All language subtitles for Burn.Notice.S06E16.Odd.Man.Out.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-DON_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:02,495 Michael: My name is Michael Westen. 2 00:00:03,071 --> 00:00:04,372 I used to be a spy until... 3 00:00:04,405 --> 00:00:05,739 [ Cellphone rings ] 4 00:00:05,773 --> 00:00:07,417 Man: We got a burn notice on you. You're blacklisted. 5 00:00:07,441 --> 00:00:08,809 [ Whistles ] 6 00:00:08,842 --> 00:00:11,011 When you're burned, you've got nothing... 7 00:00:11,045 --> 00:00:13,314 No cash, no credit, no job history. 8 00:00:13,347 --> 00:00:15,716 You're stuck in whatever city they decide to dump you in. 9 00:00:15,749 --> 00:00:17,718 Where am I? Miami. 10 00:00:17,751 --> 00:00:20,421 You do whatever work comes your way. 11 00:00:20,454 --> 00:00:22,723 You rely on anyone who's still talking to you. 12 00:00:22,756 --> 00:00:24,692 [ Laughs ] A trigger-happy girlfriend... 13 00:00:24,725 --> 00:00:26,494 Should we shoot them? 14 00:00:26,527 --> 00:00:28,505 An old friend who used to inform on you to the FBI... 15 00:00:28,529 --> 00:00:31,199 You know spies... a bunch of bitchy little girls. 16 00:00:31,232 --> 00:00:33,534 Family, too... hey, is that your mom again? 17 00:00:33,567 --> 00:00:35,512 If you're desperate.... someone needs your help, Michael. 18 00:00:35,536 --> 00:00:38,772 And a down-and-out spy you met along the way. 19 00:00:38,806 --> 00:00:40,208 That's how we do it, people. 20 00:00:40,241 --> 00:00:42,943 Bottom line... as long as you're burned, 21 00:00:42,976 --> 00:00:45,213 you're not going anywhere. 22 00:00:48,816 --> 00:00:50,184 Sam: Mike, what'd you do? 23 00:00:50,218 --> 00:00:51,519 I did what I had to, Sam. 24 00:00:51,552 --> 00:00:53,053 You killed tom Card. 25 00:00:53,087 --> 00:00:54,231 And your friends helped you escape. 26 00:00:54,255 --> 00:00:57,125 You are now enemies of the United States of America. 27 00:00:57,158 --> 00:00:59,393 I didn't betray my country. I was trying to protect it. 28 00:00:59,427 --> 00:01:01,529 I don't care. 29 00:01:01,562 --> 00:01:02,796 I need a little favor, Dixon. 30 00:01:02,830 --> 00:01:05,065 I got to get in touch with that guy you told me about, 31 00:01:05,099 --> 00:01:06,634 the smuggler... Schmidt was his name. 32 00:01:06,667 --> 00:01:09,137 The guy you said could move anything or anybody. 33 00:01:09,170 --> 00:01:10,371 We need the whole package... 34 00:01:10,404 --> 00:01:11,772 New identities in a foreign country 35 00:01:11,805 --> 00:01:13,141 and safe passage there. 36 00:01:13,174 --> 00:01:15,075 Can you do that? Yes. Yes. 37 00:01:15,109 --> 00:01:17,245 Anything smuggle-able, I smuggle. 38 00:01:19,413 --> 00:01:21,215 Madeline: Riley's coming after me now. 39 00:01:21,249 --> 00:01:22,616 She knows I'm helping you. 40 00:01:22,650 --> 00:01:23,727 Madeline, you can't stay in Miami. 41 00:01:23,751 --> 00:01:26,120 Well, what am I supposed to do?! 42 00:01:26,154 --> 00:01:28,232 You'll come with us. We're already having cover I.D.s made. 43 00:01:28,256 --> 00:01:29,723 We'll make one more. 44 00:01:29,757 --> 00:01:31,058 How soon can we leave? 45 00:01:31,091 --> 00:01:32,836 The terms of the arrangement may have changed. 46 00:01:32,860 --> 00:01:35,296 You guys may have to foot some of the bill. 47 00:01:35,329 --> 00:01:37,398 What's the most expensive thing 48 00:01:37,431 --> 00:01:38,942 that we can carry out of your warehouse? 49 00:01:38,966 --> 00:01:41,802 Call it "sensitive electronics." 50 00:01:41,835 --> 00:01:45,973 I have a client who, upon delivery, will pay $1 million. 51 00:01:46,006 --> 00:01:47,408 We got the money. 52 00:01:47,441 --> 00:01:49,586 But you destroyed my warehouse. I'm ripping off my clients. 53 00:01:49,610 --> 00:01:51,078 You guys ruined me. 54 00:01:51,111 --> 00:01:52,480 I cannot wait 55 00:01:52,513 --> 00:01:54,615 for all of you to get the hell out of my house 56 00:01:54,648 --> 00:01:55,683 and out of the country. 57 00:01:55,716 --> 00:01:56,984 Here's to seeing the world. 58 00:02:00,854 --> 00:02:02,490 In the intelligence world, 59 00:02:02,523 --> 00:02:05,693 when an operation demands that you disappear, 60 00:02:05,726 --> 00:02:07,961 it's understood that you will disappear entirely. 61 00:02:07,995 --> 00:02:11,332 You can't have anything that links you to your former life. 62 00:02:11,365 --> 00:02:15,336 No credit history, no communication with friends, 63 00:02:15,369 --> 00:02:17,104 and nothing with your old name on it. 64 00:02:17,137 --> 00:02:18,982 That's hard enough for an intelligence professional 65 00:02:19,006 --> 00:02:20,941 to deal with. 66 00:02:20,974 --> 00:02:22,976 For a civilian, it's nearly impossible. 67 00:02:23,010 --> 00:02:25,546 Michael: I'm gonna need that, too. 68 00:02:25,579 --> 00:02:29,850 No! I-i started this address book before I got married. 69 00:02:29,883 --> 00:02:32,019 I don't want to do this. 70 00:02:32,052 --> 00:02:34,855 Mom, we're getting new lives, new identities. 71 00:02:34,888 --> 00:02:36,890 We can't have any links to the old ones. 72 00:02:36,924 --> 00:02:38,125 I understand. 73 00:02:38,158 --> 00:02:40,494 But, you know, if there was an emergency or something, 74 00:02:40,528 --> 00:02:44,131 we should be able to call someone. 75 00:02:44,164 --> 00:02:46,066 This can't be how this works. 76 00:02:46,099 --> 00:02:48,669 I mean, surely there must be arrangements. 77 00:02:48,702 --> 00:02:50,571 Madeline, this isn't like witness protection. 78 00:02:50,604 --> 00:02:52,240 We're not being hidden by the government. 79 00:02:52,273 --> 00:02:53,341 We're running from them. 80 00:02:53,374 --> 00:02:54,975 There's no one to make arrangements. 81 00:02:55,008 --> 00:02:56,544 It's just us. 82 00:02:56,577 --> 00:02:59,547 I know what it's like to leave somebody without saying goodbye. 83 00:03:01,081 --> 00:03:03,016 But it has to be this way. 84 00:03:03,050 --> 00:03:07,221 What will, um... what will everybody think? 85 00:03:07,255 --> 00:03:09,990 Well, with any luck, they'll think you died. 86 00:03:10,023 --> 00:03:13,160 And my grandson? 87 00:03:13,193 --> 00:03:16,597 Nate's little boy has already lost his father. 88 00:03:16,630 --> 00:03:18,999 He shouldn't have to grow up without family. 89 00:03:19,032 --> 00:03:20,834 We can't risk contacting them. 90 00:03:20,868 --> 00:03:23,971 It's for his safety as much as it is for ours. 91 00:03:29,042 --> 00:03:30,611 No. 92 00:03:35,215 --> 00:03:37,418 So, when do I get this new identity? 93 00:03:37,451 --> 00:03:40,621 Jesse and Sam are working on it right now. 94 00:03:40,654 --> 00:03:43,123 We'll all be safe soon, ma. 95 00:03:52,900 --> 00:03:54,568 When you're on the run and you're planning 96 00:03:54,602 --> 00:03:57,070 on doing some serious international travel, 97 00:03:57,104 --> 00:03:58,406 you need to be prepared 98 00:03:58,439 --> 00:04:00,574 to put together some top-notch travel documents. 99 00:04:00,608 --> 00:04:02,075 Making a fake I.D. 100 00:04:02,109 --> 00:04:04,312 That can reliably cross a border these days 101 00:04:04,345 --> 00:04:06,614 isn't just a matter of getting special paper 102 00:04:06,647 --> 00:04:07,981 and a hologram sticker. 103 00:04:08,015 --> 00:04:10,484 You need some very expensive, high technology. 104 00:04:10,518 --> 00:04:13,654 Unfortunately, the people who sell that kind of technology 105 00:04:13,687 --> 00:04:17,057 tend to be very unpleasant and very well-armed. 106 00:04:17,090 --> 00:04:19,893 Sam: Hey, fellas. Your boss is expecting us. 107 00:04:19,927 --> 00:04:23,431 [ Sighs ] Not liking the goon squad. 108 00:04:23,464 --> 00:04:26,233 You sure we can't buy these passport chips somewhere else? 109 00:04:26,266 --> 00:04:28,168 Look, Schmidt said this guy Vanek 110 00:04:28,201 --> 00:04:30,003 is the only other smuggler in town 111 00:04:30,037 --> 00:04:31,572 who can get his hands on them. 112 00:04:31,605 --> 00:04:33,974 So, we either buy from Vanek, or we stay in Miami. 113 00:04:34,007 --> 00:04:35,175 Yeah, I get that. 114 00:04:35,208 --> 00:04:36,786 But why isn't Schmidt here helping us out? 115 00:04:36,810 --> 00:04:39,480 He had some kind of falling out with this guy a while back. 116 00:04:39,513 --> 00:04:42,115 I guess smugglers are as territorial as a pack of wolves. 117 00:04:42,149 --> 00:04:44,151 Oh, that makes me feel so much better. 