All language subtitles for Burn.Notice.S06E14.Down.and.Out.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-DON_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,037 Michael: My name is Michael Westen. 2 00:00:03,071 --> 00:00:04,538 I used to be a spy until... 3 00:00:04,572 --> 00:00:05,839 [ Cellphone rings ] 4 00:00:05,873 --> 00:00:07,551 Man: We got a burn notice on you. You're blacklisted. 5 00:00:07,575 --> 00:00:08,876 [ Whistles ] 6 00:00:08,909 --> 00:00:11,212 When you're burned, you've got nothing... 7 00:00:11,245 --> 00:00:13,481 No cash, no credit, no job history. 8 00:00:13,514 --> 00:00:15,983 You're stuck in whatever city they decide to dump you in. 9 00:00:16,016 --> 00:00:17,818 Where am I? Miami. 10 00:00:17,851 --> 00:00:20,554 You do whatever work comes your way. 11 00:00:20,588 --> 00:00:22,723 You rely on anyone who's still talking to you. 12 00:00:22,756 --> 00:00:23,724 [ Laughs ] 13 00:00:23,757 --> 00:00:25,359 A trigger-happy girlfriend... 14 00:00:25,393 --> 00:00:26,827 Should we shoot them? 15 00:00:26,860 --> 00:00:28,672 An old friend who used to inform on you to the FBI... 16 00:00:28,696 --> 00:00:31,399 You know spies... a bunch of bitchy little girls. 17 00:00:31,432 --> 00:00:33,701 Family, too... hey, is that your mom again? 18 00:00:33,734 --> 00:00:35,679 If you're desperate.... someone needs your help, Michael. 19 00:00:35,703 --> 00:00:38,906 And a down-and-out spy you met along the way. 20 00:00:38,939 --> 00:00:40,408 That's how we do it, people. 21 00:00:40,441 --> 00:00:43,244 Bottom line... as long as you're burned, 22 00:00:43,277 --> 00:00:45,279 you're not going anywhere. 23 00:00:51,051 --> 00:00:52,720 [ Whistles ] Michael: Put the weapon down. 24 00:00:52,753 --> 00:00:53,787 [ Gunshot ] 25 00:00:53,821 --> 00:00:55,089 Hands on your head! 26 00:00:55,123 --> 00:00:57,258 Listen to me, Michael. Gray shot your brother. 27 00:00:57,291 --> 00:00:58,492 He murdered Nate. 28 00:01:01,762 --> 00:01:02,806 Fiona: Michael, what happened? 29 00:01:02,830 --> 00:01:05,599 Card's dead, Fi. Now we need a way out of here. 30 00:01:05,633 --> 00:01:07,868 There's a full tactical support team on-site, 31 00:01:07,901 --> 00:01:09,901 and some heavy-hitter seems to be running the show. 32 00:01:11,305 --> 00:01:13,941 We got them boxed in. Whatever it takes, I want it finished. 33 00:01:13,974 --> 00:01:16,610 Fuller: We have Westen. Awaiting instructions. 34 00:01:16,644 --> 00:01:18,412 Jesse: Stand down and let him go. 35 00:01:19,347 --> 00:01:20,814 Please confirm stand-down. 36 00:01:20,848 --> 00:01:21,815 Riley: Confirmed. 37 00:01:21,849 --> 00:01:23,317 All units stand down. 38 00:01:23,351 --> 00:01:25,386 I'll never stop, Westen. 39 00:01:25,419 --> 00:01:28,789 I'll hunt you down to the ends of the earth if I have to. 40 00:01:28,822 --> 00:01:30,591 Then I'll see you there. 41 00:01:32,326 --> 00:01:33,961 When you're a fugitive, 42 00:01:33,994 --> 00:01:35,563 it's tempting to flee the country 43 00:01:35,596 --> 00:01:37,298 and worry about the details later. 44 00:01:37,331 --> 00:01:39,500 But it's also a great way to get caught. 45 00:01:39,533 --> 00:01:42,803 Since most countries now require biometric I.D.S, 46 00:01:42,836 --> 00:01:45,139 the first step in getting out of town 47 00:01:45,173 --> 00:01:46,474 is getting good documents. 48 00:01:46,507 --> 00:01:47,975 [ Camera shutter clicking ] 49 00:01:48,008 --> 00:01:50,010 You can't just go somewhere new. 50 00:01:50,043 --> 00:01:51,945 You need to be someone new when you get there. 51 00:01:53,514 --> 00:01:55,183 Randy Weems? 52 00:01:55,216 --> 00:01:56,984 What the hell kind of name is that? 53 00:01:57,017 --> 00:01:59,420 What happened to Chuck Finley? That's my lucky name. 54 00:01:59,453 --> 00:02:00,988 Well, I'm sorry, Mr. Weems, 55 00:02:01,021 --> 00:02:03,291 but my I.D. Guy doesn't take requests. 56 00:02:03,324 --> 00:02:04,868 Oh, crap. Well, just stick with "Sam," will you? 57 00:02:04,892 --> 00:02:06,927 Don't be calling me Randy until we leave. 58 00:02:06,960 --> 00:02:08,362 Speaking of leaving, 59 00:02:08,396 --> 00:02:10,364 shouldn't Elsa be here with the supplies already? 60 00:02:10,398 --> 00:02:12,700 Michael and Jesse are almost done with the radio. 61 00:02:12,733 --> 00:02:13,967 Don't worry. She'll be here. 62 00:02:14,001 --> 00:02:16,012 I just gave her a few extra things to pick up for me. 63 00:02:16,036 --> 00:02:18,372 She probably just got stuck shopping. 64 00:02:18,406 --> 00:02:20,308 "A few extra things"? I thought we agreed... 65 00:02:20,341 --> 00:02:22,476 Listen, sister, if I'm gonna be living in a hut 66 00:02:22,510 --> 00:02:23,677 in the Dominican Republic, 67 00:02:23,711 --> 00:02:25,646 I at least need a decent bottle of scotch. 68 00:02:25,679 --> 00:02:27,281 [ Horn honks ] 69 00:02:27,315 --> 00:02:30,751 I believe that's the sound of my scotch arriving. 70 00:02:36,324 --> 00:02:38,125 Hey, beautiful. 71 00:02:38,158 --> 00:02:39,727 Thanks for coming. 72 00:02:41,662 --> 00:02:43,864 I'm sorry it took so long. There was construction. 73 00:02:43,897 --> 00:02:45,633 It slowed everything down. 74 00:02:45,666 --> 00:02:47,034 Construction? Where? 75 00:02:47,067 --> 00:02:49,036 At the entrance to the Marina. 76 00:02:49,069 --> 00:02:50,471 What? Is... 77 00:02:50,504 --> 00:02:51,872 Is there a problem? 78 00:02:51,905 --> 00:02:54,208 There's a reason fugitives are so paranoid. 79 00:02:54,242 --> 00:02:55,509 When you're on the run, 80 00:02:55,543 --> 00:02:57,645 even the smallest change in your environment 81 00:02:57,678 --> 00:02:58,912 can put you on high alert. 82 00:02:59,947 --> 00:03:03,684 But, then again, sometimes being paranoid pays off. 83 00:03:03,717 --> 00:03:05,353 Sam: Damn it! That's an earpiece! 84 00:03:05,386 --> 00:03:08,489 See, this is bad. Those are agency guys. 85 00:03:08,522 --> 00:03:10,224 We're blown. 86 00:03:12,626 --> 00:03:14,495 Fiona: Yep, that's a gun. 87 00:03:14,528 --> 00:03:17,498 My I.D. Guy... he was acting all jumpy. 88 00:03:17,531 --> 00:03:19,509 Kept asking if he could deliver the passports himself. 89 00:03:19,533 --> 00:03:20,901 I should have known. 90 00:03:20,934 --> 00:03:22,912 They'll start searching as soon as they block the Marina. 91 00:03:22,936 --> 00:03:24,071 We got to go now. 92 00:03:24,104 --> 00:03:26,039 Well, we aren't getting out of here by sea. 93 00:03:26,073 --> 00:03:27,174 Coast guard is incoming. 94 00:03:27,207 --> 00:03:28,576 Fi, get Mike and Jesse. 95 00:03:28,609 --> 00:03:29,843 I'm on it. 96 00:03:29,877 --> 00:03:31,245 Elsa... [ Sighs ] 97 00:03:31,279 --> 00:03:34,615 Elsa, I got to ask you something that I don't want to ask you. 98 00:03:34,648 --> 00:03:36,083 Can we have your car? 99 00:03:37,485 --> 00:03:38,586 Of course. 100 00:03:38,619 --> 00:03:39,953 What... what happens now? 101 00:03:39,987 --> 00:03:41,389 Once we bust out of here, 102 00:03:41,422 --> 00:03:43,624 that CIA team is gonna be all over you, 103 00:03:43,657 --> 00:03:45,959 so just... Tell them that we stole your car. 104 00:03:45,993 --> 00:03:47,761 And just tell them that... 105 00:03:47,795 --> 00:03:49,530 That you don't know me anymore, okay? 106 00:03:49,563 --> 00:03:51,131 Can you... can you tell them that? 107 00:03:51,164 --> 00:03:52,165 [ Sighs ] 108 00:03:54,134 --> 00:03:56,804 I'm sorry, Elsa, but it's just not safe. 109 00:03:56,837 --> 00:03:58,939 I mean, they're gonna be all over us, so... 110 00:03:58,972 --> 00:04:01,108 I will try and figure something out, okay? 111 00:04:01,141 --> 00:04:02,410 I promise you. 112 00:04:02,443 --> 00:04:04,312 Coast guard's almost on top of us, Sam. 113 00:04:05,779 --> 00:04:07,147 Sam, we got to go. 114 00:04:07,180 --> 00:04:09,317 Fine, Mike. Just start the car. 115 00:04:11,184 --> 00:04:12,353 Bye, sweetheart. 116 00:04:16,657 --> 00:04:17,725 [ Engine turns over ] 117 00:04:17,758 --> 00:04:18,792 [ Sighs ] 118 00:04:18,826 --> 00:04:20,328 Stay beautiful. 119 00:04:24,832 --> 00:04:25,933 I'm sorry, Sam. 120 00:04:25,966 --> 00:04:28,235 I don't want to hear it, Mike. Just drive. 121 00:04:28,268 --> 00:04:29,503 [ Tires squeal ] 122 00:04:35,843 --> 00:04:37,645 Mike, the window's closing up there! 123 00:04:37,678 --> 00:04:39,012 I see it! I see it! Just hold on! 124 00:04:40,213 --> 00:04:41,315 CIA agent: It's them! 125 00:04:41,349 --> 00:04:43,150 [ Gunshots ] 126 00:04:43,183 --> 00:04:45,018 Jesse: Mike, you're not gonna make it! 127 00:04:55,696 --> 00:04:57,665 [ Tires screech ] 128 00:04:59,700 --> 00:05:01,435 [ Gunshots ] 129 00:05:01,469 --> 00:05:02,803 Hold your fire! Hold your fire! 130 00:05:04,838 --> 00:05:06,840 [ Tires screech ] 131 00:05:06,874 --> 00:05:08,876 They're gone. 132 00:05:16,484 --> 00:05:18,185 Mike: Looks like we're clear for now, 133 00:05:18,218 --> 00:05:19,820 but we can't stay here too long. 134 00:05:19,853 --> 00:05:20,821 Sam. 135 00:05:20,854 --> 00:05:22,656 Michael, give him a minute. 