Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,069 --> 00:00:02,836
My name is Michael Westen.
2
00:00:02,870 --> 00:00:05,639
I used to be a spy until...
3
00:00:05,673 --> 00:00:08,052
- [ Man ] We got a burn notice on you.
You're blacklisted. - [ Whistles ]
4
00:00:08,076 --> 00:00:10,520
[ Michael Narrating ] When you're
burned, you've got nothing...
5
00:00:10,544 --> 00:00:13,281
No cash, no credit,
no job history.
6
00:00:13,314 --> 00:00:15,683
You're stuck in whatever city
they decide to dump you in.
7
00:00:15,716 --> 00:00:17,218
- Where am I? - Miami.
8
00:00:18,186 --> 00:00:20,821
You do whatever work
comes your way.
9
00:00:20,854 --> 00:00:24,392
- You rely on anyone who's still
talking to you... - [ Laughs ]
10
00:00:24,425 --> 00:00:26,536
- a trigger-happy ex-girlfriend...
- Should we shoot them?
11
00:00:26,560 --> 00:00:29,397
An old friend who used to
inform on you to the F.B.I....
12
00:00:29,430 --> 00:00:31,699
You know spies. Bunch
of bitchy little girls.
13
00:00:31,732 --> 00:00:34,102
- Family too... - Hey,
is that your mom again?
14
00:00:34,135 --> 00:00:36,470
- If you're desperate.
- Someone needs your help, Michael.
15
00:00:36,504 --> 00:00:40,374
Bottom line: As long as you're
burned, you're not going anywhere.
16
00:00:53,654 --> 00:00:55,132
[ Michael Narrating ] When
you're pursuing someone,
17
00:00:55,156 --> 00:00:59,293
it's tempting to focus exclusively
on overtaking the other person.
18
00:01:04,832 --> 00:01:07,335
It's often better to force
the person you're chasing...
19
00:01:07,368 --> 00:01:09,470
to go faster than the
terrain allows...
20
00:01:09,503 --> 00:01:11,805
and wait for them
to make a mistake.
21
00:01:15,943 --> 00:01:18,045
But even when a chase ends,
22
00:01:18,078 --> 00:01:21,482
you can never assume the other
person will give up without a fight.
23
00:01:21,515 --> 00:01:23,417
It's over.
24
00:01:23,451 --> 00:01:25,419
It's not over, Michael.
One more time.
25
00:01:25,453 --> 00:01:26,887
No. That was our
tie-breaker, Fi.
26
00:01:26,920 --> 00:01:29,223
Best out of five then. Hate
to see you lose again.
27
00:01:30,023 --> 00:01:31,459
[ Yelps ]
28
00:01:31,492 --> 00:01:32,826
Fi! Ahh!
29
00:01:32,860 --> 00:01:34,328
Yes, you would.
30
00:01:34,362 --> 00:01:37,965
I can be a very sore loser.
31
00:01:37,998 --> 00:01:40,801
I could get used to this new
life of yours, Michael.
32
00:01:42,436 --> 00:01:46,006
The people who burned you are gone.
We're taking vacations.
33
00:01:46,039 --> 00:01:50,511
Yeah, these vacations are gonna kill me pretty
quickly if you keep riding like that, Fi.
34
00:01:50,544 --> 00:01:52,146
There are worse ways to go.
35
00:01:52,180 --> 00:01:53,314
[ Footsteps ]
36
00:01:55,749 --> 00:01:59,153
Sir, you have a phone call back
at the office... from Langley.
37
00:02:00,254 --> 00:02:01,922
[ Sighs ]
38
00:02:01,955 --> 00:02:06,026
Next time, we're going to the Riviera,
not a government training facility.
39
00:02:06,059 --> 00:02:08,329
Ohh! Okay.
40
00:02:15,669 --> 00:02:17,871
[ Chattering ]
41
00:02:24,678 --> 00:02:27,248
How you doing, Max? [ Sighs ]
42
00:02:31,752 --> 00:02:34,555
How was Costa Rica? Not bad
for government funded R & R.
43
00:02:34,588 --> 00:02:36,390
Thanks for setting that up. Yep.
44
00:02:36,424 --> 00:02:38,726
Consider it a
"welcome back" gift.
45
00:02:38,759 --> 00:02:40,928
So, here we are.
46
00:02:40,961 --> 00:02:44,097
Your first official government
gig in... How long has it been?
47
00:02:44,131 --> 00:02:47,401
It's been a while.
So what's the job?
48
00:02:47,435 --> 00:02:51,239
Who's the job, actually...
Carson Huxley.
49
00:02:51,272 --> 00:02:54,575
He's a Brit, he's a genius, and
he's a very valuable asset of ours.
50
00:02:59,480 --> 00:03:01,849
That guy? He looks like
he's about to eat the worm.
51
00:03:01,882 --> 00:03:06,520
That guy has the I.Q. of a rocket
scientist and the libido of a rock star.
52
00:03:06,554 --> 00:03:09,223
He's one of Her Majesty's
top nuclear engineers.
53
00:03:09,257 --> 00:03:13,227
He also likes to cheat on his
wife at conferences like this.
54
00:03:13,261 --> 00:03:15,696
It's a blackmailer's
dream come true.
55
00:03:15,729 --> 00:03:18,065
All it takes is a few pictures
with the wrong woman.
56
00:03:18,098 --> 00:03:21,311
[ Michael Narrating ] Intelligence agencies
spend more money protecting secrets...
57
00:03:21,335 --> 00:03:23,003
than stealing them.
58
00:03:23,036 --> 00:03:26,240
But no digital encryption or
biometrically locked vaults...
59
00:03:26,274 --> 00:03:30,177
can keep sensitive information from spilling
out of an indiscreet asset's mouth,
60
00:03:30,210 --> 00:03:34,982
which is why one of the most common
duties for a spy is babysitting.
61
00:03:35,015 --> 00:03:37,751
We picked up some chatter
that he'd be approached here.
62
00:03:37,785 --> 00:03:40,120
Any specifics on who's
doing the approaching?
63
00:03:40,153 --> 00:03:42,823
No, I don't know. But I'm
guessing that whoever it is...
64
00:03:42,856 --> 00:03:44,958
is not gonna be too
hard on the eyes.
65
00:03:44,992 --> 00:03:48,095
You know the drill. Chaperone the
drunk, make sure he doesn't get lucky.
66
00:03:48,128 --> 00:03:49,797
And we all sleep easy at night.
67
00:03:52,065 --> 00:03:54,735
Oh, that's my cue. I'll, uh...
I'll take the first shift.
68
00:03:54,768 --> 00:03:59,139
You're on at 4:00. You get the
tech-talk mixer in the Coconut Lounge.
69
00:03:59,172 --> 00:04:00,808
Knock 'em dead, buddy.
70
00:04:08,916 --> 00:04:13,487
Refinished floors, marble
countertops, great ocean views...
71
00:04:13,521 --> 00:04:16,457
It's the perfect bachelorette
pad for someone like you.
72
00:04:16,490 --> 00:04:20,260
You know, I really should have shown
you this before the others, but...
73
00:04:20,294 --> 00:04:21,938
I'm gonna stop talking
for just a minute...
74
00:04:21,962 --> 00:04:24,798
and give you guys a sec to really
imagine the possibilities.
75
00:04:31,104 --> 00:04:32,104
[ Sighs ]
76
00:04:34,207 --> 00:04:37,811
Well, the balcony's big enough to
lay prone with a sniper rifle,
77
00:04:37,845 --> 00:04:40,681
but there's really no obvious
place for my snow globes.
78
00:04:41,715 --> 00:04:43,851
What do you think, Michael?
79
00:04:43,884 --> 00:04:45,252
Michael?
80
00:04:45,285 --> 00:04:48,756
- Huh? Yeah, I think so.
- You think what?
81
00:04:48,789 --> 00:04:51,925
[ Cell Phone Rings ] I think...
I got to take this.
82
00:04:51,959 --> 00:04:54,061
[ Beeps ] Yeah, Jesse.
83
00:04:57,230 --> 00:04:58,732
I'll meet you there
in 15 minutes.
84
00:04:58,766 --> 00:05:01,001
[ Beeps ] You think what?
85
00:05:01,034 --> 00:05:03,637
I think we got to go.
Jesse wants to meet.
86
00:05:04,805 --> 00:05:06,507
I'll wait outside.
