All language subtitles for Burn.Notice.S07E03.Down.Range.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-DON_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,404 - My name is Michael Westen. 2 00:00:03,437 --> 00:00:05,539 I used to be a spy until... 3 00:00:05,573 --> 00:00:06,640 [Phone rings] - We got a burn notice on you. 4 00:00:06,674 --> 00:00:08,576 You're blacklisted. - [Whistles] 5 00:00:08,609 --> 00:00:10,978 When you're burned, you've got nothing. 6 00:00:11,011 --> 00:00:13,214 No cash, no credit, no job history. 7 00:00:13,247 --> 00:00:15,549 You're stuck in whatever city they decide to dump you in. 8 00:00:15,583 --> 00:00:18,052 - Where am I? - Miami. 9 00:00:18,086 --> 00:00:20,321 - You do whatever work comes your way. 10 00:00:20,354 --> 00:00:22,590 You rely on anyone who's still talking to you... 11 00:00:22,623 --> 00:00:24,024 [Laughs] 12 00:00:24,058 --> 00:00:25,059 A trigger-happy girlfriend... 13 00:00:25,093 --> 00:00:26,360 - Should we shoot them? 14 00:00:26,394 --> 00:00:28,362 - An old friend who used to inform on you to the FBI... 15 00:00:28,396 --> 00:00:29,697 - You know spies... 16 00:00:29,730 --> 00:00:31,099 Bunch of bitchy little girls. 17 00:00:31,132 --> 00:00:32,400 - Family too... 18 00:00:32,433 --> 00:00:33,401 [Phone rings] - Hey, is that your mom again? 19 00:00:33,434 --> 00:00:34,402 - If you're desperate. 20 00:00:34,435 --> 00:00:35,569 - Someone needs your help, Michael. 21 00:00:35,603 --> 00:00:38,606 - And a down-and-out spy you met along the way. 22 00:00:38,639 --> 00:00:40,108 - That's how we do it, people. 23 00:00:40,141 --> 00:00:42,943 - Bottom line, as long as you're burned, 24 00:00:42,976 --> 00:00:44,978 you're not going anywhere. 25 00:00:46,647 --> 00:00:48,182 - This is the only offer you will get. 26 00:00:48,216 --> 00:00:49,950 We're going after the leader of a terrorist network 27 00:00:49,983 --> 00:00:51,852 based in the Dominican Republic. 28 00:00:51,885 --> 00:00:53,621 - Burke. - I got a job coming up. 29 00:00:53,654 --> 00:00:57,291 I was hoping you might be right for it. 30 00:00:57,325 --> 00:00:58,892 I'll be in touch, but I want you to keep 31 00:00:58,926 --> 00:01:00,428 a low profile until I get back. 32 00:01:00,461 --> 00:01:01,729 And be ready. 33 00:01:01,762 --> 00:01:05,233 - Michael Westen was still working for the CIA. 34 00:01:05,266 --> 00:01:07,368 You are going to put me in touch with him. 35 00:01:07,401 --> 00:01:11,805 - Fi, it's time to be brave, little angel. 36 00:01:11,839 --> 00:01:14,408 [Gunfire] 37 00:01:14,442 --> 00:01:17,778 [Radio chatter] 38 00:01:29,823 --> 00:01:31,759 For spies, the hardest part of operating 39 00:01:31,792 --> 00:01:33,461 in the field isn't combat. 40 00:01:33,494 --> 00:01:34,628 When bullets are flying, 41 00:01:34,662 --> 00:01:36,997 there's never really time to think. 42 00:01:37,030 --> 00:01:39,133 But in the quiet hours, when you're alone, 43 00:01:39,167 --> 00:01:43,271 thinking is all you can do. 44 00:01:49,810 --> 00:01:51,912 Spies don't make a habit of holding on to keepsakes 45 00:01:51,945 --> 00:01:53,080 for the same reason prisoners 46 00:01:53,113 --> 00:01:54,482 serving life sentences 47 00:01:54,515 --> 00:01:58,286 stop seeing visitors. 48 00:01:58,319 --> 00:02:00,654 As much as you might want that connection to your past life, 49 00:02:00,688 --> 00:02:02,456 there comes a point when a constant reminder 50 00:02:02,490 --> 00:02:05,526 of what you can never have is just too painful. 51 00:02:05,559 --> 00:02:09,163 - [Speaking Spanish on TV] 52 00:02:09,197 --> 00:02:11,098 - And you can't have distractions like that 53 00:02:11,131 --> 00:02:13,334 when you have to focus on a job. 54 00:02:15,969 --> 00:02:18,939 [Suspenseful music] 55 00:02:18,972 --> 00:02:26,980 * 56 00:02:30,083 --> 00:02:32,453 - whoa, that's a good look. 57 00:02:32,486 --> 00:02:33,787 Beard get too hot? 58 00:02:33,821 --> 00:02:35,789 - Well, I figure whatever the next job is, 59 00:02:35,823 --> 00:02:38,992 I shouldn't look like the guy on the news. 60 00:02:39,026 --> 00:02:40,528 Speaking of, what is the next job? 61 00:02:40,561 --> 00:02:43,130 - We're gonna steal a truck. 62 00:02:43,163 --> 00:02:45,165 - And the truck's in the bar? - No. 63 00:02:45,199 --> 00:02:47,401 The gentleman who's going to help us is. 64 00:02:47,435 --> 00:02:50,137 A local guy I've used before. He's got his own crew. 65 00:02:50,170 --> 00:02:52,406 - If you need a crew, I have two guys in Miami. 66 00:02:52,440 --> 00:02:55,042 - No, that's all right, thanks. 67 00:02:55,075 --> 00:02:58,312 Let's do it this way. 68 00:02:58,346 --> 00:03:00,714 [Indistinct chatter] 69 00:03:00,748 --> 00:03:02,149 Mechoso. 70 00:03:02,182 --> 00:03:03,717 - Hey, ¿que pasa? 71 00:03:03,751 --> 00:03:05,453 - Bien, bien. 72 00:03:07,588 --> 00:03:08,989 - Who's he? 73 00:03:09,022 --> 00:03:11,425 - He's just a guy standing by a table. 74 00:03:11,459 --> 00:03:13,561 So you and your boys, 75 00:03:13,594 --> 00:03:15,329 you can do this job? 76 00:03:15,363 --> 00:03:16,530 - I took a look. 77 00:03:16,564 --> 00:03:18,031 We crash the gate, we hit it hard. 78 00:03:18,065 --> 00:03:19,267 - It's no problem. - Okay. 79 00:03:19,300 --> 00:03:21,935 - But I do want to discuss one thing... 80 00:03:21,969 --> 00:03:24,605 My price, it just went up. 81 00:03:24,638 --> 00:03:25,839 - Did it? - Yeah. 82 00:03:25,873 --> 00:03:29,377 'Cause I did some, uh, how do you say? 83 00:03:29,410 --> 00:03:31,078 Research. 84 00:03:31,111 --> 00:03:33,381 That truck you want to steal, 85 00:03:33,414 --> 00:03:36,550 it belongs to that company that's all over the news, 86 00:03:36,584 --> 00:03:38,752 the one with the building that just blew up. 87 00:03:38,786 --> 00:03:40,087 - That's none of your business, mechoso. 88 00:03:40,120 --> 00:03:41,455 - Well, I made it my business. 89 00:03:41,489 --> 00:03:43,957 I hear they lost a bunch of satellite computer stuff. 90 00:03:43,991 --> 00:03:45,959 $25 million worth. 91 00:03:45,993 --> 00:03:47,961 [Laughs] 92 00:03:47,995 --> 00:03:49,863 You blow up the computers, 93 00:03:49,897 --> 00:03:53,233 they gotta bring in new ones on a truck, 94 00:03:53,267 --> 00:03:55,703 and you hire mechoso to steal the truck... that about right? 95 00:03:55,736 --> 00:03:58,572 [Chuckles] - Ah. 96 00:03:58,606 --> 00:04:00,441 You got me. 97 00:04:00,474 --> 00:04:02,242 - Smart plan, amigo. 98 00:04:02,276 --> 00:04:04,945 - Well, you know, yeah. - Mm. 99 00:04:04,978 --> 00:04:07,581 But it's not gonna cost you no $5,000. 100 00:04:07,615 --> 00:04:08,916 No. 101 00:04:08,949 --> 00:04:11,385 It's going to be 12.5 million. 102 00:04:11,419 --> 00:04:12,720 - Hmm. 103 00:04:12,753 --> 00:04:15,055 I'm only gonna tell you this one time. 104 00:04:15,088 --> 00:04:17,224 - Okay. 105 00:04:17,257 --> 00:04:18,792 - You don't want to do this. 106 00:04:18,826 --> 00:04:21,061 - I think I do. 107 00:04:21,094 --> 00:04:22,630 [Chuckles] 108 00:04:22,663 --> 00:04:25,633 Or maybe I make my dinero another way. 109 00:04:25,666 --> 00:04:28,336 There are people who'd pay to know what I know. 110 00:04:28,369 --> 00:04:31,639 A lot more than you're offering. 111 00:04:31,672 --> 00:04:33,641 [Grunts] 112 00:04:37,611 --> 00:04:41,915 - Mechoso, you know me. 113 00:04:41,949 --> 00:04:43,984 You know I'm a reasonable man. 114 00:04:44,017 --> 00:04:46,286 - I just want a little something extra, Burke. 115 00:04:46,320 --> 00:04:48,922 I think I deserve a little something extra. 116 00:04:48,956 --> 00:04:50,958 - Let me think. No. 117 00:04:55,162 --> 00:04:56,764 - [Groans] 118 00:04:56,797 --> 00:04:57,865 [Coughs] 119 00:04:57,898 --> 00:04:59,967 - There's your little something extra. 120 00:05:00,000 --> 00:05:02,135 - [Groans] 121 00:05:04,472 --> 00:05:06,440 - So... 122 00:05:06,474 --> 00:05:10,344 Tell me about your guys in Miami. 123 00:05:23,991 --> 00:05:25,993 - Operatives working under deep cover 124 00:05:26,026 --> 00:05:27,628 spend a lot of time alone. 