All language subtitles for Burn.Notice.S05E07.Beseiged.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-DON_track1_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:02,803 My name is Michael Westen. 2 00:00:02,870 --> 00:00:05,573 I used to be a spy until... 3 00:00:05,639 --> 00:00:08,018 - We got a burn notice on you. You're blacklisted. - 4 00:00:08,042 --> 00:00:10,487 When you're burned, you've got nothing... 5 00:00:10,511 --> 00:00:13,247 No cash, no credit, no job history. 6 00:00:13,314 --> 00:00:15,616 You're stuck in whatever city they decide to dump you in. 7 00:00:15,683 --> 00:00:17,218 - Where am I? - Miami. 8 00:00:18,152 --> 00:00:20,788 You do whatever work comes your way. 9 00:00:20,854 --> 00:00:24,125 - You rely on anyone who's still talking to you... - 10 00:00:24,192 --> 00:00:26,494 - a trigger-happy ex-girlfriend... - Should we shoot them? 11 00:00:26,560 --> 00:00:29,330 An old friend who used to inform on you to the F.B.I.... 12 00:00:29,397 --> 00:00:31,632 You know spies. Bunch of bitchy little girls. 13 00:00:31,699 --> 00:00:34,068 - Family too... - Hey, is that your mom again? 14 00:00:34,135 --> 00:00:36,437 - If you're desperate. - Someone needs your help, Michael. 15 00:00:36,504 --> 00:00:40,408 Bottom line: As long as you're burned, you're not going anywhere. 16 00:00:53,354 --> 00:00:55,899 - - In any surveillance operation, 17 00:00:55,923 --> 00:01:00,628 you have to resist the impulse to grab your target and interrogate him immediately. 18 00:01:00,694 --> 00:01:04,198 It may be tempting, particularly when your target was, say, 19 00:01:04,265 --> 00:01:06,234 involved in framing you for a murder. 20 00:01:10,338 --> 00:01:14,608 Of course, just because it's the right way to do things doesn't make it fun. 21 00:01:22,583 --> 00:01:25,319 We've been here two days, Sam. 22 00:01:25,386 --> 00:01:27,155 Face it, this guy is not calling the shots. 23 00:01:27,221 --> 00:01:29,357 He has Christmas lights hanging in July. 24 00:01:29,423 --> 00:01:31,459 He may look a little bit like Michael, 25 00:01:31,525 --> 00:01:34,061 but there is no way he's capable of killing a C.I.A. officer... 26 00:01:34,128 --> 00:01:35,629 and setting Michael up for it. 27 00:01:35,696 --> 00:01:37,807 Yeah, well, I don't think he's capable of setting a table. 28 00:01:37,831 --> 00:01:41,135 Yesterday I found a brochure about raising alpacas for profit in his trash. 29 00:01:41,202 --> 00:01:44,205 So let's scrap this cloak-and-dagger and go have a little chat. 30 00:01:44,272 --> 00:01:46,240 I'm wearing my door-kickin' Jimmy Choos. 31 00:01:46,307 --> 00:01:47,841 Fi, you know the drill. 32 00:01:47,908 --> 00:01:51,011 You want to find out who this guy works for, you hang back and watch. 33 00:01:54,348 --> 00:01:56,750 What if he doesn't live through the day? 34 00:01:56,817 --> 00:01:59,320 Look at that. Oh, crap. 35 00:02:00,554 --> 00:02:02,223 A sledgehammer and some guns. 36 00:02:02,290 --> 00:02:04,158 I don't think they're here to play bridge. 37 00:02:04,992 --> 00:02:06,794 And you're smiling. 38 00:02:06,860 --> 00:02:10,664 - We get to do it my way. - Uh, no, we don't, 'cause we can't risk being exposed. 39 00:02:10,731 --> 00:02:13,000 Well, we have to do something. Yes. What we have to do... 40 00:02:13,066 --> 00:02:16,270 is orchestrate Jacob's miraculous escape from the Mac-10 brigade. 41 00:02:16,337 --> 00:02:18,071 All right. 42 00:02:18,138 --> 00:02:19,807 Head in. Let's make it peaceful. 43 00:02:19,873 --> 00:02:22,286 I'll meet you both out back... Unless a little war breaks out. 44 00:02:22,310 --> 00:02:24,512 Fi, no war. 45 00:02:24,578 --> 00:02:26,647 Fine. No war. 46 00:02:34,121 --> 00:02:35,623 Mr. Pickles? 47 00:02:36,324 --> 00:02:37,825 Is that you, pal? 48 00:02:38,626 --> 00:02:39,527 Hey, Jacob. 49 00:02:39,593 --> 00:02:41,094 Wait, look, don't kill me, please! 50 00:02:41,161 --> 00:02:42,496 Ah, don't you worry about a thing. 51 00:02:42,563 --> 00:02:44,532 I'm not here to kill you. 52 00:02:45,466 --> 00:02:46,834 They're here to kill you. 53 00:02:46,900 --> 00:02:49,112 Wait a second. Who are you? Never mind. I'll explain later. 54 00:02:49,136 --> 00:02:50,604 You need to go out the back. 55 00:02:50,671 --> 00:02:52,982 There's a tiny little woman in a Hyundai who's gonna protect you. 56 00:02:53,006 --> 00:02:55,643 Uhh. Here we go. Hang on. 57 00:02:55,709 --> 00:02:57,911 Don't forget Mr. Pickles. 58 00:02:59,213 --> 00:03:01,157 - Aren't you coming? - No, I'm gonna cover your escape, 59 00:03:01,181 --> 00:03:04,252 so I need the keys to the truck in your garage and this hat. 60 00:03:05,085 --> 00:03:06,520 Yeah, I-I... No more talking. 61 00:03:06,587 --> 00:03:08,856 Time to go. Now. Bye, Mr. Pickles. 62 00:03:08,922 --> 00:03:10,567 As a spy, a lot of missions... 63 00:03:10,591 --> 00:03:12,269 depend on the world not knowing you were there. 64 00:03:12,293 --> 00:03:13,394 Do it! 65 00:03:15,396 --> 00:03:18,566 When an op involves saving someone's life and keeping your presence unknown... 66 00:03:18,632 --> 00:03:20,968 Stop him, man! you have to make their escape look credible. 67 00:03:23,471 --> 00:03:26,774 So if the person you're saving is an untrained civilian, 68 00:03:26,840 --> 00:03:29,142 you need to make it look like they escape... 69 00:03:29,209 --> 00:03:31,312 like an untrained civilian. 70 00:03:37,551 --> 00:03:39,753 Hi. I'm Jacob. This guy broke into my house... 71 00:03:39,820 --> 00:03:42,122 Honey, what you just heard wasn't fireworks. 72 00:03:42,189 --> 00:03:43,791 Get in the damn car. 73 00:04:07,214 --> 00:04:08,916 Where have you been? 74 00:04:08,982 --> 00:04:10,918 Two-hour meeting with Pearce. 75 00:04:10,984 --> 00:04:12,720 She's taking agents to Egypt... 76 00:04:12,786 --> 00:04:14,788 to run down a lead she thinks she found. 77 00:04:14,855 --> 00:04:16,857 Good. That should give us a little breathing room. 78 00:04:16,924 --> 00:04:18,692 I got your message. 79 00:04:18,759 --> 00:04:24,064 This is my "I'm concerned we just kidnapped our only lead back to Max's killer" face. 80 00:04:24,131 --> 00:04:27,251 Well, be glad it's not your "Our only lead got murdered by a Latino gang" face. 81 00:04:27,301 --> 00:04:31,372 A group of thugs was moving in to send Jacob to the morgue. We had to pull him out. 82 00:04:31,439 --> 00:04:33,741 According to Jacob, he was doing some odd jobs... 83 00:04:33,807 --> 00:04:36,710 for some mystery man who contacted him over the Internet. 84 00:04:36,777 --> 00:04:39,780 And more recently, he was delivering unmarked packages in Overtown. 85 00:04:39,847 --> 00:04:41,315 I'm guessing drugs. 86 00:04:41,382 --> 00:04:44,585 The gang thought he was dealing on their turf and tried to take him out. 87 00:04:44,652 --> 00:04:47,388 Whoever used Jacob to set you up is trying to get rid of him. 88 00:04:48,689 --> 00:04:50,458 Where is he now? 89 00:04:50,524 --> 00:04:53,361 Hiding. Upstairs. 90 00:04:53,427 --> 00:04:55,162 What does he know about us? 91 00:04:55,228 --> 00:04:57,164 Well, I kept the details to a minimum, 92 00:04:57,230 --> 00:05:01,435 but I explained that it's in his best interest and ours to find his boss. 93 00:05:04,505 --> 00:05:05,945 Something else you forget to mention? 