All language subtitles for Burn.Notice.S06E13.Over.the.Line.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-DON_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:02,395 Michael: My name is Michael Westen. 2 00:00:02,936 --> 00:00:04,238 I used to be a spy until... 3 00:00:04,272 --> 00:00:05,639 [ Cellphone rings ] 4 00:00:05,673 --> 00:00:07,351 Man: We got a burn notice on you. You're blacklisted. 5 00:00:07,375 --> 00:00:08,642 [ Whistles ] 6 00:00:08,676 --> 00:00:10,878 When you're burned, you've got nothing... 7 00:00:10,911 --> 00:00:13,181 No cash, no credit, no job history. 8 00:00:13,214 --> 00:00:15,816 You're stuck in whatever city they decide to dump you in. 9 00:00:15,849 --> 00:00:17,585 Where am I? Miami. 10 00:00:17,618 --> 00:00:20,321 You do whatever work comes your way. 11 00:00:20,354 --> 00:00:22,523 You rely on anyone who's still talking to you. 12 00:00:22,556 --> 00:00:23,524 [ Laughs ] 13 00:00:23,557 --> 00:00:24,858 A trigger-happy girlfriend... 14 00:00:24,892 --> 00:00:26,527 Should we shoot them? 15 00:00:26,560 --> 00:00:28,372 An old friend who used to inform on you to the FBI... 16 00:00:28,396 --> 00:00:31,065 You know spies... A bunch of bitchy little girls. 17 00:00:31,099 --> 00:00:33,401 Family, too... Hey, is that your mom again? 18 00:00:33,434 --> 00:00:35,379 If you're desperate.... Someone needs your help, Michael. 19 00:00:35,403 --> 00:00:38,672 And a down-and-out spy you met along the way. 20 00:00:38,706 --> 00:00:40,074 That's how we do it, people. 21 00:00:40,108 --> 00:00:42,843 Bottom line... As long as you're burned, 22 00:00:42,876 --> 00:00:45,079 you're not going anywhere. 23 00:00:48,316 --> 00:00:49,750 [ Gunshot ] 24 00:00:50,951 --> 00:00:51,952 Nate. 25 00:00:52,486 --> 00:00:54,054 Nate! 26 00:00:54,088 --> 00:00:55,889 Would you please say hello 27 00:00:55,923 --> 00:00:57,858 to the man who murdered your brother Nate... 28 00:00:57,891 --> 00:00:59,860 Tyler gray. 29 00:00:59,893 --> 00:01:02,230 Thank you, tom. Go get 'em, champ. 30 00:01:06,467 --> 00:01:08,436 Tom, I've apprehended gray. 31 00:01:08,469 --> 00:01:09,970 You will wait for backup. 32 00:01:10,003 --> 00:01:11,439 Don't move. 33 00:01:11,472 --> 00:01:12,973 Buddy, you got no clue. 34 00:01:13,006 --> 00:01:15,709 This is supposed to be a suicide mission. 35 00:01:15,743 --> 00:01:17,245 Card wants us all dead. 36 00:01:21,482 --> 00:01:22,750 Please tell me it's done. 37 00:01:24,185 --> 00:01:25,919 Michael: When we get back to Miami, 38 00:01:25,953 --> 00:01:27,955 I'm going after Card, and I'll need help. 39 00:01:27,988 --> 00:01:29,423 You'll have to wear a wire. 40 00:01:29,457 --> 00:01:31,292 We need Card's confession on tape. 41 00:01:31,325 --> 00:01:34,328 He'd never suspect that I'm working with the man who killed my brother. 42 00:01:34,362 --> 00:01:35,896 If I could take that shot back... 43 00:01:35,929 --> 00:01:38,999 You can't. Just help me get the man who gave you that order. 44 00:01:39,032 --> 00:01:40,801 [ Static crackles ] 45 00:01:40,834 --> 00:01:42,336 Okay, what the hell? We just lost him. 46 00:01:42,370 --> 00:01:44,071 Frequency jammer. That's not good. 47 00:01:44,104 --> 00:01:45,206 [ Explosion ] 48 00:01:47,007 --> 00:01:48,942 Listen to me, Michael. Gray killed Anson. 49 00:01:48,976 --> 00:01:51,579 Gray shot your brother. He murdered Nate. 50 00:01:51,612 --> 00:01:52,980 You ordered him to! 51 00:01:53,013 --> 00:01:56,584 Guys like you and me... We make calls. 52 00:01:56,617 --> 00:01:58,519 We know the ends justify the means. 53 00:01:58,552 --> 00:02:02,423 We can do things, Michael... Great things, necessary things. 54 00:02:02,456 --> 00:02:03,891 Can we move into the future? 55 00:02:07,361 --> 00:02:09,197 I'm so proud of you, son. 56 00:02:11,665 --> 00:02:13,501 [ Body thuds ] 57 00:02:21,008 --> 00:02:23,877 Spies are trained to deal with catastrophic events. 58 00:02:23,911 --> 00:02:26,146 They're taught to separate how they feel 59 00:02:26,180 --> 00:02:27,648 from what they need to do, 60 00:02:27,681 --> 00:02:29,817 but some circumstances are so extreme 61 00:02:29,850 --> 00:02:31,819 that the separation is impossible. 62 00:02:31,852 --> 00:02:33,521 Then, even a seasoned operative 63 00:02:33,554 --> 00:02:36,290 will have the same response as everyone else... 64 00:02:36,324 --> 00:02:38,859 Horror, disbelief, shock. 65 00:02:38,892 --> 00:02:41,395 Jesus. What happened? 66 00:02:43,597 --> 00:02:45,799 Mike, what'd you do? 67 00:02:45,833 --> 00:02:47,568 I did what I had to, Sam. 68 00:02:47,601 --> 00:02:48,569 "Had to"? 69 00:02:48,602 --> 00:02:49,737 How do you figure that? 70 00:02:49,770 --> 00:02:51,372 Card's gun is in the damn holster. 71 00:02:51,405 --> 00:02:52,540 He killed my brother, Sam. 72 00:02:52,573 --> 00:02:53,974 He was going to get away with it. 73 00:02:54,007 --> 00:02:55,042 I had no choice. 74 00:02:55,876 --> 00:02:57,978 I was right outside that door, Mike. 75 00:02:58,011 --> 00:03:01,482 Why didn't you come and get me before you made that call, huh?! 76 00:03:01,515 --> 00:03:02,916 Because you know damn well 77 00:03:02,950 --> 00:03:05,553 I would've had something to say about it! 78 00:03:05,586 --> 00:03:07,921 [ Elevator bell dings ] 79 00:03:07,955 --> 00:03:09,990 Card's team is coming, Sam. We got to go. 80 00:03:10,023 --> 00:03:11,992 [ Indistinct talking, footsteps approach ] 81 00:03:12,025 --> 00:03:13,227 This isn't finished. 82 00:03:13,261 --> 00:03:14,738 We need to go out through the balcony. 83 00:03:14,762 --> 00:03:17,998 This just keeps getting better. 84 00:03:18,031 --> 00:03:20,501 We're gonna need help getting out of here, Mike. 85 00:03:20,534 --> 00:03:24,071 I'll call Fi. First, let's get up to the next floor. 86 00:03:30,378 --> 00:03:31,779 Michael: Fi, you outside? 87 00:03:31,812 --> 00:03:33,947 Yeah, we're here. You want to tell me what's going on? 88 00:03:33,981 --> 00:03:35,849 Hotel security's buzzing around like bees. 89 00:03:35,883 --> 00:03:38,519 And there is a CIA caravan rolling in... 90 00:03:38,552 --> 00:03:40,521 Two S.U.V.S and a command Van. 91 00:03:40,554 --> 00:03:42,423 Michael, what happened? 92 00:03:42,456 --> 00:03:44,692 Card's dead. They're coming for me. 93 00:03:44,725 --> 00:03:46,460 What. Michael, why? 94 00:03:46,494 --> 00:03:48,896 I can't explain right now. We need a way out of here. 95 00:03:48,929 --> 00:03:51,207 We made it up to the 9th floor, but we don't have much time. 96 00:03:51,231 --> 00:03:52,433 Got it. I'll call you back. 97 00:03:52,466 --> 00:03:53,967 I don't like that look. What's up? 98 00:03:54,001 --> 00:03:55,078 Those suits are after Michael. 99 00:03:55,102 --> 00:03:56,604 We need to find him a way out of here. 100 00:03:56,637 --> 00:03:57,971 All right, you check the front. 101 00:03:58,005 --> 00:03:59,285 I'll circle around the east side. 102 00:04:18,025 --> 00:04:20,461 I want you to make contact with hotel security. 103 00:04:20,494 --> 00:04:21,795 You get me the manager. 104 00:04:21,829 --> 00:04:22,896 Fi, how we looking? 105 00:04:22,930 --> 00:04:24,164 Not good. 106 00:04:24,197 --> 00:04:26,233 There's a full tactical support team on-site, 107 00:04:26,266 --> 00:04:28,602 and some heavy-hitter seems to be running the show. 108 00:04:31,138 --> 00:04:32,473 Fi, I need a door. 109 00:04:32,506 --> 00:04:34,775 Give me one exit they haven't covered. 110 00:04:38,011 --> 00:04:39,179 There isn't one. 111 00:04:39,212 --> 00:04:41,815 They got the whole place locked down. 112 00:04:52,326 --> 00:04:53,606 If you need to escape a building 113 00:04:54,462 --> 00:04:55,939 that's being locked down, speed is key. 114 00:04:55,963 --> 00:04:57,498 There's a small amount of time 115 00:04:57,531 --> 00:04:59,700 when the authorities coordinate their efforts. 