All language subtitles for Blue Bloods - S07E09 - Confessions.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,533 --> 00:00:14,057 MAN: Okay, ready? Here we go. 2 00:00:14,101 --> 00:00:17,582 One Mississippi, two Mississippi, 3 00:00:17,626 --> 00:00:21,412 three Mississippi, four Mississippi... 4 00:00:21,456 --> 00:00:23,414 No peeking!...five Mississippi, 5 00:00:23,458 --> 00:00:25,416 six Mississippi, 6 00:00:25,460 --> 00:00:29,551 seven Mississippi, eight Mississippi, 7 00:00:29,594 --> 00:00:31,422 nine Mississippi... 8 00:00:31,466 --> 00:00:33,468 ten Mississippi... 9 00:00:33,511 --> 00:00:35,818 eleven Mississ...[screams] 10 00:00:35,861 --> 00:00:37,994 Jack? 11 00:00:38,038 --> 00:00:40,257 Jack! 12 00:00:40,301 --> 00:00:42,129 Jack, I can't see you. Where are you? 13 00:00:42,172 --> 00:00:43,434 Daddy, over here! 14 00:00:43,478 --> 00:00:44,827 What is it? Wh-What happened? 15 00:00:44,870 --> 00:00:46,524 You all right? 16 00:00:55,751 --> 00:00:57,448 You almost ready? 17 00:00:57,492 --> 00:00:59,102 EDDIE: I'm getting dressed. 18 00:00:59,146 --> 00:01:01,191 In that case, you need some help? 19 00:01:01,235 --> 00:01:04,281 Ha! Stay right where you are, Mr. Reagan. 20 00:01:04,325 --> 00:01:05,804 Why does it take women so long to get ready? 21 00:01:05,848 --> 00:01:07,110 Do you think this is easy? 22 00:01:07,154 --> 00:01:08,851 Who knows how to dress for a midweek 23 00:01:08,894 --> 00:01:10,679 Long Island destination wedding? 24 00:01:10,722 --> 00:01:13,029 I'm not sure ten stops out on the LIRR 25 00:01:13,073 --> 00:01:14,639 count as a destination. 26 00:01:14,683 --> 00:01:16,641 If I'm staying at a hotel 27 00:01:16,685 --> 00:01:18,382 it's a destination. 28 00:01:19,688 --> 00:01:22,125 Hey, I mentioned tonight is just the rehearsal dinner right? 29 00:01:22,169 --> 00:01:23,909 You can save the big guns for tomorrow's wedding. 30 00:01:23,953 --> 00:01:25,998 I did. 31 00:01:26,042 --> 00:01:28,740 This is just the appetizer. 32 00:01:28,784 --> 00:01:31,047 Uh, what do you think? 33 00:01:31,091 --> 00:01:33,702 I think if I was the bride I'm calling in sick, 34 00:01:33,745 --> 00:01:35,225 'cause you're gonna steal the show. 35 00:01:35,269 --> 00:01:37,053 You don't look too shabby yourself, Mr. Reagan. 36 00:01:37,097 --> 00:01:39,055 Yeah, thanks. 37 00:01:39,099 --> 00:01:42,145 I know I'm just the stand-in; we're going as friends. 38 00:01:43,190 --> 00:01:44,626 As partners.Yeah, just a couple 39 00:01:44,669 --> 00:01:46,410 off-duty cops attending a wedding together. 40 00:01:46,454 --> 00:01:48,151 [laughing]: Uh, is that okay? 41 00:01:48,195 --> 00:01:49,544 [laughing]: Sure. 42 00:01:50,936 --> 00:01:53,025 Let's do this. 43 00:01:59,249 --> 00:02:01,512 Commissioner, Father Phil's here. 44 00:02:03,035 --> 00:02:04,341 Father Phil. 45 00:02:04,385 --> 00:02:06,735 Welcome to the 14th floor of One PP. 46 00:02:06,778 --> 00:02:08,040 Thank you for seeing me, 47 00:02:08,084 --> 00:02:09,912 Commissioner. Oh, come on. It's still Frank. 48 00:02:09,955 --> 00:02:11,522 Well, it's just that I've never seen you 49 00:02:11,566 --> 00:02:13,045 with all the trappings of your office. 50 00:02:13,089 --> 00:02:15,047 Well, we could toss that football around, 51 00:02:15,091 --> 00:02:16,658 make this more like usual? 52 00:02:16,701 --> 00:02:18,529 Nah, nah, we're good.Sit down. 53 00:02:18,573 --> 00:02:21,663 Coffee?Oh, uh, black, please. 54 00:02:21,706 --> 00:02:24,187 And, uh, thank you for seeing me on such short notice. 55 00:02:24,231 --> 00:02:25,710 How is your fundraising going? 56 00:02:25,754 --> 00:02:26,885 You getting new uniforms? 57 00:02:26,929 --> 00:02:29,192 And jerseys, yeah. Thanks to your help. 58 00:02:29,236 --> 00:02:31,586 Well, a few phone calls. 59 00:02:31,629 --> 00:02:34,589 Nothing more. 60 00:02:34,632 --> 00:02:36,765 So... 61 00:02:38,245 --> 00:02:41,857 You know, I'm usually on the other side of this conversation. 62 00:02:41,900 --> 00:02:43,902 Well, I always wondered what it would be like 63 00:02:43,946 --> 00:02:46,775 sitting on your side of the confessional screen.Yes. 64 00:02:46,818 --> 00:02:50,213 I'm very often grateful for the screen 65 00:02:50,257 --> 00:02:53,216 as much as the penitent is. 66 00:02:53,260 --> 00:02:55,740 But if you were the guy in my seat 67 00:02:55,784 --> 00:02:58,439 you'd be telling the guy in your seat to spit it out already. 68 00:02:58,482 --> 00:03:00,919 I'm stalling, I know. 69 00:03:05,054 --> 00:03:07,448 [sets cup on table] 70 00:03:07,491 --> 00:03:11,713 There's a 15-year-old-boy in our parish who's gone missing. 71 00:03:11,756 --> 00:03:14,281 How long has he been missing? 72 00:03:14,324 --> 00:03:15,847 48 hours. 73 00:03:15,891 --> 00:03:18,676 Have the parents filed a missing persons report? 74 00:03:18,720 --> 00:03:19,721 They have. 75 00:03:19,764 --> 00:03:21,592 I'll talk to the precinct commander. 76 00:03:21,636 --> 00:03:22,985 Well, no. It's not that. 77 00:03:23,028 --> 00:03:24,987 The-the police, they're doing the best they can 78 00:03:25,030 --> 00:03:28,295 with... what they have. 79 00:03:28,338 --> 00:03:32,299 What don't they have, that you do? 80 00:03:32,342 --> 00:03:36,825 I know where the boy is being held. 81 00:03:36,868 --> 00:03:38,261 Where? 82 00:03:38,305 --> 00:03:40,307 I can't say. 83 00:03:40,350 --> 00:03:42,787 Your voice is working just fine, Father. 84 00:03:42,831 --> 00:03:45,268 I was told of his whereabouts during a confession. 85 00:03:46,661 --> 00:03:50,578 I'm bound by the sacramental seal. 86 00:03:52,884 --> 00:03:54,886 [indistinct police radio chatter] 87 00:04:00,805 --> 00:04:02,851 Hey, there's a homeless shelter a few blocks from here. 88 00:04:02,894 --> 00:04:04,374 Maybe she's from there? 89 00:04:04,418 --> 00:04:06,376 How many homeless people you know got a French manicure? 90 00:04:06,420 --> 00:04:08,770 BAEZ: Yeah, this is no bottle blonde. 91 00:04:08,813 --> 00:04:10,902 With fancy jewelry and Park Avenue teeth. 92 00:04:10,946 --> 00:04:12,339 She's not homeless. 93 00:04:12,382 --> 00:04:15,429 She's not a Jane Doe, either. I recognize her. 94 00:04:15,472 --> 00:04:17,692 Huh?This is Lindsey Wentworth. 95 00:04:17,735 --> 00:04:19,607 Somebody I'm supposed to know? 96 00:04:19,650 --> 00:04:20,999 Nah. She's a socialite. 97 00:04:21,043 --> 00:04:22,653 He's right. She is. 98 00:04:22,697 --> 00:04:23,915 How do you know that? 99 00:04:23,959 --> 00:04:25,917 My wife loves Page Six. 100 00:04:31,183 --> 00:04:34,274 ♪ 101 00:04:56,687 --> 00:04:59,690 Um, you were saying that you were meeting another couple... 102 00:04:59,734 --> 00:05:02,911 Yeah. We were, uh, supposed to be meeting friends 103 00:05:02,954 --> 00:05:04,347 for dinner at Bouchon, 104 00:05:04,391 --> 00:05:06,610 and when she didn't show, I started calling her, 105 00:05:06,654 --> 00:05:08,743 but it kept going straight to voicemail. 106 00:05:08,786 --> 00:05:10,397 Was it like your wife to go missing 107 00:05:10,440 --> 00:05:12,268 for long periods of time? 108 00:05:12,312 --> 00:05:14,357 No. She was always very prompt. 109 00:05:14,401 --> 00:05:16,925 So that's why, when she didn't show, 110 00:05:16,968 --> 00:05:18,013 I called the cops. 111 00:05:18,056 --> 00:05:20,668 Right. And that was at 10:00 p.m. 112 00:05:20,711 --> 00:05:21,930 Yeah. That's right. 113 00:05:21,973 --> 00:05:23,671 The person I spoke to 114 00:05:23,714 --> 00:05:26,108 said that they couldn't take a missing persons report. 115 00:05:26,151 --> 00:05:28,676 They'd keep an eye out for her.All right. 116 00:05:28,719 --> 00:05:29,938 And you were meeting another couple. 