125 00:05:27,661 --> 00:05:29,863 And no matter how hard you've trained for it, 126 00:05:29,897 --> 00:05:32,500 the isolation never gets easier. 127 00:05:32,533 --> 00:05:34,968 Since every meeting you take could compromise 128 00:05:35,002 --> 00:05:36,837 the operation and blow your cover, 129 00:05:36,870 --> 00:05:40,674 even your case officer has to keep his distance. 130 00:05:42,576 --> 00:05:45,345 You only get together when face-to-face contact 131 00:05:45,379 --> 00:05:47,214 is worth the risk of getting killed. 132 00:05:47,247 --> 00:05:49,316 - Oh, that's too bad. 133 00:05:49,349 --> 00:05:50,818 I kind of liked the beard. 134 00:05:50,851 --> 00:05:54,321 So I got your request. 135 00:05:54,354 --> 00:05:56,256 And I gotta say the idea of bringing in 136 00:05:56,289 --> 00:06:00,093 two non-CIA personnel on a high priority CIA job 137 00:06:00,127 --> 00:06:02,262 strikes me as an awful idea. Request denied. 138 00:06:02,295 --> 00:06:04,097 - I need Sam and Jesse on this job. 139 00:06:04,131 --> 00:06:06,434 Sam has already agreed. I called him... 140 00:06:06,467 --> 00:06:07,935 - well, that's tough. I got special forces guys 141 00:06:07,968 --> 00:06:09,770 coming in on a dark plane later today. 142 00:06:09,803 --> 00:06:12,372 They've been training for this exact type of situation. 143 00:06:12,406 --> 00:06:14,107 - Burke watched me for six months 144 00:06:14,141 --> 00:06:15,509 before approaching me. 145 00:06:15,543 --> 00:06:16,944 He's not gonna go any easier on the guys 146 00:06:16,977 --> 00:06:18,111 I bring in on this job. 147 00:06:18,145 --> 00:06:21,449 If I use my people, my cover is theirs. 148 00:06:21,482 --> 00:06:23,350 - My guys are Ace operators, 149 00:06:23,383 --> 00:06:24,618 and they've got fantastic covers. 150 00:06:24,652 --> 00:06:25,886 We forged papers to make it look like 151 00:06:25,919 --> 00:06:28,221 you did multiple tours with them in Afghanistan. 152 00:06:28,255 --> 00:06:30,057 - Multiple tours, is that right? 153 00:06:30,090 --> 00:06:31,592 Well, then, tell me. 154 00:06:31,625 --> 00:06:33,293 What happens when Burke asks 155 00:06:33,326 --> 00:06:35,463 what their call signs were in Kandahar, 156 00:06:35,496 --> 00:06:36,630 and our answers don't match? 157 00:06:36,664 --> 00:06:38,365 No, I'll tell you what happens. 158 00:06:38,398 --> 00:06:40,568 Your Ace operatives wash up on the beach, 159 00:06:40,601 --> 00:06:43,270 right next to my dead body. 160 00:06:45,973 --> 00:06:47,708 - Fine. Use your friends. 161 00:06:47,741 --> 00:06:49,276 But there's something you should know. 162 00:06:49,309 --> 00:06:50,444 Those satellite uplinks 163 00:06:50,478 --> 00:06:52,379 you told me that Burke was stealing? 164 00:06:52,412 --> 00:06:54,482 Guess who he's selling them to. 165 00:06:57,818 --> 00:06:59,953 - Rafael Serano. 166 00:06:59,987 --> 00:07:01,722 - The son of a bitch behind the Berlin train bombing, 167 00:07:01,755 --> 00:07:02,990 the London bus terminal, 168 00:07:03,023 --> 00:07:04,925 and all that stuff that didn't make the papers. 169 00:07:04,958 --> 00:07:06,460 So as I am now on the hook for corralling 170 00:07:06,494 --> 00:07:09,630 not one, but two international terrorists, 171 00:07:09,663 --> 00:07:11,398 I can't afford any mistakes 172 00:07:11,431 --> 00:07:14,802 when your friends start playing deep cover. 173 00:07:14,835 --> 00:07:18,005 - They'll be fine. 174 00:07:20,641 --> 00:07:23,443 - Here comes Porter, at the buzzer for the win. 175 00:07:23,477 --> 00:07:24,444 It's up! 176 00:07:24,478 --> 00:07:26,346 He's good! - [Laughs] 177 00:07:26,379 --> 00:07:27,681 - Mr. axe, 178 00:07:27,715 --> 00:07:29,316 wanna get spanked, a little one-on-one? 179 00:07:29,349 --> 00:07:30,450 - No, I'm good. 180 00:07:30,484 --> 00:07:32,285 Your secretary told me you'd be here. 181 00:07:32,319 --> 00:07:34,421 So shooting hoops at 11:00 A.M. 182 00:07:34,454 --> 00:07:36,089 Must be nice. 183 00:07:36,123 --> 00:07:37,791 - I'm working, brother. - Are you? 184 00:07:37,825 --> 00:07:39,527 - You see that dumpy little drug den over there? 185 00:07:39,560 --> 00:07:42,830 My target's about to roll up in a yellow Porsche. 186 00:07:42,863 --> 00:07:43,964 - Think you can put your job on hold? 187 00:07:43,997 --> 00:07:45,332 - For what? 188 00:07:45,365 --> 00:07:47,134 - Well, remember when we told Mike we'd help him out? 189 00:07:47,167 --> 00:07:48,502 - Yeah. - I just got a call. 190 00:07:48,536 --> 00:07:50,137 - Where is he? - Dominican Republic. 191 00:07:50,170 --> 00:07:51,805 He wasn't very forthcoming with details, 192 00:07:51,839 --> 00:07:53,006 but he needs backup. 193 00:07:53,040 --> 00:07:54,808 - Look, Sam, you know I want to help Mike out, 194 00:07:54,842 --> 00:07:55,976 but I got clients to answer to, man. 195 00:07:56,009 --> 00:07:57,444 I can't just go running off to the D.R. 196 00:07:57,477 --> 00:07:58,812 On a random Thursday. - Tell me about it. 197 00:07:58,846 --> 00:08:01,114 I was supposed to go have some extra special Sammy time 198 00:08:01,148 --> 00:08:02,950 with Elsa this weekend, but that ain't happening. 199 00:08:02,983 --> 00:08:04,451 I guess this is serious. 200 00:08:04,484 --> 00:08:07,187 Look, Jesse, it's either gonna be us going or me going. 201 00:08:07,220 --> 00:08:08,355 I'm not gonna leave him hanging. 202 00:08:08,388 --> 00:08:09,690 - Okay. It's gonna have to wait 203 00:08:09,723 --> 00:08:10,858 until tomorrow, though. - It can't. 204 00:08:10,891 --> 00:08:12,392 It's gotta be today. 205 00:08:12,425 --> 00:08:13,661 - That's not even possible. 206 00:08:13,694 --> 00:08:14,728 Fake passports don't just magically appear. 207 00:08:14,762 --> 00:08:15,829 - We don't need them. 208 00:08:15,863 --> 00:08:17,698 The CIA's getting us a dark plane. 209 00:08:17,731 --> 00:08:18,799 - Wow. - Strong's gonna brief us 210 00:08:18,832 --> 00:08:20,133 at the airport in one hour. 211 00:08:20,167 --> 00:08:21,969 - Okay, but before we go meet 212 00:08:22,002 --> 00:08:23,737 Mr. "I made Mike bug his best friends," 213 00:08:23,771 --> 00:08:24,905 we gotta swing by my place, 214 00:08:24,938 --> 00:08:25,906 so I can grab some fresh clothes. 215 00:08:25,939 --> 00:08:27,074 - And a shower. 216 00:08:27,107 --> 00:08:28,876 The plane we're flying in is a two-seater. 217 00:08:28,909 --> 00:08:30,844 - Fun. 218 00:08:30,878 --> 00:08:32,713 - One of the problems with taking a mission 219 00:08:32,746 --> 00:08:34,915 out of the country is that you subtract yourself 220 00:08:34,948 --> 00:08:36,717 from the lives of the people you love 221 00:08:36,750 --> 00:08:39,319 because they're not just going to stop living, 222 00:08:39,352 --> 00:08:40,821 important things are going to happen, 223 00:08:40,854 --> 00:08:41,889 and you're going to miss them. 224 00:08:41,922 --> 00:08:44,224 - And this is for full custody, right? 225 00:08:44,257 --> 00:08:47,094 Oh, that's wonderful. I'll be there. 226 00:08:47,127 --> 00:08:49,262 Wednesday's great. 227 00:08:49,296 --> 00:08:51,599 Okay, I'll see you at the courthouse. 228 00:08:51,632 --> 00:08:52,866 Thank you. 229 00:08:52,900 --> 00:08:54,602 - But the biggest problem caused by your absence 230 00:08:54,635 --> 00:08:57,037 is that you're not there when the people 231 00:08:57,070 --> 00:08:58,438 you protect need you the most. 232 00:08:58,471 --> 00:09:00,674 - I couldn't help but overhear. 233 00:09:00,708 --> 00:09:02,009 Adopting, huh? 234 00:09:02,042 --> 00:09:05,378 - [Laughs] I'm getting custody of my grandson. 235 00:09:05,412 --> 00:09:07,347 - Aw, that's nice. 236 00:09:07,380 --> 00:09:09,282 I bet you're a wonderful grandma. 237 00:09:09,316 --> 00:09:11,351 - [Laughs] 238 00:09:11,384 --> 00:09:13,621 - You know, he looks 239 00:09:13,654 --> 00:09:17,625 more and more like his daddy every day. 240 00:09:17,658 --> 00:09:19,192 - Excuse me, what'd you say? 241 00:09:19,226 --> 00:09:20,794 - Where are my manners? 242 00:09:20,828 --> 00:09:22,362 Leo Sapienza. 243 00:09:22,395 --> 00:09:23,931 I knew your son pretty well. 244 00:09:23,964 --> 00:09:26,867 So sorry for your loss. 245 00:09:26,900 --> 00:09:27,868 - How'd you know Nate? 246 00:09:27,901 --> 00:09:29,603 - He was a client. 