All language subtitles for Burn.Notice.S07E07.Psychological.Warfare.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-DON_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,404 - My name is Michael Westen. 2 00:00:03,437 --> 00:00:05,539 I used to be a spy until... 3 00:00:05,573 --> 00:00:06,640 [Phone rings] - We got a burn notice on you. 4 00:00:06,674 --> 00:00:08,576 You're blacklisted. - [Whistles] 5 00:00:08,609 --> 00:00:10,978 When you're burned, you've got nothing. 6 00:00:11,011 --> 00:00:13,214 No cash, no credit, no job history. 7 00:00:13,247 --> 00:00:15,549 You're stuck in whatever city they decide to dump you in. 8 00:00:15,583 --> 00:00:18,052 - Where am I? - Miami. 9 00:00:18,086 --> 00:00:20,321 - You do whatever work comes your way. 10 00:00:20,354 --> 00:00:22,590 You rely on anyone who's still talking to you... 11 00:00:22,623 --> 00:00:24,058 [Laughs] 12 00:00:24,092 --> 00:00:25,093 A trigger-happy girlfriend... 13 00:00:25,126 --> 00:00:26,394 - Should we shoot them? 14 00:00:26,427 --> 00:00:28,396 - An old friend who used to inform on you to the FBI... 15 00:00:28,429 --> 00:00:31,165 - You know spies... bunch of bitchy little girls. 16 00:00:31,199 --> 00:00:32,433 - Family too... 17 00:00:32,466 --> 00:00:33,434 [Phone rings] - Hey, is that your mom again? 18 00:00:33,467 --> 00:00:34,435 - If you're desperate. 19 00:00:34,468 --> 00:00:35,603 - Someone needs your help, Michael. 20 00:00:35,636 --> 00:00:38,672 - And a down-and-out spy you met along the way. 21 00:00:38,706 --> 00:00:40,174 - That's how we do it, people. 22 00:00:40,208 --> 00:00:43,010 - Bottom line, as long as you're burned, 23 00:00:43,043 --> 00:00:46,080 you're not going anywhere. 24 00:00:46,114 --> 00:00:47,515 - It's a deep cover job. 25 00:00:47,548 --> 00:00:49,350 We're going after the leader of a terrorist network. 26 00:00:49,383 --> 00:00:52,019 I need you to bring them down no matter what. 27 00:00:52,052 --> 00:00:53,287 - Two-hour notice to get to Cuba 28 00:00:53,321 --> 00:00:55,356 to bust somebody out of a Russian black site? 29 00:00:55,389 --> 00:00:57,358 - It's a woman. That's all I know. 30 00:00:57,391 --> 00:00:58,926 - She must be pretty damn important. 31 00:00:58,959 --> 00:01:00,894 - She could be the key to what his group is up to. 32 00:01:00,928 --> 00:01:03,197 - Pulling Sonya Lebedenko out of Cuba 33 00:01:03,231 --> 00:01:05,199 puts our operation on a whole new level. 34 00:01:05,233 --> 00:01:09,603 She's a direct link to the top of this network. 35 00:01:09,637 --> 00:01:11,605 - I want a seat at the table, Sonya. 36 00:01:11,639 --> 00:01:13,941 I've been working for your people long enough. 37 00:01:13,974 --> 00:01:15,443 I want to meet the man in charge. 38 00:01:15,476 --> 00:01:17,545 - To do what we do, you have to be willing 39 00:01:17,578 --> 00:01:18,879 to give up everything. 40 00:01:18,912 --> 00:01:20,548 - I have nothing. 41 00:01:20,581 --> 00:01:23,384 My friends, they moved on. 42 00:01:23,417 --> 00:01:26,254 You're the only thing I have left. 43 00:01:26,287 --> 00:01:30,624 - That's one thing we have in common. 44 00:01:32,793 --> 00:01:36,330 - So? 45 00:01:37,931 --> 00:01:41,101 - I'll make the call. 46 00:01:46,474 --> 00:01:49,076 - In a long-term undercover job, 47 00:01:49,109 --> 00:01:51,912 the most difficult challenges aren't professional. 48 00:01:51,945 --> 00:01:53,414 They're personal. 49 00:01:53,447 --> 00:01:55,916 You have to try to remember where the line is 50 00:01:55,949 --> 00:01:57,418 between who you need to be 51 00:01:57,451 --> 00:01:59,453 and who you really are, 52 00:01:59,487 --> 00:02:01,755 because, when that line starts to blur, 53 00:02:01,789 --> 00:02:04,258 it affects everyone around you. 54 00:02:04,292 --> 00:02:05,826 - Hey. 55 00:02:05,859 --> 00:02:07,595 - Hey. Thanks for coming. 56 00:02:07,628 --> 00:02:09,430 - What was so urgent that I had 57 00:02:09,463 --> 00:02:12,433 to run out in the middle of a job? 58 00:02:12,466 --> 00:02:13,867 - There are things that you need to know 59 00:02:13,901 --> 00:02:15,369 I didn't think could wait. 60 00:02:15,403 --> 00:02:17,205 - Here I am. 61 00:02:17,238 --> 00:02:20,007 - The mission, getting in with this organization, 62 00:02:20,040 --> 00:02:21,041 I have a lot riding on it. 63 00:02:21,074 --> 00:02:22,710 - I know. 64 00:02:22,743 --> 00:02:25,613 We all do. 65 00:02:25,646 --> 00:02:29,450 - Sometimes it's not easy knowing how far to go 66 00:02:29,483 --> 00:02:31,819 to build trust. 67 00:02:31,852 --> 00:02:34,788 The D.R., Cuba, here. 68 00:02:34,822 --> 00:02:38,058 There are things I've done, 69 00:02:38,091 --> 00:02:40,261 choices I've had to make. 70 00:02:45,333 --> 00:02:48,902 Last night, Sonya and I... 71 00:02:50,338 --> 00:02:51,372 Fi... 72 00:02:51,405 --> 00:02:54,708 - why are you telling me this, Michael? 73 00:02:54,742 --> 00:02:58,145 - I've asked so much of you already. 74 00:02:58,178 --> 00:03:00,147 I couldn't ask for you to be part of this operation 75 00:03:00,180 --> 00:03:02,850 without you knowing everything. 76 00:03:02,883 --> 00:03:04,184 - Are you worried about the operation? 77 00:03:04,218 --> 00:03:08,188 Or are you asking whether it's okay 78 00:03:08,222 --> 00:03:09,823 for you to sleep with the enemy? 79 00:03:09,857 --> 00:03:11,325 I mean, she is still the enemy, right? 80 00:03:11,359 --> 00:03:12,826 - The mission hasn't changed. 81 00:03:12,860 --> 00:03:14,762 - Really? - Yes. 82 00:03:14,795 --> 00:03:16,430 The meeting with the head of her organization 83 00:03:16,464 --> 00:03:17,498 will happen soon. 84 00:03:17,531 --> 00:03:21,669 - You're playing with fire. 85 00:03:21,702 --> 00:03:23,704 But you know that. 86 00:03:36,717 --> 00:03:39,487 [Boat horn blows] 87 00:03:42,756 --> 00:03:44,925 - For a spy, preparing a job history 88 00:03:44,958 --> 00:03:48,529 is a lot more complicated than updating a resume. 89 00:03:48,562 --> 00:03:50,898 Because official files are classified, 90 00:03:50,931 --> 00:03:54,034 you have to write a detailed account of your entire career, 91 00:03:54,067 --> 00:03:55,536 an account that will be checked and re-checked 92 00:03:55,569 --> 00:03:57,771 for even the slightest deception. 93 00:04:02,310 --> 00:04:03,911 If you can keep your facts straight, 94 00:04:03,944 --> 00:04:04,978 you'll be fine. 95 00:04:05,012 --> 00:04:06,547 If you can't, you might not live 96 00:04:06,580 --> 00:04:08,048 through the process. 97 00:04:08,081 --> 00:04:10,418 [Door opens] 98 00:04:13,454 --> 00:04:15,055 - Did you finish your homework? 99 00:04:15,088 --> 00:04:16,724 - Almost done. Just making sure 100 00:04:16,757 --> 00:04:18,258 it's complete. 101 00:04:18,292 --> 00:04:21,094 - Complete is important. 102 00:04:21,128 --> 00:04:24,465 Everything needs to be in there. - Yeah, about that... 103 00:04:24,498 --> 00:04:26,334 Do I mention last night? 104 00:04:26,367 --> 00:04:29,570 - Everything means everything. 