116 00:04:59,733 --> 00:05:01,602 Intelligence operatives are trained 117 00:05:01,635 --> 00:05:03,270 to take advantage of that window. 118 00:05:03,303 --> 00:05:04,638 Of course, 119 00:05:04,672 --> 00:05:06,650 when the person in charge of locking down the building 120 00:05:06,674 --> 00:05:08,976 is also a trained intelligence operative, 121 00:05:09,009 --> 00:05:12,312 that window may get closed before you can use it. 122 00:05:13,747 --> 00:05:16,049 Who authorized you to override fire protocols?! 123 00:05:16,083 --> 00:05:17,150 'Cause I sure didn't! 124 00:05:17,184 --> 00:05:18,318 I did, captain. 125 00:05:18,352 --> 00:05:20,488 The elevators, P.A. system, and security cameras 126 00:05:20,521 --> 00:05:21,489 belong to me now. 127 00:05:21,522 --> 00:05:23,290 I want fire to fall back. 128 00:05:23,323 --> 00:05:25,493 Get your officers on channel 3. 129 00:05:25,526 --> 00:05:27,661 You're taking orders from me now. 130 00:05:31,399 --> 00:05:33,734 What kind of control do they have on the east side, Fi? 131 00:05:33,767 --> 00:05:35,235 I'd say complete control. 132 00:05:35,268 --> 00:05:37,671 Anyone who tries to leave isn't getting past the lobby. 133 00:05:37,705 --> 00:05:38,739 There's no way out. 134 00:05:38,772 --> 00:05:39,907 They're not guarding 135 00:05:39,940 --> 00:05:42,075 the 2nd-floor access to the garage. 136 00:05:42,109 --> 00:05:45,078 If I can make my way down there, I should be able to get inside 137 00:05:45,112 --> 00:05:46,414 and find a way to the street. 138 00:05:46,447 --> 00:05:47,715 It won't work, Michael. 139 00:05:47,748 --> 00:05:49,388 They're stopping every car that comes out. 140 00:05:49,417 --> 00:05:52,085 Okay, I need you to meet me in the north side alley. 141 00:05:52,119 --> 00:05:54,388 There's no access from the garage to the north. 142 00:05:54,422 --> 00:05:55,589 Just get there. 143 00:05:55,623 --> 00:05:58,926 Ms. Riley, we have visual on all floors. 144 00:05:58,959 --> 00:06:00,628 We found two bodies upstairs. 145 00:06:01,695 --> 00:06:02,696 Gray? 146 00:06:03,431 --> 00:06:04,998 Who else? 147 00:06:05,032 --> 00:06:06,900 Tom Card. 148 00:06:09,136 --> 00:06:11,572 I want a team outfitted and ready to sweep in five. 149 00:06:11,605 --> 00:06:13,206 The son of a bitch who killed tom 150 00:06:13,240 --> 00:06:14,708 is probably still in this building. 151 00:06:14,742 --> 00:06:16,276 And he's not getting out. 152 00:06:16,309 --> 00:06:18,579 Well, I thought we were screwed seven ways from Sunday, 153 00:06:18,612 --> 00:06:20,581 but you can go ahead and make it eight and nine. 154 00:06:21,749 --> 00:06:23,451 They've got a guard on every floor, 155 00:06:23,484 --> 00:06:25,118 and they're recruiting hotel employees 156 00:06:25,152 --> 00:06:26,720 to help lock it down. 157 00:06:28,956 --> 00:06:30,390 It's not just the guard. 158 00:06:30,424 --> 00:06:32,536 They've got cameras outside the elevators on every floor. 159 00:06:32,560 --> 00:06:34,227 If I can take out the guard... 160 00:06:34,261 --> 00:06:35,929 Okay, whoa. I'm not gonna kill him, Sam. 161 00:06:35,963 --> 00:06:37,907 You sure about that, Mike? 'Cause last time I let you out of my sight... 162 00:06:37,931 --> 00:06:39,366 I can get us out of here. 163 00:06:39,399 --> 00:06:41,935 You can kick my ass or you can hear my plan, 164 00:06:41,969 --> 00:06:43,303 but you can't do both. 165 00:06:44,505 --> 00:06:45,806 All right, let's hear it. 166 00:06:45,839 --> 00:06:47,975 [ French accent ] Attention, valued guests. 167 00:06:48,008 --> 00:06:50,143 We are experiencing an emergency. 168 00:06:50,177 --> 00:06:53,413 Please go back to your rooms immediately 169 00:06:53,447 --> 00:06:56,049 and await further instructions. 170 00:06:56,083 --> 00:06:58,652 Once a location is completely locked down, 171 00:06:58,686 --> 00:07:01,822 the only thing hiding does is delay your capture. 172 00:07:01,855 --> 00:07:04,324 To get out, you need to generate action 173 00:07:04,357 --> 00:07:07,461 to keep security off-balance and on the move. 174 00:07:07,495 --> 00:07:11,164 And the only way to do that is to come right out in the open. 175 00:07:11,198 --> 00:07:12,500 Man: Norm, what's taking so long? 176 00:07:12,533 --> 00:07:14,134 I need you down on the mezzanine level. 177 00:07:14,167 --> 00:07:16,403 I got six floors to cover. I'm moving as fast as I can. 178 00:07:16,436 --> 00:07:17,505 Where's the ice machine? 179 00:07:17,538 --> 00:07:19,272 Sir, you need to go back to your room. 180 00:07:20,808 --> 00:07:23,310 Over here. I have something. 181 00:07:23,343 --> 00:07:24,444 Oh, my god. 182 00:07:24,478 --> 00:07:26,914 I think that's... That's Michael Westen. 183 00:07:26,947 --> 00:07:29,416 He's one of ours. 184 00:07:29,449 --> 00:07:31,785 I need that team on the 9th floor. Move! 185 00:07:32,886 --> 00:07:33,921 [ Elevator bell dings ] 186 00:07:33,954 --> 00:07:35,388 [ Gun cocks ] 187 00:07:36,890 --> 00:07:37,858 Freeze! Hands up! 188 00:07:37,891 --> 00:07:39,993 Jesus! Don't shoot! I work here! 189 00:07:40,027 --> 00:07:41,929 What happened here? Some psycho just zonked norm. 190 00:07:41,962 --> 00:07:44,364 I came around the corner. He was gone already. 191 00:07:44,397 --> 00:07:45,432 Any idea where he went? 192 00:07:45,465 --> 00:07:46,710 Yeah, I heard him run down the stairwell. 193 00:07:46,734 --> 00:07:48,502 Go! 194 00:07:48,536 --> 00:07:50,203 What... D-don't try and talk. 195 00:07:50,237 --> 00:07:51,648 Now, norm, I don't know who did this to you, 196 00:07:51,672 --> 00:07:53,449 but don't you worry... We're gonna get him, okay? 197 00:07:53,473 --> 00:07:54,875 Hey, come on! 198 00:07:54,908 --> 00:07:56,520 The guy's been injured. Can we help him to the lobby? 199 00:07:56,544 --> 00:07:58,345 Once you get a security team moving, 200 00:07:58,378 --> 00:08:01,314 your best chance to escape is to move with them. 201 00:08:01,348 --> 00:08:04,652 If they don't know your face, you can hide in plain sight. 202 00:08:04,685 --> 00:08:06,520 If they do know your face, 203 00:08:06,554 --> 00:08:08,589 you have to get a little more creative. 204 00:08:51,699 --> 00:08:53,400 You sure he said the north wall? 205 00:08:53,433 --> 00:08:54,501 Yeah, I'm sure. 206 00:08:54,534 --> 00:08:55,669 I don't know. 207 00:08:55,703 --> 00:08:57,714 They got all the king's horses and all the king's men 208 00:08:57,738 --> 00:08:58,972 surrounding that hotel. 209 00:09:01,308 --> 00:09:03,376 If you need to escape a parking garage, 210 00:09:03,410 --> 00:09:05,913 the limited exit points can be a problem. 211 00:09:06,614 --> 00:09:08,381 [ Tires screech ] 212 00:09:12,620 --> 00:09:15,522 Of course, with the right large-body, older-model car, 213 00:09:15,555 --> 00:09:17,958 you can create your own exit point. 214 00:09:19,092 --> 00:09:20,870 You know, I hate to say it, but if they're not out by now, 215 00:09:20,894 --> 00:09:22,495 then... 216 00:09:27,000 --> 00:09:28,468 they're on their way? 217 00:09:30,938 --> 00:09:32,873 Mike, you all right? Where's Sam? 218 00:09:32,906 --> 00:09:35,308 We had to split up so he could make it out clean. 219 00:09:35,342 --> 00:09:37,177 We'll meet him at the emergency spot. 220 00:09:38,178 --> 00:09:39,647 Officer needs assistance. 221 00:09:39,680 --> 00:09:41,581 [ Tires squeal ] 222 00:09:43,416 --> 00:09:44,952 I want make and model of the car, 223 00:09:44,985 --> 00:09:46,453 where it's headed, and who's driving. 224 00:09:46,486 --> 00:09:48,488 Shut down every causeway out of Miami beach. 225 00:09:48,521 --> 00:09:50,390 We don't know how Westen got to the garage, 226 00:09:50,423 --> 00:09:52,125 but he didn't take the stairs. 227 00:09:53,994 --> 00:09:55,796 Come with me. 228 00:10:00,668 --> 00:10:02,445 Make sure he gets some oxygen. He's a little delirious. 