Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,335 --> 00:00:03,037
Michael: My name
is Michael Westen.
2
00:00:03,071 --> 00:00:04,538
I used to be a spy until...
3
00:00:04,572 --> 00:00:05,839
[ Cellphone rings ]
4
00:00:05,873 --> 00:00:07,551
Man: We got a burn notice on you.
You're blacklisted.
5
00:00:07,575 --> 00:00:08,876
[ Whistles ]
6
00:00:08,909 --> 00:00:11,212
When you're burned,
you've got nothing...
7
00:00:11,245 --> 00:00:13,481
No cash, no credit,
no job history.
8
00:00:13,514 --> 00:00:15,983
You're stuck in whatever city
they decide to dump you in.
9
00:00:16,016 --> 00:00:17,818
Where am I? Miami.
10
00:00:17,851 --> 00:00:20,554
You do whatever work
comes your way.
11
00:00:20,588 --> 00:00:22,723
You rely on anyone who's
still talking to you.
12
00:00:22,756 --> 00:00:23,724
[ Laughs ]
13
00:00:23,757 --> 00:00:25,359
A trigger-happy girlfriend...
14
00:00:25,393 --> 00:00:26,827
Should we shoot them?
15
00:00:26,860 --> 00:00:28,672
An old friend who used to
inform on you to the FBI...
16
00:00:28,696 --> 00:00:31,399
You know spies... a bunch
of bitchy little girls.
17
00:00:31,432 --> 00:00:33,701
Family, too... hey,
is that your mom again?
18
00:00:33,734 --> 00:00:35,679
If you're desperate.... someone
needs your help, Michael.
19
00:00:35,703 --> 00:00:38,906
And a down-and-out spy
you met along the way.
20
00:00:38,939 --> 00:00:40,408
That's how we do it, people.
21
00:00:40,441 --> 00:00:43,244
Bottom line... as long
as you're burned,
22
00:00:43,277 --> 00:00:45,279
you're not going anywhere.
23
00:00:51,051 --> 00:00:52,720
[ Whistles ] Michael:
Put the weapon down.
24
00:00:52,753 --> 00:00:53,787
[ Gunshot ]
25
00:00:53,821 --> 00:00:55,089
Hands on your head!
26
00:00:55,123 --> 00:00:57,258
Listen to me, Michael.
Gray shot your brother.
27
00:00:57,291 --> 00:00:58,492
He murdered Nate.
28
00:01:01,762 --> 00:01:02,806
Fiona: Michael, what happened?
29
00:01:02,830 --> 00:01:05,599
Card's dead, Fi. Now we
need a way out of here.
30
00:01:05,633 --> 00:01:07,868
There's a full tactical
support team on-site,
31
00:01:07,901 --> 00:01:09,901
and some heavy-hitter seems
to be running the show.
32
00:01:11,305 --> 00:01:13,941
We got them boxed in. Whatever
it takes, I want it finished.
33
00:01:13,974 --> 00:01:16,610
Fuller: We have Westen.
Awaiting instructions.
34
00:01:16,644 --> 00:01:18,412
Jesse: Stand down
and let him go.
35
00:01:19,347 --> 00:01:20,814
Please confirm stand-down.
36
00:01:20,848 --> 00:01:21,815
Riley: Confirmed.
37
00:01:21,849 --> 00:01:23,317
All units stand down.
38
00:01:23,351 --> 00:01:25,386
I'll never stop, Westen.
39
00:01:25,419 --> 00:01:28,789
I'll hunt you down to the ends
of the earth if I have to.
40
00:01:28,822 --> 00:01:30,591
Then I'll see you there.
41
00:01:32,326 --> 00:01:33,961
When you're a fugitive,
42
00:01:33,994 --> 00:01:35,563
it's tempting to
flee the country
43
00:01:35,596 --> 00:01:37,298
and worry about the
details later.
44
00:01:37,331 --> 00:01:39,500
But it's also a great
way to get caught.
45
00:01:39,533 --> 00:01:42,803
Since most countries now
require biometric I.D.S,
46
00:01:42,836 --> 00:01:45,139
the first step in
getting out of town
47
00:01:45,173 --> 00:01:46,474
is getting good documents.
48
00:01:46,507 --> 00:01:47,975
[ Camera shutter clicking ]
49
00:01:48,008 --> 00:01:50,010
You can't just go somewhere new.
50
00:01:50,043 --> 00:01:51,945
You need to be someone
new when you get there.
51
00:01:53,514 --> 00:01:55,183
Randy Weems?
52
00:01:55,216 --> 00:01:56,984
What the hell kind
of name is that?
53
00:01:57,017 --> 00:01:59,420
What happened to Chuck Finley?
That's my lucky name.
54
00:01:59,453 --> 00:02:00,988
Well, I'm sorry, Mr. Weems,
55
00:02:01,021 --> 00:02:03,291
but my I.D. Guy doesn't
take requests.
56
00:02:03,324 --> 00:02:04,868
Oh, crap. Well, just stick
with "Sam," will you?
57
00:02:04,892 --> 00:02:06,927
Don't be calling me
Randy until we leave.
58
00:02:06,960 --> 00:02:08,362
Speaking of leaving,
59
00:02:08,396 --> 00:02:10,364
shouldn't Elsa be here
with the supplies already?
60
00:02:10,398 --> 00:02:12,700
Michael and Jesse are
almost done with the radio.
61
00:02:12,733 --> 00:02:13,967
Don't worry. She'll be here.
62
00:02:14,001 --> 00:02:16,012
I just gave her a few extra
things to pick up for me.
63
00:02:16,036 --> 00:02:18,372
She probably just
got stuck shopping.
64
00:02:18,406 --> 00:02:20,308
"A few extra things"? I
thought we agreed...
65
00:02:20,341 --> 00:02:22,476
Listen, sister, if I'm
gonna be living in a hut
66
00:02:22,510 --> 00:02:23,677
in the Dominican Republic,
67
00:02:23,711 --> 00:02:25,646
I at least need a decent
bottle of scotch.
68
00:02:25,679 --> 00:02:27,281
[ Horn honks ]
69
00:02:27,315 --> 00:02:30,751
I believe that's the sound
of my scotch arriving.
70
00:02:36,324 --> 00:02:38,125
Hey, beautiful.
71
00:02:38,158 --> 00:02:39,727
Thanks for coming.
72
00:02:41,662 --> 00:02:43,864
I'm sorry it took so long.
There was construction.
73
00:02:43,897 --> 00:02:45,633
It slowed everything down.
74
00:02:45,666 --> 00:02:47,034
Construction? Where?
75
00:02:47,067 --> 00:02:49,036
At the entrance to the Marina.
76
00:02:49,069 --> 00:02:50,471
What? Is...
77
00:02:50,504 --> 00:02:51,872
Is there a problem?
78
00:02:51,905 --> 00:02:54,208
There's a reason fugitives
are so paranoid.
79
00:02:54,242 --> 00:02:55,509
When you're on the run,
80
00:02:55,543 --> 00:02:57,645
even the smallest change
in your environment
81
00:02:57,678 --> 00:02:58,912
can put you on high alert.
82
00:02:59,947 --> 00:03:03,684
But, then again, sometimes
being paranoid pays off.
83
00:03:03,717 --> 00:03:05,353
Sam: Damn it!
That's an earpiece!
84
00:03:05,386 --> 00:03:08,489
See, this is bad. Those
are agency guys.
85
00:03:08,522 --> 00:03:10,224
We're blown.
86
00:03:12,626 --> 00:03:14,495
Fiona: Yep, that's a gun.
87
00:03:14,528 --> 00:03:17,498
My I.D. Guy... he was
acting all jumpy.
88
00:03:17,531 --> 00:03:19,509
Kept asking if he could deliver
the passports himself.
89
00:03:19,533 --> 00:03:20,901
I should have known.
90
00:03:20,934 --> 00:03:22,912
They'll start searching as
soon as they block the Marina.
91
00:03:22,936 --> 00:03:24,071
We got to go now.
92
00:03:24,104 --> 00:03:26,039
Well, we aren't getting
out of here by sea.
93
00:03:26,073 --> 00:03:27,174
Coast guard is incoming.
94
00:03:27,207 --> 00:03:28,576
Fi, get Mike and Jesse.
95
00:03:28,609 --> 00:03:29,843
I'm on it.
96
00:03:29,877 --> 00:03:31,245
Elsa... [ Sighs ]
97
00:03:31,279 --> 00:03:34,615
Elsa, I got to ask you something
that I don't want to ask you.
98
00:03:34,648 --> 00:03:36,083
Can we have your car?
99
00:03:37,485 --> 00:03:38,586
Of course.
100
00:03:38,619 --> 00:03:39,953
What... what happens now?
101
00:03:39,987 --> 00:03:41,389
Once we bust out of here,
102
00:03:41,422 --> 00:03:43,624
that CIA team is gonna
be all over you,
103
00:03:43,657 --> 00:03:45,959
so just... Tell them
that we stole your car.
104
00:03:45,993 --> 00:03:47,761
And just tell them that...
105
00:03:47,795 --> 00:03:49,530
That you don't know
me anymore, okay?
106
00:03:49,563 --> 00:03:51,131
Can you... can you
tell them that?
107
00:03:51,164 --> 00:03:52,165
[ Sighs ]
108
00:03:54,134 --> 00:03:56,804
I'm sorry, Elsa, but
it's just not safe.
109
00:03:56,837 --> 00:03:58,939
I mean, they're gonna
be all over us, so...
110
00:03:58,972 --> 00:04:01,108
I will try and figure
something out, okay?
111
00:04:01,141 --> 00:04:02,410
I promise you.
112
00:04:02,443 --> 00:04:04,312
Coast guard's almost
on top of us, Sam.
113
00:04:05,779 --> 00:04:07,147
Sam, we got to go.
114
00:04:07,180 --> 00:04:09,317
Fine, Mike. Just start the car.
115
00:04:11,184 --> 00:04:12,353
Bye, sweetheart.
116
00:04:16,657 --> 00:04:17,725
[ Engine turns over ]
117
00:04:17,758 --> 00:04:18,792
[ Sighs ]
118
00:04:18,826 --> 00:04:20,328
Stay beautiful.
119
00:04:24,832 --> 00:04:25,933
I'm sorry, Sam.
120
00:04:25,966 --> 00:04:28,235
I don't want to hear it, Mike.
Just drive.
121
00:04:28,268 --> 00:04:29,503
[ Tires squeal ]
122
00:04:35,843 --> 00:04:37,645
Mike, the window's
closing up there!
123
00:04:37,678 --> 00:04:39,012
I see it! I see it!
Just hold on!
124
00:04:40,213 --> 00:04:41,315
CIA agent: It's them!
125
00:04:41,349 --> 00:04:43,150
[ Gunshots ]
126
00:04:43,183 --> 00:04:45,018
Jesse: Mike, you're
not gonna make it!
127
00:04:55,696 --> 00:04:57,665
[ Tires screech ]
128
00:04:59,700 --> 00:05:01,435
[ Gunshots ]
129
00:05:01,469 --> 00:05:02,803
Hold your fire! Hold your fire!