105 00:04:29,603 --> 00:04:32,005 I may catch some heat for it, 106 00:04:32,039 --> 00:04:36,009 but the rule is, you kiss, you tell. 107 00:04:36,043 --> 00:04:38,846 - In any infiltration, 108 00:04:38,879 --> 00:04:40,581 becoming comfortable with your target 109 00:04:40,614 --> 00:04:42,350 is a crucial part of getting information. 110 00:04:42,383 --> 00:04:44,418 You want them feeling secure 111 00:04:44,452 --> 00:04:46,520 so that your eventual betrayal 112 00:04:46,554 --> 00:04:48,689 will come as a total surprise. 113 00:04:48,722 --> 00:04:51,291 So you said I was meeting the head of your organization. 114 00:04:51,325 --> 00:04:52,960 - You will. 115 00:04:52,993 --> 00:04:55,028 - Well, are you going to tell me where I'm going, 116 00:04:55,062 --> 00:04:58,131 or when I'm supposed to be there? 117 00:04:58,165 --> 00:05:01,569 - We'll take care of that. 118 00:05:02,636 --> 00:05:04,037 - [Groans] 119 00:05:04,071 --> 00:05:05,606 Of course that assumes 120 00:05:05,639 --> 00:05:07,475 they don't surprise you first. 121 00:05:19,920 --> 00:05:22,923 - Sit down. - Ow. 122 00:05:25,325 --> 00:05:27,861 - Michael Allen Westen, welcome. 123 00:05:27,895 --> 00:05:30,197 My apologies for the travel arrangements. 124 00:05:30,230 --> 00:05:32,800 - Yeah, I would have been willing to come here 125 00:05:32,833 --> 00:05:35,636 without the 50,000 volts running through my body. 126 00:05:35,669 --> 00:05:38,038 - Necessary precaution. You understand? 127 00:05:38,071 --> 00:05:40,307 - I'm trying. 128 00:05:40,340 --> 00:05:44,077 And you are? 129 00:05:44,111 --> 00:05:47,214 - I am the man you've been waiting to meet. 130 00:05:47,247 --> 00:05:48,649 - Do I get a name? 131 00:05:48,682 --> 00:05:50,818 - One day. 132 00:05:50,851 --> 00:05:52,052 Perhaps. 133 00:05:52,085 --> 00:05:56,524 But we're not here to talk about me. 134 00:05:56,557 --> 00:05:58,859 We're here to talk about you. 135 00:05:58,892 --> 00:06:00,394 - Is that really necessary? 136 00:06:00,428 --> 00:06:02,730 Everything you want to know is already in the notes. 137 00:06:02,763 --> 00:06:04,665 - Not everything. 138 00:06:04,698 --> 00:06:07,334 But it is a start. 139 00:06:07,367 --> 00:06:10,003 Shall we begin? 140 00:06:10,037 --> 00:06:12,673 What is your full name? - You already know my name. 141 00:06:12,706 --> 00:06:14,341 Seriously, this is a waste of time. 142 00:06:14,374 --> 00:06:17,044 - We have all the time in the world to get this right. 143 00:06:17,077 --> 00:06:19,012 - I proved what I'm willing to do. 144 00:06:19,046 --> 00:06:21,048 With Burke, with Sonya. 145 00:06:21,081 --> 00:06:23,016 That should count for something. 146 00:06:23,050 --> 00:06:24,852 - You proved your skills. 147 00:06:24,885 --> 00:06:26,554 And that only gets you in this room. 148 00:06:26,587 --> 00:06:29,022 This is where we go deeper than your skills. 149 00:06:29,056 --> 00:06:32,292 This is where you and I together... 150 00:06:32,325 --> 00:06:34,928 We learn if you are the man you say you are. 151 00:06:34,962 --> 00:06:38,899 Now, what is your full name? 152 00:06:43,437 --> 00:06:48,075 - My name is Michael Allen Westen. 153 00:06:48,108 --> 00:06:50,210 An interrogation is all about rhythm 154 00:06:50,243 --> 00:06:51,779 and repetition. 155 00:06:51,812 --> 00:06:54,482 Experienced interrogators will establish the pace 156 00:06:54,515 --> 00:06:57,084 of questioning to establish control. 157 00:06:57,117 --> 00:07:00,420 - But when were you recruited by the central intelligence agency? 158 00:07:00,454 --> 00:07:03,056 - During my deployment in Panama three weeks later, 159 00:07:03,090 --> 00:07:04,792 I was sent to the farm. 160 00:07:04,825 --> 00:07:06,727 - And describe your relationship with Mr. card. 161 00:07:06,760 --> 00:07:08,729 - He betrayed me, so I killed him. 162 00:07:08,762 --> 00:07:10,230 Once they have control, 163 00:07:10,263 --> 00:07:12,800 they can probe for more detailed information, 164 00:07:12,833 --> 00:07:15,969 exactly where you've been and what you've done. 165 00:07:16,003 --> 00:07:18,572 - First time that you worked with Sam axe? 166 00:07:18,606 --> 00:07:21,675 - No, we met during a hostage rescue in Bolivia. 167 00:07:21,709 --> 00:07:26,413 Would you like me to go over the details of that mission? 168 00:07:26,446 --> 00:07:27,781 - No, that's enough for now. 169 00:07:27,815 --> 00:07:32,653 [Siren blaring] 170 00:07:32,686 --> 00:07:34,955 Techniques such as sleep deprivation, 171 00:07:34,988 --> 00:07:38,325 noise irritation, and sensory overload are used 172 00:07:38,358 --> 00:07:44,031 to disorient you, to make it harder to resist questioning. 173 00:07:44,064 --> 00:07:46,266 The Geneva convention doesn't consider these methods 174 00:07:46,299 --> 00:07:49,302 to be torture, but when you're experiencing them, 175 00:07:49,336 --> 00:07:52,339 it sure feels like it. 176 00:07:54,808 --> 00:07:58,278 The idea is that, the more worn out you become, 177 00:07:58,311 --> 00:08:00,814 the more likely you are to make a mistake 178 00:08:00,848 --> 00:08:03,283 your interrogator can pounce on. 179 00:08:03,316 --> 00:08:04,952 - I want to talk to you about Africa. 180 00:08:04,985 --> 00:08:09,990 You were there to negotiate oil interests for the CIA. 181 00:08:10,023 --> 00:08:12,359 What were the names of the warlords 182 00:08:12,392 --> 00:08:13,861 who received payoffs? 183 00:08:13,894 --> 00:08:16,964 - Kwame alaka and chidi buhari. 184 00:08:16,997 --> 00:08:21,001 - Now before you said you negotiated with three. 185 00:08:21,034 --> 00:08:22,135 Now it's just two. 186 00:08:22,169 --> 00:08:27,808 - I negotiated with... 187 00:08:27,841 --> 00:08:30,711 Three. 188 00:08:30,744 --> 00:08:34,648 But the third never received the payoff. 189 00:08:34,682 --> 00:08:37,985 My burn notice interrupted the deal. 190 00:08:38,018 --> 00:08:42,255 [Siren blaring] 191 00:08:42,289 --> 00:08:45,092 But at a certain point, keeping your story straight 192 00:08:45,125 --> 00:08:47,260 is next to impossible when you're also struggling 193 00:08:47,294 --> 00:08:49,897 to maintain your sanity. 194 00:08:49,930 --> 00:08:54,735 [Siren continues blaring] 195 00:09:00,073 --> 00:09:03,176 - Rrah! Rrrah! 196 00:09:03,210 --> 00:09:05,913 - No, the Charlie-Rex did it again. 197 00:09:05,946 --> 00:09:07,514 Hi, uncle Jesse. 198 00:09:07,547 --> 00:09:09,583 - Hey, Maddie. Charl-ay! 199 00:09:09,617 --> 00:09:10,751 Hey, you better watch those raptors, man. 200 00:09:10,784 --> 00:09:13,420 They look a little hungry. 201 00:09:13,453 --> 00:09:14,855 - Did you come by to play dinosaurs? 202 00:09:14,888 --> 00:09:16,456 - No. Not quite. I was hoping you knew 203 00:09:16,489 --> 00:09:18,225 - where Mike was. - Presently, no. 204 00:09:18,258 --> 00:09:19,359 Why don't you try calling him? 205 00:09:19,392 --> 00:09:21,729 - I did. He hasn't hit me back. 206 00:09:21,762 --> 00:09:23,764 I thought he might be here. 207 00:09:23,797 --> 00:09:25,699 So he hasn't called or left any messages 208 00:09:25,733 --> 00:09:27,100 or anything like that? 209 00:09:27,134 --> 00:09:28,401 - No. That's not unusual. 