247 00:09:29,637 --> 00:09:34,274 I'm in the sports entertainment industry. 248 00:09:34,307 --> 00:09:36,109 - You were his bookie. 249 00:09:36,143 --> 00:09:38,779 - He was a good guy, Nate. I really liked him. 250 00:09:38,812 --> 00:09:42,315 But the kid could not pick a team to save his life. 251 00:09:42,349 --> 00:09:44,117 He lost a lot of money, 252 00:09:44,151 --> 00:09:47,287 a lot of money that he couldn't pay back. 253 00:09:47,320 --> 00:09:51,725 - Listen, my son's gambling problems were just that... 254 00:09:51,759 --> 00:09:53,093 His problems, not mine. 255 00:09:53,126 --> 00:09:54,895 Now if you'll excuse me... 256 00:09:54,928 --> 00:09:56,964 - Oh, actually, they've become your problems. 257 00:09:56,997 --> 00:10:00,233 You see, for a while, I was collecting from Nate's ex, 258 00:10:00,267 --> 00:10:02,269 and she was very good about paying, 259 00:10:02,302 --> 00:10:04,638 so long as she had the kid. 260 00:10:04,672 --> 00:10:07,440 But now she doesn't, and you do... 261 00:10:07,474 --> 00:10:09,843 - If you touch Charlie... - whoa! 262 00:10:09,877 --> 00:10:11,444 Why would I do anything to Charlie? 263 00:10:11,478 --> 00:10:13,613 You pay me the 80 grand that's outstanding... 264 00:10:13,647 --> 00:10:15,649 - 80,000? 265 00:10:15,683 --> 00:10:17,985 I-I can't... - aw. 266 00:10:18,018 --> 00:10:19,920 Everybody always says "can't." 267 00:10:19,953 --> 00:10:21,454 But I'm an optimist. 268 00:10:21,488 --> 00:10:23,791 I find that people are much more resourceful than they think. 269 00:10:23,824 --> 00:10:26,326 You call family. You call friends. 270 00:10:26,359 --> 00:10:27,761 You look in the couch cushions. 271 00:10:27,795 --> 00:10:29,963 You'll come up with the money... 272 00:10:29,997 --> 00:10:31,331 For Charlie. 273 00:10:31,364 --> 00:10:35,535 Oh, and by the way, if you're thinking about running, 274 00:10:35,568 --> 00:10:39,006 just know I'm a man with a lot of powerful friends. 275 00:10:40,674 --> 00:10:43,143 New York, L.A., Dallas, you go here, you go there, 276 00:10:43,176 --> 00:10:47,014 I will know someone, and I will find you. 277 00:10:50,217 --> 00:10:51,518 - Hey. - Charlie! 278 00:10:51,551 --> 00:10:52,953 [Gasps] 279 00:10:52,986 --> 00:10:54,621 - Stop it! Let me go! 280 00:10:54,654 --> 00:10:56,189 Charlie! 281 00:10:56,223 --> 00:10:59,159 Charlie, what did the man give you? 282 00:11:04,732 --> 00:11:06,767 [Knock on door] 283 00:11:07,768 --> 00:11:09,369 - I got here as fast as I could. 284 00:11:09,402 --> 00:11:11,972 What's up? You sounded so upset. 285 00:11:12,005 --> 00:11:13,406 - I need you to watch Charlie. 286 00:11:13,440 --> 00:11:15,142 - What's going on? 287 00:11:15,175 --> 00:11:16,643 - Well, a situation's come up. I'm taking care of it. 288 00:11:16,676 --> 00:11:19,212 I just need you to just stay here a few days, 289 00:11:19,246 --> 00:11:20,480 keep an eye on the house, 290 00:11:20,513 --> 00:11:22,816 make sure nobody comes around bothering Charlie. 291 00:11:22,850 --> 00:11:25,152 - Madeline, you can't ask me to guard Charlie 292 00:11:25,185 --> 00:11:27,420 without giving me a reason. 293 00:11:27,454 --> 00:11:29,656 - Nate's old bookie approached me 294 00:11:29,689 --> 00:11:30,924 in the Marina today. 295 00:11:30,958 --> 00:11:33,761 Apparently, Nate owed him another $80,000, 296 00:11:33,794 --> 00:11:35,162 and now the debt is mine. - What? 297 00:11:35,195 --> 00:11:36,396 - It's fine. 298 00:11:36,429 --> 00:11:38,265 I've called friends. I can get the money. 299 00:11:38,298 --> 00:11:40,734 I want to pay him, and that'll be the end of it. 300 00:11:40,768 --> 00:11:42,936 - Absolutely not. You cannot pay this man. 301 00:11:42,970 --> 00:11:45,438 - I don't have a choice, Fiona. 302 00:11:45,472 --> 00:11:46,940 This isn't just some bookie. 303 00:11:46,974 --> 00:11:48,241 This guy is connected to the mafia. 304 00:11:48,275 --> 00:11:50,243 - Well, it doesn't matter who his friends are. 305 00:11:50,277 --> 00:11:52,379 Nate owed money to a lot of people. 306 00:11:52,412 --> 00:11:54,114 If word gets out that you're paying off his debt, 307 00:11:54,147 --> 00:11:55,949 then every shark out there will smell blood 308 00:11:55,983 --> 00:11:57,785 and come swimming your way. 309 00:11:57,818 --> 00:12:01,789 - Then I-i don't know what it is you want me to do. 310 00:12:01,822 --> 00:12:05,292 This guy gave a bullet to a three-year-old. 311 00:12:09,229 --> 00:12:12,265 I just wish Michael were here. 312 00:12:12,299 --> 00:12:14,467 - Well, he isn't. 313 00:12:14,501 --> 00:12:15,769 We'll take care of this ourselves. 314 00:12:15,803 --> 00:12:20,107 - Fi, I'm scared. Please. 315 00:12:20,140 --> 00:12:22,242 I'm worried Charlie's gonna get hurt. 316 00:12:22,275 --> 00:12:24,277 - Yeah, well, someone's gonna get hurt. 317 00:12:24,311 --> 00:12:26,313 It won't be Charlie. 318 00:12:29,649 --> 00:12:32,119 - There are many advantages to flying into a country 319 00:12:32,152 --> 00:12:34,387 on an unregistered plane. 320 00:12:34,421 --> 00:12:36,489 You don't wait in lines, you don't check bags, 321 00:12:36,523 --> 00:12:38,458 and you don't leave an incriminating paper trail. 322 00:12:38,491 --> 00:12:42,262 The disadvantage is that without a declared flight path, 323 00:12:42,295 --> 00:12:43,997 you can't land at an airport. 324 00:12:44,031 --> 00:12:45,799 So the best you can hope for is finding 325 00:12:45,833 --> 00:12:48,001 an open field and flying in low. 326 00:12:48,035 --> 00:12:50,270 - You see them? - Yeah, they're headed our way. 327 00:12:50,303 --> 00:12:51,771 Of course, while flying in low 328 00:12:51,805 --> 00:12:54,574 might keep you off the radar of the local authorities, 329 00:12:54,607 --> 00:12:57,110 it also means you're a lot easier to spot from the ground. 330 00:12:57,144 --> 00:12:59,512 [Speaking Spanish on radio] 331 00:13:01,815 --> 00:13:04,351 - We have a problem. - What's that? 332 00:13:04,384 --> 00:13:06,519 - Air traffic control just reported some local cop 333 00:13:06,553 --> 00:13:08,922 fishing off playa gringo, thinks he saw a drug plane. 334 00:13:08,956 --> 00:13:10,590 - No time to move the landing site. 335 00:13:10,623 --> 00:13:12,259 - No, they've got a visual on them by now. 336 00:13:12,292 --> 00:13:15,128 Cops are gonna be here in ten minutes. 337 00:13:15,162 --> 00:13:17,664 Can your guys handle the heat? 338 00:13:17,697 --> 00:13:20,700 - Shouldn't be a problem. 339 00:13:25,205 --> 00:13:27,274 - You must be Mr. Burke. Sam axe. 340 00:13:27,307 --> 00:13:28,641 - Local P.D.'S already en route. 341 00:13:28,675 --> 00:13:30,043 They're gonna come out of those trees any minute. 342 00:13:30,077 --> 00:13:32,379 - Well, that's not good. We better roll out of here. 343 00:13:32,412 --> 00:13:33,613 - Can't. The road doesn't connect with anything 344 00:13:33,646 --> 00:13:35,215 wider than a footpath for 5 miles. 345 00:13:35,248 --> 00:13:36,283 We need to cut them off. 346 00:13:36,316 --> 00:13:38,151 How much fuel is left in the plane? 347 00:13:38,185 --> 00:13:39,286 - Not enough to get back to the states, 348 00:13:39,319 --> 00:13:40,453 but enough for what you're thinking. 349 00:13:40,487 --> 00:13:41,821 - Sam, I need a fuse. Jesse, grab a flare. 350 00:13:41,855 --> 00:13:43,957 We're gonna use the plane to block the road. 351 00:13:43,991 --> 00:13:46,359 [Siren approaches] 352 00:13:46,393 --> 00:13:48,228 - We have seconds! Let's move! 353 00:13:48,261 --> 00:13:51,231 [Sirens wail] 354 00:13:51,264 --> 00:13:54,234 [Rock music] 355 00:13:54,267 --> 00:14:00,373 * 356 00:14:00,407 --> 00:14:03,510 Welcome to the team. 357 00:14:05,612 --> 00:14:06,880 [Tires squeal] 358 00:14:06,914 --> 00:14:08,848 [Sirens wail] 359 00:14:10,850 --> 00:14:14,121 [Indistinct yelling] 360 00:14:21,294 --> 00:14:23,096 - So Michael tells me you're pretty good 361 00:14:23,130 --> 00:14:24,864 at stealing things, you two. 362 00:14:24,898 --> 00:14:26,099 - That's funny. 