136 00:05:22,690 --> 00:05:25,192 Okay, so, those fake I.D.S... 137 00:05:25,225 --> 00:05:26,193 Worthless. 138 00:05:26,226 --> 00:05:27,194 Wonderful. 139 00:05:27,227 --> 00:05:28,862 Got another I.D. Guy? 140 00:05:28,896 --> 00:05:31,532 [ Sighs ] None that i trust... not now. 141 00:05:31,565 --> 00:05:34,034 There's a passport office up in Boca. 142 00:05:34,067 --> 00:05:35,235 We could try to break in... 143 00:05:35,268 --> 00:05:36,370 Mike, come on. 144 00:05:36,404 --> 00:05:38,305 That's a crappy idea, and you know it. 145 00:05:38,338 --> 00:05:40,708 Riley's gonna be expecting us to do exactly that. 146 00:05:40,741 --> 00:05:43,377 Now, I think I know a guy... He's a friend of Dixon's, 147 00:05:43,411 --> 00:05:44,912 but... it's a long shot, 148 00:05:44,945 --> 00:05:47,415 so if anybody else has a better idea, let's hear it. 149 00:05:50,718 --> 00:05:52,052 Okay, then. 150 00:05:56,790 --> 00:06:00,193 Even if you evade the FBI, ATF, and DEA, 151 00:06:00,227 --> 00:06:03,864 a life of crime is tough to explain to the IRS. 152 00:06:03,897 --> 00:06:07,267 That's why many career criminals have a day job. 153 00:06:07,300 --> 00:06:10,237 It gives them a cover I.D., access to equipment, 154 00:06:10,270 --> 00:06:12,172 and a real w-2. 155 00:06:12,205 --> 00:06:14,241 It also makes them easier to find 156 00:06:14,274 --> 00:06:16,243 if they won't answer your calls. 157 00:06:16,276 --> 00:06:17,611 [ Keyboard clacking ] 158 00:06:20,247 --> 00:06:21,214 Hey, buddy. 159 00:06:21,248 --> 00:06:22,916 Aw, Sam! What are you doing here? 160 00:06:22,950 --> 00:06:24,084 Good to see you, too, buddy. 161 00:06:24,117 --> 00:06:25,619 [ Scoffs ] This is my work! 162 00:06:25,653 --> 00:06:26,887 And I'm not your buddy. 163 00:06:26,920 --> 00:06:28,732 Oh, come on, Dixon. After all we've been through? 164 00:06:28,756 --> 00:06:30,634 Didn't I get you a cargo plane last time I saw you? 165 00:06:30,658 --> 00:06:31,868 Oh, yeah. That was easy to sell. 166 00:06:31,892 --> 00:06:32,936 I just put it on craigslist 167 00:06:32,960 --> 00:06:34,270 and said, "ignore the bullet holes." 168 00:06:34,294 --> 00:06:36,530 Mm-hmm. Just came by 'cause I need a little favor. 169 00:06:36,564 --> 00:06:37,898 None of your favors are little. 170 00:06:37,931 --> 00:06:40,434 Okay, you know what? I'm done flirting. I'm not in the mood. 171 00:06:40,468 --> 00:06:42,378 I got to get in touch with that guy you told me about, 172 00:06:42,402 --> 00:06:44,271 the smuggler... Schmidt was his name. 173 00:06:44,304 --> 00:06:46,707 The guy you said could move anything or anybody. 174 00:06:46,740 --> 00:06:48,075 Why do I tell you things? Why? 175 00:06:48,108 --> 00:06:49,810 'Cause I think deep down, you like me. 176 00:06:49,843 --> 00:06:51,879 No. No, that's not it. 177 00:06:51,912 --> 00:06:54,281 Okay, look, the point is, we got to get out of town 178 00:06:54,314 --> 00:06:55,583 with fresh I.D.s, okay... 179 00:06:55,616 --> 00:06:57,084 Someplace warm, with decent beer. 180 00:06:57,117 --> 00:06:58,385 That's why we need Schmidt. 181 00:06:58,418 --> 00:07:00,320 W-well, I'm sorry. Your timing sucks, okay? 182 00:07:00,353 --> 00:07:02,556 Schmidt's in hiding. He's in some sort of trouble. 183 00:07:02,590 --> 00:07:04,458 No cell, no e-mail, no nothing. 184 00:07:04,492 --> 00:07:05,769 You know, it's funny I bet the guy 185 00:07:05,793 --> 00:07:08,295 who builds his computer systems could find him. 186 00:07:08,328 --> 00:07:10,998 Say, wasn't that you, Dixon? 187 00:07:11,031 --> 00:07:13,166 Even if I could... and I'm not saying that I can... 188 00:07:13,200 --> 00:07:15,135 There is zero chance that he'll talk to you. 189 00:07:15,168 --> 00:07:16,436 All right, Dixon. Thanks a lot. 190 00:07:16,470 --> 00:07:17,910 You're welcome. Really appreciate it. 191 00:07:17,938 --> 00:07:19,916 But, you know, before I go, I thought I would just say 192 00:07:19,940 --> 00:07:22,342 I think it's great that a company like this 193 00:07:22,375 --> 00:07:24,444 would hire a convicted hacker! 194 00:07:24,478 --> 00:07:25,813 Should I go on? Shh. 195 00:07:25,846 --> 00:07:27,691 How about the Navy, when they almost court-martialed you 196 00:07:27,715 --> 00:07:29,483 for stealing the skipper's porn collection? 197 00:07:29,517 --> 00:07:32,486 Should I go on? No! Shut up! Shut up! Please! 198 00:07:32,520 --> 00:07:33,997 Take us to Schmidt, I won't say another word. 199 00:07:34,021 --> 00:07:34,988 [ Sighs ] 200 00:07:35,022 --> 00:07:37,024 Come on, Dixon. I'm in a hurry. 201 00:07:37,057 --> 00:07:38,225 Don't forget your oreos. 202 00:07:43,731 --> 00:07:45,699 Counterintelligence, broadly speaking, 203 00:07:45,733 --> 00:07:48,969 is the practice of spying on someone who's spying on you. 204 00:07:49,002 --> 00:07:50,437 With a little Patience, 205 00:07:50,470 --> 00:07:52,806 you can learn a surprising amount about your enemies 206 00:07:52,840 --> 00:07:55,509 just by watching their own surveillance teams. 207 00:07:55,543 --> 00:07:57,545 It starts with carefully observing 208 00:07:57,578 --> 00:07:58,879 who's at what location, 209 00:07:58,912 --> 00:08:01,448 when they're there, and how often. 210 00:08:01,481 --> 00:08:03,784 Once you have a list of possible candidates, 211 00:08:03,817 --> 00:08:06,854 you cross-reference with people from other surveillance sites. 212 00:08:06,887 --> 00:08:08,856 If anybody shows up more than once, 213 00:08:08,889 --> 00:08:11,892 it's a safe bet it's not just a coincidence. 214 00:08:11,925 --> 00:08:14,061 It's a lot easier to keep your secrets 215 00:08:14,094 --> 00:08:15,863 if you know who's after them. 216 00:08:15,896 --> 00:08:17,164 Gotcha. 217 00:08:21,902 --> 00:08:24,572 Why can't we just knock on the door? 218 00:08:24,605 --> 00:08:27,316 You don't know Calvin Schmidt. He's not gonna open the door for five people with guns. 219 00:08:27,340 --> 00:08:28,341 It's okay. 220 00:08:28,375 --> 00:08:31,378 So i-i have to be your pretend girlfriend? 221 00:08:31,411 --> 00:08:32,245 Come on. 222 00:08:32,279 --> 00:08:33,246 [ Groans ] 223 00:08:33,280 --> 00:08:35,649 Here we go. 224 00:08:35,683 --> 00:08:36,650 [ Exhales ] 225 00:08:36,684 --> 00:08:37,651 Kiss for luck? 226 00:08:37,685 --> 00:08:38,686 Never mind. 227 00:08:44,257 --> 00:08:47,060 What the hell are you doing here? 228 00:08:47,094 --> 00:08:48,261 Hi, Calvin. It's really... 229 00:08:48,295 --> 00:08:50,598 Was I... was I unclear the last time we spoke? 230 00:08:50,631 --> 00:08:52,232 I gave you a fat stack of cash, 231 00:08:52,265 --> 00:08:54,267 and I told you to forget my address. 232 00:08:54,301 --> 00:08:55,435 Yes, I know. 233 00:08:55,468 --> 00:08:57,504 But look, look... I want you to meet my girlfriend. 234 00:08:57,537 --> 00:09:00,684 She needs your help. She's desperate to get out of the country as fast as possible. 235 00:09:00,708 --> 00:09:02,451 And since you're an expert in that kind of thing... 236 00:09:02,475 --> 00:09:05,245 You... your girlfriend? 237 00:09:05,278 --> 00:09:07,014 It's a new thing. 238 00:09:07,047 --> 00:09:08,892 Well, if she's your girlfriend, where did you meet? 239 00:09:08,916 --> 00:09:10,760 Both of you at the same time. One, two, three, go! 240 00:09:10,784 --> 00:09:12,195 A f-friend's house. I... the Internet. 241 00:09:12,219 --> 00:09:14,021 Uh, my friend's Internet house. 242 00:09:14,054 --> 00:09:15,455 I hope you get eye cancer, Dixon. 243 00:09:15,488 --> 00:09:17,691 W-w-w-w-w-wait. You don't understand. 244 00:09:17,725 --> 00:09:19,102 No, i-i understand well enough, okay? 245 00:09:19,126 --> 00:09:20,594 And so spare me the sob story, 246 00:09:20,628 --> 00:09:22,362 spare me the desperate tale of woe. 247 00:09:22,395 --> 00:09:25,265 Well, i-i don't have a desperate tale of woe. 248 00:09:25,298 --> 00:09:28,135 But I do have three very well-armed friends. 249 00:09:30,337 --> 00:09:31,605 That would be us. 250 00:09:31,639 --> 00:09:33,240 Michael: You might want to invite us in. 251 00:09:33,273 --> 00:09:36,810 Dixon, you slack-jawed, traitorous nimrod! I... 252 00:09:36,844 --> 00:09:38,812 That's your spy friend! 253 00:09:38,846 --> 00:09:40,614 I-i tell you I'm going off the grid, 254 00:09:40,648 --> 00:09:42,616 and you bring the most radioactive man in Miami 255 00:09:42,650 --> 00:09:43,617 to my door?! 256 00:09:43,651 --> 00:09:44,618 Are you gonna invite us in, 257 00:09:44,652 --> 00:09:45,892 or do I have to start shooting? 