Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} Subtitle Extraction from : Roku
{\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} Edit sync By : D.LUFFY
1
00:00:08,563 --> 00:00:11,649
(jet engine roaring)
2
00:00:41,763 --> 00:00:45,141
(energetic synth music)
3
00:02:52,101 --> 00:02:54,103
(cheering)
4
00:03:06,616 --> 00:03:11,621
- [Announcer] Welcome to
the 1989 world championship
5
00:03:12,330 --> 00:03:13,789
of free fighting.
6
00:03:15,917 --> 00:03:19,253
Today, for your viewing
and gambling pleasure,
7
00:03:19,253 --> 00:03:21,213
we've assembled some
of the top names
8
00:03:21,213 --> 00:03:23,257
in the world of martial arts.
9
00:03:23,257 --> 00:03:26,218
(thumping rock music)
10
00:03:26,218 --> 00:03:29,221
Back to defend his title as
the current world champion,
11
00:03:29,221 --> 00:03:32,516
Chang Lee, known as
the Vietnamese Cobra!
12
00:03:33,935 --> 00:03:36,771
Representing the traditional
Japanese art of sumo
13
00:03:36,771 --> 00:03:38,773
is the dreaded Yokozuna.
14
00:03:39,941 --> 00:03:42,360
From Europe, we have
that towering colossus,
15
00:03:42,360 --> 00:03:45,112
over two meters tall,
the Black Panther!
16
00:03:46,614 --> 00:03:50,534
The skill, strength, and
ferocity of today's competitors
17
00:03:50,534 --> 00:03:51,869
is beyond description.
18
00:03:51,869 --> 00:03:54,205
It's going to be a
fight to the finish,
19
00:03:54,205 --> 00:03:57,458
where the survival of the
loser cannot be guaranteed.
20
00:03:57,458 --> 00:04:02,171
The stakes and the bets
are high, sky high.
21
00:04:02,171 --> 00:04:03,923
This tournament is
sure to be talked about
22
00:04:03,923 --> 00:04:05,383
for years to come.
23
00:04:05,383 --> 00:04:07,218
So get those bucks
ready to put down
24
00:04:07,218 --> 00:04:09,303
on your favorite fighters.
25
00:04:09,303 --> 00:04:14,308
Cheer loud, step heavy,
and enjoy, enjoy, enjoy!
26
00:04:20,481 --> 00:04:22,900
(clamoring)
27
00:04:42,628 --> 00:04:44,922
(shouting)
28
00:04:46,549 --> 00:04:48,843
(cheering)
29
00:05:20,374 --> 00:05:22,543
(crunching)
30
00:05:29,967 --> 00:05:32,178
(jeering)
31
00:06:19,809 --> 00:06:22,895
(upbeat synth music)
32
00:06:44,333 --> 00:06:46,669
(cheering)
33
00:06:48,546 --> 00:06:50,548
(yelps)
34
00:06:58,639 --> 00:07:00,683
(growls)
35
00:07:11,360 --> 00:07:12,820
- Up, up!
36
00:07:12,820 --> 00:07:15,239
- Why don't you get shorter?
37
00:07:16,407 --> 00:07:19,160
- Up, up, up.
38
00:07:19,160 --> 00:07:21,328
Up, up.
39
00:07:21,328 --> 00:07:23,330
Up, up.
40
00:07:29,962 --> 00:07:32,298
(grunting)
41
00:07:40,014 --> 00:07:42,308
(cheering)
42
00:07:47,521 --> 00:07:49,940
(screaming)
43
00:08:17,843 --> 00:08:20,387
(chattering)
44
00:08:26,727 --> 00:08:29,063
(laughter)
45
00:08:37,655 --> 00:08:39,990
(cheering)
46
00:09:09,937 --> 00:09:12,064
(grunts)
47
00:09:34,461 --> 00:09:36,505
(growling)
48
00:10:07,745 --> 00:10:10,998
(suspenseful rock music)
49
00:10:49,244 --> 00:10:51,455
(horn honks)
50
00:11:02,132 --> 00:11:04,468
(cheering)
51
00:11:36,708 --> 00:11:39,586
(raucous cheering)
52
00:11:53,600 --> 00:11:57,688
(speaking in foreign language)
53
00:11:58,689 --> 00:12:01,442
(melancholy music)
54
00:12:06,155 --> 00:12:07,281
- It is late.
55
00:12:11,702 --> 00:12:16,707
You enjoy watching that dumb
TV than spending time with me.
56
00:12:25,507 --> 00:12:29,136
You were stronger then, no
one was a match for you, but
57
00:12:34,183 --> 00:12:37,311
you can't be like
you were before.
58
00:12:37,311 --> 00:12:39,354
- [Kai] I know, but I--
59
00:12:39,354 --> 00:12:40,773
- I will meet my successor.
60
00:12:42,316 --> 00:12:43,650
I'm sick of it.