118 00:04:44,184 --> 00:04:46,954 Look, we've got the cash. Vanek has the chips, okay? 119 00:04:46,987 --> 00:04:48,956 We get in, we get out, we go. 120 00:04:48,989 --> 00:04:50,123 Vanek: Who the hell are you? 121 00:04:50,157 --> 00:04:52,960 Hey. How are you? Uh, Schmidt sent us. 122 00:04:52,993 --> 00:04:56,263 We're here for the chips... The, uh, passport chips. 123 00:04:56,296 --> 00:04:58,098 Yeah? Where's Schmidt? 124 00:04:58,131 --> 00:04:59,833 Schmidt... oh, he had a thing. He, uh... 125 00:04:59,867 --> 00:05:01,177 Yeah, he's a... he's a busy little guy. 126 00:05:01,201 --> 00:05:02,970 Couldn't make it. You know how it is. 127 00:05:03,003 --> 00:05:05,539 But we got the money, you got the chips, so let's just do this. 128 00:05:05,573 --> 00:05:06,983 I don't know you. I'm not dealing with you. 129 00:05:07,007 --> 00:05:08,051 Okay, listen. [ Chuckling ] Hang on. 130 00:05:08,075 --> 00:05:09,209 Schmidt said this was cool. 131 00:05:09,242 --> 00:05:11,445 I told Schmidt that he had to come and grovel 132 00:05:11,479 --> 00:05:12,780 for the chips himself. 133 00:05:12,813 --> 00:05:16,016 I want the satisfaction of seeing that little toad squirm. 134 00:05:16,049 --> 00:05:17,718 This conversation is over. 135 00:05:17,751 --> 00:05:19,896 Okay, listen, I understand that there was some bad blood between you... 136 00:05:19,920 --> 00:05:21,054 Bad blood? 137 00:05:21,088 --> 00:05:23,624 Bad blood doesn't even begin to describe it. 138 00:05:23,657 --> 00:05:25,493 You have any idea how much business 139 00:05:25,526 --> 00:05:27,795 that little bastard has cost me over the years? 140 00:05:27,828 --> 00:05:30,030 Well, look, that has nothing to do with us, okay? 141 00:05:30,063 --> 00:05:32,299 We're just some guys who want to get out of the country 142 00:05:32,332 --> 00:05:33,901 as fast as possible. 143 00:05:33,934 --> 00:05:35,836 Look, I'm sure $200,000 is more than enough 144 00:05:35,869 --> 00:05:38,539 for you to put your feelings about Schmidt aside. I mean... 145 00:05:38,572 --> 00:05:40,374 It's not about the money. 146 00:05:40,408 --> 00:05:41,709 Okay, how about $300,000? 147 00:05:41,742 --> 00:05:44,211 Now can it be about the money? 148 00:05:48,215 --> 00:05:50,584 Make it $400,000, and we'll talk. 149 00:05:55,022 --> 00:05:57,157 $400,000. 150 00:05:57,190 --> 00:05:59,560 Okay, now are we in business? 151 00:05:59,593 --> 00:06:01,562 [ Fingers snap ] 152 00:06:01,595 --> 00:06:03,764 It's nothing personal, you understand. 153 00:06:03,797 --> 00:06:08,001 Just Schmidt needs to be reminded who the top dog is. 154 00:06:08,035 --> 00:06:09,002 Oh, that's great. We'll be sure to tell him. 155 00:06:09,036 --> 00:06:11,505 I want you to tell him that I intend 156 00:06:11,539 --> 00:06:15,075 to put his pathetic little enterprise out of its misery. 157 00:06:15,108 --> 00:06:17,454 I've already taken over his contacts in China and the Yemen, 158 00:06:17,478 --> 00:06:20,781 and I'm closing a deal with the south Koreans even as we speak. 159 00:06:20,814 --> 00:06:22,049 Duly noted. 160 00:06:22,082 --> 00:06:25,953 Please give this to Schmidt with my warmest regards. 161 00:06:25,986 --> 00:06:28,021 Oh, and give him this, as well. 162 00:06:28,055 --> 00:06:30,791 Jesse: No, no, no, no. Sam, Sam. [ Guns cock ] 163 00:06:30,824 --> 00:06:33,260 Go on, take a shot. 164 00:06:33,293 --> 00:06:35,395 Sam, I think it's time to go. 165 00:06:35,429 --> 00:06:36,973 It's been a pleasure doing business with you. 166 00:06:36,997 --> 00:06:38,999 Please enjoy the rest of your day. 167 00:06:40,501 --> 00:06:43,103 You made it sound a lot easier on the way in. 168 00:06:43,136 --> 00:06:45,539 Yeah. Remind me to talk to Schmidt about that. 169 00:06:54,081 --> 00:06:56,617 One of the biggest challenges of being a fugitive 170 00:06:56,650 --> 00:06:57,818 is security. 171 00:06:57,851 --> 00:06:59,052 When you're being hunted, 172 00:06:59,086 --> 00:07:01,388 you have to be on your guard around the clock. 173 00:07:01,421 --> 00:07:03,090 If you're hiding in a safe house, 174 00:07:03,123 --> 00:07:05,593 that means keeping an eye out the window, 175 00:07:05,626 --> 00:07:07,060 having your weapon ready, 176 00:07:07,094 --> 00:07:09,963 and spending some quality time in front of perimeter cams. 177 00:07:09,997 --> 00:07:11,131 And sometimes, 178 00:07:11,164 --> 00:07:13,133 just as important as keeping your enemy out 179 00:07:13,166 --> 00:07:15,936 is holding your team in. 180 00:07:15,969 --> 00:07:17,738 Oh! I thought you were gone. 181 00:07:17,771 --> 00:07:20,440 I thought you went to pick up passports with everybody else. 182 00:07:20,474 --> 00:07:21,985 I figured they could handle that one without me. 183 00:07:22,009 --> 00:07:24,290 I volunteered to stay behind and keep an eye on the house. 184 00:07:24,978 --> 00:07:27,981 Keep an eye on the house or on me? 185 00:07:29,182 --> 00:07:30,484 That's what I thought. 186 00:07:30,518 --> 00:07:31,985 I have an errand I have to run. 187 00:07:32,019 --> 00:07:33,787 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. What? What? 188 00:07:33,821 --> 00:07:36,123 Maybe I can take care of it for you. 189 00:07:36,156 --> 00:07:38,191 I don't think so. 190 00:07:39,627 --> 00:07:40,761 [ Sighs ] 191 00:07:40,794 --> 00:07:42,371 I would like to go see Nate's grave one last time 192 00:07:42,395 --> 00:07:43,864 before we leave. 193 00:07:43,897 --> 00:07:47,300 Maddy, yeah, that's... that's... The CIA's gonna see that coming. 194 00:07:47,334 --> 00:07:49,469 What, are you my bodyguard or my jailer? 195 00:07:49,503 --> 00:07:51,014 It's not like that. Yeah, really? It seems like that. 196 00:07:51,038 --> 00:07:52,139 Listen, listen. 197 00:07:52,172 --> 00:07:55,008 We all have things we have to leave behind. 198 00:07:55,042 --> 00:07:57,010 I don't get to go see my mom's grave, either. 199 00:07:57,044 --> 00:07:59,479 It's just the way it is. I'm sorry. 200 00:08:02,049 --> 00:08:04,685 It's not your fault. 201 00:08:06,219 --> 00:08:10,023 I should have known this is what it was gonna be like 202 00:08:10,057 --> 00:08:13,060 if I agreed to run. 203 00:08:13,093 --> 00:08:15,128 When do we leave? 204 00:08:15,162 --> 00:08:16,564 A few hours. 205 00:08:16,597 --> 00:08:19,166 Schmidt's tech buddy, Dixon, is finishing up the travel docs. 206 00:08:19,199 --> 00:08:21,401 As soon as that's done, we're gone. 207 00:08:25,906 --> 00:08:28,108 And it's gonna be okay, Maddy. 208 00:08:29,209 --> 00:08:31,178 Is it? 209 00:08:31,211 --> 00:08:33,581 [ Sighs ] I hope so. 210 00:08:39,452 --> 00:08:41,354 I already apologized a thousand times, okay? 211 00:08:41,388 --> 00:08:44,191 If it makes you feel any better, you got off easy. 212 00:08:44,224 --> 00:08:46,927 I'm the one losing my business one piece at a time! 213 00:08:46,960 --> 00:08:48,095 I don't want to hear it. 214 00:08:48,128 --> 00:08:50,063 I just want you to verify these passports 215 00:08:50,097 --> 00:08:51,832 so we can all move on with our lives. 216 00:08:51,865 --> 00:08:53,066 Fine with me, okay? 217 00:08:53,100 --> 00:08:54,935 Because hanging around in public with you guys 218 00:08:54,968 --> 00:08:56,269 is not good for my ulcer. 219 00:08:56,303 --> 00:08:59,039 Thank you, Dixon, for making us wait in the hot parking lot. 220 00:08:59,072 --> 00:09:01,050 My shirt's sticking to crevasses I didn't know I had. 221 00:09:01,074 --> 00:09:02,619 Oh, I'm sorry. Did you want to go into the office, 222 00:09:02,643 --> 00:09:03,853 sit by the water cooler, refresh? 223 00:09:03,877 --> 00:09:05,012 Why is he yelling at me? 224 00:09:05,045 --> 00:09:06,914 Dixon! The passports. 225 00:09:06,947 --> 00:09:08,616 Passports, yeah, you can call them that, 226 00:09:08,649 --> 00:09:09,950 if you're trying to insult me. 227 00:09:09,983 --> 00:09:11,952 I call them masterpieces. 228 00:09:11,985 --> 00:09:14,087 Here. Here's yours. 229 00:09:14,121 --> 00:09:16,289 You take those two. Let me see. Come on. 230 00:09:16,323 --> 00:09:18,892 The chips are in the back flap. 231 00:09:18,926 --> 00:09:24,397 Okay. Well, they look good, but let's see them in action. 232 00:09:24,431 --> 00:09:28,101 This is hooked up to U.S. immigration. 233 00:09:28,135 --> 00:09:29,436 [ Beep ] Here we go. 234 00:09:29,469 --> 00:09:31,138 Um, let's do a little role playing. 235 00:09:31,171 --> 00:09:33,874 I'll be a customs agent and you be a naughty passenger. 236 00:09:33,907 --> 00:09:35,075 Passport, please. 