87
00:05:10,110 --> 00:05:12,145
Where did your friend go?
88
00:05:12,179 --> 00:05:15,516
Oh, I'm afraid we haven't quite
captured his attention today.
89
00:05:15,549 --> 00:05:17,618
But this isn't for him.
It's for me.
90
00:05:17,651 --> 00:05:19,553
So maybe you and I can
meet again Monday?
91
00:05:19,587 --> 00:05:21,755
Oh, no problem, you
know, and don't worry.
92
00:05:21,789 --> 00:05:24,291
Lots of men don't really focus
until it's time to negotiate.
93
00:05:24,324 --> 00:05:26,259
Yeah, well, that man
doesn't focus...
94
00:05:26,293 --> 00:05:29,296
unless an international conspiracy
is threatening to ruin his life.
95
00:05:29,329 --> 00:05:30,498
[ Chuckles ]
96
00:05:40,841 --> 00:05:44,044
My, my, my. Private security
looks like the life.
97
00:05:44,077 --> 00:05:45,746
Nice suit.
98
00:05:45,779 --> 00:05:48,649
Yeah, it's got its perks.
Look, um, I got a problem.
99
00:05:48,682 --> 00:05:51,985
I bet. The lease payments
on that car must be scary.
100
00:05:52,019 --> 00:05:54,321
No. This is serious.
Somebody came to me at work.
101
00:05:54,354 --> 00:05:57,157
There's a job. I don't know
who else to talk to about it.
102
00:05:57,190 --> 00:06:00,461
Jesse, I-I have this thing with the
government now. I can't really...
103
00:06:00,494 --> 00:06:03,039
Mike, there's a whole bunch of people
in some serious trouble, okay?
104
00:06:03,063 --> 00:06:06,066
It's my first job back.
It's important.
105
00:06:06,099 --> 00:06:08,636
Are you talking life and death?
'Cause that's what I'm talking.
106
00:06:08,669 --> 00:06:11,915
There's a whole lot of girls that are going
to die if we don't do something about it.
107
00:06:11,939 --> 00:06:13,807
Now, what, are you
really too busy to help?
108
00:06:27,455 --> 00:06:30,390
So, you can get the details from the
client, but the highlights are...
109
00:06:30,424 --> 00:06:33,193
human traffickers and
about 20 missing girls.
110
00:06:33,226 --> 00:06:37,064
Jesse, I want to help, but your timing,
right this minute, couldn't be worse.
111
00:06:37,097 --> 00:06:41,268
Yeah, Michael's new job at the C.I.A.
requires some very exciting babysitting.
112
00:06:41,301 --> 00:06:44,905
Apparently, happy hour is more important
than saving innocent young women.
113
00:06:44,938 --> 00:06:48,208
That's not exactly how I
would put it, Fi... Fi.
114
00:06:48,241 --> 00:06:51,721
How exactly would you put it, Mike? You're the
one that's been about helping people, right?
115
00:06:51,745 --> 00:06:53,757
Is that all over now that you're
back with the government?
116
00:06:53,781 --> 00:06:56,950
No, Jesse. I will help, just
as soon as I can, but...
117
00:06:56,984 --> 00:07:01,321
In the meantime, those of us who can
prioritize are here for you, Jesse.
118
00:07:01,354 --> 00:07:03,056
I'll call Sam.
119
00:07:06,326 --> 00:07:08,896
Ryoko's the V.P. of sales
for Pacific Rim Industries.
120
00:07:08,929 --> 00:07:11,198
My firm handles their
security here in town, so...
121
00:07:11,231 --> 00:07:13,501
When her cousin went missing,
she figured I could help.
122
00:07:18,205 --> 00:07:21,975
My family back in Japan lives
in a small village near Kyoto.
123
00:07:22,009 --> 00:07:26,313
They said some girls there were
approached by men from the city...
124
00:07:26,346 --> 00:07:30,518
Criminals... that convinced
young women to go with them.
125
00:07:31,719 --> 00:07:34,522
The girls think they'll
get job if they go.
126
00:07:34,555 --> 00:07:38,592
But, instead, they
are forced to...
127
00:07:38,626 --> 00:07:40,661
Your cousin is one
of these girls?
128
00:07:40,694 --> 00:07:43,764
Norika. She's only 15.
129
00:07:43,797 --> 00:07:46,900
- And you think she's here in Miami?
- Yes. I know it.
130
00:07:46,934 --> 00:07:50,504
Two days ago, one of the girls
called her family in the village.
131
00:07:50,538 --> 00:07:53,240
First, she had to stolen
phone from the men.
132
00:07:53,273 --> 00:07:58,612
She said she had seen a sign
with the words "Port of Miami."
133
00:07:58,646 --> 00:08:01,615
Then someone took
the phone away.
134
00:08:01,649 --> 00:08:05,586
Her father listened
as she was killed.
135
00:08:07,354 --> 00:08:11,959
My relatives contacted
me because...
136
00:08:11,992 --> 00:08:14,928
they don't know anyone else
in Miami who can help them.
137
00:08:14,962 --> 00:08:17,330
- Have you gone to the police?
- Yes.
138
00:08:17,364 --> 00:08:21,802
But they said there's not enough information
to find Norika and the other girls.
139
00:08:21,835 --> 00:08:24,805
Well, they may be right. Miami
is an awfully big haystack.
140
00:08:24,838 --> 00:08:26,640
Well, I might have a
lead on our needle.
141
00:08:26,674 --> 00:08:29,877
My firm has some pretty high-level
contacts in the telecom business.
142
00:08:29,910 --> 00:08:34,181
They pulled some strings. Turns out that
the phone used to call the village...
143
00:08:34,214 --> 00:08:36,249
tracks to a hotel in South
Beach... Check that out.
144
00:08:36,283 --> 00:08:38,919
Could be one of our
dirtbags is staying there.
145
00:08:38,952 --> 00:08:41,855
Son of a bitch is probably
sipping mojitos as we speak.
146
00:08:41,889 --> 00:08:45,258
Not for long. Let's hope Mike
hurries up with his C.I.A. job.
147
00:08:49,096 --> 00:08:52,065
[ Michael Narrating ] Covert security
is all about making friends.
148
00:08:52,099 --> 00:08:55,302
You have to give yourself a plausible
reason to be near your target.
149
00:08:55,335 --> 00:08:57,213
Some of the most important
secrets in the world...
150
00:08:57,237 --> 00:09:00,974
have been protected by a guy with a
few stories and a drink in his hand.
151
00:09:01,008 --> 00:09:04,144
[ Slurring ] I come off the
plane... I just fly into M.I.A....
152
00:09:04,177 --> 00:09:08,248
And a custom officer pulls out
Cuban cigars... a full box.
153
00:09:08,281 --> 00:09:11,985
And I say to him, "Is it
too late to return 'em?"
154
00:09:12,019 --> 00:09:13,687
The same thing happened to me...
155
00:09:13,721 --> 00:09:15,889
trying to bring some peanuts
back from Khartoum.
156
00:09:15,923 --> 00:09:18,358
I'm gonna get another drink...
Another rum and Coke.
157
00:09:18,391 --> 00:09:20,560
Yeah, make it two.
[ Mouths Words ]
158
00:09:20,594 --> 00:09:22,863
[ Cell Phone Rings
] Oh, bloody hell.
159
00:09:22,896 --> 00:09:24,464
You need to get that?
160
00:09:24,497 --> 00:09:26,233
Oh, most definitely not.
161
00:09:26,266 --> 00:09:29,045
It's my wife calling to complain about
something or other. [ Ringing Stops ]
162
00:09:29,069 --> 00:09:31,605
- It's her specialty.
- You been married long?
163
00:09:31,639 --> 00:09:34,742
Oh, 23 very long years.
164
00:09:34,775 --> 00:09:37,678
She can't be all that bad.
You've not met my wife.
165
00:09:37,711 --> 00:09:39,980
[ Laughing ] Count
yourself lucky.
166
00:09:40,013 --> 00:09:41,782
I don't see a wedding
ring on that finger.
167
00:09:41,815 --> 00:09:43,751
My advice... keep it that way.
168
00:09:43,784 --> 00:09:45,786
Marriage is like
a loaf of bread.
169
00:09:45,819 --> 00:09:48,455
It tastes great at the start,
but it goes stale very fast.
170
00:09:48,488 --> 00:09:51,458
At this point, it's just one
barney after another. "Barney"?
