Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,404
- My name is Michael Westen.
2
00:00:03,437 --> 00:00:05,539
I used to be a spy until...
3
00:00:05,573 --> 00:00:06,640
[Phone rings] - We got
a burn notice on you.
4
00:00:06,674 --> 00:00:08,576
You're blacklisted.
- [Whistles]
5
00:00:08,609 --> 00:00:10,978
When you're burned,
you've got nothing.
6
00:00:11,011 --> 00:00:13,214
No cash, no credit,
no job history.
7
00:00:13,247 --> 00:00:15,549
You're stuck in whatever city
they decide to dump you in.
8
00:00:15,583 --> 00:00:18,052
- Where am I?
- Miami.
9
00:00:18,086 --> 00:00:20,321
- You do whatever
work comes your way.
10
00:00:20,354 --> 00:00:22,590
You rely on anyone who's
still talking to you...
11
00:00:22,623 --> 00:00:24,058
[Laughs]
12
00:00:24,092 --> 00:00:25,093
A trigger-happy girlfriend...
13
00:00:25,126 --> 00:00:26,394
- Should we shoot them?
14
00:00:26,427 --> 00:00:28,396
- An old friend who used to
inform on you to the FBI...
15
00:00:28,429 --> 00:00:31,165
- You know spies... bunch
of bitchy little girls.
16
00:00:31,199 --> 00:00:32,433
- Family too...
17
00:00:32,466 --> 00:00:33,434
[Phone rings] - Hey, is
that your mom again?
18
00:00:33,467 --> 00:00:34,435
- If you're desperate.
19
00:00:34,468 --> 00:00:35,603
- Someone needs
your help, Michael.
20
00:00:35,636 --> 00:00:38,672
- And a down-and-out spy
you met along the way.
21
00:00:38,706 --> 00:00:40,174
- That's how we do it, people.
22
00:00:40,208 --> 00:00:43,010
- Bottom line, as long
as you're burned,
23
00:00:43,043 --> 00:00:46,080
you're not going anywhere.
24
00:00:46,114 --> 00:00:47,515
- It's a deep cover job.
25
00:00:47,548 --> 00:00:49,350
We're going after the leader
of a terrorist network.
26
00:00:49,383 --> 00:00:52,019
I need you to bring them
down no matter what.
27
00:00:52,052 --> 00:00:53,287
- Two-hour notice to get to Cuba
28
00:00:53,321 --> 00:00:55,356
to bust somebody out of
a Russian black site?
29
00:00:55,389 --> 00:00:57,358
- It's a woman.
That's all I know.
30
00:00:57,391 --> 00:00:58,926
- She must be pretty
damn important.
31
00:00:58,959 --> 00:01:00,894
- She could be the key to
what his group is up to.
32
00:01:00,928 --> 00:01:03,197
- Pulling Sonya
Lebedenko out of Cuba
33
00:01:03,231 --> 00:01:05,199
puts our operation on
a whole new level.
34
00:01:05,233 --> 00:01:09,603
She's a direct link to
the top of this network.
35
00:01:09,637 --> 00:01:11,605
- I want a seat at
the table, Sonya.
36
00:01:11,639 --> 00:01:13,941
I've been working for
your people long enough.
37
00:01:13,974 --> 00:01:15,443
I want to meet the
man in charge.
38
00:01:15,476 --> 00:01:17,545
- To do what we do, you
have to be willing
39
00:01:17,578 --> 00:01:18,879
to give up everything.
40
00:01:18,912 --> 00:01:20,548
- I have nothing.
41
00:01:20,581 --> 00:01:23,384
My friends, they moved on.
42
00:01:23,417 --> 00:01:26,254
You're the only
thing I have left.
43
00:01:26,287 --> 00:01:30,624
- That's one thing
we have in common.
44
00:01:32,793 --> 00:01:36,330
- So?
45
00:01:37,931 --> 00:01:41,101
- I'll make the call.
46
00:01:46,474 --> 00:01:49,076
- In a long-term undercover job,
47
00:01:49,109 --> 00:01:51,912
the most difficult challenges
aren't professional.
48
00:01:51,945 --> 00:01:53,414
They're personal.
49
00:01:53,447 --> 00:01:55,916
You have to try to
remember where the line is
50
00:01:55,949 --> 00:01:57,418
between who you need to be
51
00:01:57,451 --> 00:01:59,453
and who you really are,
52
00:01:59,487 --> 00:02:01,755
because, when that
line starts to blur,
53
00:02:01,789 --> 00:02:04,258
it affects everyone around you.
54
00:02:04,292 --> 00:02:05,826
- Hey.
55
00:02:05,859 --> 00:02:07,595
- Hey. Thanks for coming.
56
00:02:07,628 --> 00:02:09,430
- What was so urgent that I had
57
00:02:09,463 --> 00:02:12,433
to run out in the
middle of a job?
58
00:02:12,466 --> 00:02:13,867
- There are things
that you need to know
59
00:02:13,901 --> 00:02:15,369
I didn't think could wait.
60
00:02:15,403 --> 00:02:17,205
- Here I am.
61
00:02:17,238 --> 00:02:20,007
- The mission, getting in
with this organization,
62
00:02:20,040 --> 00:02:21,041
I have a lot riding on it.
63
00:02:21,074 --> 00:02:22,710
- I know.
64
00:02:22,743 --> 00:02:25,613
We all do.
65
00:02:25,646 --> 00:02:29,450
- Sometimes it's not easy
knowing how far to go
66
00:02:29,483 --> 00:02:31,819
to build trust.
67
00:02:31,852 --> 00:02:34,788
The D.R., Cuba, here.
68
00:02:34,822 --> 00:02:38,058
There are things I've done,
69
00:02:38,091 --> 00:02:40,261
choices I've had to make.
70
00:02:45,333 --> 00:02:48,902
Last night, Sonya and I...
71
00:02:50,338 --> 00:02:51,372
Fi...
72
00:02:51,405 --> 00:02:54,708
- why are you telling
me this, Michael?
73
00:02:54,742 --> 00:02:58,145
- I've asked so much
of you already.
74
00:02:58,178 --> 00:03:00,147
I couldn't ask for you to
be part of this operation
75
00:03:00,180 --> 00:03:02,850
without you knowing everything.
76
00:03:02,883 --> 00:03:04,184
- Are you worried
about the operation?
77
00:03:04,218 --> 00:03:08,188
Or are you asking
whether it's okay
78
00:03:08,222 --> 00:03:09,823
for you to sleep with the enemy?
79
00:03:09,857 --> 00:03:11,325
I mean, she is still
the enemy, right?
80
00:03:11,359 --> 00:03:12,826
- The mission hasn't changed.
81
00:03:12,860 --> 00:03:14,762
- Really?
- Yes.
82
00:03:14,795 --> 00:03:16,430
The meeting with the
head of her organization
83
00:03:16,464 --> 00:03:17,498
will happen soon.
84
00:03:17,531 --> 00:03:21,669
- You're playing with fire.
85
00:03:21,702 --> 00:03:23,704
But you know that.
86
00:03:36,717 --> 00:03:39,487
[Boat horn blows]
87
00:03:42,756 --> 00:03:44,925
- For a spy, preparing
a job history
88
00:03:44,958 --> 00:03:48,529
is a lot more complicated
than updating a resume.
89
00:03:48,562 --> 00:03:50,898
Because official files
are classified,
90
00:03:50,931 --> 00:03:54,034
you have to write a detailed
account of your entire career,
91
00:03:54,067 --> 00:03:55,536
an account that will be
checked and re-checked
92
00:03:55,569 --> 00:03:57,771
for even the
slightest deception.
93
00:04:02,310 --> 00:04:03,911
If you can keep your
facts straight,
94
00:04:03,944 --> 00:04:04,978
you'll be fine.
95
00:04:05,012 --> 00:04:06,547
If you can't, you might not live
96
00:04:06,580 --> 00:04:08,048
through the process.
97
00:04:08,081 --> 00:04:10,418
[Door opens]
98
00:04:13,454 --> 00:04:15,055
- Did you finish your homework?
99
00:04:15,088 --> 00:04:16,724
- Almost done. Just making sure
100
00:04:16,757 --> 00:04:18,258
it's complete.
101
00:04:18,292 --> 00:04:21,094
- Complete is important.
102
00:04:21,128 --> 00:04:24,465
Everything needs to be in there.
- Yeah, about that...
103
00:04:24,498 --> 00:04:26,334
Do I mention last night?
104
00:04:26,367 --> 00:04:29,570
- Everything means everything.
105
00:04:29,603 --> 00:04:32,005
I may catch some heat for it,
106
00:04:32,039 --> 00:04:36,009
but the rule is, you
kiss, you tell.
107
00:04:36,043 --> 00:04:38,846
- In any infiltration,
108
00:04:38,879 --> 00:04:40,581
becoming comfortable
with your target
109
00:04:40,614 --> 00:04:42,350
is a crucial part of
getting information.