210 00:09:28,435 --> 00:09:30,604 He disappeared for nine months, remember? 211 00:09:30,638 --> 00:09:32,139 - Yeah, you're right. You're right. 212 00:09:32,172 --> 00:09:33,540 He probably just got busy, 213 00:09:33,573 --> 00:09:36,677 forgot to check in. 214 00:09:38,445 --> 00:09:41,448 - Jesse. 215 00:09:47,254 --> 00:09:49,056 What is going on? Is Michael in trouble? 216 00:09:49,089 --> 00:09:50,891 - No. No, it's like you said. 217 00:09:50,924 --> 00:09:53,160 He's not the easiest guy to get a hold of these days. 218 00:09:53,193 --> 00:09:54,895 - You have a terrible poker face. 219 00:09:54,928 --> 00:09:56,830 Don't make me yell at you in front of Charlie. 220 00:09:56,864 --> 00:09:58,498 Just tell me. 221 00:09:58,531 --> 00:10:01,635 - He's been missing since Thursday. 222 00:10:01,669 --> 00:10:03,436 We know he was going to meet with the head 223 00:10:03,470 --> 00:10:05,973 of the organization he's trying to take down, 224 00:10:06,006 --> 00:10:07,641 but then he just dropped off the grid. 225 00:10:07,675 --> 00:10:09,142 - What does that mean, "dropped off the grid?" 226 00:10:09,176 --> 00:10:10,410 What happened? 227 00:10:10,443 --> 00:10:11,611 - That's what we're trying to find out. 228 00:10:11,645 --> 00:10:12,980 Sam and Fi are out looking for him right now. 229 00:10:13,013 --> 00:10:14,414 If he gets in contact with you, call me. 230 00:10:14,447 --> 00:10:15,783 Okay? Please. 231 00:10:15,816 --> 00:10:18,952 - Jesse, if Michael's missing, 232 00:10:18,986 --> 00:10:20,821 just tell me what to do. 233 00:10:20,854 --> 00:10:23,423 - Just stay here, take care of Charlie. 234 00:10:23,456 --> 00:10:25,592 We'll find him. 235 00:10:25,625 --> 00:10:28,796 Be good, Charlie. [Door opening and shutting] 236 00:10:32,232 --> 00:10:33,834 - All right, I checked the storage space, 237 00:10:33,867 --> 00:10:36,003 the emergency spot, no sign of Mike. 238 00:10:36,036 --> 00:10:38,939 Any action at the loft? 239 00:10:38,972 --> 00:10:40,273 - Sonya and friend just showed up 240 00:10:40,307 --> 00:10:42,676 and started dragging things out of there. 241 00:10:47,681 --> 00:10:49,316 - Okay, so first Mike disappears, 242 00:10:49,349 --> 00:10:51,284 then Sonya shows up with a clean car 243 00:10:51,318 --> 00:10:52,619 emptying all of his stuff out. 244 00:10:52,652 --> 00:10:53,854 We gotta do something. 245 00:10:53,887 --> 00:10:55,222 - We're not supposed to do anything 246 00:10:55,255 --> 00:10:56,523 that will jeopardize the op. 247 00:10:56,556 --> 00:10:59,559 We're supposed to just lay low, let this play out. 248 00:10:59,592 --> 00:11:02,129 - Do you know what "lay low" means in CIA speak? 249 00:11:02,162 --> 00:11:05,665 See if somebody dies. 250 00:11:05,699 --> 00:11:08,668 - Look, strong didn't say we couldn't keep an eye on Sonya. 251 00:11:08,702 --> 00:11:10,537 Let's take my car, we'll follow her, 252 00:11:10,570 --> 00:11:13,406 and see if she leads us to Michael. 253 00:11:13,440 --> 00:11:15,142 - All right, fine. 254 00:11:15,175 --> 00:11:19,546 I just hope Mike is in one piece when we find him. 255 00:11:24,952 --> 00:11:28,989 - [Grunts] 256 00:11:29,022 --> 00:11:30,924 Stop! 257 00:11:30,958 --> 00:11:33,326 Just... Stop! 258 00:11:33,360 --> 00:11:36,196 - All right? - Michael, calm down. 259 00:11:38,065 --> 00:11:41,034 We're done with this. 260 00:11:41,068 --> 00:11:42,770 - So this is over? 261 00:11:42,803 --> 00:11:44,504 - The first part, yes. 262 00:11:44,537 --> 00:11:48,776 - [Sighs] 263 00:11:48,809 --> 00:11:51,211 - Set our sights on new horizons. 264 00:11:51,244 --> 00:11:53,246 This is gonna loosen you up. 265 00:11:57,650 --> 00:12:03,123 It's a chemical relative of benzodiazepine... 266 00:12:03,156 --> 00:12:06,426 Mixed with a synthetic hallucinogen. 267 00:12:06,459 --> 00:12:09,029 - Drugs will only make this more complicated. 268 00:12:09,062 --> 00:12:10,697 I'll tell you whatever you want to know. 269 00:12:10,730 --> 00:12:14,868 - Yes, you will. 270 00:12:14,902 --> 00:12:17,137 Trust the process, Michael. 271 00:12:17,170 --> 00:12:20,040 You might be surprised at what we discover. 272 00:12:20,073 --> 00:12:21,909 Give me your hand. 273 00:12:21,942 --> 00:12:25,045 We'll go through this together. 274 00:12:25,078 --> 00:12:28,748 Give me your hand. 275 00:12:31,251 --> 00:12:33,220 I'm not gonna lie to you. 276 00:12:33,253 --> 00:12:36,556 This is gonna hit you pretty hard... 277 00:12:36,589 --> 00:12:38,591 And you're not gonna be able to tell the difference 278 00:12:38,625 --> 00:12:41,795 between what is real and what is not real. 279 00:12:44,131 --> 00:12:46,934 Trick is not to resist. 280 00:12:46,967 --> 00:12:48,936 Just lean into it. 281 00:12:54,107 --> 00:12:57,477 [Voice echoes] We'll reconvene in a few hours. 282 00:13:06,186 --> 00:13:09,957 [Alarm blares] 283 00:13:09,990 --> 00:13:11,591 [Alarm stops] 284 00:13:11,624 --> 00:13:14,862 [Alarm blares] 285 00:13:14,895 --> 00:13:16,897 [Alarm stops] 286 00:13:22,302 --> 00:13:24,304 - Who is it? 287 00:13:27,340 --> 00:13:29,042 Fi? 288 00:13:29,076 --> 00:13:31,278 - Michael. 289 00:13:31,311 --> 00:13:35,315 - How are you here? 290 00:13:35,348 --> 00:13:38,818 - I'm not here. 291 00:13:38,852 --> 00:13:41,621 - Fi, I... I can't take it. 292 00:13:41,654 --> 00:13:46,393 I can't take any more. 293 00:13:46,426 --> 00:13:51,865 - Yes, you can. 294 00:13:51,899 --> 00:13:55,368 Yours isn't the only life on the line. 295 00:13:55,402 --> 00:13:59,973 If you tell them everything... We all die. 296 00:14:00,007 --> 00:14:01,641 - I know. 297 00:14:01,674 --> 00:14:03,643 The drugs are so strong. 298 00:14:03,676 --> 00:14:05,812 I can't take it much more. 299 00:14:05,845 --> 00:14:06,813 - Yes, you can. 300 00:14:06,846 --> 00:14:11,818 - Help me. I need you. 301 00:14:11,851 --> 00:14:15,322 - No... You don't need me. 302 00:14:15,355 --> 00:14:18,825 - I do. 303 00:14:18,858 --> 00:14:19,993 I need you. 304 00:14:20,027 --> 00:14:23,931 - If you tell them everything, we all die. 305 00:14:26,866 --> 00:14:29,336 - Come back. 306 00:14:29,369 --> 00:14:31,371 Come back! 307 00:14:37,945 --> 00:14:41,514 - If you're given psychoactive drugs during an interrogation, 308 00:14:41,548 --> 00:14:42,916 it doesn't automatically make you spill 309 00:14:42,950 --> 00:14:45,218 every secret you've ever had. 310 00:14:45,252 --> 00:14:48,021 Drugs are you used less to make you tell the truth 311 00:14:48,055 --> 00:14:51,058 than to make it hard to lie. 312 00:14:51,091 --> 00:14:57,064 [Pouring water amplified] 313 00:14:57,097 --> 00:14:58,398 [Water stops pouring] 314 00:14:58,431 --> 00:14:59,899 Without a clear head, it's difficult 315 00:14:59,933 --> 00:15:02,202 to make up a story and stick to it. 316 00:15:02,235 --> 00:15:03,270 - Don't fight this, Michael. 317 00:15:03,303 --> 00:15:07,374 Relax, breathe. 