171
00:09:51,491 --> 00:09:53,093
Yeah, fight. Mmm.
172
00:09:53,126 --> 00:09:55,228
You don't have to tell
me about fighting.
173
00:09:55,262 --> 00:09:57,264
My girlfriend...
174
00:09:57,297 --> 00:09:59,442
She'll just explode. I mean, if
I'm looking at another woman...
175
00:09:59,466 --> 00:10:01,611
Look who's coming over. I bought
them a couple of drinks earlier.
176
00:10:01,635 --> 00:10:04,337
[ Michael Narrating ] Controlling
an unruly asset is tough,
177
00:10:04,371 --> 00:10:06,807
especially when women and
alcohol are combined.
178
00:10:06,840 --> 00:10:08,608
Which is why, as a general rule,
179
00:10:08,642 --> 00:10:12,913
you don't even try to control the
hunter... you just scare off the prey.
180
00:10:12,946 --> 00:10:14,447
Oh! Oh! [ Glass Breaks ]
181
00:10:14,481 --> 00:10:17,550
Oh! My girlfriend
is gonna kill me.
182
00:10:17,584 --> 00:10:19,086
This... She bought me this suit.
183
00:10:19,119 --> 00:10:20,654
Hey, look, pipe down,
will you, man?
184
00:10:20,688 --> 00:10:22,990
Oh, like your wife
is any different.
185
00:10:23,023 --> 00:10:24,357
Oh, no.
186
00:10:24,391 --> 00:10:27,460
Damn it. Damn.
187
00:10:27,494 --> 00:10:29,897
Wait. Where are they going? Oh.
188
00:10:29,930 --> 00:10:31,899
Hey, let's get another drink.
189
00:10:38,571 --> 00:10:42,142
I'm guessing that's the guy. I
slipped the concierge my last 50...
190
00:10:42,175 --> 00:10:44,420
to find out which guest checked
in with a Japanese passport.
191
00:10:44,444 --> 00:10:47,647
He pointed me to him. Said
the guy's name is Takeda.
192
00:10:47,681 --> 00:10:52,820
Son of a bitch has 20 girls locked in a box
somewhere... and he's lounging poolside.
193
00:10:52,853 --> 00:10:54,621
Check out that missing digit.
194
00:10:54,654 --> 00:10:57,224
Either he's Japanese mafia or
he's been keeping a pet tiger.
195
00:10:57,257 --> 00:10:59,459
Well, that would explain
the shiny suit.
196
00:10:59,492 --> 00:11:02,696
You don't want to be flashing your
yakuza tattoos all over South Beach.
197
00:11:02,730 --> 00:11:04,197
Might raise a few eyebrows.
198
00:11:08,401 --> 00:11:11,104
- [ No Audible Dialogue ]
- What's this all about?
199
00:11:14,541 --> 00:11:18,101
I don't know. But you can bet that guy's greased
a few palms of his own around this hotel.
200
00:11:20,347 --> 00:11:21,348
What's he doing?
201
00:11:25,252 --> 00:11:26,954
That waiter was
awfully friendly.
202
00:11:29,256 --> 00:11:31,124
Looks like Takeda
got tipped off.
203
00:11:31,158 --> 00:11:33,526
Yeah, I'd say so. He set fire to his I.D.
and his phone.
204
00:11:33,560 --> 00:11:35,796
Probably thinks we're cops.
205
00:11:35,829 --> 00:11:37,589
Jesse, take the car.
I'll meet you out front.
206
00:11:49,276 --> 00:11:51,945
All right, end of the line, pal.
Just drop your...
207
00:12:06,226 --> 00:12:08,962
Ooh! God!
208
00:12:17,370 --> 00:12:18,405
[ Tires Screeching ]
209
00:12:20,540 --> 00:12:21,540
Takeda!
210
00:12:22,709 --> 00:12:24,211
- [ Tires Screeching
] - [ Grunts ]
211
00:12:24,244 --> 00:12:26,479
- [ Woman ] Oh, my God!
- Well, that slowed him down.
212
00:12:26,513 --> 00:12:29,016
Well, it was either that or
taking a bullet. [ Groaning ]
213
00:12:29,049 --> 00:12:31,785
It's okay. It's okay. I'm a doctor.
Back off.
214
00:12:31,819 --> 00:12:35,022
Please don't touch him. He's in shock.
We got to get this man to a hospital.
215
00:12:35,055 --> 00:12:37,524
- Hey, you guys need some help?
- Get away from me!
216
00:12:37,557 --> 00:12:39,392
Yeah, we need some help.
217
00:12:39,426 --> 00:12:42,395
- I'll kill you! - [
Fiona ] In you go.
218
00:12:42,429 --> 00:12:44,865
- Aah! - Hush, now.
219
00:12:44,898 --> 00:12:47,634
Talking's only gonna
make it hurt worse.
220
00:12:47,667 --> 00:12:48,667
[ Tires Squealing ]
221
00:12:53,140 --> 00:12:55,042
[ Michael Narrating ]
Interrogating a captive...
222
00:12:55,075 --> 00:12:56,977
isn't just about what
you know about them,
223
00:12:57,010 --> 00:12:59,212
it's about what they
know about you.
224
00:12:59,246 --> 00:13:02,015
If they think you're cops,
they'll behave one way.
225
00:13:02,049 --> 00:13:04,117
If they think you're rivals,
they'll behave another.
226
00:13:04,151 --> 00:13:06,119
It's a choice you only
get to make once,
227
00:13:06,153 --> 00:13:08,856
so you have to do your homework
and get it right the first time.
228
00:13:08,889 --> 00:13:10,490
How have you been playing it?
229
00:13:10,523 --> 00:13:12,759
Like we're rival traffickers,
looking for some girls.
230
00:13:12,792 --> 00:13:16,429
The problem is, Takeda thinks that me
and Fi and Jesse are just soldiers.
231
00:13:16,463 --> 00:13:19,042
You know how it is with these yakuza
guys... it's all about hierarchy.
232
00:13:19,066 --> 00:13:23,170
So I was thinking... It was time for the
big, bad boss to make an appearance.
233
00:13:23,203 --> 00:13:25,572
The bigger, the better, Mike.
How badly is he hurt?
234
00:13:25,605 --> 00:13:29,109
Uh, pretty bad. He's got a busted
hip and one of his arms is broken.
235
00:13:29,142 --> 00:13:30,844
I mean, the guy's a lunatic.
236
00:13:30,878 --> 00:13:34,181
Tried to play a game of human Frogger,
and it didn't quite work out for him.
237
00:13:34,214 --> 00:13:36,816
Frogger... it's a video
game from the '80s.
238
00:13:36,850 --> 00:13:38,518
Never mind.
239
00:13:38,551 --> 00:13:41,064
It's gonna be tough to get him to
talk when he's in so much pain.
240
00:13:41,088 --> 00:13:46,326
Yeah, I thought about that. That's why, um,
I called in someone else to play nurse.
241
00:13:46,359 --> 00:13:49,229
Absolutely not. It
is too dangerous.
242
00:13:49,262 --> 00:13:51,831
Michael, you're gonna be
outside with your gun,
243
00:13:51,865 --> 00:13:54,801
and you've got the man shackled
to the bed, for God's sake.
244
00:13:54,834 --> 00:13:56,603
How dangerous could it be?
245
00:13:56,636 --> 00:14:00,207
The guy is a yakuza gangster. I'm not
putting you in the same room with him.
246
00:14:00,240 --> 00:14:02,876
Uh, I'm sorry. I thought you
were running out of time...
247
00:14:02,910 --> 00:14:05,445
and that people
were going to die.
248
00:14:05,478 --> 00:14:07,447
Do you have a better idea
that doesn't involve me?
249
00:14:11,451 --> 00:14:12,652
[ Scoffs ]
250
00:14:12,685 --> 00:14:16,223
Right. Okay, then. Guess I'm on.
251
00:14:16,256 --> 00:14:20,894
Listen, Mom. This guy can't know
that you're working with us.
252
00:14:20,928 --> 00:14:23,596
He has to believe we
forced you to do this.
253
00:14:23,630 --> 00:14:26,399
I think I can manage that. No,
I don't think you understand.
254
00:14:26,433 --> 00:14:29,236
I'm gonna have to treat you as bad
as I treat him or even worse.
255
00:14:29,269 --> 00:14:31,738
I get it. I don't
think you do, Mom.