110
00:04:42,383 --> 00:04:44,418
You want them feeling secure
111
00:04:44,452 --> 00:04:46,520
so that your eventual betrayal
112
00:04:46,554 --> 00:04:48,689
will come as a total surprise.
113
00:04:48,722 --> 00:04:51,291
So you said I was meeting the
head of your organization.
114
00:04:51,325 --> 00:04:52,960
- You will.
115
00:04:52,993 --> 00:04:55,028
- Well, are you going to
tell me where I'm going,
116
00:04:55,062 --> 00:04:58,131
or when I'm supposed
to be there?
117
00:04:58,165 --> 00:05:01,569
- We'll take care of that.
118
00:05:02,636 --> 00:05:04,037
- [Groans]
119
00:05:04,071 --> 00:05:05,606
Of course that assumes
120
00:05:05,639 --> 00:05:07,475
they don't surprise you first.
121
00:05:19,920 --> 00:05:22,923
- Sit down.
- Ow.
122
00:05:25,325 --> 00:05:27,861
- Michael Allen Westen, welcome.
123
00:05:27,895 --> 00:05:30,197
My apologies for the
travel arrangements.
124
00:05:30,230 --> 00:05:32,800
- Yeah, I would have been
willing to come here
125
00:05:32,833 --> 00:05:35,636
without the 50,000 volts
running through my body.
126
00:05:35,669 --> 00:05:38,038
- Necessary precaution.
You understand?
127
00:05:38,071 --> 00:05:40,307
- I'm trying.
128
00:05:40,340 --> 00:05:44,077
And you are?
129
00:05:44,111 --> 00:05:47,214
- I am the man you've
been waiting to meet.
130
00:05:47,247 --> 00:05:48,649
- Do I get a name?
131
00:05:48,682 --> 00:05:50,818
- One day.
132
00:05:50,851 --> 00:05:52,052
Perhaps.
133
00:05:52,085 --> 00:05:56,524
But we're not here
to talk about me.
134
00:05:56,557 --> 00:05:58,859
We're here to talk about you.
135
00:05:58,892 --> 00:06:00,394
- Is that really necessary?
136
00:06:00,428 --> 00:06:02,730
Everything you want to know
is already in the notes.
137
00:06:02,763 --> 00:06:04,665
- Not everything.
138
00:06:04,698 --> 00:06:07,334
But it is a start.
139
00:06:07,367 --> 00:06:10,003
Shall we begin?
140
00:06:10,037 --> 00:06:12,673
What is your full name?
- You already know my name.
141
00:06:12,706 --> 00:06:14,341
Seriously, this is
a waste of time.
142
00:06:14,374 --> 00:06:17,044
- We have all the time in the
world to get this right.
143
00:06:17,077 --> 00:06:19,012
- I proved what I'm
willing to do.
144
00:06:19,046 --> 00:06:21,048
With Burke, with Sonya.
145
00:06:21,081 --> 00:06:23,016
That should count for something.
146
00:06:23,050 --> 00:06:24,852
- You proved your skills.
147
00:06:24,885 --> 00:06:26,554
And that only gets
you in this room.
148
00:06:26,587 --> 00:06:29,022
This is where we go
deeper than your skills.
149
00:06:29,056 --> 00:06:32,292
This is where you
and I together...
150
00:06:32,325 --> 00:06:34,928
We learn if you are the
man you say you are.
151
00:06:34,962 --> 00:06:38,899
Now, what is your full name?
152
00:06:43,437 --> 00:06:48,075
- My name is Michael
Allen Westen.
153
00:06:48,108 --> 00:06:50,210
An interrogation is
all about rhythm
154
00:06:50,243 --> 00:06:51,779
and repetition.
155
00:06:51,812 --> 00:06:54,482
Experienced interrogators
will establish the pace
156
00:06:54,515 --> 00:06:57,084
of questioning to
establish control.
157
00:06:57,117 --> 00:07:00,420
- But when were you recruited by
the central intelligence agency?
158
00:07:00,454 --> 00:07:03,056
- During my deployment in
Panama three weeks later,
159
00:07:03,090 --> 00:07:04,792
I was sent to the farm.
160
00:07:04,825 --> 00:07:06,727
- And describe your
relationship with Mr. card.
161
00:07:06,760 --> 00:07:08,729
- He betrayed me,
so I killed him.
162
00:07:08,762 --> 00:07:10,230
Once they have control,
163
00:07:10,263 --> 00:07:12,800
they can probe for more
detailed information,
164
00:07:12,833 --> 00:07:15,969
exactly where you've been
and what you've done.
165
00:07:16,003 --> 00:07:18,572
- First time that you
worked with Sam axe?
166
00:07:18,606 --> 00:07:21,675
- No, we met during a
hostage rescue in Bolivia.
167
00:07:21,709 --> 00:07:26,413
Would you like me to go over
the details of that mission?
168
00:07:26,446 --> 00:07:27,781
- No, that's enough for now.
169
00:07:27,815 --> 00:07:32,653
[Siren blaring]
170
00:07:32,686 --> 00:07:34,955
Techniques such as
sleep deprivation,
171
00:07:34,988 --> 00:07:38,325
noise irritation, and
sensory overload are used
172
00:07:38,358 --> 00:07:44,031
to disorient you, to make it
harder to resist questioning.
173
00:07:44,064 --> 00:07:46,266
The Geneva convention doesn't
consider these methods
174
00:07:46,299 --> 00:07:49,302
to be torture, but when
you're experiencing them,
175
00:07:49,336 --> 00:07:52,339
it sure feels like it.
176
00:07:54,808 --> 00:07:58,278
The idea is that, the
more worn out you become,
177
00:07:58,311 --> 00:08:00,814
the more likely you
are to make a mistake
178
00:08:00,848 --> 00:08:03,283
your interrogator can pounce on.
179
00:08:03,316 --> 00:08:04,952
- I want to talk to
you about Africa.
180
00:08:04,985 --> 00:08:09,990
You were there to negotiate
oil interests for the CIA.
181
00:08:10,023 --> 00:08:12,359
What were the names
of the warlords
182
00:08:12,392 --> 00:08:13,861
who received payoffs?
183
00:08:13,894 --> 00:08:16,964
- Kwame alaka and chidi buhari.
184
00:08:16,997 --> 00:08:21,001
- Now before you said you
negotiated with three.
185
00:08:21,034 --> 00:08:22,135
Now it's just two.
186
00:08:22,169 --> 00:08:27,808
- I negotiated with...
187
00:08:27,841 --> 00:08:30,711
Three.
188
00:08:30,744 --> 00:08:34,648
But the third never
received the payoff.
189
00:08:34,682 --> 00:08:37,985
My burn notice
interrupted the deal.
190
00:08:38,018 --> 00:08:42,255
[Siren blaring]
191
00:08:42,289 --> 00:08:45,092
But at a certain point,
keeping your story straight
192
00:08:45,125 --> 00:08:47,260
is next to impossible when
you're also struggling
193
00:08:47,294 --> 00:08:49,897
to maintain your sanity.
194
00:08:49,930 --> 00:08:54,735
[Siren continues blaring]
195
00:09:00,073 --> 00:09:03,176
- Rrah! Rrrah!
196
00:09:03,210 --> 00:09:05,913
- No, the Charlie-Rex
did it again.
197
00:09:05,946 --> 00:09:07,514
Hi, uncle Jesse.
198
00:09:07,547 --> 00:09:09,583
- Hey, Maddie. Charl-ay!
199
00:09:09,617 --> 00:09:10,751
Hey, you better watch
those raptors, man.
200
00:09:10,784 --> 00:09:13,420
They look a little hungry.
201
00:09:13,453 --> 00:09:14,855
- Did you come by
to play dinosaurs?
202
00:09:14,888 --> 00:09:16,456
- No. Not quite. I
was hoping you knew
203
00:09:16,489 --> 00:09:18,225
- where Mike was.
- Presently, no.
204
00:09:18,258 --> 00:09:19,359
Why don't you try calling him?
205
00:09:19,392 --> 00:09:21,729
- I did. He hasn't hit me back.
206
00:09:21,762 --> 00:09:23,764
I thought he might be here.
207
00:09:23,797 --> 00:09:25,699
So he hasn't called
or left any messages
208
00:09:25,733 --> 00:09:27,100
or anything like that?
209
00:09:27,134 --> 00:09:28,401
- No. That's not unusual.
210
00:09:28,435 --> 00:09:30,604
He disappeared for
nine months, remember?
211
00:09:30,638 --> 00:09:32,139
- Yeah, you're right.
You're right.
212
00:09:32,172 --> 00:09:33,540
He probably just got busy,
213
00:09:33,573 --> 00:09:36,677
forgot to check in.
