All language subtitles for Burden of Truth S03E04 Desperate Measures 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 H 264-Cinefeel_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,090 --> 00:00:05,701 - Hey, Lucky! 2 00:00:05,744 --> 00:00:09,226 - My father. - That social worker lady seemed worried that something 3 00:00:09,270 --> 00:00:11,663 would happen to those kids. - Is that her? - Yeah, that's her. 4 00:00:11,707 --> 00:00:14,057 - How much did she pay you? - You better leave. 5 00:00:14,101 --> 00:00:16,755 - I just found proof that Marlene tried to buy one of her granddaughters. 6 00:00:16,799 --> 00:00:20,107 - And I don't think your father would approve of you harassing me. 7 00:00:20,150 --> 00:00:24,502 - And does your wife approve of you harassing sex workers, Geoff? 8 00:00:24,546 --> 00:00:27,375 - Come near my family and you're dead. 9 00:00:27,418 --> 00:00:30,682 - Above all, the Court must put the safety of the children first. This Court orders 10 00:00:30,726 --> 00:00:33,120 that the minors Madison and True Chartrand be placed 11 00:00:33,163 --> 00:00:35,078 in protective care in the Millwood foster system. 12 00:00:35,122 --> 00:00:40,214 - You OK? - Billy, we have to get these kids back. Beckbie! 13 00:00:40,257 --> 00:00:43,434 What's going on? - Madison and True. 14 00:00:43,478 --> 00:00:46,176 Foster family came to pick them up from after-school care and they were gone. 15 00:00:46,220 --> 00:00:48,657 - No! - Treating it as a possible parental child abduction. 16 00:00:52,139 --> 00:00:54,706 - [Hey, it's Kodie. Leave a message.] 17 00:00:54,750 --> 00:00:57,231 - Still nothing? - Phone's off. 18 00:00:57,274 --> 00:01:00,538 - We have been busting our asses to prove she's a stable mother. Now this? 19 00:01:00,582 --> 00:01:03,280 - We don't know for sure she's the one who took them. 20 00:01:03,324 --> 00:01:05,630 I just... I can't believe that she would do something so-- 21 00:01:05,674 --> 00:01:09,895 - Irrational? Dangerous? If she's out of control 22 00:01:09,939 --> 00:01:12,420 around those girls... - Billy, she would never hurt them. 23 00:01:12,463 --> 00:01:17,120 - Before today, would you have thought she'd ever kidnap them? 24 00:01:17,164 --> 00:01:20,167 [sirens] 25 00:01:20,210 --> 00:01:22,691 - Kodie didn't show up for work. And the VP 26 00:01:22,734 --> 00:01:25,781 spoke to the other students; one of them saw Madison get into a blue car. 27 00:01:25,824 --> 00:01:29,132 - Kodie's family has a blue car. - I need to get an Amber Alert out. 28 00:01:29,176 --> 00:01:32,570 - Amber Alerts are for kids at serious risk. Wherever those kids are, 29 00:01:32,614 --> 00:01:34,659 they are safe. - You know what an Amber Alert's gonna do 30 00:01:34,703 --> 00:01:37,314 to her chances of getting them back. - Please, 31 00:01:37,358 --> 00:01:40,274 she is just scared. Give me some time to find her. 32 00:01:40,317 --> 00:01:44,147 - I'll hold off as long as I can, keep it 33 00:01:44,191 --> 00:01:47,629 to a quiet BOLO for a car for now. - Thank you. 34 00:01:50,588 --> 00:01:54,897 - What now? - We find her before they do. 35 00:01:58,596 --> 00:02:02,165 ♪♪♪ 36 00:02:11,522 --> 00:02:13,785 Kodie, if you get this, please call me back. 37 00:02:13,829 --> 00:02:16,788 I know you're scared, but we can work it out. Please. 38 00:02:16,832 --> 00:02:19,443 How are we gonna explain this to a judge 39 00:02:19,487 --> 00:02:22,185 when we find her? - If we find her. 40 00:02:30,889 --> 00:02:34,241 - OK, I'm Kodie. Where do I take my kids? 41 00:02:34,284 --> 00:02:37,940 I don't have a lot of money. - Not many close friends, except you. 42 00:02:37,983 --> 00:02:40,986 - She fell off the map for a long time when she was using. 43 00:02:41,030 --> 00:02:44,381 - There's nothing much here, 44 00:02:44,425 --> 00:02:47,645 just bills and pizza coupons. - Closet's empty. 45 00:02:47,689 --> 00:02:50,213 Wherever she went, she isn't planning on coming back anytime soon. 46 00:02:50,257 --> 00:02:52,824 I shouldn't have fought with her. 47 00:02:52,868 --> 00:02:55,349 Now she doesn't think I'm on her side anymore. 48 00:02:55,392 --> 00:02:57,612 - You've done nothing but go to the mat for her. 49 00:03:01,268 --> 00:03:02,921 - When Kodie needs to think, she goes to the land. 50 00:03:02,965 --> 00:03:05,620 - Yeah, she went somewhere after that first drug test. 51 00:03:05,663 --> 00:03:07,752 - The Chartrands have a camp. 52 00:03:07,796 --> 00:03:10,929 Kodie took me there once when we were kids. 53 00:03:10,973 --> 00:03:12,888 - Could make sense that she'd bring her kids there now. 54 00:03:12,931 --> 00:03:15,325 - Yeah, especially 'cause no one else knows where it is. 55 00:03:15,369 --> 00:03:16,761 The Chartrands wanna protect it. 56 00:03:16,805 --> 00:03:18,807 - Yeah, or their criminal enterprise. 57 00:03:18,850 --> 00:03:21,723 Keep people away from whatever it is they do up there. 58 00:03:21,766 --> 00:03:24,247 - Or life is complicated and it's both. 59 00:03:24,291 --> 00:03:26,249 - But you've been there. 60 00:03:26,293 --> 00:03:30,471 - Yeah, it was a long time ago. 61 00:03:30,514 --> 00:03:33,735 Um... I'm gonna check her computer. 62 00:03:33,778 --> 00:03:36,346 - Alright. I'll start knocking on doors. 63 00:03:48,010 --> 00:03:49,794 - Check gas stations, bus stations, 64 00:03:49,838 --> 00:03:51,927 and the marina. I wanna be in touch with Winnipeg 65 00:03:51,970 --> 00:03:55,060 on this one, too. 66 00:03:55,104 --> 00:03:57,585 You're campaigning late. - I'd rather not be. 67 00:03:57,628 --> 00:03:59,630 What's going on with those missing Chartrand children? 68 00:03:59,674 --> 00:04:02,329 Their grandma called me. She's beside herself. 69 00:04:02,372 --> 00:04:05,462 - There's no need to panic. - I'm not panicked, I'm annoyed. 70 00:04:05,506 --> 00:04:08,291 And embarrassed I had to learn about this from a civilian 71 00:04:08,335 --> 00:04:10,511 instead of my chief of police. 