All language subtitles for Burn Notice S02E13 Bad Breaks 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 x264-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,202 --> 00:00:02,903 My name is Michael Westen. 2 00:00:02,970 --> 00:00:05,673 I used to be a spy until-- 3 00:00:05,739 --> 00:00:08,309 - [ Man ] We got a burn notice on you. You're blacklisted. - [ Whistles ] 4 00:00:08,376 --> 00:00:10,578 [ Michael Narrating ] When you're burned, you've got nothing-- 5 00:00:10,644 --> 00:00:13,214 no cash, no credit, no job history. 6 00:00:13,281 --> 00:00:16,550 - You're stuck in whatever city they decide to dump you in. - Where am I? 7 00:00:16,617 --> 00:00:18,219 Miami. 8 00:00:18,286 --> 00:00:20,888 You do whatever work comes your way. 9 00:00:20,954 --> 00:00:23,657 - You rely on anyone who's still talking to you-- - [ Laughs ] 10 00:00:23,724 --> 00:00:26,594 - a trigger-happy ex-girlfriend-- - Should we shoot them? 11 00:00:26,660 --> 00:00:29,463 an old friend who used to inform on you to the F.B.I.-- 12 00:00:29,530 --> 00:00:31,765 You know spies. Bunch of bitchy little girls. 13 00:00:31,832 --> 00:00:34,368 - Family too-- - Hey, is that your mom again? 14 00:00:34,435 --> 00:00:36,470 - if you're desperate. - Someone needs your help, Michael. 15 00:00:36,537 --> 00:00:39,107 Bottom line: Until you figure out who burned you, 16 00:00:41,041 --> 00:00:43,144 you're not going anywhere. 17 00:00:45,346 --> 00:00:48,015 [ Michael Narrating ] As a spy, you have a lot of ways to get information. 18 00:00:48,082 --> 00:00:50,951 You can get it with a gun. You can get it with a lockpick. 19 00:00:51,018 --> 00:00:52,753 You can get it with a listening device. 20 00:00:52,820 --> 00:00:56,557 But most often, more than all the other information-gathering techniques combined, 21 00:00:56,624 --> 00:00:58,692 you get information with a free lunch. 22 00:00:58,759 --> 00:01:01,329 How come you never invite me to lunch at places like this? 23 00:01:01,395 --> 00:01:04,665 Oh, there's no need, Sam. You'll do almost anything for a three-dollar beer. 24 00:01:04,732 --> 00:01:07,601 Yeah, sure. Barry tracks down a Cayman Island bank account number, 25 00:01:07,668 --> 00:01:09,670 and he gets lunch at the Chadwick? 26 00:01:09,737 --> 00:01:12,240 That number leads to whoever was trying to kill me. 27 00:01:12,306 --> 00:01:14,642 So, yes, the Chadwick. 28 00:01:14,708 --> 00:01:16,777 He's been complaining about the job for days. 29 00:01:16,844 --> 00:01:19,813 Yeah, and the squeaky wheel gets the surf and turf. I see how this works. 30 00:01:19,880 --> 00:01:23,117 At least I can get a good mojito here. We're on a budget, Sam. 31 00:01:23,184 --> 00:01:27,355 Okay, Mike. You know, this cancels out one of the times you saved my life. Maybe two. 32 00:01:34,128 --> 00:01:37,998 So, Michael, uh-- [ Mouths Word ] 33 00:01:38,065 --> 00:01:41,101 how did you get this mysterious bank account number? 34 00:01:41,169 --> 00:01:43,204 You probably don't want to know. 35 00:01:43,271 --> 00:01:45,739 I do. We don't have a lot of information. 36 00:01:45,806 --> 00:01:48,041 That's why I'm coming to you. I just need a name. 37 00:01:48,108 --> 00:01:50,611 [ Clears Throat ] Yeah. No, uh-- 38 00:01:50,678 --> 00:01:54,114 I understand why you hired me, Michael Westen. 39 00:01:54,182 --> 00:01:56,049 But, um, you're having me break a lot of laws... 40 00:01:56,116 --> 00:01:57,885 with this job I'm doing for you. 41 00:01:57,951 --> 00:02:00,488 [ Michael Narrating ] When someone starts acting... 42 00:02:00,554 --> 00:02:02,490 like there's an extra person in the conversation, 43 00:02:02,556 --> 00:02:04,358 it's a pretty good bet they're wearing a wire. 44 00:02:04,425 --> 00:02:06,194 This job you're doing for me? 45 00:02:06,260 --> 00:02:08,729 The question then is, who's taping you? 46 00:02:08,796 --> 00:02:10,731 The police? The feds? 47 00:02:10,798 --> 00:02:14,134 I think we should talk later, maybe someplace louder. 48 00:02:15,068 --> 00:02:16,970 [ Chuckling ] Oh, Michael. 49 00:02:17,037 --> 00:02:19,039 Michael, I missed you. 50 00:02:19,106 --> 00:02:21,675 Or a government agent you blackmailed a while back... 51 00:02:21,742 --> 00:02:25,179 and were hoping to never see again. 52 00:02:25,246 --> 00:02:26,880 [ Groans ] 53 00:02:26,947 --> 00:02:30,518 Sam Axe. You're living well off a government pension, I see. 54 00:02:30,584 --> 00:02:32,653 Not that good. This is iced tea. 55 00:02:32,720 --> 00:02:34,988 [ Michael ] Remember the file I have on you, Bly? 56 00:02:35,055 --> 00:02:38,759 I think the idea was you were never to set foot in Miami again. 57 00:02:38,826 --> 00:02:40,728 I know, I know, but-- 58 00:02:40,794 --> 00:02:44,632 The sunshine, the beaches, those little Cuban pastries. Come on. 59 00:02:44,698 --> 00:02:48,769 I just couldn't let a blackmail threat keep me out of... paradise. 60 00:02:48,836 --> 00:02:50,604 Hi. [ Chuckles ] 61 00:02:50,671 --> 00:02:53,707 Actually, at this point, blackmail ceases to be a threat. 62 00:02:53,774 --> 00:02:56,009 At this point, I believe I ruin your life. 63 00:02:56,076 --> 00:02:58,479 How about I give your boss a call? 64 00:02:58,546 --> 00:03:01,215 I'll be honest, Michael. That file-- 65 00:03:01,282 --> 00:03:03,217 It, uh-- it kept me up nights. 66 00:03:03,284 --> 00:03:06,954 So imagine my joy when your friend showed up on my radar... 67 00:03:07,020 --> 00:03:11,024 investigating some highly suspicious accounts for my old pal Michael Westen. 68 00:03:11,091 --> 00:03:15,763 Barry is the brick that I will tie around your neck... 69 00:03:15,829 --> 00:03:18,098 before I throw you into that beautiful blue ocean over there. 70 00:03:18,165 --> 00:03:21,969 Now, how deep you sink depends on how quickly I get that blackmail file. 71 00:03:25,172 --> 00:03:27,275 Welcome to Miami. 72 00:03:41,088 --> 00:03:43,023 So pull the trigger. 73 00:03:43,090 --> 00:03:48,329 There's enough in that file to reduce Bly's career to a smoldering crater. 74 00:03:48,396 --> 00:03:50,331 He can link me to Barry, 75 00:03:50,398 --> 00:03:53,301 and Barry's broken a law library's worth of financial regulations... 76 00:03:53,367 --> 00:03:55,536 looking into this account number. 77 00:03:55,603 --> 00:03:57,638 If Bly goes after me with that, 78 00:03:57,705 --> 00:04:00,007 I can throw the rest of my life into that crater too. 79 00:04:03,110 --> 00:04:06,079 [ Michael Narrating ] Government agents have to stay within the law, 80 00:04:06,146 --> 00:04:09,650 but they still have plenty of options to hit you below the belt. 81 00:04:09,717 --> 00:04:12,453 Sometimes a bullet to the head is a lot easier... 82 00:04:12,520 --> 00:04:15,255 than a slow death drowning in red tape. 83 00:04:17,725 --> 00:04:19,660 I'm sorry. For your own safety. 84 00:04:19,727 --> 00:04:22,229 Don't touch me-- for your own safety. 85 00:04:22,296 --> 00:04:24,298 According to the Board of Health, 86 00:04:24,365 --> 00:04:27,335 this loft is unfit for human habitation. 87 00:04:27,401 --> 00:04:29,837 And here I thought it was just a dump. 88 00:04:29,903 --> 00:04:33,374 Fiona Glenanne. You're wearing more clothes than usual. 