258 00:09:45,919 --> 00:09:48,221 God. Fine. Yes. Come in. 259 00:09:48,255 --> 00:09:50,157 Quickly! Don't saunter! 260 00:09:50,190 --> 00:09:52,626 Do... you're... you're sauntering on purpose. Thank you. 261 00:09:52,660 --> 00:09:53,994 No! You're not... 262 00:09:54,027 --> 00:09:55,562 You are repellent to me, Dixon, 263 00:09:55,595 --> 00:09:57,297 and are no longer welcome in my home. 264 00:09:57,330 --> 00:09:58,932 Wait! Wait, wait! But they drove! 265 00:09:58,966 --> 00:10:00,300 Good. Oh! 266 00:10:00,333 --> 00:10:01,334 Well, what do you want? 267 00:10:01,368 --> 00:10:02,736 We need to get out of the country. 268 00:10:02,770 --> 00:10:04,104 We're told you're one of the best. 269 00:10:04,137 --> 00:10:05,839 [ Chuckling ] One of the best? 270 00:10:05,873 --> 00:10:08,241 I-i could smuggle the queen of England 271 00:10:08,275 --> 00:10:10,243 wearing the crown jewels as a bikini 272 00:10:10,277 --> 00:10:12,612 past border security, and nobody would bat an eye. 273 00:10:12,646 --> 00:10:14,114 We need the whole package... 274 00:10:14,147 --> 00:10:15,949 New identities in a foreign country 275 00:10:15,983 --> 00:10:17,084 and safe passage there. 276 00:10:17,117 --> 00:10:18,251 Can you do that? 277 00:10:18,285 --> 00:10:19,820 Normally, yes. 278 00:10:19,853 --> 00:10:21,689 Yes, I-I smuggle people, I smuggle items, 279 00:10:21,722 --> 00:10:22,790 I smuggle goods. 280 00:10:22,823 --> 00:10:25,525 Anything smuggle-able, I smuggle, all right? 281 00:10:25,558 --> 00:10:28,962 But seeing as you guys are these lights-out super-spies, 282 00:10:28,996 --> 00:10:31,331 maybe you've noticed the triple-locked door, 283 00:10:31,364 --> 00:10:33,834 the arsenal, the many empty food containers. 284 00:10:33,867 --> 00:10:34,835 Hmm? 285 00:10:34,868 --> 00:10:36,503 Did you maybe ask yourselves, 286 00:10:36,536 --> 00:10:40,440 do I look like I'm in a position to help anybody?! 287 00:10:40,473 --> 00:10:43,443 Okay. Why don't you just tell us why you're in hiding? 288 00:10:43,476 --> 00:10:45,045 Let's start there. 289 00:10:45,078 --> 00:10:47,280 How about I don't? How about you leave? 290 00:10:47,314 --> 00:10:49,683 All you need to know is there's a big, scary guy 291 00:10:49,717 --> 00:10:51,551 who wants to grind me into dust. 292 00:10:51,584 --> 00:10:55,022 Mr Schmidt, there are at least a half a dozen things in here 293 00:10:55,055 --> 00:10:58,058 that I could use to blow you into little-bitty pieces, 294 00:10:58,091 --> 00:11:00,660 and I would use the dust to powder my nose. 295 00:11:03,563 --> 00:11:05,198 [ Chuckling nervously ] Look, we... 296 00:11:05,232 --> 00:11:07,634 Wow, we got off on a bad foot here, didn't we? 297 00:11:07,667 --> 00:11:10,003 How about a drink, hey? Who wants a drink? 298 00:11:11,739 --> 00:11:13,340 I'll take a little something. 299 00:11:13,373 --> 00:11:14,541 Can you do a mojito? 300 00:11:14,574 --> 00:11:16,176 Y-yes. You know what? 301 00:11:16,209 --> 00:11:20,213 Actually, I have, uh, some fresh... Mint. 302 00:11:20,247 --> 00:11:21,882 Oh. Here you go. 303 00:11:21,915 --> 00:11:23,884 Flashbang grenades may not be deadly, 304 00:11:23,917 --> 00:11:26,319 but if one goes off nearby, it can cause 305 00:11:26,353 --> 00:11:28,355 temporary blindness and hearing loss. 306 00:11:29,222 --> 00:11:32,025 [ High-pitched ringing ] 307 00:11:32,059 --> 00:11:34,394 The combination of those effects 308 00:11:34,427 --> 00:11:37,264 is enough to stun even the most hardened soldier. 309 00:11:37,297 --> 00:11:40,067 But if you can take cover in time to protect your vision, 310 00:11:40,100 --> 00:11:41,869 you can still stay in the fight. 311 00:11:41,902 --> 00:11:44,905 You may not be able to hear your enemy, 312 00:11:44,938 --> 00:11:46,716 but if you can see him well enough to pursue him, 313 00:11:46,740 --> 00:11:48,208 then it's just a matter 314 00:11:48,241 --> 00:11:50,878 of not letting the ringing in your ears distract you... 315 00:11:50,911 --> 00:11:52,088 Hey, hey, hey! Back off! Back off! 316 00:11:52,112 --> 00:11:53,280 From taking him down. 317 00:12:04,992 --> 00:12:06,393 Let's try this again. 318 00:12:07,394 --> 00:12:09,596 Whatever problem you have, we will help you with, 319 00:12:09,629 --> 00:12:11,464 but we need to get out of the country, 320 00:12:11,498 --> 00:12:12,532 and you will help us. 321 00:12:12,565 --> 00:12:13,533 Do you understand? 322 00:12:13,566 --> 00:12:15,568 Yes, I do. 323 00:12:18,939 --> 00:12:21,408 Schmidt: You guys don't get it, all right? 324 00:12:21,441 --> 00:12:22,742 I-i-I'm, like, marked for death. 325 00:12:22,776 --> 00:12:24,544 [ Chuckles ] How stupid are you gonna feel 326 00:12:24,577 --> 00:12:26,479 if you come to me for help and I wind up dead? 327 00:12:26,513 --> 00:12:29,249 Just tell us about your situation. 328 00:12:29,282 --> 00:12:30,650 Okay. 329 00:12:30,683 --> 00:12:33,921 A year ago, this Syrian woman comes to me... 330 00:12:33,954 --> 00:12:36,656 She's married to some jerk smacking her around, 331 00:12:36,689 --> 00:12:39,259 and, you know, i-i kind of have a thing against that. 332 00:12:39,292 --> 00:12:41,228 Oh. Well, he's not a complete bastard. 333 00:12:41,261 --> 00:12:44,898 I set her up with a new name, new life... the whole deal. 334 00:12:44,932 --> 00:12:46,133 [ Scoffs ] 335 00:12:46,166 --> 00:12:49,469 Turns out she's married to Jabbar Hamady, 336 00:12:49,502 --> 00:12:51,338 ex-Syrian intelligence services. 337 00:12:51,371 --> 00:12:53,573 Now he's a big gun runner 338 00:12:53,606 --> 00:12:56,343 and has a huge problem letting go. 339 00:12:56,376 --> 00:12:57,610 And he came after you? 340 00:12:57,644 --> 00:12:59,847 Yeah. He's got a fatwa against me. 341 00:12:59,880 --> 00:13:02,449 W-w-when... when he's not selling machine guns 342 00:13:02,482 --> 00:13:04,184 to toddlers in Sierra Leone, 343 00:13:04,217 --> 00:13:06,153 he's out looking for his ex-wife, 344 00:13:06,186 --> 00:13:07,420 so I went into hiding. 345 00:13:07,454 --> 00:13:10,423 [ Chuckling ] Welcome to "hiding." 346 00:13:10,457 --> 00:13:12,268 Well, why don't you run your business from here? 347 00:13:12,292 --> 00:13:13,827 Oh, so, suddenly you're an expert 348 00:13:13,861 --> 00:13:15,762 on how to run my business, Sinéad o'handsome? 349 00:13:15,795 --> 00:13:17,931 He paid off some of my workers. 350 00:13:17,965 --> 00:13:19,833 Every time I try to move something, 351 00:13:19,867 --> 00:13:21,201 they show up with guns. 352 00:13:21,234 --> 00:13:23,303 And if he were removed from the picture? 353 00:13:23,336 --> 00:13:25,472 If you guys get rid of Jabbar Hamady, 354 00:13:25,505 --> 00:13:27,941 I'll give you guys new identities, passports, 355 00:13:27,975 --> 00:13:30,143 a free trip to wherever you want to go. 356 00:13:30,177 --> 00:13:32,345 Okay. Just give us what you got on the guy. 357 00:13:32,379 --> 00:13:33,680 One more thing, though... 358 00:13:33,713 --> 00:13:36,216 When we get the new names, mine is Chuck Finley. 359 00:13:36,249 --> 00:13:37,851 Okay? That's non-negotiable. 360 00:13:37,885 --> 00:13:39,586 You got it, Chuck. 361 00:13:53,600 --> 00:13:54,968 Taking a break? 362 00:13:55,002 --> 00:13:56,069 Yes, as a matter of fact. 363 00:13:56,103 --> 00:13:57,480 I figure if we're really gonna be on the run, 364 00:13:57,504 --> 00:13:58,882 this might be the last chance I have 365 00:13:58,906 --> 00:13:59,916 to get drunk in a jacuzzi, 366 00:13:59,940 --> 00:14:02,609 so... I'm living it up while I can. 367 00:14:03,510 --> 00:14:04,744 What do you think? 368 00:14:04,777 --> 00:14:06,479 Well, in addition to wife-beating, 369 00:14:06,513 --> 00:14:08,916 the guy's hobbies seem to be torture and war crimes. 370 00:14:08,949 --> 00:14:10,750 Which means if we can find Jabbar, 371 00:14:10,783 --> 00:14:12,819 we can let the authorities take care of it. 372 00:14:12,852 --> 00:14:15,923 Well, don't forget that we're on the run, too, 373 00:14:15,956 --> 00:14:18,058 so, you know, not like we're gonna run around Miami 374 00:14:18,091 --> 00:14:20,093 asking people if they've seen a pissed-off Syrian. 375 00:14:20,127 --> 00:14:23,230 Schmidt said he had one remaining warehouse, right? 376 00:14:23,263 --> 00:14:24,597 Mm-hmm. 377 00:14:24,631 --> 00:14:25,933 What are you thinking? 378 00:14:25,966 --> 00:14:27,767 If we could get Jabbar to send his men there, 379 00:14:27,800 --> 00:14:29,169 I might be able to get to him. 380 00:14:29,202 --> 00:14:30,770 Yeah, or you could just get shot. 381 00:14:30,803 --> 00:14:33,206 Mike, come on... too dangerous. 