237 00:09:37,144 --> 00:09:39,346 Thank you. 238 00:09:41,081 --> 00:09:44,251 [ Beeping ] Here we go. 239 00:09:44,284 --> 00:09:46,286 Sam: Kimberly? [ Laughs ] 240 00:09:46,319 --> 00:09:48,055 You seem more like a Kimmie to me. 241 00:09:48,088 --> 00:09:53,260 Oh, Michael, look. My alias went to Venice in '03. 242 00:09:53,293 --> 00:09:55,428 That doesn't let you off the hook for not taking me. 243 00:09:55,462 --> 00:09:57,798 Okay, what about facial recognition? 244 00:09:57,831 --> 00:09:59,099 I altered the photos. 245 00:09:59,132 --> 00:10:01,401 I raised the noses, lowered the ears a little bit. 246 00:10:01,434 --> 00:10:03,436 To a customs agent, you look the same. 247 00:10:03,470 --> 00:10:05,438 To a computer, you're a totally different person. 248 00:10:05,472 --> 00:10:07,675 Oh, and these babies never expire. 249 00:10:07,708 --> 00:10:09,953 Great. Good work. Good work. Untraceable. Worth every penny. 250 00:10:09,977 --> 00:10:12,112 Let's all scoot. What do you say? 251 00:10:12,145 --> 00:10:14,023 Michael: Schmidt, why are you so anxious to leave all of a sudden? 252 00:10:14,047 --> 00:10:15,849 Anxious? Who's anxious? 253 00:10:15,883 --> 00:10:17,651 I-i should really go back to my house. 254 00:10:17,685 --> 00:10:19,152 No, what you need do 255 00:10:19,186 --> 00:10:20,529 is tell us who's in those cars you've been watching. 256 00:10:20,553 --> 00:10:22,756 Those S.U.V.s were outside Vanek's place yesterday 257 00:10:22,790 --> 00:10:24,324 when we bought the chips. 258 00:10:24,357 --> 00:10:27,094 Guys, if Vanek is here, we need to leave right now! 259 00:10:27,127 --> 00:10:29,129 Okay, this sucks! Michael: Let's go! 260 00:10:29,162 --> 00:10:30,630 Bye, guys! 261 00:10:32,733 --> 00:10:34,134 Go, guys! I'm serious! 262 00:10:34,167 --> 00:10:36,236 Drive very fast now! [ Tires squeal ] 263 00:10:38,038 --> 00:10:41,308 Okay, you care to tell me why Vanek's chasing us? 264 00:10:41,341 --> 00:10:42,776 He wants more money. 265 00:10:42,810 --> 00:10:46,113 Maybe he broke his hand on your unnaturally large jaw. 266 00:10:46,146 --> 00:10:47,180 I don't know! 267 00:10:50,150 --> 00:10:51,484 Sam, what the hell's going on? 268 00:10:51,518 --> 00:10:53,887 They're trying to make us spin out! Hang on tight! 269 00:10:56,189 --> 00:10:57,557 When you're being chased, 270 00:10:57,590 --> 00:10:59,559 you want to be driving something with speed, 271 00:10:59,592 --> 00:11:01,394 maneuverability, and stability. 272 00:11:01,428 --> 00:11:03,030 In other words, 273 00:11:03,063 --> 00:11:04,908 you want to be driving anything but a container Van. 274 00:11:04,932 --> 00:11:07,534 If you find yourself in an underpowered vehicle 275 00:11:07,567 --> 00:11:10,503 with a high center of gravity and a top speed of 60, 276 00:11:10,537 --> 00:11:13,306 your best bet is to attack whoever's after you 277 00:11:13,340 --> 00:11:15,142 with everything you have. 278 00:11:15,175 --> 00:11:17,544 We got to lose these guys! Can't you shoot out their tires? 279 00:11:17,577 --> 00:11:19,355 Look, Mike and Fi are riding blind back there, 280 00:11:19,379 --> 00:11:20,380 and I'm a little busy. 281 00:11:20,413 --> 00:11:21,381 Here. 282 00:11:21,414 --> 00:11:22,582 Can you shoot lefty 283 00:11:22,615 --> 00:11:24,384 hanging three feet out of a moving vehicle? 284 00:11:24,417 --> 00:11:26,920 No, shotguns, please. They put me in a bad place. 285 00:11:26,954 --> 00:11:28,455 What the hell good are you? 286 00:11:29,122 --> 00:11:30,690 If an attack's out of the question, 287 00:11:30,724 --> 00:11:33,693 it's all about getting as much distance as you can 288 00:11:33,727 --> 00:11:35,004 between yourself and your pursuers 289 00:11:35,028 --> 00:11:37,264 and bailing out. 290 00:11:37,297 --> 00:11:38,942 Okay, we just passed a factory. It looks empty. 291 00:11:38,966 --> 00:11:40,834 Might be a good spot to take cover. 292 00:11:40,868 --> 00:11:43,904 Well, it's back that way, and we're... we're not that way. 293 00:11:44,805 --> 00:11:46,106 Okay, hang on. 294 00:11:46,139 --> 00:11:47,975 [ Tires screech ] 295 00:11:56,083 --> 00:11:57,350 Can we make it through there? 296 00:11:57,384 --> 00:11:59,186 You tell me. It's your piece-of-crap Van. 297 00:11:59,219 --> 00:12:01,221 [ Tires squealing ] Ow! 298 00:12:04,291 --> 00:12:06,593 Hey, good job, baby. 299 00:12:08,728 --> 00:12:11,431 Look out! They're coming for us! They're coming! They're coming! 300 00:12:21,074 --> 00:12:22,876 Come on, Schmidt, let's go. 301 00:12:22,910 --> 00:12:24,453 I got bad knees. That's gonna be the least of your worries 302 00:12:24,477 --> 00:12:25,645 if you don't move your ass. 303 00:12:25,678 --> 00:12:26,814 Fiona: Here they come! 304 00:12:26,847 --> 00:12:28,949 [ Tires squeal ] 305 00:12:36,023 --> 00:12:37,590 [ Indistinct shouting ] 306 00:12:37,624 --> 00:12:40,393 Fan out! We're not leaving without Schmidt! 307 00:12:40,427 --> 00:12:43,096 I want this place locked down! 308 00:12:43,130 --> 00:12:46,066 All right, Schmidt, you better tell us what's going on. 309 00:12:46,099 --> 00:12:48,235 Vanek has completely lost it. Yeah, I can see that. 310 00:12:48,268 --> 00:12:50,570 I'm thinking you gave him a good reason. What? No, no. 311 00:12:50,603 --> 00:12:52,139 He's the man who's unstable at best. 312 00:12:52,172 --> 00:12:55,142 Then explain to me why your first instinct was to run 313 00:12:55,175 --> 00:12:57,144 when you saw Vanek coming. 314 00:12:57,177 --> 00:12:59,422 Because I thought you guys took care of business yesterday. 315 00:12:59,446 --> 00:13:00,747 I was surprised to see him! 316 00:13:00,780 --> 00:13:02,349 No! We were surprised. You were scared. 317 00:13:02,382 --> 00:13:03,960 Now, you want to tell us what's going on, 318 00:13:03,984 --> 00:13:07,754 or are we all walking out to ask Vanek? 319 00:13:07,787 --> 00:13:09,122 Okay, listen, listen. 320 00:13:09,156 --> 00:13:11,959 Michael, I called the feds on him, okay? 321 00:13:11,992 --> 00:13:13,994 But I thought he would get swept him up. 322 00:13:14,027 --> 00:13:15,604 Somebody must have tipped him off. Damn it, Schmidt! 323 00:13:15,628 --> 00:13:17,673 You really think now is a good time to rat someone out? 324 00:13:17,697 --> 00:13:18,999 He's... he's a bad guy. 325 00:13:19,032 --> 00:13:21,634 Oh, don't give me that. Vanek is going after your business. 326 00:13:21,668 --> 00:13:23,636 You were just trying to eliminate the competition! 327 00:13:23,670 --> 00:13:25,348 Fi, we can beat Schmidt up later about this. 328 00:13:25,372 --> 00:13:27,140 Right now, we got to figure out 329 00:13:27,174 --> 00:13:28,694 how the hell we're getting out of here. 330 00:13:32,745 --> 00:13:34,547 Vanek: Get in there, you wankers! 331 00:13:34,581 --> 00:13:36,083 [ Gun cocks ] 332 00:13:37,717 --> 00:13:40,220 You... you can hold them off, right? 333 00:13:40,253 --> 00:13:41,621 I mean, I know the shotgun's out, 334 00:13:41,654 --> 00:13:42,966 but as long as you've got your pistol, 335 00:13:42,990 --> 00:13:45,125 Vanek can't actually get in here. 336 00:13:45,158 --> 00:13:47,003 Not until I run out of ammo, which will be in about a minute. 337 00:13:47,027 --> 00:13:47,995 How are we doing, Sam? 338 00:13:48,028 --> 00:13:49,529 Sam: Still working on it, Mike. 339 00:13:49,562 --> 00:13:50,898 I could work a little faster 340 00:13:50,931 --> 00:13:53,000 if I could actually see what the hell I was doing. 341 00:13:53,033 --> 00:13:55,568 [ Grunts ] Here we go. 342 00:13:55,602 --> 00:13:57,804 Hey, now we're cooking. 343 00:13:57,837 --> 00:14:00,140 Fi, this goes deeper into the factory. 344 00:14:00,173 --> 00:14:02,842 Don't suppose you brought a pair of bolt cutters with you? 345 00:14:02,876 --> 00:14:06,880 No. But I do have the next best thing. 346 00:14:14,187 --> 00:14:17,357 I count five more guys. 347 00:14:17,390 --> 00:14:19,526 How many guys does he need to shoot me? 348 00:14:19,559 --> 00:14:21,028 He's not planning on shooting you. 349 00:14:21,061 --> 00:14:22,829 He's planning on taking you alive. 350 00:14:22,862 --> 00:14:24,340 They're taking up position to surround the place, 351 00:14:24,364 --> 00:14:25,665 not assault it. 352 00:14:25,698 --> 00:14:28,535 Oh, god. Oh, god. He... he did this to a guy last year. 353 00:14:28,568 --> 00:14:29,946 He tortured him, got everything on his business, 354 00:14:29,970 --> 00:14:31,214 and then stabbed him in the neck. 355 00:14:31,238 --> 00:14:32,239 You got to do something. 356 00:14:32,272 --> 00:14:33,540 Sam, we got to move now! 357 00:14:33,573 --> 00:14:36,443 Okay, Mike, get a move on! 358 00:14:36,476 --> 00:14:38,578 Go. Move. 359 00:14:38,611 --> 00:14:39,913 Go! 360 00:14:40,981 --> 00:14:43,116 Sam: What are we dealing with here, Mike? 361 00:14:43,150 --> 00:14:45,018 Vanek's got 10 guys, and they're well-armed. 