130
00:05:04,838 --> 00:05:06,840
[ Tires screech ]
131
00:05:06,874 --> 00:05:08,876
They're gone.
132
00:05:16,484 --> 00:05:18,185
Mike: Looks like
we're clear for now,
133
00:05:18,218 --> 00:05:19,820
but we can't stay here too long.
134
00:05:19,853 --> 00:05:20,821
Sam.
135
00:05:20,854 --> 00:05:22,656
Michael, give him a minute.
136
00:05:22,690 --> 00:05:25,192
Okay, so, those fake I.D.S...
137
00:05:25,225 --> 00:05:26,193
Worthless.
138
00:05:26,226 --> 00:05:27,194
Wonderful.
139
00:05:27,227 --> 00:05:28,862
Got another I.D. Guy?
140
00:05:28,896 --> 00:05:31,532
[ Sighs ] None that
i trust... not now.
141
00:05:31,565 --> 00:05:34,034
There's a passport
office up in Boca.
142
00:05:34,067 --> 00:05:35,235
We could try to break in...
143
00:05:35,268 --> 00:05:36,370
Mike, come on.
144
00:05:36,404 --> 00:05:38,305
That's a crappy idea,
and you know it.
145
00:05:38,338 --> 00:05:40,708
Riley's gonna be expecting
us to do exactly that.
146
00:05:40,741 --> 00:05:43,377
Now, I think I know a guy...
He's a friend of Dixon's,
147
00:05:43,411 --> 00:05:44,912
but... it's a long shot,
148
00:05:44,945 --> 00:05:47,415
so if anybody else has a
better idea, let's hear it.
149
00:05:50,718 --> 00:05:52,052
Okay, then.
150
00:05:56,790 --> 00:06:00,193
Even if you evade the
FBI, ATF, and DEA,
151
00:06:00,227 --> 00:06:03,864
a life of crime is tough
to explain to the IRS.
152
00:06:03,897 --> 00:06:07,267
That's why many career
criminals have a day job.
153
00:06:07,300 --> 00:06:10,237
It gives them a cover I.D.,
access to equipment,
154
00:06:10,270 --> 00:06:12,172
and a real w-2.
155
00:06:12,205 --> 00:06:14,241
It also makes them
easier to find
156
00:06:14,274 --> 00:06:16,243
if they won't answer your calls.
157
00:06:16,276 --> 00:06:17,611
[ Keyboard clacking ]
158
00:06:20,247 --> 00:06:21,214
Hey, buddy.
159
00:06:21,248 --> 00:06:22,916
Aw, Sam! What are
you doing here?
160
00:06:22,950 --> 00:06:24,084
Good to see you, too, buddy.
161
00:06:24,117 --> 00:06:25,619
[ Scoffs ] This is my work!
162
00:06:25,653 --> 00:06:26,887
And I'm not your buddy.
163
00:06:26,920 --> 00:06:28,732
Oh, come on, Dixon. After
all we've been through?
164
00:06:28,756 --> 00:06:30,634
Didn't I get you a cargo
plane last time I saw you?
165
00:06:30,658 --> 00:06:31,868
Oh, yeah. That was easy to sell.
166
00:06:31,892 --> 00:06:32,936
I just put it on craigslist
167
00:06:32,960 --> 00:06:34,270
and said, "ignore
the bullet holes."
168
00:06:34,294 --> 00:06:36,530
Mm-hmm. Just came by 'cause
I need a little favor.
169
00:06:36,564 --> 00:06:37,898
None of your favors are little.
170
00:06:37,931 --> 00:06:40,434
Okay, you know what? I'm done flirting.
I'm not in the mood.
171
00:06:40,468 --> 00:06:42,378
I got to get in touch with
that guy you told me about,
172
00:06:42,402 --> 00:06:44,271
the smuggler...
Schmidt was his name.
173
00:06:44,304 --> 00:06:46,707
The guy you said could
move anything or anybody.
174
00:06:46,740 --> 00:06:48,075
Why do I tell you things? Why?
175
00:06:48,108 --> 00:06:49,810
'Cause I think deep
down, you like me.
176
00:06:49,843 --> 00:06:51,879
No. No, that's not it.
177
00:06:51,912 --> 00:06:54,281
Okay, look, the point is,
we got to get out of town
178
00:06:54,314 --> 00:06:55,583
with fresh I.D.s, okay...
179
00:06:55,616 --> 00:06:57,084
Someplace warm,
with decent beer.
180
00:06:57,117 --> 00:06:58,385
That's why we need Schmidt.
181
00:06:58,418 --> 00:07:00,320
W-well, I'm sorry. Your
timing sucks, okay?
182
00:07:00,353 --> 00:07:02,556
Schmidt's in hiding. He's
in some sort of trouble.
183
00:07:02,590 --> 00:07:04,458
No cell, no e-mail, no nothing.
184
00:07:04,492 --> 00:07:05,769
You know, it's funny
I bet the guy
185
00:07:05,793 --> 00:07:08,295
who builds his computer
systems could find him.
186
00:07:08,328 --> 00:07:10,998
Say, wasn't that you, Dixon?
187
00:07:11,031 --> 00:07:13,166
Even if I could... and I'm
not saying that I can...
188
00:07:13,200 --> 00:07:15,135
There is zero chance
that he'll talk to you.
189
00:07:15,168 --> 00:07:16,436
All right, Dixon. Thanks a lot.
190
00:07:16,470 --> 00:07:17,910
You're welcome.
Really appreciate it.
191
00:07:17,938 --> 00:07:19,916
But, you know, before I go,
I thought I would just say
192
00:07:19,940 --> 00:07:22,342
I think it's great that
a company like this
193
00:07:22,375 --> 00:07:24,444
would hire a convicted hacker!
194
00:07:24,478 --> 00:07:25,813
Should I go on? Shh.
195
00:07:25,846 --> 00:07:27,691
How about the Navy, when they
almost court-martialed you
196
00:07:27,715 --> 00:07:29,483
for stealing the skipper's
porn collection?
197
00:07:29,517 --> 00:07:32,486
Should I go on? No! Shut up!
Shut up! Please!
198
00:07:32,520 --> 00:07:33,997
Take us to Schmidt, I
won't say another word.
199
00:07:34,021 --> 00:07:34,988
[ Sighs ]
200
00:07:35,022 --> 00:07:37,024
Come on, Dixon. I'm in a hurry.
201
00:07:37,057 --> 00:07:38,225
Don't forget your oreos.
202
00:07:43,731 --> 00:07:45,699
Counterintelligence,
broadly speaking,
203
00:07:45,733 --> 00:07:48,969
is the practice of spying on
someone who's spying on you.
204
00:07:49,002 --> 00:07:50,437
With a little Patience,
205
00:07:50,470 --> 00:07:52,806
you can learn a surprising
amount about your enemies
206
00:07:52,840 --> 00:07:55,509
just by watching their
own surveillance teams.
207
00:07:55,543 --> 00:07:57,545
It starts with
carefully observing
208
00:07:57,578 --> 00:07:58,879
who's at what location,
209
00:07:58,912 --> 00:08:01,448
when they're there,
and how often.
210
00:08:01,481 --> 00:08:03,784
Once you have a list of
possible candidates,
211
00:08:03,817 --> 00:08:06,854
you cross-reference with people
from other surveillance sites.
212
00:08:06,887 --> 00:08:08,856
If anybody shows
up more than once,
213
00:08:08,889 --> 00:08:11,892
it's a safe bet it's not
just a coincidence.
214
00:08:11,925 --> 00:08:14,061
It's a lot easier to
keep your secrets
215
00:08:14,094 --> 00:08:15,863
if you know who's after them.
216
00:08:15,896 --> 00:08:17,164
Gotcha.
217
00:08:21,902 --> 00:08:24,572
Why can't we just
knock on the door?
218
00:08:24,605 --> 00:08:27,316
You don't know Calvin Schmidt. He's not gonna
open the door for five people with guns.
219
00:08:27,340 --> 00:08:28,341
It's okay.
220
00:08:28,375 --> 00:08:31,378
So i-i have to be your
pretend girlfriend?
221
00:08:31,411 --> 00:08:32,245
Come on.
222
00:08:32,279 --> 00:08:33,246
[ Groans ]
223
00:08:33,280 --> 00:08:35,649
Here we go.
224
00:08:35,683 --> 00:08:36,650
[ Exhales ]
225
00:08:36,684 --> 00:08:37,651
Kiss for luck?
226
00:08:37,685 --> 00:08:38,686
Never mind.
227
00:08:44,257 --> 00:08:47,060
What the hell are
you doing here?
228
00:08:47,094 --> 00:08:48,261
Hi, Calvin. It's really...
229
00:08:48,295 --> 00:08:50,598
Was I... was I unclear
the last time we spoke?
230
00:08:50,631 --> 00:08:52,232
I gave you a fat stack of cash,
231
00:08:52,265 --> 00:08:54,267
and I told you to
forget my address.
232
00:08:54,301 --> 00:08:55,435
Yes, I know.
233
00:08:55,468 --> 00:08:57,504
But look, look... I want
you to meet my girlfriend.
234
00:08:57,537 --> 00:09:00,684
She needs your help. She's desperate to get
out of the country as fast as possible.
235
00:09:00,708 --> 00:09:02,451
And since you're an expert
in that kind of thing...
236
00:09:02,475 --> 00:09:05,245
You... your girlfriend?
237
00:09:05,278 --> 00:09:07,014
It's a new thing.
238
00:09:07,047 --> 00:09:08,892
Well, if she's your girlfriend,
where did you meet?
239
00:09:08,916 --> 00:09:10,760
Both of you at the same time.
One, two, three, go!
240
00:09:10,784 --> 00:09:12,195
A f-friend's house.
I... the Internet.
241
00:09:12,219 --> 00:09:14,021
Uh, my friend's Internet house.
242
00:09:14,054 --> 00:09:15,455
I hope you get eye
cancer, Dixon.
243
00:09:15,488 --> 00:09:17,691
W-w-w-w-w-wait. You
don't understand.
244
00:09:17,725 --> 00:09:19,102
No, i-i understand
well enough, okay?
245
00:09:19,126 --> 00:09:20,594
And so spare me the sob story,
246
00:09:20,628 --> 00:09:22,362
spare me the desperate
tale of woe.
247
00:09:22,395 --> 00:09:25,265
Well, i-i don't have a
desperate tale of woe.
248
00:09:25,298 --> 00:09:28,135
But I do have three very
well-armed friends.
249
00:09:30,337 --> 00:09:31,605
That would be us.
250
00:09:31,639 --> 00:09:33,240
Michael: You might
want to invite us in.
251
00:09:33,273 --> 00:09:36,810
Dixon, you slack-jawed,
traitorous nimrod! I...
252
00:09:36,844 --> 00:09:38,812
That's your spy friend!
253
00:09:38,846 --> 00:09:40,614
I-i tell you I'm
going off the grid,
254
00:09:40,648 --> 00:09:42,616
and you bring the most
radioactive man in Miami
255
00:09:42,650 --> 00:09:43,617
to my door?!
256
00:09:43,651 --> 00:09:44,618
Are you gonna invite us in,
257
00:09:44,652 --> 00:09:45,892
or do I have to start shooting?