214
00:09:38,445 --> 00:09:41,448
- Jesse.
215
00:09:47,254 --> 00:09:49,056
What is going on? Is
Michael in trouble?
216
00:09:49,089 --> 00:09:50,891
- No. No, it's like you said.
217
00:09:50,924 --> 00:09:53,160
He's not the easiest guy to
get a hold of these days.
218
00:09:53,193 --> 00:09:54,895
- You have a
terrible poker face.
219
00:09:54,928 --> 00:09:56,830
Don't make me yell at you
in front of Charlie.
220
00:09:56,864 --> 00:09:58,498
Just tell me.
221
00:09:58,531 --> 00:10:01,635
- He's been missing
since Thursday.
222
00:10:01,669 --> 00:10:03,436
We know he was going
to meet with the head
223
00:10:03,470 --> 00:10:05,973
of the organization he's
trying to take down,
224
00:10:06,006 --> 00:10:07,641
but then he just
dropped off the grid.
225
00:10:07,675 --> 00:10:09,142
- What does that mean,
"dropped off the grid?"
226
00:10:09,176 --> 00:10:10,410
What happened?
227
00:10:10,443 --> 00:10:11,611
- That's what we're
trying to find out.
228
00:10:11,645 --> 00:10:12,980
Sam and Fi are out looking
for him right now.
229
00:10:13,013 --> 00:10:14,414
If he gets in contact
with you, call me.
230
00:10:14,447 --> 00:10:15,783
Okay? Please.
231
00:10:15,816 --> 00:10:18,952
- Jesse, if Michael's missing,
232
00:10:18,986 --> 00:10:20,821
just tell me what to do.
233
00:10:20,854 --> 00:10:23,423
- Just stay here,
take care of Charlie.
234
00:10:23,456 --> 00:10:25,592
We'll find him.
235
00:10:25,625 --> 00:10:28,796
Be good, Charlie. [Door
opening and shutting]
236
00:10:32,232 --> 00:10:33,834
- All right, I checked
the storage space,
237
00:10:33,867 --> 00:10:36,003
the emergency spot,
no sign of Mike.
238
00:10:36,036 --> 00:10:38,939
Any action at the loft?
239
00:10:38,972 --> 00:10:40,273
- Sonya and friend
just showed up
240
00:10:40,307 --> 00:10:42,676
and started dragging
things out of there.
241
00:10:47,681 --> 00:10:49,316
- Okay, so first
Mike disappears,
242
00:10:49,349 --> 00:10:51,284
then Sonya shows up
with a clean car
243
00:10:51,318 --> 00:10:52,619
emptying all of his stuff out.
244
00:10:52,652 --> 00:10:53,854
We gotta do something.
245
00:10:53,887 --> 00:10:55,222
- We're not supposed
to do anything
246
00:10:55,255 --> 00:10:56,523
that will jeopardize the op.
247
00:10:56,556 --> 00:10:59,559
We're supposed to just lay
low, let this play out.
248
00:10:59,592 --> 00:11:02,129
- Do you know what "lay
low" means in CIA speak?
249
00:11:02,162 --> 00:11:05,665
See if somebody dies.
250
00:11:05,699 --> 00:11:08,668
- Look, strong didn't say we
couldn't keep an eye on Sonya.
251
00:11:08,702 --> 00:11:10,537
Let's take my car,
we'll follow her,
252
00:11:10,570 --> 00:11:13,406
and see if she leads
us to Michael.
253
00:11:13,440 --> 00:11:15,142
- All right, fine.
254
00:11:15,175 --> 00:11:19,546
I just hope Mike is in one
piece when we find him.
255
00:11:24,952 --> 00:11:28,989
- [Grunts]
256
00:11:29,022 --> 00:11:30,924
Stop!
257
00:11:30,958 --> 00:11:33,326
Just... Stop!
258
00:11:33,360 --> 00:11:36,196
- All right?
- Michael, calm down.
259
00:11:38,065 --> 00:11:41,034
We're done with this.
260
00:11:41,068 --> 00:11:42,770
- So this is over?
261
00:11:42,803 --> 00:11:44,504
- The first part, yes.
262
00:11:44,537 --> 00:11:48,776
- [Sighs]
263
00:11:48,809 --> 00:11:51,211
- Set our sights
on new horizons.
264
00:11:51,244 --> 00:11:53,246
This is gonna loosen you up.
265
00:11:57,650 --> 00:12:03,123
It's a chemical relative
of benzodiazepine...
266
00:12:03,156 --> 00:12:06,426
Mixed with a synthetic
hallucinogen.
267
00:12:06,459 --> 00:12:09,029
- Drugs will only make
this more complicated.
268
00:12:09,062 --> 00:12:10,697
I'll tell you whatever
you want to know.
269
00:12:10,730 --> 00:12:14,868
- Yes, you will.
270
00:12:14,902 --> 00:12:17,137
Trust the process, Michael.
271
00:12:17,170 --> 00:12:20,040
You might be surprised
at what we discover.
272
00:12:20,073 --> 00:12:21,909
Give me your hand.
273
00:12:21,942 --> 00:12:25,045
We'll go through this together.
274
00:12:25,078 --> 00:12:28,748
Give me your hand.
275
00:12:31,251 --> 00:12:33,220
I'm not gonna lie to you.
276
00:12:33,253 --> 00:12:36,556
This is gonna hit
you pretty hard...
277
00:12:36,589 --> 00:12:38,591
And you're not gonna be
able to tell the difference
278
00:12:38,625 --> 00:12:41,795
between what is real
and what is not real.
279
00:12:44,131 --> 00:12:46,934
Trick is not to resist.
280
00:12:46,967 --> 00:12:48,936
Just lean into it.
281
00:12:54,107 --> 00:12:57,477
[Voice echoes] We'll
reconvene in a few hours.
282
00:13:06,186 --> 00:13:09,957
[Alarm blares]
283
00:13:09,990 --> 00:13:11,591
[Alarm stops]
284
00:13:11,624 --> 00:13:14,862
[Alarm blares]
285
00:13:14,895 --> 00:13:16,897
[Alarm stops]
286
00:13:22,302 --> 00:13:24,304
- Who is it?
287
00:13:27,340 --> 00:13:29,042
Fi?
288
00:13:29,076 --> 00:13:31,278
- Michael.
289
00:13:31,311 --> 00:13:35,315
- How are you here?
290
00:13:35,348 --> 00:13:38,818
- I'm not here.
291
00:13:38,852 --> 00:13:41,621
- Fi, I... I can't take it.
292
00:13:41,654 --> 00:13:46,393
I can't take any more.
293
00:13:46,426 --> 00:13:51,865
- Yes, you can.
294
00:13:51,899 --> 00:13:55,368
Yours isn't the only
life on the line.
295
00:13:55,402 --> 00:13:59,973
If you tell them everything...
We all die.
296
00:14:00,007 --> 00:14:01,641
- I know.
297
00:14:01,674 --> 00:14:03,643
The drugs are so strong.
298
00:14:03,676 --> 00:14:05,812
I can't take it much more.
299
00:14:05,845 --> 00:14:06,813
- Yes, you can.
300
00:14:06,846 --> 00:14:11,818
- Help me. I need you.
301
00:14:11,851 --> 00:14:15,322
- No... You don't need me.
302
00:14:15,355 --> 00:14:18,825
- I do.
303
00:14:18,858 --> 00:14:19,993
I need you.
304
00:14:20,027 --> 00:14:23,931
- If you tell them
everything, we all die.
305
00:14:26,866 --> 00:14:29,336
- Come back.
306
00:14:29,369 --> 00:14:31,371
Come back!
307
00:14:37,945 --> 00:14:41,514
- If you're given psychoactive
drugs during an interrogation,
308
00:14:41,548 --> 00:14:42,916
it doesn't automatically
make you spill
309
00:14:42,950 --> 00:14:45,218
every secret you've ever had.
310
00:14:45,252 --> 00:14:48,021
Drugs are you used less to
make you tell the truth
311
00:14:48,055 --> 00:14:51,058
than to make it hard to lie.
312
00:14:51,091 --> 00:14:57,064
[Pouring water amplified]
313
00:14:57,097 --> 00:14:58,398
[Water stops pouring]
314
00:14:58,431 --> 00:14:59,899
Without a clear head,
it's difficult
315
00:14:59,933 --> 00:15:02,202
to make up a story
and stick to it.
316
00:15:02,235 --> 00:15:03,270
- Don't fight this, Michael.
317
00:15:03,303 --> 00:15:07,374
Relax, breathe.
318
00:15:07,407 --> 00:15:10,277
Look at me. Look at me.
319
00:15:10,310 --> 00:15:12,545
There you are. Water.
320
00:15:12,579 --> 00:15:16,883
We've learned a lot about
you, what you've done.
321
00:15:16,916 --> 00:15:18,718
But for my purposes,
322
00:15:18,751 --> 00:15:22,122
the what is less
important than the why.