362 00:14:45,052 --> 00:14:47,230 We can stay ahead of them if we can make it out the back. 363 00:14:47,254 --> 00:14:48,621 What? That's the plan? 364 00:14:48,655 --> 00:14:50,057 Keep moving. 365 00:14:50,090 --> 00:14:51,858 Uh, does it involve hitchhiking? 366 00:14:51,891 --> 00:14:53,860 Because our ride is back there with the bad guys. 367 00:14:53,893 --> 00:14:56,063 [ Dialing ] I'm working on that. 368 00:14:58,231 --> 00:15:00,067 [ Cellphone rings ] 369 00:15:01,234 --> 00:15:02,302 [ Cellphone beeps ] 370 00:15:02,335 --> 00:15:04,037 Hey, Mike. You get our tickets out of town? 371 00:15:04,071 --> 00:15:06,039 Yeah. We're not leaving just yet. 372 00:15:06,073 --> 00:15:08,375 Schmidt tried to sell Vanek out to the FBI, 373 00:15:08,408 --> 00:15:11,544 and now Vanek's got us pinned down in a factory on palm drive. 374 00:15:11,578 --> 00:15:12,779 What?! 375 00:15:12,812 --> 00:15:15,115 [ Clattering ] Okay, let's pick up the pace. 376 00:15:15,148 --> 00:15:15,983 What the hell was that? 377 00:15:16,016 --> 00:15:17,326 That's Vanek's guys trying to bust in. 378 00:15:17,350 --> 00:15:18,918 All right, just tell me what you need. 379 00:15:18,952 --> 00:15:20,820 We're heading to the back of the factory now. 380 00:15:20,853 --> 00:15:22,831 We'll be coming out hot. Do you think you could meet us there with a ride? 381 00:15:22,855 --> 00:15:24,491 Something that can take a lot of bullets? 382 00:15:24,524 --> 00:15:25,993 Yeah, okay, I'll see what I can do. 383 00:15:26,026 --> 00:15:28,437 We can maybe hold them off for half an hour, so make it quick. 384 00:15:28,461 --> 00:15:30,097 Yeah, hang on. I'm on the way. 385 00:15:30,130 --> 00:15:32,499 What's happening? We got to go. Mike's in trouble. 386 00:15:32,532 --> 00:15:34,501 Well, where are we going? I'll explain on the way. 387 00:15:34,534 --> 00:15:36,936 Are they still doing construction off Biscayne and 27th? 388 00:15:36,970 --> 00:15:38,271 Aren't they always? 389 00:15:46,446 --> 00:15:49,616 Jesse, when you said a getaway vehicle, 390 00:15:49,649 --> 00:15:51,084 I wasn't thinking of a dump truck. 391 00:15:51,118 --> 00:15:53,686 Jesse: Mike said they're gonna be coming out under heavy fire. 392 00:15:53,720 --> 00:15:55,198 We need something that can handle a few bullets. 393 00:15:55,222 --> 00:15:56,789 Well, what about the driver? 394 00:15:56,823 --> 00:15:58,301 He's not gonna just turn his truck over. It's gonna be fine. 395 00:15:58,325 --> 00:16:01,128 Maddy, just... just do it like we planned, okay? 396 00:16:05,332 --> 00:16:06,933 [ Southern accent ] Hi. How are you? 397 00:16:06,966 --> 00:16:08,468 I'm all right. 398 00:16:08,501 --> 00:16:09,769 I'm Phyllis, and this is Earl. 399 00:16:09,802 --> 00:16:12,305 And we're with the rental company. 400 00:16:12,339 --> 00:16:14,283 We came to pick up your truck for the safety recall. 401 00:16:14,307 --> 00:16:15,708 What? 402 00:16:15,742 --> 00:16:18,945 Oh, Gina from the construction office 403 00:16:18,978 --> 00:16:21,548 didn't call you this morning and tell you? 404 00:16:21,581 --> 00:16:23,192 'Cause everybody knew we were coming down. 405 00:16:23,216 --> 00:16:24,551 You know what? 406 00:16:24,584 --> 00:16:27,687 Why don't you sort this out with the office and come back? 407 00:16:27,720 --> 00:16:29,122 I-I've got work to do. 408 00:16:29,156 --> 00:16:32,292 Oh, excuse me. I'm sorry. I don't think you understand. 409 00:16:32,325 --> 00:16:35,562 We're talking about a very serious safety issue here. 410 00:16:35,595 --> 00:16:39,366 In fact, we can't even allow you to operate this truck today. 411 00:16:39,399 --> 00:16:43,336 Look, lady, I'm on my second double shift this week, 412 00:16:43,370 --> 00:16:45,872 and I can't go home until I deliver three loads. 413 00:16:45,905 --> 00:16:47,907 I understand, believe me. 414 00:16:47,940 --> 00:16:51,878 It's just we've had, um, several injuries, 415 00:16:51,911 --> 00:16:53,756 and I just don't want to think of you as getting hurt. 416 00:16:53,780 --> 00:16:56,249 That's all. 417 00:16:56,283 --> 00:16:58,318 Um, what if... look, if... if my mechanic 418 00:16:58,351 --> 00:17:00,019 just took a quick look at it. 419 00:17:00,053 --> 00:17:02,422 Is that cool with you, Earl? It's no problem. 420 00:17:02,455 --> 00:17:05,058 Yeah, and if your truck's all right, you're back at work. 421 00:17:05,092 --> 00:17:07,560 And if it's not, well, I think you're gonna be very grateful 422 00:17:07,594 --> 00:17:10,029 to both of us for coming all the way down here, believe me. 423 00:17:10,063 --> 00:17:14,067 So, what do you say? 424 00:17:15,702 --> 00:17:18,671 All right. Make it quick. 425 00:17:18,705 --> 00:17:19,906 Yep. 426 00:17:19,939 --> 00:17:21,408 All right, start her up, big guy. 427 00:17:21,441 --> 00:17:23,376 [ Engine turns over ] 428 00:17:23,410 --> 00:17:25,044 If you want to scare someone 429 00:17:25,078 --> 00:17:26,946 into thinking their vehicle is malfunctioning, 430 00:17:26,979 --> 00:17:30,383 nothing is more convincing than a small explosion. 431 00:17:30,417 --> 00:17:32,119 The Mercury fulminate in a blasting cap 432 00:17:32,152 --> 00:17:34,020 gives you the perfect amount of explosive 433 00:17:34,053 --> 00:17:35,788 to send the message loud and clear 434 00:17:35,822 --> 00:17:39,292 without killing the vehicle or anyone in it. 435 00:17:39,326 --> 00:17:41,261 Okay, everything looks all right from here. 436 00:17:42,962 --> 00:17:46,599 The, uh, fireworks usually start when you rev it over 4,000 437 00:17:46,633 --> 00:17:48,301 when the battery's working overtime. 438 00:17:48,335 --> 00:17:49,536 So, give it a rev. 439 00:17:49,569 --> 00:17:51,304 [ Engine revs ] 440 00:17:51,338 --> 00:17:54,073 This baby runs like a dream. 441 00:17:54,107 --> 00:17:56,643 Try the hydraulics real quick. 442 00:17:56,676 --> 00:17:58,111 [ Hydraulics whirring ] 443 00:17:58,145 --> 00:18:00,113 Huh. 444 00:18:00,147 --> 00:18:02,115 You know what? Try the, uh... the headlights. 445 00:18:05,152 --> 00:18:07,254 Oh! What the hell!? 446 00:18:07,287 --> 00:18:09,656 Damn right, "what the hell?" 447 00:18:09,689 --> 00:18:11,158 You're welcome. 448 00:18:11,191 --> 00:18:12,725 Now get this damn thing out of here. 449 00:18:12,759 --> 00:18:15,162 Take it! 450 00:18:22,535 --> 00:18:24,937 [ Sighs ] Great. 451 00:18:24,971 --> 00:18:26,906 Just like the last room another dead end. 452 00:18:26,939 --> 00:18:28,083 Well, now I know how a lab rat feels. 453 00:18:28,107 --> 00:18:29,309 This place is a maze. 454 00:18:29,342 --> 00:18:31,644 We'll have to double back and find another way. 455 00:18:33,946 --> 00:18:35,482 Man: There they are! Hey! 456 00:18:35,515 --> 00:18:36,616 [ Gunshots ] 457 00:18:40,987 --> 00:18:42,198 Oh, this just gets better and better. 458 00:18:42,222 --> 00:18:45,292 Okay, well, that lock will hold them for a bit, 459 00:18:45,325 --> 00:18:47,594 but, Mike, Vanek sure seems motivated. 460 00:18:47,627 --> 00:18:49,996 Yeah, this door won't keep them out for long. 461 00:18:50,029 --> 00:18:51,798 Why are we focused on keeping them out? 462 00:18:51,831 --> 00:18:53,976 Okay, the... the things that you guys have are called guns. 463 00:18:54,000 --> 00:18:55,611 You point them at bad guys, you pull the trigger, 464 00:18:55,635 --> 00:18:57,370 metal projectiles fly through the air, 465 00:18:57,404 --> 00:18:58,805 burrow into their flesh. 466 00:18:58,838 --> 00:19:00,349 This can't be the first time you guys have heard this. 467 00:19:00,373 --> 00:19:02,141 We can't take these guys head-on. 468 00:19:02,175 --> 00:19:04,110 Why not? You guys have 14 bullets. 469 00:19:04,143 --> 00:19:05,512 There's 11 of them. 470 00:19:05,545 --> 00:19:07,314 That's mathematics, all right? 471 00:19:07,347 --> 00:19:09,816 Hey, okay, look, guys. Here's an idea. 472 00:19:09,849 --> 00:19:11,050 You come down here, 473 00:19:11,083 --> 00:19:14,020 and then you hide behind these barrels, all right? 474 00:19:14,053 --> 00:19:15,398 They come in. They're like, "oh, I guess nobody's here." 475 00:19:15,422 --> 00:19:18,157 And then, "bip, bip, bip!" Better than disco. 476 00:19:18,191 --> 00:19:19,226 Oh, I see, yeah. 477 00:19:19,259 --> 00:19:20,827 So, we should hide behind these barrels? 478 00:19:20,860 --> 00:19:22,829 The ones filled with diethyl ether? 