258
00:09:45,919 --> 00:09:48,221
God. Fine. Yes. Come in.
259
00:09:48,255 --> 00:09:50,157
Quickly! Don't saunter!
260
00:09:50,190 --> 00:09:52,626
Do... you're... you're sauntering
on purpose. Thank you.
261
00:09:52,660 --> 00:09:53,994
No! You're not...
262
00:09:54,027 --> 00:09:55,562
You are repellent to me, Dixon,
263
00:09:55,595 --> 00:09:57,297
and are no longer
welcome in my home.
264
00:09:57,330 --> 00:09:58,932
Wait! Wait, wait!
But they drove!
265
00:09:58,966 --> 00:10:00,300
Good. Oh!
266
00:10:00,333 --> 00:10:01,334
Well, what do you want?
267
00:10:01,368 --> 00:10:02,736
We need to get out
of the country.
268
00:10:02,770 --> 00:10:04,104
We're told you're
one of the best.
269
00:10:04,137 --> 00:10:05,839
[ Chuckling ] One of the best?
270
00:10:05,873 --> 00:10:08,241
I-i could smuggle the
queen of England
271
00:10:08,275 --> 00:10:10,243
wearing the crown
jewels as a bikini
272
00:10:10,277 --> 00:10:12,612
past border security, and
nobody would bat an eye.
273
00:10:12,646 --> 00:10:14,114
We need the whole package...
274
00:10:14,147 --> 00:10:15,949
New identities in
a foreign country
275
00:10:15,983 --> 00:10:17,084
and safe passage there.
276
00:10:17,117 --> 00:10:18,251
Can you do that?
277
00:10:18,285 --> 00:10:19,820
Normally, yes.
278
00:10:19,853 --> 00:10:21,689
Yes, I-I smuggle people,
I smuggle items,
279
00:10:21,722 --> 00:10:22,790
I smuggle goods.
280
00:10:22,823 --> 00:10:25,525
Anything smuggle-able,
I smuggle, all right?
281
00:10:25,558 --> 00:10:28,962
But seeing as you guys are
these lights-out super-spies,
282
00:10:28,996 --> 00:10:31,331
maybe you've noticed the
triple-locked door,
283
00:10:31,364 --> 00:10:33,834
the arsenal, the many
empty food containers.
284
00:10:33,867 --> 00:10:34,835
Hmm?
285
00:10:34,868 --> 00:10:36,503
Did you maybe ask yourselves,
286
00:10:36,536 --> 00:10:40,440
do I look like I'm in a
position to help anybody?!
287
00:10:40,473 --> 00:10:43,443
Okay. Why don't you just tell
us why you're in hiding?
288
00:10:43,476 --> 00:10:45,045
Let's start there.
289
00:10:45,078 --> 00:10:47,280
How about I don't?
How about you leave?
290
00:10:47,314 --> 00:10:49,683
All you need to know is
there's a big, scary guy
291
00:10:49,717 --> 00:10:51,551
who wants to grind me into dust.
292
00:10:51,584 --> 00:10:55,022
Mr Schmidt, there are at least
a half a dozen things in here
293
00:10:55,055 --> 00:10:58,058
that I could use to blow you
into little-bitty pieces,
294
00:10:58,091 --> 00:11:00,660
and I would use the
dust to powder my nose.
295
00:11:03,563 --> 00:11:05,198
[ Chuckling nervously
] Look, we...
296
00:11:05,232 --> 00:11:07,634
Wow, we got off on a bad
foot here, didn't we?
297
00:11:07,667 --> 00:11:10,003
How about a drink, hey?
Who wants a drink?
298
00:11:11,739 --> 00:11:13,340
I'll take a little something.
299
00:11:13,373 --> 00:11:14,541
Can you do a mojito?
300
00:11:14,574 --> 00:11:16,176
Y-yes. You know what?
301
00:11:16,209 --> 00:11:20,213
Actually, I have, uh,
some fresh... Mint.
302
00:11:20,247 --> 00:11:21,882
Oh. Here you go.
303
00:11:21,915 --> 00:11:23,884
Flashbang grenades
may not be deadly,
304
00:11:23,917 --> 00:11:26,319
but if one goes off
nearby, it can cause
305
00:11:26,353 --> 00:11:28,355
temporary blindness
and hearing loss.
306
00:11:29,222 --> 00:11:32,025
[ High-pitched ringing ]
307
00:11:32,059 --> 00:11:34,394
The combination of those effects
308
00:11:34,427 --> 00:11:37,264
is enough to stun even the
most hardened soldier.
309
00:11:37,297 --> 00:11:40,067
But if you can take cover in
time to protect your vision,
310
00:11:40,100 --> 00:11:41,869
you can still stay in the fight.
311
00:11:41,902 --> 00:11:44,905
You may not be able
to hear your enemy,
312
00:11:44,938 --> 00:11:46,716
but if you can see him
well enough to pursue him,
313
00:11:46,740 --> 00:11:48,208
then it's just a matter
314
00:11:48,241 --> 00:11:50,878
of not letting the ringing
in your ears distract you...
315
00:11:50,911 --> 00:11:52,088
Hey, hey, hey! Back off!
Back off!
316
00:11:52,112 --> 00:11:53,280
From taking him down.
317
00:12:04,992 --> 00:12:06,393
Let's try this again.
318
00:12:07,394 --> 00:12:09,596
Whatever problem you have,
we will help you with,
319
00:12:09,629 --> 00:12:11,464
but we need to get
out of the country,
320
00:12:11,498 --> 00:12:12,532
and you will help us.
321
00:12:12,565 --> 00:12:13,533
Do you understand?
322
00:12:13,566 --> 00:12:15,568
Yes, I do.
323
00:12:18,939 --> 00:12:21,408
Schmidt: You guys don't
get it, all right?
324
00:12:21,441 --> 00:12:22,742
I-i-I'm, like, marked for death.
325
00:12:22,776 --> 00:12:24,544
[ Chuckles ] How stupid
are you gonna feel
326
00:12:24,577 --> 00:12:26,479
if you come to me for
help and I wind up dead?
327
00:12:26,513 --> 00:12:29,249
Just tell us about
your situation.
328
00:12:29,282 --> 00:12:30,650
Okay.
329
00:12:30,683 --> 00:12:33,921
A year ago, this Syrian
woman comes to me...
330
00:12:33,954 --> 00:12:36,656
She's married to some
jerk smacking her around,
331
00:12:36,689 --> 00:12:39,259
and, you know, i-i kind of
have a thing against that.
332
00:12:39,292 --> 00:12:41,228
Oh. Well, he's not a
complete bastard.
333
00:12:41,261 --> 00:12:44,898
I set her up with a new name,
new life... the whole deal.
334
00:12:44,932 --> 00:12:46,133
[ Scoffs ]
335
00:12:46,166 --> 00:12:49,469
Turns out she's married
to Jabbar Hamady,
336
00:12:49,502 --> 00:12:51,338
ex-Syrian intelligence services.
337
00:12:51,371 --> 00:12:53,573
Now he's a big gun runner
338
00:12:53,606 --> 00:12:56,343
and has a huge
problem letting go.
339
00:12:56,376 --> 00:12:57,610
And he came after you?
340
00:12:57,644 --> 00:12:59,847
Yeah. He's got a
fatwa against me.
341
00:12:59,880 --> 00:13:02,449
W-w-when... when he's not
selling machine guns
342
00:13:02,482 --> 00:13:04,184
to toddlers in Sierra Leone,
343
00:13:04,217 --> 00:13:06,153
he's out looking
for his ex-wife,
344
00:13:06,186 --> 00:13:07,420
so I went into hiding.
345
00:13:07,454 --> 00:13:10,423
[ Chuckling ] Welcome
to "hiding."
346
00:13:10,457 --> 00:13:12,268
Well, why don't you run
your business from here?
347
00:13:12,292 --> 00:13:13,827
Oh, so, suddenly
you're an expert
348
00:13:13,861 --> 00:13:15,762
on how to run my business,
Sinéad o'handsome?
349
00:13:15,795 --> 00:13:17,931
He paid off some of my workers.
350
00:13:17,965 --> 00:13:19,833
Every time I try
to move something,
351
00:13:19,867 --> 00:13:21,201
they show up with guns.
352
00:13:21,234 --> 00:13:23,303
And if he were removed
from the picture?
353
00:13:23,336 --> 00:13:25,472
If you guys get rid
of Jabbar Hamady,
354
00:13:25,505 --> 00:13:27,941
I'll give you guys new
identities, passports,
355
00:13:27,975 --> 00:13:30,143
a free trip to wherever
you want to go.
356
00:13:30,177 --> 00:13:32,345
Okay. Just give us what
you got on the guy.
357
00:13:32,379 --> 00:13:33,680
One more thing, though...
358
00:13:33,713 --> 00:13:36,216
When we get the new names,
mine is Chuck Finley.
359
00:13:36,249 --> 00:13:37,851
Okay? That's non-negotiable.
360
00:13:37,885 --> 00:13:39,586
You got it, Chuck.
361
00:13:53,600 --> 00:13:54,968
Taking a break?
362
00:13:55,002 --> 00:13:56,069
Yes, as a matter of fact.
363
00:13:56,103 --> 00:13:57,480
I figure if we're really
gonna be on the run,
364
00:13:57,504 --> 00:13:58,882
this might be the
last chance I have
365
00:13:58,906 --> 00:13:59,916
to get drunk in a jacuzzi,
366
00:13:59,940 --> 00:14:02,609
so... I'm living it
up while I can.
367
00:14:03,510 --> 00:14:04,744
What do you think?
368
00:14:04,777 --> 00:14:06,479
Well, in addition
to wife-beating,
369
00:14:06,513 --> 00:14:08,916
the guy's hobbies seem to
be torture and war crimes.
370
00:14:08,949 --> 00:14:10,750
Which means if we
can find Jabbar,
371
00:14:10,783 --> 00:14:12,819
we can let the authorities
take care of it.
372
00:14:12,852 --> 00:14:15,923
Well, don't forget that
we're on the run, too,
373
00:14:15,956 --> 00:14:18,058
so, you know, not like we're
gonna run around Miami
374
00:14:18,091 --> 00:14:20,093
asking people if they've
seen a pissed-off Syrian.
375
00:14:20,127 --> 00:14:23,230
Schmidt said he had one
remaining warehouse, right?
376
00:14:23,263 --> 00:14:24,597
Mm-hmm.
377
00:14:24,631 --> 00:14:25,933
What are you thinking?
378
00:14:25,966 --> 00:14:27,767
If we could get Jabbar
to send his men there,
379
00:14:27,800 --> 00:14:29,169
I might be able to get to him.
380
00:14:29,202 --> 00:14:30,770
Yeah, or you could
just get shot.
381
00:14:30,803 --> 00:14:33,206
Mike, come on... too dangerous.
382
00:14:35,208 --> 00:14:39,612
Sam, this whole thing
with... Losing Elsa, I just...
383
00:14:39,646 --> 00:14:42,082
Yeah, well, doing something
insanely dangerous
384
00:14:42,115 --> 00:14:44,051
won't fix what happened
with me and Elsa.
385
00:14:45,652 --> 00:14:47,120
I don't see another way.