382 00:14:35,208 --> 00:14:39,612 Sam, this whole thing with... Losing Elsa, I just... 383 00:14:39,646 --> 00:14:42,082 Yeah, well, doing something insanely dangerous 384 00:14:42,115 --> 00:14:44,051 won't fix what happened with me and Elsa. 385 00:14:45,652 --> 00:14:47,120 I don't see another way. 386 00:14:50,958 --> 00:14:52,092 All right, then. 387 00:14:52,125 --> 00:14:54,494 Let's go do something insanely dangerous. 388 00:14:59,099 --> 00:15:01,710 Jesse: [ Whistles ] This place is like a black market Costco in here. 389 00:15:01,734 --> 00:15:04,071 Yeah, well, I'm kind of a big deal. 390 00:15:04,104 --> 00:15:06,806 That's why I'm able to smuggle super-spies 391 00:15:06,839 --> 00:15:08,741 to other countries. 392 00:15:08,775 --> 00:15:11,244 So, guys, what's the plan? 393 00:15:11,278 --> 00:15:13,313 All right. Here's how it works. 394 00:15:14,181 --> 00:15:16,283 Every time you make a delivery from a warehouse, 395 00:15:16,316 --> 00:15:17,817 Jabbar finds out, right? 396 00:15:17,850 --> 00:15:20,220 Yeah... come looking for me, and then they steal everything. 397 00:15:20,253 --> 00:15:22,922 Okay, so, now you're gonna call in a pickup from this warehouse. 398 00:15:22,956 --> 00:15:24,757 Only this time, Jabbar's guys are gonna find 399 00:15:24,791 --> 00:15:26,994 a very unhappy ex-employee of yours here. 400 00:15:27,027 --> 00:15:28,395 E-e-ex-employee? What... 401 00:15:28,428 --> 00:15:30,563 That's what Mike and Fi are setting up in your office. 402 00:15:30,597 --> 00:15:32,265 Mike gets the guys to take him to Jabbar. 403 00:15:32,299 --> 00:15:35,102 We sic the FBI on him problem solved. 404 00:15:35,135 --> 00:15:36,269 Oh, problem solved. 405 00:15:36,303 --> 00:15:38,338 You guys just skipped over the part 406 00:15:38,371 --> 00:15:40,007 where I lose everything I own! 407 00:15:40,040 --> 00:15:42,475 Shut up. Listen, Mike's doing the hard part here, okay? 408 00:15:42,509 --> 00:15:44,111 All you have to do is make the call, 409 00:15:44,144 --> 00:15:46,679 wait for Jabbar's guys to show up, and run like hell. 410 00:15:46,713 --> 00:15:50,017 [ Cellphone beeps ] I can't believe I'm even considering this. 411 00:15:50,050 --> 00:15:51,818 I hate this plan. This is a horrible plan. 412 00:15:51,851 --> 00:15:52,986 Push the button. 413 00:15:53,020 --> 00:15:55,355 I hate this idea! This is a stupid... 414 00:15:55,388 --> 00:15:57,457 Looks like Schmidt doesn't much like our plan. 415 00:15:57,490 --> 00:15:59,859 He'll come around. Let's get this over with. 416 00:16:01,661 --> 00:16:04,364 Well, just how tortured do you want to look? 417 00:16:04,397 --> 00:16:08,535 Think an angry Schmidt with a car battery. 418 00:16:10,403 --> 00:16:12,972 Electroshock torture is a messy business. 419 00:16:13,006 --> 00:16:14,974 While most of the damage is internal, 420 00:16:15,008 --> 00:16:17,044 the electric arc that's created 421 00:16:17,077 --> 00:16:20,347 can burn anywhere from 2,500 to 5,000 degrees. 422 00:16:20,380 --> 00:16:22,649 If you want to look like you've been tortured, 423 00:16:22,682 --> 00:16:25,385 but aren't willing to hook yourself up to a car battery, 424 00:16:25,418 --> 00:16:27,820 a curling iron can create similar burns 425 00:16:27,854 --> 00:16:30,323 without the risk of stopping your heart. 426 00:16:30,357 --> 00:16:32,392 [ Sizzling ] [ Grunts ] 427 00:16:32,425 --> 00:16:33,426 [ Groans ] 428 00:16:36,096 --> 00:16:37,997 [ Doorbell rings ] 429 00:16:38,031 --> 00:16:39,532 Just a minute! 430 00:16:39,566 --> 00:16:42,835 Surveillance doesn't always have to be covert to be useful. 431 00:16:42,869 --> 00:16:44,904 Sometimes the best way into a target's life 432 00:16:44,937 --> 00:16:47,074 is through the front door. 433 00:16:47,107 --> 00:16:49,476 Good afternoon, Mrs. Westen. 434 00:16:49,509 --> 00:16:51,244 I'm Olivia Riley, CIA. 435 00:16:51,278 --> 00:16:54,247 I'm in charge of the agency's investigation of your son. 436 00:16:54,281 --> 00:16:55,615 May I have a moment of your time? 437 00:16:57,617 --> 00:16:58,918 Of course. Please, come in. 438 00:16:58,951 --> 00:17:00,920 There are advantages to being obvious 439 00:17:00,953 --> 00:17:03,590 when the goal is less about information-gathering 440 00:17:03,623 --> 00:17:05,258 and more about intimidation. 441 00:17:05,292 --> 00:17:07,260 You, uh, really should have called first. 442 00:17:07,294 --> 00:17:08,928 I could have been out. 443 00:17:08,961 --> 00:17:11,264 There's nothing more jarring than realizing 444 00:17:11,298 --> 00:17:13,733 that your every move is being watched. 445 00:17:13,766 --> 00:17:15,835 I, uh, noticed that, uh, 446 00:17:15,868 --> 00:17:19,072 you stopped by your son's old place yesterday 447 00:17:19,106 --> 00:17:20,507 to take some photos. 448 00:17:20,540 --> 00:17:23,443 Our perimeter cameras spotted a silver Camry. 449 00:17:23,476 --> 00:17:25,178 That was you, wasn't it? 450 00:17:25,212 --> 00:17:26,946 It was. 451 00:17:26,979 --> 00:17:28,948 I was taking pictures for the insurance company 452 00:17:28,981 --> 00:17:30,450 in case anybody needed anything. 453 00:17:30,483 --> 00:17:31,784 Interesting. 454 00:17:31,818 --> 00:17:33,720 So you think Michael's going to come back 455 00:17:33,753 --> 00:17:35,155 and file an insurance claim? 456 00:17:36,889 --> 00:17:38,458 I assume you realize 457 00:17:38,491 --> 00:17:40,260 your son's in an enormous amount of trouble. 458 00:17:41,228 --> 00:17:43,463 He shot and killed a CIA officer. 459 00:17:43,496 --> 00:17:45,132 If you're helping him in any way, 460 00:17:45,165 --> 00:17:46,933 that constitutes a federal crime. 461 00:17:46,966 --> 00:17:49,969 I'm aware, and I'd like to help you, Ms. Riley. 462 00:17:50,002 --> 00:17:53,206 Anything I can do to get my son through this alive. 463 00:17:53,240 --> 00:17:58,811 I, uh, wonder if, um, I could ask a favor of you. 464 00:17:58,845 --> 00:18:00,947 I'd like you to sign this. 465 00:18:00,980 --> 00:18:02,749 It affirms that you'll be cooperating fully 466 00:18:02,782 --> 00:18:04,684 with our investigation. 467 00:18:07,154 --> 00:18:09,889 And if you violate this agreement in any way, 468 00:18:09,922 --> 00:18:11,624 you're looking at life in prison. 469 00:18:14,761 --> 00:18:16,696 Do you have a pen? 470 00:18:18,765 --> 00:18:19,966 Thank you. 471 00:18:19,999 --> 00:18:21,534 [ Pen clicks ] 472 00:18:25,605 --> 00:18:26,639 There you go. 473 00:18:28,040 --> 00:18:29,842 Thank you. 474 00:18:29,876 --> 00:18:31,444 Well, that's all I need for today. 475 00:18:31,478 --> 00:18:33,480 And, uh, please... 476 00:18:33,513 --> 00:18:36,683 Do call if you hear anything. 477 00:18:37,984 --> 00:18:39,686 Excuse me. Who are they? 478 00:18:39,719 --> 00:18:42,121 Oh. Don't mind them. 479 00:18:42,155 --> 00:18:44,833 They're just checking to see if your phone lines are working properly. 480 00:18:44,857 --> 00:18:46,526 For your protection, of course. 481 00:18:46,559 --> 00:18:48,395 Of course. 482 00:18:53,833 --> 00:18:55,034 Oh. 483 00:18:55,067 --> 00:18:57,804 We checked the inside of the house, as well. 484 00:18:57,837 --> 00:19:00,873 Just making sure there's no place for anyone to hide. 485 00:19:00,907 --> 00:19:02,875 Thanks for your time, Mrs. Westen. 486 00:19:02,909 --> 00:19:05,545 No, no, thank you. 487 00:19:07,380 --> 00:19:09,216 Bitch. 488 00:19:12,652 --> 00:19:15,822 Jesse: How long is it gonna take for Jabbar's guys to get here? 489 00:19:15,855 --> 00:19:18,358 I-i just... I don't understand why I have to be here. 490 00:19:18,391 --> 00:19:20,393 I mean, can't... well, what if I wait outside... 491 00:19:20,427 --> 00:19:22,028 I already explained this, okay? 492 00:19:22,061 --> 00:19:24,307 Jabbar's guys need to think that they caught you by surprise 493 00:19:24,331 --> 00:19:25,665 while you were working Mike over. 494 00:19:25,698 --> 00:19:26,899 Oh, okay, fine! 495 00:19:26,933 --> 00:19:28,744 Well, then why don't we wait closer to the exit? 496 00:19:28,768 --> 00:19:30,579 Because if it looks like we planned our escape, 497 00:19:30,603 --> 00:19:32,248 they'll know it was a setup, and Mike dies. 498 00:19:32,272 --> 00:19:34,741 W-what if we die?! I mean, has anyone thought about that?! 499 00:19:34,774 --> 00:19:36,419 Yes, which is why you need to stop talking! 500 00:19:36,443 --> 00:19:38,763 Just get ready, 'cause at any moment, they're gonna show... 501 00:19:40,780 --> 00:19:43,916 They're in the warehouse! Schmidt, get out here! 502 00:19:50,223 --> 00:19:53,426 They caught us by surprise! Can we leave now?! 503 00:19:53,460 --> 00:19:55,604 Dude, if we're gonna sell this, you got to put up a fight, okay? 504 00:19:55,628 --> 00:19:56,939 Which means you need to shoot at them. 505 00:19:56,963 --> 00:19:58,083 Shoot at them with your gun! 506 00:20:06,639 --> 00:20:08,107 Yeah, I think they bought it. 507 00:20:08,140 --> 00:20:09,852 There's too many of them! Let's get out of here! 508 00:20:09,876 --> 00:20:10,877 Go, go! 509 00:20:15,815 --> 00:20:17,384 [ Tires screech ] 510 00:20:31,431 --> 00:20:34,701 [ Tires squeal ] 511 00:20:34,734 --> 00:20:36,303 Spies will use whatever they can 512 00:20:36,336 --> 00:20:37,804 to get behind enemy lines... 