All language subtitles for Burn.Notice.S07E02.Forget.Me.Not.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-DON_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:04,838 - My name is Michael Westen. I used to be a spy, until... 2 00:00:04,872 --> 00:00:06,507 [Phone rings] - We got a burn notice on you. 3 00:00:06,540 --> 00:00:07,508 You're blacklisted. [Hangs up phone] 4 00:00:07,541 --> 00:00:09,177 - [Whistles] 5 00:00:09,210 --> 00:00:11,045 When you're burned, you've got nothing. 6 00:00:11,079 --> 00:00:13,581 No cash, no credit, no job history. 7 00:00:13,614 --> 00:00:15,749 You're stuck in whatever city they decide to dump you in. 8 00:00:15,783 --> 00:00:18,086 - Where am I? - Miami. 9 00:00:18,119 --> 00:00:20,888 - You do whatever work comes your way. 10 00:00:20,921 --> 00:00:22,756 You rely on anyone who's still talking to you. 11 00:00:22,790 --> 00:00:24,058 [Laughs] 12 00:00:24,092 --> 00:00:26,494 A trigger-happy girlfriend. - Should we shoot them? 13 00:00:26,527 --> 00:00:29,063 - An old friend who used to inform on you to the FBI. 14 00:00:29,097 --> 00:00:31,199 - You know spies, bunch of bitchy little girls. 15 00:00:31,232 --> 00:00:33,534 - Family too. - Hey, is that your mom again? 16 00:00:33,567 --> 00:00:34,602 - If you're desperate. 17 00:00:34,635 --> 00:00:35,869 - Someone needs your help, Michael. 18 00:00:35,903 --> 00:00:38,772 - And a down and out spy you met along the way. 19 00:00:38,806 --> 00:00:40,208 - That's how we do it, people. 20 00:00:40,241 --> 00:00:42,943 - Bottom line, as long as you're burned, 21 00:00:42,976 --> 00:00:44,978 you're not going anywhere. 22 00:00:47,715 --> 00:00:50,618 - This is the last, best, and only offer you will get. 23 00:00:50,651 --> 00:00:52,120 It's a deep cover job. 24 00:00:52,153 --> 00:00:53,954 You're going after the leader of a terrorist network 25 00:00:53,987 --> 00:00:55,189 based in the Dominican Republic. 26 00:00:55,223 --> 00:00:57,091 Randall Burke. 27 00:00:57,125 --> 00:00:58,292 - [Grunts] 28 00:00:58,326 --> 00:00:59,360 - Why are you asking questions about Mike? 29 00:00:59,393 --> 00:01:01,028 Who the hell are you, pal? 30 00:01:01,061 --> 00:01:02,096 - What the hell does he want with Mike? 31 00:01:02,130 --> 00:01:03,131 - We damn well better find out. 32 00:01:03,164 --> 00:01:06,234 - Your son is involved in delicate work. 33 00:01:06,267 --> 00:01:08,969 - Michael is working on a government assignment 34 00:01:09,002 --> 00:01:10,271 for the CIA. 35 00:01:10,304 --> 00:01:12,406 - We just found a department of children and families I.D. 36 00:01:12,440 --> 00:01:13,607 At the mystery man's house. 37 00:01:13,641 --> 00:01:15,976 - Did they ask you anything about Michael? 38 00:01:16,009 --> 00:01:18,246 What exactly did you tell them? - Oh, no. 39 00:01:19,980 --> 00:01:22,816 - Maddy, you can't just waltz into the FBI office 40 00:01:22,850 --> 00:01:24,218 and ask about Mike. 41 00:01:24,252 --> 00:01:26,954 Look, I got friends there and they won't tell me anything. 42 00:01:26,987 --> 00:01:29,290 So this is just a bad idea no matter how you slice it. 43 00:01:29,323 --> 00:01:30,891 - What am I supposed to do then? 44 00:01:30,924 --> 00:01:32,760 I have phoned every department in the federal government 45 00:01:32,793 --> 00:01:35,229 to find out if my son is alive! 46 00:01:35,263 --> 00:01:37,131 And I'm getting nothing. 47 00:01:37,165 --> 00:01:38,999 So I'm going to go down there by myself, 48 00:01:39,032 --> 00:01:40,668 and talk to them in person. 49 00:01:40,701 --> 00:01:43,103 - Mike can take care of himself, I'm sure he's fine. 50 00:01:43,137 --> 00:01:46,140 - You're sure. What does that mean, Sam? 51 00:01:46,174 --> 00:01:48,609 You hope? You think? 52 00:01:48,642 --> 00:01:50,644 Do you know? Because I need to know! 53 00:01:50,678 --> 00:01:52,079 - What's your plan, Maddy? 54 00:01:52,112 --> 00:01:53,514 You just gonna show up down there? 55 00:01:53,547 --> 00:01:55,183 'Cause I know they're not gonna give you an appointment. 56 00:01:55,216 --> 00:01:56,984 The best way to figure out what's going on with Mike 57 00:01:57,017 --> 00:01:58,186 is for us to catch this guy 58 00:01:58,219 --> 00:01:59,287 and find out who he's working for. 59 00:01:59,320 --> 00:02:00,654 - Jesse's right. 60 00:02:00,688 --> 00:02:02,823 Look, Fi and Carlos are on the street right now, 61 00:02:02,856 --> 00:02:04,024 getting the word out to their people. 62 00:02:04,057 --> 00:02:06,093 - We checked his aliases, we got his real name. 63 00:02:06,126 --> 00:02:07,361 A Dexter gamble. 64 00:02:07,395 --> 00:02:10,331 So we're making progress. You just need to sit tight. 65 00:02:10,364 --> 00:02:12,800 - Michael could be dead! 66 00:02:12,833 --> 00:02:14,702 Don't you tell me to sit tight! 67 00:02:14,735 --> 00:02:16,036 - Maddy. 68 00:02:16,069 --> 00:02:19,607 Don't do this to yourself. 69 00:02:19,640 --> 00:02:23,177 - Sam, I can't sleep. 70 00:02:23,211 --> 00:02:24,812 I can't stop eating. 71 00:02:24,845 --> 00:02:28,682 All I can think of is that I might have killed my son. 72 00:02:28,716 --> 00:02:30,050 - Maddy, what about Charlie? 73 00:02:30,083 --> 00:02:32,119 You just gonna drag him along while you go raise hell? 74 00:02:32,152 --> 00:02:33,053 I mean, what... don't you think that's gonna freak him out 75 00:02:33,086 --> 00:02:34,222 a little bit? 76 00:02:34,255 --> 00:02:36,657 - That's already taken care of, Jesse. 77 00:02:36,690 --> 00:02:38,125 Thank you. Charlie! 78 00:02:38,158 --> 00:02:40,961 Sweetheart, you ready? 79 00:02:40,994 --> 00:02:42,996 - Hi, grandma. - Look at you, handsome. 80 00:02:43,030 --> 00:02:45,299 Did you brush? 81 00:02:45,333 --> 00:02:47,067 [Gasps] Perfect. 82 00:02:47,100 --> 00:02:48,402 All right, we're gonna go to Mrs. Strickland's 83 00:02:48,436 --> 00:02:51,239 for a few hours while grandma does some errands, okay? 84 00:02:51,272 --> 00:02:53,073 - Okay. - Okay, sweetheart. 85 00:02:53,106 --> 00:02:54,007 Say bye-bye! 86 00:02:54,041 --> 00:02:57,545 - Bye-bye, Mr. Sam. Bye-bye, Mr. Jesse. 87 00:02:57,578 --> 00:03:00,013 - Hey, Maddy, could we... - Bye-bye. 88 00:03:06,086 --> 00:03:07,721 Excuse me. 89 00:03:07,755 --> 00:03:10,023 Where do I park for the federal building? 90 00:03:10,057 --> 00:03:11,825 - Find a spot that's not reserved, 91 00:03:11,859 --> 00:03:14,495 then take the foot bridge on level two. 92 00:03:14,528 --> 00:03:17,465 - Thank you. 93 00:03:24,972 --> 00:03:29,209 - There's a fine line between healthy caution and paranoia. 94 00:03:31,779 --> 00:03:34,848 When you're under stress your awareness is heightened, 95 00:03:34,882 --> 00:03:37,551 making it easier to spot potential dangers. 96 00:03:37,585 --> 00:03:41,021 Unfortunately, stress can also make it hard to tell 97 00:03:41,054 --> 00:03:43,023 when a danger is real, 98 00:03:43,056 --> 00:03:46,827 and when it's just a figment of your imagination. 99 00:03:52,400 --> 00:03:54,335 [Elevator bell dings] 100 00:03:55,336 --> 00:03:57,070 [Bell dings] 101 00:03:57,104 --> 00:03:59,807 [Motor whirring] 102 00:03:59,840 --> 00:04:02,443 - Jesus. 