318 00:15:07,407 --> 00:15:10,277 Look at me. Look at me. 319 00:15:10,310 --> 00:15:12,545 There you are. Water. 320 00:15:12,579 --> 00:15:16,883 We've learned a lot about you, what you've done. 321 00:15:16,916 --> 00:15:18,718 But for my purposes, 322 00:15:18,751 --> 00:15:22,122 the what is less important than the why. 323 00:15:22,155 --> 00:15:24,457 - It's in there. It's all in there. 324 00:15:24,491 --> 00:15:26,826 - Well, we've gone over it. 325 00:15:26,859 --> 00:15:30,998 You've given me the names, the places, a little history. 326 00:15:31,031 --> 00:15:34,467 But now we need to go much deeper. 327 00:15:34,501 --> 00:15:38,972 We need to find out how you became the man you are today. 328 00:15:39,006 --> 00:15:41,774 - I don't understand. 329 00:15:41,808 --> 00:15:43,910 - Here's what I'm curious about, Michael. 330 00:15:43,943 --> 00:15:49,016 When the CIA recruited you, your test scores were good. 331 00:15:49,049 --> 00:15:51,951 Your field work? Strong enough. 332 00:15:51,985 --> 00:15:55,188 But then when you were operating in eastern Europe, 333 00:15:55,222 --> 00:15:56,823 you elevated your game. 334 00:15:56,856 --> 00:15:59,192 You went from a slightly above average operative 335 00:15:59,226 --> 00:16:01,094 to a living legend. 336 00:16:01,128 --> 00:16:03,796 Now... How does that happen? - I followed orders. 337 00:16:03,830 --> 00:16:04,998 I did what I had to do. 338 00:16:05,032 --> 00:16:07,034 It just happened. - I don't think so. 339 00:16:07,067 --> 00:16:10,437 The CIA would never give the highest priority operations 340 00:16:10,470 --> 00:16:13,506 to the Michael Westen that they recruited. 341 00:16:13,540 --> 00:16:17,810 You evolved into something that they never expected. 342 00:16:17,844 --> 00:16:21,814 Something inside of you, it shifted. 343 00:16:21,848 --> 00:16:24,651 What was it? What do you think it was? 344 00:16:24,684 --> 00:16:28,955 - My training kicked in. 345 00:16:28,988 --> 00:16:30,557 Look at my time in Kiev. 346 00:16:30,590 --> 00:16:34,461 That many high-risk ops in seven months, 347 00:16:34,494 --> 00:16:37,230 you grow stronger or you die. 348 00:16:37,264 --> 00:16:40,167 - Gradual improvements that come with training and experience 349 00:16:40,200 --> 00:16:42,569 had something to do with it, but that is only 350 00:16:42,602 --> 00:16:44,037 the icing on the cake. 351 00:16:44,071 --> 00:16:49,008 [Flames crackle] 352 00:16:53,012 --> 00:16:56,416 What's happening? What are you seeing? 353 00:16:57,884 --> 00:16:59,486 - I don't... I don't know. 354 00:16:59,519 --> 00:17:02,855 I... [Chuckles] 355 00:17:08,027 --> 00:17:12,031 - Michael... 356 00:17:14,601 --> 00:17:17,837 You only need to put yourself there 357 00:17:17,870 --> 00:17:19,672 to find the answers. 358 00:17:19,706 --> 00:17:23,376 [Larry laughing] 359 00:17:25,912 --> 00:17:28,014 - They're talking about me, kid. 360 00:17:28,047 --> 00:17:30,450 I am the answer. 361 00:17:30,483 --> 00:17:32,952 - No, no, no, no, no. 362 00:17:32,985 --> 00:17:36,289 - I'm the only one who ever really believed in you. 363 00:17:36,323 --> 00:17:38,191 I made you. 364 00:17:38,225 --> 00:17:39,692 - That is not true. 365 00:17:39,726 --> 00:17:42,262 - Aww, the hell it isn't. You can't lie to me, kid. 366 00:17:42,295 --> 00:17:44,731 I am in your head. 367 00:17:44,764 --> 00:17:47,900 You know exactly how much time and effort I put into you. 368 00:17:47,934 --> 00:17:50,703 - You didn't do anything. - Oh, please. 369 00:17:50,737 --> 00:17:54,407 Everyone thought you had the heart of a boy scout. 370 00:17:54,441 --> 00:17:58,311 But I saw your true colors. 371 00:17:58,345 --> 00:18:02,882 I discovered that homegrown anger, 372 00:18:02,915 --> 00:18:05,385 the resentment, all that stuff 373 00:18:05,418 --> 00:18:07,587 you kept bottled up inside of you, 374 00:18:07,620 --> 00:18:11,224 and I taught you how to use it. 375 00:18:11,258 --> 00:18:13,226 Oh, you're welcome, by the way. 376 00:18:13,260 --> 00:18:15,128 - You don't know what you're saying. 377 00:18:15,162 --> 00:18:17,564 - Oh, I know exactly what I'm saying. 378 00:18:17,597 --> 00:18:20,333 I was there, kid. 379 00:18:20,367 --> 00:18:22,302 I remember how fast you took to it, 380 00:18:22,335 --> 00:18:26,273 how much you loved it. 381 00:18:26,306 --> 00:18:29,909 - You are not real. Get out of here. 382 00:18:29,942 --> 00:18:32,612 - You show some goddamn respect for the dead! 383 00:18:32,645 --> 00:18:34,947 I'm not asking for a candlelight vigil, 384 00:18:34,981 --> 00:18:38,285 but at least honor my untimely passing by admitting the truth. 385 00:18:38,318 --> 00:18:40,920 You are who I made you! 386 00:18:40,953 --> 00:18:44,991 And that is all I ever wanted, Michael... 387 00:18:45,024 --> 00:18:50,363 For you to accept who you are. 388 00:18:50,397 --> 00:18:51,598 - You're wrong! - Who's wrong? 389 00:18:51,631 --> 00:18:53,800 - Who's there? - I don't know. 390 00:18:53,833 --> 00:18:55,835 I just... [Stammers] 391 00:18:55,868 --> 00:18:57,704 It's the drug. I'm not thinking straight. 392 00:18:57,737 --> 00:19:00,540 - Michael, don't think straight. 393 00:19:00,573 --> 00:19:05,011 Just let whatever floats through your mind 394 00:19:05,044 --> 00:19:07,280 come out unfiltered, 395 00:19:07,314 --> 00:19:08,681 and you focus on the question. 396 00:19:08,715 --> 00:19:13,653 How did you become the CIA's Ace? 397 00:19:13,686 --> 00:19:16,956 - Just tell him. 398 00:19:16,989 --> 00:19:18,625 - [Whispering] Stop it. Stop it. 399 00:19:18,658 --> 00:19:20,059 Stop... - come on. 400 00:19:20,092 --> 00:19:23,296 What's the harm in giving credit where credit is due? 401 00:19:23,330 --> 00:19:26,132 - Stop it! Stop it! It's in the past! 402 00:19:26,165 --> 00:19:29,135 This doesn't matter! - Oh, yes, it does. 403 00:19:29,168 --> 00:19:31,338 It matters to you. 404 00:19:31,371 --> 00:19:33,473 Otherwise we wouldn't be here together. 405 00:19:33,506 --> 00:19:34,907 Now just let it out. 406 00:19:34,941 --> 00:19:37,043 - Just stop! 407 00:19:37,076 --> 00:19:38,711 - What? 408 00:19:38,745 --> 00:19:40,580 Oh, you think he's gonna hate you 409 00:19:40,613 --> 00:19:43,416 if he knows who you really are? 410 00:19:43,450 --> 00:19:45,685 Come on, tell him how much fun we had. 411 00:19:45,718 --> 00:19:48,521 That's what he wants. 412 00:19:48,555 --> 00:19:53,493 Say my name, and I promise you you'll feel better. 413 00:19:53,526 --> 00:19:55,728 Say it, kid. 414 00:19:55,762 --> 00:19:59,732 Say my name! 415 00:19:59,766 --> 00:20:02,602 - Larry! 416 00:20:07,039 --> 00:20:10,510 - Well, isn't that interesting? 417 00:20:10,543 --> 00:20:13,946 There's a Larry Sizemore in your notes... 418 00:20:13,980 --> 00:20:17,784 Listed as a field officer. 419 00:20:17,817 --> 00:20:19,852 But that's all. 420 00:20:19,886 --> 00:20:21,421 Nothing special. 421 00:20:21,454 --> 00:20:26,593 - He was a special... Special kind of monster. 422 00:20:26,626 --> 00:20:31,398 - Well, you worked with plenty of monsters. 