94 00:05:06,874 --> 00:05:08,576 He brought his doggy? 95 00:05:13,313 --> 00:05:14,848 I really think I should run. 96 00:05:14,915 --> 00:05:16,784 Seriously, I-I can just grab my stuff... 97 00:05:16,850 --> 00:05:19,653 Jacob, listen. That is not an option. 98 00:05:19,720 --> 00:05:22,160 Know what? I think you're wrong. I think it's the only option. 99 00:05:22,222 --> 00:05:24,257 Well, running will work just fine... 100 00:05:24,324 --> 00:05:25,964 until your boss catches you and kills you. 101 00:05:25,993 --> 00:05:27,094 We can help you. 102 00:05:27,160 --> 00:05:29,196 You just have to tell us what you know about him. 103 00:05:29,262 --> 00:05:31,064 I have no idea who he is. 104 00:05:31,131 --> 00:05:34,768 H-He contacted me by e-mail about doing some odd jobs. 105 00:05:34,835 --> 00:05:36,546 - Can... Can I go now? - No, you can't. 106 00:05:36,570 --> 00:05:39,473 Are you in the habit of taking shady jobs that you find on the Internet? 107 00:05:39,540 --> 00:05:41,174 I had no choice. 108 00:05:41,241 --> 00:05:43,010 Construction's dead. I needed cash. 109 00:05:43,076 --> 00:05:44,578 How did this guy pay you? 110 00:05:44,645 --> 00:05:49,550 He, um, mailed me cash then texted me the next gig. 111 00:05:49,617 --> 00:05:51,585 The money was good. I didn't ask questions. 112 00:05:51,652 --> 00:05:53,687 Until a gang took a shot at you. 113 00:05:53,754 --> 00:05:55,589 I'm in over my head here! 114 00:05:55,656 --> 00:05:57,767 And I can't even go to the cops, because apparently... 115 00:05:57,791 --> 00:06:00,327 I helped out on a murder and a bunch of drug deals. 116 00:06:00,394 --> 00:06:04,665 Your only way out of this is with us. You need to help us get in touch with your boss. 117 00:06:04,732 --> 00:06:05,933 I can't. 118 00:06:05,999 --> 00:06:08,602 The phone he gave me to contact him with is at my house. 119 00:06:08,669 --> 00:06:10,370 And I am not going back there. 120 00:06:10,438 --> 00:06:14,475 - Fi, I have this job with Sam... - Yeah. I can go get a phone. 121 00:06:15,075 --> 00:06:16,477 Thanks, Fi. 122 00:06:25,118 --> 00:06:26,286 Hey, Sam. 123 00:06:26,353 --> 00:06:28,489 Mikey. Back to the old look, huh? 124 00:06:28,556 --> 00:06:30,333 Well, I figure since people are trying to kill me, 125 00:06:30,357 --> 00:06:32,536 it's not the worst idea to change my appearance a little. 126 00:06:32,560 --> 00:06:34,294 Mm. Can't argue with that logic. 127 00:06:34,361 --> 00:06:37,264 You're drinking ice tea, Sam? 128 00:06:37,330 --> 00:06:39,166 This job you have must be serious. 129 00:06:39,232 --> 00:06:42,970 Well, serious enough I got to keep a clear head. My lady needs a favor. 130 00:06:43,036 --> 00:06:46,674 She said she would do anything if I helped her. 131 00:06:48,075 --> 00:06:50,878 Anything, Mike. Do you have any idea what that means? 132 00:06:50,944 --> 00:06:54,147 I don't need to. So what's the favor? 133 00:06:54,214 --> 00:06:56,717 Well, Elsa was helping out this women's legal aid group. 134 00:06:56,784 --> 00:06:58,251 She met a gal... Denise O'Lear. 135 00:06:58,318 --> 00:07:02,089 Separated from her husband, custody problems with their son. 136 00:07:02,155 --> 00:07:05,234 Daddy was supposed to bring the kid back yesterday, but I guess he didn't show. 137 00:07:05,258 --> 00:07:06,727 I'm not a family counselor, Sam. 138 00:07:06,794 --> 00:07:09,997 No, but you were an Army Ranger, just like this guy's brother... 139 00:07:10,063 --> 00:07:11,632 K.I.A. in Afghanistan. 140 00:07:12,800 --> 00:07:14,868 Yeah. Apparently after... 141 00:07:14,935 --> 00:07:18,506 Uh, why don't I let her tell it? Hey, Denise. Over here. 142 00:07:19,106 --> 00:07:21,008 Hi, Sam. Hey. 143 00:07:21,074 --> 00:07:25,946 So, uh, this is my buddy Mike, the guy I was telling you about. 144 00:07:26,013 --> 00:07:30,150 We just got to the part about, uh, John's brother. 145 00:07:30,217 --> 00:07:34,121 My husband was a good man, but he changed when he lost his brother. 146 00:07:34,187 --> 00:07:37,625 After he quit his job, he wanted to move out of the city, 147 00:07:37,691 --> 00:07:40,327 said he wanted to protect us. 148 00:07:40,393 --> 00:07:43,396 - So he has your son right now? - That's where we come in, Mike. 149 00:07:43,463 --> 00:07:47,535 Just one quick chat to convince John to bring the kid back home. 150 00:07:47,601 --> 00:07:50,070 We'll see what we can do. Thank you. 151 00:07:50,137 --> 00:07:54,274 When you see John, can you just go easy on him? He's had such a hard time. 152 00:07:54,341 --> 00:07:55,943 We're just gonna talk to him. 153 00:08:15,395 --> 00:08:17,765 - Say, Sam? - Yeah, Mike? 154 00:08:17,831 --> 00:08:21,602 Why does it look like someone spent some time and money fortifying John's house? 155 00:08:21,669 --> 00:08:24,972 Because someone spent some time and money fortifying John's house. 156 00:08:25,038 --> 00:08:28,308 This is feeling like more than a "one quick chat" kind of job. 157 00:08:28,375 --> 00:08:30,110 Mike, don't be like that. 158 00:08:30,177 --> 00:08:33,013 We're here. John's here. I'm sure it'll be fine. 159 00:08:33,080 --> 00:08:35,482 - Fine? - Yeah. And in the event that it isn't... 160 00:08:35,549 --> 00:08:37,284 I brought a tracker. 161 00:08:37,350 --> 00:08:41,922 I'll just plant this on his truck in case he, you know, flees. 162 00:08:41,989 --> 00:08:43,567 Mike, come on. What's the worst that could happen? 163 00:08:43,591 --> 00:08:46,159 John could tell you to get lost, and we just talk to a lawyer. 164 00:08:51,031 --> 00:08:53,191 Spies deal with foreign agencies, 165 00:08:53,233 --> 00:08:56,604 dirty corporations and criminal syndicates all the time, 166 00:08:56,670 --> 00:08:59,206 but none of that compares to dealing with families. 167 00:08:59,272 --> 00:09:02,676 Asking a man to take apart his business or turn on his country... 168 00:09:02,743 --> 00:09:05,212 is easy compared to going into a man's home... 169 00:09:05,278 --> 00:09:07,547 and telling him how to deal with the people he loves. 170 00:09:17,057 --> 00:09:19,993 That's why, when confronted with a family situation, 171 00:09:20,961 --> 00:09:22,596 it's usually a good idea... 172 00:09:22,663 --> 00:09:24,364 Who are you? 173 00:09:24,431 --> 00:09:26,499 To tell the truth. My name's Michael. 174 00:09:26,566 --> 00:09:28,736 I'm a friend of your wife's. 175 00:09:28,802 --> 00:09:31,171 Denise asked me to come check on your son. 176 00:09:32,706 --> 00:09:34,675 Tommy's fine. Oh, I'm sure he is. 177 00:09:34,742 --> 00:09:37,210 I promised Denise I'd come talk to you. 178 00:09:38,411 --> 00:09:40,413 Look, it is hot out here. 179 00:09:40,480 --> 00:09:43,250 Do you mind if I come inside to chat? 180 00:09:43,316 --> 00:09:45,919 Neither one of us wants to get the law involved here, do we? 181 00:09:49,056 --> 00:09:51,892 All right. Come in. Keep your hands where I can see 'em. 182 00:09:57,030 --> 00:09:59,633 - So where's Tommy? - It's none of your business. 