256
00:14:31,771 --> 00:14:34,474
It's not gonna feel like an act.
It's not gonna be pleasant.
257
00:14:34,507 --> 00:14:37,644
Michael, just do me a favor
and don't worry about me.
258
00:14:37,677 --> 00:14:40,313
[ Michael Narrating ] Using civilians
in undercover operations...
259
00:14:40,347 --> 00:14:42,349
is all about emotional
manipulation.
260
00:14:42,382 --> 00:14:45,218
So it's your job to help
them be who they need to be,
261
00:14:45,252 --> 00:14:48,521
feel what they need to feel,
by any means necessary.
262
00:14:48,555 --> 00:14:49,656
Hey!
263
00:14:51,158 --> 00:14:53,526
Are you as deaf as you are dumb?
264
00:14:53,560 --> 00:14:58,298
You pick up that damn bag, you get inside
and stitch this son of a bitch up!
265
00:14:58,331 --> 00:15:02,502
Let's go! Move it! Get your
sorry ass in there now!
266
00:15:09,076 --> 00:15:12,279
I'll give her a minute
then go in myself.
267
00:15:17,350 --> 00:15:19,086
[ Groaning ]
268
00:15:19,119 --> 00:15:21,188
I'm sorry. I know.
I know this hurts.
269
00:15:21,221 --> 00:15:23,356
Can I get you anything
for the pain?
270
00:15:26,026 --> 00:15:28,061
Do you understand English?
271
00:15:28,095 --> 00:15:31,064
- Aren't you done yet?
- I'm sorry.
272
00:15:31,098 --> 00:15:33,042
- What kind of nurse are you?
- I'm sorry. It's just...
273
00:15:33,066 --> 00:15:35,868
"I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry!" [ Grunting ]
274
00:15:35,902 --> 00:15:40,040
Shape up, darlin', or he won't be the only one
who needs some serious medical attention.
275
00:15:40,073 --> 00:15:41,975
Get over there! Don't move!
276
00:15:42,009 --> 00:15:43,576
Keep your mouth shut!
277
00:15:44,877 --> 00:15:48,048
Listen up! Pay attention to me.
278
00:15:48,081 --> 00:15:50,317
You and I need to have
a little talky-talk.
279
00:15:50,350 --> 00:15:55,455
Now, I'm gonna speak real
slow so you understand me.
280
00:15:55,488 --> 00:15:58,325
I need to know where those
sweet little Asian girls are.
281
00:15:58,358 --> 00:15:59,959
'Cause let me tell
you something.
282
00:15:59,993 --> 00:16:03,496
I control that particular import
business here in Miami... me.
283
00:16:03,530 --> 00:16:06,266
Any shipments that come
through here are mine.
284
00:16:06,299 --> 00:16:08,801
You cooperate, I'll let you live.
You don't...
285
00:16:08,835 --> 00:16:11,471
[ Chuckles ]
286
00:16:11,504 --> 00:16:13,106
What's funny?
287
00:16:13,140 --> 00:16:18,411
You think you can threaten me?
Hmm?
288
00:16:18,445 --> 00:16:23,016
Once... I fall asleep
on guard duty.
289
00:16:24,584 --> 00:16:25,985
You know who do this?
290
00:16:27,087 --> 00:16:30,523
I do... to punish,
291
00:16:30,557 --> 00:16:32,292
to remind me.
292
00:16:34,161 --> 00:16:36,529
You think I will
betray my own people?
293
00:16:36,563 --> 00:16:38,698
If you let me go,
294
00:16:38,731 --> 00:16:43,670
me and my people will find
you and only kill you.
295
00:16:43,703 --> 00:16:45,705
If you don't,
296
00:16:45,738 --> 00:16:48,608
you can watch them kill
your whole family first.
297
00:16:48,641 --> 00:16:52,045
[ Screaming ]
298
00:16:52,079 --> 00:16:54,414
There are worse things
to lose than a finger.
299
00:16:54,447 --> 00:16:57,317
[ Grunts, Breathing Heavily ]
300
00:16:58,618 --> 00:17:02,755
Move. Move! Let's go!
I said move!
301
00:17:02,789 --> 00:17:04,091
[ Door Slams ]
302
00:17:12,732 --> 00:17:15,068
It's okay. I'll do it.
303
00:17:19,572 --> 00:17:20,740
You all right?
304
00:17:23,143 --> 00:17:24,820
You said it wouldn't be pleasant.
[ Chuckles ]
305
00:17:24,844 --> 00:17:27,280
I had to upset you. I didn't
know how else to do it.
306
00:17:27,314 --> 00:17:30,217
I know. It was just...
307
00:17:36,356 --> 00:17:38,358
I hadn't seen that
in a long time.
308
00:17:40,493 --> 00:17:41,694
Seen what?
309
00:17:44,764 --> 00:17:45,832
Nothing.
310
00:17:48,501 --> 00:17:51,438
I'll be... I'll be all right.
I just need a minute.
311
00:17:53,072 --> 00:17:56,676
[ Door Opens, Closes ]
312
00:17:58,578 --> 00:18:01,581
What's she talking
about, Michael?
313
00:18:01,614 --> 00:18:03,583
It's not something I want
to talk about right now.
314
00:18:08,355 --> 00:18:10,390
You're upset. No, I'm fine.
315
00:18:10,423 --> 00:18:12,425
We just need to find out
what this guy knows.
316
00:18:12,459 --> 00:18:15,027
The girls will be on their
way to a buyer soon.
317
00:18:15,061 --> 00:18:18,298
What are you thinking? Drugging
him's our best option.
318
00:18:18,331 --> 00:18:19,966
Get him relaxed,
get him talking.
319
00:18:19,999 --> 00:18:22,269
I'll call Sugar.
No, I can do that.
320
00:18:22,302 --> 00:18:25,138
But cracking him's gonna
take more than a few hours.
321
00:18:25,172 --> 00:18:28,175
So I need your help...
322
00:18:28,908 --> 00:18:29,909
with my other thing.
323
00:18:29,942 --> 00:18:31,744
With your C.I.A. job?
324
00:18:31,778 --> 00:18:35,215
Playboy needs a sitter. Pretty hard for
a foreign operative to get close...
325
00:18:35,248 --> 00:18:36,883
if you're sitting
right next to him.
326
00:18:36,916 --> 00:18:39,752
I wouldn't ask if I
didn't have to, Fi. Okay.
327
00:18:45,225 --> 00:18:48,695
[ Michael Narrating ] When you can't keep
an asset away from his favorite vice,
328
00:18:48,728 --> 00:18:51,898
it's often better to supply
him with a safe target,
329
00:18:51,931 --> 00:18:55,835
which is one reason why female operatives are
trained in how to keep men interested...
330
00:18:55,868 --> 00:18:58,070
while fending them off
like aikido masters.
331
00:18:58,104 --> 00:19:02,842
[ British Accent ] Who would have thought a
nuclear engineer could be so very... charming?
332
00:19:02,875 --> 00:19:05,912
You're far too gorgeous to be
at a conference like this.
333
00:19:05,945 --> 00:19:09,349
Are you sure you're not lost...
English lass like yourself?
334
00:19:09,382 --> 00:19:11,551
[ Chuckles ] I found you.
335
00:19:11,584 --> 00:19:15,288
I haven't really explored
Miami very much.
336
00:19:15,322 --> 00:19:17,257
What do you say we
venture out of this bar?
337
00:19:17,290 --> 00:19:19,692
And your wife won't mind? Hmm?
338
00:19:19,726 --> 00:19:23,463
You have a tan line
on your ring finger.
339
00:19:26,098 --> 00:19:27,767
Huh. Well...
340
00:19:28,901 --> 00:19:30,570
[ Chuckles ] Why pretend?
341
00:19:30,603 --> 00:19:33,072
Yes, married. Guilty as charged.
342
00:19:33,105 --> 00:19:34,541
You know, love,
it's... it's over.
343
00:19:34,574 --> 00:19:37,977
I'm just looking for someone
more exciting, more my speed.
344
00:19:38,010 --> 00:19:39,546
Maybe we should...
345
00:19:39,579 --> 00:19:43,950
[ Grunts ] venture
out after all.
346
00:19:43,983 --> 00:19:45,285
Really?
347
00:19:46,018 --> 00:19:47,854
Your room or mine?