479 00:19:22,862 --> 00:19:25,498 You know what that is? That's gasoline on steroids. 480 00:19:25,532 --> 00:19:26,666 A bullet hits one of these, 481 00:19:26,699 --> 00:19:28,344 they're gonna be scraping us off the ceiling. 482 00:19:28,368 --> 00:19:29,736 Fine. Fine. No gunfights. 483 00:19:29,769 --> 00:19:33,306 I'm... I'm... I'm just saying you guys are badasses. 484 00:19:33,340 --> 00:19:36,042 [ Cellphone rings ] 485 00:19:36,075 --> 00:19:37,877 Okay, yeah. 486 00:19:37,910 --> 00:19:39,045 Vanek, you son of a bitch! 487 00:19:39,078 --> 00:19:41,681 I'm the son of a bitch? 488 00:19:41,714 --> 00:19:44,083 You called the FBI on me, you little bastard. 489 00:19:44,116 --> 00:19:45,485 Are you really that stupid 490 00:19:45,518 --> 00:19:47,820 to think I wouldn't have friends in the bureau 491 00:19:47,854 --> 00:19:48,988 who can give me a heads-up? 492 00:19:49,021 --> 00:19:52,191 Vanek, you want to talk, you'll talk to me. 493 00:19:52,225 --> 00:19:54,594 Listen, whoever you are, this isn't necessary. 494 00:19:54,627 --> 00:19:57,530 I've got no problem with you. I just want Schmidt. 495 00:19:57,564 --> 00:19:59,266 Yeah, that's not gonna happen. 496 00:19:59,299 --> 00:20:00,733 I don't see why not. 497 00:20:00,767 --> 00:20:04,003 Are you really gonna protect some whiny little git 498 00:20:04,036 --> 00:20:05,372 who hides behind his clients? 499 00:20:05,405 --> 00:20:06,873 How about this... 500 00:20:06,906 --> 00:20:10,410 You open the door just a crack and shove him out. 501 00:20:10,443 --> 00:20:12,279 Then we'll be on our way. 502 00:20:12,312 --> 00:20:13,780 Sound good? Not really. 503 00:20:13,813 --> 00:20:14,947 I can't say I'm a big fan 504 00:20:14,981 --> 00:20:16,916 of sending a guy out to be murdered. 505 00:20:16,949 --> 00:20:19,051 Well, I'm sorry you feel that way. 506 00:20:19,085 --> 00:20:21,020 Look, this only ends one of two ways... 507 00:20:21,053 --> 00:20:24,090 You hand him over, or I come through that door and take him. 508 00:20:24,123 --> 00:20:25,925 Do you understand?! 509 00:20:29,929 --> 00:20:31,063 What... what did he say? 510 00:20:31,097 --> 00:20:33,700 He wants me to send you out, or he's coming in hard. 511 00:20:33,733 --> 00:20:35,302 You said no, right? 512 00:20:35,335 --> 00:20:38,738 Look, Michael, I don't see a way for us to escape. 513 00:20:38,771 --> 00:20:42,609 Maybe we should consider other options, even desperate options. 514 00:20:42,642 --> 00:20:44,611 Fi, what are you saying? Vanek: Get me in there! 515 00:20:44,644 --> 00:20:47,880 Uh, maybe we send Schmidt out to talk to Vanek. 516 00:20:47,914 --> 00:20:49,792 I mean, it was his big mouth that got us into this. 517 00:20:49,816 --> 00:20:50,783 Maybe it can get us out. 518 00:20:50,817 --> 00:20:52,785 You want to send me out there alone?! 519 00:20:52,819 --> 00:20:54,421 Fi, Vanek is just gonna kill him. 520 00:20:54,454 --> 00:20:55,955 No, he's not gonna kill me. 521 00:20:55,988 --> 00:20:59,091 He's gonna torture me, steal my business, then kill me. 522 00:20:59,125 --> 00:21:02,061 All right, that is a... that is a long, painful road 523 00:21:02,094 --> 00:21:04,072 to becoming a corpse! Well, maybe you should have thought about that 524 00:21:04,096 --> 00:21:05,832 before you called the FBI on him. 525 00:21:05,865 --> 00:21:08,034 Sam, I got an idea. Give me a hand. 526 00:21:14,807 --> 00:21:17,977 What's the hold up? I want this door open. 527 00:21:18,010 --> 00:21:20,179 This steel is four inches thick. 528 00:21:20,212 --> 00:21:21,414 Then get a couple of the guys 529 00:21:21,448 --> 00:21:23,616 and go find something that will get the job done. 530 00:21:23,650 --> 00:21:25,985 Can you manage that, you Muppet? 531 00:21:27,620 --> 00:21:30,590 What are you looking at? 532 00:21:30,623 --> 00:21:32,258 The ducting for the ventilation system 533 00:21:32,291 --> 00:21:34,160 runs into the next room, doesn't it? 534 00:21:34,193 --> 00:21:35,161 Yep, sure does. 535 00:21:35,194 --> 00:21:36,863 Uh, I don't know about you guys. 536 00:21:36,896 --> 00:21:37,997 My mom told me 537 00:21:38,030 --> 00:21:39,975 never to stick my finger into a giant spinning fan. 538 00:21:39,999 --> 00:21:41,777 Michael: If we can find a way to short it out, 539 00:21:41,801 --> 00:21:43,636 it won't be running when we crawl through. 540 00:21:43,670 --> 00:21:45,113 Okay, well, let's get this safety grating off. 541 00:21:45,137 --> 00:21:46,172 What do you got? 542 00:21:51,077 --> 00:21:55,081 Ooh, that's a big can opener! 543 00:22:02,154 --> 00:22:04,299 Uh, I don't know if you can hear what's going on out there, 544 00:22:04,323 --> 00:22:06,058 but I hear a motor. 545 00:22:06,092 --> 00:22:08,094 Definitely sounds vehicle-ly. 546 00:22:09,896 --> 00:22:12,599 Hey. There we go. 547 00:22:16,703 --> 00:22:18,943 All right, enough standing around. Let's get out of here. 548 00:22:21,941 --> 00:22:25,144 Hey, Schmidt, let's go. 549 00:22:25,177 --> 00:22:26,546 Coming, I'm coming. 550 00:22:26,579 --> 00:22:29,882 Michael: Guys, move. We're running out of time. 551 00:22:29,916 --> 00:22:30,883 Let's go! 552 00:22:30,917 --> 00:22:33,052 I don't know if I bend this way. 553 00:22:33,085 --> 00:22:33,920 Move, Schmidt! 554 00:22:33,953 --> 00:22:35,422 Okay, Fi, you're next. 555 00:22:35,455 --> 00:22:36,656 [ Alarm blares ] 556 00:22:36,689 --> 00:22:38,489 There's a backup circuit kicking on. Hurry up! 557 00:22:39,692 --> 00:22:41,728 Damn it! 558 00:22:41,761 --> 00:22:43,663 Can we stop it? Just stick something in it? 559 00:22:43,696 --> 00:22:45,432 Like what? It's an industrial vent fan. 560 00:22:45,465 --> 00:22:48,367 Those things are designed to survive a factory explosion. 561 00:22:48,401 --> 00:22:50,537 Vanek: Keep pulling, boys! 562 00:22:50,570 --> 00:22:51,838 Bright ideas, Sam? 563 00:22:51,871 --> 00:22:53,540 Well, take your pick. 564 00:22:53,573 --> 00:22:55,241 We either jump through the blades of death 565 00:22:55,274 --> 00:22:56,275 or face the firing squad. 566 00:23:04,451 --> 00:23:06,919 [ Door creaking ] 567 00:23:06,953 --> 00:23:09,064 Fiona: Sam, that screwdriver isn't gonna hold them back very long. 568 00:23:09,088 --> 00:23:12,258 Hey, I'll take every second I can get. 569 00:23:12,291 --> 00:23:13,560 Any luck cutting the power? 570 00:23:13,593 --> 00:23:17,129 No. The fire ventilation backup is on a different circuit. 571 00:23:17,163 --> 00:23:18,807 Well, we got to stop those blades with something heavy. 572 00:23:18,831 --> 00:23:20,633 Mike, we got to jam the fan 573 00:23:20,667 --> 00:23:22,702 with something that won't get cut to bits. 574 00:23:22,735 --> 00:23:25,037 Any prospects on your side? 575 00:23:25,071 --> 00:23:27,874 Schmidt, grab that pallet Jack and bring it over here. 576 00:23:27,907 --> 00:23:29,241 Sam! 577 00:23:29,275 --> 00:23:31,611 Sam, I think I have something. Hold on! 578 00:23:31,644 --> 00:23:35,748 Okay, make it quick 'cause Vanek's guys are coming in. 579 00:23:38,150 --> 00:23:41,988 Look, look. Michael, Michael. 580 00:23:42,021 --> 00:23:44,223 I'm really sorry, okay? I-I didn't want this to happen. 581 00:23:44,256 --> 00:23:46,134 I didn't want anyone to get hurt or killed or... 582 00:23:46,158 --> 00:23:50,129 Schmidt, save your apologies. Right now I just need your help. 583 00:23:50,162 --> 00:23:51,764 Michael, we don't have long in here. 584 00:23:51,798 --> 00:23:55,502 Fi, I think I got an idea to buy us some time. 585 00:23:55,535 --> 00:23:58,671 You think that blowtorch has any juice? 586 00:23:58,705 --> 00:24:01,307 You want to tell me what you're doing? 587 00:24:01,340 --> 00:24:04,677 Well, if Vanek thinks by killing us 588 00:24:04,711 --> 00:24:06,579 this whole room will end up flames, 589 00:24:06,613 --> 00:24:10,750 then [Grunts] maybe he'll think twice. 590 00:24:10,783 --> 00:24:13,920 Sam, I like playing with fire just as much as the next girl. 591 00:24:13,953 --> 00:24:17,323 But I'm not crazy about being ankle deep in accelerant. 592 00:24:17,356 --> 00:24:19,926 Yeah, well, hope Vanek feels the same way. 593 00:24:19,959 --> 00:24:21,293 [ Door creaking ] 594 00:24:21,327 --> 00:24:23,996 For the record, I hate this idea. 595 00:24:24,030 --> 00:24:26,666 Yeah, for the record... me, too. 596 00:24:26,699 --> 00:24:30,336 Vanek: Give it another go. That's it. A little more. 597 00:24:36,475 --> 00:24:38,511 Nice work, boys. 598 00:24:38,545 --> 00:24:42,314 Whoa, right there! Not another step! 599 00:24:42,348 --> 00:24:45,451 What you're standing in is highly combustible. 