72 00:04:10,554 --> 00:04:12,513 You have to tell me when you're issuing an Amber Alert. 73 00:04:12,556 --> 00:04:15,037 - I'm not issuing one. I don't think it's necessary here. 74 00:04:15,080 --> 00:04:18,519 - OK, what's your strategy? - I've got a BOLO out on Kodie's car. 75 00:04:18,562 --> 00:04:21,652 - If anything happens to-- - It's not going to. 76 00:04:21,696 --> 00:04:24,916 Kodie's just... afraid. - There's a relationship here. 77 00:04:24,960 --> 00:04:26,527 Are you sure you can make this call? 78 00:04:26,570 --> 00:04:29,878 - I have it under control. - You better, 79 00:04:29,921 --> 00:04:33,403 because if this goes sideways, it will be very bad for me 80 00:04:33,447 --> 00:04:35,884 and those kids. 81 00:04:38,452 --> 00:04:40,758 [sighing] 82 00:04:43,152 --> 00:04:46,416 - Hi. - [Where have you been?] 83 00:04:46,460 --> 00:04:48,026 - Sorry, I just... I had my phone off. 84 00:04:48,070 --> 00:04:51,552 - Kodie took her kids and ran. 85 00:04:51,595 --> 00:04:54,946 - What? Where? 86 00:04:54,990 --> 00:04:57,558 - I don't know. Billy and I have been working all night. 87 00:04:57,601 --> 00:05:00,082 I need you to go to the office in case she shows up there. 88 00:05:00,125 --> 00:05:01,866 And keep this quiet. 89 00:05:01,910 --> 00:05:05,566 - OK, uh, I'm almost there. 90 00:05:15,184 --> 00:05:18,840 - We need to talk. 91 00:05:18,883 --> 00:05:21,799 [banging on door] 92 00:05:34,595 --> 00:05:36,074 - Hey, Lucky! 93 00:05:36,118 --> 00:05:39,904 I was hoping you'd swing by. 94 00:05:39,948 --> 00:05:42,864 Barney Gargle's hosting a poker tourney. It's gonna be big. 95 00:05:42,907 --> 00:05:44,953 The buy-in's only 25 bucks 96 00:05:44,996 --> 00:05:48,086 and you can come home. - Kodie Chartrand. You seen her or the kids? 97 00:05:48,130 --> 00:05:51,481 - Sorry, champ, not with my new lady friend Mercina. 98 00:05:51,525 --> 00:05:53,483 [chuckling] 99 00:05:53,527 --> 00:05:56,965 Did you get those kids back, then? - Not exactly. 100 00:05:57,008 --> 00:06:00,447 - You know, the little one's a little wound up. 101 00:06:00,490 --> 00:06:02,710 - How do you mean? 102 00:06:02,753 --> 00:06:04,755 - Well, the way her big sister's always looking out for her. 103 00:06:04,799 --> 00:06:06,757 Like you and Shane-- it's hero worship. 104 00:06:06,801 --> 00:06:09,107 - That wasn't worship. That was survival. 105 00:06:09,151 --> 00:06:11,675 - Kids are resilient. 106 00:06:11,719 --> 00:06:13,634 As long as they have each other, they'll be OK. 107 00:06:33,784 --> 00:06:37,701 [dramatic music] 108 00:06:37,745 --> 00:06:40,965 [cell phone ringing] - Did you find her? - [Not yet.] 109 00:06:41,009 --> 00:06:43,794 But I talked to a security guard at the green silos north of town. 110 00:06:43,838 --> 00:06:47,058 [He saw a blue Toyota come through last night, but he didn't get a good look] 111 00:06:47,102 --> 00:06:48,756 [at the plate or the driver.] 112 00:06:48,799 --> 00:06:51,062 - Beckbie. - [Yeah?] 113 00:06:51,106 --> 00:06:52,847 - The green silos? 114 00:06:52,890 --> 00:06:55,545 - The ones north 115 00:06:55,589 --> 00:06:57,808 on Road 13 West. Used to be the Sinclairs' place 116 00:06:57,852 --> 00:07:00,550 [before it got bought out.] 117 00:07:00,594 --> 00:07:03,814 [You there?] - Um, yeah. Thanks. 118 00:07:21,963 --> 00:07:25,140 [dramatic music] 119 00:07:25,183 --> 00:07:27,621 - Dead end. 120 00:07:27,664 --> 00:07:29,840 - I remember where the camp is. 121 00:07:29,884 --> 00:07:31,712 Sort of, I think. I'll know it when I see it. 122 00:07:31,755 --> 00:07:34,192 - OK, let's go. - No, I'm going alone. 123 00:07:34,236 --> 00:07:37,500 - No. No, even if you can find it, chances are the people up there won't be too happy. 124 00:07:37,544 --> 00:07:41,069 - Kodie needs a friend right now, not a lawyer. 125 00:07:41,112 --> 00:07:43,593 - And as a friend, you've got a plan to convince her to turn herself in? 126 00:07:43,637 --> 00:07:47,292 - That's what the drive up is for. 127 00:07:47,336 --> 00:07:49,294 - Hey, Kodie had mentioned she was worried 128 00:07:49,338 --> 00:07:51,688 True might have an anxiety disorder. 129 00:07:51,732 --> 00:07:55,213 Hank said she's pretty attached to Madison, so maybe... 130 00:07:55,257 --> 00:07:58,216 we could lay the groundwork that Kodie was afraid for True's well-being 131 00:07:58,260 --> 00:08:00,175 if the kids were to be separated. - That could convince a judge 132 00:08:00,218 --> 00:08:02,046 that she needed to take them. That's good. 133 00:08:02,090 --> 00:08:04,222 - It's what we got. - Run with it, 134 00:08:04,266 --> 00:08:07,051 and I'll find Kodie and... 135 00:08:07,095 --> 00:08:09,271 - It's gonna be OK. 136 00:08:11,578 --> 00:08:13,710 - License plate: 137 00:08:13,754 --> 00:08:16,539 PIL 147. 138 00:08:16,583 --> 00:08:18,933 We had a non-confirmed sighting north of town; let's keep sharp. 139 00:08:24,939 --> 00:08:28,072 - Hear you got some missing kids. 140 00:08:28,116 --> 00:08:31,293 - Where would you have heard that? - No need to get all riled up. 141 00:08:31,336 --> 00:08:33,904 We all just want what's best for those children. 142 00:08:33,948 --> 00:08:35,819 I don't wanna overstep here, but... 143 00:08:35,863 --> 00:08:38,169 Kodie Chartrand, she's a bad seed. 144 00:08:38,213 --> 00:08:41,259 - Is that your professional opinion, or just going off of years of bias? 145 00:08:41,303 --> 00:08:43,566 - Come on, Owen. 146 00:08:43,610 --> 00:08:45,699 Just 'cause I'm not a cop anymore doesn't mean I don't wanna help, 147 00:08:45,742 --> 00:08:48,745 especially when there's innocent kids involved. 148 00:08:48,789 --> 00:08:51,705 - Well, thank you for your concern. If you wanna volunteer, 149 00:08:51,748 --> 00:08:54,055 there's a clothing drive at the senior centre. 