348
00:19:47,887 --> 00:19:51,891
I have something much, much,
much, much more fun in mind.
349
00:19:54,527 --> 00:19:56,796
- [ Engine Revving ] -
[ Tires Squealing ]
350
00:19:58,030 --> 00:20:00,467
[ Chuckles ]
351
00:20:00,500 --> 00:20:02,702
Oh, I love the way you tease.
352
00:20:02,735 --> 00:20:04,337
Your wife isn't
the teasing sort?
353
00:20:04,371 --> 00:20:06,439
My wife? Oh, God!
354
00:20:06,473 --> 00:20:11,644
Her idea of a fun time is having a
conversation about gardening or home decor.
355
00:20:11,678 --> 00:20:13,246
No.
356
00:20:13,280 --> 00:20:16,616
How many times do I have to listen to her
droning on about hanging curtains...
357
00:20:16,649 --> 00:20:18,351
before I up and hang myself?
358
00:20:18,385 --> 00:20:21,288
Whoo! I'm bored just
hearing about it.
359
00:20:21,321 --> 00:20:26,393
Oh, God. You are the kind of girl I
have been looking for all my life.
360
00:20:26,426 --> 00:20:29,362
You and I were meant
to be together.
361
00:20:29,396 --> 00:20:32,865
No talking about
curtains with you.
362
00:20:32,899 --> 00:20:35,335
No, no, no.
363
00:20:35,368 --> 00:20:38,538
I prefer to live on the edge.
Don't you?
364
00:20:38,571 --> 00:20:39,706
Oh, yes!
365
00:20:41,240 --> 00:20:44,444
- [ Engine Revving ] -
[ Tires Squealing ]
366
00:20:46,479 --> 00:20:50,850
Oh! Tell me when to turn. Tell me. Tell me.
Tell me! Tell me! Tell me!
367
00:20:50,883 --> 00:20:53,820
What are you doing? I'm
living on the edge!
368
00:20:53,853 --> 00:20:55,588
- Left! Make a left!
- [ Horn Honks ]
369
00:20:56,956 --> 00:20:58,024
- [ Chuckles ] - Right!
370
00:20:59,191 --> 00:21:00,527
- [ Horn Honks ] - Left!
371
00:21:03,029 --> 00:21:04,331
Right!
372
00:21:05,097 --> 00:21:06,733
[ Horn Honks ]
373
00:21:06,766 --> 00:21:08,200
Left!
374
00:21:08,234 --> 00:21:10,870
Oh, God! Don't you feel alive?
375
00:21:10,903 --> 00:21:13,640
Stop! Oh, for the
love of God, stop!
376
00:21:14,374 --> 00:21:16,042
[ Tires Screeching ]
377
00:21:20,313 --> 00:21:22,114
[ Breathing Heavily ]
378
00:21:22,148 --> 00:21:23,282
Oh.
379
00:21:24,317 --> 00:21:26,686
[ Beeping ] Why don't
we call your wife...
380
00:21:26,719 --> 00:21:28,821
and tell her that you've
found your soul mate?
381
00:21:28,855 --> 00:21:30,590
Don't you dare!
382
00:21:31,324 --> 00:21:32,459
[ Grunts ]
383
00:21:32,925 --> 00:21:34,461
[ Gasping ]
384
00:21:40,867 --> 00:21:43,746
[ Michael Narrating ] A necessary evil
that goes along with being a spy...
385
00:21:43,770 --> 00:21:47,239
is maintaining friendships with
all sorts of unsavory people...
386
00:21:47,273 --> 00:21:49,509
Like drug dealers, for example.
387
00:21:51,177 --> 00:21:52,278
Yo, Mikey!
388
00:21:52,311 --> 00:21:53,946
Mikey!
389
00:21:55,648 --> 00:21:57,550
Mikey? Really, Sugar?
Try it again.
390
00:21:57,584 --> 00:21:58,851
Uh...
391
00:21:58,885 --> 00:22:02,389
Of course, some friendships
are friendlier than others.
392
00:22:05,925 --> 00:22:09,629
Michael, hey. I got over
here as quick as I could.
393
00:22:09,662 --> 00:22:12,832
Hospital-grade amphetamines
and phenobarbital.
394
00:22:12,865 --> 00:22:14,967
What kind of party you got
going on in here, huh?
395
00:22:15,001 --> 00:22:19,138
Time to go, Sugar. Consider us almost even.
Hold it. Hold on.
396
00:22:19,171 --> 00:22:23,643
I feel it'd be irresponsible of me to
hand that over to you without a consult.
397
00:22:23,676 --> 00:22:26,379
It's gonna knock you
flat, but in a good way.
398
00:22:27,847 --> 00:22:29,416
Yeah. Okay.
399
00:22:29,449 --> 00:22:33,252
Now, Mom, you're gonna have to hold
him down. You need to find a vein.
400
00:22:33,285 --> 00:22:35,755
I know what I'm doing, Michael.
Let's just get this over with.
401
00:22:36,389 --> 00:22:37,524
There you go.
402
00:22:39,992 --> 00:22:40,993
[ Door Opens ]
403
00:22:52,939 --> 00:22:55,007
It's just a little something
to help with the pain.
404
00:23:00,046 --> 00:23:04,150
No shot. You understand?
405
00:23:04,183 --> 00:23:05,652
No shot.
406
00:23:05,685 --> 00:23:07,654
- I'm going in there.
- Mike, don't.
407
00:23:07,687 --> 00:23:10,723
You pull her out of there, this is over.
She can do this.
408
00:23:10,757 --> 00:23:12,959
If I don't give it to you,
they're going to kill me.
409
00:23:12,992 --> 00:23:14,861
They'll kill you anyway.
410
00:23:16,195 --> 00:23:17,430
Help me.
411
00:23:18,698 --> 00:23:22,168
If you help me, my
friends will save you.
412
00:23:22,201 --> 00:23:25,201
- What are they saying? - I don't know.
The damn mikes aren't picking it up.
413
00:23:25,638 --> 00:23:28,741
No, I-I-I can't. You have to.
414
00:23:28,775 --> 00:23:30,710
This is your only chance.
415
00:23:31,944 --> 00:23:32,944
I don't know.
416
00:23:35,982 --> 00:23:38,985
Trust me.
417
00:23:43,355 --> 00:23:45,024
Okay.
418
00:23:48,027 --> 00:23:50,747
But I can't help you if I'm dead,
and he wants you to take this shot.
419
00:23:57,904 --> 00:23:58,905
Damn it.
420
00:24:00,306 --> 00:24:01,808
What the hell are
you doing in here?
421
00:24:01,841 --> 00:24:04,777
- I said give him the shot and get out!
- I just finished.
422
00:24:05,612 --> 00:24:07,346
What were you two talking about?
423
00:24:07,379 --> 00:24:09,448
He-He asked for... for-for water.
424
00:24:09,482 --> 00:24:10,983
What, do you have a
problem with that?
425
00:24:12,685 --> 00:24:16,022
Get on out! Move! Get
the hell out of here!
426
00:24:17,023 --> 00:24:18,658
[ Door Opens, Closes ]
427
00:24:21,060 --> 00:24:24,163
I'm sorry you had
to go through that.
428
00:24:24,196 --> 00:24:27,166
He'll calm down once the drugs kick in.
So you can go home now.
429
00:24:29,168 --> 00:24:31,671
I never gave him the shot.
430
00:24:31,704 --> 00:24:34,240
What? He asked for my
help, and I agreed.
431
00:24:35,875 --> 00:24:38,878
Why would you do that? Because
I think I can get him to talk.
432
00:24:40,847 --> 00:24:43,115
You are not going back in there.
You are done.
433
00:24:43,149 --> 00:24:46,586
Really? And who's he
gonna talk to, Michael?
434
00:24:47,787 --> 00:24:49,956
Now I may not be some
expert interrogator,
435
00:24:49,989 --> 00:24:52,992
but I can tell you that the one
person he is talking to right now...
436
00:24:54,861 --> 00:24:56,763
is me.
437
00:25:08,207 --> 00:25:11,778
Okay. Now if we play this right, Takeda's
gonna ask you to contact his crew.
438
00:25:11,811 --> 00:25:15,948
If you find them, we can tail 'em back
to where they're holding the girls.
439
00:25:15,982 --> 00:25:18,517
- Sounds like a good plan.
- Yeah, but are you ready?