600 00:24:45,484 --> 00:24:47,654 Well, at least according to the warning labels. 601 00:24:47,687 --> 00:24:49,856 So, that means this torch here 602 00:24:49,889 --> 00:24:52,525 is kind of a flaming dead-man switch. 603 00:24:52,559 --> 00:24:55,562 You take us out? We're all gonna be extra crispy. 604 00:24:55,595 --> 00:24:59,632 All right, clearly, we have got off on the wrong foot. 605 00:24:59,666 --> 00:25:00,800 Let's start over. 606 00:25:00,833 --> 00:25:02,034 Well, you know what? 607 00:25:02,068 --> 00:25:03,970 I'd love to, pal, but my jaw isn't as forgiving. 608 00:25:04,003 --> 00:25:05,137 I feel bad about that. 609 00:25:05,171 --> 00:25:07,306 But it's Schmidt you should be angry with. 610 00:25:07,339 --> 00:25:08,474 Where is he? 611 00:25:08,507 --> 00:25:10,409 Don't worry about it. 612 00:25:10,442 --> 00:25:12,011 Think for a second 613 00:25:12,044 --> 00:25:14,480 about how this day has gone for you people. 614 00:25:14,513 --> 00:25:16,382 You woke up, you had some coffee, 615 00:25:16,415 --> 00:25:18,551 maybe a nice jog in the park. 616 00:25:18,585 --> 00:25:22,589 Now you're in a hole covered in diethyl whatever-the-hell-it-is, 617 00:25:22,622 --> 00:25:24,591 ready to burn yourselves alive. 618 00:25:24,624 --> 00:25:27,426 Things are not going to get better from here, 619 00:25:27,459 --> 00:25:30,763 unless you go grab Schmidt and hand me his leash. 620 00:25:30,797 --> 00:25:33,365 Then we'll be out of your hair and call it a day. 621 00:25:33,399 --> 00:25:34,734 You know what? Not interested. 622 00:25:34,767 --> 00:25:36,603 Now back off! 623 00:25:36,636 --> 00:25:40,673 Industrial suction fans spin at more than 1,400 rpm 624 00:25:40,707 --> 00:25:43,009 and weigh as much as 500 pounds. 625 00:25:43,042 --> 00:25:45,511 Tie this end around the handle tight. 626 00:25:45,544 --> 00:25:47,046 Trying to physically stop one 627 00:25:47,079 --> 00:25:48,881 requires using an object heavy enough 628 00:25:48,915 --> 00:25:51,550 to stop its linear momentum. 629 00:25:51,584 --> 00:25:53,085 Cable's tight. What do I do now? 630 00:25:53,119 --> 00:25:54,597 And if you don't want to throw your back out, 631 00:25:54,621 --> 00:25:57,389 it's best to let the fan do most of the work for you. 632 00:25:57,423 --> 00:25:59,291 Stand back. 633 00:26:01,961 --> 00:26:03,462 What the hell?! 634 00:26:08,434 --> 00:26:09,444 All right, Sam, let's go! Move it! 635 00:26:09,468 --> 00:26:11,570 Vanek: Just 'cause you get out of this room 636 00:26:11,604 --> 00:26:12,972 doesn't mean you're home free. 637 00:26:13,005 --> 00:26:15,374 We're taking one crisis at a time. 638 00:26:15,407 --> 00:26:17,076 I really don't want to kill you, 639 00:26:17,109 --> 00:26:19,946 but I'm beginning to think that's what's best for business. 640 00:26:19,979 --> 00:26:23,983 Yeah, I heard your offer. Here's my counter. 641 00:26:28,520 --> 00:26:31,323 You are not gonna like how this ends! 642 00:26:32,591 --> 00:26:35,061 Jesse: Looks like something's on fire in there. 643 00:26:35,094 --> 00:26:38,731 [ Normal voice ] Is that some sort of signal? 644 00:26:38,765 --> 00:26:41,067 [ Dialing ] 645 00:26:41,100 --> 00:26:44,070 [ Cellphone rings ] 646 00:26:44,103 --> 00:26:45,604 [ Cellphone beeps ] Jesse. 647 00:26:45,638 --> 00:26:46,782 Mike, you guys all right in there? 648 00:26:46,806 --> 00:26:48,574 We got a little sidetracked, but we're fine. 649 00:26:48,607 --> 00:26:49,742 Are you set up outside? 650 00:26:49,776 --> 00:26:51,286 Yeah, your mom and I are behind the perimeter fence. 651 00:26:51,310 --> 00:26:53,646 We're ready to swoop in and get you guys. My mom? 652 00:26:53,680 --> 00:26:54,823 It was either bring her with me, 653 00:26:54,847 --> 00:26:55,924 or leave her at Schmidt's unguarded. 654 00:26:55,948 --> 00:26:57,183 I didn't know what to do. 655 00:26:57,216 --> 00:26:59,251 Fine. We're making our way to the rear door now. 656 00:26:59,285 --> 00:27:00,595 I'll call you as soon as we need pickup. 657 00:27:00,619 --> 00:27:01,988 You got it. [ Cellphone beeps ] 658 00:27:07,226 --> 00:27:09,628 Two men patrolling the second floor. 659 00:27:09,662 --> 00:27:11,807 They're camping out in case we decide to go for a stroll. 660 00:27:11,831 --> 00:27:14,133 Well, let's go stroll somewhere else then. 661 00:27:14,166 --> 00:27:15,610 There is nowhere else. That door is our only way out. 662 00:27:15,634 --> 00:27:17,603 We'll run to it as fast as we can. 663 00:27:17,636 --> 00:27:19,772 We don't stop, and we stay low. 664 00:27:19,806 --> 00:27:22,474 Running? That's the whole plan, is running? 665 00:27:22,508 --> 00:27:25,144 There's gonna be bullets flying! I can't outrun bullets. 666 00:27:25,177 --> 00:27:27,513 Look, why don't you guys go up, take them out, 667 00:27:27,546 --> 00:27:29,048 and then come back and get me? 668 00:27:29,081 --> 00:27:30,616 Oh, I'll be sure to come back for you. 669 00:27:30,649 --> 00:27:31,994 Schmidt, enough complaining. We got to move. 670 00:27:32,018 --> 00:27:34,620 Look, I'm more of a "watch and learn" kind of guy. 671 00:27:34,653 --> 00:27:37,023 Why don't you guys go first? 672 00:27:37,056 --> 00:27:38,691 Michael: Okay, it looks like we're clear. 673 00:27:41,160 --> 00:27:42,895 God damn it! 674 00:27:42,929 --> 00:27:44,406 The tough thing about going up against 675 00:27:44,430 --> 00:27:45,674 someone carrying a machine pistol 676 00:27:45,698 --> 00:27:47,142 is that they fire over 1,000 rounds a minute. 677 00:27:47,166 --> 00:27:48,868 The good news is 678 00:27:48,901 --> 00:27:52,004 that they're notoriously inaccurate at long distances, 679 00:27:52,038 --> 00:27:53,639 so if you keep moving, 680 00:27:53,672 --> 00:27:55,550 you've got a pretty good chance of making it out in one piece. 681 00:27:55,574 --> 00:27:58,845 If you stop, on the other hand, you're bound to catch a bullet. 682 00:27:58,878 --> 00:28:00,146 Oh, god, oh, god! 683 00:28:00,179 --> 00:28:02,314 Aah! Aah! 684 00:28:02,348 --> 00:28:04,083 I'm hit! I'm hit! 685 00:28:04,116 --> 00:28:06,585 Oh, damn it, Schmidt's pinned down. 686 00:28:06,618 --> 00:28:08,921 They're at the southeast door. 687 00:28:08,955 --> 00:28:10,532 We have to get out of here before Vanek's men catch up to us. 688 00:28:10,556 --> 00:28:11,590 I'll grab him. 689 00:28:21,133 --> 00:28:23,602 What part of "keep running" did you not understand?! 690 00:28:23,635 --> 00:28:25,037 I'm gonna bleed out! 691 00:28:25,071 --> 00:28:26,773 You got grazed, Schmidt! 692 00:28:26,806 --> 00:28:28,407 [ Gunfire ] 693 00:28:28,440 --> 00:28:30,109 You'll bleed out in about two weeks. 694 00:28:30,142 --> 00:28:32,644 Yeah, if I get shot again, I'll bleed out a lot quicker! 695 00:28:37,083 --> 00:28:39,551 Jesse: Oh, this is not good. 696 00:28:39,585 --> 00:28:41,420 This is not good at all. 697 00:28:41,453 --> 00:28:43,422 I got to call him. 698 00:28:43,455 --> 00:28:45,424 Do you want to hide behind a box of splinters, 699 00:28:45,457 --> 00:28:47,026 or do you want to try this again? 700 00:28:47,059 --> 00:28:49,228 On three. 701 00:28:49,261 --> 00:28:51,764 [ Groans ] 702 00:28:51,798 --> 00:28:53,399 [ Gunfire ] 703 00:28:55,167 --> 00:28:56,568 [ Cellphone rings ] 704 00:28:56,602 --> 00:28:58,971 [ Cellphone beeps ] Sam, do not make a move. 705 00:28:59,005 --> 00:29:00,639 Why? We're just about to run out of here. 706 00:29:00,672 --> 00:29:02,550 You can't! Vanek's guys are right outside the door! 707 00:29:02,574 --> 00:29:05,144 Are you saying we're cut off? 708 00:29:05,177 --> 00:29:07,613 You run out now, it's gonna be a blood bath. Don't do it. 709 00:29:07,646 --> 00:29:08,547 Son of a bitch. 710 00:29:08,580 --> 00:29:09,648 Sam, what's wrong? 711 00:29:09,681 --> 00:29:13,419 We missed our window. Vanek's got us boxed in. 712 00:29:18,024 --> 00:29:19,224 They have every angle covered. 713 00:29:20,159 --> 00:29:21,937 There's no way we can get to Jesse without a massacre. 714 00:29:21,961 --> 00:29:23,796 We need another exit. 715 00:29:23,830 --> 00:29:25,965 Sam: Well, we take 20 steps into that factory floor, 716 00:29:25,998 --> 00:29:27,466 we get shot by the guy upstairs. 717 00:29:27,499 --> 00:29:29,577 Past that, we got to backtrack through the lake of fire. 718 00:29:29,601 --> 00:29:30,678 I mean, we're stuck where we stand. 719 00:29:30,702 --> 00:29:32,504 But we've got half a clip between us. 720 00:29:32,538 --> 00:29:35,474 I hate to repeat myself, but Schmidt needs to go out there 721 00:29:35,507 --> 00:29:36,909 and work this out with Vanek. 