61
00:12:51,074 --> 00:12:53,702
You spend all your
time fighting.
62
00:12:54,828 --> 00:12:57,664
It's hard to live with you.
63
00:13:00,000 --> 00:13:00,709
Do you know, I can't
sleep without this.
64
00:13:06,673 --> 00:13:08,967
(cheering)
65
00:13:19,478 --> 00:13:21,563
You can't make money
from this dream.
66
00:13:23,232 --> 00:13:27,402
Why don't you sell this dream
and find yourself a real job?
67
00:13:32,991 --> 00:13:35,494
(door slams)
68
00:13:37,621 --> 00:13:40,916
(energetic rock music)
69
00:13:49,967 --> 00:13:52,302
(whooping)
70
00:13:56,932 --> 00:13:59,017
(shouts)
71
00:14:16,577 --> 00:14:19,121
- Money, money!
72
00:14:19,121 --> 00:14:19,913
Money!
73
00:14:20,831 --> 00:14:22,374
You stupid punks!
74
00:14:36,638 --> 00:14:38,724
(whooping)
75
00:14:44,813 --> 00:14:46,857
(laughing)
76
00:14:54,156 --> 00:14:59,161
- You the best! (laughs)
77
00:15:04,291 --> 00:15:05,792
Great, hey.
78
00:15:07,711 --> 00:15:09,129
- So who the fuck are you?
79
00:15:21,183 --> 00:15:23,894
- Good evening, Sensei.
- Yeah.
80
00:15:23,894 --> 00:15:24,978
- You're back?
81
00:15:24,978 --> 00:15:26,438
I have good news for you!
82
00:15:26,438 --> 00:15:28,857
You know Mr. Ling, owner
of Wong Chai market?
83
00:15:29,900 --> 00:15:31,526
- Yeah.
84
00:15:31,526 --> 00:15:34,655
- I've been asking him if
there's a good job for you.
85
00:15:38,742 --> 00:15:43,747
He told me today there's an
opening in one of his companies.
86
00:15:44,581 --> 00:15:46,750
- Tell him I don't want it.
87
00:15:46,750 --> 00:15:47,542
- What?
88
00:15:48,418 --> 00:15:50,420
- Hey yo, come in!
89
00:16:03,850 --> 00:16:05,560
- What a fucking dump.
90
00:16:09,523 --> 00:16:10,315
- Stop!
91
00:16:12,067 --> 00:16:15,070
Look after him for a while.
92
00:16:15,070 --> 00:16:17,447
Let's see if he
becomes anything.
93
00:16:18,907 --> 00:16:20,575
- How dare you?
94
00:16:20,575 --> 00:16:24,454
You bring in a stranger and
tell me to look after him?
95
00:16:24,454 --> 00:16:28,041
Besides, now you say
you don't want the job!
96
00:16:28,041 --> 00:16:29,418
What are you thinking?
97
00:16:29,418 --> 00:16:31,128
- I--
- Enough!
98
00:16:31,128 --> 00:16:34,047
I don't care what
you do, anything!
99
00:16:35,340 --> 00:16:37,384
- What's up her ass?
100
00:16:37,384 --> 00:16:39,678
(cheering)
101
00:16:44,641 --> 00:16:46,435
Wow!
102
00:16:46,435 --> 00:16:47,602
I wanna master it!
103
00:16:49,771 --> 00:16:52,357
Will you teach me how to do
all these things, Sensei?
104
00:16:54,025 --> 00:16:56,945
If I knew how to do this,
I could beat the shit
105
00:16:56,945 --> 00:16:58,530
out of anybody!
- Wait.
106
00:16:58,530 --> 00:16:59,865
Don't get it wrong.
107
00:17:01,032 --> 00:17:02,451
I don't think...
108
00:17:06,079 --> 00:17:06,872
Suzie.
109
00:17:08,623 --> 00:17:09,416
Suzie.
110
00:17:10,876 --> 00:17:12,085
Are you there?
111
00:17:13,712 --> 00:17:14,838
Suzie?
112
00:17:14,838 --> 00:17:17,716
(melancholy music)
113
00:17:40,447 --> 00:17:42,032
Hey, Mr. Chen.
114
00:17:42,032 --> 00:17:43,283
- [Chen] Hi, Cousin!
115
00:17:43,283 --> 00:17:45,368
I haven't seen you
for a long time.
116
00:17:45,368 --> 00:17:48,371
- Yeah, eat anything
that you like.
117
00:17:48,371 --> 00:17:50,832
- I wouldn't feed
this shit to a dog!
118
00:17:50,832 --> 00:17:52,042
- What you say?
119
00:17:52,042 --> 00:17:54,461
- [John] I wasn't
talking to you, old man.
120
00:17:54,461 --> 00:17:55,253
- [Kai] Mr. Hank.