440
00:25:18,551 --> 00:25:21,854
Mike's really gonna have to come after you
so Takeda doesn't think something's up.
441
00:25:21,888 --> 00:25:23,690
What does that mean?
He's gonna yell,
442
00:25:23,723 --> 00:25:25,625
push you around, probably
tear your blouse.
443
00:25:25,658 --> 00:25:27,193
It could get pretty rough, Mom.
444
00:25:27,226 --> 00:25:30,029
Rough? Why don't you just hit me?
What?
445
00:25:30,062 --> 00:25:32,131
Oh, no, no. The-The blouse
will sell it, Maddy.
446
00:25:32,164 --> 00:25:35,034
- A punch will sell it better.
- I'm not gonna hit you, Mom.
447
00:25:35,067 --> 00:25:37,003
It's not like I haven't
been hit before.
448
00:25:43,109 --> 00:25:45,878
Snap your head to the side
when you feel the impact.
449
00:25:47,580 --> 00:25:50,850
But it'll still hurt. I know.
450
00:26:00,126 --> 00:26:02,194
- You ready to start talkin', boy?
- [ Door Closes ]
451
00:26:03,229 --> 00:26:05,598
Woman, get in here!
452
00:26:06,565 --> 00:26:07,667
Good luck, Maddy.
453
00:26:14,707 --> 00:26:16,676
Does he look focused to you?
454
00:26:16,709 --> 00:26:18,444
I can't have him
in this much pain.
455
00:26:18,477 --> 00:26:19,946
Did you give him the drugs?
456
00:26:19,979 --> 00:26:21,714
Yeah, I did. Then why
aren't they working?
457
00:26:21,748 --> 00:26:23,916
- I don't... I don't...
- "I d... I don't..."
458
00:26:23,950 --> 00:26:26,218
- Maybe I miscalculated the dosage.
- Maybe?
459
00:26:26,252 --> 00:26:27,687
[ Whimpers ]
460
00:26:28,320 --> 00:26:29,320
Oh.
461
00:26:30,757 --> 00:26:34,226
I'm sorry. Sorry doesn't cut it!
462
00:26:34,260 --> 00:26:37,830
If I come back in here after you
drugged him and he's not cooperative,
463
00:26:37,864 --> 00:26:39,999
I'm gonna kill you.
464
00:26:40,032 --> 00:26:42,434
I'm gonna find me a nurse
that actually has a brain.
465
00:26:42,468 --> 00:26:43,970
[ Punches Wall ] [ Gasps ]
466
00:26:48,374 --> 00:26:49,909
[ Door Opens ]
467
00:26:51,310 --> 00:26:52,378
[ Door Closes ]
468
00:27:01,754 --> 00:27:03,422
I'm not gonna last long.
469
00:27:03,455 --> 00:27:05,858
You said you had friends.
470
00:27:05,892 --> 00:27:11,931
I supposed to have meeting with boss
today at Zorba's, 4:00. Call restaurant.
471
00:27:11,964 --> 00:27:14,767
Who do I ask for? Hiroshi.
472
00:27:16,535 --> 00:27:18,671
[ Sobs ] I'm sorry.
473
00:27:18,705 --> 00:27:20,907
I'm just so scared.
474
00:27:23,175 --> 00:27:24,677
You can do this.
475
00:27:25,344 --> 00:27:26,813
You have to do this.
476
00:27:27,747 --> 00:27:29,248
Only way we live.
477
00:27:31,017 --> 00:27:32,218
[ Sobs ]
478
00:27:32,251 --> 00:27:35,955
Okay. Looks like your
ma got what we needed.
479
00:27:35,988 --> 00:27:38,357
Takeda's boys are gonna
be at Zorba's at 4:00.
480
00:27:39,759 --> 00:27:41,994
Mike, uh, it's probably
best if you stay here.
481
00:27:42,028 --> 00:27:44,296
Keep an eye on Takeda. Jesse
and I can deal with this.
482
00:27:44,330 --> 00:27:47,934
Yeah. Sounds good, Sam. And I'll give Fi
a call, see how she's doing with Huxley.
483
00:27:47,967 --> 00:27:49,001
Yeah.
484
00:27:52,839 --> 00:27:56,175
[ Michael Narrating ] The work of a spy
doesn't always involve undermining people.
485
00:27:56,208 --> 00:27:58,510
Oftentimes, the solution
to a problem...
486
00:27:58,544 --> 00:28:02,148
is simply convincing someone to
behave like a better human being.
487
00:28:02,181 --> 00:28:04,316
But it may take more
than a stern lecture.
488
00:28:04,350 --> 00:28:08,554
Oh, darling, where did you go? I
could have driven us both back.
489
00:28:08,587 --> 00:28:11,123
Party's just getting started!
490
00:28:15,762 --> 00:28:17,596
- Leave me alone!
- You don't mean that.
491
00:28:17,629 --> 00:28:19,932
I do! I do mean it!
492
00:28:19,966 --> 00:28:23,469
But we're meant to be together.
No, we're not.
493
00:28:23,502 --> 00:28:27,273
How can you say that? I'm the girl you've
been looking for all of your life.
494
00:28:27,306 --> 00:28:31,443
It's time to leave that bloody dreadful
marriage of yours. No, it isn't.
495
00:28:31,477 --> 00:28:33,279
What? No.
496
00:28:33,312 --> 00:28:35,081
I'm not leaving my wife.
497
00:28:35,114 --> 00:28:39,752
But she's a boring old hag who only wants
to talk about hanging curtains, remember?
498
00:28:39,786 --> 00:28:42,688
No. My wife's an angel.
499
00:28:42,721 --> 00:28:46,826
[ Gasps ] An angel? An angel?
500
00:28:46,859 --> 00:28:51,463
How dare you! You led me on!
We're finished!
501
00:28:51,497 --> 00:28:52,999
[ Bangs On Door ]
502
00:28:56,702 --> 00:28:58,070
[ Sighs ]
503
00:29:06,178 --> 00:29:08,747
[ Beeping ]
504
00:29:12,751 --> 00:29:14,120
Sweetheart?
505
00:29:14,153 --> 00:29:16,288
Just called to see how you are.
506
00:29:17,356 --> 00:29:21,794
[ Chuckles ] Yes.
Yes, I miss you too.
507
00:29:27,599 --> 00:29:29,335
[ Ryoko ] I should be
inside the restaurant.
508
00:29:29,368 --> 00:29:31,603
No. No. Trust me.
509
00:29:31,637 --> 00:29:34,306
Takeda's yakuza buddies are going
to be a lot less chatty...
510
00:29:34,340 --> 00:29:37,043
if they think one of their
fellow diners understands 'em.
511
00:29:37,076 --> 00:29:39,445
Sam's in there. He's
got a powerful mike.
512
00:29:39,478 --> 00:29:41,123
He's picking up whatever those
guys are talking about.
513
00:29:41,147 --> 00:29:43,191
You'll be able to translate from here.
I promise you.
514
00:29:43,215 --> 00:29:45,484
It's gonna be fine. Sam,
how's it going in there?
515
00:29:46,385 --> 00:29:47,954
Nothing to report,
516
00:29:47,987 --> 00:29:49,865
other than that the boss
is on his third green tea.
517
00:29:49,889 --> 00:29:51,690
I can hear every slurp.
518
00:29:51,723 --> 00:29:53,592
Mike doesn't mess
around, does it?
519
00:29:53,625 --> 00:29:57,563
If your firm wants to lend us any more
of its fancy toys, no complaints here.
520
00:29:57,596 --> 00:29:59,098
[ Bell Dings ]
521
00:29:59,131 --> 00:30:01,800
I think our friend's
lunch date just arrived.
522
00:30:01,834 --> 00:30:04,536
[ Michael Narrating ] The most
advanced directional microphones...
523
00:30:04,570 --> 00:30:08,507
can capture human speech at
distances of 200 meters.
524
00:30:08,540 --> 00:30:11,810
So long as you have a clear
line of sight on your target,
525
00:30:11,844 --> 00:30:15,647
there's nothing better for eavesdropping
on a private conversation.
526
00:30:15,681 --> 00:30:19,018
[ Speaking Japanese ]
527
00:30:19,051 --> 00:30:21,420
[ Japanese Continues ]
528
00:30:24,156 --> 00:30:26,492
[ Man ] So Miami beach real
estate is in the toilet, eh?
529
00:30:26,525 --> 00:30:28,995
Well, that commission
just bought me...
