,
854
00:39:55,794 --> 00:39:58,697
but... You believed in something.
855
00:39:58,730 --> 00:40:01,767
You stood for something.
856
00:40:10,408 --> 00:40:11,610
- The CIA was waiting
857
00:40:11,643 --> 00:40:14,913
outside the boathouse
today, weren't they?
858
00:40:14,946 --> 00:40:16,948
- Yeah.
859
00:40:16,982 --> 00:40:18,484
- You could have
completed your mission.
860
00:40:18,517 --> 00:40:20,586
You could have got your
friends off the hook.
861
00:40:20,619 --> 00:40:23,822
And all you had to do was
let us walk out the door.
862
00:40:26,492 --> 00:40:30,562
But you didn't. Why?
863
00:40:30,596 --> 00:40:33,198
- Can we just end this, please?
864
00:40:44,710 --> 00:40:47,813
- Not until... You
tell me the truth
865
00:40:47,846 --> 00:40:49,748
for the first goddamn
time in your life.
866
00:40:49,781 --> 00:40:52,984
Why didn't you
complete your mission?
867
00:40:53,018 --> 00:40:57,288
- Because the man they
sent after you... Simon.
868
00:40:57,322 --> 00:40:59,357
Because if they worked with him,
869
00:40:59,390 --> 00:41:00,792
they believe in nothing.
870
00:41:00,826 --> 00:41:01,827
And I believed.
871
00:41:01,860 --> 00:41:03,929
I believed from the first day
872
00:41:03,962 --> 00:41:05,864
of my training at the CIA.
873
00:41:05,897 --> 00:41:11,169
I thought all they
stood for was right.
874
00:41:11,202 --> 00:41:15,674
Even after they burned me!
875
00:41:15,707 --> 00:41:18,977
I gave up everything!
876
00:41:19,010 --> 00:41:24,983
And I wasted my life...
For a lie.
877
00:41:38,930 --> 00:41:41,399
- James, are you satisfied?
878
00:41:45,737 --> 00:41:51,643
- No, Sonya.
879
00:41:51,677 --> 00:41:55,881
Not yet.
63803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.