183 00:09:59,700 --> 00:10:01,902 You want to talk, 184 00:10:01,969 --> 00:10:04,471 you stay right where you are and talk. 185 00:10:04,537 --> 00:10:06,716 John, you don't have to do that. Hey, hey, hey. 186 00:10:06,740 --> 00:10:08,375 What, do you think you're clever? 187 00:10:08,441 --> 00:10:11,154 Turning to make yourself a smaller target, angling towards my off hand? 188 00:10:11,178 --> 00:10:13,113 I said, do not move. 189 00:10:15,282 --> 00:10:18,085 Who the hell are you? What, do you work for the government? 190 00:10:18,151 --> 00:10:19,787 No, I'm not with the government. 191 00:10:21,454 --> 00:10:23,924 Your brother was a Ranger, right? 192 00:10:23,991 --> 00:10:25,458 So was I. 193 00:10:25,525 --> 00:10:27,661 Bravo Company, Third Ranger Battalion. 194 00:10:27,728 --> 00:10:30,840 I know what you're going through, John. I lost a lot of good friends on the battlefield. 195 00:10:30,864 --> 00:10:32,144 Good men, just like your brother. 196 00:10:34,267 --> 00:10:38,271 You said, uh... my wife sent you? 197 00:10:41,041 --> 00:10:43,076 How is she? She's fine. 198 00:10:43,143 --> 00:10:45,846 She'd be better if I could tell her how Tommy's doing. 199 00:10:45,913 --> 00:10:47,715 John, I'm here for one simple reason. 200 00:10:49,116 --> 00:10:51,227 You should have dropped Tommy off with his mother yesterday, 201 00:10:51,251 --> 00:10:53,186 according to your custody agreement. 202 00:10:53,253 --> 00:10:56,690 Yeah, well, who made me sign that stupid agreement? Huh? 203 00:10:56,757 --> 00:10:58,491 A judge from Chicago. 204 00:10:58,558 --> 00:11:01,695 A little, tiny weasel of a man on the government payroll... 205 00:11:01,762 --> 00:11:04,164 sat there telling me what's best for my family? 206 00:11:04,231 --> 00:11:07,034 He doesn't take care of 'em. I do. So who the hell is he... 207 00:11:07,100 --> 00:11:09,102 John. to tell me how to take care of my family? 208 00:11:09,169 --> 00:11:11,038 Calm down. I'm on your side. 209 00:11:11,104 --> 00:11:12,539 I'm not here to talk about a judge. 210 00:11:12,605 --> 00:11:14,765 I'm here to talk about getting Tommy back with his mom. 211 00:11:14,808 --> 00:11:18,478 No. Tommy stays with me. 212 00:11:18,545 --> 00:11:20,213 Okay, then... let's go together. 213 00:11:21,481 --> 00:11:23,884 John, I came here out of respect for your brother, 214 00:11:24,985 --> 00:11:26,887 out of respect for his sacrifice. 215 00:11:26,954 --> 00:11:29,723 Now put the shotgun down and talk to me. 216 00:11:30,557 --> 00:11:31,825 Please. 217 00:11:37,564 --> 00:11:38,732 Okay. 218 00:11:38,799 --> 00:11:40,267 "Keep out," huh? 219 00:11:41,101 --> 00:11:42,770 What do you hide in here, pal? 220 00:11:47,107 --> 00:11:48,776 I knew it! I knew you were lying to me! 221 00:11:48,842 --> 00:11:52,045 What, you got somebody out back? Huh? Tommy, get the packs now! 222 00:11:52,112 --> 00:11:54,748 No. John, this is a mistake. I'm not here to hurt you or your son. 223 00:11:54,815 --> 00:11:58,752 Stop talking right now. Stop talking right now. Tommy, let's go! 224 00:12:00,921 --> 00:12:02,122 Where are we going? 225 00:12:02,189 --> 00:12:04,391 It's okay. It's okay. We're leaving. 226 00:12:04,457 --> 00:12:07,236 There are dozens of ways to disarm a man with a gun, 227 00:12:07,260 --> 00:12:09,072 but unfortunately, they all come with a risk... 228 00:12:09,096 --> 00:12:10,964 that the gun will go off. 229 00:12:11,031 --> 00:12:15,535 No matter how good you are, it's not something you want to try with a child present... 230 00:12:15,602 --> 00:12:17,737 You lead the way. Let's go. 231 00:12:17,805 --> 00:12:21,274 Unless you want to tell a bereaved mom that you gambled with her kid's life... 232 00:12:21,341 --> 00:12:23,376 because you felt lucky. 233 00:12:25,645 --> 00:12:27,781 So where's your friend hiding? 234 00:12:30,918 --> 00:12:32,820 - Sam, down! - Just get away from us! 235 00:12:34,087 --> 00:12:34,955 Come on. 236 00:12:35,022 --> 00:12:36,824 Just stay on the ground! 237 00:12:36,890 --> 00:12:38,859 You're not taking my son! Do you hear me? Go. 238 00:12:38,926 --> 00:12:41,061 And don't even try to follow us! 239 00:12:55,142 --> 00:12:57,644 Well, good news and bad news. 240 00:12:57,710 --> 00:13:00,113 Bad news you know, I guess. I tripped the motion detector. 241 00:13:00,180 --> 00:13:02,715 The good news is I planted the tracker. 242 00:13:02,782 --> 00:13:05,022 Now we'll know where he's going. We can get the kid back. 243 00:13:05,085 --> 00:13:08,521 Sam, I don't think this is gonna be quite that simple. 244 00:13:13,426 --> 00:13:15,562 We found these in John's house. 245 00:13:15,628 --> 00:13:17,064 Oh, my God. 246 00:13:17,130 --> 00:13:19,099 That's the place John was always talking about. 247 00:13:19,166 --> 00:13:20,868 He went with his friends. 248 00:13:20,934 --> 00:13:23,303 He called it a... a training facility. 249 00:13:23,370 --> 00:13:25,906 It is... of sorts. 250 00:13:25,973 --> 00:13:28,876 John's there now with your son. 251 00:13:28,942 --> 00:13:30,844 Oh, God. Okay, we need to call the police. 252 00:13:30,911 --> 00:13:32,880 Okay? We need to call them right now. 253 00:13:32,946 --> 00:13:34,714 No. That is the last thing we should do. 254 00:13:34,781 --> 00:13:36,316 Why not call the police, Michael? 255 00:13:36,383 --> 00:13:38,051 Because this isn't a summer camp, Ma. 256 00:13:38,118 --> 00:13:40,187 It's the home of a fringe militia... 257 00:13:40,253 --> 00:13:42,422 with some very antigovernment views. 258 00:13:42,489 --> 00:13:45,125 - How many men are in a militia? - At this one? About 20. 259 00:13:45,192 --> 00:13:46,693 We have to call the police. 260 00:13:46,759 --> 00:13:50,230 Trust me, if the police show up, there will be violence. 261 00:13:50,297 --> 00:13:53,033 But Sam's already there, and I'm calling in some friends. 262 00:13:53,100 --> 00:13:55,302 Okay, I need to get my son back. 263 00:13:55,368 --> 00:13:57,204 We will. We just need to be careful. 264 00:13:57,270 --> 00:13:59,406 No, you don't understand, okay? Tommy is asthmatic. 265 00:13:59,472 --> 00:14:02,009 The longer he stays out in those woods, the more likely... 266 00:14:02,075 --> 00:14:04,077 Look, I just refilled his prescription... 267 00:14:04,144 --> 00:14:06,779 because the inhaler Tommy has with him is almost empty. 268 00:14:06,846 --> 00:14:08,615 That might be something we can use. 269 00:14:08,681 --> 00:14:10,217 It's not ideal, 270 00:14:11,384 --> 00:14:13,921 but it'll give us a reason for John to talk to us. 271 00:14:13,987 --> 00:14:15,622 If anything happens to Tommy... 272 00:14:15,688 --> 00:14:18,391 John has some serious problems, but he cares about your son. 273 00:14:20,460 --> 00:14:22,129 I'm gonna go now, 274 00:14:22,195 --> 00:14:23,964 and I'm gonna get you your son back. 275 00:14:29,369 --> 00:14:32,572 Ma, you need to keep her calm. She's... 276 00:14:32,639 --> 00:14:36,643 She married the wrong man. I know something about that. Just go get Tommy. 