323
00:15:22,155 --> 00:15:24,457
- It's in there.
It's all in there.
324
00:15:24,491 --> 00:15:26,826
- Well, we've gone over it.
325
00:15:26,859 --> 00:15:30,998
You've given me the names, the
places, a little history.
326
00:15:31,031 --> 00:15:34,467
But now we need to
go much deeper.
327
00:15:34,501 --> 00:15:38,972
We need to find out how you
became the man you are today.
328
00:15:39,006 --> 00:15:41,774
- I don't understand.
329
00:15:41,808 --> 00:15:43,910
- Here's what I'm
curious about, Michael.
330
00:15:43,943 --> 00:15:49,016
When the CIA recruited you,
your test scores were good.
331
00:15:49,049 --> 00:15:51,951
Your field work? Strong enough.
332
00:15:51,985 --> 00:15:55,188
But then when you were
operating in eastern Europe,
333
00:15:55,222 --> 00:15:56,823
you elevated your game.
334
00:15:56,856 --> 00:15:59,192
You went from a slightly
above average operative
335
00:15:59,226 --> 00:16:01,094
to a living legend.
336
00:16:01,128 --> 00:16:03,796
Now... How does that happen?
- I followed orders.
337
00:16:03,830 --> 00:16:04,998
I did what I had to do.
338
00:16:05,032 --> 00:16:07,034
It just happened.
- I don't think so.
339
00:16:07,067 --> 00:16:10,437
The CIA would never give the
highest priority operations
340
00:16:10,470 --> 00:16:13,506
to the Michael Westen
that they recruited.
341
00:16:13,540 --> 00:16:17,810
You evolved into something
that they never expected.
342
00:16:17,844 --> 00:16:21,814
Something inside of
you, it shifted.
343
00:16:21,848 --> 00:16:24,651
What was it? What do
you think it was?
344
00:16:24,684 --> 00:16:28,955
- My training kicked in.
345
00:16:28,988 --> 00:16:30,557
Look at my time in Kiev.
346
00:16:30,590 --> 00:16:34,461
That many high-risk
ops in seven months,
347
00:16:34,494 --> 00:16:37,230
you grow stronger or you die.
348
00:16:37,264 --> 00:16:40,167
- Gradual improvements that come
with training and experience
349
00:16:40,200 --> 00:16:42,569
had something to do with
it, but that is only
350
00:16:42,602 --> 00:16:44,037
the icing on the cake.
351
00:16:44,071 --> 00:16:49,008
[Flames crackle]
352
00:16:53,012 --> 00:16:56,416
What's happening?
What are you seeing?
353
00:16:57,884 --> 00:16:59,486
- I don't... I don't know.
354
00:16:59,519 --> 00:17:02,855
I... [Chuckles]
355
00:17:08,027 --> 00:17:12,031
- Michael...
356
00:17:14,601 --> 00:17:17,837
You only need to
put yourself there
357
00:17:17,870 --> 00:17:19,672
to find the answers.
358
00:17:19,706 --> 00:17:23,376
[Larry laughing]
359
00:17:25,912 --> 00:17:28,014
- They're talking about me, kid.
360
00:17:28,047 --> 00:17:30,450
I am the answer.
361
00:17:30,483 --> 00:17:32,952
- No, no, no, no, no.
362
00:17:32,985 --> 00:17:36,289
- I'm the only one who ever
really believed in you.
363
00:17:36,323 --> 00:17:38,191
I made you.
364
00:17:38,225 --> 00:17:39,692
- That is not true.
365
00:17:39,726 --> 00:17:42,262
- Aww, the hell it isn't.
You can't lie to me, kid.
366
00:17:42,295 --> 00:17:44,731
I am in your head.
367
00:17:44,764 --> 00:17:47,900
You know exactly how much time
and effort I put into you.
368
00:17:47,934 --> 00:17:50,703
- You didn't do anything.
- Oh, please.
369
00:17:50,737 --> 00:17:54,407
Everyone thought you had
the heart of a boy scout.
370
00:17:54,441 --> 00:17:58,311
But I saw your true colors.
371
00:17:58,345 --> 00:18:02,882
I discovered that
homegrown anger,
372
00:18:02,915 --> 00:18:05,385
the resentment, all that stuff
373
00:18:05,418 --> 00:18:07,587
you kept bottled
up inside of you,
374
00:18:07,620 --> 00:18:11,224
and I taught you how to use it.
375
00:18:11,258 --> 00:18:13,226
Oh, you're welcome, by the way.
376
00:18:13,260 --> 00:18:15,128
- You don't know
what you're saying.
377
00:18:15,162 --> 00:18:17,564
- Oh, I know exactly
what I'm saying.
378
00:18:17,597 --> 00:18:20,333
I was there, kid.
379
00:18:20,367 --> 00:18:22,302
I remember how fast
you took to it,
380
00:18:22,335 --> 00:18:26,273
how much you loved it.
381
00:18:26,306 --> 00:18:29,909
- You are not real.
Get out of here.
382
00:18:29,942 --> 00:18:32,612
- You show some goddamn
respect for the dead!
383
00:18:32,645 --> 00:18:34,947
I'm not asking for a
candlelight vigil,
384
00:18:34,981 --> 00:18:38,285
but at least honor my untimely
passing by admitting the truth.
385
00:18:38,318 --> 00:18:40,920
You are who I made you!
386
00:18:40,953 --> 00:18:44,991
And that is all I ever
wanted, Michael...
387
00:18:45,024 --> 00:18:50,363
For you to accept who you are.
388
00:18:50,397 --> 00:18:51,598
- You're wrong!
- Who's wrong?
389
00:18:51,631 --> 00:18:53,800
- Who's there?
- I don't know.
390
00:18:53,833 --> 00:18:55,835
I just... [Stammers]
391
00:18:55,868 --> 00:18:57,704
It's the drug. I'm not
thinking straight.
392
00:18:57,737 --> 00:19:00,540
- Michael, don't think straight.
393
00:19:00,573 --> 00:19:05,011
Just let whatever floats
through your mind
394
00:19:05,044 --> 00:19:07,280
come out unfiltered,
395
00:19:07,314 --> 00:19:08,681
and you focus on the question.
396
00:19:08,715 --> 00:19:13,653
How did you become
the CIA's Ace?
397
00:19:13,686 --> 00:19:16,956
- Just tell him.
398
00:19:16,989 --> 00:19:18,625
- [Whispering] Stop it. Stop it.
399
00:19:18,658 --> 00:19:20,059
Stop...
- come on.
400
00:19:20,092 --> 00:19:23,296
What's the harm in giving
credit where credit is due?
401
00:19:23,330 --> 00:19:26,132
- Stop it! Stop it!
It's in the past!
402
00:19:26,165 --> 00:19:29,135
This doesn't matter!
- Oh, yes, it does.
403
00:19:29,168 --> 00:19:31,338
It matters to you.
404
00:19:31,371 --> 00:19:33,473
Otherwise we wouldn't
be here together.
405
00:19:33,506 --> 00:19:34,907
Now just let it out.
406
00:19:34,941 --> 00:19:37,043
- Just stop!
407
00:19:37,076 --> 00:19:38,711
- What?
408
00:19:38,745 --> 00:19:40,580
Oh, you think he's
gonna hate you
409
00:19:40,613 --> 00:19:43,416
if he knows who you really are?
410
00:19:43,450 --> 00:19:45,685
Come on, tell him how
much fun we had.
411
00:19:45,718 --> 00:19:48,521
That's what he wants.
412
00:19:48,555 --> 00:19:53,493
Say my name, and I promise
you you'll feel better.
413
00:19:53,526 --> 00:19:55,728
Say it, kid.
414
00:19:55,762 --> 00:19:59,732
Say my name!
415
00:19:59,766 --> 00:20:02,602
- Larry!
416
00:20:07,039 --> 00:20:10,510
- Well, isn't that interesting?
417
00:20:10,543 --> 00:20:13,946
There's a Larry Sizemore
in your notes...
418
00:20:13,980 --> 00:20:17,784
Listed as a field officer.
419
00:20:17,817 --> 00:20:19,852
But that's all.
420
00:20:19,886 --> 00:20:21,421
Nothing special.
421
00:20:21,454 --> 00:20:26,593
- He was a special...
Special kind of monster.
422
00:20:26,626 --> 00:20:31,398
- Well, you worked with
plenty of monsters.
423
00:20:31,431 --> 00:20:33,199
What was so special
about this one?
424
00:20:33,232 --> 00:20:36,403
- He was dangerous,
425
00:20:36,436 --> 00:20:37,970
and I was afraid.
426
00:20:38,004 --> 00:20:41,541
- What were you afraid of?
427
00:20:41,574 --> 00:20:46,713
- I was afraid I was
becoming like him.