103 00:04:02,476 --> 00:04:06,547 [Bell dings] [Motor whirring] 104 00:04:06,580 --> 00:04:09,216 Somebody! 105 00:04:09,249 --> 00:04:12,520 Please! Please! 106 00:04:18,459 --> 00:04:19,660 - Hi, mom. 107 00:04:27,668 --> 00:04:30,438 - Michael? What's going on? 108 00:04:30,471 --> 00:04:33,574 - Relax, ma. I just need to talk to you. 109 00:04:33,607 --> 00:04:35,142 - Why can't we just talk at home? 110 00:04:35,175 --> 00:04:37,578 - I'm sorry. It's for security purposes. 111 00:04:37,611 --> 00:04:40,514 - Excuse me. Excuse me. [Voices fade out] 112 00:04:40,548 --> 00:04:43,651 - I can't risk being seen. 113 00:04:46,954 --> 00:04:48,656 - Is this about that man? 114 00:04:48,689 --> 00:04:53,627 The one who came to Miami asking about you? 115 00:04:53,661 --> 00:04:55,162 - You told him I was with the CIA. 116 00:04:55,195 --> 00:04:56,430 He could blow my cover. 117 00:04:56,464 --> 00:04:59,600 - I'm so sorry, Michael. 118 00:04:59,633 --> 00:05:01,435 You gotta talk to Fi and Sam and Jesse. 119 00:05:01,469 --> 00:05:04,438 - I can't talk to anyone else. - They're looking for him. 120 00:05:04,472 --> 00:05:05,639 - I know. - They're worried! 121 00:05:05,673 --> 00:05:09,343 - I know! 122 00:05:09,377 --> 00:05:12,646 - What do you mean, "you know?" 123 00:05:12,680 --> 00:05:15,549 - We're following their investigation. 124 00:05:15,583 --> 00:05:19,520 - You... you're spying on your friends? 125 00:05:19,553 --> 00:05:20,954 - No, you don't understand. 126 00:05:20,988 --> 00:05:24,358 I can't contact anyone else. Not while I'm undercover. 127 00:05:24,392 --> 00:05:26,494 - Can't you just call one of your secret meetings? 128 00:05:26,527 --> 00:05:29,497 - I can't, it... 129 00:05:29,530 --> 00:05:33,501 Ma, this was not my call. No one can know I'm here. 130 00:05:35,503 --> 00:05:37,538 - And me? 131 00:05:37,571 --> 00:05:39,507 Why did I get a private visit? 132 00:05:39,540 --> 00:05:41,542 - Because you're calling people about me. 133 00:05:41,575 --> 00:05:43,176 And you have to stop! 134 00:05:43,210 --> 00:05:47,715 - Michael, I just wanted to know if you were alive! 135 00:05:47,748 --> 00:05:50,050 Is that too much to ask? - Yes, it's too much to ask! 136 00:05:50,083 --> 00:05:51,852 You can't call! You can't write! 137 00:05:51,885 --> 00:05:55,389 You just have to wait for me to come back! 138 00:06:03,030 --> 00:06:06,366 - And if you don't come back? 139 00:06:08,536 --> 00:06:11,038 - I have to go. 140 00:06:19,079 --> 00:06:23,250 - Michael. 141 00:06:23,283 --> 00:06:26,987 Can I hold my son? Is that allowed? 142 00:07:07,628 --> 00:07:10,631 [Phones ringing] [Overlapping chatter] 143 00:07:16,637 --> 00:07:18,939 - There you are. How'd it go with mom? 144 00:07:18,972 --> 00:07:20,474 - As well as could be expected. 145 00:07:20,508 --> 00:07:23,310 She won't be calling about me anymore. 146 00:07:23,343 --> 00:07:25,145 - Good. Now we can get about the business 147 00:07:25,178 --> 00:07:28,015 of taking care of Dexter gamble. 148 00:07:28,048 --> 00:07:31,519 So first things first... 149 00:07:31,552 --> 00:07:33,286 A welcome home gift. 150 00:07:33,320 --> 00:07:35,589 You should be able to use it soon, too. 151 00:07:35,623 --> 00:07:40,060 Looks like your friends are making some progress. 152 00:07:48,669 --> 00:07:51,138 Is there a problem, Michael? 153 00:07:51,171 --> 00:07:52,540 - No, I was just thinking 154 00:07:52,573 --> 00:07:55,142 this might go faster if we work directly with them. 155 00:07:55,175 --> 00:07:56,476 - Not gonna happen. 156 00:07:56,510 --> 00:07:58,612 - They've been involved in covert operations before. 157 00:07:58,646 --> 00:08:00,380 - You can trust them. - I said no. 158 00:08:00,413 --> 00:08:02,315 I'm not gonna risk my op so that you can say hi 159 00:08:02,349 --> 00:08:03,517 to your pals. 160 00:08:03,551 --> 00:08:04,818 Now you knew this before you came to Miami. 161 00:08:04,852 --> 00:08:08,656 Now you can either fly back to the D.R. And let us handle it 162 00:08:08,689 --> 00:08:11,825 or you get with the program. 163 00:08:13,694 --> 00:08:16,429 Good. 164 00:08:18,599 --> 00:08:20,568 - When running surveillance you're trained to view 165 00:08:20,601 --> 00:08:22,302 your targets not as people, 166 00:08:22,335 --> 00:08:25,639 but as a list of details in an activity log. 167 00:08:25,673 --> 00:08:27,507 When they come home, when they leave, 168 00:08:27,541 --> 00:08:29,042 how many calls they make. 169 00:08:29,076 --> 00:08:31,645 You have to discipline yourself not to get emotionally involved 170 00:08:31,679 --> 00:08:32,713 in the life of the subject. 171 00:08:32,746 --> 00:08:34,081 - Yeah, look, I get it... 172 00:08:34,114 --> 00:08:37,250 - but sometimes the subject makes that impossible. 173 00:08:37,284 --> 00:08:39,587 - Yeah, he's all hot and bothered about 174 00:08:39,620 --> 00:08:40,754 the burgren skip. 175 00:08:40,788 --> 00:08:42,556 I said we'll handle it, but for now we've got 176 00:08:42,590 --> 00:08:46,393 a more serious situation here and that's the priority. 177 00:08:46,426 --> 00:08:48,261 - I'm sorry. 178 00:08:48,295 --> 00:08:49,697 I didn't mean to get you all wrapped up in this. 179 00:08:49,730 --> 00:08:53,333 - Hey. You got nothing to be sorry about. 180 00:08:53,366 --> 00:08:54,668 I just get pissed that you still have to deal 181 00:08:54,702 --> 00:08:57,905 with Michael's stuff, even when he's not around. 182 00:09:01,609 --> 00:09:05,545 I'm gonna go take a shower. 183 00:09:09,650 --> 00:09:11,451 - The hardest part about doing surveillance 184 00:09:11,484 --> 00:09:15,455 on someone you know is staying objective. 185 00:09:15,488 --> 00:09:17,457 Work can quickly become very personal 186 00:09:17,490 --> 00:09:21,461 when everything about the person you're watching, every look, 187 00:09:21,494 --> 00:09:24,898 every gesture, reminds you of the past. 188 00:09:26,133 --> 00:09:28,468 [Overlapping chatter] 189 00:09:28,501 --> 00:09:31,471 [Traditional Irish music] 190 00:09:31,504 --> 00:09:39,512 * 191 00:09:43,483 --> 00:09:47,821 - go! 192 00:09:47,855 --> 00:09:50,858 [Guns clicking] 193 00:10:01,001 --> 00:10:04,304 [Crowd gasping, murmuring] 194 00:10:04,337 --> 00:10:05,438 [Click] 195 00:10:05,472 --> 00:10:06,740 [Cheers] 196 00:10:06,774 --> 00:10:09,342 - [Irish accent] You're a dead man. 197 00:10:09,376 --> 00:10:11,812 Now pay up. 198 00:10:11,845 --> 00:10:14,014 - You want your money, you'll have to take it from me. 199 00:10:14,047 --> 00:10:15,749 - All right, I will. 200 00:10:15,783 --> 00:10:16,784 - [Irish accent] Who's the girl? 201 00:10:16,817 --> 00:10:18,618 - Fiona Glenanne. 202 00:10:18,652 --> 00:10:24,191 Trouble of the worst kind. 203 00:10:24,224 --> 00:10:26,293 [Cheers] 204 00:10:26,326 --> 00:10:29,462 Believe me, lad, you won't be wanting any of that. 205 00:10:32,465 --> 00:10:35,535 Besides, she's taken. 206 00:10:35,568 --> 00:10:40,540 [Cell phone rings] 207 00:10:44,077 --> 00:10:46,179 - Rico. You have information on gamble? 208 00:10:46,213 --> 00:10:48,782 - Yeah, chica, it's gonna cost you three bills. 