229 00:10:02,469 --> 00:10:03,436 I don't know this m... 230 00:10:03,470 --> 00:10:04,838 You're gonna be fine, bud. 231 00:10:04,872 --> 00:10:07,340 Just hang in there. Stay strong. 232 00:10:09,042 --> 00:10:11,812 Excuse me, sir. May I speak with you a moment? 233 00:10:11,845 --> 00:10:13,346 My name is agent Riley. 234 00:10:13,380 --> 00:10:15,582 I'm in charge of the investigation here. 235 00:10:15,615 --> 00:10:17,484 Oh, boy. You must have your hands full. 236 00:10:17,517 --> 00:10:18,852 Yeah, we sure do. 237 00:10:18,886 --> 00:10:21,488 First of all, I'd like to thank you for your bravery in there. 238 00:10:21,521 --> 00:10:23,490 Well, look, I'm just glad norm's gonna be okay. 239 00:10:23,523 --> 00:10:24,958 Yeah, we are, too. 240 00:10:24,992 --> 00:10:27,961 Unfortunately, the man who attacked him escaped. 241 00:10:27,995 --> 00:10:29,596 No way. He got out of there? 242 00:10:29,629 --> 00:10:31,298 His name is Michael Westen. 243 00:10:31,331 --> 00:10:32,499 Look familiar? 244 00:10:32,532 --> 00:10:34,434 Uh, no, but look, it's like I told you guys... 245 00:10:34,467 --> 00:10:36,970 I mean, by the time I came around the corner, he was gone. 246 00:10:37,004 --> 00:10:38,371 Right. 247 00:10:38,405 --> 00:10:40,373 And you said he took the stairs. 248 00:10:40,407 --> 00:10:42,407 Yeah, but I didn't know if he was going up or down. 249 00:10:43,510 --> 00:10:45,946 Well, thank you, uh, Mr...? 250 00:10:45,979 --> 00:10:48,515 Finley. Chuck Finley. 251 00:10:50,250 --> 00:10:52,786 That better be the last time you lie to me today. 252 00:10:52,820 --> 00:10:54,621 See, I know your real name... 253 00:10:54,654 --> 00:10:56,089 Mr. axe. 254 00:11:10,070 --> 00:11:12,405 Jesse: Mike, what the hell happened in that hotel? 255 00:11:14,674 --> 00:11:16,443 I killed Card. 256 00:11:18,545 --> 00:11:19,980 Okay. 257 00:11:20,013 --> 00:11:22,482 We need to just take a second and think this through. 258 00:11:22,515 --> 00:11:23,516 There's no time. 259 00:11:23,550 --> 00:11:25,228 It won't be long before they set up a perimeter 260 00:11:25,252 --> 00:11:26,386 and block the causeways. 261 00:11:26,419 --> 00:11:27,921 Right, and once we run it, 262 00:11:27,955 --> 00:11:29,675 we're gonna have to keep running... forever. 263 00:11:30,623 --> 00:11:32,435 Mike, you had a bug in that hotel room with gray, right? 264 00:11:32,459 --> 00:11:34,027 We can... we can use it. 265 00:11:34,061 --> 00:11:36,396 Card had a frequency jammer. There's nothing on tape. 266 00:11:36,429 --> 00:11:39,166 Okay, forensics. There's gonna be forensics from the scene. 267 00:11:39,199 --> 00:11:40,500 I'm afraid not. 268 00:11:40,533 --> 00:11:43,603 It'll look like Card killed Tyler gray in self-defense. 269 00:11:43,636 --> 00:11:45,505 And what? And... And wh... 270 00:11:45,538 --> 00:11:48,942 When I shot Card, it wasn't in self-defense. 271 00:11:56,416 --> 00:11:57,584 Any more questions? 272 00:11:57,617 --> 00:11:59,452 Yeah, just one. 273 00:11:59,486 --> 00:12:01,254 Can you make it to the 96th street bridge 274 00:12:01,288 --> 00:12:02,489 in under five? 275 00:12:03,323 --> 00:12:04,457 [ Engine revs ] 276 00:12:09,596 --> 00:12:11,298 [ Tires screech ] 277 00:12:14,167 --> 00:12:16,403 [ Police radio chatter ] 278 00:12:19,306 --> 00:12:21,474 Fi, they're setting a roadblock. Turn around. 279 00:12:21,508 --> 00:12:22,542 They haven't set it yet. 280 00:12:22,575 --> 00:12:24,311 Are you out of your damn mind? Shh! 281 00:12:24,344 --> 00:12:26,746 If we're gonna do something, do it fast. 282 00:12:26,780 --> 00:12:28,515 I got this. 283 00:12:31,785 --> 00:12:35,722 For the record, 4 minutes and 36 seconds. 284 00:12:35,755 --> 00:12:37,157 [ Sirens wailing ] 285 00:12:37,190 --> 00:12:38,591 Fi. I see it, Michael. 286 00:12:38,625 --> 00:12:40,460 [ Tires screeching ] 287 00:12:42,629 --> 00:12:45,298 Making an escape in an urban environment 288 00:12:45,332 --> 00:12:48,401 is as much about precision as it is about power. 289 00:12:48,435 --> 00:12:49,569 Another cop, Fi. 290 00:12:49,602 --> 00:12:52,439 You need a car that can make sharp turns 291 00:12:52,472 --> 00:12:54,341 and accelerate quickly. 292 00:12:54,374 --> 00:12:57,177 [ Sirens wailing ] 293 00:12:58,645 --> 00:13:00,580 Car just turned in behind us. 294 00:13:00,613 --> 00:13:02,682 I repeat, 5-o on our tail. Let's go. 295 00:13:02,715 --> 00:13:04,651 Would you keep it down back there? 296 00:13:07,220 --> 00:13:09,422 But even when you're in a fast car, 297 00:13:09,456 --> 00:13:11,024 if the numbers aren't in your favor, 298 00:13:11,058 --> 00:13:14,294 the focus has to change... From outrunning... 299 00:13:14,327 --> 00:13:16,796 [ Tires screeching ] 300 00:13:19,066 --> 00:13:21,001 to outsmarting. 301 00:13:26,473 --> 00:13:28,808 They're gone, Fi. Let's get out of here. 302 00:13:31,578 --> 00:13:33,847 [ Tires squeal ] 303 00:13:45,893 --> 00:13:47,294 Riley: Anderson, talk to me. 304 00:13:47,327 --> 00:13:50,130 Still no word, but I'll check with local traffic again. 305 00:13:50,163 --> 00:13:51,498 Maybe they know something. 306 00:13:51,531 --> 00:13:52,332 Forget it. 307 00:13:52,365 --> 00:13:53,901 If they haven't been spotted yet, 308 00:13:53,934 --> 00:13:55,869 they've broken the perimeter. 309 00:13:55,903 --> 00:13:57,004 You. 310 00:13:57,037 --> 00:13:59,239 You want to tell me where Westen's headed? 311 00:13:59,272 --> 00:14:01,241 Lady, I told you everything I know, okay? 312 00:14:01,274 --> 00:14:03,911 He asked me to drop him off at a meeting. That's what I did. 313 00:14:03,944 --> 00:14:05,678 I don't even know the guy that well. 314 00:14:05,712 --> 00:14:06,980 Oh, really? 315 00:14:07,014 --> 00:14:08,982 From what I know of the Michael Westen dossier, 316 00:14:09,016 --> 00:14:11,484 if he got married tomorrow, you'd be his best man. 317 00:14:11,518 --> 00:14:12,819 [ Laughs ] 318 00:14:12,852 --> 00:14:14,187 Michael Westen getting married... 319 00:14:14,221 --> 00:14:15,355 Boy, that's a good one. 320 00:14:15,388 --> 00:14:16,732 You know, you really should finish reading. 321 00:14:16,756 --> 00:14:19,259 Look, you're both trained operatives. 322 00:14:19,292 --> 00:14:21,494 You have fallback plans, rally points. 323 00:14:21,528 --> 00:14:22,729 Nope... Something goes bad, 324 00:14:22,762 --> 00:14:24,932 we all just go our separate ways, no looking back. 325 00:14:24,965 --> 00:14:26,599 So as of this minute, Mike is long gone, 326 00:14:26,633 --> 00:14:28,501 and I'm just somebody he used to know. 327 00:14:28,535 --> 00:14:31,404 And someone who lied to help him escape a murder scene. 328 00:14:31,438 --> 00:14:33,573 I will catch Westen with your help or without it. 329 00:14:33,606 --> 00:14:35,542 [ Cellphone ringing ] 330 00:14:39,746 --> 00:14:41,014 [ Ringing continues ] 331 00:14:41,048 --> 00:14:43,250 I wonder if that's somebody you used to know. 332 00:14:43,283 --> 00:14:44,651 [ Ringing continues ] 333 00:14:46,486 --> 00:14:47,486 Here. 334 00:14:52,459 --> 00:14:53,927 You ever seen this? 335 00:14:53,961 --> 00:14:56,596 It's a program that answers the phone so we can run a trace, 336 00:14:56,629 --> 00:14:58,565 but the caller still thinks it's ringing. 337 00:14:58,598 --> 00:14:59,799 Nifty. 338 00:14:59,832 --> 00:15:01,468 Yes. It is. 339 00:15:01,501 --> 00:15:02,302 Nifty. 340 00:15:02,335 --> 00:15:04,237 The trace is under way. 341 00:15:07,340 --> 00:15:09,776 [ Ringing ] 342 00:15:09,809 --> 00:15:11,278 [ Cellphone beeps ] 343 00:15:11,311 --> 00:15:12,312 No answer? 344 00:15:12,345 --> 00:15:14,381 Still ringing when I hung up. 345 00:15:14,414 --> 00:15:16,483 Probably hasn't made it to a safe place to call. 346 00:15:16,516 --> 00:15:17,750 I'm sure he's fine. 347 00:15:17,784 --> 00:15:20,153 We need to grab whatever we can at the storage unit, 348 00:15:20,187 --> 00:15:23,456 switch cars and find out where the hell Sam is. 349 00:15:23,490 --> 00:15:25,993 You should call your mom first. 