386
00:14:50,958 --> 00:14:52,092
All right, then.
387
00:14:52,125 --> 00:14:54,494
Let's go do something
insanely dangerous.
388
00:14:59,099 --> 00:15:01,710
Jesse: [ Whistles ] This place is
like a black market Costco in here.
389
00:15:01,734 --> 00:15:04,071
Yeah, well, I'm
kind of a big deal.
390
00:15:04,104 --> 00:15:06,806
That's why I'm able to
smuggle super-spies
391
00:15:06,839 --> 00:15:08,741
to other countries.
392
00:15:08,775 --> 00:15:11,244
So, guys, what's the plan?
393
00:15:11,278 --> 00:15:13,313
All right. Here's how it works.
394
00:15:14,181 --> 00:15:16,283
Every time you make a
delivery from a warehouse,
395
00:15:16,316 --> 00:15:17,817
Jabbar finds out, right?
396
00:15:17,850 --> 00:15:20,220
Yeah... come looking for me, and
then they steal everything.
397
00:15:20,253 --> 00:15:22,922
Okay, so, now you're gonna call
in a pickup from this warehouse.
398
00:15:22,956 --> 00:15:24,757
Only this time, Jabbar's
guys are gonna find
399
00:15:24,791 --> 00:15:26,994
a very unhappy ex-employee
of yours here.
400
00:15:27,027 --> 00:15:28,395
E-e-ex-employee? What...
401
00:15:28,428 --> 00:15:30,563
That's what Mike and Fi are
setting up in your office.
402
00:15:30,597 --> 00:15:32,265
Mike gets the guys to
take him to Jabbar.
403
00:15:32,299 --> 00:15:35,102
We sic the FBI on him
problem solved.
404
00:15:35,135 --> 00:15:36,269
Oh, problem solved.
405
00:15:36,303 --> 00:15:38,338
You guys just skipped
over the part
406
00:15:38,371 --> 00:15:40,007
where I lose everything I own!
407
00:15:40,040 --> 00:15:42,475
Shut up. Listen, Mike's doing
the hard part here, okay?
408
00:15:42,509 --> 00:15:44,111
All you have to do
is make the call,
409
00:15:44,144 --> 00:15:46,679
wait for Jabbar's guys to
show up, and run like hell.
410
00:15:46,713 --> 00:15:50,017
[ Cellphone beeps ] I can't believe
I'm even considering this.
411
00:15:50,050 --> 00:15:51,818
I hate this plan. This
is a horrible plan.
412
00:15:51,851 --> 00:15:52,986
Push the button.
413
00:15:53,020 --> 00:15:55,355
I hate this idea!
This is a stupid...
414
00:15:55,388 --> 00:15:57,457
Looks like Schmidt doesn't
much like our plan.
415
00:15:57,490 --> 00:15:59,859
He'll come around. Let's
get this over with.
416
00:16:01,661 --> 00:16:04,364
Well, just how tortured
do you want to look?
417
00:16:04,397 --> 00:16:08,535
Think an angry Schmidt
with a car battery.
418
00:16:10,403 --> 00:16:12,972
Electroshock torture
is a messy business.
419
00:16:13,006 --> 00:16:14,974
While most of the
damage is internal,
420
00:16:15,008 --> 00:16:17,044
the electric arc that's created
421
00:16:17,077 --> 00:16:20,347
can burn anywhere from
2,500 to 5,000 degrees.
422
00:16:20,380 --> 00:16:22,649
If you want to look like
you've been tortured,
423
00:16:22,682 --> 00:16:25,385
but aren't willing to hook
yourself up to a car battery,
424
00:16:25,418 --> 00:16:27,820
a curling iron can
create similar burns
425
00:16:27,854 --> 00:16:30,323
without the risk of
stopping your heart.
426
00:16:30,357 --> 00:16:32,392
[ Sizzling ] [ Grunts ]
427
00:16:32,425 --> 00:16:33,426
[ Groans ]
428
00:16:36,096 --> 00:16:37,997
[ Doorbell rings ]
429
00:16:38,031 --> 00:16:39,532
Just a minute!
430
00:16:39,566 --> 00:16:42,835
Surveillance doesn't always
have to be covert to be useful.
431
00:16:42,869 --> 00:16:44,904
Sometimes the best way
into a target's life
432
00:16:44,937 --> 00:16:47,074
is through the front door.
433
00:16:47,107 --> 00:16:49,476
Good afternoon, Mrs. Westen.
434
00:16:49,509 --> 00:16:51,244
I'm Olivia Riley, CIA.
435
00:16:51,278 --> 00:16:54,247
I'm in charge of the agency's
investigation of your son.
436
00:16:54,281 --> 00:16:55,615
May I have a moment
of your time?
437
00:16:57,617 --> 00:16:58,918
Of course. Please, come in.
438
00:16:58,951 --> 00:17:00,920
There are advantages
to being obvious
439
00:17:00,953 --> 00:17:03,590
when the goal is less about
information-gathering
440
00:17:03,623 --> 00:17:05,258
and more about intimidation.
441
00:17:05,292 --> 00:17:07,260
You, uh, really should
have called first.
442
00:17:07,294 --> 00:17:08,928
I could have been out.
443
00:17:08,961 --> 00:17:11,264
There's nothing more
jarring than realizing
444
00:17:11,298 --> 00:17:13,733
that your every move
is being watched.
445
00:17:13,766 --> 00:17:15,835
I, uh, noticed that, uh,
446
00:17:15,868 --> 00:17:19,072
you stopped by your son's
old place yesterday
447
00:17:19,106 --> 00:17:20,507
to take some photos.
448
00:17:20,540 --> 00:17:23,443
Our perimeter cameras
spotted a silver Camry.
449
00:17:23,476 --> 00:17:25,178
That was you, wasn't it?
450
00:17:25,212 --> 00:17:26,946
It was.
451
00:17:26,979 --> 00:17:28,948
I was taking pictures for
the insurance company
452
00:17:28,981 --> 00:17:30,450
in case anybody needed anything.
453
00:17:30,483 --> 00:17:31,784
Interesting.
454
00:17:31,818 --> 00:17:33,720
So you think Michael's
going to come back
455
00:17:33,753 --> 00:17:35,155
and file an insurance claim?
456
00:17:36,889 --> 00:17:38,458
I assume you realize
457
00:17:38,491 --> 00:17:40,260
your son's in an enormous
amount of trouble.
458
00:17:41,228 --> 00:17:43,463
He shot and killed
a CIA officer.
459
00:17:43,496 --> 00:17:45,132
If you're helping
him in any way,
460
00:17:45,165 --> 00:17:46,933
that constitutes
a federal crime.
461
00:17:46,966 --> 00:17:49,969
I'm aware, and I'd like
to help you, Ms. Riley.
462
00:17:50,002 --> 00:17:53,206
Anything I can do to get
my son through this alive.
463
00:17:53,240 --> 00:17:58,811
I, uh, wonder if, um, I
could ask a favor of you.
464
00:17:58,845 --> 00:18:00,947
I'd like you to sign this.
465
00:18:00,980 --> 00:18:02,749
It affirms that you'll
be cooperating fully
466
00:18:02,782 --> 00:18:04,684
with our investigation.
467
00:18:07,154 --> 00:18:09,889
And if you violate this
agreement in any way,
468
00:18:09,922 --> 00:18:11,624
you're looking at
life in prison.
469
00:18:14,761 --> 00:18:16,696
Do you have a pen?
470
00:18:18,765 --> 00:18:19,966
Thank you.
471
00:18:19,999 --> 00:18:21,534
[ Pen clicks ]
472
00:18:25,605 --> 00:18:26,639
There you go.
473
00:18:28,040 --> 00:18:29,842
Thank you.
474
00:18:29,876 --> 00:18:31,444
Well, that's all I
need for today.
475
00:18:31,478 --> 00:18:33,480
And, uh, please...
476
00:18:33,513 --> 00:18:36,683
Do call if you hear anything.
477
00:18:37,984 --> 00:18:39,686
Excuse me. Who are they?
478
00:18:39,719 --> 00:18:42,121
Oh. Don't mind them.
479
00:18:42,155 --> 00:18:44,833
They're just checking to see if your
phone lines are working properly.
480
00:18:44,857 --> 00:18:46,526
For your protection, of course.
481
00:18:46,559 --> 00:18:48,395
Of course.
482
00:18:53,833 --> 00:18:55,034
Oh.
483
00:18:55,067 --> 00:18:57,804
We checked the inside
of the house, as well.
484
00:18:57,837 --> 00:19:00,873
Just making sure there's no
place for anyone to hide.
485
00:19:00,907 --> 00:19:02,875
Thanks for your time, Mrs.
Westen.
486
00:19:02,909 --> 00:19:05,545
No, no, thank you.
487
00:19:07,380 --> 00:19:09,216
Bitch.
488
00:19:12,652 --> 00:19:15,822
Jesse: How long is it gonna take
for Jabbar's guys to get here?
489
00:19:15,855 --> 00:19:18,358
I-i just... I don't understand
why I have to be here.
490
00:19:18,391 --> 00:19:20,393
I mean, can't... well,
what if I wait outside...
491
00:19:20,427 --> 00:19:22,028
I already explained this, okay?
492
00:19:22,061 --> 00:19:24,307
Jabbar's guys need to think that
they caught you by surprise
493
00:19:24,331 --> 00:19:25,665
while you were
working Mike over.
494
00:19:25,698 --> 00:19:26,899
Oh, okay, fine!
495
00:19:26,933 --> 00:19:28,744
Well, then why don't we
wait closer to the exit?
496
00:19:28,768 --> 00:19:30,579
Because if it looks like
we planned our escape,
497
00:19:30,603 --> 00:19:32,248
they'll know it was a
setup, and Mike dies.
498
00:19:32,272 --> 00:19:34,741
W-what if we die?! I mean, has
anyone thought about that?!
499
00:19:34,774 --> 00:19:36,419
Yes, which is why you
need to stop talking!
500
00:19:36,443 --> 00:19:38,763
Just get ready, 'cause at any
moment, they're gonna show...
501
00:19:40,780 --> 00:19:43,916
They're in the warehouse!
Schmidt, get out here!
502
00:19:50,223 --> 00:19:53,426
They caught us by surprise!
Can we leave now?!
503
00:19:53,460 --> 00:19:55,604
Dude, if we're gonna sell this,
you got to put up a fight, okay?
504
00:19:55,628 --> 00:19:56,939
Which means you need
to shoot at them.
505
00:19:56,963 --> 00:19:58,083
Shoot at them with your gun!
506
00:20:06,639 --> 00:20:08,107
Yeah, I think they bought it.
507
00:20:08,140 --> 00:20:09,852
There's too many of them!
Let's get out of here!
508
00:20:09,876 --> 00:20:10,877
Go, go!
509
00:20:15,815 --> 00:20:17,384
[ Tires screech ]
510
00:20:31,431 --> 00:20:34,701
[ Tires squeal ]
511
00:20:34,734 --> 00:20:36,303
Spies will use whatever they can
512
00:20:36,336 --> 00:20:37,804
to get behind enemy lines...