423 00:20:31,431 --> 00:20:33,199 What was so special about this one? 424 00:20:33,232 --> 00:20:36,403 - He was dangerous, 425 00:20:36,436 --> 00:20:37,970 and I was afraid. 426 00:20:38,004 --> 00:20:41,541 - What were you afraid of? 427 00:20:41,574 --> 00:20:46,713 - I was afraid I was becoming like him. 428 00:20:46,746 --> 00:20:51,451 And I was afraid I was starting to like it. 429 00:21:00,026 --> 00:21:04,263 - Finally, we're making progress. 430 00:21:22,449 --> 00:21:24,116 - I don't see her, Sam. 431 00:21:24,150 --> 00:21:26,252 - I'm telling you, Fi, she pulled in here. 432 00:21:26,285 --> 00:21:27,654 - Well, we should get moving. 433 00:21:27,687 --> 00:21:28,755 The longer we wait, the further she'll... 434 00:21:28,788 --> 00:21:31,824 - hey, right there. Bingo! 435 00:21:31,858 --> 00:21:34,961 - What the hell is she doing? - She's gonna burn Mike's stuff. 436 00:21:34,994 --> 00:21:36,596 There's an incinerator in there. 437 00:21:36,629 --> 00:21:39,098 Fi, we can't lose her again. We got to stay closer. 438 00:21:39,131 --> 00:21:41,601 - I have some skip tracing equipment in the trunk. 439 00:21:41,634 --> 00:21:42,769 - If we plant something in her car... 440 00:21:42,802 --> 00:21:44,937 - no, Fi, you know, how thorough she is. 441 00:21:44,971 --> 00:21:46,706 If she sweeps her car for trackers 442 00:21:46,739 --> 00:21:47,874 and finds something, this is over. 443 00:21:47,907 --> 00:21:49,008 - Who said anything about trackers? 444 00:21:49,041 --> 00:21:50,510 I have an infrared strobe we can use. 445 00:21:50,543 --> 00:21:52,044 - Well, it's a great idea, but that means you got to get 446 00:21:52,078 --> 00:21:54,781 access to the car, a decent power source. 447 00:21:54,814 --> 00:21:57,249 - Have a little faith, Sam. 448 00:22:04,056 --> 00:22:05,792 How am I looking? - Pretty good for now, 449 00:22:05,825 --> 00:22:07,159 but keep moving. 450 00:22:07,193 --> 00:22:10,229 They're gonna run out of stuff to burn pretty soon. 451 00:22:12,331 --> 00:22:14,901 And where the hell did you get an I.R. Strobe, anyway? 452 00:22:14,934 --> 00:22:16,235 Isn't that a military toy? 453 00:22:16,268 --> 00:22:18,170 - I'm a one-woman army. 454 00:22:18,204 --> 00:22:20,407 Strobe's in place. 455 00:22:20,440 --> 00:22:22,442 - Okay. 456 00:22:24,276 --> 00:22:26,012 All right. 457 00:22:26,045 --> 00:22:28,280 Rudolph might be out of a job. It's shining bright. 458 00:22:29,749 --> 00:22:31,884 Fi, you got company. Get out of there now. 459 00:22:31,918 --> 00:22:34,020 - One more bolt. - Fi, I'm tellin' you, 460 00:22:34,053 --> 00:22:35,722 you got, like, ten seconds and then 461 00:22:35,755 --> 00:22:38,758 they're gonna be close enough to help you finish. 462 00:22:47,033 --> 00:22:48,501 [Car engine starting] 463 00:22:48,535 --> 00:22:53,272 All right, Fi, get back here. We gotta move. 464 00:22:57,710 --> 00:22:59,712 - So I looked into your friend, Larry. 465 00:22:59,746 --> 00:23:02,381 Must say that the files I pulled on your ops together 466 00:23:02,415 --> 00:23:06,252 were... Very, very intriguing. 467 00:23:06,285 --> 00:23:08,287 Here's what we need, Michael... 468 00:23:08,320 --> 00:23:11,991 We need to understand who he was to you. 469 00:23:13,960 --> 00:23:15,962 - What do you want to know? 470 00:23:15,995 --> 00:23:18,565 - Why did you and Larry stop working together? 471 00:23:18,598 --> 00:23:23,570 - [Sniffles] I already told you. 472 00:23:23,603 --> 00:23:28,040 - Well, you can't deny that you were a powerful team, 473 00:23:28,074 --> 00:23:32,378 and the CIA wouldn't let you split up without good reason. 474 00:23:32,411 --> 00:23:34,413 - I was needed in the middle east, 475 00:23:34,447 --> 00:23:36,883 so that's where I went. 476 00:23:36,916 --> 00:23:42,421 - Talk to me about vedeno, November, '95. 477 00:23:42,455 --> 00:23:44,891 What happened there? 478 00:23:44,924 --> 00:23:48,628 You and Larry were never on record working together again 479 00:23:48,661 --> 00:23:51,397 after that op. Talk me about that. 480 00:23:51,430 --> 00:23:55,334 - Recon mission. - Recon? 481 00:23:55,367 --> 00:23:57,303 Then why were you sent home 482 00:23:57,336 --> 00:23:59,739 six months before your posting was finished? 483 00:23:59,772 --> 00:24:02,609 - I made a tactical mistake. 484 00:24:02,642 --> 00:24:05,645 - What'd that mistake look like? 485 00:24:05,678 --> 00:24:09,782 - We trusted a local military commander, 486 00:24:09,816 --> 00:24:11,117 but he betrayed us. 487 00:24:11,150 --> 00:24:13,085 - Oh, so you got played by an asset. 488 00:24:13,119 --> 00:24:15,822 Ops have gone bad on you before. 489 00:24:15,855 --> 00:24:19,325 What makes this one so unique? 490 00:24:26,999 --> 00:24:28,535 Michael. 491 00:24:28,568 --> 00:24:29,536 Michael? 492 00:24:29,569 --> 00:24:31,370 [Snaps fingers] Michael! 493 00:24:31,403 --> 00:24:33,339 Pay attention! 494 00:24:33,372 --> 00:24:36,776 You and Larry, betrayed by your contact, 495 00:24:36,809 --> 00:24:38,611 then what? 496 00:24:38,645 --> 00:24:41,948 - We had to find him. 497 00:24:41,981 --> 00:24:46,653 The Intel he had could expose everyone. 498 00:24:46,686 --> 00:24:48,655 - That bastard. 499 00:24:48,688 --> 00:24:50,156 He couldn't have gotten far. 500 00:24:50,189 --> 00:24:53,192 Let's move. 501 00:24:54,894 --> 00:24:59,065 We tracked him down. Standard op. 502 00:24:59,098 --> 00:25:01,400 Locate, corner, neutralize. 503 00:25:01,433 --> 00:25:03,970 - Now you're just parroting orders. 504 00:25:04,003 --> 00:25:07,006 What did you and Larry do? 505 00:25:07,039 --> 00:25:10,810 - Ah, kid, it happened. 506 00:25:10,843 --> 00:25:12,712 You know, you can deny it all you want, 507 00:25:12,745 --> 00:25:17,316 but nothing is gonna change the facts. 508 00:25:17,349 --> 00:25:20,052 Why don't you want to talk about it? 509 00:25:20,086 --> 00:25:23,522 Hey, you know, these... These were our glory days. 510 00:25:23,556 --> 00:25:25,692 This was beautiful. 511 00:25:25,725 --> 00:25:27,727 This was something to be proud of. 512 00:25:27,760 --> 00:25:29,328 - Get out of my head, Larry. 513 00:25:29,361 --> 00:25:30,730 I'm not listening to you anymore. 514 00:25:30,763 --> 00:25:31,998 - [Laughs] 515 00:25:32,031 --> 00:25:34,166 - [Coughs] 516 00:25:34,200 --> 00:25:37,770 - Ah, don't look at me like that. 517 00:25:37,804 --> 00:25:41,240 These... Are not innocents. 518 00:25:41,273 --> 00:25:44,677 They were hiding an enemy. Our enemy! 519 00:25:44,711 --> 00:25:46,378 - That wasn't how it was supposed to happen! 520 00:25:46,412 --> 00:25:51,050 - What happened? What happened, tell me. 521 00:25:51,083 --> 00:25:53,620 - We interrogated the villagers. 522 00:25:53,653 --> 00:25:54,754 They had helped him escape. 523 00:25:54,787 --> 00:25:56,455 They were just farmers. 524 00:25:56,488 --> 00:26:00,192 Didn't take long to figure out where they had hid him. 525 00:26:00,226 --> 00:26:02,629 He had barricaded himself inside of a factory. 526 00:26:02,662 --> 00:26:05,531 - He doesn't want tactical details. 