513 00:20:37,837 --> 00:20:40,807 Stealth, deception, and even capture. 514 00:20:40,840 --> 00:20:42,275 A prisoner of war 515 00:20:42,309 --> 00:20:44,877 can learn about enemy morale, supply, and location. 516 00:20:44,911 --> 00:20:47,146 Of course, the first thing you have to do 517 00:20:47,179 --> 00:20:48,415 is convince your enemies 518 00:20:48,448 --> 00:20:50,450 you're worth more alive than dead. 519 00:20:51,117 --> 00:20:53,320 Don't shoot! Don't shoot! I'm unarmed. 520 00:20:53,353 --> 00:20:55,655 Hey! Someone's here! 521 00:20:58,024 --> 00:21:00,068 [ Middle eastern accent ] What is this? Who are you?! 522 00:21:00,092 --> 00:21:01,160 My name is Brent Sodor. 523 00:21:01,193 --> 00:21:03,162 I used to be on Schmidt's security team. 524 00:21:03,195 --> 00:21:04,431 You work for Schmidt?! 525 00:21:04,464 --> 00:21:06,733 Do I look like I'm still on the payroll?! 526 00:21:06,766 --> 00:21:07,967 I was being tortured! 527 00:21:08,000 --> 00:21:10,337 Please. Y-you're trying to find him, right? 528 00:21:10,370 --> 00:21:12,739 Right? Am I right? Well, I can help you. 529 00:21:12,772 --> 00:21:14,106 I'll tell you anything you want. 530 00:21:14,140 --> 00:21:16,309 Just don't kill me. Please don't kill me. 531 00:21:23,215 --> 00:21:24,684 Untie him. 532 00:21:24,717 --> 00:21:26,353 We're taking him to Jabbar. 533 00:21:26,386 --> 00:21:29,221 He lives for now. 534 00:21:34,293 --> 00:21:36,763 [ Tires screech ] 535 00:21:36,796 --> 00:21:39,832 Most intelligence agencies lack the resources 536 00:21:39,866 --> 00:21:42,769 to set up safe houses all over the world, 537 00:21:42,802 --> 00:21:45,472 which is why they depend on expat civilians 538 00:21:45,505 --> 00:21:49,041 to lend their homes or businesses for missions abroad. 539 00:21:49,075 --> 00:21:51,844 If you're a former Syrian intelligence officer, 540 00:21:51,878 --> 00:21:53,480 the local Syrian restaurant 541 00:21:53,513 --> 00:21:55,948 can make a handy base of operations... 542 00:21:55,982 --> 00:21:57,850 And save you a few bucks on lunch. 543 00:21:57,884 --> 00:21:59,686 [ Middle eastern accent ] Welcome, my friend. 544 00:21:59,719 --> 00:22:02,188 Please... please sit. 545 00:22:03,322 --> 00:22:04,857 [ Grunts ] 546 00:22:07,259 --> 00:22:09,128 You know who I am? 547 00:22:09,161 --> 00:22:10,797 [ Panting ] 548 00:22:10,830 --> 00:22:11,964 I have an idea. 549 00:22:11,998 --> 00:22:14,701 You're the guy that's... Trying to kill Schmidt. 550 00:22:15,568 --> 00:22:18,070 Yeah. My name is Jabbar Hamady. 551 00:22:22,041 --> 00:22:25,512 Mr. Schmidt has taken something that belongs to me. 552 00:22:25,545 --> 00:22:28,681 So, my men told me a very interesting story 553 00:22:28,715 --> 00:22:31,418 about finding you in the warehouse. 554 00:22:31,451 --> 00:22:32,919 Tell me about this. 555 00:22:32,952 --> 00:22:34,387 Yeah, my name's Brent Sodor, 556 00:22:34,421 --> 00:22:36,923 and, like I told your men, I'm on Schmidt's security team. 557 00:22:36,956 --> 00:22:39,025 He thought I was one of the guys 558 00:22:39,058 --> 00:22:41,528 that was trying to sell him out to, uh... 559 00:22:41,561 --> 00:22:42,962 Well, to you. 560 00:22:47,099 --> 00:22:49,802 He did all this to you? 561 00:22:52,572 --> 00:22:54,741 Yeah... with jumper cables. 562 00:22:56,709 --> 00:23:00,580 Tell me something, Mr... Sodor. 563 00:23:02,415 --> 00:23:04,751 I have my sources at Mr. Schmidt's operation. 564 00:23:04,784 --> 00:23:06,886 How come I never heard of you until now? 565 00:23:06,919 --> 00:23:08,220 He hired me on the qt, 566 00:23:08,254 --> 00:23:10,056 because he was always afraid of traitors. 567 00:23:10,089 --> 00:23:11,758 And then you hacked the alarm system 568 00:23:11,791 --> 00:23:13,359 I set up in the Tampa warehouse, 569 00:23:13,392 --> 00:23:15,327 and then all of a sudden, I'm the traitor. 570 00:23:16,829 --> 00:23:18,264 Sugar? 571 00:23:20,633 --> 00:23:21,934 O-one sugar. 572 00:23:24,671 --> 00:23:26,005 Just one? 573 00:23:26,939 --> 00:23:27,940 Two. 574 00:23:30,777 --> 00:23:33,646 Listen, Schmidt was a paycheck. I got no love for him. 575 00:23:33,680 --> 00:23:34,947 I just want to go home. 576 00:23:34,981 --> 00:23:36,583 [ Spoon clinks ] 577 00:23:36,616 --> 00:23:37,950 And I can help you. 578 00:23:37,984 --> 00:23:39,752 How can you do that? 579 00:23:39,786 --> 00:23:41,588 You want to catch this guy, right? 580 00:23:41,621 --> 00:23:42,755 I know where he lives. 581 00:23:42,789 --> 00:23:43,932 [ Scoffing ] You know where he lives. 582 00:23:43,956 --> 00:23:45,492 Nobody knows where he lives. 583 00:23:45,525 --> 00:23:46,993 Except me. 584 00:23:47,026 --> 00:23:48,795 I'm telling you, I was his secret weapon. 585 00:23:48,828 --> 00:23:51,898 In fact, the only place I ever met him was at his house. 586 00:23:51,931 --> 00:23:53,566 If you want to hit him, you got to hurry. 587 00:23:53,600 --> 00:23:54,901 I just wish... 588 00:23:54,934 --> 00:23:57,303 I just wish I could see that son of a bitch bleed. 589 00:24:00,139 --> 00:24:01,608 Okay. 590 00:24:01,641 --> 00:24:04,477 Give us his address. We'll go there. 591 00:24:04,511 --> 00:24:06,078 [ Chuckling ] Hold on. Hold on. 592 00:24:06,112 --> 00:24:07,914 How do I know once I give it to you, 593 00:24:07,947 --> 00:24:09,348 you won't just kill me? 594 00:24:09,381 --> 00:24:10,783 Why should I trust you? 595 00:24:10,817 --> 00:24:12,018 Ohhh. 596 00:24:12,051 --> 00:24:14,086 Mr. Sodor, if you help me, 597 00:24:14,120 --> 00:24:16,322 I promise you, I'll repay the favor. 598 00:24:16,355 --> 00:24:17,624 I'm a man of my word. 599 00:24:17,657 --> 00:24:20,493 But, uh... 600 00:24:20,527 --> 00:24:21,861 I lack Patience. 601 00:24:23,195 --> 00:24:26,132 And suddenly, I'm overwhelmed with trust. 602 00:24:28,400 --> 00:24:31,270 Could you stop... loading your gun for a second? 603 00:24:31,303 --> 00:24:32,839 Stop loading. Just stop loading. 604 00:24:32,872 --> 00:24:34,650 Just want to make sure that I heard you correctly. 605 00:24:34,674 --> 00:24:36,943 You're sending that psychopath here?! 606 00:24:36,976 --> 00:24:38,477 Yeah, that's the whole idea. 607 00:24:38,511 --> 00:24:40,479 Mike goes in, steers him to the house. 608 00:24:40,513 --> 00:24:42,381 Jabbar comes here, attacks the place. 609 00:24:42,414 --> 00:24:43,816 We call the cops on him. 610 00:24:43,850 --> 00:24:46,118 W-why am I hearing about this part of the plan just now? 611 00:24:46,152 --> 00:24:47,987 T-the part where my last remaining possession 612 00:24:48,020 --> 00:24:49,556 gets chopped up by machine-gun fire 613 00:24:49,589 --> 00:24:51,157 and then turned into a crime scene?! 614 00:24:51,190 --> 00:24:53,125 Because we knew you'd get all whiny on us. 615 00:24:53,159 --> 00:24:54,126 Whiny?! 616 00:24:54,160 --> 00:24:55,562 Listen... the good news is, 617 00:24:55,595 --> 00:24:58,330 you don't have to part of the fireworks this time, okay? 618 00:24:58,364 --> 00:25:00,633 Fi's gonna take you up the road to a nice little motel. 619 00:25:00,667 --> 00:25:02,811 You sit tight there. We'll come and get you when we're done. 620 00:25:02,835 --> 00:25:04,136 [ Knock on door ] It's Jesse. 621 00:25:04,170 --> 00:25:05,347 Just... just please try to be careful. 622 00:25:05,371 --> 00:25:06,481 Some of this stuff is really valuable. 623 00:25:06,505 --> 00:25:07,740 Yeah? Hope it's bulletproof. 624 00:25:07,774 --> 00:25:09,175 Come on, Schmidt. Open up. 625 00:25:09,208 --> 00:25:10,209 [ Clears throat ] 626 00:25:15,414 --> 00:25:17,550 Come on, come on, come on. 627 00:25:17,584 --> 00:25:18,985 Bad news, Sam. 628 00:25:19,018 --> 00:25:20,996 When I was picking up rounds, I paid a neighborhood kid 629 00:25:21,020 --> 00:25:22,164 to ride his bike by Maddy's house, 630 00:25:22,188 --> 00:25:24,256 just to make sure everything was okay. 631 00:25:24,290 --> 00:25:26,593 He said the garden rake's propped up against the garage. 632 00:25:26,626 --> 00:25:27,860 She gave the meeting signal? 633 00:25:27,894 --> 00:25:29,696 Why'd she give the meeting signal? 634 00:25:29,729 --> 00:25:32,169 I don't know, Sam. It's a rake. It didn't come with subtitles. 635 00:25:37,303 --> 00:25:39,405 If you think someone might be following you, 636 00:25:39,438 --> 00:25:41,874 the temptation is to drive erratically. 637 00:25:41,908 --> 00:25:44,443 It may force the tail to reveal itself, 638 00:25:44,476 --> 00:25:46,579 but it also reveals you're onto them. 639 00:25:46,613 --> 00:25:49,548 A better approach is to drive very conservatively. 