350 00:15:26,026 --> 00:15:28,195 It might be your only chance. 351 00:15:33,833 --> 00:15:35,602 [ Telephone rings ] 352 00:15:37,971 --> 00:15:39,139 [ Telephone beeps ] Hello. 353 00:15:39,172 --> 00:15:40,440 Ma, I can't talk long. 354 00:15:40,473 --> 00:15:42,409 I need you to meet me at 9:00 tomorrow morning 355 00:15:42,442 --> 00:15:43,343 at dad's old fishing spot... 356 00:15:43,376 --> 00:15:44,777 The one we went to when I was 12. 357 00:15:44,811 --> 00:15:47,247 Michael, slow down. What? 358 00:15:47,280 --> 00:15:50,417 Ma, there's no time. I'll explain it in the morning. 359 00:15:50,450 --> 00:15:52,852 [ Telephone beeps ] 360 00:15:56,789 --> 00:15:58,825 What... you think they're tracing that phone? 361 00:15:58,858 --> 00:16:01,494 Just being careful. 362 00:16:02,462 --> 00:16:03,496 Phone's dead. 363 00:16:04,964 --> 00:16:06,444 Riley: You got a lock? Not enough time. 364 00:16:07,734 --> 00:16:09,602 He was heading towards homestead. 365 00:16:09,636 --> 00:16:12,139 Well, then I guess we're headed to homestead. 366 00:16:12,172 --> 00:16:13,840 Let's go. Get me an overhead. 367 00:16:13,873 --> 00:16:15,475 And get a flag on that line. 368 00:16:15,508 --> 00:16:18,211 If it goes live again, I want Westen in surround sound. 369 00:16:22,182 --> 00:16:23,216 [ Laughs ] 370 00:16:23,250 --> 00:16:24,984 You really think that was Mike? 371 00:16:25,018 --> 00:16:27,354 Trust me... he ditched his phone a long time ago. 372 00:16:27,387 --> 00:16:30,623 You probably got pocket-dialed by some hobo in university park. 373 00:16:30,657 --> 00:16:33,326 It was moving east to west before we lost the signal. 374 00:16:33,360 --> 00:16:35,062 Any idea where he's pit-stopping? 375 00:16:38,098 --> 00:16:40,500 All right, look, let's start at the motel on 9th, 376 00:16:40,533 --> 00:16:43,136 then go to Kehl's self storage, 377 00:16:43,170 --> 00:16:45,372 and then let's hit the surplus store on palm. 378 00:16:45,405 --> 00:16:46,539 No, check it. 379 00:16:46,573 --> 00:16:49,342 Let's start at the storage units. 380 00:16:49,376 --> 00:16:51,378 That means we'd have to backtrack. 381 00:16:51,411 --> 00:16:52,979 Why not go to the motel first? 382 00:16:53,012 --> 00:16:54,881 'Cause I've been watching Mr. axe, 383 00:16:54,914 --> 00:16:56,549 and the only time he flinched 384 00:16:56,583 --> 00:16:59,286 was when I mentioned the storage units. 385 00:17:06,626 --> 00:17:08,027 Don't forget that six-pack. 386 00:17:08,061 --> 00:17:10,029 Sam's gonna want beer, even if it is warm. 387 00:17:10,063 --> 00:17:12,408 Sam would drink it if it was laced with cyanide. Let's be honest. 388 00:17:12,432 --> 00:17:14,277 I shouldn't have left him. If he goes down for what I did... 389 00:17:14,301 --> 00:17:16,203 Stop thinking the worst, Michael. 390 00:17:16,236 --> 00:17:17,946 Maybe he just didn't want to risk taking your call. 391 00:17:17,970 --> 00:17:20,707 Maybe he's in CIA custody, wishing he never met me. 392 00:17:20,740 --> 00:17:21,908 [ Cellphone beeps ] 393 00:17:21,941 --> 00:17:24,511 Uh, I think we're about to find out. 394 00:17:24,544 --> 00:17:26,045 The guy I paid off at the gas station 395 00:17:26,079 --> 00:17:27,690 just saw a Van and two S.U.V.S heading this way. 396 00:17:27,714 --> 00:17:30,383 We got about two minutes until they're right on top of us. 397 00:17:30,417 --> 00:17:32,552 Guess they got a bead off your phone after all. 398 00:17:35,922 --> 00:17:37,466 Michael, what are you doing? If we're gonna get Sam back, 399 00:17:37,490 --> 00:17:39,435 this might be our only chance to get ears on them. 400 00:17:39,459 --> 00:17:41,294 Look, if we don't get out of here right now, 401 00:17:41,328 --> 00:17:43,406 we're not gonna need a bug to hear what they're saying, Mike. 402 00:17:43,430 --> 00:17:44,731 You said I had two minutes. 403 00:17:44,764 --> 00:17:47,033 An R.F. Transmitter can broadcast audio 404 00:17:47,066 --> 00:17:48,401 up to 3 miles away. 405 00:17:48,435 --> 00:17:51,738 But a bug with that range needs a steady power source, 406 00:17:51,771 --> 00:17:54,941 like the wiring from the lamp above a license plate. 407 00:17:58,010 --> 00:17:59,112 Michael, come on! 408 00:17:59,146 --> 00:18:00,480 It takes a little longer, 409 00:18:00,513 --> 00:18:03,816 but when you're trying to save a friend, it's time well spent. 410 00:18:03,850 --> 00:18:05,418 Michael! 411 00:18:05,452 --> 00:18:07,263 Mike, I will leave you here. I'm not playing right now. 412 00:18:07,287 --> 00:18:09,189 I'm almost done. 413 00:18:13,293 --> 00:18:14,994 [ Tires squeal ] 414 00:18:15,027 --> 00:18:16,596 [ Police radio chatter ] 415 00:18:16,629 --> 00:18:18,598 This is Glenanne's car. 416 00:18:18,631 --> 00:18:20,733 Looks like we can officially add her 417 00:18:20,767 --> 00:18:22,335 to the list of accomplices. 418 00:18:22,369 --> 00:18:24,437 Well, whoever Mike's with, they're long gone by now. 419 00:18:24,471 --> 00:18:27,274 No, I don't think so. I can still smell the burnt rubber. 420 00:18:27,307 --> 00:18:29,342 They didn't even have time to lock up. 421 00:18:29,376 --> 00:18:31,311 We must've just missed them. 422 00:18:31,344 --> 00:18:33,480 I'm going to catch your friends, Mr. axe. 423 00:18:33,513 --> 00:18:35,114 So you need to decide 424 00:18:35,148 --> 00:18:37,450 exactly how you want this to end for you... 425 00:18:37,484 --> 00:18:40,487 Either with a slap on the wrist or with life in prison. 426 00:18:47,794 --> 00:18:50,530 Should I assume Westen's armed to the teeth now? 427 00:18:50,563 --> 00:18:52,432 No, that's where Mike kept his, uh... 428 00:18:52,465 --> 00:18:53,800 Vintage-sneaker collection. 429 00:18:53,833 --> 00:18:56,769 He probably stopped by just to pick up his lucky Chuck Taylors. 430 00:18:56,803 --> 00:18:59,539 You know, the more I talk to you, the more confused I get. 431 00:18:59,572 --> 00:19:02,609 You're a patriot, a decorated war veteran. 432 00:19:02,642 --> 00:19:04,177 Why would you protect a murderer? 433 00:19:04,211 --> 00:19:05,978 Listen, Riley, I guarantee you... 434 00:19:06,012 --> 00:19:07,547 Mike is not the bad guy here. 435 00:19:07,580 --> 00:19:08,648 Oh, really? 436 00:19:08,681 --> 00:19:10,550 Were you there when he shot tom Card? 437 00:19:10,583 --> 00:19:13,052 No, but I was there when we buried Mike's brother... 438 00:19:13,085 --> 00:19:14,153 Thanks to Card. 439 00:19:14,187 --> 00:19:15,955 And I was there when that son of a bitch 440 00:19:15,988 --> 00:19:17,666 tried to bomb us to kingdom come in Panama. 441 00:19:17,690 --> 00:19:20,126 Oh, so you're saying you would've done the same thing? 442 00:19:20,159 --> 00:19:21,561 I'm saying Mike had his reasons. 443 00:19:21,594 --> 00:19:23,730 That's not the question, Mr. axe. 444 00:19:23,763 --> 00:19:26,966 Would you have shot tom Card in cold blood? 445 00:19:26,999 --> 00:19:28,401 Yes or no? 446 00:19:31,604 --> 00:19:33,673 No. Of course not. 447 00:19:33,706 --> 00:19:35,975 That's what I thought. 448 00:19:36,008 --> 00:19:37,544 He said "Riley." 449 00:19:37,577 --> 00:19:39,546 That must be the woman I saw at the hotel. 450 00:19:39,579 --> 00:19:40,713 Olivia Riley. 451 00:19:40,747 --> 00:19:42,181 You want to fill me in? 452 00:19:42,215 --> 00:19:44,183 She's a bit of a counterintel legend. 453 00:19:44,217 --> 00:19:45,994 Half the case studies they use in training these days 454 00:19:46,018 --> 00:19:47,186 are written by her. 455 00:19:47,220 --> 00:19:48,988 No one's better at hitting where it hurts. 