117 00:05:29,981 --> 00:05:31,548 Would it be possible for us to speak to them? 118 00:05:31,592 --> 00:05:33,071 Yeah, sure. 119 00:05:33,115 --> 00:05:35,117 [sniffs] 120 00:05:36,684 --> 00:05:38,773 It was, uh, 121 00:05:38,816 --> 00:05:41,689 Lindsey's sister, Elaine and, uh, her husband John. 122 00:05:41,732 --> 00:05:43,952 [sniffs]I hate 123 00:05:43,995 --> 00:05:45,170 to ask you this right now, 124 00:05:45,214 --> 00:05:46,781 I know this is a difficult time for you, 125 00:05:46,824 --> 00:05:49,914 but were you and Lindsey having any kind of problems at all? 126 00:05:49,958 --> 00:05:51,655 No. Not at all. Nothing like that. 127 00:05:51,699 --> 00:05:53,178 Um... 128 00:05:54,484 --> 00:05:56,486 [sniffs] This is her cell. 129 00:05:56,530 --> 00:05:57,922 You can check the text messages 130 00:05:57,966 --> 00:06:00,098 between us, you'll see things were great with us. 131 00:06:00,142 --> 00:06:01,796 She didn't have her phone with her? 132 00:06:01,839 --> 00:06:03,885 Oh, she did that sometimes. 133 00:06:03,928 --> 00:06:05,365 You know, if she was, uh, exercising 134 00:06:05,408 --> 00:06:06,801 or-or just going for a walk. 135 00:06:06,844 --> 00:06:08,629 She called it cutting the cord. 136 00:06:08,672 --> 00:06:10,848 Uh, well, thank you for this, 137 00:06:10,892 --> 00:06:14,983 and, um, we'll be in touch as soon as we hear anything. 138 00:06:15,026 --> 00:06:16,811 Again, sorry for your loss. 139 00:06:16,854 --> 00:06:18,421 Thank you. 140 00:06:18,465 --> 00:06:20,858 What was with that look you gave me? 141 00:06:20,902 --> 00:06:22,251 This. 142 00:06:22,294 --> 00:06:23,644 What? Something in the texts? 143 00:06:23,687 --> 00:06:24,949 I remembered at the crime scene, 144 00:06:24,993 --> 00:06:26,081 when they were bagging the evidence, 145 00:06:26,124 --> 00:06:27,822 Lindsey had a cell phone in her pocket. 146 00:06:27,865 --> 00:06:29,214 She's got two phones? 147 00:06:29,258 --> 00:06:30,868 Yeah, but her husband only knows about this one. 148 00:06:30,912 --> 00:06:32,609 So you think she was having an affair. 149 00:06:32,653 --> 00:06:36,091 If anyone knows about that, it's her sister. 150 00:06:37,962 --> 00:06:39,573 There's very little in here 151 00:06:39,616 --> 00:06:42,619 about results from canvassing the neighborhood. 152 00:06:42,663 --> 00:06:44,229 They're a little hamstrung there, boss. 153 00:06:44,273 --> 00:06:45,927 Hamstrung how? 154 00:06:45,970 --> 00:06:47,929 Well, there's no clear "last-seen." 155 00:06:47,972 --> 00:06:49,626 And all the day-of contacts the kid had 156 00:06:49,670 --> 00:06:51,106 were completely ordinary. 157 00:06:51,149 --> 00:06:53,804 Well, the kid's gone missing, which is extraordinary. 158 00:06:53,848 --> 00:06:55,937 Well, there's no evidence of an abduction, 159 00:06:55,980 --> 00:06:58,026 no ransom demands or even contact. 160 00:06:58,069 --> 00:06:59,941 It's only been 48 hours. 161 00:06:59,984 --> 00:07:01,812 Which is well past the usual time frame 162 00:07:01,856 --> 00:07:03,335 for the reach-out for a kidnapping. 163 00:07:03,379 --> 00:07:05,120 I mean, he could have just taken a hike, 164 00:07:05,163 --> 00:07:07,992 or, God forbid, committed suicide somewhere out of sight. 165 00:07:08,036 --> 00:07:10,517 Nothing in his profile suggests... 166 00:07:10,560 --> 00:07:12,301 Well, nothing suggests anything, that's my point. 167 00:07:12,344 --> 00:07:13,737 Where do we even start? 168 00:07:13,781 --> 00:07:14,825 I got to ask... 169 00:07:14,869 --> 00:07:16,044 Ask.I'm not seeing 170 00:07:16,087 --> 00:07:17,828 what it is about this case puts it on top 171 00:07:17,872 --> 00:07:20,004 of the pile of the PC's desk. 172 00:07:20,048 --> 00:07:22,659 A friend asked me to look into it. 173 00:07:22,703 --> 00:07:24,095 A relative of the kid? 174 00:07:24,139 --> 00:07:26,010 No. 175 00:07:26,054 --> 00:07:27,490 Is there something this friend said 176 00:07:27,534 --> 00:07:28,883 that might help us out here? 177 00:07:28,926 --> 00:07:30,711 Don't you think I'd share it if there was? 178 00:07:30,754 --> 00:07:33,453 I'm sorry, boss. I'm just-- I'm a little confused. 179 00:07:33,496 --> 00:07:36,020 Me, too. Could you be a little less enigmatic? 180 00:07:37,108 --> 00:07:39,981 My friend is bound by a kind of oath 181 00:07:40,024 --> 00:07:43,854 in regards to sharing what he knows about the situation. 182 00:07:43,898 --> 00:07:45,508 Like a mob thing? 183 00:07:47,031 --> 00:07:48,729 No. Not a mob thing. 184 00:07:48,772 --> 00:07:51,993 But just as strict and severe in terms of the consequences 185 00:07:52,036 --> 00:07:53,951 of telling what he knows. 186 00:07:53,995 --> 00:07:55,431 I don't get it. 187 00:07:55,475 --> 00:07:58,303 If he can't tell us anything, why did he come see you? 188 00:08:00,784 --> 00:08:03,744 He wants to help but he just doesn't know how. 189 00:08:06,398 --> 00:08:09,184 ♪ 190 00:08:19,586 --> 00:08:20,935 Is that the bride-to-be? 191 00:08:20,978 --> 00:08:24,286 RICKY: The future Mrs. Rotkowski. 192 00:08:24,329 --> 00:08:26,027 She looks beautiful, man. 193 00:08:26,070 --> 00:08:27,507 As does your date. 194 00:08:27,550 --> 00:08:30,031 Oh, we're just partners. 195 00:08:30,074 --> 00:08:32,120 Oh, I'm sorry. 196 00:08:32,163 --> 00:08:33,469 No, it's-it's fine. 197 00:08:33,513 --> 00:08:34,688 Happens all the time. 198 00:08:34,731 --> 00:08:36,559 I, for one, am thrilled to hear this news. 199 00:08:36,603 --> 00:08:38,387 What's that? 200 00:08:38,430 --> 00:08:39,997 She's single. 201 00:08:40,041 --> 00:08:41,390 Great to meet you... Derek. 202 00:08:41,433 --> 00:08:43,958 [clears throat] Eddie. Mmm. 203 00:08:44,001 --> 00:08:46,003 Love it. Something so hot when a girl 204 00:08:46,047 --> 00:08:47,701 has a boy's name.RICKY: Everyone, 205 00:08:47,744 --> 00:08:49,964 Derek is my partner, and, as you can see, 206 00:08:50,007 --> 00:08:51,443 he's painfully shy. 207 00:08:51,487 --> 00:08:53,358 [laughing]This is Jamie. 208 00:08:53,402 --> 00:08:54,795 We used to work together in the city. 209 00:08:54,838 --> 00:08:56,057 DEREK: Oh. 210 00:08:56,100 --> 00:08:57,319 You guys are NYPD. 211 00:08:57,362 --> 00:08:59,103 That's right.Hey, how many 212 00:08:59,147 --> 00:09:00,975 NYPD cops does it take to change a light bulb? 213 00:09:01,018 --> 00:09:03,325 Thanks, but I'll pass. 214 00:09:03,368 --> 00:09:06,371 Derek.What? It's just a joke. 215 00:09:06,415 --> 00:09:07,547 Fine, I'll bite, how many? 216 00:09:07,590 --> 00:09:09,026 Six. One to do it, 217 00:09:09,070 --> 00:09:10,550 five to smash the old bulb. 218 00:09:10,593 --> 00:09:11,768 [laughter] 219 00:09:11,812 --> 00:09:13,161 Seriously? You think that's funny? 220 00:09:13,204 --> 00:09:15,119 Did you come up with that all by yourself, Derek? 221 00:09:15,163 --> 00:09:18,253 Uh, no. I read it online.He's just kidding, guys. 222 00:09:18,296 --> 00:09:20,342 Must be nice to have that kind 223 00:09:20,385 --> 00:09:21,952 of time on your hands. 224 00:09:21,996 --> 00:09:23,519 Guess that's what happens when all you have to do all day 225 00:09:23,563 --> 00:09:25,042 is write a couple speeding tickets. 226 00:09:25,086 --> 00:09:27,610 You think we don't do real police work out here? 227 00:09:27,654 --> 00:09:28,959 Nah, we carry Glocks in our holsters, 228 00:09:29,003 --> 00:09:30,744 not radar guns, but...You think that's funny? 229 00:09:30,787 --> 00:09:32,049 I think it's funnier than your lame joke. 230 00:09:32,093 --> 00:09:33,268 RICKY: Okay, that's enough. 231 00:09:33,311 --> 00:09:35,618 Everybody settle down and have a drink. 232 00:09:35,662 --> 00:09:37,402 This is a party. 233 00:09:37,446 --> 00:09:38,969 Let's party. 234 00:09:42,886 --> 00:09:44,148 Hey. 235 00:09:44,192 --> 00:09:46,194 Forget about him, let's go dance. 236 00:09:46,237 --> 00:09:47,935 Nah. I'm a terrible dancer. 237 00:09:47,978 --> 00:09:50,851 You don't have to be good, you just have to be fun. 238 00:09:50,894 --> 00:09:54,158 I'm gonna have another drink instead. 239 00:10:05,605 --> 00:10:06,997 Lindsey's husband said he met you for dinner, 240 00:10:07,041 --> 00:10:08,651 but that Lindsey didn't show up. 241 00:10:08,695 --> 00:10:10,827 That's right. 