722 00:29:36,943 --> 00:29:39,645 0% chance of working anything out. 723 00:29:39,678 --> 00:29:42,081 Fi, we are not handing him over to be killed. 724 00:29:42,114 --> 00:29:44,984 We are all about to get killed. This is his mess, not ours. 725 00:29:45,017 --> 00:29:46,618 He should be the one to clean it up. 726 00:29:46,652 --> 00:29:49,989 If Schmidt goes out there and he can't talk his way out of it... 727 00:29:50,022 --> 00:29:51,433 Look, I can't believe we're even talking about this! 728 00:29:51,457 --> 00:29:52,591 Schmidt just helped us 729 00:29:52,624 --> 00:29:54,793 get through that giant blender back there! 730 00:29:54,827 --> 00:29:56,195 We are all in this together. 731 00:29:56,228 --> 00:29:57,973 No, he betrayed us! Who's to say he's not gonna do it again? 732 00:29:57,997 --> 00:29:59,365 That's not the point! 733 00:29:59,398 --> 00:30:01,968 Since when do we send people to their death 734 00:30:02,001 --> 00:30:03,535 to save our own asses? 735 00:30:03,569 --> 00:30:05,437 Look out the window. There's your answer! 736 00:30:05,471 --> 00:30:07,139 Well, I don't know about you, 737 00:30:07,173 --> 00:30:09,308 but this is not something I can live with. 738 00:30:09,341 --> 00:30:10,676 Look, Jesse's not far. 739 00:30:10,709 --> 00:30:13,012 I say we just take all the extra bullets we have, 740 00:30:13,045 --> 00:30:15,447 use them for cover fire, and make a run for it. 741 00:30:15,481 --> 00:30:16,883 I like that plan better. 742 00:30:16,916 --> 00:30:18,550 Yeah, that plan is suicide, Sam. 743 00:30:19,886 --> 00:30:20,896 Michael... [ Cellphone rings ] 744 00:30:20,920 --> 00:30:23,522 Wait, wait, wait. [ Cellphone beeps ] 745 00:30:23,555 --> 00:30:24,656 It's Vanek. It's Vanek. 746 00:30:26,725 --> 00:30:30,196 Vanek, for a guy who's not trying to kill me, 747 00:30:30,229 --> 00:30:31,573 your buddies are pretty trigger-happy. 748 00:30:31,597 --> 00:30:33,641 If I have to send you to your grave to get what I want, 749 00:30:33,665 --> 00:30:34,867 then it's what I'm gonna do. 750 00:30:34,901 --> 00:30:36,302 Look, listen to me. Schmidt is... 751 00:30:36,335 --> 00:30:37,736 No, I'm done listening. 752 00:30:37,769 --> 00:30:40,372 I'm the one who's got you surrounded and outgunned, 753 00:30:40,406 --> 00:30:42,308 so I get to do the talking. 754 00:30:42,341 --> 00:30:43,675 Then talk. 755 00:30:43,709 --> 00:30:45,653 Schmidt told you those passport chips were untraceable, right? 756 00:30:45,677 --> 00:30:47,213 Yeah. 757 00:30:47,246 --> 00:30:49,548 Did he also mention my little fail-safe? 758 00:30:49,581 --> 00:30:53,385 Because Schmidt knows that I tag every chip that I sell 759 00:30:53,419 --> 00:30:54,686 so I can track them later. 760 00:30:54,720 --> 00:30:57,056 A little insurance in case I get caught. 761 00:30:57,089 --> 00:31:00,592 Trading the location of fugitives can be worth a lot. 762 00:31:00,626 --> 00:31:04,030 So when Schmidt sent the feds after me, 763 00:31:04,063 --> 00:31:06,832 he was sending them after you, too. 764 00:31:06,865 --> 00:31:09,601 Now, here's my last offer you give Schmidt up 765 00:31:09,635 --> 00:31:13,205 and I will get you out of the country myself. 766 00:31:13,239 --> 00:31:15,574 Or you can stay in there and die with him. 767 00:31:15,607 --> 00:31:16,508 It's your call. 768 00:31:16,542 --> 00:31:19,245 You have five minutes to think it over. 769 00:31:19,278 --> 00:31:21,180 I'm standing my men down. 770 00:31:21,213 --> 00:31:22,614 [ Cellphone beeps ] 771 00:31:22,648 --> 00:31:24,383 What did he say? 772 00:31:26,085 --> 00:31:27,453 Nothing new. 773 00:31:27,486 --> 00:31:29,221 Now what? 774 00:31:31,423 --> 00:31:36,062 I saw some crates with acetone and chemicals 775 00:31:36,095 --> 00:31:37,796 on the factory floor. 776 00:31:37,829 --> 00:31:39,641 Maybe we can put something together and blow through one of these walls. 777 00:31:39,665 --> 00:31:41,743 Okay, that sounds pretty promising. Fi, let's check it out. 778 00:31:41,767 --> 00:31:43,735 I'll call Jesse, fill him in. 779 00:31:43,769 --> 00:31:45,737 When you're in the field, 780 00:31:45,771 --> 00:31:49,141 the goal is usually to be in complete communication 781 00:31:49,175 --> 00:31:52,244 with your team to work in perfect sync at all times. 782 00:31:52,278 --> 00:31:55,047 Aah! But when the weight of a mission 783 00:31:55,081 --> 00:31:56,582 threatens to tear your team apart, 784 00:31:56,615 --> 00:31:58,817 there are times when you're forced 785 00:31:58,850 --> 00:32:00,428 to mislead even the people you're closest to... 786 00:32:00,452 --> 00:32:02,254 What the hell was Michael talking about? 787 00:32:02,288 --> 00:32:03,922 There's nothing but rubber gaskets here. 788 00:32:03,956 --> 00:32:06,158 There's nothing useful here, either. 789 00:32:06,192 --> 00:32:07,960 Because the toughest decisions 790 00:32:07,994 --> 00:32:10,596 are the ones you have to make all by yourself. 791 00:32:10,629 --> 00:32:11,763 On your feet! 792 00:32:11,797 --> 00:32:14,666 What? What? Oh, god! No! No! No! No! 793 00:32:14,700 --> 00:32:17,269 Schmidt! No! No! 794 00:32:17,303 --> 00:32:19,638 Oh, Jesus. 795 00:32:19,671 --> 00:32:22,408 Mike, what the hell are you doing?! 796 00:32:22,441 --> 00:32:24,419 Listen, you can't do this, man. This isn't who you are. 797 00:32:24,443 --> 00:32:25,811 Just keep walking. 798 00:32:25,844 --> 00:32:27,446 [ Stammers ] 799 00:32:27,479 --> 00:32:29,024 You're just gonna hand me to Vanek and walk away? 800 00:32:29,048 --> 00:32:31,583 You sound surprised, Schmidt. You put the FBI on our trail. 801 00:32:31,617 --> 00:32:33,428 No! No! I would never... I would never do that! 802 00:32:33,452 --> 00:32:35,988 You know damn well if the feds grabbed Vanek, 803 00:32:36,022 --> 00:32:37,589 they would have tracked us all down. 804 00:32:37,623 --> 00:32:39,025 I thought you would be okay. 805 00:32:39,058 --> 00:32:40,768 If anyone knows how to stay off the grid, it's a spy! 806 00:32:40,792 --> 00:32:42,594 Look, i-i-i didn't want anyone to get hurt. 807 00:32:42,628 --> 00:32:43,595 This isn't personal! 808 00:32:43,629 --> 00:32:45,531 Neither is this. Oh, god! 809 00:32:45,564 --> 00:32:46,641 Hey, think about what Sam said, 810 00:32:46,665 --> 00:32:48,434 how he couldn't live with himself... 811 00:32:48,467 --> 00:32:49,968 Yeah, that's why Sam is inside 812 00:32:50,002 --> 00:32:52,438 and I'm the only one who has to live with this. 813 00:32:52,471 --> 00:32:54,773 Vanek: Smart move. 814 00:32:54,806 --> 00:32:56,475 Send Schmidt over, and we can all go home. 815 00:32:56,508 --> 00:33:00,046 Yeah, not so fast. I have a few conditions. 816 00:33:00,079 --> 00:33:03,549 I don't think you're in a position to make demands. 817 00:33:03,582 --> 00:33:05,284 You want what's inside his head? 818 00:33:05,317 --> 00:33:07,386 Does that still work if there's a hole in it? 819 00:33:07,419 --> 00:33:09,521 No! No! Please! Don't! Don't! Don't! Don't! Don't! 820 00:33:09,555 --> 00:33:12,224 Shut up! 821 00:33:12,258 --> 00:33:14,626 Now back off! I want a clear path! 822 00:33:14,660 --> 00:33:18,164 I want your men to lower their weapons slowly. 823 00:33:18,197 --> 00:33:19,631 Back away behind the gate. 824 00:33:19,665 --> 00:33:21,833 When you're there, I will send Schmidt over, 825 00:33:21,867 --> 00:33:24,036 and then my friends and I, we get to leave. 826 00:33:24,070 --> 00:33:27,839 Listen, listen, listen. I messed up, okay? 827 00:33:27,873 --> 00:33:29,375 I messed up. I'm sorry. 828 00:33:29,408 --> 00:33:31,843 But just give me another chance, please. I was a selfish ass. 829 00:33:31,877 --> 00:33:34,213 Shut up! 830 00:33:34,246 --> 00:33:36,048 Come on, Vanek. It's not that hard. 831 00:33:36,082 --> 00:33:37,583 You want his business or not? 832 00:33:42,454 --> 00:33:43,989 What's it gonna be, Vanek? 833 00:33:44,022 --> 00:33:46,325 Fine. Deal. 834 00:33:46,358 --> 00:33:50,329 Everybody, fall back! Come on! 835 00:33:50,362 --> 00:33:51,697 What is Michael doing? 836 00:33:51,730 --> 00:33:53,399 I have no idea. 837 00:33:53,432 --> 00:33:55,934 I can't believe you talked him into doing this. 838 00:33:55,967 --> 00:33:57,669 I didn't talk him into anything. 839 00:33:57,703 --> 00:33:59,538 It was the only option, and you know it. 840 00:33:59,571 --> 00:34:02,274 Yeah, well, leaving a man behind should never be an option. 