428
00:20:46,746 --> 00:20:51,451
And I was afraid I was
starting to like it.
429
00:21:00,026 --> 00:21:04,263
- Finally, we're
making progress.
430
00:21:22,449 --> 00:21:24,116
- I don't see her, Sam.
431
00:21:24,150 --> 00:21:26,252
- I'm telling you, Fi,
she pulled in here.
432
00:21:26,285 --> 00:21:27,654
- Well, we should get moving.
433
00:21:27,687 --> 00:21:28,755
The longer we wait,
the further she'll...
434
00:21:28,788 --> 00:21:31,824
- hey, right there. Bingo!
435
00:21:31,858 --> 00:21:34,961
- What the hell is she doing?
- She's gonna burn Mike's stuff.
436
00:21:34,994 --> 00:21:36,596
There's an incinerator in there.
437
00:21:36,629 --> 00:21:39,098
Fi, we can't lose her again.
We got to stay closer.
438
00:21:39,131 --> 00:21:41,601
- I have some skip tracing
equipment in the trunk.
439
00:21:41,634 --> 00:21:42,769
- If we plant something
in her car...
440
00:21:42,802 --> 00:21:44,937
- no, Fi, you know,
how thorough she is.
441
00:21:44,971 --> 00:21:46,706
If she sweeps her
car for trackers
442
00:21:46,739 --> 00:21:47,874
and finds something,
this is over.
443
00:21:47,907 --> 00:21:49,008
- Who said anything
about trackers?
444
00:21:49,041 --> 00:21:50,510
I have an infrared
strobe we can use.
445
00:21:50,543 --> 00:21:52,044
- Well, it's a great idea, but
that means you got to get
446
00:21:52,078 --> 00:21:54,781
access to the car, a
decent power source.
447
00:21:54,814 --> 00:21:57,249
- Have a little faith, Sam.
448
00:22:04,056 --> 00:22:05,792
How am I looking?
- Pretty good for now,
449
00:22:05,825 --> 00:22:07,159
but keep moving.
450
00:22:07,193 --> 00:22:10,229
They're gonna run out of
stuff to burn pretty soon.
451
00:22:12,331 --> 00:22:14,901
And where the hell did you get an I.R.
Strobe, anyway?
452
00:22:14,934 --> 00:22:16,235
Isn't that a military toy?
453
00:22:16,268 --> 00:22:18,170
- I'm a one-woman army.
454
00:22:18,204 --> 00:22:20,407
Strobe's in place.
455
00:22:20,440 --> 00:22:22,442
- Okay.
456
00:22:24,276 --> 00:22:26,012
All right.
457
00:22:26,045 --> 00:22:28,280
Rudolph might be out of a job.
It's shining bright.
458
00:22:29,749 --> 00:22:31,884
Fi, you got company.
Get out of there now.
459
00:22:31,918 --> 00:22:34,020
- One more bolt.
- Fi, I'm tellin' you,
460
00:22:34,053 --> 00:22:35,722
you got, like, ten
seconds and then
461
00:22:35,755 --> 00:22:38,758
they're gonna be close
enough to help you finish.
462
00:22:47,033 --> 00:22:48,501
[Car engine starting]
463
00:22:48,535 --> 00:22:53,272
All right, Fi, get back here.
We gotta move.
464
00:22:57,710 --> 00:22:59,712
- So I looked into
your friend, Larry.
465
00:22:59,746 --> 00:23:02,381
Must say that the files I
pulled on your ops together
466
00:23:02,415 --> 00:23:06,252
were... Very, very intriguing.
467
00:23:06,285 --> 00:23:08,287
Here's what we need, Michael...
468
00:23:08,320 --> 00:23:11,991
We need to understand
who he was to you.
469
00:23:13,960 --> 00:23:15,962
- What do you want to know?
470
00:23:15,995 --> 00:23:18,565
- Why did you and Larry
stop working together?
471
00:23:18,598 --> 00:23:23,570
- [Sniffles] I already told you.
472
00:23:23,603 --> 00:23:28,040
- Well, you can't deny that
you were a powerful team,
473
00:23:28,074 --> 00:23:32,378
and the CIA wouldn't let you
split up without good reason.
474
00:23:32,411 --> 00:23:34,413
- I was needed in
the middle east,
475
00:23:34,447 --> 00:23:36,883
so that's where I went.
476
00:23:36,916 --> 00:23:42,421
- Talk to me about
vedeno, November, '95.
477
00:23:42,455 --> 00:23:44,891
What happened there?
478
00:23:44,924 --> 00:23:48,628
You and Larry were never on
record working together again
479
00:23:48,661 --> 00:23:51,397
after that op. Talk
me about that.
480
00:23:51,430 --> 00:23:55,334
- Recon mission.
- Recon?
481
00:23:55,367 --> 00:23:57,303
Then why were you sent home
482
00:23:57,336 --> 00:23:59,739
six months before your
posting was finished?
483
00:23:59,772 --> 00:24:02,609
- I made a tactical mistake.
484
00:24:02,642 --> 00:24:05,645
- What'd that mistake look like?
485
00:24:05,678 --> 00:24:09,782
- We trusted a local
military commander,
486
00:24:09,816 --> 00:24:11,117
but he betrayed us.
487
00:24:11,150 --> 00:24:13,085
- Oh, so you got
played by an asset.
488
00:24:13,119 --> 00:24:15,822
Ops have gone bad on you before.
489
00:24:15,855 --> 00:24:19,325
What makes this one so unique?
490
00:24:26,999 --> 00:24:28,535
Michael.
491
00:24:28,568 --> 00:24:29,536
Michael?
492
00:24:29,569 --> 00:24:31,370
[Snaps fingers] Michael!
493
00:24:31,403 --> 00:24:33,339
Pay attention!
494
00:24:33,372 --> 00:24:36,776
You and Larry, betrayed
by your contact,
495
00:24:36,809 --> 00:24:38,611
then what?
496
00:24:38,645 --> 00:24:41,948
- We had to find him.
497
00:24:41,981 --> 00:24:46,653
The Intel he had could
expose everyone.
498
00:24:46,686 --> 00:24:48,655
- That bastard.
499
00:24:48,688 --> 00:24:50,156
He couldn't have gotten far.
500
00:24:50,189 --> 00:24:53,192
Let's move.
501
00:24:54,894 --> 00:24:59,065
We tracked him down.
Standard op.
502
00:24:59,098 --> 00:25:01,400
Locate, corner, neutralize.
503
00:25:01,433 --> 00:25:03,970
- Now you're just
parroting orders.
504
00:25:04,003 --> 00:25:07,006
What did you and Larry do?
505
00:25:07,039 --> 00:25:10,810
- Ah, kid, it happened.
506
00:25:10,843 --> 00:25:12,712
You know, you can
deny it all you want,
507
00:25:12,745 --> 00:25:17,316
but nothing is gonna
change the facts.
508
00:25:17,349 --> 00:25:20,052
Why don't you want
to talk about it?
509
00:25:20,086 --> 00:25:23,522
Hey, you know, these...
These were our glory days.
510
00:25:23,556 --> 00:25:25,692
This was beautiful.
511
00:25:25,725 --> 00:25:27,727
This was something
to be proud of.
512
00:25:27,760 --> 00:25:29,328
- Get out of my head, Larry.
513
00:25:29,361 --> 00:25:30,730
I'm not listening
to you anymore.
514
00:25:30,763 --> 00:25:31,998
- [Laughs]
515
00:25:32,031 --> 00:25:34,166
- [Coughs]
516
00:25:34,200 --> 00:25:37,770
- Ah, don't look
at me like that.
517
00:25:37,804 --> 00:25:41,240
These... Are not innocents.
518
00:25:41,273 --> 00:25:44,677
They were hiding an enemy.
Our enemy!
519
00:25:44,711 --> 00:25:46,378
- That wasn't how it was
supposed to happen!
520
00:25:46,412 --> 00:25:51,050
- What happened? What
happened, tell me.
521
00:25:51,083 --> 00:25:53,620
- We interrogated the villagers.
522
00:25:53,653 --> 00:25:54,754
They had helped him escape.
523
00:25:54,787 --> 00:25:56,455
They were just farmers.
524
00:25:56,488 --> 00:26:00,192
Didn't take long to figure
out where they had hid him.
525
00:26:00,226 --> 00:26:02,629
He had barricaded himself
inside of a factory.
526
00:26:02,662 --> 00:26:05,531
- He doesn't want
tactical details.
527
00:26:05,564 --> 00:26:08,200
He's not gonna stop until
you give him what's inside!
528
00:26:08,234 --> 00:26:10,202
- It was too risky to
breach and extract,
529
00:26:10,236 --> 00:26:12,204
so we neutralized the situation.
530
00:26:12,238 --> 00:26:14,707
- Damn it! Again,
with "neutralize"!
531
00:26:14,741 --> 00:26:17,744
For the love of god,
use real words!