530
00:30:29,028 --> 00:30:30,930
my winter home in Aspen.
531
00:30:30,963 --> 00:30:33,008
Sam, we're having some serious
sound issues out here.
532
00:30:33,032 --> 00:30:34,566
Yeah. I'm gonna move closer.
533
00:30:35,734 --> 00:30:39,071
[ Japanese Continues ]
534
00:30:49,148 --> 00:30:51,050
Well, our yakuza
friends just left.
535
00:30:51,083 --> 00:30:53,185
Sam, we cannot lose them.
536
00:30:53,219 --> 00:30:54,653
Yeah. I'm going after 'em.
537
00:30:54,686 --> 00:30:56,564
[ Michael Narrating ] When
tailing someone dangerous,
538
00:30:56,588 --> 00:30:59,125
it's a good idea to give yourself
an innocent-sounding reason...
539
00:30:59,158 --> 00:31:00,993
to be following your target.
540
00:31:01,027 --> 00:31:04,563
Most of the time, you won't need it, but
if it turns out your target is onto you...
541
00:31:05,531 --> 00:31:07,066
Why are you following us?
542
00:31:07,934 --> 00:31:09,801
You'll really need it.
543
00:31:09,835 --> 00:31:12,972
Whoa, whoa. Hey, guys. I think one of
you left this on the table in there.
544
00:31:13,005 --> 00:31:14,573
I mean, she's a beaut.
545
00:31:14,606 --> 00:31:17,076
I would hate to lose a watch
like this, if she were mine.
546
00:31:17,109 --> 00:31:22,681
Yes. That is mine. Thank you.
547
00:31:22,714 --> 00:31:24,783
[ Both Chuckle ]
548
00:31:24,816 --> 00:31:26,385
Okay, they just stole my watch.
549
00:31:27,920 --> 00:31:29,898
Sam, what the hell happened? You're
supposed to be following them.
550
00:31:29,922 --> 00:31:32,291
Sorry, man. I had to bail. Those
guys knew I was after 'em.
551
00:31:33,625 --> 00:31:37,596
- What's wrong?
- I heard them talking about the girls.
552
00:31:37,629 --> 00:31:41,167
- She translated the last bit of
the conversation. - Yeah? And?
553
00:31:41,200 --> 00:31:45,604
If Takeda doesn't check in within two hours,
they're killing the girls... all of them.
554
00:31:57,416 --> 00:31:59,251
[ Madeline ] Why would
they kill the girls?
555
00:31:59,285 --> 00:32:02,221
Operational security. One of
their guys has disappeared.
556
00:32:02,254 --> 00:32:04,923
These yakuza, they won't
take any chances.
557
00:32:04,957 --> 00:32:07,994
What now, Mike? Let me think.
558
00:32:18,971 --> 00:32:21,140
What would you do if
you were in my shoes?
559
00:32:23,509 --> 00:32:24,610
No, Mom.
560
00:32:24,643 --> 00:32:26,278
I'm asking you a question.
561
00:32:29,481 --> 00:32:31,083
He'd fake an escape
with Takeda...
562
00:32:32,351 --> 00:32:34,420
to get him to lead us
back to the girls.
563
00:32:36,122 --> 00:32:37,723
Sounds good.
564
00:32:37,756 --> 00:32:40,859
But you'd have to sell the fact that
you got away from Mike somehow.
565
00:32:40,892 --> 00:32:44,730
Fine. I'll-I'll tell Takeda
that I injected him with drugs.
566
00:32:44,763 --> 00:32:47,233
And that he pushed you
past your breaking point.
567
00:32:47,266 --> 00:32:52,204
What? That he'd, what, do this?
Something like that?
568
00:32:52,238 --> 00:32:54,340
Are you out of your mind, Ma?
You can't go in there!
569
00:32:54,373 --> 00:32:56,342
I can. You'll do as I tell you!!
570
00:32:56,375 --> 00:32:59,478
Damn it! Don't tell
me what I can't do!
571
00:33:02,748 --> 00:33:05,684
You can play your father in
there, but not out here.
572
00:33:13,459 --> 00:33:16,095
Michael, you know
this is the only way.
573
00:33:20,166 --> 00:33:21,600
[ Door Opens ]
574
00:33:22,868 --> 00:33:24,912
I'll call Fi and Jesse, let
'em know what's going on.
575
00:33:24,936 --> 00:33:26,438
[ Door Closes ]
576
00:33:30,409 --> 00:33:32,078
We gotta get out of here now.
577
00:33:32,111 --> 00:33:35,081
[ Breathing Heavily
] What happened?
578
00:33:35,114 --> 00:33:36,648
Did you talk to my friends?
579
00:33:36,682 --> 00:33:39,885
No. They caught me trying to
find the phone. [ Groaning ]
580
00:33:39,918 --> 00:33:45,957
But I was able to shoot that son of a bitch with
morphine, and I locked him in the other room.
581
00:33:45,991 --> 00:33:47,659
But he's not gonna
be out for long,
582
00:33:47,693 --> 00:33:50,229
and we only have a few minutes
before his friends get back.
583
00:33:53,832 --> 00:33:58,404
[ Michael ] Where the hell are you, woman?
You're dead! You hear me?
584
00:33:58,437 --> 00:33:59,738
Dead!
585
00:34:00,739 --> 00:34:02,608
[ Engine Starts ]
586
00:34:02,641 --> 00:34:03,709
[ Gunshots ]
587
00:34:06,112 --> 00:34:07,679
[ Line Ringing ]
588
00:34:07,713 --> 00:34:09,673
Jesse, they're coming your way.
Make it look good.
589
00:34:16,088 --> 00:34:18,724
- Hope your ma knows what she's
doing, Mikey. - So do I, Sam.
590
00:34:23,028 --> 00:34:25,464
Oh, my God! It's them!
What do I do?
591
00:34:26,498 --> 00:34:28,234
- [ Screams ] - [
Tires Squealing ]
592
00:34:30,469 --> 00:34:31,703
Go faster!
593
00:34:40,579 --> 00:34:42,181
How do I get to your friends?
594
00:34:43,682 --> 00:34:45,184
I need to know!
595
00:34:51,257 --> 00:34:52,358
Where do I go?
596
00:34:52,391 --> 00:34:54,226
I can't let them follow us back.
597
00:34:55,394 --> 00:34:57,129
- [ Tires Squealing
] - [ Horn Honks ]
598
00:35:02,568 --> 00:35:04,603
- Let her shake us, Jesse.
- You sure?
599
00:35:04,636 --> 00:35:07,476
She can tell us how to find her through
the cell phone. Just let her go.
600
00:35:18,984 --> 00:35:22,388
Okay, we lost them.
Where do I go?
601
00:35:34,566 --> 00:35:36,568
So your friends are in
one of these warehouses?
602
00:35:38,103 --> 00:35:41,807
You go now. I walk from here.
603
00:35:41,840 --> 00:35:43,342
This is not good, Mike.
604
00:35:43,375 --> 00:35:46,120
Maddy's about to lose Takeda, and we
still don't know where those girls are.
605
00:35:46,144 --> 00:35:47,546
We're running out of time here.
606
00:35:49,715 --> 00:35:51,149
[ Groans ] No.
607
00:35:51,183 --> 00:35:52,684
No, no. Look. They
just drove by!
608
00:35:52,718 --> 00:35:54,920
The men who kidnapped us!
They're here! Please.
609
00:35:54,953 --> 00:35:57,623
- I don't see them!
- She said we just drove by?
610
00:35:57,656 --> 00:35:59,825
What the hell's she talking about?
She's bluffing.
611
00:35:59,858 --> 00:36:02,928
She wants us to get closer so
she can get Takeda to talk.
612
00:36:02,961 --> 00:36:04,963
Are you sure, Mike? I
mean, she's not you.
613
00:36:04,996 --> 00:36:07,466
Do a pass-by, Sam.
614
00:36:08,834 --> 00:36:10,469
They're not here!
615
00:36:12,538 --> 00:36:14,506
There! They're looking for us!
616
00:36:14,540 --> 00:36:16,708
They're looking for us, and
they're going to find us!
617
00:36:17,709 --> 00:36:19,211
We need your friends.
Where are they?
618
00:36:19,245 --> 00:36:21,480
You promised that
they would help us!
619
00:36:21,513 --> 00:36:23,482
Please, we just have to
go to where they are.