277 00:14:45,118 --> 00:14:48,588 You can tell a lot about a group from looking at their base. 278 00:14:48,655 --> 00:14:52,425 Their fortifications can tell you whether they're focused on offense or defense, 279 00:14:52,492 --> 00:14:56,329 and their vehicle type and number can tell you how mobile they are. 280 00:14:56,396 --> 00:14:58,966 The most important thing to check... their weapons. 281 00:14:59,032 --> 00:15:01,368 If they're carrying M16s on full auto, 282 00:15:01,434 --> 00:15:04,837 you're probably not dealing with amateurs camping in the woods. 283 00:15:04,904 --> 00:15:07,074 They are locked down tight. 284 00:15:07,140 --> 00:15:09,676 Yep. Nobody in or out since John and Tommy arrived. 285 00:15:09,742 --> 00:15:11,178 The book says... 286 00:15:11,244 --> 00:15:13,284 And they probably don't take too kindly to visitors. 287 00:15:13,346 --> 00:15:14,982 I don't see a way to get in clean. 288 00:15:15,048 --> 00:15:16,549 Well, that's because there isn't. 289 00:15:16,616 --> 00:15:20,020 And you know what? That's not even the bad news. That's the bad news. 290 00:15:20,087 --> 00:15:22,489 Guy's name is Zechariah. He's the E.N.I.C. 291 00:15:26,393 --> 00:15:28,361 "Extremist nutbag in charge." 292 00:15:31,031 --> 00:15:34,367 The A.T.F. is investigating him for stealing C-4 from the Forest Service. 293 00:15:34,434 --> 00:15:36,703 I got the kid's meds from his mom. 294 00:15:36,769 --> 00:15:38,338 Let me see what I can do. 295 00:15:41,808 --> 00:15:44,644 Hey, Son. Come over here and sit down. I got this. 296 00:15:44,711 --> 00:15:46,746 Come here. 297 00:15:55,288 --> 00:15:57,057 - Hello? - John, it's Michael. 298 00:15:59,159 --> 00:16:02,195 You got some balls calling me. The hell do you want? 299 00:16:02,262 --> 00:16:04,097 I want to meet. I'm outside the compound. 300 00:16:04,164 --> 00:16:06,333 I told you not to follow me. 301 00:16:06,399 --> 00:16:08,801 I had to. I had to bring Tommy's medicine. 302 00:16:08,868 --> 00:16:11,708 John, listen to me. The inhaler you have in there is gonna run out soon. 303 00:16:11,738 --> 00:16:13,373 I need to give you a new one. 304 00:16:13,440 --> 00:16:15,775 Okay. So leave it outside. I'll go and get it later. 305 00:16:15,842 --> 00:16:19,212 I can't do that. I promised Denise I'd make sure Tommy was okay. 306 00:16:19,279 --> 00:16:21,714 I promised her I'd see him myself. 307 00:16:21,781 --> 00:16:24,351 Okay, fine. I'll meet you out front in a little bit, 308 00:16:24,417 --> 00:16:26,819 but it's gonna take a few hours to get it approved. 309 00:16:26,886 --> 00:16:28,388 I'm not going anywhere. 310 00:16:28,455 --> 00:16:30,357 You're planning something, Mike. 311 00:16:30,423 --> 00:16:32,092 I can see the wheels turning. 312 00:16:32,159 --> 00:16:34,227 This compound isn't on city power. 313 00:16:34,294 --> 00:16:36,163 Their generators run off that fuel tank. 314 00:16:36,229 --> 00:16:38,998 If we sabotage it, we'll be able to replace it. 315 00:16:39,066 --> 00:16:41,901 Right. Kind of like a Trojan horse play. 316 00:16:41,968 --> 00:16:44,871 So someone has to ride in on a fuel truck into that compound. 317 00:16:44,937 --> 00:16:47,640 Uh, yeah. That sounds dangerous. I know their type, Sam. 318 00:16:47,707 --> 00:16:50,177 They're not coming out. We have to get someone in. 319 00:16:50,243 --> 00:16:54,381 And here I thought this was just gonna be a light and easy "deal with Jacob" week. 320 00:16:55,415 --> 00:16:56,959 How many bangers we got inside? 321 00:16:56,983 --> 00:16:59,119 Three. Shouldn't be too hard for me to sneak past 'em. 322 00:16:59,186 --> 00:17:00,753 Mm-hmm. Mm-hmm. 323 00:17:00,820 --> 00:17:04,391 Or, you know, I could go in, and you could stay out here, because... 324 00:17:04,457 --> 00:17:07,536 If you're about to say 'cause I'm a woman, I'm gonna knock your teeth down your throat. 325 00:17:07,560 --> 00:17:11,164 No, Fi. One of us has to stay here and provide cover if the other one wants to bail out. 326 00:17:11,231 --> 00:17:12,899 We both know you're the better shot. 327 00:17:12,965 --> 00:17:14,234 Come on. 328 00:17:14,934 --> 00:17:16,936 Fine. 329 00:17:17,003 --> 00:17:20,340 Sneaking past trained operatives waiting in ambush... 330 00:17:20,407 --> 00:17:21,974 is usually next to impossible. 331 00:17:22,041 --> 00:17:24,644 [Men Chattering In Spanish ] They can stay alert... 332 00:17:24,711 --> 00:17:28,448 through the long, boring hours of waiting, ready for action at any second. 333 00:17:28,515 --> 00:17:31,451 Amateurs, on the other hand, tend to relax, 334 00:17:31,518 --> 00:17:33,620 which can give you the opening you need. 335 00:18:08,555 --> 00:18:11,191 Uh, Jesse, we only needed Jacob's phone. 336 00:18:11,258 --> 00:18:12,968 You might want to brush up on your counting skills. 337 00:18:12,992 --> 00:18:15,471 You know what? You're in no position to lecture me about counting, lady, 338 00:18:15,495 --> 00:18:17,597 'cause there was four dudes in there, not three. 339 00:18:17,664 --> 00:18:20,833 Yeah. And I think the fourth might have eaten the fifth. 340 00:18:20,900 --> 00:18:23,636 Well, how... You know, no. Just forget it. Forget it. Let's go. 341 00:18:34,214 --> 00:18:36,416 Sorry. I know that took forever. 342 00:18:36,483 --> 00:18:38,963 It's fine. The party hasn't started yet. You get what you need? 343 00:18:39,286 --> 00:18:40,553 Yeah, barely. 344 00:18:40,620 --> 00:18:42,755 Drove so fast, I think I went back in time. 345 00:18:42,822 --> 00:18:45,825 It's not like I could just run out to the liquid nitrogen store, you know. 346 00:18:45,892 --> 00:18:47,260 Any action yet? 347 00:18:47,327 --> 00:18:50,330 No, but there's been some movement inside the compound. 348 00:18:50,397 --> 00:18:52,575 - My guess is they're getting... - All right, let's move it! 349 00:18:52,599 --> 00:18:54,367 Right on cue. Okay! 350 00:18:54,434 --> 00:18:56,044 How long do you need to sabotage the tank? 351 00:18:56,068 --> 00:18:59,739 Oh, comfortably? Twenty minutes. How about uncomfortably? 352 00:18:59,806 --> 00:19:02,342 Jesus, Mike, I don't know. Ten minutes, but that's pushing it. 353 00:19:02,409 --> 00:19:03,686 These guys are itching for action, 354 00:19:03,710 --> 00:19:05,978 so I should be able to keep all eyes on me for that long. 355 00:19:06,045 --> 00:19:08,581 Okay, I'll work as fast as I can, but don't forget... 356 00:19:08,648 --> 00:19:11,684 This army may be fake, but the guns are real. 357 00:19:11,751 --> 00:19:12,652 I know. 358 00:19:12,719 --> 00:19:14,654 You got 10 minutes, Sam. 359 00:19:17,224 --> 00:19:19,292 Open it up! 360 00:19:19,359 --> 00:19:22,662 Coordinated covert offensives involving two teams... 361 00:19:22,729 --> 00:19:24,864 are a lot like ballroom dancing. 362 00:19:24,931 --> 00:19:27,434 You have to synchronize your steps, time your moves... 363 00:19:27,500 --> 00:19:29,569 and always put your partner first. 364 00:19:29,636 --> 00:19:31,871 But unlike the tango or the two-step, 365 00:19:31,938 --> 00:19:35,408 it's good form to hog the limelight during covert ops. 366 00:19:35,475 --> 00:19:39,412 If all eyes are on you, your partner can work undetected on the sidelines. 367 00:19:39,479 --> 00:19:40,580 He's clean. 368 00:19:43,616 --> 00:19:46,519 All right, John. I have the medicine. 