209 00:10:48,816 --> 00:10:51,618 My cousin said a dude who looks just like the guy you're after 210 00:10:51,651 --> 00:10:54,154 paid him five grand for a place to store equipment. 211 00:10:54,187 --> 00:10:56,356 Five g's and he's not even staying there. 212 00:10:56,389 --> 00:10:58,525 - I need an address. - 828 north river drive. 213 00:10:58,558 --> 00:11:01,628 It's an old auto body shop right off fifth street. 214 00:11:01,661 --> 00:11:03,697 - How far is that from here? - 20 minutes. 215 00:11:03,731 --> 00:11:05,733 - Let's go. 216 00:11:15,508 --> 00:11:18,411 - We'll let your friends search the auto shop first. 217 00:11:18,445 --> 00:11:21,815 When they leave, we'll sweep for whatever they miss. 218 00:11:21,849 --> 00:11:23,583 [Car tires squealing] 219 00:11:23,616 --> 00:11:25,252 - Damn. 220 00:11:25,285 --> 00:11:27,354 [Tires screeching] 221 00:11:27,387 --> 00:11:29,256 - That was fast, how did they... 222 00:11:29,289 --> 00:11:32,692 - Fi's driving. 223 00:11:32,726 --> 00:11:35,395 - Okay, you owe me a new set of tires. 224 00:11:35,428 --> 00:11:37,030 - Me? - Yeah. 225 00:11:37,064 --> 00:11:38,598 Who's the one that talked me into letting this speed demon 226 00:11:38,631 --> 00:11:39,599 get behind the wheel? 227 00:11:39,632 --> 00:11:40,868 - Well, don't blame him. 228 00:11:40,901 --> 00:11:42,269 If you were driving, we'd still be on the causeway. 229 00:11:42,302 --> 00:11:46,073 - Set of four. Pirelli. - Yeah. Whatever. 230 00:11:46,106 --> 00:11:47,574 What, five g's for this dump? 231 00:11:47,607 --> 00:11:50,177 [Click] 232 00:11:50,210 --> 00:11:51,644 - Get down! Gun! 233 00:12:07,494 --> 00:12:09,296 - Well, I guess Rico forgot to mention the two bangers 234 00:12:09,329 --> 00:12:12,399 guarding the place, huh? 235 00:12:12,432 --> 00:12:15,202 [Clicks] 236 00:12:15,235 --> 00:12:16,436 - Stay down! 237 00:12:16,469 --> 00:12:17,570 [Gunfire continues] 238 00:12:17,604 --> 00:12:19,372 - I need to know what the hell is going on. 239 00:12:19,406 --> 00:12:20,473 Stand down, Westen. 240 00:12:20,507 --> 00:12:21,909 - They're getting attacked from higher ground 241 00:12:21,942 --> 00:12:23,210 with a semi-automatic weapon. 242 00:12:23,243 --> 00:12:27,280 They die, the operation dies. You want that? 243 00:12:27,314 --> 00:12:29,216 - All right, nobody sees you. You understand? 244 00:12:29,249 --> 00:12:32,185 - Got it. I'm a ghost. 245 00:12:34,354 --> 00:12:36,824 The average hit rate for a trained marksman 246 00:12:36,857 --> 00:12:39,993 firing at a target from 50 feet under ideal conditions 247 00:12:40,027 --> 00:12:43,831 is over 99%. 248 00:12:43,864 --> 00:12:48,101 Of course that assumes you can see your target. 249 00:12:48,135 --> 00:12:50,437 If you're under fire and shooting blind, 250 00:12:50,470 --> 00:12:53,440 that hit rate drops to about zero. 251 00:12:53,473 --> 00:12:55,442 - I'm almost out. I'm on my last clip. 252 00:12:55,475 --> 00:12:57,344 - Yeah, me too. - Yeah, me three. 253 00:12:57,377 --> 00:13:00,981 I didn't plan on siege warfare. 254 00:13:01,014 --> 00:13:02,515 - I'm gonna make a break for that door. 255 00:13:02,549 --> 00:13:03,683 - Oh, you're nuts. 256 00:13:03,716 --> 00:13:05,485 The guy's got an AK and a 200 degree sight-line. 257 00:13:05,518 --> 00:13:07,287 You'll get mowed down. - All right. Yeah, yeah, yeah. 258 00:13:07,320 --> 00:13:08,521 - I'm coming with you. - What? 259 00:13:08,555 --> 00:13:10,490 - If both of us go, one of us has a chance to make it. 260 00:13:10,523 --> 00:13:12,792 [Automatic gunfire] 261 00:13:16,063 --> 00:13:18,398 [Automatic gunfire] 262 00:13:20,367 --> 00:13:21,534 - Let me see if I got this right. 263 00:13:21,568 --> 00:13:24,637 We're gonna lay down cover fire with about five bullets 264 00:13:24,671 --> 00:13:27,140 and the guy we can't see, is that it? 265 00:13:27,174 --> 00:13:30,143 - Pretty much, yeah. - Okay, just checking. 266 00:13:36,850 --> 00:13:40,253 Okay, you run on three. We shoot on two. 267 00:13:42,155 --> 00:13:43,690 [Automatic gunfire] 268 00:13:43,723 --> 00:13:46,860 One, two, three. 269 00:13:48,195 --> 00:13:50,063 [Glass tinkling] 270 00:13:59,739 --> 00:14:02,842 - How the hell did you hit that guy? 271 00:14:04,544 --> 00:14:07,881 - Lucky shot, I guess. 272 00:14:24,864 --> 00:14:25,865 - Where's Carlos? 273 00:14:25,899 --> 00:14:27,434 - He took the car up a few blocks. 274 00:14:27,467 --> 00:14:29,036 I thought it would be best to get it off the street. 275 00:14:29,069 --> 00:14:32,505 - Any sign of the cops? - Well, he checked the scanner. 276 00:14:32,539 --> 00:14:34,541 911 got a report of shots fired, 277 00:14:34,574 --> 00:14:37,544 but the caller didn't know where from. 278 00:14:37,577 --> 00:14:40,780 - Well, they're probably not in any hurry to check it out. 279 00:14:40,813 --> 00:14:42,282 Gunshots in this area aren't exactly headline news. 280 00:14:42,315 --> 00:14:44,384 - I still think we should take this laptop somewhere else 281 00:14:44,417 --> 00:14:45,785 to check it out. 282 00:14:45,818 --> 00:14:48,221 - We thought about that. It's too risky. 283 00:14:48,255 --> 00:14:50,924 Gamble's set up a whole communication center here. 284 00:14:50,958 --> 00:14:52,359 He's been bouncing his calls through here 285 00:14:52,392 --> 00:14:53,526 so they can't be traced. 286 00:14:53,560 --> 00:14:55,395 If we can hack it, we can find him. 287 00:14:55,428 --> 00:14:57,530 But it's hardwired to the junction box. 288 00:14:57,564 --> 00:14:58,865 - So if we try and unplug it, 289 00:14:58,898 --> 00:15:00,533 we're gonna probably lose everything. 290 00:15:00,567 --> 00:15:02,435 Look, Dixon's on his way. 291 00:15:02,469 --> 00:15:04,137 [Fiona tapping] 292 00:15:04,171 --> 00:15:06,606 You all right, Fi? 293 00:15:06,639 --> 00:15:10,710 - Fine. 294 00:15:10,743 --> 00:15:13,947 After nine months... 295 00:15:13,981 --> 00:15:17,350 Still dealing with the fallout of Michael Westen. 296 00:15:24,624 --> 00:15:27,160 - Dixon's here. 297 00:15:27,194 --> 00:15:28,928 - Perimeter check. 298 00:15:28,962 --> 00:15:32,332 - That's Axe's hacker friend? 299 00:15:32,365 --> 00:15:36,403 - Friend would be pushing it. 300 00:15:36,436 --> 00:15:39,606 - Fi. Where have you been? You never write, you never call. 301 00:15:39,639 --> 00:15:42,775 - And I never will. 302 00:15:42,809 --> 00:15:45,112 - [Sighs] 303 00:15:45,145 --> 00:15:46,613 This is gonna suck, isn't it? 304 00:15:46,646 --> 00:15:49,249 - There's our little guy. Thanks for coming, Dixon. 305 00:15:49,282 --> 00:15:50,950 - Usually when I make house calls, it's to houses, 306 00:15:50,984 --> 00:15:53,020 not old chop-shops in the middle of Overtown. 307 00:15:53,053 --> 00:15:54,421 - Okay. Just relax. 308 00:15:54,454 --> 00:15:57,024 We just want you to fix a little computer problem. 309 00:15:57,057 --> 00:16:00,393 - Lookie here. Easy money. 310 00:16:02,529 --> 00:16:05,198 - Fine. Fine! 311 00:16:05,232 --> 00:16:07,334 What can I do to make your lives wonderful? 