513
00:20:37,837 --> 00:20:40,807
Stealth, deception,
and even capture.
514
00:20:40,840 --> 00:20:42,275
A prisoner of war
515
00:20:42,309 --> 00:20:44,877
can learn about enemy morale,
supply, and location.
516
00:20:44,911 --> 00:20:47,146
Of course, the first
thing you have to do
517
00:20:47,179 --> 00:20:48,415
is convince your enemies
518
00:20:48,448 --> 00:20:50,450
you're worth more
alive than dead.
519
00:20:51,117 --> 00:20:53,320
Don't shoot! Don't shoot!
I'm unarmed.
520
00:20:53,353 --> 00:20:55,655
Hey! Someone's here!
521
00:20:58,024 --> 00:21:00,068
[ Middle eastern accent ] What is this?
Who are you?!
522
00:21:00,092 --> 00:21:01,160
My name is Brent Sodor.
523
00:21:01,193 --> 00:21:03,162
I used to be on Schmidt's
security team.
524
00:21:03,195 --> 00:21:04,431
You work for Schmidt?!
525
00:21:04,464 --> 00:21:06,733
Do I look like I'm
still on the payroll?!
526
00:21:06,766 --> 00:21:07,967
I was being tortured!
527
00:21:08,000 --> 00:21:10,337
Please. Y-you're trying
to find him, right?
528
00:21:10,370 --> 00:21:12,739
Right? Am I right?
Well, I can help you.
529
00:21:12,772 --> 00:21:14,106
I'll tell you anything you want.
530
00:21:14,140 --> 00:21:16,309
Just don't kill me.
Please don't kill me.
531
00:21:23,215 --> 00:21:24,684
Untie him.
532
00:21:24,717 --> 00:21:26,353
We're taking him to Jabbar.
533
00:21:26,386 --> 00:21:29,221
He lives for now.
534
00:21:34,293 --> 00:21:36,763
[ Tires screech ]
535
00:21:36,796 --> 00:21:39,832
Most intelligence agencies
lack the resources
536
00:21:39,866 --> 00:21:42,769
to set up safe houses
all over the world,
537
00:21:42,802 --> 00:21:45,472
which is why they depend
on expat civilians
538
00:21:45,505 --> 00:21:49,041
to lend their homes or
businesses for missions abroad.
539
00:21:49,075 --> 00:21:51,844
If you're a former Syrian
intelligence officer,
540
00:21:51,878 --> 00:21:53,480
the local Syrian restaurant
541
00:21:53,513 --> 00:21:55,948
can make a handy base
of operations...
542
00:21:55,982 --> 00:21:57,850
And save you a few
bucks on lunch.
543
00:21:57,884 --> 00:21:59,686
[ Middle eastern accent
] Welcome, my friend.
544
00:21:59,719 --> 00:22:02,188
Please... please sit.
545
00:22:03,322 --> 00:22:04,857
[ Grunts ]
546
00:22:07,259 --> 00:22:09,128
You know who I am?
547
00:22:09,161 --> 00:22:10,797
[ Panting ]
548
00:22:10,830 --> 00:22:11,964
I have an idea.
549
00:22:11,998 --> 00:22:14,701
You're the guy that's...
Trying to kill Schmidt.
550
00:22:15,568 --> 00:22:18,070
Yeah. My name is Jabbar Hamady.
551
00:22:22,041 --> 00:22:25,512
Mr. Schmidt has taken
something that belongs to me.
552
00:22:25,545 --> 00:22:28,681
So, my men told me a
very interesting story
553
00:22:28,715 --> 00:22:31,418
about finding you
in the warehouse.
554
00:22:31,451 --> 00:22:32,919
Tell me about this.
555
00:22:32,952 --> 00:22:34,387
Yeah, my name's Brent Sodor,
556
00:22:34,421 --> 00:22:36,923
and, like I told your men, I'm
on Schmidt's security team.
557
00:22:36,956 --> 00:22:39,025
He thought I was one of the guys
558
00:22:39,058 --> 00:22:41,528
that was trying to
sell him out to, uh...
559
00:22:41,561 --> 00:22:42,962
Well, to you.
560
00:22:47,099 --> 00:22:49,802
He did all this to you?
561
00:22:52,572 --> 00:22:54,741
Yeah... with jumper cables.
562
00:22:56,709 --> 00:23:00,580
Tell me something, Mr... Sodor.
563
00:23:02,415 --> 00:23:04,751
I have my sources at Mr.
Schmidt's operation.
564
00:23:04,784 --> 00:23:06,886
How come I never heard
of you until now?
565
00:23:06,919 --> 00:23:08,220
He hired me on the qt,
566
00:23:08,254 --> 00:23:10,056
because he was always
afraid of traitors.
567
00:23:10,089 --> 00:23:11,758
And then you hacked
the alarm system
568
00:23:11,791 --> 00:23:13,359
I set up in the Tampa warehouse,
569
00:23:13,392 --> 00:23:15,327
and then all of a sudden,
I'm the traitor.
570
00:23:16,829 --> 00:23:18,264
Sugar?
571
00:23:20,633 --> 00:23:21,934
O-one sugar.
572
00:23:24,671 --> 00:23:26,005
Just one?
573
00:23:26,939 --> 00:23:27,940
Two.
574
00:23:30,777 --> 00:23:33,646
Listen, Schmidt was a paycheck.
I got no love for him.
575
00:23:33,680 --> 00:23:34,947
I just want to go home.
576
00:23:34,981 --> 00:23:36,583
[ Spoon clinks ]
577
00:23:36,616 --> 00:23:37,950
And I can help you.
578
00:23:37,984 --> 00:23:39,752
How can you do that?
579
00:23:39,786 --> 00:23:41,588
You want to catch
this guy, right?
580
00:23:41,621 --> 00:23:42,755
I know where he lives.
581
00:23:42,789 --> 00:23:43,932
[ Scoffing ] You
know where he lives.
582
00:23:43,956 --> 00:23:45,492
Nobody knows where he lives.
583
00:23:45,525 --> 00:23:46,993
Except me.
584
00:23:47,026 --> 00:23:48,795
I'm telling you, I was
his secret weapon.
585
00:23:48,828 --> 00:23:51,898
In fact, the only place I ever
met him was at his house.
586
00:23:51,931 --> 00:23:53,566
If you want to hit
him, you got to hurry.
587
00:23:53,600 --> 00:23:54,901
I just wish...
588
00:23:54,934 --> 00:23:57,303
I just wish I could see
that son of a bitch bleed.
589
00:24:00,139 --> 00:24:01,608
Okay.
590
00:24:01,641 --> 00:24:04,477
Give us his address.
We'll go there.
591
00:24:04,511 --> 00:24:06,078
[ Chuckling ] Hold on. Hold on.
592
00:24:06,112 --> 00:24:07,914
How do I know once
I give it to you,
593
00:24:07,947 --> 00:24:09,348
you won't just kill me?
594
00:24:09,381 --> 00:24:10,783
Why should I trust you?
595
00:24:10,817 --> 00:24:12,018
Ohhh.
596
00:24:12,051 --> 00:24:14,086
Mr. Sodor, if you help me,
597
00:24:14,120 --> 00:24:16,322
I promise you, I'll
repay the favor.
598
00:24:16,355 --> 00:24:17,624
I'm a man of my word.
599
00:24:17,657 --> 00:24:20,493
But, uh...
600
00:24:20,527 --> 00:24:21,861
I lack Patience.
601
00:24:23,195 --> 00:24:26,132
And suddenly, I'm
overwhelmed with trust.
602
00:24:28,400 --> 00:24:31,270
Could you stop... loading
your gun for a second?
603
00:24:31,303 --> 00:24:32,839
Stop loading. Just stop loading.
604
00:24:32,872 --> 00:24:34,650
Just want to make sure that
I heard you correctly.
605
00:24:34,674 --> 00:24:36,943
You're sending that
psychopath here?!
606
00:24:36,976 --> 00:24:38,477
Yeah, that's the whole idea.
607
00:24:38,511 --> 00:24:40,479
Mike goes in, steers
him to the house.
608
00:24:40,513 --> 00:24:42,381
Jabbar comes here,
attacks the place.
609
00:24:42,414 --> 00:24:43,816
We call the cops on him.
610
00:24:43,850 --> 00:24:46,118
W-why am I hearing about this
part of the plan just now?
611
00:24:46,152 --> 00:24:47,987
T-the part where my last
remaining possession
612
00:24:48,020 --> 00:24:49,556
gets chopped up by
machine-gun fire
613
00:24:49,589 --> 00:24:51,157
and then turned into
a crime scene?!
614
00:24:51,190 --> 00:24:53,125
Because we knew you'd
get all whiny on us.
615
00:24:53,159 --> 00:24:54,126
Whiny?!
616
00:24:54,160 --> 00:24:55,562
Listen... the good news is,
617
00:24:55,595 --> 00:24:58,330
you don't have to part of the
fireworks this time, okay?
618
00:24:58,364 --> 00:25:00,633
Fi's gonna take you up the
road to a nice little motel.
619
00:25:00,667 --> 00:25:02,811
You sit tight there. We'll come
and get you when we're done.
620
00:25:02,835 --> 00:25:04,136
[ Knock on door ] It's Jesse.
621
00:25:04,170 --> 00:25:05,347
Just... just please
try to be careful.
622
00:25:05,371 --> 00:25:06,481
Some of this stuff
is really valuable.
623
00:25:06,505 --> 00:25:07,740
Yeah? Hope it's bulletproof.
624
00:25:07,774 --> 00:25:09,175
Come on, Schmidt. Open up.
625
00:25:09,208 --> 00:25:10,209
[ Clears throat ]
626
00:25:15,414 --> 00:25:17,550
Come on, come on, come on.
627
00:25:17,584 --> 00:25:18,985
Bad news, Sam.
628
00:25:19,018 --> 00:25:20,996
When I was picking up rounds,
I paid a neighborhood kid
629
00:25:21,020 --> 00:25:22,164
to ride his bike
by Maddy's house,
630
00:25:22,188 --> 00:25:24,256
just to make sure
everything was okay.
631
00:25:24,290 --> 00:25:26,593
He said the garden rake's
propped up against the garage.
632
00:25:26,626 --> 00:25:27,860
She gave the meeting signal?
633
00:25:27,894 --> 00:25:29,696
Why'd she give the
meeting signal?
634
00:25:29,729 --> 00:25:32,169
I don't know, Sam. It's a rake.
It didn't come with subtitles.
635
00:25:37,303 --> 00:25:39,405
If you think someone
might be following you,
636
00:25:39,438 --> 00:25:41,874
the temptation is to
drive erratically.
637
00:25:41,908 --> 00:25:44,443
It may force the tail
to reveal itself,
638
00:25:44,476 --> 00:25:46,579
but it also reveals
you're onto them.
639
00:25:46,613 --> 00:25:49,548
A better approach is to
drive very conservatively.
640
00:25:49,582 --> 00:25:53,586
Go below the speed limit
and linger at stop signs.
641
00:25:54,621 --> 00:25:57,289
You won't win any
fans on the road,
642
00:25:57,323 --> 00:25:59,191
but it'll help you
lose your tail.