369 00:19:46,586 --> 00:19:49,622 Hold your position! Now, if he starts wheezing, 370 00:19:49,689 --> 00:19:52,425 you take two pumps of this... You come here to insult me? 371 00:19:52,492 --> 00:19:54,193 Huh? 372 00:19:54,261 --> 00:19:56,095 I know how to take care of my son. 373 00:19:56,162 --> 00:19:57,864 No, I'm not... No insult intended. 374 00:19:57,930 --> 00:20:00,700 I lived up to my end of the bargain. Let me see Tommy. 375 00:20:00,767 --> 00:20:02,001 Absolutely not. 376 00:20:02,068 --> 00:20:03,670 John and I had a deal. 377 00:20:03,736 --> 00:20:06,606 John does not make deals here. I do. 378 00:20:06,673 --> 00:20:08,508 I don't know who you are... 379 00:20:08,575 --> 00:20:10,219 You want to know who I am? 380 00:20:10,243 --> 00:20:12,445 I'll tell you who I am. 381 00:20:12,512 --> 00:20:14,581 I am the hand of God. 382 00:20:14,647 --> 00:20:16,749 I am his righteous soldier. 383 00:20:16,816 --> 00:20:21,187 I am a man who stands, a man who will not kneel. That's who I am. 384 00:20:21,254 --> 00:20:23,456 That's great. I was going to say, 385 00:20:23,523 --> 00:20:25,692 I don't know who you are, but I doubt you're a doctor. 386 00:20:25,758 --> 00:20:26,758 Are you? 387 00:20:27,294 --> 00:20:28,928 I didn't think so. 388 00:20:28,995 --> 00:20:30,397 And since you're not a doctor, 389 00:20:30,463 --> 00:20:32,832 and the nearest hospital is miles away, 390 00:20:32,899 --> 00:20:34,967 I was thinking I should give you this. 391 00:20:35,034 --> 00:20:36,536 It's an oximeter. 392 00:20:37,737 --> 00:20:40,440 Hand it over and leave. 393 00:20:40,507 --> 00:20:43,843 I'll give you the box if you let me examine the boy. 394 00:20:45,412 --> 00:20:48,515 Now, you can either give us the box... 395 00:20:48,581 --> 00:20:50,883 or I will take it off your corpse. 396 00:20:59,526 --> 00:21:01,286 Back inside. You heard him. Let's go. 397 00:21:02,462 --> 00:21:03,996 Let's close it up! 398 00:21:04,897 --> 00:21:06,366 Just wait a damn minute! 399 00:21:07,367 --> 00:21:09,402 I promised Tommy's mother... 400 00:21:09,469 --> 00:21:12,071 that I'd at least check his vitals and report back. 401 00:21:12,138 --> 00:21:14,140 You failed. Report that. 402 00:21:14,206 --> 00:21:16,876 I wasn't talking to you. I was talking to Tommy's father. 403 00:21:24,083 --> 00:21:25,385 This is your decision, John. 404 00:21:25,918 --> 00:21:27,387 The hell it is. 405 00:21:27,454 --> 00:21:29,522 Decisions made on this land are mine. 406 00:21:29,589 --> 00:21:31,791 These are my men, and they follow my orders. 407 00:21:31,858 --> 00:21:34,861 This isn't even a real army. You're not even a real commander. 408 00:21:36,996 --> 00:21:39,699 Correct me if I'm wrong. You never served in the U.S. military. 409 00:21:41,668 --> 00:21:43,302 No, I never did. I didn't think so. 410 00:21:43,370 --> 00:21:45,505 A real veteran always spots a fake. 411 00:21:45,572 --> 00:21:48,107 I served my country and I fought in wars. 412 00:21:48,174 --> 00:21:51,911 I didn't run around in the woods acting like a soldier with my beer buddies. 413 00:21:56,282 --> 00:21:57,684 I know your kind. 414 00:21:58,851 --> 00:22:01,988 You think having served somehow makes you a man. 415 00:22:02,054 --> 00:22:03,623 Well, it does not. 416 00:22:04,223 --> 00:22:05,792 You are not a man. 417 00:22:06,693 --> 00:22:09,662 A man questions what he is told! 418 00:22:09,729 --> 00:22:12,799 A man does not willingly accept the lies... 419 00:22:12,865 --> 00:22:15,602 that are shoved down his throat by government. 420 00:22:18,438 --> 00:22:21,508 You are of the blind, the ignorant. 421 00:22:21,574 --> 00:22:24,511 Me? My eyes are wide open. 422 00:22:25,512 --> 00:22:28,548 And on my land, I see nothing but truth. 423 00:22:28,615 --> 00:22:31,117 So I'm gonna do you a favor. 424 00:22:31,183 --> 00:22:33,420 I'm going to allow you to live, 425 00:22:33,486 --> 00:22:35,955 let you return to the land of the weak. 426 00:22:36,022 --> 00:22:39,759 Now, when you get back there, I-I do want you to deliver this message. 427 00:22:42,061 --> 00:22:45,665 If we see you or anyone else around here again, 428 00:22:47,434 --> 00:22:48,901 we shoot to kill. 429 00:23:06,419 --> 00:23:07,787 Did Michael see Tommy? Is he okay? 430 00:23:07,854 --> 00:23:09,422 I just got off the phone with Sam. 431 00:23:09,489 --> 00:23:11,834 Tommy's still in the compound with John, but Mike got him his medicine. 432 00:23:11,858 --> 00:23:14,069 And they're working on a plan now to get someone in there. 433 00:23:14,093 --> 00:23:15,628 Oh, thank God. Yeah. 434 00:23:15,695 --> 00:23:18,397 So, uh, the next step... I'm gonna need your cell phone. 435 00:23:18,465 --> 00:23:20,299 My cell phone? Yeah. 436 00:23:20,366 --> 00:23:23,326 John's not gonna take Mike's calls anymore. We figured he might take yours. 437 00:23:28,908 --> 00:23:30,242 Denise. 438 00:23:30,309 --> 00:23:33,179 It's my son's job to fix this. 439 00:23:33,245 --> 00:23:37,750 It's your job to keep it together for when your boy comes home. 440 00:23:37,817 --> 00:23:40,052 Great job I'm doing so far. 441 00:23:40,119 --> 00:23:44,023 Hey, come on. Look, I was raised by a single mom, okay? 442 00:23:44,090 --> 00:23:46,371 It's not easy, but you did right by your son coming to us. 443 00:23:46,425 --> 00:23:48,995 And as soon as this is over, you'll do right by him again. 444 00:23:49,061 --> 00:23:50,062 Okay. 445 00:23:51,631 --> 00:23:53,551 Using an untrained asset... 446 00:23:53,600 --> 00:23:56,469 to make contact with a target is never ideal. 447 00:23:56,536 --> 00:23:58,437 Meeting in person would be an outright failure, 448 00:23:58,505 --> 00:24:00,072 so it helps to do it over the phone. 449 00:24:00,139 --> 00:24:03,543 That way you can write the script for the asset... 450 00:24:03,610 --> 00:24:06,245 and all they have to do is read... most of the time. 451 00:24:06,312 --> 00:24:07,780 I-I can't do this. 452 00:24:07,847 --> 00:24:10,016 You can, Jacob, and you will. 453 00:24:10,082 --> 00:24:12,094 I can't. I really can't. I think I'm hyperventilating. 454 00:24:12,118 --> 00:24:13,986 Listen to me. 455 00:24:14,053 --> 00:24:16,689 You do this, we find this guy and we get rid of him. 456 00:24:16,756 --> 00:24:18,558 I can't remember anything I'm supposed to say. 457 00:24:18,625 --> 00:24:20,593 That's why I wrote you a script. 458 00:24:20,660 --> 00:24:22,194 Start dialing. 459 00:24:26,298 --> 00:24:27,734 It's ringing. It's ringing. 460 00:24:29,569 --> 00:24:31,470 It went to voice mail. 461 00:24:33,172 --> 00:24:35,007 "Dude, it's me. 462 00:24:35,074 --> 00:24:38,878 I don't know what's going on, but some gang guys are trying to kill me. 463 00:24:38,945 --> 00:24:41,981 I think it's 'cause of some of the stuff you had me do. 464 00:24:42,048 --> 00:24:44,584 I really need your help, man. Call me." 465 00:24:48,387 --> 00:24:50,623 I guess that'll have to do. What if he doesn't get it? 466 00:24:50,690 --> 00:24:52,434 What if he doesn't check his voice mail or something? 