312 00:16:07,367 --> 00:16:09,969 - It's just we're chasing a guy who's using this phone relay 313 00:16:10,003 --> 00:16:11,204 to bounce his calls and we just need to know 314 00:16:11,238 --> 00:16:14,274 where they're landing, that's it. 315 00:16:14,307 --> 00:16:15,375 - Okay. I see. I see. 316 00:16:15,408 --> 00:16:16,709 - You just want me to look at that computer 317 00:16:16,743 --> 00:16:17,944 and find out where this guy is. 318 00:16:17,977 --> 00:16:20,280 - Bingo. - Good luck with that, buddy. 319 00:16:20,313 --> 00:16:21,614 - Hold on. Hey, come on. Come on. 320 00:16:21,648 --> 00:16:22,815 It's two minutes of your time. 321 00:16:22,849 --> 00:16:24,517 You want more money? We'll give you more money. 322 00:16:24,551 --> 00:16:25,718 - We got money. - Okay, okay, okay. 323 00:16:25,752 --> 00:16:27,454 A, don't treat me like a prostitute. 324 00:16:27,487 --> 00:16:29,822 It makes me feel cheap. And B, my concern isn't money. 325 00:16:29,856 --> 00:16:31,224 It's the handcuffs I'm gonna be wearing 326 00:16:31,258 --> 00:16:33,326 when I violate my probation by touching a computer 327 00:16:33,360 --> 00:16:34,661 that's hacking into the phone company. 328 00:16:34,694 --> 00:16:36,729 - Relax. You know what, you don't want to do it? 329 00:16:36,763 --> 00:16:38,531 We get it. It's all good. 330 00:16:38,565 --> 00:16:40,700 No hard feelings, we understand. Right? 331 00:16:40,733 --> 00:16:42,135 It's all good. 332 00:16:42,169 --> 00:16:43,203 Seriously. 333 00:16:43,236 --> 00:16:44,571 Oh, one quick question. 334 00:16:44,604 --> 00:16:46,839 Um, are people on probation allowed to hang out 335 00:16:46,873 --> 00:16:48,408 at crime scenes? 336 00:16:48,441 --> 00:16:50,077 - Wha... this is a crime scene? 337 00:16:50,110 --> 00:16:52,479 - [Chuckles] Yeah. Just a bit. 338 00:16:52,512 --> 00:16:53,613 See, there was a shooting. 339 00:16:53,646 --> 00:16:56,015 The cops are searching the whole area even as we speak. 340 00:16:56,049 --> 00:16:57,684 Eventually they're gonna find this place. 341 00:16:57,717 --> 00:17:00,187 So the question is, are you gonna be here 342 00:17:00,220 --> 00:17:03,990 with gunpowder residue on your hands when they do? 343 00:17:04,023 --> 00:17:06,526 - Is there gunshot residue on my hands? 344 00:17:06,559 --> 00:17:08,027 - Just a smidge. 345 00:17:08,061 --> 00:17:09,996 - It doesn't come off that easy, buddy. 346 00:17:10,029 --> 00:17:11,998 Now come on, help us trace these calls 347 00:17:12,031 --> 00:17:15,368 before the boys in blue show. 348 00:17:15,402 --> 00:17:17,437 - [Sighs] 349 00:17:17,470 --> 00:17:20,907 - Have a seat. - Fine. 350 00:17:20,940 --> 00:17:24,043 - Do your magic. - [Sighs] 351 00:17:24,077 --> 00:17:26,246 - Blackmailing a criminal to commit federal crime 352 00:17:26,279 --> 00:17:27,547 on American soil. 353 00:17:27,580 --> 00:17:30,417 - You want it done differently, send in a tech to help them. 354 00:17:30,450 --> 00:17:32,585 - It's all right. They're doing just fine. 355 00:17:32,619 --> 00:17:35,455 - So he's got it set up to go to the district router 356 00:17:35,488 --> 00:17:38,291 and then it goes to... Uh, okay, there's the regional. 357 00:17:38,325 --> 00:17:41,027 There it is. 3707 west 45th. 358 00:17:41,060 --> 00:17:42,429 You happy now? 359 00:17:42,462 --> 00:17:45,432 - All right, we're on the move, let's roll! 360 00:17:48,635 --> 00:17:51,471 - Sir, we're one block over from gamble's location. 361 00:17:51,504 --> 00:17:53,072 - Okay, Westen, we need you in position 362 00:17:53,106 --> 00:17:55,275 to take that shot before your friends get here. 363 00:17:55,308 --> 00:17:58,010 - I'm on it. 364 00:18:07,187 --> 00:18:09,756 Being an effective sniper is less about firing your weapon 365 00:18:09,789 --> 00:18:13,426 than it is about choosing your location. 366 00:18:13,460 --> 00:18:15,061 An ideal sniper perch allows you 367 00:18:15,094 --> 00:18:17,730 to estimate range accurately, 368 00:18:17,764 --> 00:18:19,732 Gauge wind velocity and direction, 369 00:18:19,766 --> 00:18:22,101 and keep your weapon stable. 370 00:18:22,135 --> 00:18:24,471 The goal is to control as many variables as possible 371 00:18:24,504 --> 00:18:26,739 so when your target shows up, 372 00:18:26,773 --> 00:18:30,343 all you have to do is pull the trigger. 373 00:18:30,377 --> 00:18:32,945 - I'm all set. - Yeah, copy that. 374 00:18:32,979 --> 00:18:34,481 Now be ready, your friends just pulled up 375 00:18:34,514 --> 00:18:35,982 and they're looking to do a snatch-and-grab. 376 00:18:36,015 --> 00:18:40,086 I want gamble to be a corpse by the time they get to him. 377 00:18:40,119 --> 00:18:42,689 - What's the word? - Looks like no one's home. 378 00:18:42,722 --> 00:18:44,023 - All right, so we'll keep an eye on the street. 379 00:18:44,056 --> 00:18:46,359 The minute gamble shows up, we move in, we grab him. 380 00:18:46,393 --> 00:18:48,628 - That was a lovely pile of garbage across the street. 381 00:18:48,661 --> 00:18:50,530 Me and Jesse can hold the front. 382 00:18:50,563 --> 00:18:52,499 - And I'll post up this alley on the east side. 383 00:18:52,532 --> 00:18:54,834 - All right, I'll take the West Side. 384 00:18:54,867 --> 00:18:56,469 - Okay, listen, stay on your radios. 385 00:18:56,503 --> 00:18:58,305 Had a few close calls with this guy. 386 00:18:58,338 --> 00:19:01,841 Let's not take any chances. 387 00:19:01,874 --> 00:19:03,776 - Oh, this is nice. This is nice, Sam. 388 00:19:03,810 --> 00:19:05,111 All these bushes we can hide behind, 389 00:19:05,144 --> 00:19:06,213 you choose a pile of trash. 390 00:19:06,246 --> 00:19:07,280 - You know what? This is perfect. 391 00:19:07,314 --> 00:19:09,148 - Who would suspect this? - Right. 392 00:19:09,182 --> 00:19:12,519 - [Giggles] 393 00:19:17,657 --> 00:19:18,791 - I'll tell you what, 394 00:19:18,825 --> 00:19:20,560 if that bastard knows what's good for him 395 00:19:20,593 --> 00:19:23,496 he'll come back home in the next 30 minutes. 396 00:19:23,530 --> 00:19:25,131 - You're not gonna make it to happy hour, Sam, let it go. 397 00:19:25,164 --> 00:19:27,033 - If I don't there's gonna be a lot more snatching 398 00:19:27,066 --> 00:19:29,068 than grabbing, I can tell you that much. 399 00:19:29,101 --> 00:19:30,237 - What the hell does that even mean? 400 00:19:30,270 --> 00:19:31,404 - You're gonna find out what it means. 401 00:19:31,438 --> 00:19:32,672 - See? The garbage is making you grumpy. 402 00:19:32,705 --> 00:19:34,140 - It's not the garbage! - It's making you grumpy. 403 00:19:34,173 --> 00:19:36,075 - It's not the garbage. 404 00:19:36,108 --> 00:19:38,511 It's just that I haven't sweated my ass off 405 00:19:38,545 --> 00:19:41,314 in this kind of heat since... 406 00:19:41,348 --> 00:19:42,682 Since Mike left. 407 00:19:42,715 --> 00:19:45,485 - Miss him too, huh? - A little. Maybe. 408 00:19:45,518 --> 00:19:48,355 - In the field, snipers can spend hours, 409 00:19:48,388 --> 00:19:51,258 sometimes even days, waiting to take just one shot. 410 00:19:51,291 --> 00:19:53,826 But not matter how diligently you work to stay focused 411 00:19:53,860 --> 00:19:56,496 on the task, at some point... 412 00:19:56,529 --> 00:19:58,498 Your mind is going to wander. 