532
00:26:17,777 --> 00:26:19,646
The man was hiding
like a coward!
533
00:26:19,679 --> 00:26:22,448
Was it worth risking our
lives to silence him?
534
00:26:22,481 --> 00:26:26,152
Hell, no! So tell him
how you solved it.
535
00:26:26,185 --> 00:26:28,621
Tell him what you did.
536
00:26:30,923 --> 00:26:34,226
- I blew it up. I
blew up the building.
537
00:26:34,260 --> 00:26:37,563
- That what's bothering you, is
that you blew up a building.
538
00:26:37,596 --> 00:26:40,166
There is more to it than that.
539
00:26:40,199 --> 00:26:42,735
You're safe here,
you can tell me.
540
00:26:42,769 --> 00:26:46,739
- Go on. Come on.
541
00:26:46,773 --> 00:26:48,908
Tell him why you
ran away from me.
542
00:26:48,941 --> 00:26:50,743
- I didn't know there
were people in there.
543
00:26:50,777 --> 00:26:53,245
- Stop right there. You knew.
544
00:26:53,279 --> 00:26:55,948
- I couldn't see inside!
- Are you kidding me?
545
00:26:55,982 --> 00:26:57,083
You could have looked
through the window.
546
00:26:57,116 --> 00:26:59,485
You could have counted
cars in the lot!
547
00:26:59,518 --> 00:27:01,453
But you didn't!
548
00:27:01,487 --> 00:27:03,422
No, you want to try and play the
boy scout and tell yourself,
549
00:27:03,455 --> 00:27:05,457
"oh, it was an accident,"
but I know better,
550
00:27:05,491 --> 00:27:06,959
'cause I saw the
look in your eye,
551
00:27:06,993 --> 00:27:10,429
that killer instinct. You
knew they were there!
552
00:27:10,462 --> 00:27:13,700
- I didn't care!
553
00:27:16,368 --> 00:27:18,470
I lost control, I was angry.
554
00:27:18,504 --> 00:27:21,507
My friends... my friends
were gonna die.
555
00:27:24,977 --> 00:27:27,213
I didn't care what it took
or who stood in my way,
556
00:27:27,246 --> 00:27:29,949
I was gonna make sure that
son of a bitch was dead.
557
00:27:29,982 --> 00:27:32,752
I let my feelings blind me.
558
00:27:38,357 --> 00:27:40,226
I never wanted that
to happen again.
559
00:27:40,259 --> 00:27:42,261
- [Chuckles]
560
00:27:44,063 --> 00:27:47,099
And that is why...
561
00:27:49,769 --> 00:27:53,740
You always get the job done
without collateral damage.
562
00:27:53,773 --> 00:27:58,477
- The people... In the factory,
563
00:27:58,510 --> 00:28:00,312
sometimes, I hear them scream.
564
00:28:00,346 --> 00:28:03,983
- They never stop.
565
00:28:04,016 --> 00:28:07,553
They can get quieter,
but they never stop.
566
00:28:07,586 --> 00:28:09,756
Michael, I want you
to understand,
567
00:28:09,789 --> 00:28:11,924
what you've done here
today, it's very important,
568
00:28:11,958 --> 00:28:13,492
because I can't protect
you unless I know
569
00:28:13,525 --> 00:28:16,028
what's driving you.
570
00:28:16,062 --> 00:28:19,431
You share your burden...
571
00:28:19,465 --> 00:28:21,167
I will help you carry it.
572
00:28:21,200 --> 00:28:25,004
Now, you get some rest
because it is clear to me
573
00:28:25,037 --> 00:28:27,506
there are more demons
inside of you,
574
00:28:27,539 --> 00:28:32,879
and I will do whatever it
takes to dig them out.
575
00:28:39,385 --> 00:28:40,753
- A spy is trained
576
00:28:40,787 --> 00:28:43,189
to deal with a wide range
of external threats...
577
00:28:43,222 --> 00:28:47,526
Combat, pursuit, capture,
interrogation, even torture.
578
00:28:47,559 --> 00:28:49,361
Training is designed
to expose you
579
00:28:49,395 --> 00:28:51,297
to as many situations
as possible
580
00:28:51,330 --> 00:28:55,902
so that when you encounter them
in the real world, you're ready.
581
00:28:55,935 --> 00:29:00,106
There are situations, though,
you simply can't prepare for.
582
00:29:00,139 --> 00:29:03,075
No amount of experience
or training can help you
583
00:29:03,109 --> 00:29:06,245
when the threat comes from
inside your own mind.
584
00:29:06,278 --> 00:29:07,746
[Glass breaking]
585
00:29:07,780 --> 00:29:10,216
- Frank, stop it, you're drunk.
Just calm down!
586
00:29:10,249 --> 00:29:12,484
- Nate, go next door, now.
[Glass breaking]
587
00:29:12,518 --> 00:29:13,886
- He'll hurt you.
588
00:29:13,920 --> 00:29:15,321
- No, he won't. I'll be fine.
589
00:29:15,354 --> 00:29:17,223
- No.
- Go.
590
00:29:17,256 --> 00:29:20,159
- [Grunts] Get outta
my way, bitch!
591
00:29:20,192 --> 00:29:22,194
[Slaps] Ugh!
592
00:29:31,137 --> 00:29:33,739
- You still have eyes on Sonya?
- I sure do.
593
00:29:33,772 --> 00:29:37,076
She just took a right on 5th.
594
00:29:37,109 --> 00:29:39,278
Traffic is light on 4th.
595
00:29:39,311 --> 00:29:40,746
Take a right here, we'll
pick her up again.
596
00:29:40,779 --> 00:29:42,081
- Damn it, red light.
597
00:29:42,114 --> 00:29:43,315
- What, is that a problem?
598
00:29:43,349 --> 00:29:45,651
- No, more of a warning.
599
00:29:45,684 --> 00:29:49,255
- Oh! Oh, Fi, what the hell?
600
00:29:49,288 --> 00:29:50,689
[Car horn honking]
601
00:29:50,722 --> 00:29:52,724
Jesus, Fi!
602
00:29:54,660 --> 00:29:56,362
[Tires screeching]
603
00:29:56,395 --> 00:29:57,363
[Car horn honking]
604
00:29:57,396 --> 00:29:58,464
- You see her?
605
00:29:58,497 --> 00:30:00,499
We should be going
parallel to her now.
606
00:30:00,532 --> 00:30:01,767
- Nothing yet. It'd
be a lot easier
607
00:30:01,800 --> 00:30:03,335
if you weren't driving
like Mario Andretti.
608
00:30:03,369 --> 00:30:04,536
- What are you talking about?
609
00:30:04,570 --> 00:30:07,439
Mario Andretti never
had a car like this.
610
00:30:07,473 --> 00:30:08,841
[Tires screeching]
611
00:30:11,677 --> 00:30:12,811
- There she is, go left.
612
00:30:13,812 --> 00:30:18,885
[Tires screeching]
613
00:30:22,154 --> 00:30:23,822
Okay.
614
00:30:23,856 --> 00:30:27,659
I think my liver's in my
throat, but... Good job, Fi.
615
00:30:31,830 --> 00:30:34,033
- What's on the other
side of that gate?
616
00:30:34,066 --> 00:30:37,469
- Looks like a road that
leads to a private island.
617
00:30:37,503 --> 00:30:40,172
- I don't know if we
can stay with Sonya.
618
00:30:40,206 --> 00:30:42,408
Those guards could tip her
off if we try to get by.
619
00:30:42,441 --> 00:30:44,911
- All right, well, how about this?
Look...
620
00:30:44,944 --> 00:30:46,845
See how the island juts
out to the harbor?
621
00:30:46,879 --> 00:30:49,481
I think our best view of the
place is from the water.
622
00:30:49,515 --> 00:30:51,817
- You're proposing we swim?
- No, we don't have to get wet.
623
00:30:51,850 --> 00:30:53,052
Elsa owns a speedboat.
624
00:30:53,085 --> 00:30:54,653
It's docked on the
other side of the bay.
625
00:30:54,686 --> 00:30:56,488
Maybe Jesse can come
and pick us up.
626
00:30:56,522 --> 00:30:58,925
I'll just call Elsa
and set it up.
627
00:30:58,958 --> 00:31:00,826
- Fine, but hurry.
628
00:31:00,859 --> 00:31:03,695
I don't like the thought
of Michael in there alone.
629
00:31:07,733 --> 00:31:10,336
- Relax.
630
00:31:10,369 --> 00:31:11,370
Breathe.
631
00:31:11,403 --> 00:31:13,940
- [Inhales]
632
00:31:16,542 --> 00:31:18,544
There.
633
00:31:20,212 --> 00:31:22,915
One of the reasons you
are here is because
634
00:31:22,949 --> 00:31:28,187
your career is marked with
an extraordinary degree...