150 00:08:54,098 --> 00:08:56,623 [chuckling] 151 00:08:56,666 --> 00:08:59,930 - My friends and I, we wanna go out and start a search for those kids 152 00:08:59,974 --> 00:09:03,020 'cause you're so busy with your BOLO. 153 00:09:03,064 --> 00:09:05,980 - No. This is an official police matter. 154 00:09:06,023 --> 00:09:08,809 And none of you are on duty. - No. 155 00:09:08,852 --> 00:09:11,681 No, uh, they're not, 156 00:09:11,725 --> 00:09:13,640 so they don't need to take orders, do they? 157 00:09:13,683 --> 00:09:15,772 Sorry, Chief, can't sit by and do nothing on this one. 158 00:09:15,816 --> 00:09:17,034 Time's ticking. [clicks tongue] 159 00:09:33,660 --> 00:09:36,793 [loud alert signal] 160 00:09:36,837 --> 00:09:40,318 - Oh no... 161 00:09:50,241 --> 00:09:51,852 [loud alert signal] 162 00:09:54,332 --> 00:09:56,073 - Why won't you answer it, Mom? 163 00:09:58,206 --> 00:10:00,208 - Let's go. 164 00:10:05,082 --> 00:10:07,998 [journalists reporting] 165 00:10:11,001 --> 00:10:14,396 - Any information on the whereabouts of Madison or True Chartrand 166 00:10:14,439 --> 00:10:19,009 should be directed to... - Right there, cut them off. 167 00:10:28,018 --> 00:10:31,195 - I thought we agreed an Amber Alert is overkill. 168 00:10:31,239 --> 00:10:34,764 - We did. But that changed things. 169 00:10:34,808 --> 00:10:38,289 They were going after her whether I called the alert or not. 170 00:10:38,333 --> 00:10:42,119 - How did they even find out? - Pff! If Millwood PD was a boat, it wouldn't float. 171 00:10:42,163 --> 00:10:44,731 Kodie being who she is is all the excuse 172 00:10:44,774 --> 00:10:46,863 Mercer needs to do something crazy. 173 00:10:46,907 --> 00:10:50,388 - Aren't those your guys? - No, they just work for me. 174 00:10:50,432 --> 00:10:52,826 At least this way there's a better chance 175 00:10:52,869 --> 00:10:55,306 of somebody else finding her first. 176 00:10:55,350 --> 00:10:57,395 But Joanna, with all this, 177 00:10:57,439 --> 00:11:00,442 it would be a lot safer if Kodie turned herself in to me. 178 00:11:00,485 --> 00:11:03,445 Are you sure you don't have any idea where she might be? 179 00:11:03,488 --> 00:11:05,708 - If I hear anything, you'll know. 180 00:11:05,752 --> 00:11:09,320 - Alright. 181 00:11:18,939 --> 00:11:21,376 - He threatened your life? 182 00:11:21,419 --> 00:11:24,422 - Yeah. I was tailing him. - Why were you following him? 183 00:11:24,466 --> 00:11:26,207 - Well, I was hoping to catch him doing something else, 184 00:11:26,250 --> 00:11:28,339 something people would actually care about. 185 00:11:28,383 --> 00:11:31,429 - That's not a plan! - Maybe call the cops. 186 00:11:31,473 --> 00:11:34,345 - You can't just disappear like that, OK? I was worried. 187 00:11:34,389 --> 00:11:36,783 - I can handle myself, Luna. 188 00:11:36,826 --> 00:11:39,437 You know what? Forget it. I needed your help, not a parent. 189 00:11:39,481 --> 00:11:41,918 - Taylor, wait. Taylor! 190 00:11:41,962 --> 00:11:44,747 [cell phone ringing] Taylor! 191 00:11:44,791 --> 00:11:47,750 Kodie, thank god! Where have you been? 192 00:11:47,794 --> 00:11:50,448 - [I need to talk to Joanna.] - She's out looking for you. 193 00:11:50,492 --> 00:11:53,190 - I messed up. I made everything worse. 194 00:11:53,234 --> 00:11:56,498 It was stupid. I'm so stupid. - [It's OK.] 195 00:11:56,541 --> 00:11:59,283 It's OK. I wanted to run too. 196 00:11:59,327 --> 00:12:03,244 - God, what do I do? Turn myself in? 197 00:12:03,287 --> 00:12:06,464 - No. 198 00:12:06,508 --> 00:12:09,206 Keep running. 199 00:12:09,250 --> 00:12:13,820 [sighing] 200 00:12:23,525 --> 00:12:28,008 [dramatic music] 201 00:13:31,985 --> 00:13:35,336 [dramatic music] 202 00:14:00,622 --> 00:14:03,277 [dramatic music] [gasping] 203 00:14:03,320 --> 00:14:06,062 - I'm not a trespasser! I'm a lawyer. 204 00:14:06,106 --> 00:14:08,412 And friend. 205 00:14:08,456 --> 00:14:11,241 I'm here to... I'm here to help my friend. 206 00:14:11,285 --> 00:14:14,418 - Not really sure we're friends right now. 207 00:14:14,462 --> 00:14:17,247 Where are the cops, parked in the car? 208 00:14:17,291 --> 00:14:19,510 - No one else knows where you are. 209 00:14:19,554 --> 00:14:21,556 I'm just here to help. 210 00:14:21,599 --> 00:14:24,428 - You know, for a big-shot lawyer, 211 00:14:24,472 --> 00:14:26,256 all your help has done is make things a lot worse. 212 00:14:26,300 --> 00:14:30,173 - Kodie, I only wanna talk, please. 213 00:14:30,217 --> 00:14:33,960 [speaking Native language] 214 00:14:38,965 --> 00:14:42,055 [exhaling sharply] 215 00:14:46,146 --> 00:14:48,278 - Ah, what brings you in today? 216 00:14:48,322 --> 00:14:50,324 - I'm a lawyer. For the Chartrands. 217 00:14:50,367 --> 00:14:53,936 - Oh, this must be about the Amber Alert. Are Madison and True OK? 218 00:14:53,980 --> 00:14:56,983 - That's why I'm here. Dr. Huxland, 219 00:14:57,026 --> 00:14:59,463 I need a letter stating that True has an anxiety disorder. 220 00:14:59,507 --> 00:15:02,640 - Well, then you need to see a child psychiatrist. - She hasn't seen one. 221 00:15:02,684 --> 00:15:05,948 - I'm not qualified to make that decision. 222 00:15:05,992 --> 00:15:09,952 - You saw True last month. - Yeah, for strep. 223 00:15:09,996 --> 00:15:13,173 - And you mentioned to Kodie you were concerned about her levels of anxiety. 224 00:15:13,216 --> 00:15:15,523 - It's a far cry from a diagnosis. 225 00:15:15,566 --> 00:15:18,265 - How many patients do you see in a year? 226 00:15:18,308 --> 00:15:20,093 If you're concerned that she's suffering 227 00:15:20,136 --> 00:15:22,704 from anxiety, then she probably is. I just need a letter 228 00:15:22,747 --> 00:15:25,620 from a medical professional. - And I need to avoid 229 00:15:25,663 --> 00:15:28,971 peer review, malpractice, and losing my license. I'm sorry, 230 00:15:29,015 --> 00:15:31,495 Billy, the only people more skittish than lawyers 231 00:15:31,539 --> 00:15:34,411 are doctors. - How familiar are you 232 00:15:34,455 --> 00:15:36,457 with MFS? - I have a few patients in the system. 