640 00:25:49,582 --> 00:25:53,586 Go below the speed limit and linger at stop signs. 641 00:25:54,621 --> 00:25:57,289 You won't win any fans on the road, 642 00:25:57,323 --> 00:25:59,191 but it'll help you lose your tail. 643 00:25:59,225 --> 00:26:01,393 [ Horn honks ] 644 00:26:01,427 --> 00:26:04,096 If they think you're simply an overcautious driver, 645 00:26:04,130 --> 00:26:05,564 it'll catch them off guard... 646 00:26:05,598 --> 00:26:06,833 [ Bell clanging ] 647 00:26:08,134 --> 00:26:10,569 when you suddenly take a risk. 648 00:26:10,603 --> 00:26:12,939 [ Engine revs ] 649 00:26:12,972 --> 00:26:15,742 [ Horns blaring ] 650 00:26:22,649 --> 00:26:23,916 [ Tires screech ] 651 00:26:23,950 --> 00:26:25,785 [ Clanging continues ] 652 00:26:47,807 --> 00:26:50,276 Oh, thank... thank god. 653 00:26:50,309 --> 00:26:52,111 I was afraid you wouldn't make it. 654 00:26:52,144 --> 00:26:54,613 Well, we, uh... we've been busy. 655 00:26:54,647 --> 00:26:56,115 We got the signal late. 656 00:26:56,148 --> 00:26:57,449 Yeah. 657 00:26:57,483 --> 00:26:59,952 That's the problem with communicating by garden tools. 658 00:26:59,986 --> 00:27:01,788 [ Chuckles ] 659 00:27:01,821 --> 00:27:02,989 What's going on? 660 00:27:05,124 --> 00:27:07,927 Olivia Riley paid me a visit. 661 00:27:07,960 --> 00:27:09,428 She knows. 662 00:27:09,461 --> 00:27:11,106 She knows I'm helping you, she knows I'm following them. 663 00:27:11,130 --> 00:27:12,598 She knows everything. 664 00:27:12,631 --> 00:27:14,333 And she bugged my house. 665 00:27:15,334 --> 00:27:16,535 Are you sure? 666 00:27:16,568 --> 00:27:18,146 Absolutely. They were all over the place. 667 00:27:18,170 --> 00:27:19,538 And they weren't even that careful. 668 00:27:19,571 --> 00:27:21,540 And she made very sure I was aware of it. 669 00:27:21,573 --> 00:27:24,343 She probably wanted to goad you into making contact with us. 670 00:27:24,376 --> 00:27:26,679 Yeah. They had someone follow me. 671 00:27:28,214 --> 00:27:31,017 [ Chuckles ] I almost killed myself unloading the son of a bitch. 672 00:27:31,050 --> 00:27:32,785 [ Sighs ] 673 00:27:32,819 --> 00:27:34,320 So, Fi, what do I do? 674 00:27:34,353 --> 00:27:36,288 I mean, she's getting closer, 675 00:27:36,322 --> 00:27:39,558 and I don't know how much more we can meet like this. 676 00:27:39,591 --> 00:27:40,626 [ Sighs ] 677 00:27:40,659 --> 00:27:42,294 Well, I'll talk to Michael. 678 00:27:42,328 --> 00:27:44,663 But in the meantime, if you need to reach us, 679 00:27:44,697 --> 00:27:46,733 you leave the house and use this, okay? 680 00:27:46,766 --> 00:27:48,868 It's a burner phone. It should be safe to use. 681 00:27:49,668 --> 00:27:51,738 Wait. One more thing. 682 00:27:51,771 --> 00:27:54,741 A long time ago, Michael disappeared, 683 00:27:54,774 --> 00:27:57,109 and he never said goodbye. 684 00:27:59,611 --> 00:28:01,781 Promise me you won't do that. 685 00:28:04,216 --> 00:28:05,885 I promise. 686 00:28:10,289 --> 00:28:12,291 [ Whimpers ] 687 00:28:22,301 --> 00:28:23,836 Nothing here. 688 00:28:23,870 --> 00:28:25,938 Anything on your side? 689 00:28:25,972 --> 00:28:27,173 Jabbar rolls pretty heavy. 690 00:28:27,206 --> 00:28:29,308 My guess is, when he comes, we're both gonna see him. 691 00:28:31,878 --> 00:28:34,080 So, where do you think you're gonna go... 692 00:28:34,113 --> 00:28:35,381 After this is all over? 693 00:28:35,414 --> 00:28:36,415 I don't know. 694 00:28:36,448 --> 00:28:37,750 I have no idea. 695 00:28:37,784 --> 00:28:38,918 How about you? 696 00:28:38,951 --> 00:28:41,788 I was thinking Antigua. Always wanted to go there. 697 00:28:41,821 --> 00:28:43,289 Nope, nope. Nope, nope, nope. No. 698 00:28:43,322 --> 00:28:44,623 I dated a girl from there once. 699 00:28:44,656 --> 00:28:46,358 What? So the whole country's off-limits? 700 00:28:46,392 --> 00:28:48,060 The whole west indies is off-limits. 701 00:28:48,094 --> 00:28:49,061 Well, who's this girl? 702 00:28:49,095 --> 00:28:50,129 It's a long story. 703 00:28:50,162 --> 00:28:51,473 If we ever make it out of the U.S. alive, 704 00:28:51,497 --> 00:28:52,531 I'll tell it to you. 705 00:28:52,564 --> 00:28:53,699 All kinds of craziness. 706 00:28:53,732 --> 00:28:55,034 Good crazy? 707 00:28:55,067 --> 00:28:56,068 No. 708 00:28:56,102 --> 00:28:58,270 [ Cellphone rings ] 709 00:28:58,304 --> 00:28:59,271 Is that Mike? 710 00:28:59,305 --> 00:29:00,539 No, it's Schmidt. 711 00:29:00,572 --> 00:29:01,784 [ Cellphone beeps ] Hey, Schmidt. What's up? 712 00:29:01,808 --> 00:29:03,318 Schmidt: You have to help me! They're coming! 713 00:29:03,342 --> 00:29:04,710 Okay... Schmidt, hang on. 714 00:29:04,743 --> 00:29:07,446 What... what's the problem? Is somebody at the motel? 715 00:29:07,479 --> 00:29:09,925 [ Banging on door ] No, I'm not at the motel, okay? I mean, I was at the motel. 716 00:29:09,949 --> 00:29:11,317 Then I went back to my warehouse... 717 00:29:11,350 --> 00:29:13,495 Wait a minute. What... y-you went to the warehouse? Why? 718 00:29:13,519 --> 00:29:15,230 Because I didn't think anybody would be here! 719 00:29:15,254 --> 00:29:17,732 I thought that jabbar and his men would be trying... trying to kill me! 720 00:29:17,756 --> 00:29:19,458 Look, I have millions invested in here! 721 00:29:19,491 --> 00:29:21,994 [ Banging continues ] I was just trying to salvage something! 722 00:29:22,028 --> 00:29:22,995 I thought they were gone, 723 00:29:23,029 --> 00:29:24,897 and then a couple of guys came back. 724 00:29:24,931 --> 00:29:26,165 How many? How many guys? 725 00:29:26,198 --> 00:29:29,001 Three? Five? I don't know! Just get down here! 726 00:29:30,269 --> 00:29:32,147 [ Gunshot, yelling ] That doesn't sound good, Sam. 727 00:29:32,171 --> 00:29:33,439 I know. 728 00:29:36,342 --> 00:29:39,478 When planning an escape, Patience is key. 729 00:29:39,511 --> 00:29:40,746 Someone without training 730 00:29:40,779 --> 00:29:42,324 might jump at the first chance to strike, 731 00:29:42,348 --> 00:29:44,283 but that's exactly the wrong time, 732 00:29:44,316 --> 00:29:46,418 because that's when your enemy's most alert. 733 00:29:46,452 --> 00:29:48,420 In fact, the best time to make your move 734 00:29:48,454 --> 00:29:51,490 is after you've let plenty of other opportunities go by. 735 00:29:51,523 --> 00:29:54,526 The other advantage of Patience is it gives you a chance 736 00:29:54,560 --> 00:29:56,929 to find out if the situation has changed. 737 00:29:56,963 --> 00:29:57,997 [ Door opens ] 738 00:29:58,030 --> 00:29:59,465 [ Man whimpering ] 739 00:30:08,740 --> 00:30:09,842 What happened? 740 00:30:09,876 --> 00:30:12,678 We were on our way to his house, 741 00:30:12,711 --> 00:30:14,881 and my... my men called. 742 00:30:14,914 --> 00:30:16,648 He snuck into his warehouse. 743 00:30:16,682 --> 00:30:20,219 He was hiding in his office, crying like a woman. 744 00:30:20,252 --> 00:30:22,554 [ Groans ] 745 00:30:22,588 --> 00:30:23,956 We got the pig. 746 00:30:23,990 --> 00:30:26,825 Now you'll get to see him bleed. 747 00:30:33,565 --> 00:30:35,902 Been waiting for so long. 748 00:30:37,904 --> 00:30:41,040 It's been 10 months 749 00:30:41,073 --> 00:30:45,144 since you helped my whore of a wife run away from me. 750 00:30:45,177 --> 00:30:46,378 10 months. 751 00:30:46,412 --> 00:30:50,049 Now I think... my waiting is done. 752 00:30:50,082 --> 00:30:52,218 Look, i-i don't... I don't know where she is, okay? 753 00:30:52,251 --> 00:30:53,552 That's a lie. 754 00:30:53,585 --> 00:30:54,887 No, l-listen, okay? Listen. 755 00:30:54,921 --> 00:30:56,731 I made her a passport, and then I lost the paperwork, 756 00:30:56,755 --> 00:30:58,057 'cause that was part of the deal. 757 00:30:58,090 --> 00:31:00,235 I don't... I don't even remember the name that I gave her! 758 00:31:00,259 --> 00:31:02,294 Oh, I think you'll remember. 759 00:31:05,597 --> 00:31:08,567 [ Whimpering, gasping ] 760 00:31:08,600 --> 00:31:12,238 Today, you're gonna die, Mr. Schmidt. 761 00:31:12,271 --> 00:31:15,574 Only question is how much you're gonna suffer. 762 00:31:15,607 --> 00:31:16,842 [ Gasping ] 763 00:31:16,875 --> 00:31:21,047 [ Screaming ] 764 00:31:23,315 --> 00:31:24,650 This knife ain't hot enough. 765 00:31:26,085 --> 00:31:27,920 When an operation goes seriously wrong, 766 00:31:27,954 --> 00:31:30,189 you have to decide quickly whether to bail out 767 00:31:30,222 --> 00:31:33,425 or keep pushing and try to salvage what you can. 768 00:31:33,459 --> 00:31:35,261 Bailing out is less risky, 769 00:31:35,294 --> 00:31:37,964 but when it means leaving someone behind to die, 770 00:31:37,997 --> 00:31:41,233 sometimes you just have to grit your teeth and roll the dice. 771 00:31:41,267 --> 00:31:43,769 Mr. Hamady, can I talk to you for a second? 