89 00:04:33,441 --> 00:04:37,911 You know, I was on the fence about that chair. Thanks for making up my mind for me. 90 00:04:37,978 --> 00:04:40,280 I hope you're on the fence about everything that you own, 91 00:04:40,348 --> 00:04:42,416 because toxic mold could be anywhere. 92 00:04:42,483 --> 00:04:47,287 There's been reports of spores spreading to places you wouldn't believe. 93 00:04:47,355 --> 00:04:50,023 - Nope. No mold in that one. - Try the lamp. 94 00:04:50,090 --> 00:04:51,925 I was always iffy on it. 95 00:04:51,992 --> 00:04:54,027 You know what? Thanks for watching out for me, Bly. 96 00:04:54,094 --> 00:04:56,430 I'm gonna grab some clothes. Call me when you're done. 97 00:04:56,497 --> 00:04:58,666 Michael, don't worry. I, uh, 98 00:04:58,732 --> 00:05:01,802 packed you a bag with some clothes to wear. 99 00:05:01,869 --> 00:05:04,805 Um, I have to say, for a tough guy, 100 00:05:04,872 --> 00:05:07,007 you sure dress like an Easter egg. 101 00:05:11,379 --> 00:05:14,915 - I hope you're not bringing toxic mold into my house. - Ma, there's no mold. 102 00:05:14,982 --> 00:05:17,485 I'm glad you're out of there. The place didn't sound healthy. 103 00:05:17,551 --> 00:05:20,287 Anyway, my friend Paula is here. 104 00:05:20,354 --> 00:05:23,290 She heard you were coming over, and she wanted to talk to you. 105 00:05:23,357 --> 00:05:26,660 You advised her last week about the guy she met on the Internet. [ Door Opens ] 106 00:05:26,727 --> 00:05:29,196 Michael. 107 00:05:29,262 --> 00:05:31,365 [ Door Closes ] 108 00:05:34,402 --> 00:05:36,269 I am so sorry to bother you again. 109 00:05:36,336 --> 00:05:41,609 This guy Prescott-- I did what you said, ignored his e-mails. 110 00:05:41,675 --> 00:05:43,844 Then he called my house. 111 00:05:43,911 --> 00:05:46,714 I think he's a stalker. He's asking all these personal questions. 112 00:05:46,780 --> 00:05:49,049 It's... like he's obsessed with me. 113 00:05:49,116 --> 00:05:52,052 Would it make you feel better if I talked to him? 114 00:05:52,119 --> 00:05:54,722 - Really? You could do that? - Sure. Just let me put my bag away. 115 00:05:54,788 --> 00:05:56,790 That's all right. I'll put it in the guest room. 116 00:05:56,857 --> 00:05:58,826 Michael will take care of everything. 117 00:06:00,260 --> 00:06:02,663 He lives at the Del Mar Apartments. 118 00:06:02,730 --> 00:06:06,767 I have his online dating profile. I'm sure it'll be fine. 119 00:06:13,006 --> 00:06:16,577 No Prescott in this building. How about yours? 120 00:06:16,644 --> 00:06:20,013 Uh, not unless he's disguised as an 80-year-old retiree. 121 00:06:20,080 --> 00:06:22,282 I mean, this little manhunt could take a while, Mike. 122 00:06:22,349 --> 00:06:26,053 Uh, whatever. Better this than sitting in my mom's kitchen, watching her smoke. 123 00:06:26,119 --> 00:06:28,956 "Likes fixing up old cars." He's a mechanic maybe? 124 00:06:29,022 --> 00:06:30,991 I mean, I can check his A.S.E. certifications, 125 00:06:31,058 --> 00:06:34,127 but, of course, that's if anything on this page is true. 126 00:06:34,194 --> 00:06:38,198 Check out the I.P. address on his dating service account, see what we're dealing with. 127 00:06:38,265 --> 00:06:41,034 Ooh, speaking of love, I gotta get goin'. I have a very big date. 128 00:06:41,101 --> 00:06:43,270 She made millions as a beer distributor. 129 00:06:43,336 --> 00:06:46,106 The woman of my dreams. You have many women in your dreams. 130 00:06:46,173 --> 00:06:48,642 So I'm a romantic. But this one, Mike-- [ Cell Phone Ringing ] 131 00:06:48,709 --> 00:06:50,778 She's got a beach house in Antigua with a quad kegerator. 132 00:06:50,844 --> 00:06:54,882 That's four kegs of beer at 33 degrees, baby. Sounds like love. 133 00:06:54,948 --> 00:06:56,984 Hello. Michael, it's Paula. 134 00:06:57,050 --> 00:06:59,620 Prescott's outside my work. I'll be right there. 135 00:07:01,589 --> 00:07:04,525 I saw his car drive past three times. 136 00:07:04,592 --> 00:07:06,527 He walked by, looking in. 137 00:07:06,594 --> 00:07:09,396 I'm the assistant manager. I can't have him in here making a scene. 138 00:07:09,463 --> 00:07:11,331 This is a private bank? 139 00:07:11,398 --> 00:07:15,368 We're an appointment-only private bank and safe deposit company. 140 00:07:15,435 --> 00:07:17,938 Very exclusive, very private. 141 00:07:18,005 --> 00:07:20,073 You can understand why I can't have-- 142 00:07:20,140 --> 00:07:25,713 Has Prescott been asking you about your work, your schedule? All of it. 143 00:07:25,779 --> 00:07:28,516 I'm just afraid he's some kind of maniac. 144 00:07:30,918 --> 00:07:33,854 Who's that? Oh, just an old friend. 145 00:07:33,921 --> 00:07:36,790 Did you get bored redecorating my place? 146 00:07:36,857 --> 00:07:38,826 I'll redecorate your life if I have to. 147 00:07:38,892 --> 00:07:41,495 - You find that file? - Not yet. Let's talk later. 148 00:07:41,562 --> 00:07:43,597 Actually, later's bad for me. Now is good. 149 00:07:43,664 --> 00:07:47,300 I want every piece of paper you own that mentions me-- files, phone records, 150 00:07:47,367 --> 00:07:50,604 the page in your diary where you drew little hearts around my name. 151 00:07:50,671 --> 00:07:53,306 All of it. 152 00:07:53,373 --> 00:07:55,909 You wanna do this, Bly? You really wanna go nuclear? 153 00:07:55,976 --> 00:07:58,078 I'd love to. [ Vehicle Door Closes ] 154 00:07:58,145 --> 00:08:00,247 Do you really think you have nothing to lose? 155 00:08:00,313 --> 00:08:03,984 Michael. He's here-- the stalker. 156 00:08:07,688 --> 00:08:09,156 He's not a stalker. 157 00:08:09,222 --> 00:08:11,959 This is a robbery. [ People Gasp, Exclaim ] 158 00:08:12,025 --> 00:08:16,096 Stay quiet, follow our orders, or people die. 159 00:08:22,670 --> 00:08:24,805 [ Woman ] Oh, my goodness! 160 00:08:24,872 --> 00:08:28,642 You'll find your cell phones are now useless. 161 00:08:28,709 --> 00:08:30,443 We've blocked them. 162 00:08:30,510 --> 00:08:34,682 So leave them on the floor and head into the conference room. 163 00:08:38,786 --> 00:08:41,855 [ People Scream ] Now! 164 00:08:41,922 --> 00:08:44,792 Go! Go! Go! Conference room! 165 00:08:51,965 --> 00:08:54,401 Come on! Here! Let's go! Move it! Move it! 166 00:08:54,467 --> 00:08:56,503 [ Michael Narrating ] There are a number of different choices... 167 00:08:56,570 --> 00:08:58,505 when you take over a building by force. 168 00:08:58,572 --> 00:09:00,540 Get up! Move into the conference room. 169 00:09:00,608 --> 00:09:02,509 Do you keep the hostages facedown on the floor, 170 00:09:02,576 --> 00:09:04,978 or do you move them into a room together? 171 00:09:05,045 --> 00:09:07,915 - Let me see your hands! Move! Move! - [ Whimpering ] 172 00:09:07,981 --> 00:09:10,283 How do you cut all the lines of communication out? 173 00:09:10,350 --> 00:09:12,886 Give me that cell phone! 174 00:09:13,954 --> 00:09:16,356 - Get in the conference room! - Okay! 175 00:09:16,423 --> 00:09:19,593 And how do you deal with the place's security measures? 176 00:09:22,863 --> 00:09:24,965 Whatever your style, 177 00:09:25,032 --> 00:09:28,168 hostile takeovers are about one thing-- total dominance. 178 00:09:28,235 --> 00:09:29,870 Silent alarm is dead. 179 00:09:29,937 --> 00:09:33,206 You don't get into the conference room, you will be too. 180 00:09:33,273 --> 00:09:35,876 [ Robber On Radio ] We got the bank manager. 