233 00:15:36,500 --> 00:15:40,374 - True and Madison, they have a special bond. 234 00:15:40,417 --> 00:15:43,594 And MFS isn't looking for a home that'll keep them together. 235 00:15:48,382 --> 00:15:51,385 - Even in the worst of it, Kodie made sure those kids never missed an appointment. 236 00:15:54,344 --> 00:15:56,042 I can write a backdated letter 237 00:15:56,085 --> 00:15:59,349 referring True to a child psychiatrist. 238 00:15:59,393 --> 00:16:01,656 It's the best I can do. - I'll take it. 239 00:16:07,053 --> 00:16:09,620 - So this is the famous Chartrand camp, huh? 240 00:16:09,664 --> 00:16:12,275 Or infamous. 241 00:16:12,319 --> 00:16:14,408 Seemed different when we were kids. 242 00:16:17,411 --> 00:16:20,588 Listen, Kodie, I know things didn't go well last time we spoke. 243 00:16:20,631 --> 00:16:24,157 - You accused me of not trusting you and lying to you about the case. 244 00:16:27,073 --> 00:16:29,423 - Can I see the kids? - Absolutely not. 245 00:16:31,686 --> 00:16:35,037 They're safe. They've been through enough already. 246 00:16:35,081 --> 00:16:37,561 - Look, I know that things seem out of control right now 247 00:16:37,605 --> 00:16:40,390 and I know how desperately you wanna be with your kids, 248 00:16:40,434 --> 00:16:43,045 but we have to do this the right way. 249 00:16:43,089 --> 00:16:45,743 - The right way for you. 250 00:16:45,787 --> 00:16:48,529 It's easy to follow the law 251 00:16:48,572 --> 00:16:50,792 when it isn't constantly trying to crush you. 252 00:16:50,835 --> 00:16:52,707 I talked to Luna. 253 00:16:52,750 --> 00:16:55,666 She listened to you. Turned herself in, 254 00:16:55,710 --> 00:16:58,539 try to do the legal thing, and what'd that get her? 255 00:16:58,582 --> 00:17:00,758 - Exonerated. 256 00:17:00,802 --> 00:17:03,283 - After months rotting in jail. 257 00:17:05,154 --> 00:17:08,462 Do you have any idea what months in foster care does to kids? 258 00:17:10,768 --> 00:17:12,379 Luna told me not to turn myself in. 259 00:17:12,422 --> 00:17:15,469 She told me to run. 260 00:17:15,512 --> 00:17:18,820 - Luna's not a lawyer. That would be very bad advice to take. 261 00:17:18,863 --> 00:17:22,128 - And where's yours gotten me? 262 00:17:22,171 --> 00:17:25,087 - The system isn't perfect. It was designed to protect children. 263 00:17:25,131 --> 00:17:27,133 - I'm trying to protect them. 264 00:17:27,176 --> 00:17:30,440 I haven't always been the best mom, but they don't deserve this. 265 00:17:30,484 --> 00:17:32,616 I went through the foster care system. 266 00:17:32,660 --> 00:17:34,662 I won't let that happen to them. 267 00:17:41,277 --> 00:17:43,627 - Caffeine for the weary. 268 00:17:43,671 --> 00:17:47,283 - Thank you. - How's it going out here? 269 00:17:47,327 --> 00:17:49,111 - Is it a double? - Quad. 270 00:17:49,155 --> 00:17:51,853 I don't want you falling asleep at the helm. 271 00:17:51,896 --> 00:17:54,638 - Anything on the tip line? - Crackpots and busybodies. 272 00:17:54,682 --> 00:17:56,423 - Thanks for coming out. We got a shot 273 00:17:56,466 --> 00:17:58,816 of these two angels. 274 00:17:58,860 --> 00:18:00,862 Madison's 12. 275 00:18:00,905 --> 00:18:03,386 True is 7. We just want everybody 276 00:18:03,430 --> 00:18:06,476 to keep their eyes peeled. - Anything you can tell us about the mother? 277 00:18:06,520 --> 00:18:09,349 - Well, uh, I'm officially retired. 278 00:18:09,392 --> 00:18:12,656 But there is an ongoing history of drug abuse, I can tell you that. 279 00:18:12,700 --> 00:18:15,529 I just hope this woman comes to her senses, 280 00:18:15,572 --> 00:18:18,923 turns herself in peacefully, but in my experience, 281 00:18:18,967 --> 00:18:21,665 that's very unlikely with this kind of element. 282 00:18:21,709 --> 00:18:24,886 But rest assured, my crew and myself 283 00:18:24,929 --> 00:18:26,540 are prepared to do whatever it takes to bring these children home 284 00:18:26,583 --> 00:18:29,847 safely. Alright? Thank you. 285 00:18:29,891 --> 00:18:32,676 - Owen, 286 00:18:32,720 --> 00:18:34,374 find her first. 287 00:18:34,417 --> 00:18:38,552 - Heath, what do you got? 288 00:18:40,467 --> 00:18:42,773 - What does he want? - Let's call the police. 289 00:18:42,817 --> 00:18:46,342 - And say what? Hey, Officer, he's out there 'cause you've been stalking him? 290 00:18:46,386 --> 00:18:48,344 - We'll just tell them what he did. 291 00:18:48,388 --> 00:18:51,347 - And he'll deny it and know it was us. 292 00:18:51,391 --> 00:18:53,175 Taylor, he knows where we live. 293 00:18:53,219 --> 00:18:55,351 - It's not a big deal. 294 00:18:57,832 --> 00:19:00,835 - That's why you didn't come home. 295 00:19:00,878 --> 00:19:04,273 Look, I don't really wanna be killed by some guy 296 00:19:04,317 --> 00:19:06,841 so you can prove a point. - He's after me, he's not after you. 297 00:19:06,884 --> 00:19:09,887 - You don't know that. Why are you being so stupid? - Don't call me stupid. 298 00:19:09,931 --> 00:19:12,760 - I don't mean you're stupid, it's just you're making stupid decisions. 299 00:19:12,803 --> 00:19:15,589 [cell phone ringing] - It's the same thing. - No, it's not. 300 00:19:17,939 --> 00:19:20,246 - Unknown caller. 301 00:19:27,296 --> 00:19:29,429 - Don't answer it. 302 00:19:39,743 --> 00:19:42,355 - It's less scary now. 303 00:19:42,398 --> 00:19:44,748 Maybe in the daylight. 304 00:19:44,792 --> 00:19:47,664 - Maybe you're just less scary now. 305 00:19:51,581 --> 00:19:53,757 - I have, um... 306 00:19:53,801 --> 00:19:56,412 I've thought about you 307 00:19:56,456 --> 00:19:58,980 a lot over the years. 308 00:20:01,374 --> 00:20:03,985 I never actually meant-- - You don't need to convince me. 309 00:20:06,988 --> 00:20:10,209 I never thought I'd see you ever again. 