772 00:31:43,802 --> 00:31:47,439 A few hours ago, that bastard was gonna kill me, 773 00:31:47,473 --> 00:31:48,774 but your men saved my life. 774 00:31:48,807 --> 00:31:50,876 I owe you for that. 775 00:31:50,909 --> 00:31:52,611 I think I can help you. 776 00:31:52,644 --> 00:31:53,946 I don't need your help. 777 00:31:53,980 --> 00:31:55,481 With all due respect, I think you do. 778 00:31:56,482 --> 00:32:00,086 I was an interrogator for the special forces. 779 00:32:00,119 --> 00:32:02,321 You're trying to find your wife? 780 00:32:02,354 --> 00:32:03,655 I can help you do that. 781 00:32:03,689 --> 00:32:04,890 Yeah? 782 00:32:04,923 --> 00:32:06,892 What can you do that this cannot? 783 00:32:06,925 --> 00:32:09,561 Trust me... I know what I'm talking about. 784 00:32:09,595 --> 00:32:12,264 You told him that he would die no matter what. 785 00:32:12,298 --> 00:32:13,799 You start cutting him up, 786 00:32:13,832 --> 00:32:17,169 he'll tell you every lie until he bleeds to death. 787 00:32:19,371 --> 00:32:20,506 So what do you propose? 788 00:32:20,539 --> 00:32:22,574 You ever heard of suxamethonium chloride? 789 00:32:22,608 --> 00:32:23,976 It's a hypnotic sedative. 790 00:32:24,010 --> 00:32:25,644 You pump Schmidt full of that, 791 00:32:25,677 --> 00:32:28,080 he'll give you everything that you want. 792 00:32:28,114 --> 00:32:30,482 I used to work with a medic. 793 00:32:30,516 --> 00:32:32,118 He can get it for me. 794 00:32:32,151 --> 00:32:33,785 I just need to call him. 795 00:32:33,819 --> 00:32:36,555 I'll find your wife within the hour. 796 00:32:38,190 --> 00:32:40,592 Bring him a phone. 797 00:32:40,626 --> 00:32:42,161 I still say we should go look for them. 798 00:32:42,194 --> 00:32:43,295 How? 799 00:32:43,329 --> 00:32:44,872 All we know is Mike's somewhere in Miami 800 00:32:44,896 --> 00:32:46,432 and Schmidt's either with him or dead. 801 00:32:46,465 --> 00:32:48,700 We can't just sit here. They're out there somewhere. 802 00:32:48,734 --> 00:32:50,436 [ Cellphone rings ] Hang on. Could be Mike. 803 00:32:50,469 --> 00:32:51,870 [ Cellphone beeps ] 804 00:32:51,903 --> 00:32:53,305 Is that you, brother? 805 00:32:53,339 --> 00:32:55,007 Michael: Hey, Chuck, I need a favor. 806 00:32:55,041 --> 00:32:56,475 I need some suxamethonium chloride 807 00:32:56,508 --> 00:32:57,809 for an interrogation I'm doing 808 00:32:57,843 --> 00:33:00,379 of my son-of-a-bitch boss. 809 00:33:00,412 --> 00:33:02,948 Uh, Mikey, that's not a truth serum. That's a poison. 810 00:33:02,981 --> 00:33:04,850 Did you want Schmidt to die? 811 00:33:04,883 --> 00:33:07,953 Exactly. I think it's the only way we get what we want here. 812 00:33:07,986 --> 00:33:09,897 Uh, Mike, if you're doing what I think you're doing, 813 00:33:09,921 --> 00:33:11,157 we're gonna need an ambulance. 814 00:33:11,190 --> 00:33:13,159 Oh, you read my mind. How soon can you be here? 815 00:33:13,192 --> 00:33:15,961 I'm at that Syrian restaurant on 12th and Bayshore. 816 00:33:15,994 --> 00:33:17,329 How much time do we have? 817 00:33:18,430 --> 00:33:19,798 An hour? 818 00:33:19,831 --> 00:33:21,633 Sounds great. 819 00:33:21,667 --> 00:33:23,669 [ Cellphone beeps ] I don't like the sound of that. 820 00:33:23,702 --> 00:33:25,237 Uh, they must be in a tight spot, 821 00:33:25,271 --> 00:33:27,906 because Mike's trying to get Schmidt out by faking his death. 822 00:33:27,939 --> 00:33:30,042 But with this suxamethonium chloride, 823 00:33:30,076 --> 00:33:32,144 five, six minutes in, you're dead for real. 824 00:33:32,178 --> 00:33:33,545 Which is why we need an ambulance. 825 00:33:33,579 --> 00:33:35,257 Only problem is, we don't have an ambulance. 826 00:33:35,281 --> 00:33:37,549 Fi, when's the last time you talked to your EMT friend? 827 00:33:37,583 --> 00:33:39,051 The guy with the dimples? 828 00:33:44,090 --> 00:33:46,024 It's been an hour! 829 00:33:46,058 --> 00:33:47,559 How much longer? 830 00:33:47,593 --> 00:33:48,760 Not much longer. 831 00:33:48,794 --> 00:33:51,097 Look, I need to get Schmidt into this freezer. 832 00:33:51,130 --> 00:33:53,465 The drugs work better if he's cold. 833 00:33:54,433 --> 00:33:56,402 Come on. We got one shot at this. 834 00:33:56,435 --> 00:33:57,936 You want to do it right? 835 00:33:59,238 --> 00:34:01,373 Well? Do you want to do this or not? 836 00:34:05,077 --> 00:34:07,513 Get in! 837 00:34:07,546 --> 00:34:09,748 What are you doing?! 838 00:34:09,781 --> 00:34:12,050 Listen to me. Listen to me. We don't have a lot of time. 839 00:34:12,084 --> 00:34:13,419 I can get you out of this, 840 00:34:13,452 --> 00:34:14,529 but you have to do exactly as I say. 841 00:34:14,553 --> 00:34:16,255 I'm going to inject you with a drug... 842 00:34:16,288 --> 00:34:17,423 I already don't like this. 843 00:34:17,456 --> 00:34:18,590 Shh, shh, shh! 844 00:34:18,624 --> 00:34:20,959 When I do, you have to resist for a moment 845 00:34:20,992 --> 00:34:22,961 and then tell me where you hid Jabbar's ex. 846 00:34:22,994 --> 00:34:25,597 No! No! Do you know what he'll do to her if her finds her?! 847 00:34:25,631 --> 00:34:26,932 If we pull this off, 848 00:34:26,965 --> 00:34:28,943 the last thing he'll be worrying about is his ex-wife. 849 00:34:28,967 --> 00:34:31,237 T-t-this... this drug w-w-what does it do? 850 00:34:31,270 --> 00:34:32,571 I don't think you want to know. 851 00:34:32,604 --> 00:34:33,805 Hey, you know what? 852 00:34:33,839 --> 00:34:35,817 I'm sick of being the last guy who knows what's going on! 853 00:34:35,841 --> 00:34:37,576 Now, what does the drug do? 854 00:34:37,609 --> 00:34:39,211 It's going to paralyze your entire body 855 00:34:39,245 --> 00:34:40,446 and stop you from breathing. 856 00:34:40,479 --> 00:34:42,448 I-i-i didn't need to know that. 857 00:34:42,481 --> 00:34:44,283 You know what? I need to un-know that! 858 00:34:47,453 --> 00:34:50,322 Your friend is here. 859 00:34:50,356 --> 00:34:51,990 Chuck. Thanks for coming. 860 00:34:52,023 --> 00:34:54,068 Yeah, well, I don't have a lot of time, so can we do this? 861 00:34:54,092 --> 00:34:56,328 Hey, no, don't! Don't! 862 00:34:56,362 --> 00:34:57,329 [ Grunts ] 863 00:34:57,363 --> 00:34:58,964 Jabbar: Shut up. [ Coughs ] 864 00:34:58,997 --> 00:35:00,132 Do it. 865 00:35:00,166 --> 00:35:02,067 Okay, this is gonna sting a little at first, 866 00:35:02,100 --> 00:35:03,269 but after a few seconds, 867 00:35:03,302 --> 00:35:05,271 you're gonna be feeling much more cooperative. 868 00:35:05,304 --> 00:35:06,305 No, stop it! 869 00:35:06,338 --> 00:35:07,806 Help me hold him, please. Don't! 870 00:35:07,839 --> 00:35:10,075 Okay, I'm giving him a low dose, 871 00:35:10,108 --> 00:35:11,577 but he's gonna conk out any minute, 872 00:35:11,610 --> 00:35:13,179 so you guys are gonna have to act fast. 873 00:35:13,212 --> 00:35:15,447 There we go. [ Grunts ] 874 00:35:15,481 --> 00:35:18,984 All right. Let's take this again. 875 00:35:19,017 --> 00:35:20,819 Where's his ex-wife? 876 00:35:20,852 --> 00:35:22,388 [ Panting ] 877 00:35:23,522 --> 00:35:25,257 I-c... I c... I can't. 878 00:35:25,291 --> 00:35:27,259 Just relax. 879 00:35:27,293 --> 00:35:28,827 That's it. 880 00:35:28,860 --> 00:35:30,496 Calm down. 881 00:35:30,529 --> 00:35:32,498 Where did you hide her? 882 00:35:35,201 --> 00:35:37,836 Cy... Cyprus. 883 00:35:37,869 --> 00:35:40,172 She's in Nicosia... 884 00:35:40,206 --> 00:35:42,107 Under the name... 885 00:35:42,140 --> 00:35:44,843 Yasmine... Sadek. 886 00:35:44,876 --> 00:35:47,179 There's your answer. 887 00:35:47,213 --> 00:35:49,948 Maybe. Maybe not. 888 00:35:49,981 --> 00:35:51,817 Come with me. Let's confirm this. 889 00:35:56,054 --> 00:35:57,923 [ Breathing erratically ] 890 00:35:59,358 --> 00:36:00,526 Schmidt, how you doing? 891 00:36:00,559 --> 00:36:04,162 Uh, not... not... n-not good. I'm... I'm woozy. 892 00:36:04,196 --> 00:36:06,131 C-can't... can't feel my legs. 893 00:36:06,164 --> 00:36:07,899 [ Wheezing ] 894 00:36:09,034 --> 00:36:12,204 [ Speaking native language ] 895 00:36:12,238 --> 00:36:13,705 You look nervous. 896 00:36:13,739 --> 00:36:14,873 Nervous? No. 897 00:36:14,906 --> 00:36:16,642 Well, you should be nervous, 898 00:36:16,675 --> 00:36:18,210 because if he's lying... 899 00:36:18,244 --> 00:36:20,546 If I learn that he's wasting my time... 900 00:36:20,579 --> 00:36:22,914 Sam: Hey, guys! Come here! There's something wrong! 901 00:36:26,218 --> 00:36:27,829 What? What's wrong? What's wrong with him? 902 00:36:27,853 --> 00:36:31,257 I don't know. He must be having some kind of allergic reaction to the drug. 903 00:36:31,290 --> 00:36:35,227 [ Gasping ] I ca... I ca... I can't... Breathe. 