121
00:18:06,473 --> 00:18:08,683
- Hear your wife has left.
122
00:18:09,559 --> 00:18:10,769
- Yeah.
123
00:18:10,769 --> 00:18:12,479
- She called me, she's
gonna ask for a divorce.
124
00:18:14,022 --> 00:18:15,065
- I see.
125
00:18:16,900 --> 00:18:17,776
- What do you say?
126
00:18:19,861 --> 00:18:21,947
- There's nothing I can do.
127
00:18:23,073 --> 00:18:24,825
- Look, I understand
your ambition.
128
00:18:29,788 --> 00:18:30,831
Is he your successor?
129
00:18:38,713 --> 00:18:42,843
Kai, he's no good,
and you know it.
130
00:18:45,053 --> 00:18:46,012
- You bastard!
131
00:18:47,681 --> 00:18:50,600
(melancholy music)
132
00:18:55,105 --> 00:18:57,148
(grunting)
133
00:19:15,292 --> 00:19:17,711
(chuckling)
134
00:19:19,170 --> 00:19:20,922
- Wait, pay for it!
135
00:19:22,507 --> 00:19:24,843
- You want something?
136
00:19:24,843 --> 00:19:25,886
(crashing)
137
00:19:25,886 --> 00:19:27,178
- Mama!
138
00:19:27,178 --> 00:19:28,221
(shouts)
139
00:19:28,221 --> 00:19:29,055
Mama!
140
00:19:29,055 --> 00:19:31,474
(screaming)
141
00:19:34,102 --> 00:19:35,145
Ina!
142
00:19:35,979 --> 00:19:37,898
Ina, Ina!
143
00:19:45,572 --> 00:19:48,033
Don't touch me, don't touch me!
144
00:19:54,247 --> 00:19:56,458
(shrieks)
145
00:19:58,168 --> 00:19:58,960
Ina!
146
00:20:00,253 --> 00:20:01,755
(yelps)
147
00:20:01,755 --> 00:20:05,842
(energetic rock music)
148
00:20:05,842 --> 00:20:08,178
(shouting)
149
00:20:24,402 --> 00:20:25,195
Mama!
150
00:20:26,029 --> 00:20:27,072
Mama!
151
00:20:33,828 --> 00:20:35,246
- Oh, you bitch!
152
00:20:41,044 --> 00:20:43,171
(screaming)
153
00:20:45,882 --> 00:20:48,176
(snapping)
154
00:20:50,220 --> 00:20:50,971
- Mama!
155
00:20:52,222 --> 00:20:54,015
- You're not bad.
156
00:20:54,015 --> 00:20:55,558
For a girl, that is.
157
00:21:11,282 --> 00:21:13,368
(shouts)
158
00:21:27,257 --> 00:21:29,300
(growling)
159
00:21:30,343 --> 00:21:32,429
- [Patron] What the fuck?
160
00:21:36,474 --> 00:21:38,143
- [Bald Thug] Hey, old man!
161
00:21:38,143 --> 00:21:40,186
- Yes?
- Eggs benedict!
162
00:21:40,186 --> 00:21:41,813
- [Manager] Yes!
163
00:21:41,813 --> 00:21:45,358
- You gonna fight in the
free fighting championship?
164
00:21:45,358 --> 00:21:47,277
- You mean real?
165
00:21:47,277 --> 00:21:50,822
- I may not win, but I'm
gonna come in the top three.
166
00:21:50,822 --> 00:21:52,991
(laughing)
- Wow!
167
00:21:52,991 --> 00:21:54,743
- Let's celebrate now!
168
00:21:56,202 --> 00:21:58,580
- We know you're going to win.
169
00:22:00,331 --> 00:22:01,958
- Cheers!
170
00:22:01,958 --> 00:22:04,586
(yelps)
171
00:22:04,586 --> 00:22:06,713
Oh, that's nice.
172
00:22:06,713 --> 00:22:09,424
- [Red Suit Thug]
Oh, nice, baby.
173
00:22:10,467 --> 00:22:11,760
- Would you join us?
174
00:22:12,552 --> 00:22:13,344
- No thank you.
175
00:22:14,137 --> 00:22:15,180
- Come on, come on!
176
00:22:16,306 --> 00:22:17,766
(screams)
177
00:22:17,766 --> 00:22:20,560
- You, don't you
know who we are?
178
00:22:20,560 --> 00:22:21,811
(cackles)
179
00:22:21,811 --> 00:22:23,104
- Stop!
180
00:22:23,104 --> 00:22:25,106
(yelps)
181
00:22:29,277 --> 00:22:30,695
- Hey man, fuck you!
182
00:22:32,363 --> 00:22:34,115
- Ryu!
- What are you doing?
183
00:22:35,158 --> 00:22:36,993
Mind your own business.
184
00:22:36,993 --> 00:22:38,286
Leave her alone.
185
00:22:39,412 --> 00:22:40,830
Let's get out of here.