841 00:34:02,308 --> 00:34:04,510 How are we supposed to help? We can't. 842 00:34:04,543 --> 00:34:06,688 We go in now, the bad guys will see us coming a mile away. Keep moving! 843 00:34:06,712 --> 00:34:08,880 So we're supposed to just sit here? 844 00:34:08,914 --> 00:34:12,284 Yeah. I don't like it either, but yeah. 845 00:34:12,318 --> 00:34:15,221 All right, send the little bastard over. 846 00:34:15,254 --> 00:34:17,623 All the way back, Vanek! Behind the gate! 847 00:34:17,656 --> 00:34:19,291 Look, send him towards us. 848 00:34:19,325 --> 00:34:21,460 Show me a bit of good faith here. 849 00:34:21,493 --> 00:34:24,296 Keep moving! I'm gonna send him over. 850 00:34:24,330 --> 00:34:27,233 You try anything, I put a bullet in the back of his head. 851 00:34:27,266 --> 00:34:28,434 Are we clear? 852 00:34:30,669 --> 00:34:32,871 Walk. Michael, Michael, I'll give you anything. 853 00:34:32,904 --> 00:34:34,273 I'll give you anything, okay? 854 00:34:34,306 --> 00:34:35,441 [ Gunshot ] Walk! 855 00:34:35,474 --> 00:34:36,475 Aah! 856 00:34:39,445 --> 00:34:41,580 Don't worry! 857 00:34:41,613 --> 00:34:43,649 It's gonna be fun, Schmidty. 858 00:34:43,682 --> 00:34:47,486 A little alone time is just what our relationship needs. 859 00:34:47,519 --> 00:34:49,255 If you need to make a clean exit, 860 00:34:49,288 --> 00:34:50,956 putting an electrical transformer 861 00:34:50,989 --> 00:34:52,491 between you and your enemy 862 00:34:52,524 --> 00:34:54,793 will help make sure there won't be a firefight. 863 00:34:54,826 --> 00:34:56,495 All it takes is one bullet 864 00:34:56,528 --> 00:34:58,497 to disrupt the sensitive electronics 865 00:34:58,530 --> 00:35:01,099 and create an explosive power surge. 866 00:35:01,133 --> 00:35:03,669 Schmidt. I'm walking as fast as I can! 867 00:35:03,702 --> 00:35:04,970 Duck. 868 00:35:05,637 --> 00:35:07,473 Of course, 869 00:35:07,506 --> 00:35:11,109 sometimes an explosive power surge is exactly what you need. 870 00:35:11,143 --> 00:35:12,444 [ Indistinct shouting ] 871 00:35:17,816 --> 00:35:19,885 [ Laughs ] Yeah, baby! 872 00:35:21,119 --> 00:35:23,289 That's our cue, Maddy. 873 00:35:30,696 --> 00:35:32,164 That's our ride. 874 00:35:32,198 --> 00:35:33,599 Am I dead? 875 00:35:33,632 --> 00:35:34,733 Not yet. 876 00:35:42,007 --> 00:35:43,975 Sam: You had me going there, brother. 877 00:35:44,009 --> 00:35:47,045 Nice shot, Michael. I'm just glad it worked. 878 00:35:47,078 --> 00:35:50,982 Come on, get up! Shoot them! 879 00:35:51,016 --> 00:35:52,218 [ Gunfire ] 880 00:36:19,611 --> 00:36:21,380 Someone's thirsty. 881 00:36:21,413 --> 00:36:24,416 Yeah, well, I was nearly chopped to bits, 882 00:36:24,450 --> 00:36:27,018 almost blown up, and was shot today. 883 00:36:27,052 --> 00:36:29,588 It's a five-drink minimum to calm the nerves. 884 00:36:29,621 --> 00:36:31,022 Do you want one? No, I need to know 885 00:36:31,056 --> 00:36:34,226 if the passports can still get us out of the country. 886 00:36:34,260 --> 00:36:36,027 [ Clears throat ] 887 00:36:36,061 --> 00:36:37,863 Let me... let me ask you something first. 888 00:36:37,896 --> 00:36:39,431 Schmidt... just... 889 00:36:39,465 --> 00:36:44,836 You knew that Vanek wanted to torture me, 890 00:36:44,870 --> 00:36:46,938 kill me, torture me some more. 891 00:36:46,972 --> 00:36:49,941 So, were you... were you really gonna hand me over 892 00:36:49,975 --> 00:36:52,010 to that animal? 893 00:36:52,043 --> 00:36:55,581 I needed you to think I was. 894 00:36:55,614 --> 00:36:58,016 Vanek had to see real fear in your eyes, 895 00:36:58,049 --> 00:37:00,051 otherwise he wouldn't move his men 896 00:37:00,085 --> 00:37:01,787 over towards the transformer. 897 00:37:01,820 --> 00:37:04,022 Wow. Really? 898 00:37:04,055 --> 00:37:06,725 I'm not saying it wasn't a long shot. 899 00:37:06,758 --> 00:37:08,927 [ Chuckles ] 900 00:37:08,960 --> 00:37:14,366 What you're saying is that you have X-ray vision. 901 00:37:14,400 --> 00:37:18,136 Because there's no way you could have known 902 00:37:18,169 --> 00:37:22,474 that that transformer was there when you marched me out. 903 00:37:22,508 --> 00:37:24,910 If it wasn't the transformer, 904 00:37:24,943 --> 00:37:26,278 it would have been something else. 905 00:37:26,312 --> 00:37:30,282 I needed to make an opening for Jesse to get his truck in. 906 00:37:30,316 --> 00:37:33,485 You can say all that with a straight face. 907 00:37:33,519 --> 00:37:36,488 Wow. You're good. You're good. 908 00:37:36,522 --> 00:37:39,090 Is that the same load of crap 909 00:37:39,124 --> 00:37:41,460 that you shovel down your team's throat? 910 00:37:47,165 --> 00:37:52,237 All anyone needs to know is that I didn't want you to die, 911 00:37:52,270 --> 00:37:54,005 and you didn't die. 912 00:37:54,039 --> 00:37:57,343 Schmidt. The passports. 913 00:37:59,044 --> 00:38:01,613 Are... they're good. They're good. 914 00:38:01,647 --> 00:38:04,983 But I wouldn't, uh, sit on them for too long. 915 00:38:05,016 --> 00:38:06,618 If Vanek gets swept up by the feds, 916 00:38:06,652 --> 00:38:09,287 they're gonna become radioactive. 917 00:38:09,321 --> 00:38:11,923 I-i got a... I got a guy in... In Morocco that can set a new... 918 00:38:11,957 --> 00:38:14,926 I'd prefer not to work with your associates. 919 00:38:14,960 --> 00:38:16,094 No offense. [ Chuckles ] 920 00:38:16,127 --> 00:38:19,498 I'm sure once you get set up in Argentina, 921 00:38:19,531 --> 00:38:22,468 you can use your voodoo magic to lay low. 922 00:38:22,501 --> 00:38:25,070 You should go somewhere, too. 923 00:38:26,137 --> 00:38:27,506 Yeah, no kidding. 924 00:38:27,539 --> 00:38:31,042 I'm... I'm... I'm gonna, uh, blow this hellhole tonight. 925 00:38:31,076 --> 00:38:35,881 Um, feel... feel free to use the house, uh, until you leave. 926 00:38:35,914 --> 00:38:39,985 It's a... think of it as a "I'm sorry" gift. 927 00:38:40,018 --> 00:38:42,888 Where do you think you'll go? 928 00:38:42,921 --> 00:38:45,056 [ Chuckles ] Find a globe, you know? 929 00:38:45,090 --> 00:38:47,526 What... whatever side of it you're on, 930 00:38:47,559 --> 00:38:50,496 I'm gonna be on the opposite side, you know. 931 00:38:50,529 --> 00:38:53,365 You... you saved my life, and I'm thankful. 932 00:38:53,399 --> 00:38:55,867 [ Chuckling ] But I get the feeling 933 00:38:55,901 --> 00:38:58,303 i-if I hang out with you much longer, 934 00:38:58,336 --> 00:39:00,138 my luck's gonna run out. 935 00:39:00,171 --> 00:39:01,940 [ Clears throat ] 936 00:39:05,076 --> 00:39:07,879 You take care of yourself, Schmidt. 937 00:39:17,756 --> 00:39:19,324 We got a problem, Mike. 938 00:39:19,357 --> 00:39:21,993 One of the cars is missing, and I can't find your mom. 939 00:39:22,027 --> 00:39:24,062 What? Where'd she go? 940 00:39:24,095 --> 00:39:26,064 I have a pretty good idea. 941 00:39:26,097 --> 00:39:29,134 [ Birds chirping ] 942 00:39:35,306 --> 00:39:37,576 You can spare me the lecture. 943 00:39:37,609 --> 00:39:40,946 Jesse already told me it's too risky to come here. 944 00:39:40,979 --> 00:39:43,381 But I had to. 945 00:39:43,415 --> 00:39:45,283 It's okay. 946 00:39:45,316 --> 00:39:47,719 You needed to say goodbye. 947 00:39:47,753 --> 00:39:51,322 If the CIA were here, they'd have moved in already. 948 00:39:55,093 --> 00:39:57,696 [ Sighs ] 949 00:39:57,729 --> 00:40:00,699 After you left home, 950 00:40:00,732 --> 00:40:04,436 Nate promised to take me away from Miami. 951 00:40:06,938 --> 00:40:09,107 He was such a big dreamer, you know. 952 00:40:09,140 --> 00:40:10,308 He wanted to go to... 953 00:40:10,341 --> 00:40:13,278 Walk the pyramids and ski the alps. 954 00:40:16,815 --> 00:40:19,818 He just wanted to go so badly. 955 00:40:22,954 --> 00:40:26,124 Anyway, it just doesn't seem right leaving him here alone. 956 00:40:26,157 --> 00:40:28,927 He wanted to take you to a better place, ma. 957 00:40:28,960 --> 00:40:31,296 He wanted you safe. 958 00:40:31,329 --> 00:40:34,933 He wanted you to smile again. 959 00:40:34,966 --> 00:40:38,737 Let me keep that promise. 960 00:40:38,770 --> 00:40:41,707 I owe it to you and to Nate. 961 00:40:43,975 --> 00:40:47,345 That's pretty flowers. 962 00:40:48,547 --> 00:40:50,115 I didn't bring them. 963 00:40:50,148 --> 00:40:52,618 A friend of Nate's must have come by earlier. 964 00:40:58,389 --> 00:41:01,159 Hey, mom, will you give me a minute alone? 965 00:41:01,192 --> 00:41:02,961 I'll be right behind you. 966 00:41:02,994 --> 00:41:04,996 Sure. 967 00:41:05,030 --> 00:41:08,133 Take your time. 73562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.