467 00:24:52,458 --> 00:24:53,893 Ever since you fell off the grid, 468 00:24:53,960 --> 00:24:56,696 I'm sure your employer is dying to talk to you. 469 00:24:56,763 --> 00:24:58,665 What makes you so s... 470 00:24:58,731 --> 00:25:00,266 It's a text. I got a text. 471 00:25:03,135 --> 00:25:06,472 "Happy to help. Stay safe. I'll be in touch." 472 00:25:06,539 --> 00:25:09,341 So... wh-what does that mean? 473 00:25:09,408 --> 00:25:13,045 It means that you're gonna hang here. I gotta go. 474 00:25:13,112 --> 00:25:15,648 And when your boss decides to get in touch, 475 00:25:15,715 --> 00:25:17,850 we'll decide what our next move is. 476 00:25:17,917 --> 00:25:19,919 Uh, when will you be back? 477 00:25:19,986 --> 00:25:21,554 Soon, Jacob. 478 00:25:21,621 --> 00:25:23,522 Very soon. 479 00:25:35,902 --> 00:25:38,638 Morning, boys. 480 00:25:38,705 --> 00:25:40,372 What are you doing here, shopping for gas? 481 00:25:40,439 --> 00:25:41,874 No, we're shopping for a ride. 482 00:25:41,941 --> 00:25:44,276 See the guy in the overalls? He owns the joint. 483 00:25:44,343 --> 00:25:47,313 So I called in a big fuel order, right? He says, "No, I'm tapped out." 484 00:25:47,379 --> 00:25:49,415 Says his whole supply's on the road by 9:00 a.m. 485 00:25:49,481 --> 00:25:52,121 That, plus the flag on the wall and the antique rifle collection... 486 00:25:52,151 --> 00:25:54,053 I'd say that truck is headed for the compound. 487 00:25:54,120 --> 00:25:55,888 I guess dumping the fuel worked. 488 00:25:56,789 --> 00:25:59,325 Well, if that's my Trojan horse, 489 00:25:59,391 --> 00:26:00,860 I'd better saddle up. 490 00:26:00,927 --> 00:26:03,696 Listen, Fi, once you're inside, no unnecessary risks. 491 00:26:03,763 --> 00:26:05,998 The driver's gonna take you right into the compound. 492 00:26:06,065 --> 00:26:08,100 Find a place to hide and wait until dark. Okay. 493 00:26:08,167 --> 00:26:10,412 I just need to know where they're keeping Tommy. 494 00:26:10,436 --> 00:26:12,138 I'm handling that right now. 495 00:26:16,408 --> 00:26:18,110 Denise. 496 00:26:18,177 --> 00:26:19,712 No, John. It's Michael. 497 00:26:19,779 --> 00:26:22,548 Why do you have Denise's phone? 498 00:26:22,615 --> 00:26:23,950 Because you wouldn't take my call. 499 00:26:24,016 --> 00:26:25,818 Yeah, 'cause I'm done talking to you. 500 00:26:25,885 --> 00:26:27,495 Now what's gonna make you stop... a bullet? 501 00:26:27,519 --> 00:26:30,389 I'm not stopping until I know where you're holding Tommy. 502 00:26:30,456 --> 00:26:31,824 No. I'm hanging up. 503 00:26:31,891 --> 00:26:33,359 No, John. Just listen. 504 00:26:33,425 --> 00:26:36,228 Tell me where you got Tommy so I know he's okay. 505 00:26:36,295 --> 00:26:39,098 Tommy is with me, okay? 506 00:26:39,165 --> 00:26:41,200 He's safe. Not good enough, John. 507 00:26:41,267 --> 00:26:42,735 How's his breathing? 508 00:26:42,802 --> 00:26:45,071 You set up a filtration system in his room, right? 509 00:26:46,205 --> 00:26:48,174 No. I didn't know I was supposed to set up a... 510 00:26:48,240 --> 00:26:50,218 Damn it, John, are you gonna take this seriously or not? 511 00:26:50,242 --> 00:26:53,045 I need to tell them you're doing all you can, or they'll take Tommy. 512 00:26:53,112 --> 00:26:56,582 At least tell me you covered the windows with trash bags. 513 00:26:56,649 --> 00:26:58,184 What the hell are you talking about? 514 00:26:58,250 --> 00:27:00,490 To keep out anything that would provoke an asthma attack. 515 00:27:02,755 --> 00:27:04,323 Okay. 516 00:27:04,390 --> 00:27:06,092 Yeah. I can do that. 517 00:27:06,158 --> 00:27:07,526 Thank you, John. 518 00:27:09,595 --> 00:27:12,507 They'll be holding Tommy in the building with trash bags covering the windows. 519 00:27:12,531 --> 00:27:14,633 Fi, you don't have to do this. I could... Oh, please. 520 00:27:14,701 --> 00:27:16,235 You'll stick out like Sam's chin. 521 00:27:16,302 --> 00:27:18,747 Besides, I've been wanting to take a ride out into the country... 522 00:27:18,771 --> 00:27:20,239 on the bottom of a truck for weeks. 523 00:27:25,845 --> 00:27:28,991 Tricking an enemy into letting you inside their stronghold... 524 00:27:29,015 --> 00:27:31,851 is a strategy as old as the ancient Greeks. 525 00:27:31,918 --> 00:27:34,220 But you don't always need to build a large wooden horse. 526 00:27:34,286 --> 00:27:38,224 With a modified special purpose insertion-extraction harness, 527 00:27:38,290 --> 00:27:40,259 you can hitch a ride under a vehicle... 528 00:27:42,028 --> 00:27:44,196 and go right through the front door. 529 00:27:46,632 --> 00:27:48,100 Hey. Hey. 530 00:27:48,167 --> 00:27:50,202 Fuel truck was about five minutes behind us. 531 00:27:52,471 --> 00:27:55,107 Well, they must have made up some time. That sounds like our girl. 532 00:28:02,281 --> 00:28:05,417 Now this is how to spend a Saturday morning, Michael. 533 00:28:05,484 --> 00:28:07,253 Just come home in one piece. 534 00:28:07,319 --> 00:28:09,421 You're almost in view of the compound now. 535 00:28:12,792 --> 00:28:14,526 Hang on a second. 536 00:28:14,593 --> 00:28:15,762 What... 537 00:28:15,828 --> 00:28:17,629 What the hell are those guys doing? 538 00:28:17,696 --> 00:28:20,032 And now the truck is slowing down. 539 00:28:20,099 --> 00:28:23,069 Yeah. Why is he checking behind him? 540 00:28:23,135 --> 00:28:26,038 Fi, they know you're on board. 541 00:28:26,105 --> 00:28:27,840 What? How could they know? 542 00:28:27,907 --> 00:28:29,408 I don't know how, but they do. 543 00:28:29,475 --> 00:28:31,754 You got to get off the truck now. That's why they're slowing down. 544 00:28:31,778 --> 00:28:33,312 Get off the truck now! 545 00:28:33,379 --> 00:28:35,047 Drop, Fi! Drop! 546 00:28:42,321 --> 00:28:43,522 Drop her! 547 00:28:46,592 --> 00:28:48,460 2:00! Over by the trees! 548 00:29:03,209 --> 00:29:06,278 Mike! She's pinned down! She's not gonna make it to the trees! 549 00:29:15,888 --> 00:29:17,223 She'll make it now! 550 00:29:17,289 --> 00:29:19,959 Everybody retreat! Back to the compound! 551 00:29:20,026 --> 00:29:23,129 Move back! Move back! Retreat! 552 00:29:30,502 --> 00:29:33,272 They knew exactly where I was. How the hell did that happen? 553 00:29:33,339 --> 00:29:35,099 Well, they didn't spot you from the compound. 554 00:29:35,141 --> 00:29:37,319 And that truck was barely in sight when the militia rolled out. 555 00:29:37,343 --> 00:29:39,045 And you weren't made at the gas station. 556 00:29:39,111 --> 00:29:40,679 The driver was told you were on board. 557 00:29:40,746 --> 00:29:42,214 So then how? 558 00:29:42,281 --> 00:29:44,092 Wait a minute, guys. I think I know what happened. 559 00:29:44,116 --> 00:29:45,818 Check out those satellite dishes. 560 00:29:45,885 --> 00:29:47,686 They've got signal-boosting antennas. 561 00:29:47,753 --> 00:29:50,565 Yeah, and they're all pointed too low. There's a cell phone tower back that way. 562 00:29:50,589 --> 00:29:53,268 - I saw it when I was driving in. -Even if they picked up cell traffic, 563 00:29:53,292 --> 00:29:55,103 they'd need specialized hardware to decode the signal. 564 00:29:55,127 --> 00:29:56,528 Yeah, I'm pretty sure they have it. 565 00:29:56,595 --> 00:29:59,598 My A.T.F. buddy told me that, in addition to stealing C-4, 566 00:29:59,665 --> 00:30:02,534 Zechariah was suspected of stealing military technology. 