242 00:10:10,871 --> 00:10:14,309 Can I ask you how Stuart seemed that night? 243 00:10:14,352 --> 00:10:15,571 He was concerned. 244 00:10:15,615 --> 00:10:18,052 It wasn't like her to just not show up. 245 00:10:18,095 --> 00:10:19,444 He called her a bunch of times. 246 00:10:19,488 --> 00:10:20,881 We all did. 247 00:10:20,924 --> 00:10:23,144 And after about, uh, half an hour? 248 00:10:23,187 --> 00:10:25,189 He insisted on calling the police. 249 00:10:25,233 --> 00:10:27,061 What was your impression of their marriage, 250 00:10:27,104 --> 00:10:29,193 if you don't mind me asking?Great. 251 00:10:29,237 --> 00:10:30,194 Very happy. 252 00:10:30,238 --> 00:10:32,109 Stuart was crazy about Lindsey. 253 00:10:32,153 --> 00:10:35,243 They had a-a very good marriage, better than most. 254 00:10:35,286 --> 00:10:36,244 Isn't that right? 255 00:10:36,287 --> 00:10:39,160 No question. 256 00:10:39,203 --> 00:10:40,640 Hmm. That's good. 257 00:10:40,683 --> 00:10:43,294 Then why do you think it is that... 258 00:10:43,338 --> 00:10:45,383 she had a second cell phone? 259 00:10:46,428 --> 00:10:47,821 Didn't know that she did. 260 00:10:47,864 --> 00:10:50,388 Yeah, her husband didn't know that either. 261 00:10:50,432 --> 00:10:51,955 I didn't know either. 262 00:10:51,999 --> 00:10:53,391 Really? Well, that's interesting, 263 00:10:53,435 --> 00:10:55,219 because I checked her cell phone records, 264 00:10:55,263 --> 00:10:59,049 and both cells had calls from you. 265 00:11:04,968 --> 00:11:05,926 Sweetie, 266 00:11:05,969 --> 00:11:08,102 can you give me a minute? 267 00:11:08,145 --> 00:11:09,843 Yeah. 268 00:11:09,886 --> 00:11:11,845 Sure. 269 00:11:17,546 --> 00:11:20,897 You want to tell me what's going on? 270 00:11:20,941 --> 00:11:23,770 Lindsey had a secret. 271 00:11:23,813 --> 00:11:25,946 Yeah, k-kind of gathered that much. 272 00:11:25,989 --> 00:11:27,948 You have to swear you won't tell anything to Stuart. 273 00:11:27,991 --> 00:11:29,123 This would kill him, 274 00:11:29,166 --> 00:11:30,385 not to mention her children. 275 00:11:30,428 --> 00:11:32,953 She was having an affair?No. 276 00:11:34,302 --> 00:11:36,696 She was a hooker. 277 00:11:38,567 --> 00:11:40,134 What? 278 00:11:40,177 --> 00:11:42,049 Well, a... 279 00:11:42,092 --> 00:11:45,879 high-priced call girl, anyway. 280 00:11:54,714 --> 00:11:55,627 [bell tolling, birds calling] 281 00:11:59,588 --> 00:12:02,373 Bless me, Father, for I have sinned. 282 00:12:02,417 --> 00:12:05,594 It has been three months since my last confession. 283 00:12:05,637 --> 00:12:07,161 These are my sins. 284 00:12:07,204 --> 00:12:10,599 I have sinned in thought and in deed. 285 00:12:10,642 --> 00:12:13,123 I have to ask a man something I have 286 00:12:13,167 --> 00:12:14,864 no right to ask of him.Frank... 287 00:12:14,908 --> 00:12:17,562 And if he refuses, I cannot accept it. 288 00:12:17,606 --> 00:12:21,566 Is what you want of value for him 289 00:12:21,610 --> 00:12:23,873 or just for you? 290 00:12:23,917 --> 00:12:26,136 It is of value to both of us. 291 00:12:26,180 --> 00:12:29,792 But most importantly to a 15-year-old boy and his family. 292 00:12:29,836 --> 00:12:31,402 No. 293 00:12:31,446 --> 00:12:33,970 I am asking a man, 294 00:12:34,014 --> 00:12:35,667 a good man, 295 00:12:35,711 --> 00:12:38,192 to break his oath to save a boy's life. 296 00:12:38,235 --> 00:12:39,628 I am not a man. 297 00:12:39,671 --> 00:12:40,803 I'm a priest. 298 00:12:40,847 --> 00:12:42,849 You are both. 299 00:12:49,507 --> 00:12:50,900 Father, wait. 300 00:12:52,902 --> 00:12:54,904 [sighs] 301 00:12:56,906 --> 00:12:58,647 You're right. 302 00:12:58,690 --> 00:13:00,910 You have no right to ask that of me. 303 00:13:00,954 --> 00:13:03,347 I know. And yet I'm asking. 304 00:13:03,391 --> 00:13:04,827 If I do what you're suggesting, 305 00:13:04,871 --> 00:13:07,003 that is a violation of my holy oath. 306 00:13:07,047 --> 00:13:09,789 Father, it's just you and me standing here. 307 00:13:09,832 --> 00:13:10,920 Wrong, Frank. 308 00:13:10,964 --> 00:13:12,704 There's a third. 309 00:13:12,748 --> 00:13:14,706 He is always standing with us. 310 00:13:14,750 --> 00:13:16,665 Yes, our most merciful God... 311 00:13:16,708 --> 00:13:18,058 Whose seal of the confessional is a duty 312 00:13:18,101 --> 00:13:19,537 I'm charged with protecting. 313 00:13:19,581 --> 00:13:21,104 And that boy 314 00:13:21,148 --> 00:13:24,107 I am charged with protecting.Then find him. 315 00:13:24,151 --> 00:13:26,327 That's the duty you're charged with. 316 00:13:26,370 --> 00:13:28,546 Then help me. 317 00:13:28,590 --> 00:13:30,592 I just did. 318 00:13:36,772 --> 00:13:39,340 DANNY: According to her sister, 319 00:13:39,383 --> 00:13:42,082 she was on a girls' trip a couple years ago to Vegas. 320 00:13:42,125 --> 00:13:45,650 She got drunk and ended up cheating on her husband. 321 00:13:45,694 --> 00:13:47,652 That's an affair, not prostitution. 322 00:13:47,696 --> 00:13:49,654 But it's Vegas, you know? She got all dolled up. 323 00:13:49,698 --> 00:13:50,960 She looks like a million bucks. 324 00:13:51,004 --> 00:13:52,396 The guy assumed she was a pro, 325 00:13:52,440 --> 00:13:54,572 so he slides her a few hundreds when they're done. 326 00:13:54,616 --> 00:13:56,139 What? I would've smacked him in his face. 327 00:13:56,183 --> 00:13:57,575 That's exactly what she did. 328 00:13:57,619 --> 00:13:59,142 But later on, on the plane, 329 00:13:59,186 --> 00:14:01,275 she starts replaying the whole evening in her head 330 00:14:01,318 --> 00:14:02,885 and getting turned on by it. 331 00:14:02,929 --> 00:14:04,887 And next thing you know, she takes a solo trip 332 00:14:04,931 --> 00:14:06,106 to the Mile High Club. 333 00:14:06,149 --> 00:14:07,542 Shut up. 334 00:14:07,585 --> 00:14:09,457 Right from her sister's mouth. 335 00:14:09,500 --> 00:14:11,546 Apparently Lindsey discovered some kinky side 336 00:14:11,589 --> 00:14:13,374 that she never knew she had. 337 00:14:13,417 --> 00:14:15,724 So, what, she comes home and she starts hooking? 338 00:14:15,767 --> 00:14:18,118 No, not right away. But eventually she finds herself 339 00:14:18,161 --> 00:14:20,120 getting in touch with a high-end agency. 340 00:14:20,163 --> 00:14:21,730 One thing leads to another. 341 00:14:21,773 --> 00:14:23,906 I swear, no matter how many years I spend in this city, 342 00:14:23,950 --> 00:14:26,256 it's always got another crazy surprise up its sleeve. 343 00:14:26,300 --> 00:14:29,564 Eight million stories... 344 00:14:29,607 --> 00:14:31,827 [horns honking] 345 00:14:31,871 --> 00:14:34,482 DANNY: $5,000 a night? 346 00:14:34,525 --> 00:14:35,962 WOMAN: An hour, dear. 347 00:14:36,005 --> 00:14:37,789 Margaret Middleton girls are one of a kind, 348 00:14:37,833 --> 00:14:40,705 each one uniquely qualified to provide our clients 349 00:14:40,749 --> 00:14:42,664 with a memorable experience. 350 00:14:42,707 --> 00:14:45,232 Mm-hmm. Well, my wife is uniquely qualified 351 00:14:45,275 --> 00:14:47,321 to provide me with a memorable experience, 352 00:14:47,364 --> 00:14:49,018 and it doesn't cost me five grand. 353 00:14:49,062 --> 00:14:51,803 Our clients are high-end executives, 354 00:14:51,847 --> 00:14:53,893 very discerning. They come to us 355 00:14:53,936 --> 00:14:57,026 because only we can provide them with both discretion and access 356 00:14:57,070 --> 00:14:58,462 to the most beautiful 357 00:14:58,506 --> 00:14:59,811 and refined women in the world. 358 00:14:59,855 --> 00:15:01,074 How much discretion? 359 00:15:01,117 --> 00:15:03,076 I don't follow.Well, a john is a john. 360 00:15:03,119 --> 00:15:05,687 Whether he's in a pin-striped suit or a sweat suit, 361 00:15:05,730 --> 00:15:07,776 he's still just a john. 362 00:15:07,819 --> 00:15:11,475 Are any of your high-end johns into smacking 363 00:15:11,519 --> 00:15:12,476 girls around? 