363 00:14:26,133 --> 00:14:27,834 I think what Mike meant to say was we are the best. 364 00:14:27,867 --> 00:14:29,669 - We've been pulling jobs in Miami for years. 365 00:14:29,702 --> 00:14:31,238 Trucks are a personal favourite. 366 00:14:31,271 --> 00:14:33,406 - Well, the one I want is in that warehouse. 367 00:14:33,440 --> 00:14:35,608 The first guy I talked to about this job had a plan, 368 00:14:35,642 --> 00:14:37,844 taking out the guards at the front gate 369 00:14:37,877 --> 00:14:39,179 and then pulling the truck out bloody. 370 00:14:39,212 --> 00:14:40,680 Is that pretty much what you're thinking? 371 00:14:40,713 --> 00:14:42,449 - Any idiot can throw a rock at a wasp nest. 372 00:14:42,482 --> 00:14:43,450 We're the finesse guys. 373 00:14:43,483 --> 00:14:44,451 We'll get your truck 374 00:14:44,484 --> 00:14:45,785 and make a much smaller mess. 375 00:14:45,818 --> 00:14:47,387 - That sounds good. How do you do it? 376 00:14:47,420 --> 00:14:48,788 - Well, I think the best bet's gonna be 377 00:14:48,821 --> 00:14:50,790 to bypass the alarm, cut through the fence 378 00:14:50,823 --> 00:14:51,891 closer to the warehouse. 379 00:14:51,925 --> 00:14:53,193 Which one of us is going in? 380 00:14:53,226 --> 00:14:54,594 - I am. - Okay, great. 381 00:14:54,627 --> 00:14:55,695 So we cover Mike's approach to the truck... 382 00:14:55,728 --> 00:14:57,097 - what about the guards? 383 00:14:57,130 --> 00:14:58,598 - Once the alarm's disabled, they won't be paying 384 00:14:58,631 --> 00:15:00,633 any attention until Mike's already headed for the exit. 385 00:15:00,667 --> 00:15:01,901 - The truck is heavily armored. 386 00:15:01,935 --> 00:15:03,536 The door is bolted shut. How we opening it? 387 00:15:03,570 --> 00:15:04,871 - I'll be prying it open. 388 00:15:04,904 --> 00:15:06,306 - Once Mike is in, he hot-wires it, 389 00:15:06,339 --> 00:15:08,141 introduces pedal to floor, and just drives out. 390 00:15:08,175 --> 00:15:10,443 - All right, sounds good. 391 00:15:10,477 --> 00:15:12,379 What happens if Michael gets in trouble, 392 00:15:12,412 --> 00:15:13,713 somebody spots him? 393 00:15:13,746 --> 00:15:15,882 - Well, then I cover his escape with a sniper rifle, 394 00:15:15,915 --> 00:15:18,118 we regroup and figure out some other way to do this. 395 00:15:18,151 --> 00:15:19,819 - I like it, right until the last part. 396 00:15:19,852 --> 00:15:21,721 I'm not doing this job twice. 397 00:15:21,754 --> 00:15:24,724 Michael gets in trouble, if anybody spots him, 398 00:15:24,757 --> 00:15:26,426 you use that sniper rifle to take 'em out. 399 00:15:26,459 --> 00:15:28,228 You understand? 400 00:15:28,261 --> 00:15:29,729 - Sam, you got a problem with that? 401 00:15:29,762 --> 00:15:32,399 - No, no problem. Take 'em out. 402 00:15:32,432 --> 00:15:33,666 - Good. 403 00:15:36,103 --> 00:15:38,105 [Door shuts] 404 00:15:39,872 --> 00:15:41,574 - "You got a problem with that?" 405 00:15:41,608 --> 00:15:43,476 Those were your exact words. 406 00:15:43,510 --> 00:15:45,812 As it happens, I do have a problem shooting random guards. 407 00:15:45,845 --> 00:15:47,780 - If we're careful, it won't be necessary. 408 00:15:47,814 --> 00:15:49,116 - What if it is? 409 00:15:49,149 --> 00:15:50,450 I mean, I'm the guy with the finger on the trigger. 410 00:15:50,483 --> 00:15:51,951 - What's going on, Mike? This isn't like you. 411 00:15:51,985 --> 00:15:53,953 - This is Burke's thing. He's calling the shots. 412 00:15:53,987 --> 00:15:55,122 - Well, maybe you should call the shots. 413 00:15:55,155 --> 00:15:56,956 - It's just not how it works, Sam! 414 00:15:56,990 --> 00:15:58,425 - Well, how does it work, Mike? 415 00:15:58,458 --> 00:16:00,493 I want to find out what happened to my best friend. 416 00:16:00,527 --> 00:16:03,163 You say, "come on down here." And guess what. 417 00:16:03,196 --> 00:16:05,465 Three hours later, poof. We're here. 418 00:16:05,498 --> 00:16:07,034 You want us to help you steal a truck. 419 00:16:07,067 --> 00:16:08,435 We're gonna help you do that, 420 00:16:08,468 --> 00:16:10,337 but you can't keep us in the dark the whole time. 421 00:16:10,370 --> 00:16:12,639 - The deal I made with strong... 422 00:16:12,672 --> 00:16:15,442 It wasn't just to work for the CIA. 423 00:16:15,475 --> 00:16:18,011 It was to get close to Burke and take him down. 424 00:16:18,045 --> 00:16:19,212 - Okay, and? 425 00:16:19,246 --> 00:16:21,114 - Remember that CIA holding facility? 426 00:16:21,148 --> 00:16:25,518 If I don't take him down, we all go back there. 427 00:16:25,552 --> 00:16:28,488 For good. 428 00:16:28,521 --> 00:16:30,123 - Wow. 429 00:16:30,157 --> 00:16:32,992 - Yeah, you said it, brother. 430 00:16:43,002 --> 00:16:44,504 - I think I figured out how to get rid 431 00:16:44,537 --> 00:16:46,306 - of this Sapienza guy. - How? 432 00:16:46,339 --> 00:16:47,974 - If you pooled together all your valuables, 433 00:16:48,007 --> 00:16:49,008 how much would you have? 434 00:16:49,042 --> 00:16:51,844 - In my savings account, $24,000, 435 00:16:51,878 --> 00:16:54,247 plus an additional $8,000 or $10,000 436 00:16:54,281 --> 00:16:56,049 if I include my jewelry. - Great. 437 00:16:56,083 --> 00:16:57,317 We're gonna need all that. 438 00:16:57,350 --> 00:16:58,485 Do you still have that silver pendant necklace? 439 00:16:58,518 --> 00:17:00,253 - Yeah. It was my mom's favourite. 440 00:17:00,287 --> 00:17:02,722 - I'm gonna need that too. - Fiona, what is this? 441 00:17:02,755 --> 00:17:05,258 - Criminals can't keep their money in a bank. 442 00:17:05,292 --> 00:17:07,494 They have to keep it in a safe or a lockbox somewhere, 443 00:17:07,527 --> 00:17:10,597 so we give this Sapienza guy something to squirrel away, 444 00:17:10,630 --> 00:17:12,499 and then we find his stash, and we take it. 445 00:17:12,532 --> 00:17:14,000 - And then? - Mafia bookies... 446 00:17:14,033 --> 00:17:16,369 They're only powerful if they keep bringing in cash 447 00:17:16,403 --> 00:17:17,770 to the big boys upstairs. 448 00:17:17,804 --> 00:17:20,006 If he loses their money, he has only two choices... 449 00:17:20,039 --> 00:17:22,275 Run or die. 450 00:17:22,309 --> 00:17:24,411 - A GPS tracker can actively 451 00:17:24,444 --> 00:17:26,379 transmit its location from anywhere in the world. 452 00:17:26,413 --> 00:17:28,448 Units small enough to hide, however, 453 00:17:28,481 --> 00:17:30,049 aren't usually very precise, 454 00:17:30,083 --> 00:17:32,752 which means even though you can follow it everywhere it goes, 455 00:17:32,785 --> 00:17:35,255 you won't be getting much closer than a general area. 456 00:17:35,288 --> 00:17:37,857 That's why it's a good idea to pair your GPS tracker 457 00:17:37,890 --> 00:17:40,727 with a passive radio frequency identification tag. 458 00:17:40,760 --> 00:17:43,296 You can be sure that whatever you're looking for, 459 00:17:43,330 --> 00:17:44,531 you'll find it. 460 00:17:44,564 --> 00:17:47,134 - Now you just need to call your new friend. 461 00:17:53,640 --> 00:17:56,476 - He's here. 462 00:17:56,509 --> 00:17:57,944 - You good? 463 00:17:57,977 --> 00:18:00,180 - Yes, I am. 464 00:18:02,149 --> 00:18:03,516 [Knock on door] 465 00:18:06,653 --> 00:18:10,089 - Hey. Look at you. 466 00:18:10,123 --> 00:18:12,592 Same day. 467 00:18:12,625 --> 00:18:15,795 So... 468 00:18:15,828 --> 00:18:17,797 You have my money, yes? 469 00:18:17,830 --> 00:18:19,832 - I did the best I could. 470 00:18:19,866 --> 00:18:21,134 This is $24,000. 471 00:18:21,168 --> 00:18:24,671 - Oh, that is so disappointing. 472 00:18:24,704 --> 00:18:26,739 Why would you ask me to come all the way over here 473 00:18:26,773 --> 00:18:28,175 if you didn't have all my money? 474 00:18:28,208 --> 00:18:30,310 Maybe the math is over your head, 475 00:18:30,343 --> 00:18:32,645 but less than 80 is not 80. 476 00:18:32,679 --> 00:18:35,615 - I know, but it's everything I have to my name. 477 00:18:35,648 --> 00:18:37,350 I took it out of my savings account. 478 00:18:37,384 --> 00:18:40,253 Please take it, but I was thinking 479 00:18:40,287 --> 00:18:43,890 you could take my jewelry as collateral. 