413 00:19:58,531 --> 00:20:01,501 [Traditional Irish music] 414 00:20:01,534 --> 00:20:06,172 * 415 00:20:06,205 --> 00:20:08,107 [Irish accent] Can I have a dance? 416 00:20:08,140 --> 00:20:10,810 [Click] 417 00:20:12,379 --> 00:20:16,015 I assume that means yes. 418 00:20:16,048 --> 00:20:18,518 - [Irish accent] You've been watching me for quite a while. 419 00:20:18,551 --> 00:20:22,021 You sure a dance is all you're after? 420 00:20:22,054 --> 00:20:26,559 - It's a start. 421 00:20:26,593 --> 00:20:29,462 - So what's your name? 422 00:20:29,496 --> 00:20:31,898 - Michael McBride. 423 00:20:31,931 --> 00:20:35,802 - Nice to meet you, Mr. McBride. 424 00:20:35,835 --> 00:20:38,905 - The pleasure's all mine. 425 00:20:42,609 --> 00:20:44,911 - Hey, the wind's changed. You got that, Westen? 426 00:20:44,944 --> 00:20:47,947 - Yeah. Yeah, I already made the correction. 427 00:20:50,817 --> 00:20:54,487 - Any action, Carlos? 428 00:20:54,521 --> 00:20:56,088 - No, not unless you count a couple kids making out 429 00:20:56,122 --> 00:20:57,089 in the car. 430 00:20:57,123 --> 00:20:58,458 Hey, how about you, fi? 431 00:20:58,491 --> 00:21:03,430 [Car door slams] 432 00:21:03,463 --> 00:21:04,631 - I got bogey problems of my own. 433 00:21:04,664 --> 00:21:07,133 The gardener next door's about to start working 434 00:21:07,166 --> 00:21:09,068 in the middle of our little surprise party. 435 00:21:09,101 --> 00:21:12,171 I'll get rid of him. 436 00:21:12,204 --> 00:21:16,409 Sir? 437 00:21:16,443 --> 00:21:18,611 Senor? 438 00:21:18,645 --> 00:21:19,812 [Speaking Spanish] 439 00:21:19,846 --> 00:21:20,847 [Gasps] 440 00:21:20,880 --> 00:21:23,950 [Grunting] 441 00:21:27,119 --> 00:21:29,956 - Shh. 442 00:21:40,199 --> 00:21:41,968 - You know what, fi should have bounced that gardener by now. 443 00:21:42,001 --> 00:21:44,604 - I was just thinking the same thing. 444 00:21:44,637 --> 00:21:47,306 - Fi, what's the word? 445 00:21:47,340 --> 00:21:49,476 Fi? 446 00:21:51,544 --> 00:21:52,545 - Fi. - Son of a bitch. Fi! 447 00:21:52,579 --> 00:21:56,215 Carlos, we're in trouble. Let's go! 448 00:21:57,550 --> 00:21:59,486 - They've lost visual on Glenanne. 449 00:21:59,519 --> 00:22:01,888 - What are you talking about? Where the hell is she? 450 00:22:01,921 --> 00:22:03,756 - Strong, what the hell's going on down there? 451 00:22:06,359 --> 00:22:09,429 Strong! What the hell is going on down there? 452 00:22:17,737 --> 00:22:20,206 - He got her. The son of a bitch took Fiona. 453 00:22:26,345 --> 00:22:27,980 - Finding someone who's been abducted 454 00:22:28,014 --> 00:22:29,549 is a race against the clock. 455 00:22:29,582 --> 00:22:31,551 Each minute that passes increases the area 456 00:22:31,584 --> 00:22:33,720 you have to search. 457 00:22:33,753 --> 00:22:36,055 If you know the vehicle the kidnapper is driving, 458 00:22:36,088 --> 00:22:39,258 your chances of catching them rise significantly, 459 00:22:39,291 --> 00:22:41,327 which is why a smart kidnapper's first move 460 00:22:41,360 --> 00:22:43,195 is to burn his vehicle. 461 00:22:43,229 --> 00:22:47,266 - It's empty. No bodies. That's a good thing. 462 00:22:47,299 --> 00:22:51,337 If he wanted Glenanne dead, she'd be in that truck. 463 00:22:51,370 --> 00:22:52,439 You got something to say to me? 464 00:22:52,472 --> 00:22:54,340 - She shouldn't have been alone in that alley! 465 00:22:54,373 --> 00:22:55,341 If you had listened... 466 00:22:55,374 --> 00:22:56,876 - now's not the time to point fingers. 467 00:22:56,909 --> 00:22:59,412 We've got a job to do... - don't tell me about the job! 468 00:22:59,446 --> 00:23:01,614 These are my friends. My family! 469 00:23:01,648 --> 00:23:04,751 - Get your goddamn hands off of me. 470 00:23:07,219 --> 00:23:08,755 You think blaming me is gonna help anything? 471 00:23:08,788 --> 00:23:09,856 - I don't blame you! 472 00:23:09,889 --> 00:23:11,390 I blame myself for listening to you! 473 00:23:11,424 --> 00:23:13,192 - I didn't make them track this guy down. 474 00:23:13,225 --> 00:23:15,261 I didn't lay out the ambush plan. 475 00:23:15,294 --> 00:23:18,565 I sure as hell didn't tell her to go down that alley. 476 00:23:18,598 --> 00:23:21,901 Look, I'm sorry about what happened to Fiona. 477 00:23:21,934 --> 00:23:24,737 But the job is still the same. 478 00:23:24,771 --> 00:23:28,307 Find this guy, take him down, without blowing your cover. 479 00:23:28,340 --> 00:23:31,678 The best way to help her is to finish the job! 480 00:23:35,081 --> 00:23:36,883 - When someone is put in danger as the result 481 00:23:36,916 --> 00:23:39,719 of an operation going bad, there are a number of questions 482 00:23:39,752 --> 00:23:41,320 that have to be answered. 483 00:23:41,353 --> 00:23:42,421 What went wrong? 484 00:23:42,455 --> 00:23:44,724 Is there anything you could have done differently? 485 00:23:44,757 --> 00:23:48,327 And of course the one question no one wants to ask, 486 00:23:48,360 --> 00:23:51,163 is it your fault? 487 00:23:56,268 --> 00:23:59,238 [Irish music on radio] 488 00:23:59,271 --> 00:24:01,941 * 489 00:24:01,974 --> 00:24:03,142 - [grunts] [Car door closes] 490 00:24:03,175 --> 00:24:04,310 Why'd you park so far away? 491 00:24:04,343 --> 00:24:07,379 - I didn't want to be blocked in. 492 00:24:10,316 --> 00:24:13,285 I had a notion you were doing more than slashing the tires. 493 00:24:13,319 --> 00:24:16,856 - You think you know me, McBride? 494 00:24:16,889 --> 00:24:19,091 - I'm learning. 495 00:24:19,125 --> 00:24:22,294 [Loud explosion] [Glass shattering] 496 00:24:27,299 --> 00:24:30,903 [Explosion] 497 00:24:37,476 --> 00:24:40,379 - There she is. 498 00:24:40,412 --> 00:24:41,648 Come on. 499 00:24:41,681 --> 00:24:45,317 Breathe deep, it'll clear your head. 500 00:24:47,920 --> 00:24:50,389 I said breathe. 501 00:24:50,422 --> 00:24:52,925 - [Grunting] 502 00:24:54,360 --> 00:24:59,065 - Can't have you nodding off. We have work to do. 503 00:24:59,098 --> 00:25:02,101 - Oh, I'm awake. What do you want? 504 00:25:06,673 --> 00:25:10,643 - I need to talk to Michael Westen. 505 00:25:10,677 --> 00:25:15,147 - I haven't seen him in almost a year. 506 00:25:15,181 --> 00:25:16,849 He disappeared. 507 00:25:16,883 --> 00:25:18,818 After his last run-in with the government... 508 00:25:18,851 --> 00:25:22,154 - ah, ah, ah. Don't lie to me. 509 00:25:22,188 --> 00:25:26,325 If I wanted a CIA cover story, I would ask for it. 510 00:25:26,358 --> 00:25:28,828 - I'm not lying. 511 00:25:28,861 --> 00:25:30,396 [Groans] 512 00:25:30,429 --> 00:25:32,031 - [Sighs] 513 00:25:32,064 --> 00:25:34,601 Maybe this will be easier if we start with what I know. 514 00:25:34,634 --> 00:25:37,203 You see, as I do believe you are aware, I was hired 515 00:25:37,236 --> 00:25:39,271 to look into Michael Westen. 516 00:25:39,305 --> 00:25:40,907 His mother was good enough to let me know 517 00:25:40,940 --> 00:25:43,776 he's still working for the CIA. 518 00:25:46,779 --> 00:25:49,582 - Well, she's confused. She... 519 00:25:49,616 --> 00:25:51,584 She probably told you what she thought you wanted to hear. 520 00:25:51,618 --> 00:25:54,453 - Confused? 