181 00:09:35,943 --> 00:09:38,278 If we both grab guns, we can level the playing field. 182 00:09:38,345 --> 00:09:40,313 Uh, the playing field is covered with hostages. 183 00:09:40,380 --> 00:09:42,382 Make a move now and somebody could get shot. 184 00:09:42,449 --> 00:09:47,520 If we don't make a move now, we may not get a chance later. Just wait. All right? 185 00:09:47,587 --> 00:09:49,422 Shut up. Move back with the others. 186 00:09:49,489 --> 00:09:52,525 [ Woman ] Oh, my God. It's all right. Just stay calm. 187 00:09:52,592 --> 00:09:54,862 Stay calm. It's gonna be all ri-- 188 00:09:56,029 --> 00:09:58,298 - [ Muttering ] Bly. - [ Woman Whimpering ] 189 00:10:00,100 --> 00:10:02,569 [ People Gasping ] 190 00:10:02,636 --> 00:10:05,939 That's quite enough of that. 191 00:10:07,407 --> 00:10:11,611 Welcome to my retirement party. I want you all to have a good time, 192 00:10:11,679 --> 00:10:13,881 so let's lay down a few ground rules, shall we? 193 00:10:13,947 --> 00:10:17,718 No attacking the hosts. 194 00:10:17,785 --> 00:10:21,121 No leaving early. No calling the police. 195 00:10:21,188 --> 00:10:23,824 I see one cop, I kill three of you. 196 00:10:23,891 --> 00:10:26,593 I see two cops, six people die. 197 00:10:26,660 --> 00:10:28,461 You can do the math. 198 00:10:28,528 --> 00:10:31,865 Now mess up my party by breaking one of my rules... 199 00:10:31,932 --> 00:10:35,869 and you can expect me to overreact. 200 00:10:35,936 --> 00:10:37,104 [ People Scream ] [ Groans ] 201 00:10:49,983 --> 00:10:51,919 [ Michael Narrating ] A wounded hostage is a good measure... 202 00:10:51,985 --> 00:10:54,955 of how far a criminal's willing to go. 203 00:10:55,022 --> 00:10:59,092 - They either want to keep the hostage alive-- - Hey. Get away from him. 204 00:11:00,928 --> 00:11:05,098 - I'm a doctor. If I don't stop the bleeding, he'll die. - Then let him die. 205 00:11:05,165 --> 00:11:07,034 or they don't. 206 00:11:07,100 --> 00:11:09,870 Which means more people are getting hurt. 207 00:11:09,937 --> 00:11:12,706 You have 20 hostages in an unstable psychological state. 208 00:11:12,773 --> 00:11:16,076 If they think they're going to die, they will panic and they will fight back. 209 00:11:16,143 --> 00:11:20,313 I'm just trying to make sure that you get what you want and these people stay alive. 210 00:11:20,380 --> 00:11:22,816 Will you please allow me to attend to this man's wound? 211 00:11:23,951 --> 00:11:27,788 - Knock yourself out. - Thank you. 212 00:11:27,855 --> 00:11:29,689 [ Whistles ] Let's go take a tour of the vault. 213 00:11:29,757 --> 00:11:31,925 Come on. 214 00:11:34,661 --> 00:11:36,563 You son of a bitch. 215 00:11:36,629 --> 00:11:38,365 [ People Gasp ] 216 00:11:38,431 --> 00:11:42,035 I only need one person alive to get me the vault access codes. 217 00:11:42,102 --> 00:11:44,704 Please don't make me choose. 218 00:11:50,844 --> 00:11:52,980 Told you someone would get shot. 219 00:11:53,046 --> 00:11:55,515 Yeah, I overestimated you. Figured you'd back me up. 220 00:11:55,582 --> 00:11:59,019 You know, it's not a good idea to insult your doctor. [ Groans ] 221 00:11:59,086 --> 00:12:01,789 Okay, this wound doesn't look good. I'm going to need to, uh-- 222 00:12:01,855 --> 00:12:04,057 Remove the round? Yeah. 223 00:12:04,124 --> 00:12:05,993 Go ahead. Come here. 224 00:12:07,427 --> 00:12:11,331 I need you to apply direct, steady pressure to this. [ Groans ] 225 00:12:11,398 --> 00:12:13,466 Hold this up. Hold it up. Okay. Okay. 226 00:12:13,533 --> 00:12:16,236 Like that. All right. 227 00:12:16,303 --> 00:12:18,238 [ Michael Narrating ] In a hostage situation, 228 00:12:18,305 --> 00:12:20,273 any idiot can steal a gun and start shooting. 229 00:12:20,340 --> 00:12:23,043 It's a great way to get a bunch of innocent people killed. 230 00:12:23,110 --> 00:12:27,314 Keeping people alive means fighting like a spy. 231 00:12:27,380 --> 00:12:29,316 Where is your data server? 232 00:12:29,382 --> 00:12:31,885 It's by the elevator, but they cut the power to the computer, so-- 233 00:12:31,952 --> 00:12:34,321 I'm using it for something else. 234 00:12:36,289 --> 00:12:38,658 We need to cut through this wall and get into the next room. 235 00:12:38,725 --> 00:12:40,227 From there, we can get everyone out. 236 00:12:40,293 --> 00:12:42,362 There's no way out from the next room. That's just an office. 237 00:12:42,429 --> 00:12:45,833 There'll be a way out. I'm workin' on that part. 238 00:12:45,899 --> 00:12:49,102 Great. You don't think the guards outside will see us going through a wall? 239 00:12:49,169 --> 00:12:51,104 I'll take care of the guards. 240 00:12:51,171 --> 00:12:54,942 No, wait. You heard him. If you attack his guys, he's gonna start shooting people. 241 00:12:55,008 --> 00:12:57,177 I'm not going to attack them. 242 00:12:57,244 --> 00:12:59,512 They're just gonna have some very bad luck. 243 00:12:59,579 --> 00:13:03,250 Wait, wait. Whoa, whoa. Where do you think you're goin'? I need medical supplies. 244 00:13:03,316 --> 00:13:07,620 Wait, wait. Stop right there. No one leaves the conference room. 245 00:13:07,687 --> 00:13:09,356 Your boss said stop the bleeding. 246 00:13:09,422 --> 00:13:11,992 He didn't say you could leave. You wanna go downstairs and ask him? 247 00:13:12,059 --> 00:13:15,162 The man in there is going to die unless I remove the bullet from his arm. 248 00:13:15,228 --> 00:13:17,097 To do that, I need tools. 249 00:13:17,164 --> 00:13:20,800 So help me find tweezers and propoxyphene, or shoot me in the face. Your call. 250 00:13:20,868 --> 00:13:23,837 You got two minutes. I got less than that. 251 00:13:23,904 --> 00:13:27,474 [ Michael Narrating ] Fighting like a spy means disguising attacks as attempts to help. 252 00:13:27,540 --> 00:13:30,743 It means making acts of man seem like acts of God. 253 00:13:30,810 --> 00:13:33,446 We have to go through here? [ Bly ] That's the plan. 254 00:13:33,513 --> 00:13:37,817 Does anybody have a razor or a letter opener? Here. I grabbed these. 255 00:13:37,885 --> 00:13:39,953 Good. Here. 256 00:13:40,020 --> 00:13:41,855 We're really gonna trust your friend on this? 257 00:13:41,922 --> 00:13:44,992 He is not my friend, but he might be able to get us out of here. 258 00:13:45,058 --> 00:13:46,960 Sir, watch the door. Okay. 259 00:13:47,027 --> 00:13:48,929 Start cutting at the outlet. 260 00:13:48,996 --> 00:13:50,830 [ People Whispering ] 261 00:13:50,898 --> 00:13:52,966 [ Michael Narrating ] Cutting through a wall with scissors... 262 00:13:53,033 --> 00:13:55,568 isn't as hard as it sounds. 263 00:13:55,635 --> 00:13:59,306 Start at an electrical socket and saw through the hard surface of the drywall, 264 00:13:59,372 --> 00:14:02,042 and the lower layers are a lot easier. 265 00:14:02,943 --> 00:14:05,512 Gauze, aspirin. 266 00:14:05,578 --> 00:14:07,580 This kit is terrible. 267 00:14:07,647 --> 00:14:11,651 We're gonna need to search desks and purses for some real pain meds. 268 00:14:11,718 --> 00:14:14,787 No. You can do it with that. 269 00:14:14,854 --> 00:14:17,790 With gauze? Right. 270 00:14:17,857 --> 00:14:20,193 Where'd you get your medical degree? 