527 00:26:05,564 --> 00:26:08,200 He's not gonna stop until you give him what's inside! 528 00:26:08,234 --> 00:26:10,202 - It was too risky to breach and extract, 529 00:26:10,236 --> 00:26:12,204 so we neutralized the situation. 530 00:26:12,238 --> 00:26:14,707 - Damn it! Again, with "neutralize"! 531 00:26:14,741 --> 00:26:17,744 For the love of god, use real words! 532 00:26:17,777 --> 00:26:19,646 The man was hiding like a coward! 533 00:26:19,679 --> 00:26:22,448 Was it worth risking our lives to silence him? 534 00:26:22,481 --> 00:26:26,152 Hell, no! So tell him how you solved it. 535 00:26:26,185 --> 00:26:28,621 Tell him what you did. 536 00:26:30,923 --> 00:26:34,226 - I blew it up. I blew up the building. 537 00:26:34,260 --> 00:26:37,563 - That what's bothering you, is that you blew up a building. 538 00:26:37,596 --> 00:26:40,166 There is more to it than that. 539 00:26:40,199 --> 00:26:42,735 You're safe here, you can tell me. 540 00:26:42,769 --> 00:26:46,739 - Go on. Come on. 541 00:26:46,773 --> 00:26:48,908 Tell him why you ran away from me. 542 00:26:48,941 --> 00:26:50,743 - I didn't know there were people in there. 543 00:26:50,777 --> 00:26:53,245 - Stop right there. You knew. 544 00:26:53,279 --> 00:26:55,948 - I couldn't see inside! - Are you kidding me? 545 00:26:55,982 --> 00:26:57,083 You could have looked through the window. 546 00:26:57,116 --> 00:26:59,485 You could have counted cars in the lot! 547 00:26:59,518 --> 00:27:01,453 But you didn't! 548 00:27:01,487 --> 00:27:03,422 No, you want to try and play the boy scout and tell yourself, 549 00:27:03,455 --> 00:27:05,457 "oh, it was an accident," but I know better, 550 00:27:05,491 --> 00:27:06,959 'cause I saw the look in your eye, 551 00:27:06,993 --> 00:27:10,429 that killer instinct. You knew they were there! 552 00:27:10,462 --> 00:27:13,700 - I didn't care! 553 00:27:16,368 --> 00:27:18,470 I lost control, I was angry. 554 00:27:18,504 --> 00:27:21,507 My friends... my friends were gonna die. 555 00:27:24,977 --> 00:27:27,213 I didn't care what it took or who stood in my way, 556 00:27:27,246 --> 00:27:29,949 I was gonna make sure that son of a bitch was dead. 557 00:27:29,982 --> 00:27:32,752 I let my feelings blind me. 558 00:27:38,357 --> 00:27:40,226 I never wanted that to happen again. 559 00:27:40,259 --> 00:27:42,261 - [Chuckles] 560 00:27:44,063 --> 00:27:47,099 And that is why... 561 00:27:49,769 --> 00:27:53,740 You always get the job done without collateral damage. 562 00:27:53,773 --> 00:27:58,477 - The people... In the factory, 563 00:27:58,510 --> 00:28:00,312 sometimes, I hear them scream. 564 00:28:00,346 --> 00:28:03,983 - They never stop. 565 00:28:04,016 --> 00:28:07,553 They can get quieter, but they never stop. 566 00:28:07,586 --> 00:28:09,756 Michael, I want you to understand, 567 00:28:09,789 --> 00:28:11,924 what you've done here today, it's very important, 568 00:28:11,958 --> 00:28:13,492 because I can't protect you unless I know 569 00:28:13,525 --> 00:28:16,028 what's driving you. 570 00:28:16,062 --> 00:28:19,431 You share your burden... 571 00:28:19,465 --> 00:28:21,167 I will help you carry it. 572 00:28:21,200 --> 00:28:25,004 Now, you get some rest because it is clear to me 573 00:28:25,037 --> 00:28:27,506 there are more demons inside of you, 574 00:28:27,539 --> 00:28:32,879 and I will do whatever it takes to dig them out. 575 00:28:39,385 --> 00:28:40,753 - A spy is trained 576 00:28:40,787 --> 00:28:43,189 to deal with a wide range of external threats... 577 00:28:43,222 --> 00:28:47,526 Combat, pursuit, capture, interrogation, even torture. 578 00:28:47,559 --> 00:28:49,361 Training is designed to expose you 579 00:28:49,395 --> 00:28:51,297 to as many situations as possible 580 00:28:51,330 --> 00:28:55,902 so that when you encounter them in the real world, you're ready. 581 00:28:55,935 --> 00:29:00,106 There are situations, though, you simply can't prepare for. 582 00:29:00,139 --> 00:29:03,075 No amount of experience or training can help you 583 00:29:03,109 --> 00:29:06,245 when the threat comes from inside your own mind. 584 00:29:06,278 --> 00:29:07,746 [Glass breaking] 585 00:29:07,780 --> 00:29:10,216 - Frank, stop it, you're drunk. Just calm down! 586 00:29:10,249 --> 00:29:12,484 - Nate, go next door, now. [Glass breaking] 587 00:29:12,518 --> 00:29:13,886 - He'll hurt you. 588 00:29:13,920 --> 00:29:15,321 - No, he won't. I'll be fine. 589 00:29:15,354 --> 00:29:17,223 - No. - Go. 590 00:29:17,256 --> 00:29:20,159 - [Grunts] Get outta my way, bitch! 591 00:29:20,192 --> 00:29:22,194 [Slaps] Ugh! 592 00:29:31,137 --> 00:29:33,739 - You still have eyes on Sonya? - I sure do. 593 00:29:33,772 --> 00:29:37,076 She just took a right on 5th. 594 00:29:37,109 --> 00:29:39,278 Traffic is light on 4th. 595 00:29:39,311 --> 00:29:40,746 Take a right here, we'll pick her up again. 596 00:29:40,779 --> 00:29:42,081 - Damn it, red light. 597 00:29:42,114 --> 00:29:43,315 - What, is that a problem? 598 00:29:43,349 --> 00:29:45,651 - No, more of a warning. 599 00:29:45,684 --> 00:29:49,255 - Oh! Oh, Fi, what the hell? 600 00:29:49,288 --> 00:29:50,689 [Car horn honking] 601 00:29:50,722 --> 00:29:52,724 Jesus, Fi! 602 00:29:54,660 --> 00:29:56,362 [Tires screeching] 603 00:29:56,395 --> 00:29:57,363 [Car horn honking] 604 00:29:57,396 --> 00:29:58,464 - You see her? 605 00:29:58,497 --> 00:30:00,499 We should be going parallel to her now. 606 00:30:00,532 --> 00:30:01,767 - Nothing yet. It'd be a lot easier 607 00:30:01,800 --> 00:30:03,335 if you weren't driving like Mario Andretti. 608 00:30:03,369 --> 00:30:04,536 - What are you talking about? 609 00:30:04,570 --> 00:30:07,439 Mario Andretti never had a car like this. 610 00:30:07,473 --> 00:30:08,841 [Tires screeching] 611 00:30:11,677 --> 00:30:12,811 - There she is, go left. 612 00:30:13,812 --> 00:30:18,885 [Tires screeching] 613 00:30:22,154 --> 00:30:23,822 Okay. 614 00:30:23,856 --> 00:30:27,659 I think my liver's in my throat, but... Good job, Fi. 615 00:30:31,830 --> 00:30:34,033 - What's on the other side of that gate? 616 00:30:34,066 --> 00:30:37,469 - Looks like a road that leads to a private island. 617 00:30:37,503 --> 00:30:40,172 - I don't know if we can stay with Sonya. 618 00:30:40,206 --> 00:30:42,408 Those guards could tip her off if we try to get by. 619 00:30:42,441 --> 00:30:44,911 - All right, well, how about this? Look... 620 00:30:44,944 --> 00:30:46,845 See how the island juts out to the harbor? 621 00:30:46,879 --> 00:30:49,481 I think our best view of the place is from the water. 622 00:30:49,515 --> 00:30:51,817 - You're proposing we swim? - No, we don't have to get wet. 623 00:30:51,850 --> 00:30:53,052 Elsa owns a speedboat. 624 00:30:53,085 --> 00:30:54,653 It's docked on the other side of the bay. 625 00:30:54,686 --> 00:30:56,488 Maybe Jesse can come and pick us up. 626 00:30:56,522 --> 00:30:58,925 I'll just call Elsa and set it up. 627 00:30:58,958 --> 00:31:00,826 - Fine, but hurry. 