310 00:20:13,821 --> 00:20:15,997 - I'm here. 311 00:20:21,089 --> 00:20:23,744 Kodie, you know I trust you. 312 00:20:23,787 --> 00:20:27,269 - Wow... my own lawyer and former bestie, 313 00:20:27,313 --> 00:20:29,967 finally. - All I have been doing 314 00:20:30,011 --> 00:20:32,448 is fighting for you. 315 00:20:32,492 --> 00:20:34,972 Even when you weren't honest with me. 316 00:20:35,016 --> 00:20:38,976 Even when it hurt my own relationship and my reputation. 317 00:20:39,020 --> 00:20:42,328 - Someone's trying to make sure I lose my kids forever. 318 00:20:42,371 --> 00:20:44,808 - That... that sounds paranoid. 319 00:20:44,852 --> 00:20:47,071 - Joanna! - OK. 320 00:20:47,115 --> 00:20:50,510 OK, let's assume that's true. 321 00:20:50,553 --> 00:20:53,991 I get why you can't turn yourself in, but what if you get caught? 322 00:20:54,035 --> 00:20:56,820 If someone is framing you, 323 00:20:56,864 --> 00:20:58,648 is... 324 00:20:58,692 --> 00:21:01,303 is this really the best place to be found? 325 00:21:01,347 --> 00:21:05,046 How deep would the police have to dig before they found evidence of anything? 326 00:21:05,089 --> 00:21:07,309 And you could bet they would use your presence here 327 00:21:07,353 --> 00:21:09,833 as probable cause to turn this entire place upside-down. 328 00:21:09,877 --> 00:21:11,792 - I don't have anything to do with any of that stuff. - Maybe not, 329 00:21:11,835 --> 00:21:14,011 but we would have a hell of a time 330 00:21:14,055 --> 00:21:15,578 trying to prove that if they find you here. 331 00:21:18,581 --> 00:21:22,629 You could go to jail for years, lose your children permanently. 332 00:21:22,672 --> 00:21:25,588 - Nobody knows where this camp is. 333 00:21:25,632 --> 00:21:28,025 - Kodie, I found you. 334 00:21:28,069 --> 00:21:30,376 How long before someone else does? 335 00:21:34,380 --> 00:21:37,687 Even if you don't turn yourself in, 336 00:21:37,731 --> 00:21:39,820 you cannot stay here. 337 00:21:42,170 --> 00:21:44,651 - I don't have anywhere else to go. 338 00:21:44,694 --> 00:21:47,131 - What about Blood River? Do you still have family there? 339 00:21:47,175 --> 00:21:48,916 - My cousin. 340 00:21:48,959 --> 00:21:51,962 He'd help me, at least 341 00:21:52,006 --> 00:21:54,704 until I figured it out. - OK, well, that's something. 342 00:21:54,748 --> 00:21:56,750 [speaking Native language] 343 00:22:08,762 --> 00:22:11,634 - Who's that? Did you bring someone? - No. 344 00:22:14,985 --> 00:22:16,552 Let's go. 345 00:22:25,779 --> 00:22:29,522 - There's no need for that, ma'am. 346 00:22:29,565 --> 00:22:32,699 We know Kodie Chartrand is here. 347 00:22:32,742 --> 00:22:35,484 We just need to check the premises. 348 00:22:37,704 --> 00:22:41,621 I know... I know she's probably family, 349 00:22:41,664 --> 00:22:44,624 but... oh, she's in a lot of trouble. 350 00:22:48,628 --> 00:22:50,456 - Mom, where-- 351 00:23:00,814 --> 00:23:04,557 - You're just out here by yourself? 352 00:23:05,993 --> 00:23:08,648 I'd hate for you to get hurt. 353 00:23:12,086 --> 00:23:14,784 [gunshot] 354 00:23:23,532 --> 00:23:25,578 - Go. 355 00:23:42,769 --> 00:23:45,554 - They're gone. 356 00:23:45,598 --> 00:23:47,643 Forget it, they're gone. 357 00:23:56,696 --> 00:23:59,699 - Taylor, you're copying my life. You move 358 00:23:59,742 --> 00:24:02,005 into my apartment and you walk with Bear Clan... 359 00:24:02,049 --> 00:24:03,920 - I'm just trying to make a difference. 360 00:24:03,964 --> 00:24:07,489 - You don't have any other friends. You don't have a job-- 361 00:24:07,533 --> 00:24:10,666 - I was supposed to be the lawyer, Luna, remember? 362 00:24:10,710 --> 00:24:13,016 And then I lost my family 363 00:24:13,060 --> 00:24:15,628 and I got poisoned and I got leukemia. 364 00:24:15,671 --> 00:24:18,674 Look, I don't have anybody else. 365 00:24:18,718 --> 00:24:21,764 But it's kind of hard sitting around, 366 00:24:21,808 --> 00:24:23,766 watching your best friend live the life that you were supposed 367 00:24:23,810 --> 00:24:26,900 to have. 368 00:24:28,945 --> 00:24:32,514 - I went to prison, Taylor. 369 00:24:32,558 --> 00:24:35,822 - And now you're playing lawyer and you're saving lives like it never even happened. 370 00:24:35,865 --> 00:24:37,954 - You want my job? Take it. Because right now, 371 00:24:37,998 --> 00:24:39,956 our only client just stole her children. 372 00:24:51,185 --> 00:24:53,535 Hi, I heard about that Amber Alert? 373 00:24:53,579 --> 00:24:55,668 Yeah, 374 00:24:55,711 --> 00:24:57,844 I saw this super sketchy vehicle idling down on Bannatyne. 375 00:24:57,887 --> 00:25:00,977 Thought I saw some kids in the back seat. 376 00:25:01,021 --> 00:25:03,110 Thanks. 377 00:25:06,156 --> 00:25:09,029 Look, you've had two years of clear tests. 378 00:25:09,072 --> 00:25:10,944 Maybe it's time you move on. 379 00:25:16,993 --> 00:25:19,605 - Here we go. 380 00:25:23,086 --> 00:25:26,089 - Got it? 381 00:25:26,133 --> 00:25:28,614 - Alright, just a little further. 382 00:25:30,659 --> 00:25:32,835 Come on, baby, we gotta hurry. 383 00:25:32,879 --> 00:25:34,750 - But I'm tired. - And I'm hungry. 384 00:25:34,794 --> 00:25:37,840 - Me too. - Cousin Joel can cook. 385 00:25:37,884 --> 00:25:40,103 Don't you worry about that. We'll have a proper fry up 386 00:25:40,147 --> 00:25:42,758 when we get there, I promise. - Mom? 387 00:25:42,802 --> 00:25:45,761 What's happening? Did you screw up again? 388 00:25:45,805 --> 00:25:49,112 - Um... You know what? 389 00:25:49,156 --> 00:25:52,289 I think I have a... yes, here. 390 00:25:52,333 --> 00:25:55,336 This'll tide you over. 391 00:25:57,773 --> 00:26:00,646 [woodpecker pecking] - You're doing your best. 392 00:26:00,689 --> 00:26:03,300 - It's what moms do. 393 00:26:03,344 --> 00:26:06,129 Doesn't always work out. Didn't for your mom. 394 00:26:06,173 --> 00:26:08,218 - That was different. You're fighting for your kids. 395 00:26:08,262 --> 00:26:11,657 - I'm pretty sure she fought for you too, but she got stuck. 