904 00:36:46,972 --> 00:36:48,139 He's dead. 905 00:36:53,712 --> 00:36:55,013 You killed him. 906 00:36:55,046 --> 00:36:56,382 What if he was lying?! 907 00:36:56,415 --> 00:36:57,449 He wasn't lying! 908 00:36:57,483 --> 00:36:59,618 He gave you the answer! Ask your guy! 909 00:37:00,886 --> 00:37:02,821 Rashad! 910 00:37:04,256 --> 00:37:05,691 Rashad!! 911 00:37:05,724 --> 00:37:06,958 What'd they say? 912 00:37:06,992 --> 00:37:09,628 She's there. We're getting her exact location now. 913 00:37:09,661 --> 00:37:11,930 Good. 914 00:37:11,963 --> 00:37:13,765 Have my men dump him into the ocean. 915 00:37:13,799 --> 00:37:14,966 Uh, okay, whoa. Whoa. 916 00:37:15,000 --> 00:37:17,736 You can't just dump him. I'm involved now. 917 00:37:17,769 --> 00:37:19,738 His body washes up on south beach, 918 00:37:19,771 --> 00:37:21,940 there's gonna be an investigation, an autopsy. 919 00:37:21,973 --> 00:37:24,443 It won't take long before those drugs are traced back to me. 920 00:37:24,476 --> 00:37:26,378 What do I care? It's not my problem. 921 00:37:26,412 --> 00:37:28,590 Let me at least just take the body back to the hospital. 922 00:37:28,614 --> 00:37:30,616 We'll dump it in the incinerator. Nobody will know. 923 00:37:30,649 --> 00:37:33,051 But we got to move fast, 'cause security comes on at 4:00. 924 00:37:33,084 --> 00:37:34,453 You got the information you needed. 925 00:37:34,486 --> 00:37:36,388 Let us take care of this. 926 00:37:36,422 --> 00:37:40,158 Mr. Hamady, you saved my life. It's the least I could do. 927 00:37:44,363 --> 00:37:46,465 Fine. Take him. 928 00:37:46,498 --> 00:37:48,099 [ Spits ] 929 00:37:48,133 --> 00:37:49,267 I'm done here. 930 00:37:55,173 --> 00:37:57,643 Jesse! 931 00:37:57,676 --> 00:37:59,778 How long has it been? Four minutes. 932 00:37:59,811 --> 00:38:01,323 Four minutes? We're cutting it pretty close. 933 00:38:01,347 --> 00:38:04,149 Come on. Let's get out of here before jabbar sees us. 934 00:38:04,182 --> 00:38:06,284 [ Siren wailing ] 935 00:38:08,354 --> 00:38:09,931 Fi, we need to get the biggest armed response 936 00:38:09,955 --> 00:38:11,089 we can get at that place. 937 00:38:11,122 --> 00:38:12,090 How big? 938 00:38:12,123 --> 00:38:13,091 Very big. 939 00:38:13,124 --> 00:38:14,502 Jabbar's guys are armed to the teeth 940 00:38:14,526 --> 00:38:16,638 [ air hissing ] And aren't gonna go down without a fight. 941 00:38:16,662 --> 00:38:18,330 I think I have an idea. 942 00:38:18,364 --> 00:38:21,500 Remember that burner phone we gave your mom? 943 00:38:21,533 --> 00:38:23,034 [ Cellphone rings ] 944 00:38:26,705 --> 00:38:27,839 [ Cellphone beeps ] 945 00:38:27,873 --> 00:38:28,840 Hello? 946 00:38:28,874 --> 00:38:30,676 Mom, I don't have a lot of time. 947 00:38:30,709 --> 00:38:32,186 I need you to say, in a loud, clear voice, 948 00:38:32,210 --> 00:38:35,547 "1212 Bayshore Avenue. Yes, Michael, I can be there." 949 00:38:35,581 --> 00:38:37,816 Are you sure? I don't know if anybody's told you... 950 00:38:37,849 --> 00:38:40,185 I know Riley bugged the house. It's what I'm counting on. 951 00:38:40,218 --> 00:38:42,688 I need to get the CIA to show up someplace fast. 952 00:38:42,721 --> 00:38:43,722 Can you do that for me? 953 00:38:43,755 --> 00:38:44,856 [ Loudly ] Yes, Michael. 954 00:38:44,890 --> 00:38:48,126 1212 Bayshore Avenue. I can be there. 955 00:38:48,159 --> 00:38:50,328 Thanks, mom. I'll be in touch when I can. 956 00:38:51,663 --> 00:38:54,232 M-Michael... 957 00:38:54,265 --> 00:38:55,967 Jesse: We lost his pulse, Sam! 958 00:38:56,001 --> 00:38:58,069 What? I can't find a pulse! 959 00:38:58,103 --> 00:39:00,183 There's nothing, man. Nothing. Nothing. Do it! Do it! 960 00:39:01,239 --> 00:39:02,741 [ Tires squeal ] 961 00:39:05,243 --> 00:39:06,712 How you doing back there, Sam? 962 00:39:06,745 --> 00:39:09,180 Not good, Mike. We think he was out too long. 963 00:39:09,214 --> 00:39:10,716 [ Paddles whining ] Okay, clear. Yeah. 964 00:39:10,749 --> 00:39:12,484 [ Thump ] 965 00:39:12,518 --> 00:39:13,752 Come on, buddy. 966 00:39:14,620 --> 00:39:15,887 Come on, buddy! 967 00:39:15,921 --> 00:39:17,055 [ Paddles whining ] Clear. 968 00:39:17,088 --> 00:39:18,189 [ Thump ] 969 00:39:19,425 --> 00:39:20,726 Come on, Schmidt! 970 00:39:20,759 --> 00:39:21,903 [ Paddles whining ] Come on, man! Wake up! Wake up!! 971 00:39:21,927 --> 00:39:22,927 [ Thump ] 972 00:39:24,029 --> 00:39:24,863 [ Gasps ] 973 00:39:24,896 --> 00:39:26,932 Oh! There we go! There we go! 974 00:39:26,965 --> 00:39:28,233 He's back, Mike! We got it! 975 00:39:28,266 --> 00:39:30,736 [ Sighs ] 976 00:39:30,769 --> 00:39:33,238 J-j-jabbar... jabbar, is he... 977 00:39:33,271 --> 00:39:34,606 Don't you worry about him. 978 00:39:34,640 --> 00:39:36,608 We're wrapping his sorry ass up right now. 979 00:39:36,642 --> 00:39:38,877 Was I... was I dead?! 980 00:39:39,811 --> 00:39:41,179 You really want to know? 981 00:39:41,212 --> 00:39:43,582 No. No, I'm good. I'm good. 982 00:39:44,315 --> 00:39:47,152 But... Just a little... yeah, you were a little dead. You were dead. 983 00:39:51,389 --> 00:39:53,358 Counterintelligence usually starts 984 00:39:53,391 --> 00:39:55,293 as a subtle game of cat and mouse. 985 00:39:55,326 --> 00:39:57,796 Your adversary pretends not to be watching you, 986 00:39:57,829 --> 00:39:59,565 and you pretend not to notice, 987 00:39:59,598 --> 00:40:02,868 but the longer it goes on, the more inevitable it becomes 988 00:40:02,901 --> 00:40:06,472 that you'll end up in open warfare. 989 00:40:06,505 --> 00:40:09,140 Afternoon, Mrs. Westen. 990 00:40:09,174 --> 00:40:11,877 Oh. I didn't see you. 991 00:40:11,910 --> 00:40:14,980 You know, an interesting thing happened to me yesterday. 992 00:40:15,013 --> 00:40:18,083 I found a Syrian spy at a restaurant in downtown Miami. 993 00:40:18,116 --> 00:40:19,117 Wow. 994 00:40:19,150 --> 00:40:20,786 That must be some catch, huh? 995 00:40:20,819 --> 00:40:23,321 Actually, it was more like a consolation prize. 996 00:40:23,354 --> 00:40:26,057 I had heard somewhere that your son might be there. 997 00:40:26,091 --> 00:40:28,594 Really? 998 00:40:28,627 --> 00:40:30,829 Well... Guess you can't believe everything you hear. 999 00:40:30,862 --> 00:40:34,399 Let's stop pretending, shall we? 1000 00:40:34,432 --> 00:40:37,068 Next time you see your son... 1001 00:40:37,102 --> 00:40:40,271 And we both know there will be a next time... 1002 00:40:40,305 --> 00:40:42,841 You tell him I'm coming for him. 1003 00:40:42,874 --> 00:40:45,777 And if you keep helping him, I'm coming for you, too. 1004 00:40:52,818 --> 00:40:55,253 So... how soon can we leave? 1005 00:40:55,286 --> 00:40:56,822 Well, that depends. 1006 00:40:56,855 --> 00:40:58,990 Schmidt, if you can't do this... 1007 00:40:59,024 --> 00:41:00,926 I can do it, all right? Of course I can do it. 1008 00:41:00,959 --> 00:41:03,762 But the terms of the arrangement may have changed. 1009 00:41:03,795 --> 00:41:04,996 Fiona: No. 1010 00:41:05,030 --> 00:41:07,165 The deal was we get rid of jabbar in exchange 1011 00:41:07,198 --> 00:41:09,768 for an all-expenses-paid trip to wherever we want to go. 1012 00:41:09,801 --> 00:41:11,102 Your words. Yeah. Yeah. 1013 00:41:11,136 --> 00:41:13,204 That was before I knew that your plan involved 1014 00:41:13,238 --> 00:41:15,306 jabbar stealing everything I have left. 1015 00:41:15,340 --> 00:41:17,275 So you guys may have to foot some of the bill. 1016 00:41:17,308 --> 00:41:18,376 How much? 1017 00:41:18,409 --> 00:41:20,111 Depends on where you want to go. 1018 00:41:20,145 --> 00:41:22,113 Depends on how many of you want to go. 1019 00:41:22,147 --> 00:41:25,617 I mean, i-i-i-it's you two, uh, it's black George Clooney, 1020 00:41:25,651 --> 00:41:26,952 guy with the chin... 1021 00:41:26,985 --> 00:41:28,386 Right... the four of us. 1022 00:41:28,419 --> 00:41:32,423 Michael, you might want to double-check your head count. 1023 00:41:40,431 --> 00:41:42,333 [ Sighs ] 1024 00:41:42,367 --> 00:41:43,669 Hey, Sam. 1025 00:41:47,005 --> 00:41:48,840 Everything all right? 1026 00:41:51,009 --> 00:41:53,579 You know, Mike, uh... 1027 00:41:53,612 --> 00:41:56,882 The last time I kissed my lady, she was crying. 1028 00:41:59,284 --> 00:42:02,353 I left her to be interrogated by the CIA 1029 00:42:02,387 --> 00:42:04,522 so we could escape. 1030 00:42:07,593 --> 00:42:09,360 I'm sorry. 1031 00:42:14,532 --> 00:42:15,901 We're getting the passports. 1032 00:42:15,934 --> 00:42:17,636 We need to know if you're coming. 1033 00:42:20,639 --> 00:42:22,808 Yeah, well, I got to think about that, Mike. 1034 00:42:25,376 --> 00:42:26,712 I'll let you know. 75782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.