271 00:14:20,260 --> 00:14:22,829 Wait for the water. Shee! 272 00:14:22,896 --> 00:14:26,333 I'll look through these desks and meet you back at the conference room. 273 00:14:27,767 --> 00:14:29,536 [ Clears Throat ] [ Chuckles ] 274 00:14:30,904 --> 00:14:34,407 What? You got armed guards at the only exit. 275 00:14:34,474 --> 00:14:37,077 You think I'm gonna fight my way out with a stapler? 276 00:14:43,583 --> 00:14:46,353 [ Microwave Beeping ] Water's ready. 277 00:14:48,021 --> 00:14:50,523 And look around for some towels. 278 00:15:10,177 --> 00:15:12,112 [ Michael Narrating ] In an enclosed space, 279 00:15:12,179 --> 00:15:14,147 getting around a cell phone jammer... 280 00:15:14,214 --> 00:15:16,549 is a game of who's got the stronger signal. 281 00:15:16,616 --> 00:15:20,887 A cell phone jammer broadcasts a powerful signal over a range of frequencies, 282 00:15:20,954 --> 00:15:23,423 but it can't compete with an entire Ethernet... 283 00:15:23,490 --> 00:15:25,558 wired to serve as one big antenna. 284 00:15:25,625 --> 00:15:27,527 So I said no more stress-- 285 00:15:27,594 --> 00:15:32,199 no more work and no more getting married. 286 00:15:32,265 --> 00:15:35,035 Life is too short. How many beach houses do I even need? 287 00:15:35,102 --> 00:15:39,639 How many do you have? Six. Seven? 288 00:15:39,706 --> 00:15:42,475 Oh, it doesn't matter. I'm always on vacation. 289 00:15:42,542 --> 00:15:45,412 - [ Ringing ] - To me, true relaxation is a state of mind. 290 00:15:45,478 --> 00:15:47,347 [ Line Ringing ] 291 00:15:47,414 --> 00:15:49,549 - [ Ringing Continues ] - Do you have to get that? 292 00:15:49,616 --> 00:15:52,152 No, no. 293 00:15:52,219 --> 00:15:55,788 - You know, I like to relax too. - [ Line Ringing ] 294 00:15:55,855 --> 00:15:58,325 Oh, you would love my place in Antigua. 295 00:15:58,391 --> 00:16:00,427 Hammock on the white sand beach. 296 00:16:00,493 --> 00:16:02,462 [ Ringing Continues ] Clothes are optional. 297 00:16:02,529 --> 00:16:04,697 - [ Chuckles ] - [ Line Ringing ] 298 00:16:05,965 --> 00:16:09,036 Excuse me. [ Beeps ] 299 00:16:09,102 --> 00:16:12,105 Sam. Uh, this better be good, Mikey. 300 00:16:12,172 --> 00:16:15,675 I'm at Broward Private Trust, trapped in a bank heist. [ Mouthing Words ] 301 00:16:15,742 --> 00:16:17,577 It's Prescott. He's a pro. 302 00:16:17,644 --> 00:16:20,947 His guys have killed the landlines and brought a cell jammer. 303 00:16:21,014 --> 00:16:23,450 Any cops, any resistance, and it gets bloody. 304 00:16:23,516 --> 00:16:26,153 Just tell me what you need, Mike. 305 00:16:26,219 --> 00:16:28,921 I need you and Fi to blast a door to the outside. 306 00:16:28,988 --> 00:16:31,124 Alley-side wall, 20 feet in from the north. 307 00:16:31,191 --> 00:16:33,960 Alley-side wall, 20 feet in. You got it. I'm on my way. 308 00:16:34,027 --> 00:16:36,263 Everything okay? 309 00:16:36,329 --> 00:16:39,966 Oh, yeah. Well, uh-- Not really, no. 310 00:16:40,033 --> 00:16:42,702 My buddy's being held hostage at a bank, 311 00:16:42,769 --> 00:16:45,072 and I gotta bust him out. 312 00:16:45,138 --> 00:16:47,307 - It's true. - We should call the police. 313 00:16:47,374 --> 00:16:49,576 No, no, no. You can't do that. Uh-- 314 00:16:49,642 --> 00:16:52,645 It's complicated, but there's nothin' to worry about. 315 00:16:52,712 --> 00:16:55,048 And I'll call you later. 316 00:16:57,250 --> 00:16:59,919 These are for the doc. Where is he? 317 00:16:59,986 --> 00:17:01,921 [ Sighs ] 318 00:17:01,988 --> 00:17:04,091 Go find him. 319 00:17:10,097 --> 00:17:13,300 [ Michael Narrating ] The massive air pressure that makes air hammers effective... 320 00:17:13,366 --> 00:17:16,269 also makes them dangerous. 321 00:17:18,838 --> 00:17:22,875 Tamper in any way with the locking collar that holds the bit in place, 322 00:17:22,942 --> 00:17:27,614 and the air hammer becomes a very inaccurate gun with a single bullet. 323 00:17:30,783 --> 00:17:33,186 [ Robber ] Not here. [ Robber #2 ] Keep looking. 324 00:17:39,326 --> 00:17:42,395 Mixing medications is always a bad idea, 325 00:17:42,462 --> 00:17:45,532 especially when one's an upper and one's a downer. 326 00:17:48,135 --> 00:17:52,905 Anxiety and allergy meds together are a scary combination. 327 00:17:52,972 --> 00:17:56,676 And that's before you add the caffeine of an energy drink. 328 00:17:56,743 --> 00:17:59,412 Ah, there you are. What took you so long? 329 00:17:59,479 --> 00:18:01,548 - Uh, I was just-- - [ All Gasp ] 330 00:18:01,614 --> 00:18:03,950 [ Groans ] 331 00:18:04,016 --> 00:18:06,386 [ Hushed Chattering ] 332 00:18:15,795 --> 00:18:17,697 [ Groans ] 333 00:18:23,303 --> 00:18:26,473 [ Bly ] Oh! 334 00:18:26,539 --> 00:18:30,009 - This is for the pain. - Who said I was in pain? 335 00:18:30,076 --> 00:18:31,844 If you're not now, you will be. 336 00:18:31,911 --> 00:18:35,948 -By the way, that green chair in my loft, it was my favorite. -[ Groans ] 337 00:18:36,015 --> 00:18:38,451 Let's go, Fi. 338 00:18:38,518 --> 00:18:41,554 You're just annoyed 'cause Mike called me first and not you. [ Car Alarm Chirps ] 339 00:18:41,621 --> 00:18:44,224 Sam, he's in the middle of a bank heist. He's not thinking clearly. 340 00:18:44,291 --> 00:18:46,125 Hey, I'm the one who should be annoyed. 341 00:18:46,193 --> 00:18:49,095 I was having lunch with the woman of my dreams and had to leave. 342 00:18:49,162 --> 00:18:51,130 But what are you gonna do, you know? 343 00:18:51,198 --> 00:18:53,132 Being Mike's first call is a big responsibility. 344 00:18:53,200 --> 00:18:55,368 In case you're wondering, you'd be my 19th call. 345 00:18:55,435 --> 00:18:59,005 I'd call Madeline before I called you. Huh. 346 00:18:59,071 --> 00:19:01,974 [ Michael Narrating ] Experience with battlefield medicine... 347 00:19:02,041 --> 00:19:05,712 - may not make you as precise as an E.R. surgeon-- - Oh, come on. 348 00:19:05,778 --> 00:19:08,948 but after you've stitched up a few people under artillery fire, 349 00:19:09,015 --> 00:19:10,650 you can handle outside pressure. 350 00:19:10,717 --> 00:19:13,820 Almost. [ Winces ] 351 00:19:13,886 --> 00:19:16,589 Got it. [ Exhales ] 352 00:19:16,656 --> 00:19:18,791 [ Groans ] 353 00:19:18,858 --> 00:19:21,361 [ Deep Breaths ] 354 00:19:22,995 --> 00:19:24,997 Oh, God. 355 00:19:25,064 --> 00:19:28,868 We're making some progress on the wall, but they're checking on us. 356 00:19:28,935 --> 00:19:31,604 We need maybe 20 minutes. You've gotta go faster. 357 00:19:31,671 --> 00:19:34,006 Keep working. 358 00:19:34,073 --> 00:19:38,177 They're emptying the vault downstairs. They're taking everything. 359 00:19:38,245 --> 00:19:40,747 - How long before they clear it all out? - I don't know. 360 00:19:40,813 --> 00:19:43,716 There's hundreds of safe deposit boxes down there. 361 00:19:43,783 --> 00:19:47,119 And he wasn't lying about the silent alarm. 362 00:19:47,186 --> 00:19:49,489 No call went out. No help is coming. 363 00:19:49,556 --> 00:19:52,225 [ Bly ] Hide the hole. 364 00:19:54,861 --> 00:19:57,864 Prescott wants you. Downstairs. Let's go. 365 00:20:00,567 --> 00:20:02,702 Thanks. 366 00:20:12,512 --> 00:20:16,182 Michael said 20 feet in from the street? Are you sure? 367 00:20:16,249 --> 00:20:18,017 Positive. 368 00:20:18,084 --> 00:20:21,220 What's the signal? How are we timing this? He didn't say. 369 00:20:21,288 --> 00:20:24,824 He didn't say? He's Mike. He's improvising. 