643
00:25:59,225 --> 00:26:01,393
[ Horn honks ]
644
00:26:01,427 --> 00:26:04,096
If they think you're simply
an overcautious driver,
645
00:26:04,130 --> 00:26:05,564
it'll catch them off guard...
646
00:26:05,598 --> 00:26:06,833
[ Bell clanging ]
647
00:26:08,134 --> 00:26:10,569
when you suddenly take a risk.
648
00:26:10,603 --> 00:26:12,939
[ Engine revs ]
649
00:26:12,972 --> 00:26:15,742
[ Horns blaring ]
650
00:26:22,649 --> 00:26:23,916
[ Tires screech ]
651
00:26:23,950 --> 00:26:25,785
[ Clanging continues ]
652
00:26:47,807 --> 00:26:50,276
Oh, thank... thank god.
653
00:26:50,309 --> 00:26:52,111
I was afraid you
wouldn't make it.
654
00:26:52,144 --> 00:26:54,613
Well, we, uh... we've been busy.
655
00:26:54,647 --> 00:26:56,115
We got the signal late.
656
00:26:56,148 --> 00:26:57,449
Yeah.
657
00:26:57,483 --> 00:26:59,952
That's the problem with
communicating by garden tools.
658
00:26:59,986 --> 00:27:01,788
[ Chuckles ]
659
00:27:01,821 --> 00:27:02,989
What's going on?
660
00:27:05,124 --> 00:27:07,927
Olivia Riley paid me a visit.
661
00:27:07,960 --> 00:27:09,428
She knows.
662
00:27:09,461 --> 00:27:11,106
She knows I'm helping you, she
knows I'm following them.
663
00:27:11,130 --> 00:27:12,598
She knows everything.
664
00:27:12,631 --> 00:27:14,333
And she bugged my house.
665
00:27:15,334 --> 00:27:16,535
Are you sure?
666
00:27:16,568 --> 00:27:18,146
Absolutely. They were
all over the place.
667
00:27:18,170 --> 00:27:19,538
And they weren't
even that careful.
668
00:27:19,571 --> 00:27:21,540
And she made very sure
I was aware of it.
669
00:27:21,573 --> 00:27:24,343
She probably wanted to goad you
into making contact with us.
670
00:27:24,376 --> 00:27:26,679
Yeah. They had
someone follow me.
671
00:27:28,214 --> 00:27:31,017
[ Chuckles ] I almost killed myself
unloading the son of a bitch.
672
00:27:31,050 --> 00:27:32,785
[ Sighs ]
673
00:27:32,819 --> 00:27:34,320
So, Fi, what do I do?
674
00:27:34,353 --> 00:27:36,288
I mean, she's getting closer,
675
00:27:36,322 --> 00:27:39,558
and I don't know how much
more we can meet like this.
676
00:27:39,591 --> 00:27:40,626
[ Sighs ]
677
00:27:40,659 --> 00:27:42,294
Well, I'll talk to Michael.
678
00:27:42,328 --> 00:27:44,663
But in the meantime, if
you need to reach us,
679
00:27:44,697 --> 00:27:46,733
you leave the house
and use this, okay?
680
00:27:46,766 --> 00:27:48,868
It's a burner phone. It
should be safe to use.
681
00:27:49,668 --> 00:27:51,738
Wait. One more thing.
682
00:27:51,771 --> 00:27:54,741
A long time ago,
Michael disappeared,
683
00:27:54,774 --> 00:27:57,109
and he never said goodbye.
684
00:27:59,611 --> 00:28:01,781
Promise me you won't do that.
685
00:28:04,216 --> 00:28:05,885
I promise.
686
00:28:10,289 --> 00:28:12,291
[ Whimpers ]
687
00:28:22,301 --> 00:28:23,836
Nothing here.
688
00:28:23,870 --> 00:28:25,938
Anything on your side?
689
00:28:25,972 --> 00:28:27,173
Jabbar rolls pretty heavy.
690
00:28:27,206 --> 00:28:29,308
My guess is, when he comes,
we're both gonna see him.
691
00:28:31,878 --> 00:28:34,080
So, where do you think
you're gonna go...
692
00:28:34,113 --> 00:28:35,381
After this is all over?
693
00:28:35,414 --> 00:28:36,415
I don't know.
694
00:28:36,448 --> 00:28:37,750
I have no idea.
695
00:28:37,784 --> 00:28:38,918
How about you?
696
00:28:38,951 --> 00:28:41,788
I was thinking Antigua.
Always wanted to go there.
697
00:28:41,821 --> 00:28:43,289
Nope, nope. Nope, nope, nope.
No.
698
00:28:43,322 --> 00:28:44,623
I dated a girl from there once.
699
00:28:44,656 --> 00:28:46,358
What? So the whole
country's off-limits?
700
00:28:46,392 --> 00:28:48,060
The whole west indies
is off-limits.
701
00:28:48,094 --> 00:28:49,061
Well, who's this girl?
702
00:28:49,095 --> 00:28:50,129
It's a long story.
703
00:28:50,162 --> 00:28:51,473
If we ever make it out of the U.S.
alive,
704
00:28:51,497 --> 00:28:52,531
I'll tell it to you.
705
00:28:52,564 --> 00:28:53,699
All kinds of craziness.
706
00:28:53,732 --> 00:28:55,034
Good crazy?
707
00:28:55,067 --> 00:28:56,068
No.
708
00:28:56,102 --> 00:28:58,270
[ Cellphone rings ]
709
00:28:58,304 --> 00:28:59,271
Is that Mike?
710
00:28:59,305 --> 00:29:00,539
No, it's Schmidt.
711
00:29:00,572 --> 00:29:01,784
[ Cellphone beeps ] Hey, Schmidt.
What's up?
712
00:29:01,808 --> 00:29:03,318
Schmidt: You have to help me!
They're coming!
713
00:29:03,342 --> 00:29:04,710
Okay... Schmidt, hang on.
714
00:29:04,743 --> 00:29:07,446
What... what's the problem?
Is somebody at the motel?
715
00:29:07,479 --> 00:29:09,925
[ Banging on door ] No, I'm not at the
motel, okay? I mean, I was at the motel.
716
00:29:09,949 --> 00:29:11,317
Then I went back
to my warehouse...
717
00:29:11,350 --> 00:29:13,495
Wait a minute. What... y-you
went to the warehouse? Why?
718
00:29:13,519 --> 00:29:15,230
Because I didn't think
anybody would be here!
719
00:29:15,254 --> 00:29:17,732
I thought that jabbar and his men
would be trying... trying to kill me!
720
00:29:17,756 --> 00:29:19,458
Look, I have millions
invested in here!
721
00:29:19,491 --> 00:29:21,994
[ Banging continues ] I was just
trying to salvage something!
722
00:29:22,028 --> 00:29:22,995
I thought they were gone,
723
00:29:23,029 --> 00:29:24,897
and then a couple
of guys came back.
724
00:29:24,931 --> 00:29:26,165
How many? How many guys?
725
00:29:26,198 --> 00:29:29,001
Three? Five? I don't know!
Just get down here!
726
00:29:30,269 --> 00:29:32,147
[ Gunshot, yelling ] That
doesn't sound good, Sam.
727
00:29:32,171 --> 00:29:33,439
I know.
728
00:29:36,342 --> 00:29:39,478
When planning an escape,
Patience is key.
729
00:29:39,511 --> 00:29:40,746
Someone without training
730
00:29:40,779 --> 00:29:42,324
might jump at the first
chance to strike,
731
00:29:42,348 --> 00:29:44,283
but that's exactly
the wrong time,
732
00:29:44,316 --> 00:29:46,418
because that's when your
enemy's most alert.
733
00:29:46,452 --> 00:29:48,420
In fact, the best time
to make your move
734
00:29:48,454 --> 00:29:51,490
is after you've let plenty of
other opportunities go by.
735
00:29:51,523 --> 00:29:54,526
The other advantage of Patience
is it gives you a chance
736
00:29:54,560 --> 00:29:56,929
to find out if the
situation has changed.
737
00:29:56,963 --> 00:29:57,997
[ Door opens ]
738
00:29:58,030 --> 00:29:59,465
[ Man whimpering ]
739
00:30:08,740 --> 00:30:09,842
What happened?
740
00:30:09,876 --> 00:30:12,678
We were on our way to his house,
741
00:30:12,711 --> 00:30:14,881
and my... my men called.
742
00:30:14,914 --> 00:30:16,648
He snuck into his warehouse.
743
00:30:16,682 --> 00:30:20,219
He was hiding in his office,
crying like a woman.
744
00:30:20,252 --> 00:30:22,554
[ Groans ]
745
00:30:22,588 --> 00:30:23,956
We got the pig.
746
00:30:23,990 --> 00:30:26,825
Now you'll get to see him bleed.
747
00:30:33,565 --> 00:30:35,902
Been waiting for so long.
748
00:30:37,904 --> 00:30:41,040
It's been 10 months
749
00:30:41,073 --> 00:30:45,144
since you helped my whore
of a wife run away from me.
750
00:30:45,177 --> 00:30:46,378
10 months.
751
00:30:46,412 --> 00:30:50,049
Now I think... my
waiting is done.
752
00:30:50,082 --> 00:30:52,218
Look, i-i don't... I don't
know where she is, okay?
753
00:30:52,251 --> 00:30:53,552
That's a lie.
754
00:30:53,585 --> 00:30:54,887
No, l-listen, okay? Listen.
755
00:30:54,921 --> 00:30:56,731
I made her a passport, and
then I lost the paperwork,
756
00:30:56,755 --> 00:30:58,057
'cause that was
part of the deal.
757
00:30:58,090 --> 00:31:00,235
I don't... I don't even remember
the name that I gave her!
758
00:31:00,259 --> 00:31:02,294
Oh, I think you'll remember.
759
00:31:05,597 --> 00:31:08,567
[ Whimpering, gasping ]
760
00:31:08,600 --> 00:31:12,238
Today, you're gonna die, Mr.
Schmidt.
761
00:31:12,271 --> 00:31:15,574
Only question is how much
you're gonna suffer.
762
00:31:15,607 --> 00:31:16,842
[ Gasping ]
763
00:31:16,875 --> 00:31:21,047
[ Screaming ]
764
00:31:23,315 --> 00:31:24,650
This knife ain't hot enough.
765
00:31:26,085 --> 00:31:27,920
When an operation
goes seriously wrong,
766
00:31:27,954 --> 00:31:30,189
you have to decide quickly
whether to bail out
767
00:31:30,222 --> 00:31:33,425
or keep pushing and try
to salvage what you can.
768
00:31:33,459 --> 00:31:35,261
Bailing out is less risky,
769
00:31:35,294 --> 00:31:37,964
but when it means leaving
someone behind to die,
770
00:31:37,997 --> 00:31:41,233
sometimes you just have to grit
your teeth and roll the dice.
771
00:31:41,267 --> 00:31:43,769
Mr. Hamady, can I talk
to you for a second?
772
00:31:43,802 --> 00:31:47,439
A few hours ago, that
bastard was gonna kill me,
773
00:31:47,473 --> 00:31:48,774
but your men saved my life.
774
00:31:48,807 --> 00:31:50,876
I owe you for that.