396 00:26:11,700 --> 00:26:15,269 - Right. - Seriously. 397 00:26:15,312 --> 00:26:18,228 Once MFS was involved, her hands were tied. 398 00:26:18,272 --> 00:26:20,666 Joanna, when we ran, 399 00:26:20,709 --> 00:26:22,885 your dad called MFS on your mom. 400 00:26:22,929 --> 00:26:24,974 Once they were in, she couldn't do anything. 401 00:26:25,018 --> 00:26:27,847 - No... 402 00:26:27,890 --> 00:26:29,631 No, he never called child services. 403 00:26:29,675 --> 00:26:32,678 - He did. My mom told me. 404 00:26:32,721 --> 00:26:34,636 I wanted to tell you, but by the time 405 00:26:34,680 --> 00:26:36,333 I wasn't grounded anymore, you were gone. 406 00:26:40,947 --> 00:26:42,905 I'm sorry. I shouldn't have said anything. 407 00:26:42,949 --> 00:26:47,170 It doesn't matter. - No, it's OK. Um... 408 00:26:47,214 --> 00:26:50,173 How much farther? 409 00:26:59,922 --> 00:27:03,317 [dramatic music] 410 00:27:06,189 --> 00:27:08,757 - Heard about your Amber Alert. 411 00:27:08,801 --> 00:27:11,107 I always really liked Kodie. 412 00:27:11,151 --> 00:27:13,980 - Someone in the area called the tip line. 413 00:27:14,023 --> 00:27:15,416 Saw her and another woman on foot in the bush 414 00:27:15,459 --> 00:27:17,853 with her children, headed in this direction. 415 00:27:17,897 --> 00:27:21,857 - Well, she's got family here. - I know I don't have jurisdiction, but... 416 00:27:21,901 --> 00:27:24,817 - Yeah, I like you too, Owen, but I can't have 417 00:27:24,860 --> 00:27:27,036 the Millwood police chief come in searching homes. 418 00:27:27,080 --> 00:27:30,213 - I don't want that. I just wanna help those kids. 419 00:27:30,257 --> 00:27:33,956 - Let me knock on some doors, see if anybody knows anything. 420 00:27:40,223 --> 00:27:42,878 Friends of yours? 421 00:27:42,922 --> 00:27:45,359 - Not exactly. 422 00:27:45,402 --> 00:27:48,492 Bastard must have a police scanner. 423 00:27:48,536 --> 00:27:51,495 - You know, it's not good when you show up here. 424 00:27:51,539 --> 00:27:53,976 It's really bad if they do. 425 00:28:17,304 --> 00:28:20,176 [birds chirping] 426 00:28:34,930 --> 00:28:37,237 [cell phone ringing] 427 00:28:39,892 --> 00:28:41,763 - Hi. - [Good news. I got a letter from True's doctor] 428 00:28:41,807 --> 00:28:43,896 [on file with MFS.] - That's great. 429 00:28:43,939 --> 00:28:47,160 - Do you have Kodie? - I found her at the camp, but she refuses 430 00:28:47,203 --> 00:28:49,336 to turn herself in. - [Why does it sound] 431 00:28:49,379 --> 00:28:51,817 [like you're walking?] - New plan. 432 00:28:51,860 --> 00:28:53,819 - Please don't tell me you're helping our client evade arrest. 433 00:28:53,862 --> 00:28:56,430 - I'm doing everything I can to protect both of us. 434 00:28:56,473 --> 00:28:59,955 - I don't like this, Joanna. You're flirting with the line. - I, um... 435 00:28:59,999 --> 00:29:03,959 I need you to do something for me at MFS. Bring me a case file. 436 00:29:04,525 --> 00:29:07,789 [sighing] - Alright, what name? 437 00:29:07,833 --> 00:29:10,183 - Hanley. 438 00:29:12,011 --> 00:29:14,274 Thanks. 439 00:29:28,636 --> 00:29:32,553 - Please, you have to let me see him, please! Get your hands off of me! 440 00:29:44,870 --> 00:29:48,351 Billy? - You OK? 441 00:29:56,229 --> 00:29:58,840 - So, she's in there or not? - Couldn't say. 442 00:29:58,884 --> 00:30:01,016 Gonna let Officer Fisher do his job, and you are too. 443 00:30:01,060 --> 00:30:03,627 - Oh, of course, of course. 444 00:30:03,671 --> 00:30:05,629 It's what it's all about-- helping out 445 00:30:05,673 --> 00:30:09,372 the law enforcement any way we can. 446 00:30:09,416 --> 00:30:12,506 You know, just 'cause you can't go in there... 447 00:30:12,549 --> 00:30:15,248 there's nothing stopping us. I could do you a solid and go in there 448 00:30:15,291 --> 00:30:18,555 and check it out. - You really think anyone's gonna be any happier to see you? 449 00:30:18,599 --> 00:30:22,385 - Us, or me in particular? Ah... 450 00:30:22,429 --> 00:30:25,911 I'm just trying to balance the scales, Owen. 451 00:30:25,954 --> 00:30:28,348 Do some good, make up for my mistakes. 452 00:30:28,391 --> 00:30:30,872 - Pack it up. 453 00:30:30,916 --> 00:30:34,963 You're leaving. 454 00:30:36,573 --> 00:30:40,055 - You really trust the locals are just gonna hand over Kodie Chartrand to ya? 455 00:30:40,099 --> 00:30:43,624 - Yes, I do. - Well, maybe we'll just go and take a look around anyway. 456 00:30:43,667 --> 00:30:46,018 [clears throat] 457 00:30:46,061 --> 00:30:48,890 [chuckling] 458 00:30:48,934 --> 00:30:51,110 You have no authority here, and we're not doing anything illegal. 459 00:30:51,153 --> 00:30:53,199 - They're my officers. - No, they're just a group of concerned citizens 460 00:30:53,242 --> 00:30:55,244 on their day off. - Well, maybe today, 461 00:30:55,288 --> 00:30:58,639 but tomorrow you answer to me at the station. 462 00:31:04,471 --> 00:31:06,690 - So that's it, huh? 463 00:31:06,734 --> 00:31:08,954 You'd rather protect a junkie who kidnaps 464 00:31:08,997 --> 00:31:11,304 her own kids than do your job? 465 00:31:11,347 --> 00:31:14,089 Ah, it's 'cause she's one of you, isn't it? 466 00:31:14,133 --> 00:31:15,961 You got a group of upstanding people here 467 00:31:16,004 --> 00:31:17,484 who care about the law and the safety of their community, 468 00:31:17,527 --> 00:31:20,095 but you'll always side with them, won't ya? 469 00:31:20,139 --> 00:31:23,142 [tense music] 470 00:31:23,185 --> 00:31:24,926 Oh, there it is. 471 00:31:24,970 --> 00:31:27,929 There it is. 472 00:31:27,973 --> 00:31:29,670 You got nothing to say to that, huh? 473 00:31:29,713 --> 00:31:32,064 'Cause you're not one of us, are you? 474 00:31:32,107 --> 00:31:35,241 You can pretend to be a police chief all you want, 475 00:31:35,284 --> 00:31:37,373 but we know what kind of chief you really are. 476 00:31:41,247 --> 00:31:45,033 - What I am is the man who took you down. 477 00:31:45,077 --> 00:31:49,081 I put you in jail. I took your job. 478 00:31:49,124 --> 00:31:53,128 You don't call the shots anymore. 