635
00:31:28,220 --> 00:31:31,023
Of loyalty.
636
00:31:31,057 --> 00:31:35,694
Loyalty... To the agency.
637
00:31:35,727 --> 00:31:38,297
Loyalty to your
fellow operatives.
638
00:31:38,330 --> 00:31:40,399
Loyalty to your friends.
639
00:31:40,432 --> 00:31:43,535
That is a good thing...
640
00:31:43,569 --> 00:31:46,538
But it's also a problem.
641
00:31:46,572 --> 00:31:48,740
Old loyalties die hard.
642
00:31:48,774 --> 00:31:52,178
And I need to know that
you've left yours behind.
643
00:31:55,147 --> 00:31:57,883
- They are. I'm all alone.
644
00:31:57,916 --> 00:31:59,718
- That's an easy thing to say.
645
00:31:59,751 --> 00:32:01,287
'Cause I know how hard it can be
646
00:32:01,320 --> 00:32:02,989
to cut ties.
647
00:32:03,022 --> 00:32:04,923
Especially when you've
been in the game
648
00:32:04,957 --> 00:32:06,959
as long as you have.
649
00:32:06,993 --> 00:32:11,230
- Look at the work I've
done with Sonya and Burke.
650
00:32:11,263 --> 00:32:13,565
I've been loyal to you.
651
00:32:13,599 --> 00:32:15,234
- You were useful to us.
652
00:32:15,267 --> 00:32:17,569
I'm grateful for that.
653
00:32:17,603 --> 00:32:21,107
But when Burke found you,
654
00:32:21,140 --> 00:32:22,975
you needed something.
655
00:32:23,009 --> 00:32:25,144
Something to hold on to.
656
00:32:25,177 --> 00:32:27,246
We gave you that.
657
00:32:27,279 --> 00:32:29,281
Loyalty and need... they're
not the same thing.
658
00:32:29,315 --> 00:32:30,749
You don't know our cause.
659
00:32:30,782 --> 00:32:33,752
You can't blindly dedicate
yourself to something
660
00:32:33,785 --> 00:32:35,187
that quickly.
661
00:32:35,221 --> 00:32:36,888
Not yet, anyway.
662
00:32:38,957 --> 00:32:41,293
Michael...
663
00:32:41,327 --> 00:32:43,996
If you're a part of
something else...
664
00:32:44,030 --> 00:32:45,331
Then you need to tell me.
665
00:32:45,364 --> 00:32:47,333
- Michael!
666
00:32:48,800 --> 00:32:51,370
Michael! Where the hell are you?
667
00:32:56,675 --> 00:32:58,944
Michael.
668
00:32:58,977 --> 00:33:00,079
- Michael?
669
00:33:01,147 --> 00:33:03,115
I know it's hard.
670
00:33:03,149 --> 00:33:05,484
Just trust me.
671
00:33:05,517 --> 00:33:08,620
It is better for both of us
if you just tell me now.
672
00:33:08,654 --> 00:33:09,655
- Michael!
673
00:33:09,688 --> 00:33:10,789
[Clatter]
674
00:33:10,822 --> 00:33:12,291
Michael!
675
00:33:12,324 --> 00:33:14,726
Damn it, look at me when I
am talking to you, son!
676
00:33:14,760 --> 00:33:15,827
- Dad?
677
00:33:19,998 --> 00:33:22,201
You can't be here.
678
00:33:22,234 --> 00:33:24,370
- Why? 'Cause I'm dead?
679
00:33:24,403 --> 00:33:26,405
You can't get rid of me
that easily, Michael.
680
00:33:26,438 --> 00:33:28,407
- Michael!
681
00:33:28,440 --> 00:33:31,043
You're holding on to something.
682
00:33:31,077 --> 00:33:32,678
What is it?
683
00:33:32,711 --> 00:33:35,581
- It's just me. It's... it's...
684
00:33:35,614 --> 00:33:37,483
It's over.
685
00:33:37,516 --> 00:33:38,817
I don't...
- tell him.
686
00:33:38,850 --> 00:33:41,153
Go on, tell him what you
care about the most.
687
00:33:41,187 --> 00:33:42,821
It sure as hell
ain't your family!
688
00:33:42,854 --> 00:33:45,023
You never gave a damn about me
689
00:33:45,057 --> 00:33:47,025
or your mother or Nate.
690
00:33:47,059 --> 00:33:48,494
So what is it, Michael?
691
00:33:48,527 --> 00:33:50,496
Come on, I want to hear
you say it out loud!
692
00:33:50,529 --> 00:33:53,499
- I am not doing this.
693
00:33:53,532 --> 00:33:55,167
- You're not doing what?
694
00:33:55,201 --> 00:33:58,204
What are you resisting?
695
00:33:59,871 --> 00:34:02,374
- You dedicated your entire
life to that agency.
696
00:34:02,408 --> 00:34:04,510
Okay? That goddamn agency!
697
00:34:04,543 --> 00:34:06,212
And now it is time
to come clean!
698
00:34:06,245 --> 00:34:07,713
- No!
699
00:34:10,716 --> 00:34:13,018
- You might not like
me, but you will...
700
00:34:13,051 --> 00:34:15,721
Hey! You will listen
to your father!
701
00:34:17,556 --> 00:34:20,058
[Scoffs] You wanna play
tough with me now?
702
00:34:20,092 --> 00:34:21,693
'Cause I don't mind pounding
the truth out of you.
703
00:34:21,727 --> 00:34:22,728
- Ohh!
704
00:34:22,761 --> 00:34:24,963
- You left home for the CIA.
- Uhh!
705
00:34:24,996 --> 00:34:27,299
- You lost Fiona for the CIA.
706
00:34:27,333 --> 00:34:30,536
And you got your own brother
killed for the CIA.
707
00:34:30,569 --> 00:34:32,971
And now you're sure as hell
gonna give them credit for it!
708
00:34:33,004 --> 00:34:34,106
- Stop!
- So tell them, Michael!
709
00:34:34,140 --> 00:34:36,375
You tell him!
- Don't do this! Stop!
710
00:34:36,408 --> 00:34:39,445
- This all stops when
you start talking.
711
00:34:42,681 --> 00:34:43,715
- Uhh!
712
00:34:43,749 --> 00:34:47,353
[Gasping]
713
00:34:51,290 --> 00:34:54,293
Ohh. [Sighs]
714
00:34:54,326 --> 00:34:56,595
[Running footsteps]
715
00:34:56,628 --> 00:35:00,266
[Grunts] [Running
footsteps approach]
716
00:35:00,299 --> 00:35:01,400
- What did you tell him?
717
00:35:01,433 --> 00:35:02,734
Michael, what did you tell him?
718
00:35:02,768 --> 00:35:04,470
- What?
- Before you passed out.
719
00:35:04,503 --> 00:35:06,405
Before they threw you in here.
You said something.
720
00:35:06,438 --> 00:35:08,006
What did you tell him?
721
00:35:11,610 --> 00:35:12,578
- I don't know.
722
00:35:12,611 --> 00:35:14,079
I don't remember.
723
00:35:14,112 --> 00:35:15,614
- Whatever it is, it's bad.
724
00:35:15,647 --> 00:35:16,982
He knows, Michael.
725
00:35:17,015 --> 00:35:18,684
- [Groans] - He knows
you betrayed us.
726
00:35:18,717 --> 00:35:20,652
He's going to kill you.
727
00:35:20,686 --> 00:35:22,454
We have to go.
728
00:35:31,129 --> 00:35:33,031
- We have to keep moving.
729
00:35:33,064 --> 00:35:34,200
It won't be long before somebody
730
00:35:34,233 --> 00:35:35,934
realizes that you're missing.
731
00:35:35,967 --> 00:35:38,103
- I can't walk. I can't make it.
732
00:35:38,136 --> 00:35:39,471
- You can and you will.
733
00:35:39,505 --> 00:35:42,308
[Door shuts]
734
00:35:42,341 --> 00:35:44,443
Otherwise, we're both dead.
735
00:35:44,476 --> 00:35:46,312
[Indistinct voices]
736
00:35:51,650 --> 00:35:53,819
- Why are you risking
your life for me?
737
00:35:53,852 --> 00:35:56,322
- Because you risked your life
to get me out of that prison.
738
00:35:56,355 --> 00:35:57,989
I owe you.
739
00:35:58,023 --> 00:35:59,791
And I pay my debts.
740
00:35:59,825 --> 00:36:01,059
Come on.
741
00:36:01,092 --> 00:36:03,395
Come on, Weston, one foot
in front of the other.
742
00:36:30,389 --> 00:36:31,657
- Okay, wait a minute.
743
00:36:31,690 --> 00:36:32,758
Hang on, I got
something right there.
744
00:36:32,791 --> 00:36:35,227
Mike and Sonya.