186
00:22:42,957 --> 00:22:45,085
(shouts)
187
00:22:51,591 --> 00:22:53,760
- Money, money!
188
00:22:56,846 --> 00:22:59,599
He's from Kai's gym.
189
00:22:59,599 --> 00:23:02,102
(phone rings)
190
00:23:05,313 --> 00:23:08,108
(screaming)
191
00:23:08,108 --> 00:23:10,610
- [Milly] Somebody help me!
192
00:23:10,610 --> 00:23:12,237
(crashing)
193
00:23:12,237 --> 00:23:13,363
Help me, God!
194
00:23:17,283 --> 00:23:19,327
(clucking)
195
00:23:21,162 --> 00:23:23,456
(shouting)
196
00:23:44,394 --> 00:23:46,980
- I got a killer
punch, haven't I?
197
00:23:46,980 --> 00:23:48,356
- You are best!
198
00:23:48,356 --> 00:23:49,440
- Show him arm!
199
00:23:49,440 --> 00:23:51,818
- I should break this!
200
00:23:51,818 --> 00:23:53,570
- Showing off in
front of a girl.
201
00:23:55,238 --> 00:23:57,157
Guy like you disgusts me.
202
00:24:01,327 --> 00:24:03,204
(grunts)
203
00:24:04,664 --> 00:24:06,958
(shouting)
204
00:24:16,759 --> 00:24:17,760
- Wrong guy?
205
00:24:39,782 --> 00:24:41,367
- [John] Sensei, kill him!
206
00:24:41,367 --> 00:24:42,160
Kill him!
207
00:24:44,204 --> 00:24:45,330
- Are you one of them?
208
00:24:49,083 --> 00:24:51,211
(grunts)
209
00:24:52,337 --> 00:24:53,296
Millie!
210
00:24:53,296 --> 00:24:55,632
(shouting)
211
00:25:12,732 --> 00:25:14,567
(tires screech)
212
00:25:14,567 --> 00:25:16,277
- Oh my god!
213
00:25:33,419 --> 00:25:34,462
- Go!
- Oh, Ryu!
214
00:25:36,798 --> 00:25:38,091
- It's okay.
215
00:25:38,091 --> 00:25:41,427
- I'm sorry for what
he's done to you.
216
00:25:41,427 --> 00:25:42,595
He's a student of mine.
217
00:25:44,097 --> 00:25:46,557
- [Ryu] You can't say
he's a very good student.
218
00:25:48,351 --> 00:25:49,477
- Wait, wait.
219
00:25:50,728 --> 00:25:53,564
Where did you learn those moves?
220
00:25:54,524 --> 00:25:56,567
- I learned it from
my father who died
221
00:25:56,567 --> 00:25:57,819
when I was a little boy.
222
00:26:01,864 --> 00:26:02,657
- Ryu, let's go.
223
00:26:10,540 --> 00:26:13,293
(upbeat music)
224
00:26:44,574 --> 00:26:45,325
- You are?
225
00:26:56,502 --> 00:26:57,545
Me?
226
00:26:58,546 --> 00:27:00,048
Learn the martial
arts at your gym?
227
00:27:01,007 --> 00:27:01,966
You must be joking.
228
00:27:01,966 --> 00:27:04,719
- No, I am serious.
229
00:27:04,719 --> 00:27:06,679
You have a talent for it.
230
00:27:08,431 --> 00:27:11,976
You said your father
was a martial artist.
231
00:27:13,519 --> 00:27:16,814
I'm sure his talent
runs in your blood.
232
00:27:18,358 --> 00:27:21,569
- Whatever you say, I'm not
going to do martial arts.
233
00:27:21,569 --> 00:27:24,113
It's just my mom and me,
and I have my basketball.
234
00:27:26,407 --> 00:27:30,620
I wouldn't have been accepted
to the college university
235
00:27:30,620 --> 00:27:34,248
without the scholarship I
got from playing basketball.
236
00:27:38,628 --> 00:27:40,171
- Are you a top player?
237
00:27:40,171 --> 00:27:44,342
- Well, I do my best,
but I can't tell if I am.
238
00:27:44,342 --> 00:27:49,347
- I know you could be the best
in the world of martial arts.
239
00:27:49,889 --> 00:27:51,641
I'm sure of it.
240
00:27:51,641 --> 00:27:54,519
- Ryu!
- If only you trained with me.
241
00:27:58,439 --> 00:28:00,066
- Thanks, but no thanks.
242
00:28:01,526 --> 00:28:02,568
- Mr. Ryu!
243
00:28:06,072 --> 00:28:08,116
I'm not giving up.
244
00:28:08,116 --> 00:28:10,910
(whimsical music)
245
00:28:27,135 --> 00:28:29,637
(chattering)
246
00:29:24,317 --> 00:29:26,319
(sighs)
247
00:29:33,951 --> 00:29:35,244
(chuckling)
248
00:29:35,244 --> 00:29:37,497
- [Hiuga] You have some
admirers, don't you?