370 00:20:24,891 --> 00:20:27,960 Michael calls you to tell you to blow a hole in the wall of a bank, 371 00:20:28,027 --> 00:20:29,962 and you didn't think to ask when? 372 00:20:30,029 --> 00:20:34,567 It was a brief conversation. We didn't talk about shoes or movies either. 373 00:20:34,634 --> 00:20:36,769 Could you just place the explosives already? 374 00:20:43,109 --> 00:20:45,578 [ Drilling, Hammering ] 375 00:20:46,946 --> 00:20:48,781 Fix him. What happened? 376 00:20:48,848 --> 00:20:51,618 The air hammer broke and piston came off in his leg. 377 00:20:54,487 --> 00:20:57,957 - Keep him alive. - I'm gonna give you something for the pain. All right? 378 00:20:58,024 --> 00:21:00,293 [ Michael Narrating ] People are too trusting when it comes to pills. 379 00:21:00,360 --> 00:21:02,261 They'll take whatever a doctor hands them. 380 00:21:02,329 --> 00:21:05,632 I need to cauterize the wound. I need to use your liquid nitrogen gun. 381 00:21:05,698 --> 00:21:10,603 -You need to use something else. -Like what? Did you bring an electrosurgical generator? 382 00:21:18,110 --> 00:21:21,581 [ Michael Narrating ] Liquid nitrogen can cool a wound to 150 below, 383 00:21:21,648 --> 00:21:24,484 freezing the cells and cutting off blood flow. 384 00:21:24,551 --> 00:21:26,886 Tie this around his leg, tight. 385 00:21:26,953 --> 00:21:30,623 Either help me, or get me someone who will. 386 00:21:30,690 --> 00:21:33,259 Up here? 387 00:21:33,326 --> 00:21:35,795 [ Loud Groaning ] 388 00:21:35,862 --> 00:21:38,465 Supercooling also damages metal. 389 00:21:38,531 --> 00:21:41,801 Freeze the inside of a gun, and the next time it gets hot, 390 00:21:41,868 --> 00:21:44,404 it'll rip apart as if it's loaded with the wrong ammo. 391 00:21:44,471 --> 00:21:46,506 [ Robber On Radio ] Prescott, get up here. 392 00:21:46,573 --> 00:21:49,308 We've got trouble in the conference room. 393 00:21:49,376 --> 00:21:52,779 [ Robber ] Where's the knife? [ Man ] There's no knife. There isn't a knife. 394 00:21:52,845 --> 00:21:54,914 This guy was trying to cut into the office next door. 395 00:21:59,952 --> 00:22:04,757 Come here. What did I tell you about the rules, huh? 396 00:22:04,824 --> 00:22:08,194 Please. I-- I have a wife. I have kids. 397 00:22:08,260 --> 00:22:10,830 They need their father. I'm begging you. 398 00:22:10,897 --> 00:22:14,166 Look, if I make an exception, I mean, what kind of message does it send? 399 00:22:14,233 --> 00:22:16,636 Wait, wait. You got the wrong guy. 400 00:22:17,870 --> 00:22:20,507 Yeah. It was me. 401 00:22:25,311 --> 00:22:28,615 Just can't stop 'causin' trouble, can you? Huh? Huh? 402 00:22:30,182 --> 00:22:33,486 - I should've done this the first time. - [ People ] No! No! 403 00:22:33,553 --> 00:22:35,555 - [ People Gasping ] - [ Prescott Groaning ] 404 00:22:35,622 --> 00:22:38,491 God! Shoot him! 405 00:22:40,693 --> 00:22:42,762 - [ Woman ] Oh, no! Don't! - Move! 406 00:22:42,829 --> 00:22:45,465 You got metal shards in your hand. You're gushing arterial blood. 407 00:22:45,532 --> 00:22:48,801 I'm the only guy here who can save your hand, probably your life. 408 00:22:48,868 --> 00:22:52,071 Tell your man to back off, or find another doctor. 409 00:22:52,138 --> 00:22:54,173 Come with me. 410 00:22:54,240 --> 00:22:56,543 Get the rest of them downstairs. 411 00:23:03,349 --> 00:23:05,384 Four more. Let's go. 412 00:23:07,186 --> 00:23:10,623 We're runnin' about 20 minutes late. Should I call the boat? 413 00:23:10,690 --> 00:23:12,659 Get downstairs. I still need to-- 414 00:23:12,725 --> 00:23:16,463 Get downstairs. [ Robber ] Let's go. 415 00:23:19,265 --> 00:23:22,168 How's your escape plan goin'? We're not getting out. I'm working on Plan "B." 416 00:23:22,234 --> 00:23:24,937 I need your help. Do you trust me? Yeah. What do you need? 417 00:23:25,004 --> 00:23:27,440 I need you to collapse in that doorway. Sell it, buy me time. 418 00:23:27,507 --> 00:23:29,542 [ Gasps ] Oh, no. 419 00:23:31,077 --> 00:23:33,212 - What's goin' on? - I think he's going into shock. 420 00:23:33,279 --> 00:23:36,816 - I can't move him. I'll need a couple of minutes. - You got one. 421 00:23:39,752 --> 00:23:41,420 Mike, let's get this done. 422 00:23:41,488 --> 00:23:44,691 I got a beer-drinkin' angel to get back to. You ready to rock? 423 00:23:44,757 --> 00:23:46,493 [ Michael On Phone ] Forget the escape plan. 424 00:23:46,559 --> 00:23:48,327 Prescott's moving everybody downstairs. 425 00:23:48,394 --> 00:23:51,163 These guys are calling a getaway boat on walkies. 426 00:23:51,230 --> 00:23:54,601 See if you can listen in, locate the signal. Maybe we can get some leverage. 427 00:23:54,667 --> 00:23:56,903 I'll try to keep people from getting hurt in here. 428 00:23:56,969 --> 00:23:59,038 [ Bly ] Mike-- [ Coughs ] 429 00:23:59,105 --> 00:24:01,040 [ Groaning ] 430 00:24:06,813 --> 00:24:09,949 - Come on. Downstairs. Let's go. Now. - All right. 431 00:24:10,016 --> 00:24:11,884 [ Michael Narrating ] Elevators have so many safety devices... 432 00:24:11,951 --> 00:24:14,020 that they're easy to sabotage. 433 00:24:14,086 --> 00:24:17,624 Disable any part, and the entire system shuts down. 434 00:24:17,690 --> 00:24:20,660 Hurry up! Move it! 435 00:24:21,928 --> 00:24:24,964 [ Sighs ] Locate the getaway boat. That's our plan? 436 00:24:25,031 --> 00:24:26,966 This is Miami. 437 00:24:27,033 --> 00:24:30,002 Look, we just need to find the frequency that Prescott's walkies are on. 438 00:24:30,069 --> 00:24:32,304 I still think we should set off the charges, [ Static On Radio ] 439 00:24:32,371 --> 00:24:34,406 blow a hole in the wall, rush in. 440 00:24:34,473 --> 00:24:36,676 Beats waiting out here. Yeah, that's great. 441 00:24:36,743 --> 00:24:38,711 Let's get Mike and the hostages killed... 442 00:24:38,778 --> 00:24:41,247 because you have the attention span of a three-year-old. 443 00:24:50,389 --> 00:24:52,391 [ Clattering ] 444 00:24:52,458 --> 00:24:54,460 Elevator's busted. 445 00:24:54,527 --> 00:24:58,264 You're lucky. I don't see any shrapnel, 446 00:24:58,330 --> 00:25:01,033 and no bones look damaged. 447 00:25:01,100 --> 00:25:03,736 Use the word "lucky" again, I'm gonna put a bullet in your head. 448 00:25:03,803 --> 00:25:07,339 Hold still. I need to sterilize the wound. 449 00:25:07,406 --> 00:25:10,409 [ Screams ] 450 00:25:10,476 --> 00:25:12,712 This bank! 451 00:25:12,779 --> 00:25:17,283 It's cursed. That's it, isn't it? 452 00:25:17,349 --> 00:25:19,552 It's cursed. 453 00:25:19,619 --> 00:25:22,488 My gun, the air hammer, the elevator. 454 00:25:22,555 --> 00:25:24,591 What's wrong with this place? 455 00:25:24,657 --> 00:25:28,961 I'm gonna need more tape and, uh, a splint. 456 00:25:29,028 --> 00:25:32,098 I think there's something I can use upstairs. 457 00:25:32,164 --> 00:25:34,333 Do you need any meds? 458 00:25:34,400 --> 00:25:36,368 What do you think? Huh? 459 00:25:36,435 --> 00:25:40,172 You blow your hand off and find out if you need something for the pain. 460 00:25:40,239 --> 00:25:44,243 [ Static On Radio ] [ Cell Phone Beeping ] 461 00:25:44,310 --> 00:25:46,112 [ Clears Throat ] 462 00:25:46,178 --> 00:25:49,115 Angela. Hey, it's Sam. How you doin'? 