620
00:36:23,515 --> 00:36:27,719
Too risky to go there. It's too
risky to stay here, all right?
621
00:36:27,753 --> 00:36:31,323
They're circling this area, and they'll
find us in minutes and kill us.
622
00:36:31,357 --> 00:36:33,692
We have to find your friends now.
No!
623
00:36:33,725 --> 00:36:36,595
Please! Please.
624
00:36:43,535 --> 00:36:47,606
I can't move fast enough.
You go.
625
00:36:47,639 --> 00:36:49,641
Go bring the men here.
Tell them to bring guns.
626
00:36:49,675 --> 00:36:51,743
I can't go! I don't
know where they are!
627
00:36:51,777 --> 00:36:54,680
Warehouse 113, next street over.
Three men there.
628
00:36:54,713 --> 00:36:57,316
Password... "nihonto." Hurry!
629
00:36:57,349 --> 00:36:59,551
[ Groaning ]
630
00:37:08,560 --> 00:37:11,397
[ Groaning ] I lead them away.
Go!
631
00:37:13,865 --> 00:37:15,767
Go! I said go!
632
00:37:22,708 --> 00:37:24,976
They're in warehouse 113, Michael.
It's a block over.
633
00:37:25,010 --> 00:37:28,179
There are three guards. The
password is "nihonto."
634
00:37:28,213 --> 00:37:29,581
[ Groaning ]
635
00:37:29,615 --> 00:37:32,384
He moves, shoot him
in his good leg.
636
00:37:32,418 --> 00:37:34,320
I think I can manage that.
637
00:37:35,854 --> 00:37:37,255
Good job, Maddy.
638
00:37:47,165 --> 00:37:48,434
Nihonto.
639
00:37:53,104 --> 00:37:56,808
Pack up your things, guys.
Your operation is over.
640
00:37:56,842 --> 00:37:59,311
- Who are you?
- Who am I doesn't matter.
641
00:37:59,345 --> 00:38:02,213
All you need to know is that your
good friend Takeda was captured.
642
00:38:02,247 --> 00:38:04,783
- How you know that?
- Because I'm the guy who captured him.
643
00:38:04,816 --> 00:38:06,885
What's Japanese for
"Drop your weapons"?
644
00:38:06,918 --> 00:38:08,663
- Oh, maybe something like this.
- [ Shotgun Cocks ]
645
00:38:08,687 --> 00:38:09,967
[ Fiona ] No, I think it's this.
646
00:38:10,656 --> 00:38:11,656
[ Grunts ]
647
00:38:18,263 --> 00:38:21,600
[ Chattering ]
648
00:38:22,634 --> 00:38:25,303
It's okay. You're safe now.
649
00:38:26,505 --> 00:38:29,375
[ Speaking Japanese ]
650
00:38:35,013 --> 00:38:36,591
- [ Madeline ] How are the girls?
- [ Sighs ]
651
00:38:36,615 --> 00:38:38,216
About as well as one could hope.
652
00:38:38,249 --> 00:38:40,595
My firm's pulling some strings,
trying to get 'em all home quickly.
653
00:38:40,619 --> 00:38:43,221
What about Takeda? Feds picked
him and all his guys up.
654
00:38:43,254 --> 00:38:45,657
Japanese cops took care of the
rest of them in Kyoto, so...
655
00:38:45,691 --> 00:38:49,194
They'll be spending a lot more time in
a confined space than those girls did.
656
00:38:49,227 --> 00:38:54,566
Now, my firm gives me a little, uh,
discretionary fund for emergencies.
657
00:38:54,600 --> 00:38:56,134
I think this counts.
658
00:38:56,167 --> 00:38:59,471
- No, you keep it, Jesse.
- Mike, take the money, man.
659
00:38:59,505 --> 00:39:03,775
Uh, excuse me. I've helped Michael
before, and he's never paid me.
660
00:39:03,809 --> 00:39:05,753
All right. Well, thank you,
both of you, for everything.
661
00:39:05,777 --> 00:39:08,614
- No, thank you.
- I'll see you guys later.
662
00:39:11,917 --> 00:39:15,521
Here. Use that to fix
up your dad's Charger.
663
00:39:17,188 --> 00:39:20,426
Maybe it's time to just
leave the past in the past.
664
00:39:22,093 --> 00:39:25,964
Maybe it's time to stare the past
down and deal with it, Michael.
665
00:39:25,997 --> 00:39:29,968
It happened, for
better or for worse.
666
00:39:30,001 --> 00:39:31,837
It made us who we are.
667
00:39:31,870 --> 00:39:35,106
All you can do now is
look towards the future.
668
00:39:43,815 --> 00:39:47,152
You should really stop trying, Max.
[ Chuckles ]
669
00:39:47,185 --> 00:39:49,455
[ Sighs ]
670
00:39:50,822 --> 00:39:52,424
I got your report on Huxley.
671
00:39:52,458 --> 00:39:55,894
I liked the read. I do have a
couple of notes on the story. Oh?
672
00:39:55,927 --> 00:40:00,432
I'm not so sure how I feel about a ex-I.R.A.
operative's surprise entrance in the second act.
673
00:40:01,199 --> 00:40:02,701
Fiona got the job done.
674
00:40:02,734 --> 00:40:05,403
She scared him celibate.
Yeah, she did.
675
00:40:05,437 --> 00:40:08,483
You know, there's a couple of cardinal rules
to this whole government secret agent gig.
676
00:40:08,507 --> 00:40:10,308
First of all, it's secret.
677
00:40:10,341 --> 00:40:13,144
And secondly, you're the
agent, not your girlfriend.
678
00:40:15,380 --> 00:40:18,183
Homework? It's a gift.
679
00:40:18,216 --> 00:40:20,752
Improvisational jazz. I kind
of figured it was your style.
680
00:40:21,753 --> 00:40:23,855
Stay safe, big boy.
We'll be in touch.
681
00:40:27,192 --> 00:40:31,597
- ** [ Jazz On Stereo
] - [ Door Opens ]
682
00:40:32,363 --> 00:40:34,032
[ Door Closes ]
683
00:40:35,567 --> 00:40:37,836
Jazz? A present from Max.
684
00:40:37,869 --> 00:40:40,038
I think he felt bad about
giving me a talking-to.
685
00:40:40,071 --> 00:40:44,309
Let me guess. He was less than thrilled
with how I handled the Huxley-sitting?
686
00:40:44,342 --> 00:40:48,046
Well, you did drive 130 miles
an hour down the Tamiami Trail.
687
00:40:48,079 --> 00:40:50,882
My way of doing things doesn't
work for the Boy Scouts.
688
00:40:52,851 --> 00:40:55,521
I want to talk to you, Fi.
689
00:40:55,554 --> 00:40:59,725
I haven't been able to sleep well lately,
and I've had a lot of things on my mind,
690
00:40:59,758 --> 00:41:02,894
but I know we're going through
some big changes, you and I,
691
00:41:02,928 --> 00:41:05,664
and I don't want to
pile anything else on...
692
00:41:05,697 --> 00:41:07,441
You don't need to explain, Michael.
I'm a big girl.
693
00:41:07,465 --> 00:41:11,570
You have an exciting new life.
I don't want to hold you back.
694
00:41:13,304 --> 00:41:14,806
You don't hold me back.
695
00:41:15,874 --> 00:41:18,043
That job I was doing
for the C.I.A.,
696
00:41:18,076 --> 00:41:20,311
it wouldn't have
succeeded without you.
697
00:41:20,345 --> 00:41:21,847
I need you, Fi.
698
00:41:23,448 --> 00:41:25,083
I got you something.
699
00:41:27,152 --> 00:41:28,587
Lumber?
700
00:41:28,620 --> 00:41:32,090
It's a shelf. I mean,
it's going to be a shelf.
701
00:41:32,123 --> 00:41:37,529
I was hoping you could put
your snow globes on it.
702
00:41:38,764 --> 00:41:42,033
It is a new job, Fi, but
it's not a new life.
703
00:41:42,067 --> 00:41:46,838
I like my life, and I want
to live it with you, here.
704
00:41:47,873 --> 00:41:50,408
That's what I was trying to say.
705
00:41:50,441 --> 00:41:52,177
I want you to move in.
706
00:41:54,079 --> 00:41:55,547
What do you think?
707
00:42:03,121 --> 00:42:04,623
** [ Ends ]
57916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.