364 00:15:12,520 --> 00:15:13,782 Our girls come first. 365 00:15:13,825 --> 00:15:15,915 Any client deemed undesirable for any reason 366 00:15:15,958 --> 00:15:17,742 has their membership revoked. 367 00:15:17,786 --> 00:15:20,658 Were any of Lindsey's johns deemed undesirable 368 00:15:20,702 --> 00:15:22,965 and had their memberships revoked? 369 00:15:23,009 --> 00:15:24,749 Like I said, 370 00:15:24,793 --> 00:15:27,883 discretion is paramount at Margaret Middleton. 371 00:15:27,927 --> 00:15:30,059 I'm not at liberty to divulge names of clients 372 00:15:30,103 --> 00:15:32,061 or former clients.Well, 373 00:15:32,105 --> 00:15:33,933 which is more paramount to you, 374 00:15:33,976 --> 00:15:37,675 keeping your discretion or keeping your business? 375 00:15:41,679 --> 00:15:44,291 His name is Gordon Rykert. 376 00:15:44,334 --> 00:15:47,642 Okay. What can you tell me about Mr. Gordon Rykert? 377 00:15:49,470 --> 00:15:52,952 He grew infatuated with Lindsey-- or Kate, 378 00:15:52,995 --> 00:15:54,518 as she's known here. 379 00:15:54,562 --> 00:15:56,956 Offered $100,000 for exclusivity. 380 00:15:56,999 --> 00:15:58,566 She wasn't interested. 381 00:15:58,609 --> 00:15:59,784 Bet he didn't like that. 382 00:15:59,828 --> 00:16:02,744 We had an unpleasant exchange of e-mails 383 00:16:02,787 --> 00:16:04,267 over the matter. 384 00:16:04,311 --> 00:16:06,748 In the end, it was a mutual decision to part company. 385 00:16:06,791 --> 00:16:08,097 He make threats? 386 00:16:08,141 --> 00:16:09,881 Like I said, it... 387 00:16:09,925 --> 00:16:13,102 was an unpleasant conversation. 388 00:16:17,541 --> 00:16:20,327 May I ask what this is about? 389 00:16:20,370 --> 00:16:22,068 We're just curious. 390 00:16:22,111 --> 00:16:25,245 You're just curious where I was at 8:00 on Monday. 391 00:16:25,288 --> 00:16:26,724 Just curious. 392 00:16:28,726 --> 00:16:31,207 Well, I was probably at the gym. 393 00:16:31,251 --> 00:16:32,687 Probably? 394 00:16:32,730 --> 00:16:35,429 I go there most nights after work. 395 00:16:35,472 --> 00:16:37,344 This was just two nights ago. 396 00:16:37,387 --> 00:16:39,346 Were you at the gym two nights ago? 397 00:16:39,389 --> 00:16:41,348 [chuckles] I'm sorry, but, uh, 398 00:16:41,391 --> 00:16:43,872 I'm just not comfortable answering these questions 399 00:16:43,915 --> 00:16:45,700 without knowing the nature of your inquiry. 400 00:16:45,743 --> 00:16:49,530 Okay, well, here's the nature of our inquiry, Mr. Rykert. 401 00:16:49,573 --> 00:16:51,706 Did you know this girl? 402 00:16:51,749 --> 00:16:54,361 No, I don't think so. 403 00:16:54,404 --> 00:16:56,493 You probably know her as Kate. 404 00:16:58,843 --> 00:17:01,716 She looks vaguely familiar but not really ringing a bell. 405 00:17:01,759 --> 00:17:03,805 Well, how 'bout I ring your bell for you? 406 00:17:03,848 --> 00:17:07,591 These are e-mails you sent to her via her escort service. 407 00:17:07,635 --> 00:17:09,854 "Trust me, you blanking blank, 408 00:17:09,898 --> 00:17:12,814 "you and that little blank will live to regret this decision. 409 00:17:12,857 --> 00:17:14,946 Mark my blanking words." 410 00:17:15,991 --> 00:17:17,775 Okay. I knew her. 411 00:17:17,819 --> 00:17:19,473 So what?So she's dead. 412 00:17:19,516 --> 00:17:21,562 A decision I'm sure she regrets. 413 00:17:21,605 --> 00:17:22,998 Mark my blanking words. 414 00:17:23,042 --> 00:17:24,913 Okay, I'm gonna stop you right there. 415 00:17:24,956 --> 00:17:28,177 I had nothing-- I repeat, nothing-- to do with her death. 416 00:17:28,221 --> 00:17:30,266 Where were you Monday night at 8:00, Mr. Rykert? 417 00:17:31,311 --> 00:17:32,877 I'm not saying anything. 418 00:17:32,921 --> 00:17:34,879 I need to speak with my attorney. 419 00:17:41,843 --> 00:17:43,845 [sighs] 420 00:17:46,239 --> 00:17:47,762 Maybe this'll help. 421 00:17:47,805 --> 00:17:49,024 I don't need help. 422 00:17:49,068 --> 00:17:50,417 Yes, you do. 423 00:17:50,460 --> 00:17:52,114 You did a shameful thing. 424 00:17:52,158 --> 00:17:53,768 No, I did not. 425 00:17:53,811 --> 00:17:55,683 Yes, you did. 426 00:17:55,726 --> 00:17:56,858 And you know it. 427 00:17:56,901 --> 00:17:59,687 And no amount of Doris Kearns Goodwin 428 00:17:59,730 --> 00:18:01,993 on how our great leaders made the sausages 429 00:18:02,037 --> 00:18:03,430 is gonna distract you. 430 00:18:03,473 --> 00:18:06,563 Will you leave me alone so I can at least try?No. 431 00:18:06,607 --> 00:18:08,957 What the hell else am I supposed to do, Pop? 432 00:18:09,000 --> 00:18:10,959 Put yourself in Father Phil's shoes. 433 00:18:11,002 --> 00:18:14,963 I am. And I still come out in favor of state over church, 434 00:18:15,006 --> 00:18:18,358 a kid's welfare over some ancient edict. 435 00:18:18,401 --> 00:18:20,882 And he's earned his right to protect the seal. 436 00:18:20,925 --> 00:18:22,188 How? 437 00:18:22,231 --> 00:18:24,190 You confess your sins, 438 00:18:24,233 --> 00:18:25,713 you say your three Hail Marys, 439 00:18:25,756 --> 00:18:28,759 you drop some change in the poor box on the way out. 440 00:18:28,803 --> 00:18:29,760 As I was taught to do. 441 00:18:29,804 --> 00:18:31,414 Yes. But the priest, 442 00:18:31,458 --> 00:18:33,024 he's left with your sins. 443 00:18:33,068 --> 00:18:34,809 He absorbs your sins. 444 00:18:34,852 --> 00:18:37,377 He prays for you. 445 00:18:37,420 --> 00:18:39,292 As he took a vow to do. 446 00:18:39,335 --> 00:18:40,902 Yes. 447 00:18:40,945 --> 00:18:42,817 And he has nothing but smiles and good cheer 448 00:18:42,860 --> 00:18:46,212 for the cheating husband and his innocent family 449 00:18:46,255 --> 00:18:48,388 when he sees them at church after mass on Sunday. 450 00:18:50,390 --> 00:18:53,958 This costs a priest. 451 00:18:54,002 --> 00:18:56,570 Times all the sinners, 452 00:18:56,613 --> 00:18:58,789 times all the years. 453 00:19:00,008 --> 00:19:02,445 [sighs] 454 00:19:02,489 --> 00:19:06,101 He is on the job, in his own way. 455 00:19:08,190 --> 00:19:11,062 I ever tell you Father Phil took the NYPD exam 456 00:19:11,106 --> 00:19:13,239 before he went in the seminary? 457 00:19:13,282 --> 00:19:16,111 Well, doesn't surprise me, 458 00:19:16,155 --> 00:19:19,027 if truth be told. 459 00:19:19,070 --> 00:19:21,899 [sighs] 460 00:19:21,943 --> 00:19:25,903 I don't know what the shrinks would call it. 461 00:19:25,947 --> 00:19:30,343 You're drawn to a life of sacrifice. 462 00:19:35,086 --> 00:19:38,960 If you ever find out, I don't want to know. 463 00:19:43,921 --> 00:19:45,880 ♪ You know you got a good thing ♪ 464 00:19:45,923 --> 00:19:50,058 ♪ Keep it going, make your heart sing ♪ 465 00:19:50,101 --> 00:19:53,714 ♪ We got a good thing, yeah 466 00:19:53,757 --> 00:19:57,152 ♪ Oh, ooh... 467 00:19:57,196 --> 00:19:58,893 ♪ I just got some money 468 00:19:58,936 --> 00:20:00,895 ♪ And now I'm feeling right 469 00:20:00,938 --> 00:20:02,723 ♪ I'm like a rocket 470 00:20:02,766 --> 00:20:04,377 Hey, man.Hey. 471 00:20:04,420 --> 00:20:05,987 Why aren't you out there with her? 472 00:20:06,030 --> 00:20:06,988 Medical condition. 473 00:20:07,031 --> 00:20:08,511 Doc says I got two left feet. 474 00:20:08,555 --> 00:20:12,123 You sure you two are just partners? 475 00:20:12,167 --> 00:20:13,995 Pretty sure. Yeah. 476 00:20:14,038 --> 00:20:15,736 And for what it's worth, 477 00:20:15,779 --> 00:20:18,260 me and Jen used to be "just friends." 478 00:20:18,304 --> 00:20:20,523 ♪ Things are looking sunny 479 00:20:20,567 --> 00:20:21,916 ♪ And I'm in paradise 480 00:20:21,959 --> 00:20:25,311 ♪ And it's where I want to stay with you ♪ 481 00:20:25,354 --> 00:20:28,836 ♪ When I see your pretty face, you make my heart go boom ♪ 482 00:20:28,879 --> 00:20:30,403 ♪ 'Cause everybody here 483 00:20:30,446 --> 00:20:32,187 ♪ They got their eyes on you JAMIE: Oh, here we go. 484 00:20:32,231 --> 00:20:35,930 Looks like your boy just got lost. 485 00:20:35,973 --> 00:20:38,976 Hey, take it easy. Remember, she's just your partner. 