567 00:30:02,601 --> 00:30:04,847 And they have our phone numbers 'cause Mike was calling in. 568 00:30:04,871 --> 00:30:06,372 So we're on a party line? 569 00:30:06,438 --> 00:30:08,140 Well, I guess we're turning phones off. 570 00:30:08,207 --> 00:30:11,944 Actually, not yet. We know Zechariah's listening in, but he doesn't know we know. 571 00:30:12,011 --> 00:30:14,713 - So you want to stage a phone call. - Yeah, something that sells... 572 00:30:14,780 --> 00:30:17,583 Armageddon is coming their way if they don't act now to destroy us. 573 00:30:17,649 --> 00:30:21,353 Okay, so we lure 'em out and just stroll past their undefended gates? 574 00:30:22,588 --> 00:30:24,590 Okay. I'm in. What do we need? 575 00:30:24,656 --> 00:30:26,325 Something that sells a last stand. 576 00:30:27,626 --> 00:30:29,428 I think I passed just the spot. 577 00:30:29,495 --> 00:30:32,831 For as long as armies have built fortifications, 578 00:30:32,899 --> 00:30:34,733 others have tried to get past them. 579 00:30:34,800 --> 00:30:39,906 Siege warfare can involve tunneling under, scaling over or smashing through walls. 580 00:30:39,972 --> 00:30:41,540 Once you're inside though, 581 00:30:41,607 --> 00:30:44,977 you're dealing with an entrenched enemy defending his home. 582 00:30:45,044 --> 00:30:49,848 That's why the most successful sieges often don't involve attacking at all... 583 00:30:49,916 --> 00:30:52,151 but tricking your enemy into coming out. 584 00:30:54,053 --> 00:30:56,889 All right. I'd say that looks just like a heavily defended ammo dump. 585 00:30:56,956 --> 00:30:58,557 You ready? Yeah. 586 00:30:58,624 --> 00:31:00,726 Remember, we got to sell this. 587 00:31:03,795 --> 00:31:05,297 Well, that sure as hell didn't work! 588 00:31:05,364 --> 00:31:07,266 Yeah, no kidding. No kidding. 589 00:31:07,333 --> 00:31:09,568 We're still in one piece, but barely. Wh... What now? 590 00:31:09,635 --> 00:31:13,940 Now? Now we storm the compound, we tear down the walls and we paint the ground red. 591 00:31:14,006 --> 00:31:16,075 We don't have the forces we need. Not yet. 592 00:31:16,142 --> 00:31:17,676 But the cavalry's on its way. 593 00:31:17,743 --> 00:31:19,678 I want every man and every weapon we have... 594 00:31:19,745 --> 00:31:21,823 inside that shed a half a klick north of the compound. 595 00:31:21,847 --> 00:31:23,282 We're gonna dig in and wait. 596 00:31:23,349 --> 00:31:25,784 In an hour, we'll have the muscle we need... 597 00:31:25,851 --> 00:31:28,620 to punch in and massacre 'em all. 598 00:31:30,822 --> 00:31:33,701 Well, if that doesn't draw them out of the compound, I don't know what will. 599 00:31:33,725 --> 00:31:35,261 Call everybody. 600 00:31:35,327 --> 00:31:39,365 We hit first with superior firepower. No one survives. 601 00:31:39,431 --> 00:31:40,599 No one! 602 00:31:40,666 --> 00:31:43,102 Load up the trucks! Grab everything you got! 603 00:31:43,169 --> 00:31:45,404 Come on! Let's go, go, go! 604 00:31:50,342 --> 00:31:53,912 Well, looks like they're bringing every piece of hardware they got. 605 00:31:53,980 --> 00:31:56,182 I see one guard left inside. 606 00:31:56,248 --> 00:31:58,550 Shouldn't be too tough. Shall we? 607 00:32:35,454 --> 00:32:38,657 All right. Jesse, Fi, pull him out back. Keep a lookout. 608 00:32:38,724 --> 00:32:41,427 Sam and I are gonna go get Tommy. Let's go inside. 609 00:33:02,514 --> 00:33:05,984 I'll give you one chance to drop your weapons and surrender. 610 00:33:16,628 --> 00:33:18,197 We got a problem. 611 00:33:20,732 --> 00:33:22,568 It's not just Tommy inside. 612 00:33:24,170 --> 00:33:26,672 I got to go in... alone. Okay, but make it snappy. 613 00:33:26,738 --> 00:33:29,384 Once Zechariah realizes he's been duped, he's gonna be out for blood. 614 00:33:29,408 --> 00:33:31,577 And the A.T.F. is already on the way. 615 00:33:31,643 --> 00:33:32,744 Light 'em up! 616 00:33:44,823 --> 00:33:46,058 Hold it! Hold it! 617 00:33:46,958 --> 00:33:49,628 Surrender your weapons now! 618 00:33:50,596 --> 00:33:52,398 John? It's Michael. 619 00:33:53,732 --> 00:33:54,732 I'm coming in. 620 00:33:56,468 --> 00:33:59,271 You again? Just stay back! 621 00:34:00,406 --> 00:34:02,541 I'm not here to hurt you, John. 622 00:34:02,608 --> 00:34:04,143 I just want to talk. 623 00:34:05,244 --> 00:34:07,746 Those bruises are fresh. What happened? 624 00:34:07,813 --> 00:34:09,181 Nothing! 625 00:34:09,248 --> 00:34:10,949 Just stay back. 626 00:34:11,016 --> 00:34:13,119 I am on your side. 627 00:34:15,187 --> 00:34:16,588 What happened? 628 00:34:18,224 --> 00:34:20,092 He beat you, didn't he? 629 00:34:20,159 --> 00:34:22,794 He ordered everybody out into the field, and... 630 00:34:22,861 --> 00:34:27,133 And Tommy couldn't breathe, so I wouldn't go, and, uh... 631 00:34:27,199 --> 00:34:29,000 Yeah, he beat me. He broke my leg. 632 00:34:29,067 --> 00:34:31,537 And then Tommy got so scared, he passed out. 633 00:34:32,204 --> 00:34:35,040 Hey! Stop! 634 00:34:35,107 --> 00:34:37,109 I said to stay back! 635 00:34:37,176 --> 00:34:38,710 Look around you, John. 636 00:34:40,379 --> 00:34:42,214 This isn't what you signed up for. 637 00:34:42,948 --> 00:34:44,483 This isn't right. 638 00:34:49,655 --> 00:34:51,457 What do you want? 639 00:34:51,523 --> 00:34:54,493 The same thing I wanted when we first met... to keep your son safe. 640 00:34:55,294 --> 00:34:57,196 And he's not safe here, John. 641 00:34:57,263 --> 00:34:59,030 He's not safe with Zechariah. 642 00:34:59,097 --> 00:35:02,868 Zechariah promised he'd protect us. 643 00:35:02,934 --> 00:35:04,570 Well, he lied to you about that. 644 00:35:04,636 --> 00:35:08,307 He's not you, John. He's not your brother. I mean, think about your son. 645 00:35:08,374 --> 00:35:11,510 I am thinking about him! I'm his father! 646 00:35:11,577 --> 00:35:14,546 And as his father, you have to make a choice. 647 00:35:14,613 --> 00:35:17,216 If you think it's better for Tommy to shoot me, 648 00:35:17,283 --> 00:35:19,117 then you need to shoot me. 649 00:35:20,586 --> 00:35:23,222 But if you think Tommy is better off leaving this place, 650 00:35:23,289 --> 00:35:25,624 then we need to get him out of here right now. 651 00:35:41,072 --> 00:35:42,374 So stupid! 652 00:35:43,509 --> 00:35:46,412 I believed in that man. 653 00:35:46,478 --> 00:35:48,547 Radio! You got it. 654 00:35:48,614 --> 00:35:50,216 Radio! 655 00:35:51,950 --> 00:35:53,919 Snyder? Snyder? 656 00:35:53,985 --> 00:35:55,887 Do you copy? Come back! 657 00:36:01,059 --> 00:36:03,662 There are many things in this world to believe in, John. 658 00:36:08,434 --> 00:36:10,302 Zechariah's not one of them. 659 00:36:10,369 --> 00:36:11,837 Son of a bitch. 660 00:36:23,415 --> 00:36:26,051 You need to grab your son, and we need to go now. 661 00:36:27,386 --> 00:36:29,355 - No. - John, what are you talking about? 662 00:36:29,421 --> 00:36:30,932 You just said yourself Zechariah isn't going... 663 00:36:30,956 --> 00:36:33,592 No, look. I... I'm done with him. All right? 