480 00:18:45,325 --> 00:18:47,927 - I see 5 grand in here, 481 00:18:47,960 --> 00:18:49,629 maybe 8 if the diamond is real. 482 00:18:49,662 --> 00:18:51,464 - You can just hold onto it 483 00:18:51,498 --> 00:18:52,965 until I can get you the rest of your money. 484 00:18:52,999 --> 00:18:54,934 I only need a few more... - days. 485 00:18:54,967 --> 00:18:56,169 You know, that's funny. 486 00:18:56,203 --> 00:18:58,271 You know who else always needed a few more days? 487 00:18:58,305 --> 00:19:00,307 Your loser son. 488 00:19:00,340 --> 00:19:01,941 And I would give them to him, 489 00:19:01,974 --> 00:19:03,943 and then I would show up, 490 00:19:03,976 --> 00:19:06,313 and he would be gone or sick or drunk, 491 00:19:06,346 --> 00:19:08,114 and there would be no money. 492 00:19:08,147 --> 00:19:10,883 I thought that you understood 493 00:19:10,917 --> 00:19:12,952 what was going to happen to a little boy 494 00:19:12,985 --> 00:19:14,987 who lives in this house if I don't get my money. 495 00:19:15,021 --> 00:19:16,456 - Just... just wait! - Oh, Charlie! 496 00:19:16,489 --> 00:19:18,491 - Please! 497 00:19:20,327 --> 00:19:23,463 You know why Nate never gave you my phone number? 498 00:19:23,496 --> 00:19:26,899 Because he knew I'd find a way to pay. 499 00:19:26,933 --> 00:19:30,203 And you're right, okay? 500 00:19:30,237 --> 00:19:32,205 Nate was a loser. 501 00:19:32,239 --> 00:19:35,675 He was a loser and a drunk 502 00:19:35,708 --> 00:19:38,911 and a drug addict. 503 00:19:38,945 --> 00:19:40,380 But I'm not him. 504 00:19:40,413 --> 00:19:42,148 Just give me a few more days, 505 00:19:42,181 --> 00:19:43,750 and I will find you your money. 506 00:19:43,783 --> 00:19:46,719 I promise. 507 00:19:48,521 --> 00:19:51,524 - You have three more days. Three. 508 00:19:51,558 --> 00:19:55,828 And just remember one more thing... 509 00:19:55,862 --> 00:19:58,865 I own you. 510 00:20:15,982 --> 00:20:18,551 - Okay, remember, we get in, get the truck, and get out. 511 00:20:18,585 --> 00:20:20,420 - We got one shot at this. 512 00:20:20,453 --> 00:20:22,289 - One shot's all we need. 513 00:20:23,790 --> 00:20:26,125 - The key to getting through a high-security fence 514 00:20:26,158 --> 00:20:29,028 is understanding how it works. 515 00:20:29,061 --> 00:20:31,464 The fence itself is usually divided into sections 516 00:20:31,498 --> 00:20:32,765 with a current flowing through. 517 00:20:32,799 --> 00:20:35,101 Cut a section, and an alarm goes off, 518 00:20:35,134 --> 00:20:38,237 pinpointing the location that's been tampered with. 519 00:20:38,271 --> 00:20:40,573 To compromise one of the sections, you have to match 520 00:20:40,607 --> 00:20:43,943 the precise current coming through the fence. 521 00:20:43,976 --> 00:20:46,078 Fortunately, electric alarms usually use 522 00:20:46,112 --> 00:20:48,381 intermittent pulses rather than a continuous signal, 523 00:20:48,415 --> 00:20:50,783 which means you can tap into the system 524 00:20:50,817 --> 00:20:52,885 as long as you do it in between pulses. 525 00:20:52,919 --> 00:20:55,121 Do it right, no one ever knows you were there. 526 00:20:55,154 --> 00:20:56,255 - Cut on three. 527 00:20:56,289 --> 00:20:59,526 One, two, three. 528 00:21:01,594 --> 00:21:04,597 All you, Sammy. 529 00:21:12,639 --> 00:21:15,308 - Okay, quick like a bunny, Mike. 530 00:21:19,312 --> 00:21:22,114 - Okay, he's en route. How's our exit looking? 531 00:21:22,148 --> 00:21:24,717 - I'll be ready out here. 532 00:21:31,824 --> 00:21:33,125 - Okay, Mike, you're clear. 533 00:21:33,159 --> 00:21:35,828 You're clear. Go. 534 00:21:46,506 --> 00:21:47,474 Okay, you're clear. Go to the truck. 535 00:21:47,507 --> 00:21:49,676 Go to the truck. 536 00:22:08,995 --> 00:22:10,062 - Uh-oh. 537 00:22:10,096 --> 00:22:11,297 I got a guard moving toward Mike. 538 00:22:11,330 --> 00:22:12,298 - Oh, Jesus. 539 00:22:12,331 --> 00:22:13,533 You think he heard the spreader? 540 00:22:13,566 --> 00:22:16,068 - No. The knucklehead just wants to sneak a smoke. 541 00:22:16,102 --> 00:22:18,905 Come on, you dumb son of a bitch, turn around. 542 00:22:20,740 --> 00:22:22,875 - Sam, he's not turning around. - Damn it. 543 00:22:22,909 --> 00:22:24,243 - How we doing, fellas? - We're good. 544 00:22:24,276 --> 00:22:25,812 Sam, if that guard raises the alarm... 545 00:22:25,845 --> 00:22:28,648 - yeah, I know that. [Gun cocks] 546 00:22:28,681 --> 00:22:32,018 Jesus Christ, turn around, man. 547 00:22:41,728 --> 00:22:44,230 [Spits] 548 00:22:44,263 --> 00:22:46,666 - Okay, he's in. 549 00:22:46,699 --> 00:22:49,101 [Alarm blaring, men yelling] 550 00:22:51,604 --> 00:22:55,041 [Gunfire, men yelling] 551 00:23:00,212 --> 00:23:02,715 [Tires screech] 552 00:23:19,966 --> 00:23:21,968 - Go! 553 00:23:44,190 --> 00:23:46,726 - Are you okay? 554 00:23:46,759 --> 00:23:49,562 - Yeah. 555 00:23:49,596 --> 00:23:50,663 Yeah, I'm fine. 556 00:23:57,470 --> 00:23:59,071 - Just got word from Westen. 557 00:23:59,105 --> 00:24:00,306 He's securing this warehouse 558 00:24:00,339 --> 00:24:01,908 and the surrounding area tomorrow. 559 00:24:01,941 --> 00:24:04,110 Looks like Burke's in a hurry to make this sale happen. 560 00:24:04,143 --> 00:24:05,912 I want snipers in these windows here 561 00:24:05,945 --> 00:24:07,680 and on those rooftops there. 562 00:24:07,714 --> 00:24:09,281 Westen's gonna be wired for sound, 563 00:24:09,315 --> 00:24:10,517 we're gonna know when the deal is done. 564 00:24:10,550 --> 00:24:12,151 Special forces are gonna work 565 00:24:12,184 --> 00:24:14,654 in two capture teams to sweep up Serano and Burke 566 00:24:14,687 --> 00:24:17,023 as they try to drive away. 567 00:24:17,056 --> 00:24:19,492 Are there any questions? 568 00:24:19,526 --> 00:24:21,027 - Um, I have a question. 569 00:24:21,060 --> 00:24:22,529 What are we supposed to be doing? 570 00:24:22,562 --> 00:24:23,663 - Well, first, you're gonna be 571 00:24:23,696 --> 00:24:25,131 fully briefing my men on Burke, 572 00:24:25,164 --> 00:24:27,934 and then you're gonna catch a boat back to Miami. 573 00:24:27,967 --> 00:24:29,936 - Yeah, um... 574 00:24:29,969 --> 00:24:31,037 That ain't happening, pal. 575 00:24:31,070 --> 00:24:32,338 - I'm sorry. 576 00:24:32,371 --> 00:24:33,606 What "ain't happening"? - We're not leaving. 577 00:24:33,640 --> 00:24:35,642 We're gonna stay here to see this through. 578 00:24:35,675 --> 00:24:39,712 - Uh, guys, could you excuse us just for a minute? 579 00:24:40,713 --> 00:24:42,849 I think maybe you need a refresher 580 00:24:42,882 --> 00:24:46,118 on who gives the orders around here. 581 00:24:46,152 --> 00:24:48,320 - I killed a man today, 582 00:24:48,354 --> 00:24:50,222 so I am not going anywhere 583 00:24:50,256 --> 00:24:51,958 until I know that he didn't die for nothing. 584 00:24:51,991 --> 00:24:54,293 - Okay, now, before you shed too many tears 585 00:24:54,326 --> 00:24:56,529 for that merc you iced, you should know something. 586 00:24:56,563 --> 00:24:57,997 The company that he worked for 587 00:24:58,030 --> 00:24:59,799 makes most of its money wiping out villages... 588 00:24:59,832 --> 00:25:01,868 - you know what, just stop! All right? 589 00:25:01,901 --> 00:25:06,038 Do not try and make me feel better about this. 590 00:25:06,072 --> 00:25:08,374 There's something you should know about me. 591 00:25:08,407 --> 00:25:12,178 When I take a job, I finish it, so we're staying. 592 00:25:12,211 --> 00:25:13,312 You want me gone? 593 00:25:13,345 --> 00:25:16,215 You arrest me and cart me out of here. 594 00:25:19,752 --> 00:25:22,488 - All right, you and Porter want to stay, 595 00:25:22,521 --> 00:25:24,490 watch us take down these bastards tomorrow? 596 00:25:24,523 --> 00:25:26,358 Knock yourselves out. 597 00:25:26,392 --> 00:25:28,661 You have earned that much. 598 00:25:28,695 --> 00:25:30,663 Let's just be very clear about something. 599 00:25:30,697 --> 00:25:33,900 The key word here is "watch." 