456 00:19:49,021 --> 00:19:50,757 Look, I know this thing can't be easy... 457 00:19:50,790 --> 00:19:54,527 Seeing a side of someone you didn't know. 458 00:19:54,561 --> 00:19:56,263 It's not your fault. 459 00:19:56,296 --> 00:19:58,431 Sometimes people just aren't who we think they are. 460 00:19:58,465 --> 00:20:00,700 Mike is not a murderer. 461 00:20:00,733 --> 00:20:02,835 Then he should just explain himself. 462 00:20:02,869 --> 00:20:05,037 He's only digging his hole deeper right now. 463 00:20:05,071 --> 00:20:07,707 And believe me, Mr. axe, if you don't help me find him, 464 00:20:07,740 --> 00:20:10,410 I will throw you in that hole right along with him. 465 00:20:10,443 --> 00:20:12,345 So if you really want to help Westen, 466 00:20:12,379 --> 00:20:13,580 you'll help me. 467 00:20:17,884 --> 00:20:19,752 Okay. So, how does this work, then? 468 00:20:19,786 --> 00:20:22,121 Fiona: Did he just say what I think he said? 469 00:20:22,154 --> 00:20:24,857 It's simple, Mr. axe. 470 00:20:24,891 --> 00:20:27,360 I'm saying no jail time if you give me Westen. 471 00:20:27,394 --> 00:20:29,962 I want your word that Mike gets a fair shake. 472 00:20:29,996 --> 00:20:31,464 You got it. 473 00:20:31,498 --> 00:20:32,899 [ Sighs ] 474 00:20:34,567 --> 00:20:37,036 We were supposed to rendezvous at the Copperfield Marina. 475 00:20:37,069 --> 00:20:38,237 It's on key Biscayne. 476 00:20:38,271 --> 00:20:39,572 Mike's got a boat there gassed up 477 00:20:39,606 --> 00:20:41,641 and ready to get the hell out of dodge. 478 00:20:41,674 --> 00:20:43,242 There. You happy? 479 00:20:43,276 --> 00:20:45,678 You made the right decision, Mr. axe. 480 00:20:47,580 --> 00:20:48,915 Guy's got his neck on the line, 481 00:20:48,948 --> 00:20:51,451 and he's still taking one for the team. 482 00:20:51,484 --> 00:20:53,753 Okay, sending Riley on a wild-goose chase 483 00:20:53,786 --> 00:20:55,755 to Copperfield Marina will buy us some time. 484 00:20:55,788 --> 00:20:57,757 Well, he couldn't have picked a better place. 485 00:20:57,790 --> 00:20:59,592 There are enough boats and buildings there 486 00:20:59,626 --> 00:21:01,294 to keep them searching for hours. 487 00:21:02,695 --> 00:21:03,796 No. 488 00:21:03,830 --> 00:21:05,965 I'm gonna end this. I'm turning myself in. 489 00:21:05,998 --> 00:21:07,033 What, are you crazy?! 490 00:21:08,635 --> 00:21:10,069 Mike, what good is that gonna do? 491 00:21:10,102 --> 00:21:11,647 She's not just gonna let Sam go, and you know it. 492 00:21:11,671 --> 00:21:13,005 I created the situation... 493 00:21:13,039 --> 00:21:14,750 While sacrificing yourself might help you sleep at night, 494 00:21:14,774 --> 00:21:15,675 it's not gonna fix this, Mike. 495 00:21:15,708 --> 00:21:17,109 Then you tell me what will! 496 00:21:17,143 --> 00:21:19,178 Because I'm not gonna let Sam take the fall 497 00:21:19,211 --> 00:21:20,413 for something I did. 498 00:21:20,447 --> 00:21:21,414 [ Sighs ] 499 00:21:21,448 --> 00:21:22,515 Michael, I have an idea. 500 00:21:22,549 --> 00:21:24,484 There's only one road into Copperfield Marina. 501 00:21:24,517 --> 00:21:25,485 There's good cover. 502 00:21:25,518 --> 00:21:26,758 If we hit them at the entrance, 503 00:21:26,786 --> 00:21:28,826 we might be able to split Riley's team and grab Sam. 504 00:21:28,855 --> 00:21:30,289 You want to go to the one place 505 00:21:30,323 --> 00:21:32,425 we know they'll be looking for us? 506 00:21:32,459 --> 00:21:35,127 She's right, Jesse. It's our best shot. You know it. 507 00:21:35,161 --> 00:21:37,797 All right, fine. I'm in. 508 00:21:37,830 --> 00:21:39,699 I'll drive. 509 00:21:42,735 --> 00:21:44,637 There's a reason 510 00:21:44,671 --> 00:21:48,140 spies try not to involve family in operations. 511 00:21:48,174 --> 00:21:50,810 The strain of waiting, worrying, and wondering 512 00:21:50,843 --> 00:21:52,812 can drive a trained agent to the brink, 513 00:21:52,845 --> 00:21:54,947 much less a civilian. 514 00:21:54,981 --> 00:21:57,784 And, of course, no matter how bad a situation is... 515 00:21:57,817 --> 00:21:59,619 [ Doorbell rings ] 516 00:21:59,652 --> 00:22:01,854 it can always get worse. 517 00:22:10,830 --> 00:22:12,164 Yes? 518 00:22:12,198 --> 00:22:13,533 Mrs. Westen. 519 00:22:13,566 --> 00:22:15,635 I'm agent Harper with the CIA. 520 00:22:15,668 --> 00:22:17,870 Officer Castro here is Miami P.D. 521 00:22:17,904 --> 00:22:18,871 What can I do for you? 522 00:22:18,905 --> 00:22:20,373 Have you heard from your son today? 523 00:22:20,407 --> 00:22:21,541 My son? 524 00:22:21,574 --> 00:22:23,976 Is there... is there something I should know? 525 00:22:24,010 --> 00:22:25,712 No need to worry, ma'am. 526 00:22:25,745 --> 00:22:28,080 We just need to know if you've heard from him. 527 00:22:28,114 --> 00:22:29,148 Yes. 528 00:22:29,181 --> 00:22:31,518 Uh, h-he called, uh, just a while ago. 529 00:22:31,551 --> 00:22:33,319 Really? What did he say? 530 00:22:33,352 --> 00:22:35,988 I-i wasn't able to hear him very well 531 00:22:36,022 --> 00:22:38,591 because there was a lot of static and noise. 532 00:22:38,625 --> 00:22:41,661 Damn cells, you know? It sounds like he's underwater. 533 00:22:41,694 --> 00:22:44,731 Frankly, my hearing is not what it used to be. 534 00:22:44,764 --> 00:22:46,098 Sorry. 535 00:22:46,132 --> 00:22:48,234 [ Police radio chatter ] 536 00:22:48,267 --> 00:22:50,236 You're sure I shouldn't be worried? 537 00:22:50,269 --> 00:22:51,704 No, we just need to speak with him. 538 00:22:51,738 --> 00:22:53,673 You would tell me if there was anything wrong? 539 00:22:53,706 --> 00:22:54,674 Wouldn't you? 540 00:22:54,707 --> 00:22:55,675 Of course we would. 541 00:22:55,708 --> 00:22:57,043 Oh, do you have a Card? 542 00:22:57,076 --> 00:22:58,787 'Cause if he calls again, I can give him your number. 543 00:22:58,811 --> 00:23:00,179 No need. 544 00:23:00,212 --> 00:23:02,582 We'll be right out front. 545 00:23:02,615 --> 00:23:04,259 Man: All units, we have fugitive alert response 546 00:23:04,283 --> 00:23:05,418 from state police... 547 00:23:05,452 --> 00:23:07,019 Uh, if you're waiting... 548 00:23:07,053 --> 00:23:08,555 Would you like to wait inside? 549 00:23:08,588 --> 00:23:10,857 I made lemonade. 550 00:23:10,890 --> 00:23:12,592 Unless you'd rather sit in a hot car. 551 00:23:16,796 --> 00:23:17,964 You're sure it's no trouble? 552 00:23:17,997 --> 00:23:20,633 No bother at all. It's the least I can do. 553 00:23:20,667 --> 00:23:22,702 Please, come in. 554 00:23:22,735 --> 00:23:23,803 Thank you. 555 00:23:23,836 --> 00:23:25,004 Hello. 556 00:23:29,241 --> 00:23:30,710 Please, sit down. 557 00:23:30,743 --> 00:23:32,278 Oh, sorry. I'll get rid of this. 558 00:23:32,311 --> 00:23:33,680 [ Chuckles ] 559 00:23:36,649 --> 00:23:39,385 Lemonade or iced tea? I have both. 560 00:23:39,418 --> 00:23:41,320 Lemonade is fine. 561 00:23:41,353 --> 00:23:42,655 I'm sorry... which one? 562 00:23:42,689 --> 00:23:43,823 Lemonade is good. 563 00:23:43,856 --> 00:23:46,392 Oh. Perfect. [ Chuckles ] 564 00:23:46,425 --> 00:23:48,628 Man: Possible fugitive sighting... 565 00:23:48,661 --> 00:23:50,329 State route 874, toll road 5. 566 00:23:50,362 --> 00:23:52,565 Agent Riley awaiting confirmation 567 00:23:52,599 --> 00:23:53,566 of positive I.D. 568 00:23:53,600 --> 00:23:54,634 Stand by for further. 569 00:23:58,104 --> 00:23:59,639 Man ♪2: 20-02. Thank you very much. 570 00:24:07,814 --> 00:24:10,449 During an operation, you never want to make a move 571 00:24:10,483 --> 00:24:12,652 until everyone's on the same page. 572 00:24:12,685 --> 00:24:14,687 But sometimes, you have no choice. 573 00:24:16,155 --> 00:24:17,389 Hey, hey! What's going on? 574 00:24:18,625 --> 00:24:21,661 This was taken six minutes ago east on the Shula expressway, 575 00:24:21,694 --> 00:24:24,096 2 miles outside of Copperfield Marina. 