486 00:20:39,020 --> 00:20:40,587 Yeah. So I'm just looking out for her. 487 00:20:40,630 --> 00:20:43,024 He's just dancing. 488 00:20:43,067 --> 00:20:45,331 Hey. I got this, all right? I'm cool. 489 00:20:45,374 --> 00:20:47,985 ♪ Make your heart sing 490 00:20:48,029 --> 00:20:51,162 ♪ Well, you know you got a good thing ♪ 491 00:20:51,206 --> 00:20:52,642 ♪ Keep it going 492 00:20:52,686 --> 00:20:55,950 Is there a problem here?Yeah, we just got a call. 493 00:20:55,993 --> 00:20:59,301 There's a cat up in a tree. They need you guys urgently. 494 00:20:59,345 --> 00:21:00,998 I let the last one slide, man. Not this one. 495 00:21:01,042 --> 00:21:04,088 What are you gonna do, write me a parking ticket? 496 00:21:04,132 --> 00:21:06,308 I got this. I can talk to this guy, all right? 497 00:21:06,352 --> 00:21:09,050 [groaning]♪ Hey, hey, hey, hey... 498 00:21:09,093 --> 00:21:12,532 [loud, overlapping chatter] 499 00:21:12,575 --> 00:21:15,535 ♪ Make your heart sing 500 00:21:15,578 --> 00:21:17,319 ♪ Girl, you know you got to... 501 00:21:17,363 --> 00:21:19,103 [woman screaming, loud chatter] 502 00:21:19,147 --> 00:21:20,670 [groaning] 503 00:21:20,714 --> 00:21:22,063 ♪ Make your heart sing 504 00:21:22,106 --> 00:21:25,719 [groaning]♪ Oh, baby 505 00:21:25,762 --> 00:21:26,763 ♪ Baby... 506 00:21:26,807 --> 00:21:29,244 [groaning] 507 00:21:29,288 --> 00:21:30,593 ♪ Yeah, baby. 508 00:21:40,299 --> 00:21:42,388 Okay, Counselor, you said you want to talk. 509 00:21:42,431 --> 00:21:43,824 Well, start talking. 510 00:21:43,867 --> 00:21:46,000 Want to be very clear here at the outset 511 00:21:46,043 --> 00:21:48,437 that my client had absolutely nothing to do with the death 512 00:21:48,481 --> 00:21:52,311 of Lindsey Wentworth, who he knew to be "Kate." 513 00:21:52,354 --> 00:21:53,486 Okay. But? 514 00:21:53,529 --> 00:21:55,270 Ah, it's a delicate matter, Detective. 515 00:21:55,314 --> 00:21:56,837 Actually, it's a 516 00:21:56,880 --> 00:22:00,101 cold-blooded murder, and your client is suspect numero uno. 517 00:22:00,144 --> 00:22:04,671 I have information that will fully exonerate Mr. Rykert. 518 00:22:04,714 --> 00:22:06,281 That's great. Can't wait to hear it. 519 00:22:06,325 --> 00:22:07,761 First, I need assurances from you 520 00:22:07,804 --> 00:22:09,676 that you'll agree to our terms. 521 00:22:09,719 --> 00:22:12,113 Think maybe you better take another look at your hand. 522 00:22:12,156 --> 00:22:13,941 'Cause you're not holding any cards here. 523 00:22:13,984 --> 00:22:16,247 Detective, please, all we're asking for 524 00:22:16,291 --> 00:22:18,119 is a little discretion, some courtesy. 525 00:22:18,162 --> 00:22:20,164 Discretion, huh? 526 00:22:20,208 --> 00:22:21,775 You do realize that with these e-mails, 527 00:22:21,818 --> 00:22:23,603 there's already enough to call a grand jury. 528 00:22:23,646 --> 00:22:26,040 Now, that may not be enough to ensure an indictment, 529 00:22:26,083 --> 00:22:28,172 but it is enough to ensure a perp walk 530 00:22:28,216 --> 00:22:29,957 right past the cameras for your client. 531 00:22:30,000 --> 00:22:32,351 Is that discreet enough for you?Detectives, 532 00:22:32,394 --> 00:22:35,354 Mr. Rykert is a happily-married man 533 00:22:35,397 --> 00:22:36,572 of over 15 years. 534 00:22:36,616 --> 00:22:39,575 So happy he spent over 50 grand on hookers? 535 00:22:39,619 --> 00:22:41,229 Whew. I'm sure his wife would love 536 00:22:41,272 --> 00:22:42,796 to learn about that. 537 00:22:42,839 --> 00:22:45,494 That's exactly the kind of situation I'm trying to avoid. 538 00:22:45,538 --> 00:22:48,323 Mm-hmm. Seems like you're trying to avoid a lot more than that. 539 00:22:48,367 --> 00:22:50,847 Now I know you lawyers get paid by the hour, which is great, 540 00:22:50,891 --> 00:22:53,241 'cause you can pad your bills all you want, but we don't. 541 00:22:53,284 --> 00:22:55,199 So if you got an alibi for us, 542 00:22:55,243 --> 00:22:57,376 why don't you tell us what the hell it is, okay? 543 00:22:59,247 --> 00:23:03,730 He was having dinner with his wife at the time of the murder. 544 00:23:03,773 --> 00:23:06,385 Oh, and you want us to take yourword for it 545 00:23:06,428 --> 00:23:08,212 so we don't have to speak to the missus... 546 00:23:08,256 --> 00:23:11,346 For fear she will learn the nature of our inquiry. 547 00:23:11,390 --> 00:23:13,217 It would be greatly appreciated. 548 00:23:13,261 --> 00:23:16,612 It would also be greatly unprofessional, so, no. 549 00:23:16,656 --> 00:23:18,353 And a lot less fun. Yeah. 550 00:23:18,397 --> 00:23:20,442 Detectives...If your client didn't want 551 00:23:20,486 --> 00:23:22,183 his wife to know he was a creep, 552 00:23:22,226 --> 00:23:24,228 then he shouldn't have been such a creep. 553 00:23:25,273 --> 00:23:26,796 Can't really argue with that. 554 00:23:31,714 --> 00:23:34,761 And Danny's oldest is starting to look at colleges. 555 00:23:34,804 --> 00:23:36,806 Oh. Is Fordham on that list? 556 00:23:36,850 --> 00:23:37,981 I hope so. 557 00:23:38,025 --> 00:23:39,461 Notre Dame? 558 00:23:39,505 --> 00:23:41,071 I have some pull there, too. 559 00:23:41,115 --> 00:23:42,769 Well, I appreciate that. 560 00:23:42,812 --> 00:23:45,772 Which brings us to the matter at hand. 561 00:23:45,815 --> 00:23:46,903 Which is? 562 00:23:46,947 --> 00:23:48,731 We have a situation. 563 00:23:48,775 --> 00:23:50,124 We? 564 00:23:50,167 --> 00:23:52,648 Ihave a situation, 565 00:23:52,692 --> 00:23:54,171 and it's time sensitive. 566 00:23:54,215 --> 00:23:55,695 Well, I'm all ears. 567 00:23:55,738 --> 00:23:57,653 [clears throat] 568 00:23:57,697 --> 00:24:00,874 You have, uh, surveillance cameras 569 00:24:00,917 --> 00:24:03,093 at St. Mary's in the Bronx. 570 00:24:03,137 --> 00:24:05,487 I'm not sure, but I'll inquire. 571 00:24:05,531 --> 00:24:07,446 It's a statement, not a question. 572 00:24:07,489 --> 00:24:09,709 Well, then I'll take your word for it. 573 00:24:09,752 --> 00:24:10,884 Uh, what's going on? 574 00:24:10,927 --> 00:24:13,843 I need copies of the tapes. 575 00:24:13,887 --> 00:24:17,107 You're not seriously asking that of me, are you? 576 00:24:17,151 --> 00:24:19,849 I am. It's a statement, not a question. 577 00:24:19,893 --> 00:24:23,592 And the answer is, respectfully, no. 578 00:24:23,636 --> 00:24:26,290 I'm afraid I'll have to insist. 579 00:24:26,334 --> 00:24:28,118 Insist? Yes. 580 00:24:28,162 --> 00:24:29,990 Police business. 581 00:24:30,033 --> 00:24:31,861 What kind of business? 582 00:24:31,905 --> 00:24:34,647 A credible threat. 583 00:24:34,690 --> 00:24:35,909 Against who? 584 00:24:35,952 --> 00:24:38,302 I'm not at liberty to say. 585 00:24:38,346 --> 00:24:40,914 You're not at liberty to say? 586 00:24:40,957 --> 00:24:42,916 If this were a mosque or a temple, 587 00:24:42,959 --> 00:24:44,700 would you be questioning my intent? 588 00:24:44,744 --> 00:24:47,007 But it's not. It's a Roman Catholic church. 589 00:24:47,050 --> 00:24:49,836 It's not the Vatican, not its own city-state. 590 00:24:49,879 --> 00:24:52,447 Just a parish church that might be a place 591 00:24:52,491 --> 00:24:54,362 of interest in a credible threat. 592 00:24:54,405 --> 00:24:56,756 You say "credible threat" like it's a magical phrase 593 00:24:56,799 --> 00:24:58,584 that opens all doors. 594 00:24:58,627 --> 00:25:00,803 I can get a subpoena. 595 00:25:00,847 --> 00:25:03,110 Oh, now, come on, Frank.For security tapes, 596 00:25:03,153 --> 00:25:05,895 surveillance footage of the comings and goings 597 00:25:05,939 --> 00:25:08,028 at an archdiocese church. 598 00:25:09,856 --> 00:25:12,554 What's everyone's next question? 599 00:25:12,598 --> 00:25:15,383 Who's the priest? Who's the victim? 