479 00:32:40,219 --> 00:32:43,613 [dramatic music] 480 00:33:02,502 --> 00:33:05,766 - Joel! 481 00:33:05,809 --> 00:33:08,203 I know it's been a while, but-- - Don't tell me anything 482 00:33:08,247 --> 00:33:10,118 you don't want me to know. 483 00:33:10,162 --> 00:33:12,164 You must be hungry. 484 00:33:19,606 --> 00:33:22,783 [tense music] 485 00:33:32,184 --> 00:33:34,838 - Fisher gave me 15 minutes. I don't want to abuse his goodwill. 486 00:33:34,882 --> 00:33:37,232 - That's all I need. Thank you. - Don't thank me yet. 487 00:33:37,276 --> 00:33:40,061 I'd do anything for Kodie, but with Mercer whipping everyone up, 488 00:33:40,105 --> 00:33:42,063 I have to follow the law letter perfect here. 489 00:33:42,107 --> 00:33:44,283 - I understand, but the kids are unharmed. 490 00:33:44,326 --> 00:33:46,415 - She's still facing parental abduction. 491 00:33:46,459 --> 00:33:49,070 - She could get a 10-year sentence. - She takes a plea. 492 00:33:49,114 --> 00:33:51,377 - Then Kodie never sees her kids again. 493 00:33:51,420 --> 00:33:53,683 Or... she turns herself in, 494 00:33:53,727 --> 00:33:56,077 hands over the kids, and you charge her with violating 495 00:33:56,121 --> 00:33:58,297 a custody order. - Contempt to court. 496 00:33:58,340 --> 00:34:00,299 - Summary conviction, two years' probation, 497 00:34:00,342 --> 00:34:03,171 and those kids may get to know their mother. 498 00:34:03,215 --> 00:34:06,653 - If she turns herself in peacefully. 499 00:34:10,918 --> 00:34:13,486 Alright. 500 00:34:16,837 --> 00:34:19,361 - Kodie... 501 00:34:19,405 --> 00:34:21,276 - How the hell could you do this to me? - Kodie-- 502 00:34:21,320 --> 00:34:23,365 - You are lucky my kids are here right now. 503 00:34:23,409 --> 00:34:26,194 - Just listen to me. When you are inside it, 504 00:34:26,238 --> 00:34:28,414 it is hard to see a way out. I get that. 505 00:34:28,457 --> 00:34:30,851 When... 506 00:34:30,894 --> 00:34:33,636 when you helped me, 507 00:34:33,680 --> 00:34:36,639 I didn't want it. I didn't even understand that I needed it. 508 00:34:36,683 --> 00:34:38,772 I know that it looks bad right now, 509 00:34:38,815 --> 00:34:41,122 but there's still hope. 510 00:34:41,166 --> 00:34:43,690 I am still fighting, and I am not gonna leave you. 511 00:34:43,733 --> 00:34:46,649 [crash] - It's OK. It's OK. 512 00:34:59,749 --> 00:35:02,491 - Kodie... 513 00:35:02,535 --> 00:35:05,799 - They haven't looked at me like that since I was using. 514 00:35:05,842 --> 00:35:09,281 I promised myself they'd never be scared of me again. 515 00:35:09,324 --> 00:35:11,500 - Hey... 516 00:35:11,544 --> 00:35:15,156 - Jesus, Jojo, do I need to? 517 00:35:15,200 --> 00:35:17,506 - ♪♪ Someone told me 518 00:35:19,508 --> 00:35:23,556 ♪ That love 519 00:35:23,599 --> 00:35:28,517 ♪ Love has no limits 520 00:35:28,561 --> 00:35:32,739 ♪ No limits 521 00:35:32,782 --> 00:35:37,700 ♪ Love 522 00:35:37,744 --> 00:35:41,878 ♪ Love has no limits 523 00:35:41,922 --> 00:35:45,839 ♪ No limits 524 00:35:45,882 --> 00:35:48,929 ♪ No limits 525 00:36:16,696 --> 00:36:20,265 ♪♪♪ 526 00:36:47,727 --> 00:36:51,470 ♪ Someone told me 527 00:36:53,689 --> 00:36:58,433 ♪ That love 528 00:36:58,477 --> 00:37:02,785 ♪ Love has no limits 529 00:37:02,829 --> 00:37:06,789 ♪ No limits 530 00:37:06,833 --> 00:37:12,012 ♪ Love 531 00:37:12,055 --> 00:37:16,799 ♪ Love has no limits 532 00:37:16,843 --> 00:37:20,629 ♪ No limits 533 00:37:20,673 --> 00:37:24,546 ♪ No limits 534 00:37:27,027 --> 00:37:31,771 ♪ Someone told me 535 00:37:31,814 --> 00:37:33,990 ♪ Right, clear and true 536 00:37:34,034 --> 00:37:38,734 ♪ About what hurts 537 00:37:38,778 --> 00:37:41,476 ♪ I write my story 538 00:37:41,520 --> 00:37:44,349 ♪ With more than words ♪ 539 00:37:56,665 --> 00:37:58,885 - Have we already reached that stage in the case? 540 00:38:01,670 --> 00:38:03,542 - As requested. 541 00:38:06,936 --> 00:38:10,070 - Did you read it? - Yeah. 542 00:38:29,002 --> 00:38:30,612 - Oh god... 543 00:38:30,656 --> 00:38:32,701 - Your father called MFS on your mother. 544 00:38:32,745 --> 00:38:35,356 Claimed he was afraid for your safety. 545 00:38:35,400 --> 00:38:38,359 - This is right about the time she would've found out about his affair with Gerrilynn. 546 00:38:38,403 --> 00:38:41,057 She kicked him out of the house. 547 00:38:41,101 --> 00:38:43,799 - You think he was just doing it to try and get custody? 548 00:38:43,843 --> 00:38:46,889 - Get custody, discredit her, 549 00:38:46,933 --> 00:38:49,414 establish grounds to have her committed, take your pick. 550 00:38:53,940 --> 00:38:56,856 This was my fault. 551 00:38:56,899 --> 00:38:59,424 - What are you talking about? 552 00:38:59,467 --> 00:39:02,383 - He used what I did against her. 553 00:39:02,427 --> 00:39:05,430 - No, don't go there, Joanna. You were a kid. 554 00:39:05,473 --> 00:39:07,736 There's nothing you could've done that would've been that bad. 555 00:39:13,220 --> 00:39:14,874 Hey... - I think I'm gonna be sick. 556 00:39:18,530 --> 00:39:21,924 Do you trust me, Luna? - [Of course.] - As your boss or your sister? 557 00:39:21,968 --> 00:39:24,927 - Both. - [Because as your sister,] 558 00:39:24,971 --> 00:39:28,670 who moved heaven and earth to clear you of murder charges, I am pretty hurt 559 00:39:28,714 --> 00:39:30,977 [that you told Kodie that I didn't protect you.] 560 00:39:31,020 --> 00:39:33,196 - That's not what I said. - [And as your boss,] 561 00:39:33,240 --> 00:39:35,590 I am furious that you discredited me to our client 562 00:39:35,634 --> 00:39:37,940 and gave her illegal and unethical advice. 