249
00:29:38,706 --> 00:29:40,750
- [Ryu] That's right.
250
00:29:40,750 --> 00:29:43,669
- Your father was a very
famous martial artist, right?
251
00:29:45,004 --> 00:29:47,965
And it's in your blood.
252
00:29:49,383 --> 00:29:52,136
- No, I won't do it.
253
00:29:52,136 --> 00:29:55,056
I know enough skills
to protect Milly,
254
00:29:55,056 --> 00:29:56,182
and that's all I need.
255
00:29:57,642 --> 00:30:00,102
(gentle music)
256
00:30:12,657 --> 00:30:14,992
- Did you really say all
those things to your manager?
257
00:30:14,992 --> 00:30:16,702
- Yes.
258
00:30:16,702 --> 00:30:17,495
- Oh, Ryu.
259
00:30:17,495 --> 00:30:19,288
- I mean it.
260
00:30:19,288 --> 00:30:20,998
I don't need to go to his gym.
261
00:30:20,998 --> 00:30:22,375
I know how to protect you.
262
00:30:23,251 --> 00:30:24,377
- Do you mean it?
263
00:30:24,377 --> 00:30:25,461
- [Ryu] Yeah.
264
00:30:57,827 --> 00:30:59,954
- [John] Are you two lost?
265
00:31:00,955 --> 00:31:01,956
- Who is it?
266
00:31:03,082 --> 00:31:05,710
(tense music)
267
00:31:11,632 --> 00:31:13,634
You again, you never learn.
268
00:31:13,634 --> 00:31:15,970
(scraping)
269
00:31:34,113 --> 00:31:37,700
- I never make the
same mistake twice.
270
00:31:37,700 --> 00:31:39,619
- Run, Millie, run!
271
00:31:39,619 --> 00:31:41,037
- Ryu!
272
00:31:41,037 --> 00:31:43,706
- I'm all right,
come on, go, go!
273
00:31:45,124 --> 00:31:45,875
Go!
274
00:31:49,503 --> 00:31:51,714
Go, go, go!
275
00:31:51,714 --> 00:31:54,091
(screaming)
276
00:31:57,637 --> 00:31:59,639
(grunting)
277
00:32:02,558 --> 00:32:04,769
(banging)
278
00:32:06,812 --> 00:32:09,774
- (groans) Who is it?
279
00:32:11,067 --> 00:32:12,151
Yes?
280
00:32:15,571 --> 00:32:17,114
Oh my god.
281
00:32:17,114 --> 00:32:19,116
Ryu, what happened?
282
00:32:20,159 --> 00:32:21,869
Are you all right?
283
00:32:21,869 --> 00:32:22,662
Ryu!
284
00:32:26,957 --> 00:32:27,958
(gasps)
285
00:32:27,958 --> 00:32:29,710
John, that bastard!
286
00:32:31,379 --> 00:32:34,465
I'm ashamed of
taking him in my gym.
287
00:32:35,841 --> 00:32:36,926
I'm very sorry.
288
00:32:38,552 --> 00:32:39,720
- Sensei.
289
00:32:39,720 --> 00:32:41,263
(somber music)
290
00:32:41,263 --> 00:32:42,056
- What?
291
00:32:43,474 --> 00:32:44,975
What did you say?
292
00:32:44,975 --> 00:32:49,563
- Sensei, teach me all the
fighting techniques you know,
293
00:32:50,731 --> 00:32:51,482
please.
294
00:32:54,819 --> 00:32:56,028
That's why I came here.
295
00:32:57,863 --> 00:32:59,740
Thank god they
didn't hurt Millie.
296
00:33:01,492 --> 00:33:02,410
But if they...
297
00:33:04,662 --> 00:33:07,873
I want to be
stronger, I have to.
298
00:33:07,873 --> 00:33:09,208
I won't forgive them.
299
00:33:11,335 --> 00:33:14,714
- [Kai] No, I will
not teach you.
300
00:33:16,257 --> 00:33:18,426
You just want revenge.
301
00:33:19,760 --> 00:33:20,553
- Sensei.
302
00:33:24,390 --> 00:33:26,976
- I will not.
303
00:33:29,979 --> 00:33:32,773
(whimsical music)
304
00:34:39,423 --> 00:34:41,717
(grunting)
305
00:34:53,938 --> 00:34:55,439
- What's wrong, Ryu?
306
00:34:57,149 --> 00:34:58,526
You're not yourself.
307
00:34:58,526 --> 00:34:59,318
- I'm sorry.
308
00:35:01,487 --> 00:35:04,490
- I hear you haven't been
getting along very well
309
00:35:04,490 --> 00:35:05,908
with Millie.