600 00:25:17,472 --> 00:25:20,040 The times we live in. 601 00:25:21,824 --> 00:25:23,783 Just between us. 602 00:25:23,826 --> 00:25:25,785 I wouldn't have it any other way. 603 00:25:27,482 --> 00:25:29,484 My detectives will be there in ten minutes. 604 00:25:29,528 --> 00:25:31,965 You might want to call over. 605 00:25:34,707 --> 00:25:36,709 [door closes] 606 00:25:36,752 --> 00:25:39,276 Think you might have enjoyed that a little bit too much. 607 00:25:39,320 --> 00:25:42,105 Did you see that creep groveling for forgiveness from his wife? 608 00:25:42,149 --> 00:25:43,629 What's not to enjoy about that? 609 00:25:43,672 --> 00:25:45,979 Look, I enjoyed it, too, but his alibi checked out, 610 00:25:46,022 --> 00:25:47,807 and now we don't have any suspects left. 611 00:25:47,850 --> 00:25:49,460 Well, let's go back to the area 612 00:25:49,504 --> 00:25:50,984 and see if there were any surveillance cameras. 613 00:25:51,027 --> 00:25:52,289 Maybe we missed something. 614 00:25:52,333 --> 00:25:53,595 We've been there three times. 615 00:25:53,639 --> 00:25:55,336 We didn't miss anything, trust me. 616 00:25:55,379 --> 00:25:57,468 Where's Big Brother when you need him? 617 00:25:58,861 --> 00:26:02,691 Well, I'm starting to think only God knows how Lindsey died. 618 00:26:02,735 --> 00:26:04,867 Maybe we should talk to him. 619 00:26:07,914 --> 00:26:10,090 What is it? 620 00:26:10,133 --> 00:26:13,615 There may actually be an eye in the sky. 621 00:26:13,659 --> 00:26:15,748 An eye in the sky? 622 00:26:15,791 --> 00:26:17,967 I got a buddy who works with the feds. Apparently, there's some 623 00:26:18,011 --> 00:26:20,927 Department of Agriculture classified satellite up there 624 00:26:20,970 --> 00:26:23,799 in the sky that takes pictures of the soil in the city 625 00:26:23,843 --> 00:26:25,584 to check on erosion and stuff. 626 00:26:25,627 --> 00:26:26,933 Soil erosion? I think you've gone 627 00:26:26,976 --> 00:26:28,761 a little bit off track, partner. 628 00:26:28,804 --> 00:26:30,850 What does it matter why there's a camera up in the sky 629 00:26:30,893 --> 00:26:32,416 taking pictures round the clock, 630 00:26:32,460 --> 00:26:34,375 as long as there isa camera up in the sky 631 00:26:34,418 --> 00:26:35,985 taking pictures around the clock? 632 00:26:36,029 --> 00:26:38,640 So you're thinking they got Lindsey's murder on film? 633 00:26:38,684 --> 00:26:42,339 It's worth taking a shot to find out. 634 00:26:46,692 --> 00:26:48,694 [door opens] 635 00:26:56,005 --> 00:26:58,094 How'd yousleep? 636 00:26:59,487 --> 00:27:01,924 Like a baby. 637 00:27:01,968 --> 00:27:05,188 A baby with a black eye in a county lock-up. 638 00:27:05,232 --> 00:27:07,321 How long you been out here? 639 00:27:07,364 --> 00:27:09,671 About five minutes. 640 00:27:09,715 --> 00:27:11,673 Thanks for having my back last night. 641 00:27:11,717 --> 00:27:13,370 Yeah, thanks for starting it. 642 00:27:13,414 --> 00:27:14,981 I didn't start it. 643 00:27:15,024 --> 00:27:17,113 You kind of did. More than kind of. 644 00:27:17,157 --> 00:27:19,289 He started it with the NYPD cracks. 645 00:27:19,333 --> 00:27:21,683 So now you got thin skin about the police department? 646 00:27:21,727 --> 00:27:22,989 It was insulting. 647 00:27:23,032 --> 00:27:24,686 I've been on the street with you 648 00:27:24,730 --> 00:27:27,036 when people have said way worse to you about your own father, 649 00:27:27,080 --> 00:27:28,908 and you just laugh it off. 650 00:27:28,951 --> 00:27:30,953 What are you saying, Eddie? Just spit it out. 651 00:27:30,997 --> 00:27:34,087 You got pissed 'cause that guy had his eye on me. 652 00:27:34,130 --> 00:27:35,392 Oh, this is about you? 653 00:27:35,436 --> 00:27:36,785 No. This is about you 654 00:27:36,829 --> 00:27:39,875 sending signals about us, but never copping to it. 655 00:27:39,919 --> 00:27:41,529 No pun intended. 656 00:27:41,572 --> 00:27:44,010 What signals? That guy got in my grill, plain and simple. 657 00:27:44,053 --> 00:27:46,360 It's smart not to want what you can't have, 658 00:27:46,403 --> 00:27:48,536 but first, you have to admit that you don't want it, 659 00:27:48,579 --> 00:27:50,059 just so everybody's clear. 660 00:27:50,103 --> 00:27:51,582 I'm confused. 661 00:27:51,626 --> 00:27:53,454 Aren't we all? 662 00:27:53,497 --> 00:27:55,499 [whistles] 663 00:28:07,990 --> 00:28:10,079 Oh, great. You got it. 664 00:28:10,123 --> 00:28:13,256 So sit in the second to the last booth in the back 665 00:28:13,300 --> 00:28:15,519 and await instructions. We're heading back. 666 00:28:15,563 --> 00:28:17,957 Why do I feel like I'm in a James Bond movie? 667 00:28:18,000 --> 00:28:20,046 Guy says he's with the feds, which means 668 00:28:20,089 --> 00:28:22,352 he can't have whatever he's giving us traced back to him. 669 00:28:22,396 --> 00:28:24,920 So now what? We just sit here? 670 00:28:24,964 --> 00:28:28,271 Yeah, we sit and await instructions, like it says. 671 00:28:28,315 --> 00:28:30,056 [phone ringing] 672 00:28:30,099 --> 00:28:32,101 Is that him? 673 00:28:32,145 --> 00:28:33,799 I don't know the number. 674 00:28:33,842 --> 00:28:35,670 Maybe it's Jason Bourne. 675 00:28:36,715 --> 00:28:39,152 Reagan. 676 00:28:39,195 --> 00:28:41,720 Uh-huh. Okay. 677 00:28:41,763 --> 00:28:43,199 That was fast. 678 00:28:43,243 --> 00:28:45,158 He said order lunch. 679 00:28:45,201 --> 00:28:46,855 Are you sure 680 00:28:46,899 --> 00:28:49,118 your friend isn't just having some fun pulling your leg? 681 00:28:49,162 --> 00:28:50,772 Order lunch. 682 00:28:50,816 --> 00:28:52,905 [sighs] 683 00:28:56,256 --> 00:28:57,953 [clears throat] 684 00:29:05,439 --> 00:29:09,660 Appears Big Brother was watching. 685 00:29:09,704 --> 00:29:11,053 And look what he saw. 686 00:29:13,316 --> 00:29:15,884 Took a taxi. We can blow that up, 687 00:29:15,928 --> 00:29:17,799 get his medallion number. Uh-huh. 688 00:29:17,843 --> 00:29:21,716 Oh. Already done. 689 00:29:21,760 --> 00:29:23,587 Impressive. Reagan. 690 00:29:23,631 --> 00:29:27,113 Daniel... Reagan. 691 00:29:30,638 --> 00:29:32,248 Is aviation in place? 692 00:29:32,292 --> 00:29:34,163 Yes, and ESU is on the scene. 693 00:29:34,207 --> 00:29:35,991 As soon as they can secure the rear, 694 00:29:36,035 --> 00:29:37,166 they're gonna hit the front. 695 00:29:37,210 --> 00:29:39,081 It's a go as soon as they're in place. 696 00:29:39,125 --> 00:29:42,868 Excuse me, Commissioner. 697 00:29:42,911 --> 00:29:44,173 Father Phillip just showed up. 698 00:29:46,654 --> 00:29:48,830 In my office. 699 00:30:06,239 --> 00:30:07,980 Father. 700 00:30:08,023 --> 00:30:10,069 Sit down. 701 00:30:13,855 --> 00:30:17,467 Why are you here? 702 00:30:19,208 --> 00:30:21,167 I came to a decision. 703 00:30:21,210 --> 00:30:23,386 I want to... Stop! 704 00:30:24,735 --> 00:30:27,086 Please. 705 00:30:32,526 --> 00:30:34,615 I've taken two oaths-- 706 00:30:34,658 --> 00:30:38,271 to my faith and to my job. 707 00:30:38,314 --> 00:30:40,055 I had no right to ask you 708 00:30:40,099 --> 00:30:43,232 to make a choice I hadn't made myself. 709 00:30:43,276 --> 00:30:45,495 What do you mean? 710 00:30:45,539 --> 00:30:50,109 We have a name-- Mitchell Downey. 711 00:30:53,155 --> 00:30:55,679 The boy is there. 712 00:30:56,724 --> 00:31:00,293 But... how? 713 00:31:02,164 --> 00:31:05,472 He helps those who help themselves. 714 00:31:18,833 --> 00:31:20,617 DANNY: This our guy? 715 00:31:20,661 --> 00:31:22,619 BAEZ: Yup. Medallion number 36Z1. 716 00:31:22,663 --> 00:31:23,707 DANNY: Beautiful. 717 00:31:23,751 --> 00:31:25,318 Pablo Salazar? 718 00:31:25,361 --> 00:31:26,928 Uh... no. 719 00:31:26,972 --> 00:31:29,278 Uh... yeah. 720 00:31:29,322 --> 00:31:31,411 Who are you? Police. 721 00:31:31,454 --> 00:31:33,587 We're gonna have a little chat. 722 00:31:37,678 --> 00:31:40,289 I didn't do anything. I swear. 