521 00:25:54,486 --> 00:25:56,055 Oh. 522 00:25:56,088 --> 00:25:59,792 Maybe you can clear something up for me and explain why 523 00:25:59,826 --> 00:26:02,394 the man who hired me was killed less than ten minutes 524 00:26:02,428 --> 00:26:04,563 after I told him that Michael Westen 525 00:26:04,597 --> 00:26:07,734 was still working for the CIA! 526 00:26:16,408 --> 00:26:17,610 Good. 527 00:26:17,644 --> 00:26:21,147 The lies have stopped. Now we're making progress. 528 00:26:29,188 --> 00:26:30,923 I'm a marked man. 529 00:26:30,957 --> 00:26:34,160 Chances are there's a kill team after me as we speak. 530 00:26:34,193 --> 00:26:36,929 But I got one card to play. 531 00:26:36,963 --> 00:26:40,266 I know the truth about Michael Westen. 532 00:26:40,299 --> 00:26:43,502 Of course I could expose him and have him killed. 533 00:26:43,535 --> 00:26:46,338 Satisfying, but it doesn't help with my problem. 534 00:26:46,372 --> 00:26:50,476 No. My only move is to trade my silence 535 00:26:50,509 --> 00:26:52,845 and your life for the best deal I can get, 536 00:26:52,879 --> 00:26:55,848 which brings us back to the reason why you are here. 537 00:26:55,882 --> 00:26:59,185 You, my dear, 538 00:26:59,218 --> 00:27:02,454 are going to put me in touch with him right now. 539 00:27:07,326 --> 00:27:12,198 - I don't know where he is. 540 00:27:12,231 --> 00:27:14,366 - [Sighs] 541 00:27:18,204 --> 00:27:20,372 - [Gasping] 542 00:27:20,406 --> 00:27:22,441 - You're lucky I don't believe you. 543 00:27:22,474 --> 00:27:24,376 Because if you can't put me in touch 544 00:27:24,410 --> 00:27:28,314 with Michael Westen, 545 00:27:28,347 --> 00:27:30,482 the only remaining question is how many bodies I can drop 546 00:27:30,516 --> 00:27:35,121 before they take me out, and I'll tell you this. 547 00:27:35,154 --> 00:27:38,590 The answer is, at least one. 548 00:27:42,161 --> 00:27:43,329 - Anything inside? 549 00:27:43,362 --> 00:27:44,496 - Ah, some money, a little bit of ammo. 550 00:27:44,530 --> 00:27:47,566 A couple of files on Mike, so no. 551 00:27:47,599 --> 00:27:49,335 - I asked my buddy at homeland security 552 00:27:49,368 --> 00:27:50,903 to put out an alert on every alias we have for gamble. 553 00:27:50,937 --> 00:27:52,805 I'm still waiting to hear back. 554 00:27:52,839 --> 00:27:54,173 - Just talked to a neighbor who saw 555 00:27:54,206 --> 00:27:55,407 a silver F-150 in the alley. 556 00:27:55,441 --> 00:27:56,575 - Did they get a plate? 557 00:27:56,608 --> 00:27:58,244 - No, but they said it had a stakebed on it. 558 00:27:58,277 --> 00:28:00,246 So that should help narrow it down. 559 00:28:00,279 --> 00:28:02,381 - Okay. I got a contact at the DMV that can help us out. 560 00:28:02,414 --> 00:28:04,383 - Let's go. - Hey, guys, hang on. 561 00:28:04,416 --> 00:28:05,217 Hang on, hang on. [Cell phone vibrating] 562 00:28:05,251 --> 00:28:08,320 It's fi. Fi, where are you? 563 00:28:08,354 --> 00:28:10,256 - This is not Fiona, Mr. axe. 564 00:28:10,289 --> 00:28:12,992 - You son of a bitch. She better not be hurt. 565 00:28:13,025 --> 00:28:15,694 - Oh, don't worry. She's still breathing. 566 00:28:15,728 --> 00:28:18,664 For now. 567 00:28:18,697 --> 00:28:19,732 - Westen. 568 00:28:19,766 --> 00:28:23,102 Get in here, he just made contact. 569 00:28:26,605 --> 00:28:28,174 - What do you want? 570 00:28:28,207 --> 00:28:32,544 - I'm told you can put me in touch with Michael Westen. 571 00:28:32,578 --> 00:28:34,280 - He's using Fiona to get to me? 572 00:28:34,313 --> 00:28:37,049 - Michael Westen? That's a pretty tall order 573 00:28:37,083 --> 00:28:39,251 'cause he's not even in the country. 574 00:28:39,285 --> 00:28:41,687 - Do I need to remind you I have a gun to Fiona's head? 575 00:28:41,720 --> 00:28:43,089 - Just listen to me. 576 00:28:43,122 --> 00:28:45,391 He can't offer you anything that I can't. 577 00:28:45,424 --> 00:28:48,060 I mean, what do you need? Money? Transportation? 578 00:28:48,094 --> 00:28:49,195 You name it, we'll figure it out. 579 00:28:49,228 --> 00:28:51,463 - No, no, I've already figured it out. 580 00:28:51,497 --> 00:28:54,767 Give me Westen now or this conversation is over. 581 00:28:54,801 --> 00:28:55,935 - All right. Wait, wait, wait, wait. 582 00:28:55,968 --> 00:28:58,637 Just calm down. Here's what I can do. 583 00:28:58,670 --> 00:29:01,774 I can... um, I can get you a secure line with him 584 00:29:01,808 --> 00:29:05,544 on a sat phone we use for emergencies. 585 00:29:05,577 --> 00:29:11,317 I can bring that to you. Now how's that? 586 00:29:11,350 --> 00:29:12,785 - There's an old marine warehouse at the end 587 00:29:12,819 --> 00:29:16,088 of deer run Avenue at the river. 588 00:29:16,122 --> 00:29:18,257 Come alone, unarmed. You have one hour. 589 00:29:18,290 --> 00:29:20,759 - Fine. But I'm not going anywhere without proof of life. 590 00:29:20,793 --> 00:29:22,394 - You'll have it. 591 00:29:22,428 --> 00:29:24,931 Oh. And by the way, Mr. Axe, just in case 592 00:29:24,964 --> 00:29:29,235 you were thinking about trying something, 593 00:29:29,268 --> 00:29:31,938 the view from here is spectacular. 594 00:29:31,971 --> 00:29:35,274 I can see in every direction. 595 00:29:35,307 --> 00:29:38,510 And if I see anything I don't like, 596 00:29:38,544 --> 00:29:42,281 I put a bullet in your friend's head. 597 00:29:42,314 --> 00:29:43,950 [Cell phone beeps] 598 00:29:43,983 --> 00:29:46,385 - Get me an overhead of that location now. 599 00:29:49,221 --> 00:29:51,323 - You just promised to put him on the phone with Mike? 600 00:29:51,357 --> 00:29:53,792 - I had to, Jesse, he was gonna kill her. 601 00:29:53,826 --> 00:29:55,494 - Why in hell would you promise something we can't deliver? 602 00:29:55,527 --> 00:29:58,630 - What choice did I have? We're out of moves here. 603 00:29:58,664 --> 00:30:00,699 Look, I figure if I showed up with a satellite phone, 604 00:30:00,732 --> 00:30:02,468 told him Mike was on the other end, 605 00:30:02,501 --> 00:30:04,203 maybe I could get close enough to turn the tables. 606 00:30:04,236 --> 00:30:06,172 - This psycho's about to kill Fiona 607 00:30:06,205 --> 00:30:07,874 and that's the best we've got, is maybe? 608 00:30:07,907 --> 00:30:10,676 - All I know, friend, is if we don't try something, 609 00:30:10,709 --> 00:30:14,613 she dies for sure. 610 00:30:14,646 --> 00:30:17,216 There you go. Proof of life. 611 00:30:17,249 --> 00:30:19,185 Now let's get going. 612 00:30:19,218 --> 00:30:20,452 - All right, it's not the break that we hoped for. 613 00:30:20,486 --> 00:30:22,121 But it's something. - What are you talking about? 614 00:30:22,154 --> 00:30:24,223 - How long to mobilize the special response team? 615 00:30:24,256 --> 00:30:25,657 - 15 to 20 minutes. 616 00:30:25,691 --> 00:30:27,159 - All right, make the call. 617 00:30:27,193 --> 00:30:30,997 And get the commander on the line with me immediately. 618 00:30:31,030 --> 00:30:33,299 We're gonna shadow your friends to that meeting. 619 00:30:33,332 --> 00:30:34,967 As soon as we know that gamble's there, we're gonna go in hard. 620 00:30:35,001 --> 00:30:36,802 - Have you seen this overhead map? 621 00:30:36,835 --> 00:30:39,238 There's no way of approaching the building without being seen! 622 00:30:39,271 --> 00:30:42,174 - It's not ideal, I know. But we can use the distraction... 