463 00:25:49,181 --> 00:25:52,018 - Is your friend okay? - Uh, well, he's still trapped inside, 464 00:25:52,084 --> 00:25:54,053 but it's kind of a quiet time, 465 00:25:54,120 --> 00:25:56,989 so I thought I would just call and say hi. 466 00:25:57,056 --> 00:26:00,760 So, hi. Hi. 467 00:26:00,827 --> 00:26:02,895 I was thinkin', later, uh, we could get some drinks. 468 00:26:02,962 --> 00:26:06,532 I know this quiet spot that makes a great mojito. 469 00:26:06,599 --> 00:26:09,902 Well, I-- I was meeting a friend, but-- 470 00:26:09,969 --> 00:26:12,739 Playtime's over. Uh, Angela, I gotta run. 471 00:26:12,805 --> 00:26:15,842 Hey. Don't make any plans. I'll call you back. 472 00:26:15,908 --> 00:26:19,078 [ Static, Garbled Voices ] Sounds encrypted. 473 00:26:19,145 --> 00:26:22,715 So I was wasting my time while you were buttering up your... bimbo? 474 00:26:22,782 --> 00:26:24,684 Look, we got the frequency. 475 00:26:24,751 --> 00:26:28,320 There can't be that many marinas around here in range of their walkies. 476 00:26:29,622 --> 00:26:32,124 Uh-oh. Okay, that's not good. 477 00:26:32,191 --> 00:26:35,194 Those cops start asking questions about that truck out front, 478 00:26:35,261 --> 00:26:37,029 hostages are gonna die. 479 00:26:37,096 --> 00:26:39,131 One of us needs to distract the cop, 480 00:26:39,198 --> 00:26:41,634 and the other one needs to track down the getaway boat. 481 00:26:41,701 --> 00:26:44,937 And here I forgot to shave my legs. 482 00:26:45,004 --> 00:26:47,940 [ Officer ] Yeah. Thanks, man. 483 00:26:50,509 --> 00:26:52,812 Delivery trucks. 484 00:26:52,879 --> 00:26:54,747 [ Man ] Hey, stop! Give me that! 485 00:26:54,814 --> 00:26:56,883 No. She's stealing my tip jar! 486 00:26:56,949 --> 00:27:00,186 This is compensation for you leering at me. 487 00:27:00,252 --> 00:27:01,954 You should arrest her. ¡Es una ladrona! 488 00:27:02,021 --> 00:27:04,991 - You should arrest him for sexual harassment. - We're not arresting anyone. 489 00:27:05,057 --> 00:27:07,126 You're just gonna stand there while I'm being objectified? 490 00:27:07,193 --> 00:27:10,763 I say we go to the station, hash this out-- you, me, him. 491 00:27:10,830 --> 00:27:13,165 - What do you say? - [ Woman On Radio ] Unit 204, this is Dispatch. 492 00:27:13,232 --> 00:27:15,401 Domestic disturbance, Ocean and Fourth. Are you close? 493 00:27:15,467 --> 00:27:17,704 10-4. I'm on my way. 494 00:27:17,770 --> 00:27:19,839 If you'd like to file a report, 495 00:27:19,906 --> 00:27:22,842 you should go down to the police station, okay? 496 00:27:25,511 --> 00:27:27,279 Uno cortadito, por favor. 497 00:27:29,882 --> 00:27:32,118 We win yet? I'm workin' on it. 498 00:27:32,184 --> 00:27:34,286 I need some meds. Things okay? 499 00:27:34,353 --> 00:27:36,155 Yeah, Hey, it's Miami. 500 00:27:36,222 --> 00:27:39,191 The sun, the girls-- what's not to love? 501 00:27:40,927 --> 00:27:43,462 If something bad starts happening, make your move. 502 00:27:43,529 --> 00:27:47,366 Yeah. These should do the trick. 503 00:27:50,302 --> 00:27:52,338 [ Michael Narrating ] Life with a hypochondriac mother... 504 00:27:52,404 --> 00:27:55,307 gives you a useful knowledge of pharmaceuticals. 505 00:27:55,374 --> 00:27:57,309 Those are for pain? 506 00:27:57,376 --> 00:28:01,413 In low doses, pilocarpine cures dry mouth. 507 00:28:01,480 --> 00:28:04,116 I'll take 'em after you do. 508 00:28:07,787 --> 00:28:13,292 In high doses, it has roughly the same effect as a sarin gas attack. 509 00:28:13,359 --> 00:28:15,227 Satisfied? 510 00:28:17,930 --> 00:28:19,799 See what happens to you first. 511 00:28:19,866 --> 00:28:23,770 You still want that splint for your hand? Sure. 512 00:28:23,836 --> 00:28:26,238 Hey, we're goin' upstairs. 513 00:28:26,305 --> 00:28:28,941 You, keep an eye on the hostages. [ Whistles ] 514 00:28:35,647 --> 00:28:38,184 Be back in a minute. 515 00:28:38,250 --> 00:28:41,120 Hey. What's it mean if my fingers start feeling numb? 516 00:28:41,187 --> 00:28:43,389 And I'm getting sort of nauseous. 517 00:28:43,455 --> 00:28:46,292 Do you have a headache? Any palpitations? Any tingling? 518 00:28:46,358 --> 00:28:48,294 Been drinking caffeine? 519 00:28:48,360 --> 00:28:51,764 Yeah. Why, is that bad? It sounds pretty serious. I should check you out. 520 00:28:51,831 --> 00:28:53,732 I'm-- I'm just gonna take your pulse. 521 00:28:53,800 --> 00:28:58,137 I'm just takin' your pulse. That's it. That's it. I'm just takin'-- 522 00:28:58,204 --> 00:29:00,339 [ Michael Narrating ] In a weakened state, 523 00:29:00,406 --> 00:29:02,708 you wanna avoid pressure on your carotid artery. [ Silenced Gunshot ] 524 00:29:02,775 --> 00:29:05,177 - Block the blood flow to your brain, - [ Silenced Gunshot ] 525 00:29:05,244 --> 00:29:07,847 and you black out in four seconds. 526 00:29:07,914 --> 00:29:11,517 [ Silenced Gunshots ] 527 00:29:14,120 --> 00:29:16,288 The coating on tablets and medicine... 528 00:29:16,355 --> 00:29:18,925 keeps them from dissolving in your stomach right away, 529 00:29:18,991 --> 00:29:22,761 which buys you a little time to find some privacy and do the only safe thing-- 530 00:29:22,829 --> 00:29:24,864 get them out of your system. [ Gags ] 531 00:29:26,966 --> 00:29:29,435 [ Garbled Voices On Radio ] 532 00:29:30,602 --> 00:29:32,538 [ Clicks Off ] 533 00:29:32,604 --> 00:29:35,875 Oh, hey, buddy. Hey, I'm supposed to repair a radio in a guy's boat. 534 00:29:35,942 --> 00:29:38,144 But I'm late, and I forgot the slip number. 535 00:29:38,210 --> 00:29:40,112 Is there somebody hangin' around his boat, kinda lookin' pissed? 536 00:29:40,179 --> 00:29:42,448 End of the pier. Ah! Ha! Thanks. 537 00:29:42,514 --> 00:29:44,483 You have a good one. 538 00:29:44,550 --> 00:29:46,418 [ Gasping ] 539 00:30:00,132 --> 00:30:02,134 [ Robber ] Prescott. 540 00:30:03,135 --> 00:30:05,304 Vault's cleared out. It's about time. 541 00:30:05,371 --> 00:30:07,974 Let's put everyone in the vault and get the hell out of here. 542 00:30:08,040 --> 00:30:09,976 [ Robber ] Everyone in the vault, now. 543 00:30:10,042 --> 00:30:12,111 They've seen our face. They die. 544 00:30:18,417 --> 00:30:21,187 Let's go. Everybody into the vault. 545 00:30:21,253 --> 00:30:23,589 There isn't much air in the vault. We're all gonna suffocate. 546 00:30:23,655 --> 00:30:25,491 Should we attack them? No, not yet. 547 00:30:25,557 --> 00:30:28,027 I don't know how long we can wait. Just trust me. 548 00:30:40,306 --> 00:30:42,808 [ Beeping ] 549 00:30:42,875 --> 00:30:45,511 [ Line Ringing ] 550 00:30:45,577 --> 00:30:48,680 Hey, Mike, I'm at the marina, lookin' at the getaway boat. 551 00:30:48,747 --> 00:30:51,617 Sam, we got any moves here? 552 00:30:51,683 --> 00:30:55,287 Prescott's shoving everyone into the vault, and no one's walking out. 553 00:30:55,354 --> 00:30:58,925 You wanna ask Prescott if he'll trade his hostages for the boat driver? 554 00:30:58,991 --> 00:31:01,127 Not likely. 555 00:31:03,129 --> 00:31:04,997 What about a little Operation Quicksilver? 556 00:31:05,064 --> 00:31:07,766 Quicksilver? Like World War II? You're talking about a bunch of fake tanks... 557 00:31:07,833 --> 00:31:09,568 and the whole Normandy invasion force. 558 00:31:09,635 --> 00:31:11,803 Yeah, but instead of the Normandy invasion force, 559 00:31:11,870 --> 00:31:13,739 I have a Walther with one bullet. 