664 00:36:33,659 --> 00:36:37,496 But somebody's got to stay back and... and cover your escape. 665 00:36:37,563 --> 00:36:39,631 - John, listen. - Don't worry. 666 00:36:39,698 --> 00:36:41,600 I'm not gonna leave my son fatherless. 667 00:36:41,667 --> 00:36:44,870 Get out of here. 668 00:36:44,936 --> 00:36:47,473 Hey. Hey, pal. 669 00:36:47,539 --> 00:36:50,075 Hey. 670 00:36:50,141 --> 00:36:51,277 Dad? 671 00:36:51,343 --> 00:36:54,280 Hey. Hey. 672 00:36:55,281 --> 00:36:58,684 So, you're gonna go with this man here. 673 00:36:58,750 --> 00:36:59,951 And, uh, 674 00:37:01,420 --> 00:37:04,656 I just want you to know that everything I do, 675 00:37:04,723 --> 00:37:06,525 I do for you. 676 00:37:08,927 --> 00:37:10,696 Love you, buddy. 677 00:37:15,367 --> 00:37:18,103 You just tell your mom that I love her too. 678 00:37:18,169 --> 00:37:19,305 Okay? 679 00:37:38,924 --> 00:37:42,093 I wish I could find the words. I... 680 00:37:42,160 --> 00:37:44,720 You don't have to say anything. I'm just glad he's back with you. 681 00:37:46,432 --> 00:37:48,300 If only John's brother hadn't died, 682 00:37:48,367 --> 00:37:51,002 maybe John would have taken a different path. 683 00:37:51,069 --> 00:37:54,005 Things happen, honey. You can't always control the way life goes. 684 00:37:54,072 --> 00:37:55,574 Could have been a lot worse. 685 00:37:55,641 --> 00:37:57,251 It's a miracle he got out of the compound. 686 00:37:57,275 --> 00:38:00,045 He's checked himself into a hospital. He's gonna be okay. 687 00:38:00,111 --> 00:38:02,814 And, um, the rest of them? 688 00:38:02,881 --> 00:38:04,550 A.T.F. has rounded up most of them. 689 00:38:04,616 --> 00:38:06,496 Zechariah's gonna spend a lot of time in prison. 690 00:38:08,253 --> 00:38:10,989 - So what now? - I have family in Georgia. 691 00:38:11,056 --> 00:38:14,192 I was thinking of moving there with Tommy. Think it'd be good for him. 692 00:38:14,259 --> 00:38:15,861 You both deserve a fresh start. 693 00:38:15,927 --> 00:38:19,297 I never got away from my husband. 694 00:38:19,365 --> 00:38:21,467 I always regretted that. 695 00:38:23,168 --> 00:38:26,338 It's incredible what you did, Michael... getting through to John. 696 00:38:27,272 --> 00:38:29,341 Your mom told me about your dad. 697 00:38:29,408 --> 00:38:31,443 I know how hard this was for you. 698 00:38:32,411 --> 00:38:34,279 I-I keep thinking about Tommy. 699 00:38:34,346 --> 00:38:35,814 He's gonna be okay. 700 00:38:37,549 --> 00:38:38,950 How do you know? 701 00:38:39,017 --> 00:38:42,320 He has a mom that loves him. He'll be fine. 702 00:38:51,463 --> 00:38:52,964 I just want to go. 703 00:38:53,031 --> 00:38:55,200 Once we know where your former boss wants to meet, 704 00:38:55,266 --> 00:38:58,380 and that he doesn't need to talk to you on the phone, then you'll be free to go. 705 00:38:58,404 --> 00:39:01,773 I got to say, it's lucky you look like me and go to the meeting in my place. 706 00:39:01,840 --> 00:39:03,975 I wouldn't call it lucky. Well, all's I'm saying is, 707 00:39:04,042 --> 00:39:06,320 I don't want to meet the guy who wants me dead. 708 00:39:06,344 --> 00:39:08,414 It's a text. 709 00:39:08,480 --> 00:39:10,449 From him. Oh, thank God! 710 00:39:10,516 --> 00:39:11,817 Now can I go? 711 00:39:11,883 --> 00:39:14,886 "Hurricane Cove Marina, Slip 237, 1:00 p.m. 712 00:39:14,953 --> 00:39:17,022 Don't be late." Now you're free to go. 713 00:39:17,088 --> 00:39:19,425 Hey, uh, next time you get a job offer over the Internet, 714 00:39:19,491 --> 00:39:22,260 you might want to ask a few questions before you just say "Yes." 715 00:39:22,327 --> 00:39:24,229 Okay. Thanks. 716 00:39:24,295 --> 00:39:28,266 Hey, I know you need my clothes to go pretend to be me, 717 00:39:28,333 --> 00:39:31,670 but when you're finished, I was wondering if I could get them back. 718 00:39:31,737 --> 00:39:33,004 No. 719 00:39:34,105 --> 00:39:35,574 You know what? Never mind. 720 00:39:37,208 --> 00:39:39,077 Bye, Mr. Pickles. 721 00:39:45,517 --> 00:39:46,985 Not loving this, Mike. 722 00:39:47,052 --> 00:39:48,787 The guy shot and killed a C.I.A. officer. 723 00:39:48,854 --> 00:39:52,257 He could be anywhere around here with a sniper rifle, looking to do the same to you. 724 00:39:52,323 --> 00:39:55,126 No. If he's trying to kill Jacob, he'll make it look like an accident. 725 00:39:55,193 --> 00:39:58,029 My guess is there's a reason he wants to meet on the boat. 726 00:39:58,096 --> 00:40:01,199 So you think he's planning to kill the guy, sail out and dump the body? 727 00:40:01,266 --> 00:40:03,969 Sounds about right. Yeah, like I said... Not loving this idea. 728 00:40:04,035 --> 00:40:06,472 But I'll be on Bluetooth if you need me. 729 00:40:29,528 --> 00:40:31,029 You see anybody, Mike? 730 00:40:31,897 --> 00:40:33,999 No, there's no one on board. 731 00:40:38,737 --> 00:40:40,706 Jacob just got a text. 732 00:40:40,772 --> 00:40:43,775 "Can't make it. Take the boat. 733 00:40:43,842 --> 00:40:46,444 Meet me in the Bahamas at Marsh Harbor." 734 00:40:46,512 --> 00:40:47,813 Marsh Harbor? 735 00:40:50,916 --> 00:40:52,551 Yeah. The guy was even nice enough... 736 00:40:52,618 --> 00:40:54,720 to leave Jacob a map showing him how to get there. 737 00:40:54,786 --> 00:40:56,588 Well, that was sure decent of him. 738 00:40:56,655 --> 00:40:58,624 What kind of game is this guy playing? 739 00:41:01,493 --> 00:41:04,395 The kind that goes "boom." Just found a bomb. 740 00:41:04,462 --> 00:41:10,301 We got four pounds of C-4 wired to a trigger mechanism wired to a depth finder. 741 00:41:10,368 --> 00:41:12,838 So when the boat gets into water that's deep enough, kaboom? 742 00:41:12,904 --> 00:41:14,840 Only thing better than killing Jacob in person... 743 00:41:14,906 --> 00:41:17,175 is killing him when you're not even there. 744 00:41:17,242 --> 00:41:20,345 I'm sending you a picture of the bomb. 745 00:41:20,411 --> 00:41:23,011 Get off that death trap, Mike. We'll find this guy some other way. 746 00:41:23,048 --> 00:41:25,684 No. I don't want to spook him and send him into hiding. 747 00:41:25,751 --> 00:41:27,786 Let's let him think he killed Jacob. 748 00:41:27,853 --> 00:41:29,555 I'll see you in a minute, Sam. 749 00:42:02,153 --> 00:42:04,890 Well, this puppy wasn't made by an amateur. Look at that trigger. 750 00:42:04,956 --> 00:42:06,524 Yeah. Definitely a pro. 751 00:42:06,592 --> 00:42:09,427 Well, that's the good news. We can run a chemical trace on this C-4, 752 00:42:09,494 --> 00:42:11,129 figure out where it's from. 753 00:42:11,196 --> 00:42:14,633 That, plus the components should be enough to find out whoever built this. 754 00:42:14,700 --> 00:42:17,535 I'll show this to Fi. She'll know where to start. 755 00:42:17,603 --> 00:42:20,471 Don't worry, Mike. We're gonna get this guy. 756 00:42:20,538 --> 00:42:22,340 I know, Sam. We just need to do it... 757 00:42:22,407 --> 00:42:25,911 before the C.I.A. comes after me for Max's murder. 758 00:42:25,977 --> 00:42:28,079 Time's running out. And when it does... 61338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.