600 00:25:36,468 --> 00:25:39,338 - Modern tracking equipment can help you follow someone 601 00:25:39,371 --> 00:25:40,673 without being seen, 602 00:25:40,707 --> 00:25:42,174 but once you've found his base of operations, 603 00:25:42,208 --> 00:25:44,076 you still have to do surveillance 604 00:25:44,110 --> 00:25:46,579 the old-fashioned way, which sometimes means waiting. 605 00:25:46,613 --> 00:25:47,847 - We've been sitting here since noon. 606 00:25:47,880 --> 00:25:50,016 Does this guy ever go home? 607 00:25:50,049 --> 00:25:52,685 - Bookies keep odd hours. He leaves when he leaves. 608 00:25:52,719 --> 00:25:56,455 We'll just have to wait here until then. 609 00:25:56,488 --> 00:25:58,958 You all right? 610 00:25:58,991 --> 00:26:01,628 - Yeah, I'm okay. 611 00:26:01,661 --> 00:26:04,263 Just those things I said earlier. 612 00:26:04,296 --> 00:26:07,266 - About Nate? 613 00:26:07,299 --> 00:26:08,735 You just said what you needed to say. 614 00:26:08,768 --> 00:26:10,703 Those things weren't true. 615 00:26:10,737 --> 00:26:11,971 - Except they were. 616 00:26:12,004 --> 00:26:14,040 Maybe if I'd just done it differently 617 00:26:14,073 --> 00:26:17,276 when he was little, Nate... 618 00:26:17,309 --> 00:26:19,612 - it's not your fault. 619 00:26:19,646 --> 00:26:23,916 - I wish I believed that. 620 00:26:23,950 --> 00:26:26,285 Maybe I'm crazy thinking that I can do it 621 00:26:26,318 --> 00:26:29,255 better for Charlie. 622 00:26:29,288 --> 00:26:32,124 - Well, there's our favourite bookie. 623 00:26:32,158 --> 00:26:34,627 And he's not carrying your jewelry box, 624 00:26:34,661 --> 00:26:38,064 so I guess he stashed it. 625 00:26:38,097 --> 00:26:41,634 Madeline, you know what you're doing for Charlie? 626 00:26:41,668 --> 00:26:44,103 This. 627 00:26:44,136 --> 00:26:47,106 Let's go teach this bastard a lesson. 628 00:26:47,139 --> 00:26:49,475 [Engine starts] 629 00:26:49,508 --> 00:26:52,945 [Scanner beeping increases] 630 00:26:52,979 --> 00:26:54,981 And there it is. 631 00:26:55,014 --> 00:26:56,515 - Inside the wall? 632 00:26:56,548 --> 00:26:58,250 - Yeah, it could be a file cabinet, 633 00:26:58,284 --> 00:26:59,418 but I'm thinking safe. 634 00:26:59,451 --> 00:27:00,619 You know, this could get really loud. 635 00:27:00,653 --> 00:27:02,354 You want to wait around the building? 636 00:27:02,388 --> 00:27:06,659 - I want to help, unless you think it's not a good idea. 637 00:27:06,693 --> 00:27:10,196 - No, I think it's a wonderful idea. 638 00:27:10,229 --> 00:27:11,998 We're gonna punch a hole in this wall 639 00:27:12,031 --> 00:27:13,332 using this detonating cord. 640 00:27:13,365 --> 00:27:16,368 It's filled with a high explosive, PETN. 641 00:27:16,402 --> 00:27:18,805 Okay, the first step is to figure out how much we need. 642 00:27:18,838 --> 00:27:21,941 The average wall safe is about 2 feet by 3, 643 00:27:21,974 --> 00:27:23,776 so we need about 25 feet of det-cord. 644 00:27:23,810 --> 00:27:25,611 Now we need to tape it up around the safe, 645 00:27:25,644 --> 00:27:27,446 using the weakest part of the wall. 646 00:27:27,479 --> 00:27:28,447 Where do you think that is? 647 00:27:28,480 --> 00:27:30,516 - Between the bricks. 648 00:27:30,549 --> 00:27:31,517 - Yep. 649 00:27:31,550 --> 00:27:32,618 - There. 650 00:27:32,651 --> 00:27:34,053 Thank you, Fiona. 651 00:27:34,086 --> 00:27:35,621 This has been very satisfying. 652 00:27:35,654 --> 00:27:37,824 - This will be satisfying. 653 00:27:43,395 --> 00:27:45,397 Whenever you're ready. 654 00:27:57,877 --> 00:27:59,545 You're a natural. 655 00:27:59,578 --> 00:28:00,579 Come on. 656 00:28:05,785 --> 00:28:07,019 - Look alive, people. 657 00:28:07,053 --> 00:28:08,387 We got our operative inside the warehouse. 658 00:28:08,420 --> 00:28:12,124 When Burke and Serano arrive, I want everybody ready. 659 00:28:21,300 --> 00:28:22,601 - Sam, that road... 660 00:28:22,634 --> 00:28:23,936 - Yeah, it doesn't make sense to me either. 661 00:28:23,970 --> 00:28:25,171 - There's a blind corner at the end. 662 00:28:25,204 --> 00:28:26,873 There's only one way in and out. 663 00:28:26,906 --> 00:28:29,675 - Yeah, strong, I gotta talk to you. 664 00:28:29,708 --> 00:28:31,043 It doesn't make sense for Burke to set up 665 00:28:31,077 --> 00:28:33,112 at the end of a street with only one... 666 00:28:33,145 --> 00:28:34,280 - if you have any concerns, let the captain know. 667 00:28:34,313 --> 00:28:35,547 He's the one to talk to. 668 00:28:35,581 --> 00:28:36,715 - Yeah, well, I'm talking to you right now. 669 00:28:36,749 --> 00:28:38,785 Now listen, Jesse and I hung out with Burke. 670 00:28:38,818 --> 00:28:39,952 He's a smart guy. 671 00:28:39,986 --> 00:28:41,720 He could meet anywhere in Santo Domingo, 672 00:28:41,754 --> 00:28:43,455 so ask yourself, why here? 673 00:28:43,489 --> 00:28:45,391 Look, all I'm saying is I think you need 674 00:28:45,424 --> 00:28:47,894 to grab everybody before they get into that warehouse. 675 00:28:47,927 --> 00:28:48,895 Play it safe. 676 00:28:48,928 --> 00:28:50,196 - I am playing it safe. 677 00:28:50,229 --> 00:28:51,898 That's why I have sniper teams on every roof. 678 00:28:51,931 --> 00:28:53,265 - Great, then you should use every single one 679 00:28:53,299 --> 00:28:54,934 of those sniper teams to take out Serano and Burke 680 00:28:54,967 --> 00:28:56,202 before they even get there. 681 00:28:56,235 --> 00:28:57,436 - It's not happening. 682 00:28:57,469 --> 00:28:59,138 Langley wants a recording of this deal, 683 00:28:59,171 --> 00:29:01,874 so guess what Langley's gonna get. 684 00:29:01,908 --> 00:29:03,642 - We have a confirmed visual on Burke. 685 00:29:03,675 --> 00:29:06,045 Repeat, a confirmed visual on Burke. 686 00:29:06,078 --> 00:29:07,746 - Okay. Good talk. 687 00:29:07,780 --> 00:29:08,881 Time for me to work. 688 00:29:08,915 --> 00:29:12,785 [Background chatter] 689 00:29:18,690 --> 00:29:21,327 All right, everyone, we're on. 690 00:29:27,834 --> 00:29:29,936 - When was your last perimeter sweep? 691 00:29:29,969 --> 00:29:32,138 - 15 minutes ago, all clear. - Good. 692 00:29:32,171 --> 00:29:34,106 - Burke, I know this isn't great timing, 693 00:29:34,140 --> 00:29:35,975 but I'm concerned 694 00:29:36,008 --> 00:29:37,944 about the exit routes, this location. 695 00:29:37,977 --> 00:29:40,079 If there's any way to push the timeline... 696 00:29:40,112 --> 00:29:41,247 - too late for that, man. 697 00:29:41,280 --> 00:29:42,481 It's on. 698 00:29:42,514 --> 00:29:44,483 I understand you're concerned, 699 00:29:44,516 --> 00:29:45,952 but I picked this place for a reason, Mike. 700 00:29:45,985 --> 00:29:47,820 - I don't even know who we're meeting with. 701 00:29:47,854 --> 00:29:49,288 - Oh, I'm not gonna lie to you. 702 00:29:49,321 --> 00:29:50,422 He's a bad man. 703 00:29:50,456 --> 00:29:51,657 - You hired me for your security. 704 00:29:51,690 --> 00:29:53,125 - You're doing a great job. 705 00:29:53,159 --> 00:29:55,127 All you've got to do now is cover me. 706 00:29:55,161 --> 00:29:57,363 Just stay sharp, Michael. 707 00:29:57,396 --> 00:29:59,331 Stay focused. 708 00:29:59,365 --> 00:30:00,833 It's all gonna work out. 709 00:30:00,867 --> 00:30:02,801 I promise. 710 00:30:02,835 --> 00:30:04,703 - None of this crap makes any sense. 711 00:30:04,736 --> 00:30:06,305 What the hell is Burke doing? 712 00:30:06,338 --> 00:30:07,473 - I don't know. 713 00:30:07,506 --> 00:30:08,807 - Serano is approaching in a black sedan. 714 00:30:08,841 --> 00:30:10,142 We have a visual on Serano. 715 00:30:10,176 --> 00:30:11,377 - Look alive, people. 716 00:30:11,410 --> 00:30:13,479 All the pieces are on the board. 717 00:30:28,160 --> 00:30:30,062 - Mr. Serano. 718 00:30:30,096 --> 00:30:32,464 Boy, you're a busy man. 719 00:30:32,498 --> 00:30:33,565 Hard to get face-to-face time with you. 720 00:30:33,599 --> 00:30:34,833 - You know how it is. 721 00:30:34,867 --> 00:30:37,069 When you have half a dozen international agencies 722 00:30:37,103 --> 00:30:38,470 calling for your head, 723 00:30:38,504 --> 00:30:40,172 you only come up for air on special occasions, 724 00:30:40,206 --> 00:30:41,807 like this. 725 00:30:41,840 --> 00:30:44,810 This is a special occasion, Mr. Burke. 