310
00:35:05,908 --> 00:35:07,952
- Right now, there are
more important things
311
00:35:07,952 --> 00:35:10,621
on my mind than Millie.
312
00:35:10,621 --> 00:35:13,290
- Kai Sensei, isn't it?
313
00:35:13,290 --> 00:35:15,793
(horns honk)
314
00:35:33,644 --> 00:35:37,565
(chatting in foreign language)
315
00:36:05,968 --> 00:36:07,303
- [Ryu] Sensei.
316
00:36:08,429 --> 00:36:10,639
- Come on, follow me!
317
00:36:10,639 --> 00:36:14,059
(inspiring synth music)
318
00:36:30,951 --> 00:36:35,956
A fighter never believe
in while attacking.
319
00:36:36,916 --> 00:36:38,876
But you must believe
320
00:36:38,876 --> 00:36:42,212
in your opponent's energy.
321
00:36:43,589 --> 00:36:44,381
You understand?
322
00:36:46,592 --> 00:36:47,384
- Yes.
323
00:36:50,346 --> 00:36:53,223
Don't step back, okay?
324
00:36:53,223 --> 00:36:58,228
Angle, and step away.
325
00:36:59,980 --> 00:37:00,940
Okay.
326
00:37:01,815 --> 00:37:02,608
Try this.
327
00:37:20,334 --> 00:37:22,670
No, don't step back!
328
00:37:22,670 --> 00:37:23,462
Okay, one more.
329
00:37:28,592 --> 00:37:30,135
Good!
330
00:37:30,135 --> 00:37:31,679
- Thanks.
- Okay.
331
00:37:31,679 --> 00:37:33,889
(ticking)
332
00:37:58,580 --> 00:37:59,373
Yeah.
333
00:38:00,708 --> 00:38:04,712
This is basic understanding
of martial arts.
334
00:38:23,605 --> 00:38:24,982
(grunts)
335
00:38:24,982 --> 00:38:27,109
(shouts)
336
00:38:35,325 --> 00:38:37,661
(shouting)
337
00:38:46,045 --> 00:38:47,087
Stand up!
338
00:38:56,180 --> 00:38:56,972
Kick!
339
00:39:00,350 --> 00:39:02,186
Try this one.
340
00:39:02,186 --> 00:39:04,021
(shouts)
341
00:39:14,615 --> 00:39:17,326
(thunder cracks)
342
00:39:42,726 --> 00:39:43,936
Don't give up!
343
00:39:45,854 --> 00:39:46,647
Higher!
344
00:39:52,611 --> 00:39:54,696
Ryu.
- Yes?
345
00:39:54,696 --> 00:39:56,198
- How do you feel now
about getting revenge?
346
00:39:58,826 --> 00:40:00,077
Do you still want it?
347
00:40:00,077 --> 00:40:03,664
- No, Sensei, I don't
care about them anymore.
348
00:40:04,790 --> 00:40:07,209
I enjoy training,
although it's very hard.
349
00:40:10,838 --> 00:40:15,342
- What you learn from me
should not end in revenge.
350
00:40:16,468 --> 00:40:19,513
You will have the chance
to prove yourself.
351
00:40:26,228 --> 00:40:27,229
- [Ryu] What chance?
352
00:40:28,480 --> 00:40:30,107
- World championship.
353
00:40:32,151 --> 00:40:34,319
(clamoring)
354
00:40:45,164 --> 00:40:47,666
(horns honk)
355
00:41:01,388 --> 00:41:02,598
You must be...
356
00:41:03,682 --> 00:41:04,641
- Stop him!
357
00:41:04,641 --> 00:41:06,977
(melancholy music)
358
00:41:06,977 --> 00:41:09,938
You mustn't let him practice
martial arts anymore, please.
359
00:41:11,023 --> 00:41:11,815
Please.
360
00:41:15,986 --> 00:41:17,487
Please!
361
00:41:17,487 --> 00:41:18,280
Please.
362
00:41:21,116 --> 00:41:25,329
Ryu's not a fighter, he's
a warm and caring person.
363
00:41:26,538 --> 00:41:28,540
You may have been a champion
fighter in your days,
364
00:41:33,545 --> 00:41:36,256
but how can you ask
the same from Ryu?
365
00:41:36,256 --> 00:41:37,966
He doesn't belong in the ring.
366
00:41:37,966 --> 00:41:39,384
- Millie, you are wrong!
367
00:41:40,385 --> 00:41:42,012
I am not forced to do it.
368
00:41:44,640 --> 00:41:45,891
I enjoy training.
369
00:41:47,517 --> 00:41:49,311
I look forward to compete
370
00:41:49,311 --> 00:41:52,397
with the fighters who
trained themselves like me.
371
00:41:52,397 --> 00:41:54,858
- I don't wanna see you
fighting and bleeding again!
372
00:41:54,858 --> 00:41:58,153
I can't bear the thought
of you getting hurt!