628 00:31:00,859 --> 00:31:03,695 I don't like the thought of Michael in there alone. 629 00:31:07,733 --> 00:31:10,336 - Relax. 630 00:31:10,369 --> 00:31:11,370 Breathe. 631 00:31:11,403 --> 00:31:13,940 - [Inhales] 632 00:31:16,542 --> 00:31:18,544 There. 633 00:31:20,212 --> 00:31:22,915 One of the reasons you are here is because 634 00:31:22,949 --> 00:31:28,187 your career is marked with an extraordinary degree... 635 00:31:28,220 --> 00:31:31,023 Of loyalty. 636 00:31:31,057 --> 00:31:35,694 Loyalty... To the agency. 637 00:31:35,727 --> 00:31:38,297 Loyalty to your fellow operatives. 638 00:31:38,330 --> 00:31:40,399 Loyalty to your friends. 639 00:31:40,432 --> 00:31:43,535 That is a good thing... 640 00:31:43,569 --> 00:31:46,538 But it's also a problem. 641 00:31:46,572 --> 00:31:48,740 Old loyalties die hard. 642 00:31:48,774 --> 00:31:52,178 And I need to know that you've left yours behind. 643 00:31:55,147 --> 00:31:57,883 - They are. I'm all alone. 644 00:31:57,916 --> 00:31:59,718 - That's an easy thing to say. 645 00:31:59,751 --> 00:32:01,287 'Cause I know how hard it can be 646 00:32:01,320 --> 00:32:02,989 to cut ties. 647 00:32:03,022 --> 00:32:04,923 Especially when you've been in the game 648 00:32:04,957 --> 00:32:06,959 as long as you have. 649 00:32:06,993 --> 00:32:11,230 - Look at the work I've done with Sonya and Burke. 650 00:32:11,263 --> 00:32:13,565 I've been loyal to you. 651 00:32:13,599 --> 00:32:15,234 - You were useful to us. 652 00:32:15,267 --> 00:32:17,569 I'm grateful for that. 653 00:32:17,603 --> 00:32:21,107 But when Burke found you, 654 00:32:21,140 --> 00:32:22,975 you needed something. 655 00:32:23,009 --> 00:32:25,144 Something to hold on to. 656 00:32:25,177 --> 00:32:27,246 We gave you that. 657 00:32:27,279 --> 00:32:29,281 Loyalty and need... they're not the same thing. 658 00:32:29,315 --> 00:32:30,749 You don't know our cause. 659 00:32:30,782 --> 00:32:33,752 You can't blindly dedicate yourself to something 660 00:32:33,785 --> 00:32:35,187 that quickly. 661 00:32:35,221 --> 00:32:36,888 Not yet, anyway. 662 00:32:38,957 --> 00:32:41,293 Michael... 663 00:32:41,327 --> 00:32:43,996 If you're a part of something else... 664 00:32:44,030 --> 00:32:45,331 Then you need to tell me. 665 00:32:45,364 --> 00:32:47,333 - Michael! 666 00:32:48,800 --> 00:32:51,370 Michael! Where the hell are you? 667 00:32:56,675 --> 00:32:58,944 Michael. 668 00:32:58,977 --> 00:33:00,079 - Michael? 669 00:33:01,147 --> 00:33:03,115 I know it's hard. 670 00:33:03,149 --> 00:33:05,484 Just trust me. 671 00:33:05,517 --> 00:33:08,620 It is better for both of us if you just tell me now. 672 00:33:08,654 --> 00:33:09,655 - Michael! 673 00:33:09,688 --> 00:33:10,789 [Clatter] 674 00:33:10,822 --> 00:33:12,291 Michael! 675 00:33:12,324 --> 00:33:14,726 Damn it, look at me when I am talking to you, son! 676 00:33:14,760 --> 00:33:15,827 - Dad? 677 00:33:19,998 --> 00:33:22,201 You can't be here. 678 00:33:22,234 --> 00:33:24,370 - Why? 'Cause I'm dead? 679 00:33:24,403 --> 00:33:26,405 You can't get rid of me that easily, Michael. 680 00:33:26,438 --> 00:33:28,407 - Michael! 681 00:33:28,440 --> 00:33:31,043 You're holding on to something. 682 00:33:31,077 --> 00:33:32,678 What is it? 683 00:33:32,711 --> 00:33:35,581 - It's just me. It's... it's... 684 00:33:35,614 --> 00:33:37,483 It's over. 685 00:33:37,516 --> 00:33:38,817 I don't... - tell him. 686 00:33:38,850 --> 00:33:41,153 Go on, tell him what you care about the most. 687 00:33:41,187 --> 00:33:42,821 It sure as hell ain't your family! 688 00:33:42,854 --> 00:33:45,023 You never gave a damn about me 689 00:33:45,057 --> 00:33:47,025 or your mother or Nate. 690 00:33:47,059 --> 00:33:48,494 So what is it, Michael? 691 00:33:48,527 --> 00:33:50,496 Come on, I want to hear you say it out loud! 692 00:33:50,529 --> 00:33:53,499 - I am not doing this. 693 00:33:53,532 --> 00:33:55,167 - You're not doing what? 694 00:33:55,201 --> 00:33:58,204 What are you resisting? 695 00:33:59,871 --> 00:34:02,374 - You dedicated your entire life to that agency. 696 00:34:02,408 --> 00:34:04,510 Okay? That goddamn agency! 697 00:34:04,543 --> 00:34:06,212 And now it is time to come clean! 698 00:34:06,245 --> 00:34:07,713 - No! 699 00:34:10,716 --> 00:34:13,018 - You might not like me, but you will... 700 00:34:13,051 --> 00:34:15,721 Hey! You will listen to your father! 701 00:34:17,556 --> 00:34:20,058 [Scoffs] You wanna play tough with me now? 702 00:34:20,092 --> 00:34:21,693 'Cause I don't mind pounding the truth out of you. 703 00:34:21,727 --> 00:34:22,728 - Ohh! 704 00:34:22,761 --> 00:34:24,963 - You left home for the CIA. - Uhh! 705 00:34:24,996 --> 00:34:27,299 - You lost Fiona for the CIA. 706 00:34:27,333 --> 00:34:30,536 And you got your own brother killed for the CIA. 707 00:34:30,569 --> 00:34:32,971 And now you're sure as hell gonna give them credit for it! 708 00:34:33,004 --> 00:34:34,106 - Stop! - So tell them, Michael! 709 00:34:34,140 --> 00:34:36,375 You tell him! - Don't do this! Stop! 710 00:34:36,408 --> 00:34:39,445 - This all stops when you start talking. 711 00:34:42,681 --> 00:34:43,715 - Uhh! 712 00:34:43,749 --> 00:34:47,353 [Gasping] 713 00:34:51,290 --> 00:34:54,293 Ohh. [Sighs] 714 00:34:54,326 --> 00:34:56,595 [Running footsteps] 715 00:34:56,628 --> 00:35:00,266 [Grunts] [Running footsteps approach] 716 00:35:00,299 --> 00:35:01,400 - What did you tell him? 717 00:35:01,433 --> 00:35:02,734 Michael, what did you tell him? 718 00:35:02,768 --> 00:35:04,470 - What? - Before you passed out. 719 00:35:04,503 --> 00:35:06,405 Before they threw you in here. You said something. 720 00:35:06,438 --> 00:35:08,006 What did you tell him? 721 00:35:11,610 --> 00:35:12,578 - I don't know. 722 00:35:12,611 --> 00:35:14,079 I don't remember. 723 00:35:14,112 --> 00:35:15,614 - Whatever it is, it's bad. 724 00:35:15,647 --> 00:35:16,982 He knows, Michael. 725 00:35:17,015 --> 00:35:18,684 - [Groans] - He knows you betrayed us. 726 00:35:18,717 --> 00:35:20,652 He's going to kill you. 727 00:35:20,686 --> 00:35:22,454 We have to go. 728 00:35:31,129 --> 00:35:33,031 - We have to keep moving. 729 00:35:33,064 --> 00:35:34,200 It won't be long before somebody 730 00:35:34,233 --> 00:35:35,934 realizes that you're missing. 731 00:35:35,967 --> 00:35:38,103 - I can't walk. I can't make it. 732 00:35:38,136 --> 00:35:39,471 - You can and you will. 733 00:35:39,505 --> 00:35:42,308 [Door shuts] 734 00:35:42,341 --> 00:35:44,443 Otherwise, we're both dead. 735 00:35:44,476 --> 00:35:46,312 [Indistinct voices] 736 00:35:51,650 --> 00:35:53,819 - Why are you risking your life for me? 737 00:35:53,852 --> 00:35:56,322 - Because you risked your life to get me out of that prison. 738 00:35:56,355 --> 00:35:57,989 I owe you. 739 00:35:58,023 --> 00:35:59,791 And I pay my debts. 740 00:35:59,825 --> 00:36:01,059 Come on. 741 00:36:01,092 --> 00:36:03,395 Come on, Weston, one foot in front of the other. 