623 00:30:42,208 --> 00:30:44,743 - you're using my friends as bait! 624 00:30:44,776 --> 00:30:47,079 - SRT commander's on the line. 625 00:30:47,113 --> 00:30:49,315 - We'll do what we can to keep your friends safe, Michael, 626 00:30:49,348 --> 00:30:51,350 but we got a job to do here. 627 00:30:51,383 --> 00:30:54,553 Okay, here's the deal. One target. 628 00:30:54,586 --> 00:30:59,091 He is armed and has one hostage. Location is 304 deer run. 629 00:30:59,125 --> 00:31:01,760 Single story marine warehouse with unobstructed views 630 00:31:01,793 --> 00:31:03,229 of the surrounding area. 631 00:31:03,262 --> 00:31:05,397 We will not have the element of surprise 632 00:31:05,431 --> 00:31:07,399 and may go in under fire. 633 00:31:07,433 --> 00:31:09,535 There are multiple civilians at play as well. 634 00:31:09,568 --> 00:31:11,103 I've got an operative here who can give you 635 00:31:11,137 --> 00:31:15,041 some more information... Westen. 636 00:31:15,074 --> 00:31:16,508 Westen! God damn it! 637 00:31:16,542 --> 00:31:19,878 [Tires squealing] [Horns honking] 638 00:31:22,248 --> 00:31:25,751 Westen. Westen. Get your ass back here. 639 00:31:25,784 --> 00:31:28,687 I'm giving you a direct order. Do you hear me, Michael? 640 00:31:28,720 --> 00:31:30,222 You're making the biggest mis... [Clicks off] 641 00:31:30,256 --> 00:31:32,191 - An operative is trained to maintain cover 642 00:31:32,224 --> 00:31:34,226 under all circumstances. 643 00:31:34,260 --> 00:31:36,795 When the mission requires keeping your identity a secret, 644 00:31:36,828 --> 00:31:39,865 you're supposed to follow orders and stay out of sight. 645 00:31:39,898 --> 00:31:42,134 That's easy when you're spying on enemies. 646 00:31:42,168 --> 00:31:45,737 But it's a very different thing when you're spying on friends. 647 00:31:45,771 --> 00:31:48,040 When maintaining cover means allowing people you care about 648 00:31:48,074 --> 00:31:52,144 to walk right into a death trap, you have a choice to make. 649 00:31:52,178 --> 00:31:56,448 Risk the operation or risk your friends' lives. 650 00:31:56,482 --> 00:31:57,449 [Guns clicking] - Out of the car now. 651 00:31:57,483 --> 00:32:01,387 Hands where we can see them. 652 00:32:01,420 --> 00:32:03,956 - Mike. 653 00:32:03,990 --> 00:32:05,157 - Where the hell did you come from, man? 654 00:32:05,191 --> 00:32:06,458 You almost killed us. 655 00:32:06,492 --> 00:32:08,727 - I had to stop you before you got to your meeting with gamble. 656 00:32:08,760 --> 00:32:11,263 Your plan, it's too risky, for you and for fi. 657 00:32:11,297 --> 00:32:13,565 - How the hell do you know about our plan? 658 00:32:13,599 --> 00:32:16,902 - We've been watching. We're after gamble. 659 00:32:16,935 --> 00:32:19,405 [Tires screeching] 660 00:32:19,438 --> 00:32:21,107 - What... what do you mean, "watching?" 661 00:32:21,140 --> 00:32:22,441 - And who the hell is this "we"? 662 00:32:22,474 --> 00:32:25,177 - I'm here with the CIA. I'll explain everything later... 663 00:32:25,211 --> 00:32:26,912 - you were there when that bastard took Fiona! 664 00:32:26,945 --> 00:32:28,180 - We did everything we could for her! 665 00:32:28,214 --> 00:32:30,682 We didn't know gamble was... - god damn it, Westen! 666 00:32:30,716 --> 00:32:33,452 I let you come here under one condition. One! 667 00:32:33,485 --> 00:32:35,354 Stay under the radar. Now I got a full-blown... 668 00:32:35,387 --> 00:32:37,423 - You son of a bitch! - Hey! Hey! 669 00:32:37,456 --> 00:32:39,425 - No, no, no. 670 00:32:39,458 --> 00:32:43,162 Mike. Mike. 671 00:32:43,195 --> 00:32:45,331 That's it, back off. Back off. Back off. 672 00:32:45,364 --> 00:32:49,268 - Nine months. Not one call, not one letter, nothing. 673 00:32:49,301 --> 00:32:50,602 This... this is how I find out 674 00:32:50,636 --> 00:32:52,371 that my best friend is still alive? 675 00:32:52,404 --> 00:32:53,539 - This is not how I wanted to do this. 676 00:32:53,572 --> 00:32:55,307 - This is exactly what I told you could not happen. 677 00:32:55,341 --> 00:32:56,542 - Strong, listen to me. 678 00:32:56,575 --> 00:32:58,710 - No! You have lost all talking privileges. 679 00:32:58,744 --> 00:33:02,148 And if this operation's blown, I am gonna bury you! 680 00:33:02,181 --> 00:33:03,682 - We don't give a damn about your operation. 681 00:33:03,715 --> 00:33:05,151 That psycho's got Fiona. You can get back 682 00:33:05,184 --> 00:33:06,518 to your spy games when she's safe. 683 00:33:06,552 --> 00:33:08,387 - This right here is the only thing 684 00:33:08,420 --> 00:33:09,521 that's important right now. 685 00:33:09,555 --> 00:33:11,123 - You think you have a say in this? 686 00:33:11,157 --> 00:33:12,791 Get them the hell out of here! 687 00:33:12,824 --> 00:33:15,227 - I'm telling you, I could salvage the operation! 688 00:33:15,261 --> 00:33:17,363 - Already been decided. SRTs are on the way. 689 00:33:17,396 --> 00:33:19,731 They're making a hard entrance through the south wall. 690 00:33:19,765 --> 00:33:21,400 Only now they don't have a diversion! 691 00:33:21,433 --> 00:33:24,236 - If you breach the south wall, you will be seen. 692 00:33:24,270 --> 00:33:27,206 He will shoot Fiona! He will shoot your men! 693 00:33:27,239 --> 00:33:28,407 If you let me handle this... 694 00:33:28,440 --> 00:33:29,475 - you should have thought about that before 695 00:33:29,508 --> 00:33:30,809 you went off the reservation. 696 00:33:30,842 --> 00:33:33,345 - Listen to me. I have a plan that will fix this. 697 00:33:33,379 --> 00:33:34,713 I will save Fiona. 698 00:33:34,746 --> 00:33:37,349 And the only one who will die will be gamble. 699 00:33:50,862 --> 00:33:53,232 - In a hostage situation, tactical data 700 00:33:53,265 --> 00:33:55,201 is usually the most important. 701 00:33:55,234 --> 00:33:56,835 Your focus is on details 702 00:33:56,868 --> 00:33:59,271 like the building's entry points and blind spots, 703 00:33:59,305 --> 00:34:01,540 your target's potential escape routes, 704 00:34:01,573 --> 00:34:04,110 and your team's assault capabilities. 705 00:34:04,143 --> 00:34:06,945 But sometimes even more important than your knowledge 706 00:34:06,978 --> 00:34:09,515 of the situation is what you know about 707 00:34:09,548 --> 00:34:12,651 the person you are trying to save. 708 00:34:20,259 --> 00:34:23,895 - Why are you so quiet? 709 00:34:23,929 --> 00:34:28,600 - I don't like the idea of people shooting at you. 710 00:34:28,634 --> 00:34:32,938 - You're worried. 711 00:34:32,971 --> 00:34:36,642 - You're not? 712 00:34:36,675 --> 00:34:41,380 - One thing you will learn about me, Michael McBride, 713 00:34:41,413 --> 00:34:43,982 I don't worry. 714 00:34:44,015 --> 00:34:46,752 Not since I was a little girl. 715 00:35:09,641 --> 00:35:11,977 [Cell phone rings] 716 00:35:12,010 --> 00:35:13,245 [Phone beeps] 717 00:35:13,279 --> 00:35:15,781 - You're cutting it close, Mr. Axe. 718 00:35:15,814 --> 00:35:17,949 - You said one hour. 719 00:35:17,983 --> 00:35:22,788 - Who is this? 720 00:35:22,821 --> 00:35:24,856 - Michael Westen. 