373
00:41:58,153 --> 00:41:59,404
You look at me.
374
00:42:00,364 --> 00:42:03,492
Do you want to lead
this kind of life?
375
00:42:05,452 --> 00:42:07,079
Oh god, I can't.
376
00:42:07,079 --> 00:42:07,871
No.
377
00:42:16,463 --> 00:42:18,757
(chatting)
378
00:42:22,636 --> 00:42:24,137
- This is too easy.
379
00:42:25,847 --> 00:42:28,308
Ken, John, and Nick, come here.
380
00:42:31,186 --> 00:42:33,897
(shutters click)
381
00:42:37,109 --> 00:42:39,194
(shouting)
382
00:42:56,795 --> 00:42:59,423
(grunts)
383
00:42:59,423 --> 00:43:01,425
(shouts)
384
00:43:03,635 --> 00:43:06,388
(solemn music)
385
00:43:13,353 --> 00:43:15,272
(sobs)
386
00:43:34,291 --> 00:43:35,292
- What's the matter?
387
00:43:43,508 --> 00:43:46,386
Are you afraid of Lee?
388
00:43:48,388 --> 00:43:51,433
He's good, isn't he?
389
00:43:55,979 --> 00:43:58,482
- Yes, I am afraid.
390
00:44:02,444 --> 00:44:04,321
(sniffs)
391
00:44:15,415 --> 00:44:16,458
- What's this?
392
00:44:27,757 --> 00:44:30,092
- My father would wear
this around his head
393
00:44:32,303 --> 00:44:33,596
whenever he fought.
394
00:44:38,267 --> 00:44:39,727
When I was six years old,
395
00:44:41,395 --> 00:44:45,316
I had a match against a boy
396
00:44:45,316 --> 00:44:46,901
three years older than me.
397
00:44:49,862 --> 00:44:52,323
It was the first time
I fought somebody
398
00:44:54,700 --> 00:44:58,538
since my father
started teaching me
399
00:44:59,413 --> 00:45:00,331
the martial arts.
400
00:45:03,960 --> 00:45:08,381
That morning, I was so scared,
401
00:45:10,383 --> 00:45:12,343
I felt my legs shaking.
402
00:45:19,016 --> 00:45:23,688
Then my father tied this
around my head, and said, "Go."
403
00:45:29,151 --> 00:45:33,864
Suddenly, I wasn't
afraid anymore.
404
00:45:36,576 --> 00:45:37,618
And I won.
405
00:45:40,496 --> 00:45:42,748
My first fighting
match in my life.
406
00:45:47,295 --> 00:45:48,629
It was an easy win.
407
00:46:31,797 --> 00:46:34,133
(shouting)
408
00:47:00,826 --> 00:47:03,162
- Okay, next technique.
409
00:47:10,628 --> 00:47:12,213
Jump!
410
00:47:12,213 --> 00:47:14,340
(shouts)
411
00:47:19,970 --> 00:47:21,013
Take them off.
412
00:47:29,522 --> 00:47:31,649
(shouts)
413
00:47:38,656 --> 00:47:41,450
You must have complete control,
414
00:47:41,450 --> 00:47:45,579
mind, body, and soul in harmony.
415
00:47:54,088 --> 00:47:56,132
- You want me to tell him
416
00:47:56,132 --> 00:47:58,050
to give up fighting
in the competition?
417
00:48:00,428 --> 00:48:04,724
I can't, he trained
so hard for tomorrow.
418
00:48:05,971 --> 00:48:07,222
He's determined.
419
00:48:08,098 --> 00:48:08,932
- That scares me.
420
00:48:10,183 --> 00:48:12,853
I don't know why,
but I'm so scared.
421
00:48:15,188 --> 00:48:16,314
- [Hiuga] Don't worry.
422
00:48:39,129 --> 00:48:39,921
(shouts)
423
00:48:39,921 --> 00:48:40,624
(energetic music)
424
00:48:40,617 --> 00:48:44,079
- One, two, one, two,
three, four, around!
425
00:48:45,337 --> 00:48:48,048
Again, and drive it all around!
426
00:48:48,048 --> 00:48:49,341
Yes!
427
00:48:49,341 --> 00:48:50,843
And drive it around!
428
00:48:50,843 --> 00:48:53,262
Again, and one, two, around!
429
00:48:54,346 --> 00:48:55,806
Around!
430
00:48:55,806 --> 00:48:58,628
And side to side, and
two, and three, and four!
431
00:48:58,642 --> 00:49:02,646
And one, and two,
again, again, around.
432
00:49:02,646 --> 00:49:04,648
Around, and side to side,
433
00:49:04,648 --> 00:49:08,152
and one, and two,
and three, and four!