576 00:24:24,130 --> 00:24:25,532 Right. Okay. 577 00:24:25,565 --> 00:24:27,366 So, uh, what about me? 578 00:24:27,399 --> 00:24:28,801 You're headed to federal detention. 579 00:24:28,835 --> 00:24:30,178 We'll discuss your situation later. 580 00:24:30,202 --> 00:24:31,270 Get him out of here. 581 00:24:31,303 --> 00:24:32,772 Whoa, whoa. Whoa, whoa. Wait, wait. 582 00:24:32,805 --> 00:24:34,340 You're putting me on the bench now? 583 00:24:34,373 --> 00:24:36,275 When someone on your team gets a surprise, 584 00:24:36,308 --> 00:24:38,611 you have to hope they realize there's a plan in motion 585 00:24:38,645 --> 00:24:40,780 and they can find a way to be part of it. 586 00:24:40,813 --> 00:24:42,181 I thought you wanted Mike alive. 587 00:24:42,214 --> 00:24:43,816 I have cuffs, I have guns. 588 00:24:43,850 --> 00:24:45,718 I'll let him pick which we use. 589 00:24:45,752 --> 00:24:48,688 What about your men? What about their families? 590 00:24:48,721 --> 00:24:50,389 There's no need for bloodshed here. 591 00:24:50,422 --> 00:24:52,625 And come on... if anyone can talk Michael Westen down, 592 00:24:52,659 --> 00:24:54,193 it's his best friend, right? 593 00:24:55,427 --> 00:24:56,696 You're worried about my team? 594 00:24:56,729 --> 00:24:57,830 Look, listen, lady, 595 00:24:57,864 --> 00:24:59,832 I just don't want to see anybody else get hurt. 596 00:24:59,866 --> 00:25:02,368 I've seen enough killing for one day. 597 00:25:06,706 --> 00:25:08,074 Get him in the Van. 598 00:25:15,014 --> 00:25:17,750 The best place to rescue a prisoner in transit 599 00:25:17,784 --> 00:25:19,385 is at a choke point... 600 00:25:21,621 --> 00:25:23,690 a place where you can force the action 601 00:25:23,723 --> 00:25:26,358 into a narrow zone that you control. 602 00:25:31,130 --> 00:25:33,700 Well-timed, synchronized blasts 603 00:25:33,733 --> 00:25:35,401 on both sides of the choke point 604 00:25:35,434 --> 00:25:36,569 can separate the vehicles, 605 00:25:36,603 --> 00:25:38,871 isolate the person you're trying to retrieve, 606 00:25:38,905 --> 00:25:41,774 and create an effective barrier. 607 00:25:53,886 --> 00:25:57,256 And when you add covering fire, your opposition will worry more 608 00:25:57,289 --> 00:26:00,326 about staying alive than stopping your escape. 609 00:26:01,728 --> 00:26:04,263 Oh. Nice work. 610 00:26:07,066 --> 00:26:08,300 Are... are you okay? 611 00:26:12,739 --> 00:26:13,873 Yeah. I'm fine. 612 00:26:13,906 --> 00:26:17,076 Just keep thinking what I could've done differently. 613 00:26:17,109 --> 00:26:19,254 Michael, you made the call you thought you had to make. 614 00:26:19,278 --> 00:26:21,648 And if I was wrong? If there was another way? 615 00:26:21,681 --> 00:26:23,750 Look what I've done to Sam... To everyone. 616 00:26:26,152 --> 00:26:27,586 Look. [ Sighs ] 617 00:26:27,620 --> 00:26:29,922 There's a price to pay no matter what you do. 618 00:26:29,956 --> 00:26:31,891 If it's a choice between 619 00:26:31,924 --> 00:26:33,268 betraying everything you believe in 620 00:26:33,292 --> 00:26:34,627 and pulling a trigger... 621 00:26:37,263 --> 00:26:38,831 I'm glad you pulled the trigger. 622 00:26:41,167 --> 00:26:42,769 [ Cellphone rings ] 623 00:26:42,802 --> 00:26:43,870 [ Cellphone beeps ] 624 00:26:43,903 --> 00:26:45,614 Hate to interrupt whatever moment you guys are having, 625 00:26:45,638 --> 00:26:47,106 but I suggest you get moving. 626 00:26:47,139 --> 00:26:48,483 Riley's coming around the mountain. 627 00:26:48,507 --> 00:26:49,475 On our way. 628 00:26:49,508 --> 00:26:51,143 [ Cellphone beeps ] 629 00:26:58,350 --> 00:27:00,152 Tell the coast guard to get us two defenders 630 00:27:00,186 --> 00:27:01,788 and a response boat headed our way now. 631 00:27:01,821 --> 00:27:02,989 [ Cellphone beeps ] 632 00:27:03,022 --> 00:27:04,657 You get the first crack at Westen, 633 00:27:04,691 --> 00:27:05,801 but you better make it good. 634 00:27:05,825 --> 00:27:07,202 I'd rather end this thing peacefully, 635 00:27:07,226 --> 00:27:09,696 but I'm prepared for any outcome. 636 00:27:09,729 --> 00:27:11,530 Lady, I'm only here for one reason... 637 00:27:11,563 --> 00:27:13,532 To make sure nobody else gets hurt. 638 00:27:13,565 --> 00:27:15,210 All right, this is about to happen, people. 639 00:27:15,234 --> 00:27:17,034 Remember... first go is Fi, second one's Mike. 640 00:27:19,672 --> 00:27:21,140 1,000 meters. 641 00:27:21,173 --> 00:27:22,574 Come on, baby. 642 00:27:25,812 --> 00:27:27,313 Come to papa. 643 00:27:28,347 --> 00:27:31,117 Oh, and one more thing, Mr. axe, before we go in. 644 00:27:31,150 --> 00:27:33,452 This is the most recent satellite image 645 00:27:33,485 --> 00:27:34,620 we have of Copperfield. 646 00:27:34,653 --> 00:27:36,455 Where is Westen's boat? 647 00:27:36,488 --> 00:27:37,824 Oh, it's right over here. 648 00:27:38,657 --> 00:27:40,392 Which one? 649 00:27:40,426 --> 00:27:43,162 Mm, that one right there... The mer-mistress. 650 00:27:43,195 --> 00:27:45,464 We can't afford any mistakes on this. 651 00:27:45,497 --> 00:27:47,199 Are you absolutely positive? 652 00:27:47,233 --> 00:27:49,501 Yeah, 100%. He took me fishing on it. 653 00:27:49,535 --> 00:27:51,738 I had a two-hour slug fest with a barracuda. 654 00:27:51,771 --> 00:27:54,040 Look... you can see the mark where it hit the boat. 655 00:27:54,073 --> 00:27:55,574 When was this? 656 00:27:55,607 --> 00:27:57,810 I don't know. Couple weeks ago. 657 00:27:57,844 --> 00:27:59,712 Stop the Van! Now! 658 00:27:59,746 --> 00:28:01,247 [ Tires screech ] 659 00:28:01,280 --> 00:28:03,482 They're stopping. 660 00:28:03,515 --> 00:28:05,684 Something's wrong. They're not coming in. 661 00:28:05,718 --> 00:28:06,762 What the hell are you doing? 662 00:28:06,786 --> 00:28:08,687 Trying to figure out how that mark got there 663 00:28:08,721 --> 00:28:10,522 on your fishing trip... 664 00:28:10,556 --> 00:28:12,324 When this photo was taken six months ago. 665 00:28:12,358 --> 00:28:14,426 I gave you a chance. 666 00:28:14,460 --> 00:28:17,196 I hope you remember that when they lock you up. 667 00:28:25,738 --> 00:28:28,407 It looks to me like something was about to go down here. 668 00:28:28,440 --> 00:28:30,585 I want to know what they were planning, and I want to know now. 669 00:28:30,609 --> 00:28:31,677 Get moving. 670 00:28:31,710 --> 00:28:33,512 Oh, damn it. 671 00:28:33,545 --> 00:28:34,881 Let's go. 672 00:28:42,721 --> 00:28:44,323 Man: We got a device on the left. 673 00:28:50,797 --> 00:28:52,799 Man: We've got another device on the right. 674 00:28:54,166 --> 00:28:56,668 As well as one at the base of the tower. 675 00:28:58,270 --> 00:29:00,306 Mike, we got a problem... They came in on foot, 676 00:29:00,339 --> 00:29:01,707 and they found all the charges. 677 00:29:01,740 --> 00:29:03,910 We're gonna need a new plan. 678 00:29:03,943 --> 00:29:05,377 Looks like directional charges 679 00:29:05,411 --> 00:29:06,745 with remote detonators. 680 00:29:06,779 --> 00:29:08,547 Go get a look at those detonators. 681 00:29:08,580 --> 00:29:10,582 Um, ma'am, these charges are live. 682 00:29:10,616 --> 00:29:12,284 Shouldn't we wait for a bomb squad? 683 00:29:12,318 --> 00:29:13,886 [ Chuckling ] Oh, I'm sorry, Mr. Fuller. 684 00:29:13,920 --> 00:29:15,721 I thought you were a field operative. 685 00:29:15,754 --> 00:29:17,632 Will someone who remembers their job description 686 00:29:17,656 --> 00:29:19,158 go get a look at those detonators? 687 00:29:19,191 --> 00:29:20,726 I need a range. 688 00:29:20,759 --> 00:29:22,761 One. Follow me. 689 00:29:24,296 --> 00:29:25,631 It's tough to get good help. 690 00:29:37,643 --> 00:29:39,411 Receiver's got a 5-amp relay. 691 00:29:39,445 --> 00:29:42,281 Range can't be more than 350 meters. 