560 00:31:13,805 --> 00:31:17,243 You gotta sell this, Sam. You gotta sell it like you've never sold it before. 561 00:31:17,309 --> 00:31:19,445 That's the kind of pep talk I like, Mikey. 562 00:31:19,511 --> 00:31:22,014 I'm on it. [ Beeps ] 563 00:31:24,483 --> 00:31:26,418 [ Prescott ] Is everyone in the vault? [ Robber ] Almost. 564 00:31:29,956 --> 00:31:32,458 [ Cell Phone Ringing ] 565 00:31:34,260 --> 00:31:37,363 [ Beeps ] Angela. Hi. 566 00:31:37,429 --> 00:31:41,233 Sam. Hi, I was calling to leave a message. 567 00:31:42,668 --> 00:31:47,439 I think your life is-- is a little too fast paced, uh, for me. 568 00:31:47,506 --> 00:31:50,809 [ Hushed ] Oh. No, no, no. That's-That's not true at all. 569 00:31:50,876 --> 00:31:52,744 [ Whispering ] Why are you whispering? 570 00:31:52,811 --> 00:31:54,981 [ Normal Voice ] Are you still outside the bank? 571 00:31:55,047 --> 00:31:58,050 [ Chuckles ] No. No, I'm at a marina. 572 00:31:58,117 --> 00:32:00,752 Just taking a stress-free walk along the ocean, 573 00:32:00,819 --> 00:32:03,222 the breeze blowin' in my hair. 574 00:32:03,289 --> 00:32:06,358 - I might even get a tropical drink. - [ Garbled Voices ] 575 00:32:09,195 --> 00:32:12,631 - Hands in the air! - A stress-free walk? 576 00:32:12,698 --> 00:32:16,068 As much as I hate to admit it, Angela, you're probably right. 577 00:32:16,135 --> 00:32:18,404 We're just not meant to be. 578 00:32:18,470 --> 00:32:20,606 Enjoy one of those beers in Antigua for me. 579 00:32:20,672 --> 00:32:24,010 - [ Groans ] - You bastard. You ruined something special. 580 00:32:25,611 --> 00:32:27,646 [ Prescott ] Let's bring up the last of the bags. 581 00:32:27,713 --> 00:32:29,581 Start loading up the truck. 582 00:32:35,454 --> 00:32:37,923 [ Michael Narrating ] If you have one bullet... 583 00:32:37,990 --> 00:32:40,993 and you need to take down three armed guys in close quarters, 584 00:32:41,060 --> 00:32:43,262 you're betting your life on a lot of lucky breaks. 585 00:32:43,329 --> 00:32:46,665 It's the kind of bet you don't want to make unless you have to. 586 00:32:48,634 --> 00:32:51,603 There you are. Your guy had a stroke in the kitchen. 587 00:32:51,670 --> 00:32:54,406 He needs immediate medical attention. [ Robber ] Mm-hmm. 588 00:32:54,473 --> 00:32:57,743 You want me to put him in the vault or just take care of him right here? 589 00:32:57,809 --> 00:32:59,678 You're not listening to me. 590 00:32:59,745 --> 00:33:02,148 Either you get your friend into an ambulance with the proper meds, 591 00:33:02,214 --> 00:33:05,351 - or he's not gonna make it. - Well, I guess he's not gonna make it. 592 00:33:05,417 --> 00:33:07,519 And neither are you. Go on. 593 00:33:09,288 --> 00:33:12,191 [ Man On Radio ] Prescott! [ Static ] 594 00:33:12,258 --> 00:33:14,860 - What's goin' on? - Prescott! 595 00:33:14,926 --> 00:33:18,397 They're at the boat! They shot me! Why didn't you tell us? 596 00:33:18,464 --> 00:33:21,100 - Why didn't I tell you what? - Who we were robbing. 597 00:33:21,167 --> 00:33:23,202 Why didn't you tell us who owned the bank? 598 00:33:23,269 --> 00:33:27,005 Oh, my God! You didn't know, did you? 599 00:33:27,073 --> 00:33:29,808 We're dead! Oh, my God! 600 00:33:29,875 --> 00:33:33,679 They're coming back! They're coming back! We're all dead! 601 00:33:33,745 --> 00:33:36,014 We're all dead! [ Static ] 602 00:33:39,051 --> 00:33:41,253 Tom Prescott? 603 00:33:41,320 --> 00:33:43,155 Was it dumb luck that you chose my bank, 604 00:33:43,222 --> 00:33:47,126 or did you and your buddies decide that today was a good day... 605 00:33:47,193 --> 00:33:49,295 to make the worst mistake of your lives? 606 00:33:49,361 --> 00:33:53,332 - Who is this? - That's not important. 607 00:33:53,399 --> 00:33:57,002 What's important is that you and your friends are robbing my bank. 608 00:33:57,069 --> 00:33:59,605 And no one-- I mean no one-- does that to me. 609 00:33:59,671 --> 00:34:01,540 So, you think you got yourself a good plan... 610 00:34:01,607 --> 00:34:03,975 with your getaway truck and your boat? 611 00:34:04,042 --> 00:34:05,611 Well, I got a plan too. 612 00:34:05,677 --> 00:34:10,549 If there is a scratch on anyone in my bank, you will all die. 613 00:34:10,616 --> 00:34:15,654 If there is a single dollar missing from my vault, you all die. 614 00:34:15,721 --> 00:34:17,589 You hearing this? 615 00:34:17,656 --> 00:34:20,292 If there is a single hostage taken, you will all die. 616 00:34:20,359 --> 00:34:22,461 - [ Groans ] - [ Man ] Get him! 617 00:34:22,528 --> 00:34:24,463 [ Man ] Go, everybody! Go! [ Man #2 ] Hurry up! 618 00:34:24,530 --> 00:34:26,998 [ Sam On Radio ] In fact, if you do anything... 619 00:34:27,065 --> 00:34:30,436 other than walking out of my bank alone right now, 620 00:34:30,502 --> 00:34:35,040 you will all know such pain as you have never imagined. 621 00:34:35,107 --> 00:34:39,845 So who the hell is that guy? He owns this bank? 622 00:34:39,911 --> 00:34:43,449 He's lying. I looked up everything about this bank. 623 00:34:43,515 --> 00:34:46,252 Well, you obviously didn't look up enough. 624 00:34:47,453 --> 00:34:49,388 What did you get us into, hmm? 625 00:34:49,455 --> 00:34:52,424 How does he even know we're here? 626 00:34:52,491 --> 00:34:54,293 Shut up. 627 00:34:54,360 --> 00:34:56,528 It's not important. 628 00:34:56,595 --> 00:35:00,532 One evening, a patient was brought into my clinic in the middle of the night. 629 00:35:00,599 --> 00:35:03,502 He was tortured so badly I couldn't believe he was still breathing. 630 00:35:03,569 --> 00:35:06,905 A man was with him. It was the man on your radio. 631 00:35:06,972 --> 00:35:08,674 I'll never forget the voice. 632 00:35:08,740 --> 00:35:11,076 He put a gun to my head and explained to me... 633 00:35:11,143 --> 00:35:13,145 that my patient had robbed him... 634 00:35:13,212 --> 00:35:16,182 and that he wanted me to save him... 635 00:35:16,248 --> 00:35:18,150 so the pain would last longer. 636 00:35:18,217 --> 00:35:20,118 I did what I could. 637 00:35:20,186 --> 00:35:22,854 He said to come here for my money-- my blood money. 638 00:35:22,921 --> 00:35:25,357 There's a place between life and death. 639 00:35:25,424 --> 00:35:27,959 Amazing how long a man can linger there. 640 00:35:28,026 --> 00:35:30,962 That's enough. All right? Okay. 641 00:35:31,029 --> 00:35:35,567 Bring everything upstairs. We're gettin' outta here. 642 00:35:35,634 --> 00:35:37,436 [ Static ] 643 00:35:37,503 --> 00:35:40,005 Tony? 644 00:35:40,071 --> 00:35:42,308 Tony, can you hear me? 645 00:35:42,374 --> 00:35:44,510 What the hell is goin' on? 646 00:35:44,576 --> 00:35:48,480 I know this guy. He'll have people outside the bank, 647 00:35:48,547 --> 00:35:50,482 in your truck and on your boat. 648 00:35:50,549 --> 00:35:53,252 You have no idea who you're dealing with. 649 00:35:53,319 --> 00:35:55,587 Shut your mouth. We've got the money. 650 00:35:55,654 --> 00:35:57,623 That's just some voice on the radio. 651 00:35:57,689 --> 00:36:00,025 Yeah, but he's a voice on our radio. 652 00:36:00,091 --> 00:36:02,661 He's on our boat! How does that happen? 653 00:36:02,728 --> 00:36:05,197 I mean, what happened to the guys in the vault, huh? 654 00:36:05,264 --> 00:36:07,266 He-He's talkin' about our truck! 655 00:36:07,333 --> 00:36:09,468 There's nothing wrong with our truck! 