721 00:35:24,890 --> 00:35:27,826 - Westen. 722 00:35:29,995 --> 00:35:31,997 They said you weren't in Miami. 723 00:35:32,030 --> 00:35:32,931 - Well, it's your lucky day. 724 00:35:32,964 --> 00:35:35,834 I made a special trip just for you. 725 00:35:41,407 --> 00:35:44,042 - Stop right there, Westen. 726 00:35:44,075 --> 00:35:46,478 Turn around, take off the vest. 727 00:35:46,512 --> 00:35:48,480 - No tricks. 728 00:35:48,514 --> 00:35:51,483 I'm here to give you what you want... 729 00:35:55,321 --> 00:35:58,857 As long as Fiona gets out of there unhurt. 730 00:35:58,890 --> 00:36:02,828 - Good. We're on the same page then. 731 00:36:02,861 --> 00:36:05,297 You and your CIA pals are going to put together 732 00:36:05,331 --> 00:36:07,733 a little get-out-of-town kit for me. 733 00:36:07,766 --> 00:36:10,035 I want 1 million in cash, evenly divided in dollars, 734 00:36:10,068 --> 00:36:12,671 renminbi, reals, and British pounds. 735 00:36:12,704 --> 00:36:15,407 - I can get that but first... - I'm not finished yet! 736 00:36:15,441 --> 00:36:17,142 I want a blank Canadian passport, 737 00:36:17,175 --> 00:36:19,678 a Lear 60 fueled up on the runway at opa-lacka, 738 00:36:19,711 --> 00:36:22,481 and a clear flight path out of Miami. 739 00:36:22,514 --> 00:36:25,684 I'll keep Fiona and you with me until I am on the plane. 740 00:36:27,953 --> 00:36:29,020 Oh, you can talk now. 741 00:36:29,054 --> 00:36:31,089 - Deal. 742 00:36:31,122 --> 00:36:32,491 I'll get you everything that you want. 743 00:36:32,524 --> 00:36:36,228 But first I talk to Fiona. - Stop wasting time. 744 00:36:36,262 --> 00:36:37,863 I've sent a proof of life to your friend. 745 00:36:37,896 --> 00:36:39,831 - That was an hour ago. Put her on the phone. 746 00:36:39,865 --> 00:36:43,034 - I'm the one giving the orders here. 747 00:36:43,068 --> 00:36:46,238 - No deal. 748 00:36:46,272 --> 00:36:49,074 - When I was younger my father wanted to protect his family 749 00:36:49,107 --> 00:36:51,577 and their beliefs, no matter what. 750 00:36:51,610 --> 00:36:56,348 I watched him get beaten and shot at. 751 00:36:56,382 --> 00:36:58,950 But if he was afraid, he never showed it. 752 00:36:58,984 --> 00:37:01,620 He always said, "there's a difference between living 753 00:37:01,653 --> 00:37:04,723 and living free." 754 00:37:06,392 --> 00:37:09,895 - Stop right there... Stop, god damn it. Stop! 755 00:37:12,498 --> 00:37:15,934 Fine. You can talk to her. 756 00:37:19,004 --> 00:37:21,973 - Of course living with honor, it only put us in more danger. 757 00:37:22,007 --> 00:37:23,609 My father, he came up with a plan to warn us 758 00:37:23,642 --> 00:37:25,911 if he knew trouble was brewing and he'd say, 759 00:37:25,944 --> 00:37:29,214 "Fiona. 760 00:37:29,247 --> 00:37:33,118 Time to be brave, little angel." 761 00:37:33,151 --> 00:37:36,655 - You get ten seconds of quality time, Westen. 762 00:37:36,688 --> 00:37:39,425 Make it count. 763 00:37:39,458 --> 00:37:40,892 - Fi. 764 00:37:40,926 --> 00:37:43,595 - I'm here, Michael. 765 00:37:43,629 --> 00:37:46,398 - "Time to be brave, little angel"? 766 00:37:46,432 --> 00:37:48,834 - I suppose it was a code of sorts. 767 00:37:48,867 --> 00:37:49,935 [Clicks] 768 00:37:49,968 --> 00:37:52,304 What it really meant was, "get down on the floor, 769 00:37:52,338 --> 00:37:54,806 close your eyes, and start praying till it's over." 770 00:37:54,840 --> 00:37:57,743 [Clicks] 771 00:37:57,776 --> 00:38:01,980 - I'm gonna get you home. 772 00:38:02,013 --> 00:38:04,950 And Fiona... 773 00:38:04,983 --> 00:38:07,853 [Irish accent] It's time to be brave, little angel. 774 00:38:11,990 --> 00:38:15,894 [Glass shattering] 775 00:38:22,033 --> 00:38:23,969 [Glass shattering] 776 00:38:33,645 --> 00:38:34,713 [Cocks gun] 777 00:39:10,682 --> 00:39:12,618 [Gunfire stops] 778 00:39:22,928 --> 00:39:24,696 [Sirens wailing] 779 00:39:24,730 --> 00:39:27,699 [Police radio chatter] 780 00:39:42,814 --> 00:39:46,885 - There he is, the man of the hour. 781 00:39:46,918 --> 00:39:50,355 That was one balls-out crazy move but you made it work. 782 00:39:50,388 --> 00:39:52,858 Now let's go down to the D.R. And finish this operation. 783 00:39:52,891 --> 00:39:55,160 [Slaps arm] 784 00:40:08,406 --> 00:40:12,944 - So you guys tagged my phone, my watch, and my car. 785 00:40:12,978 --> 00:40:15,947 Anywhere else I should check, Mike, like my molars? 786 00:40:15,981 --> 00:40:18,617 - Elsa's hotel suite. 787 00:40:21,453 --> 00:40:24,923 - You're talking about the penthouse? 788 00:40:24,956 --> 00:40:26,224 Mike, please tell me that you guys 789 00:40:26,257 --> 00:40:28,159 were not listening this morning. 790 00:40:28,193 --> 00:40:29,895 - Just sweep it, Sam. - [Groans] 791 00:40:29,928 --> 00:40:32,097 - Oh, my god. 792 00:40:32,130 --> 00:40:33,599 - Look, Mike, next time you're in town 793 00:40:33,632 --> 00:40:35,634 just skip the bugs and pick up a phone, man, 794 00:40:35,667 --> 00:40:37,469 before we're knee deep in a suicide mission. 795 00:40:37,503 --> 00:40:39,738 - For what it's worth, I had orders. 796 00:40:39,771 --> 00:40:40,839 - Yeah, well in this situation, 797 00:40:40,872 --> 00:40:44,042 "I had orders" doesn't really cut it, buddy. 798 00:40:47,779 --> 00:40:49,447 - I'm sorry. 799 00:40:49,481 --> 00:40:51,917 - Look, we're just glad that you're okay. 800 00:40:51,950 --> 00:40:53,785 And Mike, we know you can't tell us the whole story 801 00:40:53,819 --> 00:40:55,186 but we've seen enough of the board to know 802 00:40:55,220 --> 00:40:56,755 that you're into something pretty heavy. 803 00:40:56,788 --> 00:40:58,490 So if you need a hand, let us know. 804 00:40:58,524 --> 00:41:00,526 - Yeah, the lone ranger routine, it might feel noble 805 00:41:00,559 --> 00:41:02,027 but it's gonna get you killed one day. 806 00:41:02,060 --> 00:41:04,996 - Actually even the lone ranger had Tonto and the horse. 807 00:41:05,030 --> 00:41:08,399 - Right. Tonto. Horse. 808 00:41:10,802 --> 00:41:13,772 - Yeah, Mikey, um... 809 00:41:13,805 --> 00:41:16,908 You gonna talk to fi? 810 00:41:20,546 --> 00:41:22,981 Come on, kemosabe. 811 00:41:27,218 --> 00:41:29,821 - Thank you. 812 00:41:34,560 --> 00:41:36,795 Hello, Michael. 813 00:41:36,828 --> 00:41:39,230 - You okay? 814 00:41:39,264 --> 00:41:40,799 - Yeah, it's just a few stitches. 815 00:41:40,832 --> 00:41:43,769 The glass in the windows, it would have been worse... 816 00:41:47,873 --> 00:41:51,810 You remembered my story. 817 00:41:51,843 --> 00:41:54,880 - I'll never forget it. 818 00:42:01,052 --> 00:42:03,889 Fi... 819 00:42:03,922 --> 00:42:07,525 - [Whispers] Take care. 820 00:42:07,559 --> 00:42:10,596 - Who's the girl? - Fiona Glenanne. 821 00:42:10,629 --> 00:42:13,732 Believe me, lad, you won't be wanting any of that. 822 00:42:16,702 --> 00:42:18,737 Besides, she's taken. 823 00:42:24,142 --> 00:42:27,512 - Taken? You see that? 824 00:42:27,545 --> 00:42:29,581 That's the kiss you give when it's over. 61700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.