775
00:31:50,909 --> 00:31:52,611
I think I can help you.
776
00:31:52,644 --> 00:31:53,946
I don't need your help.
777
00:31:53,980 --> 00:31:55,481
With all due respect,
I think you do.
778
00:31:56,482 --> 00:32:00,086
I was an interrogator
for the special forces.
779
00:32:00,119 --> 00:32:02,321
You're trying to find your wife?
780
00:32:02,354 --> 00:32:03,655
I can help you do that.
781
00:32:03,689 --> 00:32:04,890
Yeah?
782
00:32:04,923 --> 00:32:06,892
What can you do
that this cannot?
783
00:32:06,925 --> 00:32:09,561
Trust me... I know what
I'm talking about.
784
00:32:09,595 --> 00:32:12,264
You told him that he would
die no matter what.
785
00:32:12,298 --> 00:32:13,799
You start cutting him up,
786
00:32:13,832 --> 00:32:17,169
he'll tell you every lie
until he bleeds to death.
787
00:32:19,371 --> 00:32:20,506
So what do you propose?
788
00:32:20,539 --> 00:32:22,574
You ever heard of
suxamethonium chloride?
789
00:32:22,608 --> 00:32:23,976
It's a hypnotic sedative.
790
00:32:24,010 --> 00:32:25,644
You pump Schmidt full of that,
791
00:32:25,677 --> 00:32:28,080
he'll give you everything
that you want.
792
00:32:28,114 --> 00:32:30,482
I used to work with a medic.
793
00:32:30,516 --> 00:32:32,118
He can get it for me.
794
00:32:32,151 --> 00:32:33,785
I just need to call him.
795
00:32:33,819 --> 00:32:36,555
I'll find your wife
within the hour.
796
00:32:38,190 --> 00:32:40,592
Bring him a phone.
797
00:32:40,626 --> 00:32:42,161
I still say we should
go look for them.
798
00:32:42,194 --> 00:32:43,295
How?
799
00:32:43,329 --> 00:32:44,872
All we know is Mike's
somewhere in Miami
800
00:32:44,896 --> 00:32:46,432
and Schmidt's either
with him or dead.
801
00:32:46,465 --> 00:32:48,700
We can't just sit here.
They're out there somewhere.
802
00:32:48,734 --> 00:32:50,436
[ Cellphone rings ] Hang on.
Could be Mike.
803
00:32:50,469 --> 00:32:51,870
[ Cellphone beeps ]
804
00:32:51,903 --> 00:32:53,305
Is that you, brother?
805
00:32:53,339 --> 00:32:55,007
Michael: Hey, Chuck,
I need a favor.
806
00:32:55,041 --> 00:32:56,475
I need some
suxamethonium chloride
807
00:32:56,508 --> 00:32:57,809
for an interrogation I'm doing
808
00:32:57,843 --> 00:33:00,379
of my son-of-a-bitch boss.
809
00:33:00,412 --> 00:33:02,948
Uh, Mikey, that's not a truth serum.
That's a poison.
810
00:33:02,981 --> 00:33:04,850
Did you want Schmidt to die?
811
00:33:04,883 --> 00:33:07,953
Exactly. I think it's the only
way we get what we want here.
812
00:33:07,986 --> 00:33:09,897
Uh, Mike, if you're doing
what I think you're doing,
813
00:33:09,921 --> 00:33:11,157
we're gonna need an ambulance.
814
00:33:11,190 --> 00:33:13,159
Oh, you read my mind. How
soon can you be here?
815
00:33:13,192 --> 00:33:15,961
I'm at that Syrian restaurant
on 12th and Bayshore.
816
00:33:15,994 --> 00:33:17,329
How much time do we have?
817
00:33:18,430 --> 00:33:19,798
An hour?
818
00:33:19,831 --> 00:33:21,633
Sounds great.
819
00:33:21,667 --> 00:33:23,669
[ Cellphone beeps ] I don't
like the sound of that.
820
00:33:23,702 --> 00:33:25,237
Uh, they must be
in a tight spot,
821
00:33:25,271 --> 00:33:27,906
because Mike's trying to get
Schmidt out by faking his death.
822
00:33:27,939 --> 00:33:30,042
But with this
suxamethonium chloride,
823
00:33:30,076 --> 00:33:32,144
five, six minutes in,
you're dead for real.
824
00:33:32,178 --> 00:33:33,545
Which is why we
need an ambulance.
825
00:33:33,579 --> 00:33:35,257
Only problem is, we don't
have an ambulance.
826
00:33:35,281 --> 00:33:37,549
Fi, when's the last time you
talked to your EMT friend?
827
00:33:37,583 --> 00:33:39,051
The guy with the dimples?
828
00:33:44,090 --> 00:33:46,024
It's been an hour!
829
00:33:46,058 --> 00:33:47,559
How much longer?
830
00:33:47,593 --> 00:33:48,760
Not much longer.
831
00:33:48,794 --> 00:33:51,097
Look, I need to get Schmidt
into this freezer.
832
00:33:51,130 --> 00:33:53,465
The drugs work
better if he's cold.
833
00:33:54,433 --> 00:33:56,402
Come on. We got
one shot at this.
834
00:33:56,435 --> 00:33:57,936
You want to do it right?
835
00:33:59,238 --> 00:34:01,373
Well? Do you want
to do this or not?
836
00:34:05,077 --> 00:34:07,513
Get in!
837
00:34:07,546 --> 00:34:09,748
What are you doing?!
838
00:34:09,781 --> 00:34:12,050
Listen to me. Listen to me.
We don't have a lot of time.
839
00:34:12,084 --> 00:34:13,419
I can get you out of this,
840
00:34:13,452 --> 00:34:14,529
but you have to do
exactly as I say.
841
00:34:14,553 --> 00:34:16,255
I'm going to inject
you with a drug...
842
00:34:16,288 --> 00:34:17,423
I already don't like this.
843
00:34:17,456 --> 00:34:18,590
Shh, shh, shh!
844
00:34:18,624 --> 00:34:20,959
When I do, you have to
resist for a moment
845
00:34:20,992 --> 00:34:22,961
and then tell me where
you hid Jabbar's ex.
846
00:34:22,994 --> 00:34:25,597
No! No! Do you know what he'll
do to her if her finds her?!
847
00:34:25,631 --> 00:34:26,932
If we pull this off,
848
00:34:26,965 --> 00:34:28,943
the last thing he'll be
worrying about is his ex-wife.
849
00:34:28,967 --> 00:34:31,237
T-t-this... this drug
w-w-what does it do?
850
00:34:31,270 --> 00:34:32,571
I don't think you want to know.
851
00:34:32,604 --> 00:34:33,805
Hey, you know what?
852
00:34:33,839 --> 00:34:35,817
I'm sick of being the last guy
who knows what's going on!
853
00:34:35,841 --> 00:34:37,576
Now, what does the drug do?
854
00:34:37,609 --> 00:34:39,211
It's going to paralyze
your entire body
855
00:34:39,245 --> 00:34:40,446
and stop you from breathing.
856
00:34:40,479 --> 00:34:42,448
I-i-i didn't need to know that.
857
00:34:42,481 --> 00:34:44,283
You know what? I need
to un-know that!
858
00:34:47,453 --> 00:34:50,322
Your friend is here.
859
00:34:50,356 --> 00:34:51,990
Chuck. Thanks for coming.
860
00:34:52,023 --> 00:34:54,068
Yeah, well, I don't have a lot
of time, so can we do this?
861
00:34:54,092 --> 00:34:56,328
Hey, no, don't! Don't!
862
00:34:56,362 --> 00:34:57,329
[ Grunts ]
863
00:34:57,363 --> 00:34:58,964
Jabbar: Shut up. [ Coughs ]
864
00:34:58,997 --> 00:35:00,132
Do it.
865
00:35:00,166 --> 00:35:02,067
Okay, this is gonna sting
a little at first,
866
00:35:02,100 --> 00:35:03,269
but after a few seconds,
867
00:35:03,302 --> 00:35:05,271
you're gonna be feeling
much more cooperative.
868
00:35:05,304 --> 00:35:06,305
No, stop it!
869
00:35:06,338 --> 00:35:07,806
Help me hold him, please. Don't!
870
00:35:07,839 --> 00:35:10,075
Okay, I'm giving him a low dose,
871
00:35:10,108 --> 00:35:11,577
but he's gonna conk
out any minute,
872
00:35:11,610 --> 00:35:13,179
so you guys are gonna
have to act fast.
873
00:35:13,212 --> 00:35:15,447
There we go. [ Grunts ]
874
00:35:15,481 --> 00:35:18,984
All right. Let's
take this again.
875
00:35:19,017 --> 00:35:20,819
Where's his ex-wife?
876
00:35:20,852 --> 00:35:22,388
[ Panting ]
877
00:35:23,522 --> 00:35:25,257
I-c... I c... I can't.
878
00:35:25,291 --> 00:35:27,259
Just relax.
879
00:35:27,293 --> 00:35:28,827
That's it.
880
00:35:28,860 --> 00:35:30,496
Calm down.
881
00:35:30,529 --> 00:35:32,498
Where did you hide her?
882
00:35:35,201 --> 00:35:37,836
Cy... Cyprus.
883
00:35:37,869 --> 00:35:40,172
She's in Nicosia...
884
00:35:40,206 --> 00:35:42,107
Under the name...
885
00:35:42,140 --> 00:35:44,843
Yasmine... Sadek.
886
00:35:44,876 --> 00:35:47,179
There's your answer.
887
00:35:47,213 --> 00:35:49,948
Maybe. Maybe not.
888
00:35:49,981 --> 00:35:51,817
Come with me. Let's
confirm this.
889
00:35:56,054 --> 00:35:57,923
[ Breathing erratically ]
890
00:35:59,358 --> 00:36:00,526
Schmidt, how you doing?
891
00:36:00,559 --> 00:36:04,162
Uh, not... not... n-not good.
I'm... I'm woozy.
892
00:36:04,196 --> 00:36:06,131
C-can't... can't feel my legs.
893
00:36:06,164 --> 00:36:07,899
[ Wheezing ]
894
00:36:09,034 --> 00:36:12,204
[ Speaking native language ]
895
00:36:12,238 --> 00:36:13,705
You look nervous.
896
00:36:13,739 --> 00:36:14,873
Nervous? No.
897
00:36:14,906 --> 00:36:16,642
Well, you should be nervous,
898
00:36:16,675 --> 00:36:18,210
because if he's lying...
899
00:36:18,244 --> 00:36:20,546
If I learn that he's
wasting my time...
900
00:36:20,579 --> 00:36:22,914
Sam: Hey, guys! Come here!
There's something wrong!
901
00:36:26,218 --> 00:36:27,829
What? What's wrong?
What's wrong with him?
902
00:36:27,853 --> 00:36:31,257
I don't know. He must be having some
kind of allergic reaction to the drug.
903
00:36:31,290 --> 00:36:35,227
[ Gasping ] I ca... I
ca... I can't... Breathe.
904
00:36:46,972 --> 00:36:48,139
He's dead.
905
00:36:53,712 --> 00:36:55,013
You killed him.
906
00:36:55,046 --> 00:36:56,382
What if he was lying?!