692 00:29:44,716 --> 00:29:46,285 That means your friends are here. 693 00:29:47,619 --> 00:29:49,021 This ends now. 694 00:29:55,061 --> 00:29:57,696 How the hell did she know what we were up to? 695 00:29:57,729 --> 00:29:59,165 Riley must've seen something, 696 00:29:59,198 --> 00:30:00,375 or maybe Sam didn't want to risk... 697 00:30:00,399 --> 00:30:01,877 Guys, that couldn't matter less right now. 698 00:30:01,901 --> 00:30:04,536 Riley's got us pinned down. We can't save Sam. 699 00:30:04,570 --> 00:30:07,239 Only real question is, what the hell do we do now? 700 00:30:13,846 --> 00:30:15,982 Fuller: Secure the perimeter. 701 00:30:18,417 --> 00:30:19,818 The charges have been defused. 702 00:30:19,852 --> 00:30:21,854 S.R.T.'s about 20 minutes out. 703 00:30:21,888 --> 00:30:24,857 Okay, we've got them boxed in. Set your team up to contain. 704 00:30:24,891 --> 00:30:26,525 When the extra bodies get here, 705 00:30:26,558 --> 00:30:28,394 we move in and we take Westen out. 706 00:30:28,427 --> 00:30:31,663 Uh, excuse me. Don't you mean take Westen in? 707 00:30:31,697 --> 00:30:34,066 What happened to all this talk about not hurting anybody? 708 00:30:34,100 --> 00:30:36,969 Oh, this isn't a chase anymore, Mr. axe. 709 00:30:37,003 --> 00:30:38,504 This is a standoff. 710 00:30:38,537 --> 00:30:40,306 And any hope for a peaceful resolution 711 00:30:40,339 --> 00:30:41,507 flew out the window 712 00:30:41,540 --> 00:30:43,809 once your friends set us up for an ambush. 713 00:30:43,842 --> 00:30:44,842 Get him in the Van. 714 00:30:47,346 --> 00:30:49,581 Well, they're in position, but they're not moving in. 715 00:30:49,615 --> 00:30:51,017 They got to be waiting for backup. 716 00:30:51,050 --> 00:30:52,484 Then it's all over. 717 00:30:52,518 --> 00:30:54,320 Maybe not. 718 00:30:54,353 --> 00:30:56,855 I think this storm drain has sewer access. 719 00:30:56,889 --> 00:30:59,892 We move now, we got a chance of getting out of here. 720 00:30:59,926 --> 00:31:01,193 And Sam? 721 00:31:01,227 --> 00:31:02,404 Our best bet is to get out of here 722 00:31:02,428 --> 00:31:03,671 and try to find a way to save him later. 723 00:31:03,695 --> 00:31:04,763 Uh, maybe not. 724 00:31:04,796 --> 00:31:06,365 If you're right about the storm drain, 725 00:31:06,398 --> 00:31:09,335 we might be able to save Sam... Right here, right now. 726 00:31:09,368 --> 00:31:10,436 Mike, you use that phone, 727 00:31:10,469 --> 00:31:11,746 Riley's gonna hear everything you say. 728 00:31:11,770 --> 00:31:13,372 That's what I'm counting on. 729 00:31:13,405 --> 00:31:15,041 If I can convince her she has no choice 730 00:31:15,074 --> 00:31:17,443 but to move in right now, she'll send her team after me, 731 00:31:17,476 --> 00:31:19,278 and you and Fi can make it back to the Van. 732 00:31:19,311 --> 00:31:21,580 We surprise Riley, take back Sam. I like it. 733 00:31:21,613 --> 00:31:24,516 Well, except for the part where Michael uses himself as bait. 734 00:31:24,550 --> 00:31:26,252 How are you gonna fight her entire team? 735 00:31:26,285 --> 00:31:28,187 You take down Riley, I won't have to. 736 00:31:28,220 --> 00:31:30,889 And if we can't get back to Riley in time? If you're wrong? 737 00:31:32,291 --> 00:31:33,960 Sometimes there's a price to be paid, Fi, 738 00:31:33,993 --> 00:31:35,761 no matter what you do. 739 00:31:35,794 --> 00:31:38,297 Whatever we're gonna do, we got to do it now. 740 00:31:41,567 --> 00:31:42,568 Let's go. 741 00:31:57,349 --> 00:31:59,485 I don't even want to think about what's in this water. 742 00:31:59,518 --> 00:32:00,819 This was your idea. 743 00:32:00,852 --> 00:32:04,123 Let's just hope Mike's call makes this worth it. 744 00:32:11,097 --> 00:32:13,465 [ Cellphone rings ] 745 00:32:13,499 --> 00:32:14,466 [ Cellphone beeps ] 746 00:32:14,500 --> 00:32:15,701 Go for sugar. 747 00:32:18,270 --> 00:32:20,106 Sugar? It's Michael Westen. 748 00:32:20,139 --> 00:32:22,341 M-dub! I'm getting suited and booted. 749 00:32:22,374 --> 00:32:24,010 What's crackin', super spy? 750 00:32:24,043 --> 00:32:27,346 Our conversation is about to be recorded by the authorities. 751 00:32:27,379 --> 00:32:29,581 Uhhh... So should we be talking? 752 00:32:29,615 --> 00:32:31,826 It's gonna be fine. Just say "yes" to every question I ask. 753 00:32:31,850 --> 00:32:33,485 You got it? What? 754 00:32:33,519 --> 00:32:35,854 Not a good start, sugar. You have to say "yes." 755 00:32:35,887 --> 00:32:37,189 Do you understand? 756 00:32:37,223 --> 00:32:38,657 Uh, yes. 757 00:32:38,690 --> 00:32:40,826 Once authorities have flagged a cellphone, 758 00:32:40,859 --> 00:32:43,629 they can access every relevant piece of information 759 00:32:43,662 --> 00:32:44,796 stored on the device. 760 00:32:44,830 --> 00:32:46,565 Anderson: Westen's phone is live. 761 00:32:49,735 --> 00:32:51,937 Get me on that call. Pinpoint his location now. 762 00:32:51,970 --> 00:32:53,215 Less than 10 minutes before they sweep. 763 00:32:53,239 --> 00:32:54,440 Can you be here in five? 764 00:32:54,473 --> 00:32:55,641 Yes. 765 00:32:55,674 --> 00:32:56,985 We're gonna need to slow them down. 766 00:32:57,009 --> 00:32:58,877 Do you have c4 and phosphoflares on board? 767 00:32:58,910 --> 00:32:59,878 Yes. 768 00:32:59,911 --> 00:33:01,713 And is the copter ready? It'll be ready. 769 00:33:01,747 --> 00:33:03,658 Tell the chopper pilot we're not waiting for Sam. 770 00:33:03,682 --> 00:33:04,716 We leave immediately. 771 00:33:04,750 --> 00:33:05,717 All right. 772 00:33:05,751 --> 00:33:07,219 [ Click ] 773 00:33:11,257 --> 00:33:12,224 Yo. 774 00:33:12,258 --> 00:33:14,660 You done drinking that? 775 00:33:16,828 --> 00:33:18,830 Who is sugar? 776 00:33:18,864 --> 00:33:19,998 This time, I want the truth. 777 00:33:20,999 --> 00:33:22,301 All right. Fine. 778 00:33:22,334 --> 00:33:24,570 The truth is, he's a two-bit, drug-dealing loser 779 00:33:24,603 --> 00:33:26,205 who used to be Mike's neighbor. 780 00:33:26,238 --> 00:33:29,308 You've got quite the sense of humor, don't you, Mr. axe? 781 00:33:29,341 --> 00:33:32,078 I do hope a life in prison doesn't beat it out of you. 782 00:33:32,111 --> 00:33:33,912 Got that bastard. 783 00:33:33,945 --> 00:33:35,147 Exact location? 784 00:33:35,181 --> 00:33:37,025 He's hiding in the second structure from the back. 785 00:33:37,049 --> 00:33:39,485 Ground level, the entrance by the alleyway. 786 00:33:39,518 --> 00:33:41,420 Reading should be accurate within 2 meters. 787 00:33:41,453 --> 00:33:42,921 Tell Fuller to get his team ready. 788 00:33:42,954 --> 00:33:45,191 We need to take Westen before his backup gets here. 789 00:33:48,194 --> 00:33:49,395 Good luck. 790 00:33:49,428 --> 00:33:50,862 Let's go! 791 00:33:50,896 --> 00:33:52,030 All right, target is located 792 00:33:52,064 --> 00:33:53,599 in the second structure from the back. 793 00:33:53,632 --> 00:33:55,601 He's at the ground-level alley entrance. 794 00:33:55,634 --> 00:33:58,604 We know he's armed. Prepare for full breach. 795 00:33:58,637 --> 00:34:00,772 And I want running updates on the fly. 796 00:34:00,806 --> 00:34:02,208 Okay, looks like Mike pulled it off. 797 00:34:02,241 --> 00:34:04,276 But she's still got one guy for backup. 798 00:34:04,310 --> 00:34:06,278 This won't be as easy as we thought. 799 00:34:07,979 --> 00:34:10,182 Fuller: Target's location surrounded. 800 00:34:10,216 --> 00:34:12,284 Preparing to breach. 801 00:34:12,318 --> 00:34:13,852 Thwarting a breach attempt 802 00:34:13,885 --> 00:34:16,122 typically involves meeting force with force, 803 00:34:16,155 --> 00:34:19,291 but if you want to buy yourself time without hurting anyone, 804 00:34:19,325 --> 00:34:23,729 you don't need firepower... You need a diversion. 805 00:34:23,762 --> 00:34:26,732 Without a blasting cap, c4 is really just flammable Clay. 806 00:34:26,765 --> 00:34:29,868 Luckily, c4 doesn't have to explode to be useful. 