563 00:39:37,984 --> 00:39:41,422 - You have no idea what Kodie's going through right now. - [It is not our job] 564 00:39:41,466 --> 00:39:44,686 to empathise, it is our job to get her out of it. 565 00:39:44,730 --> 00:39:47,080 - It's not exactly something I can just turn off, OK? I've tried. 566 00:39:47,123 --> 00:39:50,649 - Well, try harder, because as your sister, 567 00:39:50,692 --> 00:39:53,129 maybe I'll get over the fact that you went behind my back 568 00:39:53,173 --> 00:39:55,784 with Kodie, but as your boss, 569 00:39:55,828 --> 00:39:58,787 if you aren't with me, then you are against me 570 00:39:58,831 --> 00:40:02,443 and there's no room for that at Crawford Chang. - Joanna-- 571 00:40:15,848 --> 00:40:18,894 - Here to congratulate me for resolving an Amber Alert peacefully? 572 00:40:18,938 --> 00:40:20,809 - Didn't sound too peaceful to me. 573 00:40:23,029 --> 00:40:26,902 - Mercer's filing a complaint against me because I yelled at him? 574 00:40:26,946 --> 00:40:30,950 - No, because you threw him against a car and assaulted him. - That's not what happened. 575 00:40:30,993 --> 00:40:33,648 - It's what Sam's saying happened. - Yeah, well, you still think 576 00:40:33,692 --> 00:40:37,130 I'm paranoid about him? 577 00:40:37,173 --> 00:40:39,045 - You know, it's been a busy few days. 578 00:40:39,088 --> 00:40:41,090 Thanks for your concern, everyone. 579 00:40:41,134 --> 00:40:43,484 Looks worse than it is, 580 00:40:43,528 --> 00:40:45,834 although I have filed an official complaint. 581 00:40:45,878 --> 00:40:48,010 Doesn't matter, though, a little shiner like this. What's important-- 582 00:40:48,054 --> 00:40:50,883 - I didn't do that. I didn't hit him. 583 00:40:50,926 --> 00:40:53,668 - How integral was your search party in locating 584 00:40:53,712 --> 00:40:57,846 Kodie Chartrand? - You know, as an experienced police officer, 585 00:40:57,890 --> 00:41:01,197 what I saw yesterday troubled me. It troubles me that an Amber Alert 586 00:41:01,241 --> 00:41:03,722 almost wasn't issued at all. 587 00:41:03,765 --> 00:41:06,681 We all know in child abduction cases, every second counts, 588 00:41:06,725 --> 00:41:09,292 and Millwood PD wasted hours. Frankly, 589 00:41:09,336 --> 00:41:11,686 it's left me concerned about the competence and integrity 590 00:41:11,730 --> 00:41:14,254 of the leadership. 591 00:41:14,297 --> 00:41:16,691 Thank you, that's all. 592 00:41:19,825 --> 00:41:21,696 - You're right, he's gunning for you. 593 00:41:21,740 --> 00:41:23,916 And you gave him the ammo. 594 00:41:28,355 --> 00:41:30,618 - You're gonna be charged 595 00:41:30,662 --> 00:41:33,055 with contempt to the court order. We'll get you bail and get you home. 596 00:41:33,099 --> 00:41:36,537 - And we're already working on a plan to get your kids back. 597 00:41:36,581 --> 00:41:39,061 - We have, before the Court, 598 00:41:39,105 --> 00:41:40,976 a show cause hearing 599 00:41:41,020 --> 00:41:42,891 from Mushkode Chartrand. Ms. Cohen? 600 00:41:42,935 --> 00:41:46,634 - On or about August 12th of this year, 601 00:41:46,678 --> 00:41:48,984 Mushkode Chartrand removed her children 602 00:41:49,028 --> 00:41:51,247 from their lawful guardian in violation 603 00:41:51,291 --> 00:41:54,773 of a court sanction agreement. We have received 604 00:41:54,816 --> 00:41:56,775 from the Millwood police force a charging document 605 00:41:56,818 --> 00:41:59,734 for a summary conviction contempt of court charge. 606 00:41:59,778 --> 00:42:02,737 - Your Honour, my client surrendered peacefully 607 00:42:02,781 --> 00:42:04,783 with the agreement of a contempt charge. 608 00:42:04,826 --> 00:42:07,089 - The Crown is exercising its discretion 609 00:42:07,133 --> 00:42:10,832 to increase the charge to two charges of parental abduction. 610 00:42:10,876 --> 00:42:13,966 We will be seeking a 10-year sentence. 611 00:42:14,009 --> 00:42:16,621 - Joanna, that's not what Beckbie said. - We had a good faith agreement, 612 00:42:16,664 --> 00:42:18,666 Your Honour. - The agreement was made with the arresting officer, 613 00:42:18,710 --> 00:42:21,277 Ms. Chang. - The accused is a demonstrated flight risk 614 00:42:21,321 --> 00:42:24,150 and has shown a willful disregard for this court's orders. 615 00:42:24,193 --> 00:42:26,282 We are asking that bail be denied. 616 00:42:28,371 --> 00:42:31,592 - Given the chronology and the opinion presented by the Crown, 617 00:42:31,636 --> 00:42:34,029 bail does not seem appropriate in this situation. 618 00:42:34,073 --> 00:42:37,685 - Your Honour, my client is a loving mother 619 00:42:37,729 --> 00:42:39,600 whose recent actions were driven 620 00:42:39,644 --> 00:42:41,602 by a hardwired protection instinct. 621 00:42:41,646 --> 00:42:43,604 She is a parent. 622 00:42:43,648 --> 00:42:46,085 Mushkode Chartrand isn't a flight risk, 623 00:42:46,128 --> 00:42:48,783 because the only things she cares about are her children. 624 00:42:48,827 --> 00:42:52,352 Wherever they are, that is where she will be. 625 00:42:55,181 --> 00:42:57,749 - The accused shall be placed under house arrest 626 00:42:57,792 --> 00:43:01,187 with an electronic monitoring device. She may love her children, but any attempt 627 00:43:01,230 --> 00:43:03,668 to make contact with them and I will revoke this bail agreement 628 00:43:03,711 --> 00:43:05,931 and place her in remand. 629 00:43:05,974 --> 00:43:07,846 You've been warned, Ms. Chartrand. 630 00:43:07,889 --> 00:43:09,891 - Hang tight, OK? 631 00:43:09,935 --> 00:43:12,198 We'll meet you at your house. 632 00:43:21,860 --> 00:43:24,427 - What the hell was that? - The bags, the kids, 633 00:43:24,471 --> 00:43:27,648 Kodie, it's all connected. 634 00:43:27,692 --> 00:43:30,651 If they're wrong about Kodie, they're wrong about all of them. 635 00:43:34,394 --> 00:43:38,050 Closed Captioning by SETTE inc. 50878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.