726 00:30:44,843 --> 00:30:47,046 It's not easy to come by something like this. 727 00:30:47,079 --> 00:30:48,480 Believe me, I've tried. 728 00:30:48,514 --> 00:30:50,582 It's obvious you went to a lot of trouble to get it. 729 00:30:50,616 --> 00:30:52,818 - Thank you. - Actually, yeah. 730 00:30:52,851 --> 00:30:53,920 A little bit of trouble. 731 00:30:53,953 --> 00:30:55,021 - The things we have to do 732 00:30:55,054 --> 00:30:56,222 to do our jobs these days, no? 733 00:30:56,255 --> 00:30:57,924 Now if you want to do business 734 00:30:57,957 --> 00:30:59,225 or use a computer, talk on the phone... 735 00:30:59,258 --> 00:31:01,393 If you had told me 20 years ago 736 00:31:01,427 --> 00:31:03,562 that I'd be spending $25 million just to have 737 00:31:03,595 --> 00:31:05,397 a private phone conversation 738 00:31:05,431 --> 00:31:07,699 without some puto of a spy listening... 739 00:31:07,733 --> 00:31:09,101 [Laughs] 740 00:31:09,135 --> 00:31:11,170 I would have said you were crazy. 741 00:31:11,203 --> 00:31:13,605 Pero here we are. 742 00:31:13,639 --> 00:31:15,374 So how do you want to do it? 743 00:31:15,407 --> 00:31:19,845 I have bearer bonds, cash, or gold if you prefer. 744 00:31:19,878 --> 00:31:22,448 - I don't want your money. 745 00:31:22,481 --> 00:31:25,651 [Gunshots] 746 00:31:32,224 --> 00:31:34,826 I just want you. 747 00:31:39,831 --> 00:31:40,799 - I want to know what the hell is going on 748 00:31:40,832 --> 00:31:41,800 in that warehouse! 749 00:31:41,833 --> 00:31:42,801 What are those shots? 750 00:31:42,834 --> 00:31:45,037 Alpha team, bravo team, report in. 751 00:31:45,071 --> 00:31:46,438 Tell me you have a visual. 752 00:31:46,472 --> 00:31:48,774 - That's a negative. I got nothing. 753 00:31:48,807 --> 00:31:50,376 - We're staring at a concrete wall. 754 00:31:50,409 --> 00:31:51,944 - We gotta get in there. You heard those shots. 755 00:31:51,978 --> 00:31:53,279 - Yes, I did, and I'm not doing anything 756 00:31:53,312 --> 00:31:54,947 till I know what's happening. 757 00:31:54,981 --> 00:31:56,282 - I don't know what you think you're doing, Mr. Burke, 758 00:31:56,315 --> 00:31:58,717 but you just made a very serious mistake, 759 00:31:58,750 --> 00:32:00,786 which you'll pay for, I promise you. 760 00:32:00,819 --> 00:32:02,488 - Oh, come on, stop making promises, 761 00:32:02,521 --> 00:32:04,056 especially ones you can't keep. 762 00:32:04,090 --> 00:32:05,291 Tie him up. 763 00:32:05,324 --> 00:32:07,093 - Sounds like Burke shot Serano's bodyguards. 764 00:32:07,126 --> 00:32:08,460 Mike's still alive. 765 00:32:08,494 --> 00:32:09,628 - Yeah, for now. 766 00:32:09,661 --> 00:32:11,097 - Don't be stupid, Mr. Burke. 767 00:32:11,130 --> 00:32:13,732 My people will find me. 768 00:32:13,765 --> 00:32:15,901 And when they do, they will kill you, 769 00:32:15,934 --> 00:32:20,239 your family, everyone you know. 770 00:32:20,272 --> 00:32:21,240 You want to make a deal. Let's... 771 00:32:21,273 --> 00:32:23,075 - there's no deal to be made. 772 00:32:23,109 --> 00:32:25,611 You see, the thing is you have information, 773 00:32:25,644 --> 00:32:28,347 information that is valuable to the people I work for. 774 00:32:28,380 --> 00:32:29,615 It's that simple. 775 00:32:29,648 --> 00:32:31,117 - Work for? 776 00:32:31,150 --> 00:32:32,418 Who the hell does Burke work for? 777 00:32:32,451 --> 00:32:33,919 - Get Langley on the phone. 778 00:32:33,952 --> 00:32:35,021 - You said Burke ran his own show. 779 00:32:35,054 --> 00:32:36,188 - All our intelligence said he did. 780 00:32:36,222 --> 00:32:37,923 - Wait a minute. You guys hear that? 781 00:32:37,956 --> 00:32:39,458 [Helicopter approaching] 782 00:32:39,491 --> 00:32:40,959 - Sir, we got incoming! 783 00:32:40,993 --> 00:32:42,361 - Aw, crap. 784 00:32:42,394 --> 00:32:44,530 - We got bigger problems than calling the CIA. 785 00:32:44,563 --> 00:32:46,198 Tell me that chopper is yours, strong. 786 00:32:46,232 --> 00:32:48,134 - Jesus. No. 787 00:32:48,167 --> 00:32:51,537 - Get the snipers under cover, now! 788 00:32:53,005 --> 00:32:54,673 - Burke, this is raven four. 789 00:32:54,706 --> 00:32:56,942 What the hell is going on down there? 790 00:32:56,975 --> 00:32:58,210 - Raven four, this is Burke. 791 00:32:58,244 --> 00:32:59,445 What do you mean? We're ready for exfil. 792 00:32:59,478 --> 00:33:01,347 - The hell you are. 793 00:33:01,380 --> 00:33:03,449 You got a hot L.Z. You got hostiles everywhere. 794 00:33:03,482 --> 00:33:06,018 - Raven four, confirm hostiles. 795 00:33:06,052 --> 00:33:09,788 - Snipers, all over the place. 796 00:33:09,821 --> 00:33:11,357 - How many are there? 797 00:33:11,390 --> 00:33:13,425 - How many what? 798 00:33:15,827 --> 00:33:16,795 [Groans] 799 00:33:16,828 --> 00:33:18,464 - How many snipers are there? 800 00:33:18,497 --> 00:33:22,634 - Man, I have no idea what you're talking about. 801 00:33:22,668 --> 00:33:23,635 - I'm gonna give you one last chance. 802 00:33:23,669 --> 00:33:25,804 - Wait, wait, wait! 803 00:33:25,837 --> 00:33:27,739 How could I have snipers here? 804 00:33:27,773 --> 00:33:30,909 You just gave me the location 40 minutes ago! 805 00:33:30,942 --> 00:33:32,244 I did not come here with snipers! 806 00:33:32,278 --> 00:33:35,514 I came here with money to pay you! 807 00:33:44,290 --> 00:33:45,757 - He's got a point, Mike. 808 00:33:45,791 --> 00:33:47,493 - The hell he does. 809 00:33:47,526 --> 00:33:49,428 - You're the one who secured this location. 810 00:33:49,461 --> 00:33:51,663 How do you miss a team of snipers? 811 00:33:51,697 --> 00:33:53,732 Drop the gun. - Burke, I'm on your side. 812 00:33:53,765 --> 00:33:54,866 - Drop the gun! 813 00:33:54,900 --> 00:33:57,536 - This is crazy. 814 00:33:57,569 --> 00:33:59,671 Obviously, he's lying. 815 00:33:59,705 --> 00:34:01,840 What is he gonna say? 816 00:34:01,873 --> 00:34:03,442 You think he'd just admit 817 00:34:03,475 --> 00:34:05,377 he brought a team of snipers with him? 818 00:34:05,411 --> 00:34:06,512 - He's lying! 819 00:34:06,545 --> 00:34:08,046 Your man is lying! 820 00:34:08,080 --> 00:34:09,047 - Bravo team, I want you on the move. 821 00:34:09,081 --> 00:34:10,416 I need eyes on Westen. 822 00:34:10,449 --> 00:34:11,783 - Strong, we gotta get him out of there. 823 00:34:11,817 --> 00:34:13,119 - Waiting around could get Mike killed. 824 00:34:13,152 --> 00:34:14,386 - Breaching could get him killed too. 825 00:34:14,420 --> 00:34:15,387 - Listen to me. 826 00:34:15,421 --> 00:34:17,089 This makes no sense. 827 00:34:17,123 --> 00:34:19,291 - It makes lots of sense, Michael, unfortunately. 828 00:34:19,325 --> 00:34:20,959 Wish to god it didn't, but it does. 829 00:34:20,992 --> 00:34:24,796 - The snipers, they're not mine! 830 00:34:24,830 --> 00:34:27,566 I don't know what story you're telling yourself, 831 00:34:27,599 --> 00:34:30,035 but I'll prove these guys are not mine. 832 00:34:30,068 --> 00:34:32,438 - What the hell is Mike doing? - I don't know. 833 00:34:32,471 --> 00:34:35,707 - Burke, we're friends. 834 00:34:35,741 --> 00:34:37,309 You're my friend, and you're pointing a gun at me. 835 00:34:37,343 --> 00:34:38,777 - Oh, Jesus, I know what he's doing. 836 00:34:38,810 --> 00:34:40,279 Strong, shoot at him! 837 00:34:40,312 --> 00:34:41,280 - What? 838 00:34:41,313 --> 00:34:42,481 - Give me that. 839 00:34:42,514 --> 00:34:45,117 Give me your damn rifle. [Gun cocks] 840 00:34:45,151 --> 00:34:46,952 - You think I would turn on you, Burke? 841 00:34:46,985 --> 00:34:48,720 You think I'd turn on you now? 842 00:34:48,754 --> 00:34:51,123 [Gunshot, glass shatters] 843 00:34:51,157 --> 00:34:53,892 [Gunshots] 844 00:34:53,925 --> 00:34:55,261 Does that make any sense? 845 00:34:55,294 --> 00:34:58,096 Those snipers you're so convinced I brought 846 00:34:58,130 --> 00:34:59,831 just tried to blow my head off! 847 00:34:59,865 --> 00:35:01,233 Now you can shoot me if you want, 848 00:35:01,267 --> 00:35:02,501 but I'm getting us out of here now. 849 00:35:02,534 --> 00:35:04,270 Call them off. Move! 850 00:35:04,303 --> 00:35:05,637 - Please! No, don't! They're going to shoot... 