907
00:36:56,415 --> 00:36:57,449
He wasn't lying!
908
00:36:57,483 --> 00:36:59,618
He gave you the answer!
Ask your guy!
909
00:37:00,886 --> 00:37:02,821
Rashad!
910
00:37:04,256 --> 00:37:05,691
Rashad!!
911
00:37:05,724 --> 00:37:06,958
What'd they say?
912
00:37:06,992 --> 00:37:09,628
She's there. We're getting
her exact location now.
913
00:37:09,661 --> 00:37:11,930
Good.
914
00:37:11,963 --> 00:37:13,765
Have my men dump him
into the ocean.
915
00:37:13,799 --> 00:37:14,966
Uh, okay, whoa. Whoa.
916
00:37:15,000 --> 00:37:17,736
You can't just dump him.
I'm involved now.
917
00:37:17,769 --> 00:37:19,738
His body washes up
on south beach,
918
00:37:19,771 --> 00:37:21,940
there's gonna be an
investigation, an autopsy.
919
00:37:21,973 --> 00:37:24,443
It won't take long before those
drugs are traced back to me.
920
00:37:24,476 --> 00:37:26,378
What do I care? It's
not my problem.
921
00:37:26,412 --> 00:37:28,590
Let me at least just take the
body back to the hospital.
922
00:37:28,614 --> 00:37:30,616
We'll dump it in the incinerator.
Nobody will know.
923
00:37:30,649 --> 00:37:33,051
But we got to move fast, 'cause
security comes on at 4:00.
924
00:37:33,084 --> 00:37:34,453
You got the information
you needed.
925
00:37:34,486 --> 00:37:36,388
Let us take care of this.
926
00:37:36,422 --> 00:37:40,158
Mr. Hamady, you saved my life.
It's the least I could do.
927
00:37:44,363 --> 00:37:46,465
Fine. Take him.
928
00:37:46,498 --> 00:37:48,099
[ Spits ]
929
00:37:48,133 --> 00:37:49,267
I'm done here.
930
00:37:55,173 --> 00:37:57,643
Jesse!
931
00:37:57,676 --> 00:37:59,778
How long has it been?
Four minutes.
932
00:37:59,811 --> 00:38:01,323
Four minutes? We're
cutting it pretty close.
933
00:38:01,347 --> 00:38:04,149
Come on. Let's get out of
here before jabbar sees us.
934
00:38:04,182 --> 00:38:06,284
[ Siren wailing ]
935
00:38:08,354 --> 00:38:09,931
Fi, we need to get the
biggest armed response
936
00:38:09,955 --> 00:38:11,089
we can get at that place.
937
00:38:11,122 --> 00:38:12,090
How big?
938
00:38:12,123 --> 00:38:13,091
Very big.
939
00:38:13,124 --> 00:38:14,502
Jabbar's guys are
armed to the teeth
940
00:38:14,526 --> 00:38:16,638
[ air hissing ] And aren't
gonna go down without a fight.
941
00:38:16,662 --> 00:38:18,330
I think I have an idea.
942
00:38:18,364 --> 00:38:21,500
Remember that burner
phone we gave your mom?
943
00:38:21,533 --> 00:38:23,034
[ Cellphone rings ]
944
00:38:26,705 --> 00:38:27,839
[ Cellphone beeps ]
945
00:38:27,873 --> 00:38:28,840
Hello?
946
00:38:28,874 --> 00:38:30,676
Mom, I don't have a lot of time.
947
00:38:30,709 --> 00:38:32,186
I need you to say, in
a loud, clear voice,
948
00:38:32,210 --> 00:38:35,547
"1212 Bayshore Avenue. Yes,
Michael, I can be there."
949
00:38:35,581 --> 00:38:37,816
Are you sure? I don't know
if anybody's told you...
950
00:38:37,849 --> 00:38:40,185
I know Riley bugged the house.
It's what I'm counting on.
951
00:38:40,218 --> 00:38:42,688
I need to get the CIA to
show up someplace fast.
952
00:38:42,721 --> 00:38:43,722
Can you do that for me?
953
00:38:43,755 --> 00:38:44,856
[ Loudly ] Yes, Michael.
954
00:38:44,890 --> 00:38:48,126
1212 Bayshore Avenue.
I can be there.
955
00:38:48,159 --> 00:38:50,328
Thanks, mom. I'll be
in touch when I can.
956
00:38:51,663 --> 00:38:54,232
M-Michael...
957
00:38:54,265 --> 00:38:55,967
Jesse: We lost his pulse, Sam!
958
00:38:56,001 --> 00:38:58,069
What? I can't find a pulse!
959
00:38:58,103 --> 00:39:00,183
There's nothing, man. Nothing.
Nothing. Do it! Do it!
960
00:39:01,239 --> 00:39:02,741
[ Tires squeal ]
961
00:39:05,243 --> 00:39:06,712
How you doing back there, Sam?
962
00:39:06,745 --> 00:39:09,180
Not good, Mike. We think
he was out too long.
963
00:39:09,214 --> 00:39:10,716
[ Paddles whining ] Okay, clear.
Yeah.
964
00:39:10,749 --> 00:39:12,484
[ Thump ]
965
00:39:12,518 --> 00:39:13,752
Come on, buddy.
966
00:39:14,620 --> 00:39:15,887
Come on, buddy!
967
00:39:15,921 --> 00:39:17,055
[ Paddles whining ] Clear.
968
00:39:17,088 --> 00:39:18,189
[ Thump ]
969
00:39:19,425 --> 00:39:20,726
Come on, Schmidt!
970
00:39:20,759 --> 00:39:21,903
[ Paddles whining ] Come on, man!
Wake up! Wake up!!
971
00:39:21,927 --> 00:39:22,927
[ Thump ]
972
00:39:24,029 --> 00:39:24,863
[ Gasps ]
973
00:39:24,896 --> 00:39:26,932
Oh! There we go! There we go!
974
00:39:26,965 --> 00:39:28,233
He's back, Mike! We got it!
975
00:39:28,266 --> 00:39:30,736
[ Sighs ]
976
00:39:30,769 --> 00:39:33,238
J-j-jabbar... jabbar, is he...
977
00:39:33,271 --> 00:39:34,606
Don't you worry about him.
978
00:39:34,640 --> 00:39:36,608
We're wrapping his sorry
ass up right now.
979
00:39:36,642 --> 00:39:38,877
Was I... was I dead?!
980
00:39:39,811 --> 00:39:41,179
You really want to know?
981
00:39:41,212 --> 00:39:43,582
No. No, I'm good. I'm good.
982
00:39:44,315 --> 00:39:47,152
But... Just a little... yeah, you
were a little dead. You were dead.
983
00:39:51,389 --> 00:39:53,358
Counterintelligence
usually starts
984
00:39:53,391 --> 00:39:55,293
as a subtle game
of cat and mouse.
985
00:39:55,326 --> 00:39:57,796
Your adversary pretends
not to be watching you,
986
00:39:57,829 --> 00:39:59,565
and you pretend not to notice,
987
00:39:59,598 --> 00:40:02,868
but the longer it goes on, the
more inevitable it becomes
988
00:40:02,901 --> 00:40:06,472
that you'll end up
in open warfare.
989
00:40:06,505 --> 00:40:09,140
Afternoon, Mrs. Westen.
990
00:40:09,174 --> 00:40:11,877
Oh. I didn't see you.
991
00:40:11,910 --> 00:40:14,980
You know, an interesting thing
happened to me yesterday.
992
00:40:15,013 --> 00:40:18,083
I found a Syrian spy at a
restaurant in downtown Miami.
993
00:40:18,116 --> 00:40:19,117
Wow.
994
00:40:19,150 --> 00:40:20,786
That must be some catch, huh?
995
00:40:20,819 --> 00:40:23,321
Actually, it was more
like a consolation prize.
996
00:40:23,354 --> 00:40:26,057
I had heard somewhere that
your son might be there.
997
00:40:26,091 --> 00:40:28,594
Really?
998
00:40:28,627 --> 00:40:30,829
Well... Guess you can't
believe everything you hear.
999
00:40:30,862 --> 00:40:34,399
Let's stop pretending, shall we?
1000
00:40:34,432 --> 00:40:37,068
Next time you see your son...
1001
00:40:37,102 --> 00:40:40,271
And we both know there
will be a next time...
1002
00:40:40,305 --> 00:40:42,841
You tell him I'm coming for him.
1003
00:40:42,874 --> 00:40:45,777
And if you keep helping him,
I'm coming for you, too.
1004
00:40:52,818 --> 00:40:55,253
So... how soon can we leave?
1005
00:40:55,286 --> 00:40:56,822
Well, that depends.
1006
00:40:56,855 --> 00:40:58,990
Schmidt, if you can't do this...
1007
00:40:59,024 --> 00:41:00,926
I can do it, all right?
Of course I can do it.
1008
00:41:00,959 --> 00:41:03,762
But the terms of the
arrangement may have changed.
1009
00:41:03,795 --> 00:41:04,996
Fiona: No.
1010
00:41:05,030 --> 00:41:07,165
The deal was we get rid
of jabbar in exchange
1011
00:41:07,198 --> 00:41:09,768
for an all-expenses-paid trip
to wherever we want to go.
1012
00:41:09,801 --> 00:41:11,102
Your words. Yeah. Yeah.
1013
00:41:11,136 --> 00:41:13,204
That was before I knew
that your plan involved
1014
00:41:13,238 --> 00:41:15,306
jabbar stealing
everything I have left.
1015
00:41:15,340 --> 00:41:17,275
So you guys may have to
foot some of the bill.
1016
00:41:17,308 --> 00:41:18,376
How much?
1017
00:41:18,409 --> 00:41:20,111
Depends on where you want to go.
1018
00:41:20,145 --> 00:41:22,113
Depends on how many
of you want to go.
1019
00:41:22,147 --> 00:41:25,617
I mean, i-i-i-it's you two, uh,
it's black George Clooney,
1020
00:41:25,651 --> 00:41:26,952
guy with the chin...
1021
00:41:26,985 --> 00:41:28,386
Right... the four of us.
1022
00:41:28,419 --> 00:41:32,423
Michael, you might want to
double-check your head count.
1023
00:41:40,431 --> 00:41:42,333
[ Sighs ]
1024
00:41:42,367 --> 00:41:43,669
Hey, Sam.
1025
00:41:47,005 --> 00:41:48,840
Everything all right?
1026
00:41:51,009 --> 00:41:53,579
You know, Mike, uh...
1027
00:41:53,612 --> 00:41:56,882
The last time I kissed
my lady, she was crying.
1028
00:41:59,284 --> 00:42:02,353
I left her to be
interrogated by the CIA
1029
00:42:02,387 --> 00:42:04,522
so we could escape.
1030
00:42:07,593 --> 00:42:09,360
I'm sorry.
1031
00:42:14,532 --> 00:42:15,901
We're getting the passports.
1032
00:42:15,934 --> 00:42:17,636
We need to know
if you're coming.
1033
00:42:20,639 --> 00:42:22,808
Yeah, well, I got to
think about that, Mike.
1034
00:42:25,376 --> 00:42:26,712
I'll let you know.
75782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.