723 00:31:40,333 --> 00:31:41,551 Come on. We spoke to your boss. 724 00:31:41,595 --> 00:31:42,857 We know it was you driving that taxi. 725 00:31:42,901 --> 00:31:44,206 That's your cab right there. 726 00:31:44,250 --> 00:31:46,730 You trying to tell us that's not you? 727 00:31:46,774 --> 00:31:50,212 Yeah, it's me, but... I didn't hurt that girl. 728 00:31:50,256 --> 00:31:51,997 Oh. Then what are you doing 729 00:31:52,040 --> 00:31:53,955 outside of the cab, standing over her 730 00:31:53,999 --> 00:31:55,696 in the park, hmm? 731 00:31:55,739 --> 00:31:58,917 I was... taking her wallet. 732 00:31:58,960 --> 00:32:00,788 Taking her wallet? Why? 733 00:32:00,831 --> 00:32:02,311 You just randomly happened 734 00:32:02,355 --> 00:32:03,660 upon this dead woman in the park, 735 00:32:03,704 --> 00:32:05,184 and decided you were gonna steal her wallet? 736 00:32:05,227 --> 00:32:07,403 I didn't steal it! He told me to go back for it! 737 00:32:07,447 --> 00:32:08,839 Who's he? My passenger. 738 00:32:08,883 --> 00:32:10,102 Who's your passenger?! 739 00:32:10,145 --> 00:32:11,712 I don't know his name. 740 00:32:11,755 --> 00:32:14,715 He got in my cab, and he gave me $1,000 to follow that girl. 741 00:32:14,758 --> 00:32:16,499 How long did you follow her for? 742 00:32:16,543 --> 00:32:19,981 Not long. We started when she came out of the hotel. 743 00:32:20,025 --> 00:32:21,983 Then she was crossing through the park on foot, 744 00:32:22,027 --> 00:32:23,506 and that's when he told me to stop. 745 00:32:23,550 --> 00:32:24,812 When he told you to stop? 746 00:32:24,855 --> 00:32:26,074 Where? Right here? 747 00:32:28,555 --> 00:32:30,949 He was very upset. 748 00:32:30,992 --> 00:32:33,473 He got out of my cab screaming and yelling. 749 00:32:33,516 --> 00:32:35,475 Then he hit her. 750 00:32:35,518 --> 00:32:38,782 I didn't know what to do, so I started to call 911. 751 00:32:38,826 --> 00:32:39,870 Oh, that's interesting. 752 00:32:39,914 --> 00:32:41,263 Because we checked the 911 records, 753 00:32:41,307 --> 00:32:42,917 and guess what? 754 00:32:42,961 --> 00:32:45,746 Nobody called 911 about a woman being 755 00:32:45,789 --> 00:32:47,269 assaulted in a park.Because before 756 00:32:47,313 --> 00:32:48,923 I could make the call, he was already back in my cab. 757 00:32:48,967 --> 00:32:50,011 And the woman? 758 00:32:50,055 --> 00:32:52,883 She's dead. 759 00:32:52,927 --> 00:32:54,276 Just like that. 760 00:32:54,320 --> 00:32:55,886 It happened so fast. 761 00:32:55,930 --> 00:32:57,584 You still could've called 911. 762 00:32:57,627 --> 00:32:59,760 But you didn't. Instead you took a wallet 763 00:32:59,803 --> 00:33:02,023 out of dead woman's pocket. Why? 764 00:33:02,067 --> 00:33:03,851 [voice breaking]: He told me to. I... 765 00:33:03,894 --> 00:33:05,505 He said he couldn't go back. 766 00:33:05,548 --> 00:33:06,985 He couldn't look at her. 767 00:33:07,028 --> 00:33:08,247 Okay, let me get this straight. 768 00:33:08,290 --> 00:33:10,510 Some strange person gets in your taxi, 769 00:33:10,553 --> 00:33:13,121 tells you to follow a woman, makes you park illegally, 770 00:33:13,165 --> 00:33:15,036 gets out, kills her, then sends you 771 00:33:15,080 --> 00:33:16,995 to take her wallet from her dead body? 772 00:33:17,038 --> 00:33:20,607 And you do it just because he said so?! 773 00:33:20,650 --> 00:33:22,087 BAEZ: Did he have a gun to your head or something? 774 00:33:22,130 --> 00:33:23,566 PABLO: No. 775 00:33:23,610 --> 00:33:26,352 BAEZ: Then why? 776 00:33:27,353 --> 00:33:29,224 $30,000. That's why. 777 00:33:29,268 --> 00:33:31,052 A drop in the bucket for you. 778 00:33:31,096 --> 00:33:32,836 But life-altering for Pablo. 779 00:33:32,880 --> 00:33:34,490 I don't know who that man is. 780 00:33:34,534 --> 00:33:36,057 I don't know what he's talking about. 781 00:33:36,101 --> 00:33:38,233 I've never seen him before.DANNY: Yes, you have. 782 00:33:38,277 --> 00:33:40,018 You were the passenger in his taxi. 783 00:33:40,061 --> 00:33:41,802 That is absolutely not true. 784 00:33:41,845 --> 00:33:44,196 I would like to speak with my lawyer right now! 785 00:33:44,239 --> 00:33:47,068 Why don't you watch this first? 786 00:33:49,897 --> 00:33:52,073 Did you know they equip 787 00:33:52,117 --> 00:33:53,727 all taxis with these cameras nowadays? 788 00:33:53,770 --> 00:33:55,076 Pretty cool, huh? 789 00:33:55,120 --> 00:33:56,947 BAEZ: Amazing. 790 00:33:59,037 --> 00:34:00,864 On your feet. 791 00:34:00,908 --> 00:34:04,912 Come on, get on your feet. 792 00:34:04,955 --> 00:34:07,828 You're under arrest for the murder of your wife. 793 00:34:07,871 --> 00:34:09,917 You can call your lawyer later. 794 00:34:14,313 --> 00:34:16,967 Under false pretenses! 795 00:34:17,011 --> 00:34:18,926 Nothing false about 'em.The term 796 00:34:18,969 --> 00:34:20,884 "credible threat" is a term... There was 797 00:34:20,928 --> 00:34:22,799 a very credible threat....always used 798 00:34:22,843 --> 00:34:24,366 in conjunction with terrorism! 799 00:34:24,410 --> 00:34:26,020 There was no such threat here! 800 00:34:26,064 --> 00:34:27,543 And I'll thank you to let me decide 801 00:34:27,587 --> 00:34:30,024 what is a credible threat in my city! 802 00:34:30,068 --> 00:34:31,721 You played the Church, Frank. 803 00:34:31,765 --> 00:34:33,201 You played the archbishop. 804 00:34:33,245 --> 00:34:35,856 Oh, you're referring to yourself in the third person now. 805 00:34:35,899 --> 00:34:37,205 You are pissed. 806 00:34:37,249 --> 00:34:38,989 The pastor up there, Father Philip-- you know him. 807 00:34:39,033 --> 00:34:41,166 Yes. He visited you in your office. 808 00:34:41,209 --> 00:34:43,516 You visited him at St. Mary's. Yes. 809 00:34:43,559 --> 00:34:45,735 During a time when a young parishioner went missing. 810 00:34:45,779 --> 00:34:47,302 And that parishioner has been found. 811 00:34:47,346 --> 00:34:48,825 Yeah, with great help from those tapes, I would imagine. 812 00:34:48,869 --> 00:34:50,958 Which brings me here with this bottle of Scotch 813 00:34:51,001 --> 00:34:52,568 and my sincere thanks. 814 00:34:52,612 --> 00:34:54,440 You used those tapes to learn the identity of a penitent! 815 00:34:54,483 --> 00:34:56,050 I used 816 00:34:56,094 --> 00:34:58,922 those tapes to identify any possible person of interest. 817 00:34:58,966 --> 00:35:02,317 I would have no way of knowing if that person made confession 818 00:35:02,361 --> 00:35:04,189 at St. Mary's.No way of knowing. 819 00:35:04,232 --> 00:35:06,278 No heads-up from the pastor? 820 00:35:06,321 --> 00:35:07,496 That heads-up would mean 821 00:35:07,540 --> 00:35:09,194 breaking the seal of the sacrament, 822 00:35:09,237 --> 00:35:10,760 for him and for me. 823 00:35:10,804 --> 00:35:12,936 I am a lifelong Catholic, I would remind you. 824 00:35:12,980 --> 00:35:16,288 And I would remind you that lying is a sin. 825 00:35:16,331 --> 00:35:18,768 Oh, look, I am old school. 826 00:35:18,812 --> 00:35:20,901 I take the wine with my communion host, 827 00:35:20,944 --> 00:35:21,945 I miss the Latin Mass, 828 00:35:21,989 --> 00:35:24,774 by the way, and I only do my 829 00:35:24,818 --> 00:35:26,994 reconciliations kneeling in the confessional. 830 00:35:27,037 --> 00:35:29,997 All right, have it your way, Frank, but let me be clear. 831 00:35:30,040 --> 00:35:31,433 If I find out 832 00:35:31,477 --> 00:35:33,653 that Father Phillip violated his oath in any way, 833 00:35:33,696 --> 00:35:36,308 he will be stripped of his collar and excommunicated. 834 00:35:36,351 --> 00:35:39,137 That would be the Church's great mistake. 835 00:35:39,180 --> 00:35:40,877 He is a priest you need 836 00:35:40,921 --> 00:35:43,184 at a time when they are in short supply. 837 00:35:43,228 --> 00:35:45,578 Not if he turned against his vows. 838 00:35:45,621 --> 00:35:47,884 He kept his oath. 839 00:35:47,928 --> 00:35:50,887 You have my word, Kevin. 