851 00:35:05,671 --> 00:35:06,838 [grunts] I can't! 852 00:35:06,872 --> 00:35:08,440 They're not my... - give the order now. 853 00:35:08,474 --> 00:35:10,176 You walk in front of that window, 854 00:35:10,209 --> 00:35:12,010 and you tell them to back off, 855 00:35:12,043 --> 00:35:13,612 or I snap your neck right here. 856 00:35:13,645 --> 00:35:15,347 - Do it, Serano. 857 00:35:15,381 --> 00:35:18,150 Go on. 858 00:35:21,153 --> 00:35:23,455 - Fall back! 859 00:35:23,489 --> 00:35:24,690 Everyone fall back! 860 00:35:24,723 --> 00:35:26,625 - I have a confirmed visual on Serano. 861 00:35:26,658 --> 00:35:28,126 Do I take the shot? 862 00:35:28,160 --> 00:35:29,428 - Call them off! Call them off! 863 00:35:29,461 --> 00:35:30,762 - If they take that shot, Mike dies. 864 00:35:30,796 --> 00:35:33,499 - Sir, do you copy? I have Serano in my sight. 865 00:35:33,532 --> 00:35:36,935 Do I take the shot? 866 00:35:36,968 --> 00:35:42,474 - Everyone fall back! [Shouting in Spanish] 867 00:35:42,508 --> 00:35:44,310 - Negative. Negative. 868 00:35:44,343 --> 00:35:47,078 All teams drop your weapons. Stand down. 869 00:35:52,684 --> 00:35:55,120 - Burke, raven four. 870 00:35:55,153 --> 00:35:56,455 Whatever you did worked. 871 00:35:56,488 --> 00:35:59,491 Hostiles are bugging out. L.Z. Is clear. 872 00:36:05,030 --> 00:36:07,666 - Raven four, this is Burke. 873 00:36:07,699 --> 00:36:11,069 We're ready for exfil. Bring the chopper down. 874 00:36:27,018 --> 00:36:29,255 All right, that's our ride. 875 00:36:29,288 --> 00:36:30,256 Bring him with. 876 00:36:30,289 --> 00:36:31,523 - What about that? 877 00:36:31,557 --> 00:36:34,626 - It served its purpose. 878 00:36:38,397 --> 00:36:39,698 [Beeps] 879 00:36:46,905 --> 00:36:50,442 [Muffled shouting in background] 880 00:36:54,079 --> 00:36:55,080 - [Grunts] Uhh! 881 00:36:58,817 --> 00:37:00,752 [Groans] 882 00:37:03,755 --> 00:37:04,756 - Go! 883 00:37:19,438 --> 00:37:21,773 - God damn it! 884 00:37:21,807 --> 00:37:23,809 Get me Langley! 885 00:37:26,745 --> 00:37:29,114 - You okay? - What's that? 886 00:37:29,147 --> 00:37:30,716 - Are you okay? 887 00:37:30,749 --> 00:37:33,819 - Yeah, it's just been a long day. 888 00:37:33,852 --> 00:37:37,255 I was kind of hoping it would be over. 889 00:37:38,357 --> 00:37:39,458 - I hate to say it, Sammy, 890 00:37:39,491 --> 00:37:43,495 but I think this thing is far from over. 891 00:37:55,040 --> 00:37:57,809 - Now, that's not the face of a happy little bookie. 892 00:37:57,843 --> 00:38:01,847 - [Chuckles] He does look like he's having a rough morning. 893 00:38:01,880 --> 00:38:04,316 - Yeah, I guess it's time for me to make it worse. 894 00:38:04,350 --> 00:38:07,085 - I'll be right back. - Wait, fi. 895 00:38:07,118 --> 00:38:08,520 I want to go do it. 896 00:38:14,660 --> 00:38:18,630 - There she is. 897 00:38:18,664 --> 00:38:20,799 So where's my money? 898 00:38:20,832 --> 00:38:24,803 - I told you I was coming to settle this. 899 00:38:25,904 --> 00:38:28,774 I never said I was going to pay you. 900 00:38:28,807 --> 00:38:31,943 - All right, look, lady, I'm done being nice. 901 00:38:31,977 --> 00:38:33,379 Either you give me my money, 902 00:38:33,412 --> 00:38:35,113 or I will sell that grandson of yours 903 00:38:35,146 --> 00:38:36,848 to a button factory in China. 904 00:38:36,882 --> 00:38:37,949 You hear me? 905 00:38:37,983 --> 00:38:39,551 - I hear you. 906 00:38:39,585 --> 00:38:40,952 And now you're gonna hear me. 907 00:38:40,986 --> 00:38:42,888 I know why you're sweating, 908 00:38:42,921 --> 00:38:45,791 and I know why you're wearing a gun today. 909 00:38:45,824 --> 00:38:49,395 Lose something? 910 00:38:49,428 --> 00:38:51,897 - You? 911 00:38:51,930 --> 00:38:56,034 - So here's how this is gonna go. 912 00:38:56,067 --> 00:38:58,837 You're gonna do exactly as I say, 913 00:38:58,870 --> 00:39:00,506 because if you don't, 914 00:39:00,539 --> 00:39:03,041 you're gonna be explaining to your powerful friends 915 00:39:03,074 --> 00:39:05,377 how a woman old enough to be your mother 916 00:39:05,411 --> 00:39:07,479 managed to steal your safe. 917 00:39:07,513 --> 00:39:10,181 I thought I'd only find money in there, 918 00:39:10,215 --> 00:39:13,084 but I did a lot better than that. 919 00:39:13,118 --> 00:39:16,755 Your entire client list. 920 00:39:16,788 --> 00:39:18,023 There's enough information in there 921 00:39:18,056 --> 00:39:21,059 to put you out of business, in jail, 922 00:39:21,092 --> 00:39:24,596 and maybe even in a very early grave. 923 00:39:24,630 --> 00:39:26,197 You can go ahead and keep that 924 00:39:26,231 --> 00:39:28,033 'cause I made a copy for myself. 925 00:39:28,066 --> 00:39:31,537 All right, I made some others for my powerful friends. 926 00:39:31,570 --> 00:39:33,439 - What the hell do you want? 927 00:39:33,472 --> 00:39:35,040 - Well, first things first. 928 00:39:35,073 --> 00:39:38,376 The money I took is now Charlie Westen's college fund. 929 00:39:38,410 --> 00:39:40,712 I'll be keeping that. 930 00:39:40,746 --> 00:39:45,116 And you will not get another penny out of me. 931 00:39:45,150 --> 00:39:49,955 And you will never, ever... 932 00:39:49,988 --> 00:39:54,259 Ever come near me or Charlie again. 933 00:39:54,292 --> 00:39:57,696 Are we clear? 934 00:39:57,729 --> 00:39:58,697 - [Whispers] Yeah. 935 00:39:58,730 --> 00:39:59,898 - I'm sorry? 936 00:39:59,931 --> 00:40:02,067 - Yes. 937 00:40:02,100 --> 00:40:03,101 Yeah. 938 00:40:03,134 --> 00:40:04,536 - Good. 939 00:40:04,570 --> 00:40:09,240 You'll forgive me if I don't stay for lunch. 940 00:40:09,274 --> 00:40:11,543 Oh. One more thing. 941 00:40:11,577 --> 00:40:14,780 Just remember. 942 00:40:14,813 --> 00:40:17,983 I own you. 943 00:40:26,424 --> 00:40:27,826 - When you're undercover, 944 00:40:27,859 --> 00:40:30,796 it's easy to dehumanize a target and see him 945 00:40:30,829 --> 00:40:33,632 as nothing more than a monster you're trying to take down, 946 00:40:33,665 --> 00:40:37,002 but sometimes they'll catch you off guard 947 00:40:37,035 --> 00:40:40,138 by showing you how much they care about their cause 948 00:40:40,171 --> 00:40:41,907 and even how much they care about you. 949 00:40:41,940 --> 00:40:44,776 - Hey, Michael. 950 00:40:44,810 --> 00:40:46,778 I want you to know... 951 00:40:46,812 --> 00:40:48,346 [Gun clicks] I'm sorry about today. 952 00:40:48,379 --> 00:40:51,116 - Those are the moments you wait for as a spy 953 00:40:51,149 --> 00:40:53,151 because the closer they are to you, 954 00:40:53,184 --> 00:40:55,521 the closer you are to destroying them. 955 00:40:55,554 --> 00:40:56,755 Sorry doesn't cut it. 956 00:40:56,788 --> 00:40:58,456 - What? 957 00:40:58,490 --> 00:41:00,792 - I just found out you have a boss. 958 00:41:00,826 --> 00:41:02,460 I thought it was you and me. - All right. 959 00:41:02,494 --> 00:41:03,629 - Burke, you're part of an organization. 960 00:41:03,662 --> 00:41:05,864 Am I part of it, or am I some tool 961 00:41:05,897 --> 00:41:08,299 you use and throw away when it's served its purpose? 962 00:41:08,333 --> 00:41:12,370 When you found me, you told me to have faith, 963 00:41:12,403 --> 00:41:15,140 said either I was in or out, right then, right there. 964 00:41:15,173 --> 00:41:17,175 Well, I chose in, and everything I've done 965 00:41:17,208 --> 00:41:19,444 for you, I've done without question. 966 00:41:19,477 --> 00:41:20,612 But now I want answers! 967 00:41:20,646 --> 00:41:22,447 I deserve answers! 968 00:41:22,480 --> 00:41:23,448 What is this? 969 00:41:23,481 --> 00:41:25,717 - You're right. 970 00:41:25,751 --> 00:41:27,686 You deserve answers. 971 00:41:27,719 --> 00:41:30,889 Only I can't give them to you. 972 00:41:30,922 --> 00:41:32,457 All I can do is ask the man who can, 973 00:41:32,490 --> 00:41:34,526 and then it's up to him. 974 00:41:34,560 --> 00:41:37,128 You're on a path, Michael. 975 00:41:37,162 --> 00:41:41,933 All will be revealed in time. I promise. 70180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.