807 00:34:29,901 --> 00:34:32,804 When your goal is to scare people without killing them, 808 00:34:32,838 --> 00:34:35,874 a flaming block of c4 stuffed with bullets 809 00:34:35,907 --> 00:34:37,676 will do just fine. 810 00:34:41,613 --> 00:34:42,648 Go! Go, go, go, go! 811 00:34:42,681 --> 00:34:44,082 [ Gunshots ] 812 00:34:44,116 --> 00:34:45,751 Take cover! Take cover! 813 00:34:46,618 --> 00:34:48,320 Shots fired. Shots fired! 814 00:34:50,456 --> 00:34:51,723 Riley: Where's Westen? 815 00:34:51,757 --> 00:34:53,925 Clearing the structure now. Stand by. 816 00:34:53,959 --> 00:34:55,627 Do not let him get away. 817 00:35:11,310 --> 00:35:13,779 Target has retreated to second level. 818 00:35:15,847 --> 00:35:17,683 Bradley, do you have a shot? 819 00:35:17,716 --> 00:35:19,351 Bradley: Negative. Target is in the room. 820 00:35:19,385 --> 00:35:20,786 Awaiting clean shot. 821 00:35:20,819 --> 00:35:22,854 Damn it, Fuller! What's taking so long? 822 00:35:22,888 --> 00:35:24,190 Get your team in there. 823 00:35:28,394 --> 00:35:29,495 Take him down now. 824 00:35:29,528 --> 00:35:30,938 Whatever it takes, I want it finished. 825 00:35:30,962 --> 00:35:32,831 Do not hesitate to take a shot. 826 00:35:55,521 --> 00:35:56,898 Jesse: Fuller, do not take the shot. 827 00:35:56,922 --> 00:35:59,825 I repeat, do not take the shot. 828 00:36:01,727 --> 00:36:04,830 Agent Riley, confirm your order to stand down. 829 00:36:04,863 --> 00:36:06,332 Please confirm stand-down. 830 00:36:06,865 --> 00:36:08,800 Jesse: Here you go. 831 00:36:08,834 --> 00:36:11,154 You can have the honor of calling the rest of your dogs off. 832 00:36:13,505 --> 00:36:14,540 Confirmed. 833 00:36:14,573 --> 00:36:16,708 All units, stand down. 834 00:36:23,114 --> 00:36:25,584 Nicely done... commanding, but not trying too hard. 835 00:36:25,617 --> 00:36:28,153 I hope you realize this is the biggest mistake you've ever made. 836 00:36:28,186 --> 00:36:29,888 Because it just became my mission in life 837 00:36:29,921 --> 00:36:32,358 to put you behind bars... All of you. 838 00:36:32,391 --> 00:36:34,726 Lady, you sure know how to make a guy feel special. 839 00:36:37,796 --> 00:36:40,165 A spy gets used to having enemies. 840 00:36:40,198 --> 00:36:41,900 It's just part of the job. 841 00:36:41,933 --> 00:36:44,736 But you never expect to be hated at home. 842 00:36:44,770 --> 00:36:47,373 When your own country thinks you're a traitor, 843 00:36:47,406 --> 00:36:49,007 everything changes. 844 00:36:49,040 --> 00:36:50,409 Allies become enemies, 845 00:36:50,442 --> 00:36:53,211 and the people who used to fight at your side 846 00:36:53,245 --> 00:36:56,548 become the ones who want to hurt you the most. 847 00:37:01,487 --> 00:37:04,490 We'll take you down, Westen... Sooner or later. 848 00:37:30,081 --> 00:37:34,386 So, this is what becomes of the great Michael Westen. 849 00:37:34,420 --> 00:37:36,622 Murderer, kidnapper, traitor. 850 00:37:36,655 --> 00:37:38,624 There's more to this, Riley, than you know. 851 00:37:38,657 --> 00:37:40,559 Card killed my brother, he tried to kill... 852 00:37:40,592 --> 00:37:41,927 To kill you, too? [ Chuckles ] 853 00:37:41,960 --> 00:37:44,796 Yeah, Mr. axe told me your sad story. 854 00:37:44,830 --> 00:37:46,898 Unfortunately, the evidence in the hotel room 855 00:37:46,932 --> 00:37:48,934 tells a completely different story. 856 00:37:48,967 --> 00:37:50,902 And then there's the fact that you ran. 857 00:37:50,936 --> 00:37:52,904 I didn't know who was coming through that door... 858 00:37:52,938 --> 00:37:54,248 Somebody who wanted to know the truth 859 00:37:54,272 --> 00:37:55,941 or somebody working with Card. 860 00:37:55,974 --> 00:37:57,208 What is the truth, Mr. Westen? 861 00:38:00,045 --> 00:38:01,347 [ Sighs ] 862 00:38:01,380 --> 00:38:03,915 Card was running unauthorized ops around the globe, 863 00:38:03,949 --> 00:38:06,084 and he wasn't going to stop. 864 00:38:06,117 --> 00:38:08,019 He used Anson. He used gray. 865 00:38:08,053 --> 00:38:09,421 He was trying to use me. 866 00:38:09,455 --> 00:38:12,658 Now, I didn't betray my country. I was trying to protect it. 867 00:38:20,031 --> 00:38:21,900 Whoa. 868 00:38:23,502 --> 00:38:25,971 Now that I know your side of the story, 869 00:38:26,004 --> 00:38:27,373 I want you to know... 870 00:38:29,240 --> 00:38:32,010 I don't care. 871 00:38:33,044 --> 00:38:35,547 You killed tom Card... One of our own. 872 00:38:35,581 --> 00:38:37,949 And your friends helped you escape. 873 00:38:37,983 --> 00:38:40,852 You are now enemies of the United States of America, 874 00:38:40,886 --> 00:38:43,989 and it's my job to make sure you face justice. 875 00:38:47,325 --> 00:38:49,895 Should take about an hour to make it back to the road. 876 00:38:49,928 --> 00:38:50,896 [ Snap ] 877 00:38:50,929 --> 00:38:52,664 Good luck finding a phone. 878 00:38:54,733 --> 00:38:57,168 I'll never stop, Westen. 879 00:38:57,202 --> 00:39:00,406 I'll hunt you down to the ends of the earth if I have to. 880 00:39:00,439 --> 00:39:02,541 Then I'll see you there. 881 00:39:22,761 --> 00:39:23,829 Mom. 882 00:39:23,862 --> 00:39:25,063 Gee... 883 00:39:25,096 --> 00:39:26,532 Michael! 884 00:39:26,565 --> 00:39:28,099 You scared the hell out of me. 885 00:39:28,133 --> 00:39:29,435 Sorry. 886 00:39:31,069 --> 00:39:32,938 Card's dead. 887 00:39:33,939 --> 00:39:35,373 I killed him. 888 00:39:37,042 --> 00:39:38,209 Good. 889 00:39:38,243 --> 00:39:39,878 He deserved it. 890 00:39:54,225 --> 00:39:57,228 It isn't over, is it? 891 00:39:57,262 --> 00:39:58,730 The CIA's after me. 892 00:39:58,764 --> 00:40:01,232 Sam, Jesse, and Fi helped me escape. 893 00:40:01,266 --> 00:40:02,968 They're hunting us all. 894 00:40:03,001 --> 00:40:05,070 They'll be coming for you. 895 00:40:06,672 --> 00:40:10,609 I already talked to them. They came by yesterday. 896 00:40:10,642 --> 00:40:11,877 It's all right. 897 00:40:11,910 --> 00:40:14,312 I... Pretended I was some helpless old woman. 898 00:40:14,345 --> 00:40:17,983 I served them lemonade and pretended I was... 899 00:40:18,016 --> 00:40:19,050 Hard of hearing. 900 00:40:19,084 --> 00:40:20,619 Anyway, eventually they started talking 901 00:40:20,652 --> 00:40:21,787 like I wasn't even there. 902 00:40:23,622 --> 00:40:25,957 I wrote down as much as I could remember. 903 00:40:27,025 --> 00:40:29,060 Thanks, mom, but they'll be coming back. 904 00:40:29,094 --> 00:40:31,630 You still need to leave. 905 00:40:31,663 --> 00:40:33,064 Yeah, I thought of that. 906 00:40:33,098 --> 00:40:35,834 And then I came up with a better idea. 907 00:40:35,867 --> 00:40:37,636 I'm staying right at home. 908 00:40:37,669 --> 00:40:38,970 Ma. 909 00:40:39,004 --> 00:40:42,073 Michael. 910 00:40:42,107 --> 00:40:44,342 If all you guys are going into hiding, 911 00:40:44,375 --> 00:40:47,412 you're gonna need a lifeline to the outside world. 912 00:40:47,445 --> 00:40:50,181 You wanted to leave. I think that's the best thing to do. 913 00:40:50,215 --> 00:40:51,617 And now you want to stay. 914 00:40:51,650 --> 00:40:53,118 I was angry. 915 00:40:53,151 --> 00:40:54,786 I still am. 916 00:40:56,488 --> 00:40:57,756 There's a part of me 917 00:40:57,789 --> 00:41:01,192 that will never get over what happened to Nate. 918 00:41:04,129 --> 00:41:06,665 If I don't forgive you, I'll lose you, too. 919 00:41:08,399 --> 00:41:10,001 I'm staying. 920 00:41:13,371 --> 00:41:15,707 This is a fight I can't win. 921 00:41:21,647 --> 00:41:23,148 Well, you have two choices. 922 00:41:24,750 --> 00:41:27,719 You can give up now... 923 00:41:27,753 --> 00:41:30,488 Or you can go down swinging. 67607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.