840 00:35:50,931 --> 00:35:53,281 Your word? 841 00:35:53,325 --> 00:35:56,589 Yeah, it's been pretty good in this town for a long time now. 842 00:35:56,632 --> 00:35:58,068 You could ask around. 843 00:36:00,201 --> 00:36:01,724 [sighs] 844 00:36:01,768 --> 00:36:03,465 Good day, Your Eminence. 845 00:36:33,060 --> 00:36:35,062 ♪ 846 00:36:47,553 --> 00:36:49,381 HENRY: So, how was the food in prison? 847 00:36:49,424 --> 00:36:53,080 It wasn't prison, Pop. It was county lock-up. 848 00:36:53,123 --> 00:36:55,256 So they didn't have food? 849 00:36:55,300 --> 00:36:57,258 They had it. I just didn't eat it. 850 00:36:57,302 --> 00:36:59,826 Wow. One night in jail, and you had a hunger strike, huh? 851 00:36:59,869 --> 00:37:01,480 [laughter]It wasn't a hunger strike, Danny. 852 00:37:01,523 --> 00:37:03,482 You're the jailhouse-lawyer now, too?[laughter] 853 00:37:03,525 --> 00:37:04,831 HENRY: Uh-oh. Ha, ha. 854 00:37:04,874 --> 00:37:06,136 I have to say I'm happy and relieved 855 00:37:06,180 --> 00:37:07,747 that you spent the night in the clink. 856 00:37:07,790 --> 00:37:09,966 Yeah, well, you're welcome. 857 00:37:10,010 --> 00:37:10,967 Why are you relieved? 858 00:37:11,011 --> 00:37:12,317 Well, 'cause I'm no longer 859 00:37:12,360 --> 00:37:14,928 the only person at this table to have served time. 860 00:37:14,971 --> 00:37:16,582 One night in holding is not time. 861 00:37:16,625 --> 00:37:18,932 One night is, too, time. 862 00:37:18,975 --> 00:37:21,282 Well, you weren't the only one, anyway. I did, too. 863 00:37:21,326 --> 00:37:22,718 You did? 864 00:37:22,762 --> 00:37:24,154 Yes. Once upon a time, 865 00:37:24,198 --> 00:37:26,505 there was a documentary called Scared Straight. 866 00:37:26,548 --> 00:37:29,334 And not the watered-down TV version you see now. 867 00:37:29,377 --> 00:37:30,639 In the old days, 868 00:37:30,683 --> 00:37:32,424 the inmates could actually rough the kids up. 869 00:37:32,467 --> 00:37:34,774 And your grandfather thought it was the greatest thing 870 00:37:34,817 --> 00:37:36,297 since sliced bread.I did not. 871 00:37:36,341 --> 00:37:37,777 Yes, you did. 872 00:37:37,820 --> 00:37:40,606 And at the tender age of 12, I skipped school once, 873 00:37:40,649 --> 00:37:42,782 and he decided I should get sent upstate 874 00:37:42,825 --> 00:37:45,306 with all those crazy inmates and get the crap scared out of me. 875 00:37:45,350 --> 00:37:47,961 Three hours. That's not spending the night in jail. Sorry. 876 00:37:48,004 --> 00:37:49,267 LINDA: Really? Yeah. 877 00:37:49,310 --> 00:37:50,398 So you sent 878 00:37:50,442 --> 00:37:52,313 your own kid to jail for skipping school? 879 00:37:52,357 --> 00:37:53,793 He was big on tough love. 880 00:37:53,836 --> 00:37:55,925 I was heading off bigger trouble. 881 00:37:55,969 --> 00:37:57,536 And I was all for it. 882 00:37:57,579 --> 00:38:00,626 I'm really missing my own mom and dad right about now. 883 00:38:00,669 --> 00:38:02,845 What about you, Grandpa? You ever been to jail? 884 00:38:02,889 --> 00:38:04,151 No, of course not. 885 00:38:04,194 --> 00:38:05,283 Francis. 886 00:38:05,326 --> 00:38:06,849 What? 887 00:38:06,893 --> 00:38:10,288 Shore Patrol is not the police, and the brig is not jail. 888 00:38:10,331 --> 00:38:13,726 And breaking up a bar and brawling with sailors was what? 889 00:38:13,769 --> 00:38:15,162 Semper Fi. 890 00:38:15,205 --> 00:38:16,424 What's that? 891 00:38:16,468 --> 00:38:18,339 Motto of the Marines and an excuse for him, 892 00:38:18,383 --> 00:38:19,949 apparently. 893 00:38:19,993 --> 00:38:22,082 Pops, what about you?Helped 894 00:38:22,125 --> 00:38:25,781 some pals picketing to unionize their shop outside Pittsburgh. 895 00:38:25,825 --> 00:38:28,218 We did a weekend, proudly. 896 00:38:28,262 --> 00:38:29,655 That counts. 897 00:38:29,698 --> 00:38:31,091 Wait. So you're the only 898 00:38:31,134 --> 00:38:33,485 Reagan who's never spent time behind bars? 899 00:38:33,528 --> 00:38:35,661 That's right, and it's gonna stay that way. [coughing] 900 00:38:35,704 --> 00:38:38,533 [continues coughing] 901 00:38:38,577 --> 00:38:40,100 What? 902 00:38:40,143 --> 00:38:41,841 Food's caught in my throat. 903 00:38:41,884 --> 00:38:43,146 Grandpa, what? 904 00:38:43,190 --> 00:38:45,148 Asbury Park. 905 00:38:45,192 --> 00:38:46,280 Whoa. Wait. What? 906 00:38:46,324 --> 00:38:47,934 Asbury Park. 907 00:38:47,977 --> 00:38:49,327 You knew about that? 908 00:38:49,370 --> 00:38:50,937 Well, your mom and her crew... 909 00:38:50,980 --> 00:38:52,895 I didn't have a crew....did just about everything 910 00:38:52,939 --> 00:38:56,203 you are not allowed to do on a public beach at night. 911 00:38:56,246 --> 00:39:00,250 Loud music, bonfire, drinking, public urination, 912 00:39:00,294 --> 00:39:03,079 skinny-dipping... no law left unbroken. 913 00:39:03,123 --> 00:39:04,951 Aah. I had them call Danny. 914 00:39:04,994 --> 00:39:06,953 I didn't say anything to anyone, I swear. 915 00:39:06,996 --> 00:39:08,868 FRANK: Well, he tried to get her off, 916 00:39:08,911 --> 00:39:10,435 but he didn't have the pull, 917 00:39:10,478 --> 00:39:12,698 but the CO knew me, so he gives me a ring 918 00:39:12,741 --> 00:39:14,134 and offers to do me a solid. 919 00:39:14,177 --> 00:39:15,788 And you passed? 920 00:39:15,831 --> 00:39:18,443 As history tells us, yes. 921 00:39:18,486 --> 00:39:20,009 Dad, that place was disgusting! 922 00:39:20,053 --> 00:39:22,229 I still have nightmares! 923 00:39:22,272 --> 00:39:25,667 And look how wonderful you all turned out. 924 00:39:38,114 --> 00:39:42,684 ♪ There's no fool like an old fool ♪ 925 00:39:42,728 --> 00:39:46,166 ♪ Baby, this fool's in love with you ♪ 926 00:39:46,209 --> 00:39:48,429 ♪ If you're confused, here's why ♪ 927 00:39:48,473 --> 00:39:50,649 ♪ I'm in love, I can't deny ♪ 928 00:39:50,692 --> 00:39:54,914 ♪ It's your smile, that look, that laugh ♪ 929 00:39:54,957 --> 00:40:00,354 ♪ Those eyes are unsurpassed 930 00:40:00,398 --> 00:40:03,575 ♪ I want a love that's easy... 931 00:40:03,618 --> 00:40:06,665 Sorry I'm late. 932 00:40:06,708 --> 00:40:10,320 I'm glad you made it. 933 00:40:10,364 --> 00:40:13,323 But this place? 934 00:40:13,367 --> 00:40:15,456 What? 935 00:40:15,500 --> 00:40:17,458 Jamie, people are dancing here. 936 00:40:17,502 --> 00:40:20,069 You don't like dancing. 937 00:40:20,113 --> 00:40:23,943 Right place, right time, I do. Come on. 938 00:40:25,988 --> 00:40:27,555 Can I get a drink first? 939 00:40:27,599 --> 00:40:31,298 You already had a couple, trying to decide whether to show up. 940 00:40:31,341 --> 00:40:34,257 ♪ And I think to myself 941 00:40:34,301 --> 00:40:37,609 Somebody's gonna make detective. 942 00:40:37,652 --> 00:40:39,698 ♪ What a wonderful world... 943 00:40:39,741 --> 00:40:41,351 Hmm. Hmm. 944 00:40:45,486 --> 00:40:49,403 I am positive we are the only cops in this joint. 945 00:40:49,447 --> 00:40:51,971 And the only couple with matching black eyes. 946 00:40:54,277 --> 00:40:56,497 Do you ever think about 947 00:40:56,541 --> 00:40:59,195 what we might be missing out on? 948 00:40:59,239 --> 00:41:01,371 Yup. 949 00:41:03,896 --> 00:41:06,899 You ever think about what we might be giving up? 950 00:41:06,942 --> 00:41:09,336 ♪ They're really saying 951 00:41:09,379 --> 00:41:12,295 Yup.♪ I love you 952 00:41:12,339 --> 00:41:16,430 ♪ I hear babies cry 953 00:41:16,474 --> 00:41:18,301 ♪ I watch them grow... 954 00:41:18,345 --> 00:41:20,042 Jamie? 955 00:41:20,086 --> 00:41:22,392 Yeah? 956 00:41:22,436 --> 00:41:26,266 You dance just fine. 957 00:41:26,309 --> 00:41:30,662 ♪ And I think to myself 958 00:41:30,705 --> 00:41:34,579 ♪ What a wonderful world 959 00:41:37,538 --> 00:41:43,675 ♪ Yes, I think to myself 960 00:41:43,718 --> 00:41:47,679 ♪ What a wonderful world. 961 00:41:47,722 --> 00:41:49,376 Captioning sponsored by CBS 962 00:41:50,551 --> 00:41:52,161 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.