745
00:36:35,261 --> 00:36:37,896
[Man shouting in distance]
746
00:36:37,929 --> 00:36:39,531
- We have to move faster.
747
00:36:39,565 --> 00:36:41,166
Come on.
748
00:36:41,199 --> 00:36:42,601
- Now we know what
they're running from.
749
00:36:42,634 --> 00:36:46,071
I count six armed guards
coming in on them.
750
00:36:46,104 --> 00:36:47,839
What are you doing?
- What do you think I'm doing?
751
00:36:47,873 --> 00:36:48,874
I'm backing them up.
752
00:36:48,907 --> 00:36:50,509
- Sam, we're too far away.
753
00:36:50,542 --> 00:36:52,944
- What the hell else
are we supposed to do?
754
00:36:52,978 --> 00:36:55,381
I've made harder shots.
755
00:37:01,787 --> 00:37:03,555
- Is that it?
756
00:37:03,589 --> 00:37:05,190
You've got nothing else
to say to your father?
757
00:37:05,223 --> 00:37:07,125
- No, sir.
758
00:37:07,158 --> 00:37:08,394
- What's that? Speak up.
I can't hear you.
759
00:37:08,427 --> 00:37:10,161
- No, sir!
760
00:37:24,776 --> 00:37:27,245
- What did you tell him?
761
00:37:30,248 --> 00:37:33,151
- I didn't tell him anything.
762
00:37:33,184 --> 00:37:37,222
[Whispering] I never
tell him anything.
763
00:37:37,255 --> 00:37:39,958
- Michael, come on.
Move your feet!
764
00:37:39,991 --> 00:37:41,960
Let's go. Come on.
765
00:37:41,993 --> 00:37:43,895
- I'm not leaving.
- What are you talking about?
766
00:37:43,929 --> 00:37:45,397
You need to help
me with the boat...
767
00:37:45,431 --> 00:37:46,565
- I have to go back.
768
00:37:46,598 --> 00:37:47,833
- You can't go back.
He'll kill you.
769
00:37:47,866 --> 00:37:49,234
Michael, please,
you're not thinking...
770
00:37:49,267 --> 00:37:51,069
- Sonya, listen to me.
771
00:37:51,102 --> 00:37:52,070
I'm sorry.
772
00:37:52,103 --> 00:37:53,339
- I'm sorry.
- Michael.
773
00:37:53,372 --> 00:37:54,573
Michael!
774
00:37:54,606 --> 00:37:56,575
- What the hell is he doing?
775
00:37:56,608 --> 00:37:58,143
- Looks like he's giving up.
Why would he do that?
776
00:37:58,176 --> 00:37:59,578
- Because he doesn't know
that we're here to help him,
777
00:37:59,611 --> 00:38:00,679
that's why.
778
00:38:00,712 --> 00:38:02,648
- Stop right there.
On your knees.
779
00:38:02,681 --> 00:38:03,649
- [Panting]
780
00:38:03,682 --> 00:38:04,983
- Sam, don't.
781
00:38:05,016 --> 00:38:06,117
- Fi, let go of my arm.
782
00:38:06,151 --> 00:38:07,419
- It's too late.
783
00:38:07,453 --> 00:38:09,020
They've got him.
784
00:38:13,525 --> 00:38:15,794
- Don't touch me!
785
00:38:17,128 --> 00:38:18,797
- Uhh!
786
00:38:18,830 --> 00:38:20,031
[Groans]
787
00:38:20,065 --> 00:38:21,333
- Oh, Michael.
788
00:38:23,802 --> 00:38:26,538
I didn't want to do this.
789
00:38:26,572 --> 00:38:29,441
You are an impressive operative.
790
00:38:29,475 --> 00:38:31,276
[Cartridge snaps]
You lied to me.
791
00:38:31,309 --> 00:38:32,478
You betrayed me.
792
00:38:34,145 --> 00:38:36,815
- You won't pull that trigger.
793
00:38:36,848 --> 00:38:37,816
- Why?
794
00:38:37,849 --> 00:38:41,286
- Because I'm here.
795
00:38:41,319 --> 00:38:44,456
I have no reason to run.
796
00:38:44,490 --> 00:38:46,024
And I have nothing to hide.
797
00:38:46,057 --> 00:38:47,993
- Wish I could believe you.
798
00:38:48,026 --> 00:38:50,462
- Oh, you can.
799
00:38:50,496 --> 00:38:51,830
You can question me,
800
00:38:51,863 --> 00:38:54,800
drug me, torture me.
801
00:38:54,833 --> 00:38:56,334
It won't matter.
802
00:38:59,070 --> 00:39:01,607
Because I know who I am.
803
00:39:05,544 --> 00:39:07,546
- A man who has no secrets
804
00:39:07,579 --> 00:39:11,316
can trust himself.
805
00:39:11,349 --> 00:39:14,319
I'm glad you're
that kind of man.
806
00:39:14,352 --> 00:39:16,555
- I told you.
807
00:39:18,690 --> 00:39:21,527
This one's a keeper.
808
00:39:21,560 --> 00:39:23,729
- Michael...
809
00:39:23,762 --> 00:39:26,031
I'm James.
810
00:39:32,237 --> 00:39:33,972
Welcome to the family.
811
00:39:54,225 --> 00:39:55,427
- Hey, so how's Mike doing?
812
00:39:55,461 --> 00:39:57,429
Is he still sleeping it off?
813
00:39:57,463 --> 00:39:59,297
- Madeline's been
taking care of him,
814
00:39:59,330 --> 00:40:01,032
but he's pretty out of it.
- He say anything else?
815
00:40:01,066 --> 00:40:02,801
- His brain's still
scrambled from the drugs
816
00:40:02,834 --> 00:40:04,269
in his system.
817
00:40:04,302 --> 00:40:06,104
Fi tried talking to him,
he took one look at her...
818
00:40:06,137 --> 00:40:08,106
Started crying. Couldn't stop.
819
00:40:08,139 --> 00:40:09,240
You find anything?
820
00:40:09,274 --> 00:40:10,576
- Kind of.
821
00:40:10,609 --> 00:40:13,945
I went to the house
where Mike was held.
822
00:40:13,979 --> 00:40:16,715
Well, see for yourself.
823
00:40:16,748 --> 00:40:18,617
- What am I looking at?
824
00:40:18,650 --> 00:40:20,318
- The house is gone.
825
00:40:20,351 --> 00:40:21,887
- Gone?
- What?
826
00:40:21,920 --> 00:40:23,221
- They must have demolished it
827
00:40:23,254 --> 00:40:24,890
the minute they dumped
Mike on the docks.
828
00:40:24,923 --> 00:40:26,958
- This James dude leveled
a $10 million mansion
829
00:40:26,992 --> 00:40:28,059
just to cover his tracks?
830
00:40:28,093 --> 00:40:30,729
- That's what I think.
831
00:40:30,762 --> 00:40:33,832
- What the hell has Michael
gotten himself into?
832
00:40:54,886 --> 00:40:56,755
- Hi.
833
00:40:56,788 --> 00:40:58,657
- [Groans]
834
00:40:58,690 --> 00:41:01,326
- Hi, baby.
835
00:41:01,359 --> 00:41:04,763
Charlie's so excited his
uncle Mike is staying over.
836
00:41:04,796 --> 00:41:06,364
I couldn't get him to
sleep in his own bed,
837
00:41:06,397 --> 00:41:09,668
so he wanted to stay here
with you until you woke up.
838
00:41:12,538 --> 00:41:14,506
How you feeling?
839
00:41:14,540 --> 00:41:17,108
- I've had better days.
840
00:41:17,142 --> 00:41:19,678
- I've seen you look
rough before, Michael...
841
00:41:19,711 --> 00:41:22,848
But nothing like this.
842
00:41:22,881 --> 00:41:25,450
What did they do to you?
843
00:41:25,483 --> 00:41:28,453
- They tried to get
inside my head.
844
00:41:28,486 --> 00:41:31,623
They wanted me to
tell them everything.
845
00:41:31,657 --> 00:41:34,159
- You held out?
846
00:41:34,192 --> 00:41:37,028
- Barely.
847
00:41:37,062 --> 00:41:38,730
They gave me drugs.
848
00:41:38,764 --> 00:41:40,031
I saw things.
849
00:41:40,065 --> 00:41:42,033
I remembered moments,
850
00:41:42,067 --> 00:41:44,069
people...
851
00:41:49,207 --> 00:41:51,409
- Is that why you look so lost?
852
00:41:55,080 --> 00:41:57,248
- I saw dad.
853
00:42:00,586 --> 00:42:03,889
- I can imagine how hard
that must have been.
854
00:42:03,922 --> 00:42:05,724
- Seeing him wasn't
the hard part, ma.
855
00:42:13,198 --> 00:42:15,734
It was realizing...
856
00:42:15,767 --> 00:42:17,903
He was the only
reason I survived.
60696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.