742 00:36:30,389 --> 00:36:31,657 - Okay, wait a minute. 743 00:36:31,690 --> 00:36:32,758 Hang on, I got something right there. 744 00:36:32,791 --> 00:36:35,227 Mike and Sonya. 745 00:36:35,261 --> 00:36:37,896 [Man shouting in distance] 746 00:36:37,929 --> 00:36:39,531 - We have to move faster. 747 00:36:39,565 --> 00:36:41,166 Come on. 748 00:36:41,199 --> 00:36:42,601 - Now we know what they're running from. 749 00:36:42,634 --> 00:36:46,071 I count six armed guards coming in on them. 750 00:36:46,104 --> 00:36:47,839 What are you doing? - What do you think I'm doing? 751 00:36:47,873 --> 00:36:48,874 I'm backing them up. 752 00:36:48,907 --> 00:36:50,509 - Sam, we're too far away. 753 00:36:50,542 --> 00:36:52,944 - What the hell else are we supposed to do? 754 00:36:52,978 --> 00:36:55,381 I've made harder shots. 755 00:37:01,787 --> 00:37:03,555 - Is that it? 756 00:37:03,589 --> 00:37:05,190 You've got nothing else to say to your father? 757 00:37:05,223 --> 00:37:07,125 - No, sir. 758 00:37:07,158 --> 00:37:08,394 - What's that? Speak up. I can't hear you. 759 00:37:08,427 --> 00:37:10,161 - No, sir! 760 00:37:24,776 --> 00:37:27,245 - What did you tell him? 761 00:37:30,248 --> 00:37:33,151 - I didn't tell him anything. 762 00:37:33,184 --> 00:37:37,222 [Whispering] I never tell him anything. 763 00:37:37,255 --> 00:37:39,958 - Michael, come on. Move your feet! 764 00:37:39,991 --> 00:37:41,960 Let's go. Come on. 765 00:37:41,993 --> 00:37:43,895 - I'm not leaving. - What are you talking about? 766 00:37:43,929 --> 00:37:45,397 You need to help me with the boat... 767 00:37:45,431 --> 00:37:46,565 - I have to go back. 768 00:37:46,598 --> 00:37:47,833 - You can't go back. He'll kill you. 769 00:37:47,866 --> 00:37:49,234 Michael, please, you're not thinking... 770 00:37:49,267 --> 00:37:51,069 - Sonya, listen to me. 771 00:37:51,102 --> 00:37:52,070 I'm sorry. 772 00:37:52,103 --> 00:37:53,339 - I'm sorry. - Michael. 773 00:37:53,372 --> 00:37:54,573 Michael! 774 00:37:54,606 --> 00:37:56,575 - What the hell is he doing? 775 00:37:56,608 --> 00:37:58,143 - Looks like he's giving up. Why would he do that? 776 00:37:58,176 --> 00:37:59,578 - Because he doesn't know that we're here to help him, 777 00:37:59,611 --> 00:38:00,679 that's why. 778 00:38:00,712 --> 00:38:02,648 - Stop right there. On your knees. 779 00:38:02,681 --> 00:38:03,649 - [Panting] 780 00:38:03,682 --> 00:38:04,983 - Sam, don't. 781 00:38:05,016 --> 00:38:06,117 - Fi, let go of my arm. 782 00:38:06,151 --> 00:38:07,419 - It's too late. 783 00:38:07,453 --> 00:38:09,020 They've got him. 784 00:38:13,525 --> 00:38:15,794 - Don't touch me! 785 00:38:17,128 --> 00:38:18,797 - Uhh! 786 00:38:18,830 --> 00:38:20,031 [Groans] 787 00:38:20,065 --> 00:38:21,333 - Oh, Michael. 788 00:38:23,802 --> 00:38:26,538 I didn't want to do this. 789 00:38:26,572 --> 00:38:29,441 You are an impressive operative. 790 00:38:29,475 --> 00:38:31,276 [Cartridge snaps] You lied to me. 791 00:38:31,309 --> 00:38:32,478 You betrayed me. 792 00:38:34,145 --> 00:38:36,815 - You won't pull that trigger. 793 00:38:36,848 --> 00:38:37,816 - Why? 794 00:38:37,849 --> 00:38:41,286 - Because I'm here. 795 00:38:41,319 --> 00:38:44,456 I have no reason to run. 796 00:38:44,490 --> 00:38:46,024 And I have nothing to hide. 797 00:38:46,057 --> 00:38:47,993 - Wish I could believe you. 798 00:38:48,026 --> 00:38:50,462 - Oh, you can. 799 00:38:50,496 --> 00:38:51,830 You can question me, 800 00:38:51,863 --> 00:38:54,800 drug me, torture me. 801 00:38:54,833 --> 00:38:56,334 It won't matter. 802 00:38:59,070 --> 00:39:01,607 Because I know who I am. 803 00:39:05,544 --> 00:39:07,546 - A man who has no secrets 804 00:39:07,579 --> 00:39:11,316 can trust himself. 805 00:39:11,349 --> 00:39:14,319 I'm glad you're that kind of man. 806 00:39:14,352 --> 00:39:16,555 - I told you. 807 00:39:18,690 --> 00:39:21,527 This one's a keeper. 808 00:39:21,560 --> 00:39:23,729 - Michael... 809 00:39:23,762 --> 00:39:26,031 I'm James. 810 00:39:32,237 --> 00:39:33,972 Welcome to the family. 811 00:39:54,225 --> 00:39:55,427 - Hey, so how's Mike doing? 812 00:39:55,461 --> 00:39:57,429 Is he still sleeping it off? 813 00:39:57,463 --> 00:39:59,297 - Madeline's been taking care of him, 814 00:39:59,330 --> 00:40:01,032 but he's pretty out of it. - He say anything else? 815 00:40:01,066 --> 00:40:02,801 - His brain's still scrambled from the drugs 816 00:40:02,834 --> 00:40:04,269 in his system. 817 00:40:04,302 --> 00:40:06,104 Fi tried talking to him, he took one look at her... 818 00:40:06,137 --> 00:40:08,106 Started crying. Couldn't stop. 819 00:40:08,139 --> 00:40:09,240 You find anything? 820 00:40:09,274 --> 00:40:10,576 - Kind of. 821 00:40:10,609 --> 00:40:13,945 I went to the house where Mike was held. 822 00:40:13,979 --> 00:40:16,715 Well, see for yourself. 823 00:40:16,748 --> 00:40:18,617 - What am I looking at? 824 00:40:18,650 --> 00:40:20,318 - The house is gone. 825 00:40:20,351 --> 00:40:21,887 - Gone? - What? 826 00:40:21,920 --> 00:40:23,221 - They must have demolished it 827 00:40:23,254 --> 00:40:24,890 the minute they dumped Mike on the docks. 828 00:40:24,923 --> 00:40:26,958 - This James dude leveled a $10 million mansion 829 00:40:26,992 --> 00:40:28,059 just to cover his tracks? 830 00:40:28,093 --> 00:40:30,729 - That's what I think. 831 00:40:30,762 --> 00:40:33,832 - What the hell has Michael gotten himself into? 832 00:40:54,886 --> 00:40:56,755 - Hi. 833 00:40:56,788 --> 00:40:58,657 - [Groans] 834 00:40:58,690 --> 00:41:01,326 - Hi, baby. 835 00:41:01,359 --> 00:41:04,763 Charlie's so excited his uncle Mike is staying over. 836 00:41:04,796 --> 00:41:06,364 I couldn't get him to sleep in his own bed, 837 00:41:06,397 --> 00:41:09,668 so he wanted to stay here with you until you woke up. 838 00:41:12,538 --> 00:41:14,506 How you feeling? 839 00:41:14,540 --> 00:41:17,108 - I've had better days. 840 00:41:17,142 --> 00:41:19,678 - I've seen you look rough before, Michael... 841 00:41:19,711 --> 00:41:22,848 But nothing like this. 842 00:41:22,881 --> 00:41:25,450 What did they do to you? 843 00:41:25,483 --> 00:41:28,453 - They tried to get inside my head. 844 00:41:28,486 --> 00:41:31,623 They wanted me to tell them everything. 845 00:41:31,657 --> 00:41:34,159 - You held out? 846 00:41:34,192 --> 00:41:37,028 - Barely. 847 00:41:37,062 --> 00:41:38,730 They gave me drugs. 848 00:41:38,764 --> 00:41:40,031 I saw things. 849 00:41:40,065 --> 00:41:42,033 I remembered moments, 850 00:41:42,067 --> 00:41:44,069 people... 851 00:41:49,207 --> 00:41:51,409 - Is that why you look so lost? 852 00:41:55,080 --> 00:41:57,248 - I saw dad. 853 00:42:00,586 --> 00:42:03,889 - I can imagine how hard that must have been. 854 00:42:03,922 --> 00:42:05,724 - Seeing him wasn't the hard part, ma. 855 00:42:13,198 --> 00:42:15,734 It was realizing... 856 00:42:15,767 --> 00:42:17,903 He was the only reason I survived. 60696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.