656 00:36:09,535 --> 00:36:11,570 Let's just get outta here! 657 00:36:11,637 --> 00:36:13,872 [ Muttering ] For once, you better be right. 658 00:36:26,318 --> 00:36:30,021 Oh, nothing's wrong with the truck? Does that look like nothing? 659 00:36:30,088 --> 00:36:31,923 Pick up the bag. 660 00:36:31,990 --> 00:36:34,025 No way. I am gonna-- 661 00:36:34,092 --> 00:36:36,228 [ Groans ] 662 00:36:36,295 --> 00:36:38,930 - [ Silenced Gunshot ] - [ Groans ] 663 00:36:41,367 --> 00:36:44,303 Unbelievable. 664 00:36:44,370 --> 00:36:46,738 Just not your day, I guess. 665 00:36:54,546 --> 00:36:57,483 [ Sirens Approaching ] 666 00:37:01,987 --> 00:37:04,390 Drop it! Drop it! 667 00:37:04,456 --> 00:37:06,325 - Hands on your head! - [ Officer ] Watch the bag! 668 00:37:06,392 --> 00:37:09,160 Put those hands up! Right now! Right now! 669 00:37:09,227 --> 00:37:13,565 - Let's go! All right, now get down! Get down! - [ Laughing ] 670 00:37:17,135 --> 00:37:18,937 [ Paula ] It's over now. Okay? 671 00:37:19,004 --> 00:37:21,773 [ Man ] Thank you. [ Man #2 ] You all right? 672 00:37:21,840 --> 00:37:24,543 [ Chattering Continues ] 673 00:37:24,610 --> 00:37:27,012 [ Sighs ] 674 00:37:27,078 --> 00:37:30,416 So, where were we? 675 00:37:30,482 --> 00:37:34,720 I think we were deciding whether we were going to destroy each other. 676 00:37:36,288 --> 00:37:39,090 Well, you've already had enough opportunities to let me die. 677 00:37:39,157 --> 00:37:41,026 [ Coughs ] 678 00:37:41,092 --> 00:37:43,261 Maybe I just like the challenge. 679 00:37:47,799 --> 00:37:50,702 I'm gonna go pass out at the local E.R. 680 00:37:50,769 --> 00:37:53,171 And when I wake up, I'll take care of the loft... 681 00:37:53,238 --> 00:37:55,341 and the thing with Barry. 682 00:37:57,909 --> 00:38:00,779 As long as you're in a helpful mood, 683 00:38:00,846 --> 00:38:04,616 you think I could add one more favor to the list? 684 00:38:05,884 --> 00:38:07,719 [ Laughs ] 685 00:38:07,786 --> 00:38:09,821 And then they moved us into the vault. 686 00:38:09,888 --> 00:38:12,791 We knew there wasn't much time. I mean, I really thought it was the end. 687 00:38:12,858 --> 00:38:17,128 But your son and Mr. Bly were so brave, Madeline. 688 00:38:17,195 --> 00:38:20,332 Oh. Michael, what are you doing? 689 00:38:20,399 --> 00:38:22,300 I left something in here. 690 00:38:22,368 --> 00:38:25,804 You just assumed I was never gonna broil anything? So far, I've been right. 691 00:38:25,871 --> 00:38:28,974 Prescott will be leaving you alone from now on. 692 00:38:29,040 --> 00:38:31,877 You might wanna select your dates a little more carefully in the future. 693 00:38:31,943 --> 00:38:35,046 [ Chuckles ] I will. Thank you so much. 694 00:38:35,113 --> 00:38:36,948 Bye, honey. Bye. 695 00:38:38,650 --> 00:38:41,853 I'm off too. What? You're going? 696 00:38:41,920 --> 00:38:44,055 You-You didn't even spend the night. 697 00:38:44,122 --> 00:38:46,057 I resolved my toxic mold issue. 698 00:38:46,124 --> 00:38:48,927 Board of Health says my place is safe again. 699 00:38:48,994 --> 00:38:50,896 Oh. Okay. 700 00:38:50,962 --> 00:38:54,666 I was thinking of ordering takeout, but if you're going-- 701 00:38:57,636 --> 00:39:00,005 Actually, I don't have to leave right away. 702 00:39:00,071 --> 00:39:02,007 Takeout sounds good. 703 00:39:13,284 --> 00:39:15,754 Bly says you're off the hook. 704 00:39:15,821 --> 00:39:18,590 He was just using you to get under my skin anyway. 705 00:39:18,657 --> 00:39:20,626 Listen, Michael, I feel really bad... 706 00:39:20,692 --> 00:39:22,661 about the whole tacky business with the wire. 707 00:39:22,728 --> 00:39:25,196 Don't get me wrong. I love how I look with a shaved chest. 708 00:39:25,263 --> 00:39:29,435 But rollin' over on you-- I ask you to take risks. Comes with the territory. 709 00:39:29,501 --> 00:39:31,737 But next time, we'll have a signal. 710 00:39:31,803 --> 00:39:36,207 If you're wired, tip me off by offering to pay for lunch. Perfect. 711 00:39:36,274 --> 00:39:39,545 You know, I think I'm gonna get out of town for a bit. I gotta decompress. 712 00:39:39,611 --> 00:39:41,613 Sounds good. Stay safe, Barry. All right, man. 713 00:39:41,680 --> 00:39:44,015 Hey. I had to take the guy on the boat down, 714 00:39:44,082 --> 00:39:46,618 get him to say the right things at the right time. 715 00:39:46,685 --> 00:39:48,687 While you were putting on a show, 716 00:39:48,754 --> 00:39:51,122 I got rid of the cops and I wired a truck to blow. 717 00:39:51,189 --> 00:39:53,659 Oh, Mike, back me up. I think it's pretty clear... 718 00:39:53,725 --> 00:39:56,227 my tactical maneuverings pretty much saved the day here. 719 00:39:56,294 --> 00:39:57,963 You feeling underappreciated? 720 00:39:58,029 --> 00:40:00,231 Oh, no. He appreciates himself plenty. 721 00:40:00,298 --> 00:40:04,135 He's been insufferable-- ever since you called him first yesterday. 722 00:40:04,202 --> 00:40:06,805 Fi, look, don't be insulted. You're good with the hands-on stuff-- 723 00:40:06,872 --> 00:40:09,240 the simple, mechanical things. 724 00:40:09,307 --> 00:40:12,744 Simple? Like wiring a truck to blow? An important task, yes, 725 00:40:12,811 --> 00:40:15,280 but one a very intelligent monkey could perform. 726 00:40:15,346 --> 00:40:18,517 I'm just sayin', there's a reason why I'm number one on the speed dial. 727 00:40:18,584 --> 00:40:22,854 - Sam, for your information, I called Fi first. - [ Clicks Tongue ] 728 00:40:22,921 --> 00:40:27,192 You didn't pick up. So in the future, I'm gonna call Sam first. 729 00:40:27,258 --> 00:40:29,828 [ Chuckles ] 730 00:40:34,600 --> 00:40:37,368 That's all the originals-- everything I had on you. 731 00:40:37,435 --> 00:40:39,771 Love your attention to detail, Michael. 732 00:40:39,838 --> 00:40:41,807 This would've been quite the career ender. 733 00:40:41,873 --> 00:40:44,042 Well, I know a little something about that, 734 00:40:44,109 --> 00:40:46,812 although I wasn't expecting you to counter with even better leverage. 735 00:40:46,878 --> 00:40:50,281 - Well played. - This would be a good Michael Westen story... 736 00:40:50,348 --> 00:40:52,818 if people were allowed to tell Michael Westen stories. 737 00:40:52,884 --> 00:40:54,786 [ Sighs ] 738 00:40:58,990 --> 00:41:01,527 - So? - So. 739 00:41:01,593 --> 00:41:04,295 Any luck tracking down that Cayman Islands account? I don't have to tell you. 740 00:41:04,362 --> 00:41:06,698 We have ways of investigating that most people don't know about. 741 00:41:06,765 --> 00:41:09,200 No one has the reach that we do, but this-- 742 00:41:11,336 --> 00:41:14,405 I found the bank, and I even found the banker. 743 00:41:14,472 --> 00:41:17,943 But the account-- it's just a number. 744 00:41:19,578 --> 00:41:21,513 No name? No organization? 745 00:41:21,580 --> 00:41:23,915 Nothing. It gets worse. 746 00:41:23,982 --> 00:41:27,919 That account was being monitored-- an electronic trip wire of sorts. 747 00:41:27,986 --> 00:41:29,788 And you think you tripped it? 748 00:41:29,855 --> 00:41:32,758 Might have been me. It might have been Barry. 749 00:41:32,824 --> 00:41:35,994 Look, whoever you're looking for, they know you're coming. 750 00:41:43,001 --> 00:41:44,936 Good luck. 63098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.