434
00:49:08,152 --> 00:49:10,196
(cheering)
435
00:49:31,300 --> 00:49:33,719
(clamoring)
436
00:49:34,929 --> 00:49:37,223
(shouting)
437
00:49:56,784 --> 00:49:59,703
(raucous cheering)
438
00:50:21,142 --> 00:50:23,144
- No, no, no!
439
00:50:23,144 --> 00:50:24,562
No, no!
440
00:50:24,562 --> 00:50:26,147
No, no, no!
441
00:50:32,027 --> 00:50:34,155
(shouts)
442
00:50:35,573 --> 00:50:37,867
(growls)
443
00:50:37,867 --> 00:50:39,994
(clamoring)
444
00:50:48,502 --> 00:50:50,880
(whistling)
445
00:51:04,393 --> 00:51:06,729
(cheering)
446
00:51:20,075 --> 00:51:22,161
(shouts)
447
00:51:32,546 --> 00:51:35,466
(raucous cheering)
448
00:51:55,141 --> 00:51:57,894
- You have Lee for
the next match,
449
00:51:59,145 --> 00:52:01,689
but don't be afraid.
450
00:52:03,316 --> 00:52:06,027
You can make it, okay?
451
00:52:06,027 --> 00:52:08,321
(gentle music)
452
00:52:08,321 --> 00:52:09,113
- Okay.
453
00:52:15,620 --> 00:52:17,914
(applauding)
454
00:52:29,342 --> 00:52:31,719
(gong sounds)
455
00:52:34,180 --> 00:52:34,973
- Fight!
456
00:52:34,973 --> 00:52:37,183
(jeering)
457
00:53:00,915 --> 00:53:03,918
(tense synth music)
458
00:53:38,036 --> 00:53:40,121
(shouts)
459
00:53:45,251 --> 00:53:47,545
(cheering)
460
00:53:48,755 --> 00:53:51,049
(chanting)
461
00:54:12,403 --> 00:54:14,739
(cheering)
462
00:54:22,163 --> 00:54:25,959
- Ryu, come on, kick!
463
00:54:25,959 --> 00:54:26,960
Ryu!
464
00:54:28,878 --> 00:54:32,590
Ryu, come on, kick!
465
00:54:32,590 --> 00:54:33,591
Ryu!
466
00:54:33,591 --> 00:54:36,594
(tense synth music)
467
00:54:56,948 --> 00:54:59,033
(shouts)
468
00:55:13,881 --> 00:55:15,842
(jeering)
469
00:55:17,927 --> 00:55:18,720
- Ryu!
470
00:55:20,847 --> 00:55:22,890
(chanting)
471
00:55:39,323 --> 00:55:40,992
- Stop, stop!
472
00:55:43,369 --> 00:55:46,372
(suspenseful music)
473
00:55:50,793 --> 00:55:53,129
(chanting)
474
00:55:58,342 --> 00:56:00,887
(sirens wail)
475
00:56:04,974 --> 00:56:06,642
- Let me through!
476
00:56:06,642 --> 00:56:09,896
Let me through, let
me through, Ryu!
477
00:56:09,896 --> 00:56:10,688
Ryu!
478
00:56:25,161 --> 00:56:26,412
(gasps)
479
00:56:26,412 --> 00:56:29,207
(sorrowful music)
480
00:56:34,087 --> 00:56:35,129
Not Ryu.
481
00:56:36,839 --> 00:56:39,425
It can't be, it can't be true.
482
00:56:52,146 --> 00:56:55,399
Ryu, no, please.
483
00:56:58,111 --> 00:56:59,987
(sobs)
484
00:57:07,745 --> 00:57:09,330
No, Ryu, please, no.
485
00:57:14,877 --> 00:57:16,170
- I'm very sorry.
486
00:57:18,381 --> 00:57:21,175
- I will never forgive you!
487
00:57:21,175 --> 00:57:22,760
- I never thought...
488
00:57:25,221 --> 00:57:27,265
- You did this to him.
489
00:57:29,517 --> 00:57:30,810
You killed him!
490
00:57:34,438 --> 00:57:36,274
You murderer!
491
00:57:40,403 --> 00:57:42,029
You bastard!
492
00:58:19,430 --> 00:58:22,641
- No, you are too drunk!
493
00:58:25,352 --> 00:58:26,395
- A drink!
494
00:58:29,440 --> 00:58:32,359
- [Vendor] Kai, it's no good!
495
00:58:32,359 --> 00:58:34,528
Kai Sensei, the other night,
496
00:58:34,528 --> 00:58:37,489
you told me you
stopped drinking.
497
00:58:39,366 --> 00:58:44,371
Now, why, why?
(chuckles)
498
00:58:44,371 --> 00:58:45,747
- Did I say that?
499
00:58:49,668 --> 00:58:52,296
- Well, if it isn't Mr. Death.
500
00:58:59,052 --> 00:59:01,054
(grunts)
501
00:59:09,980 --> 00:59:12,900
You know, I'm lucky I didn't
stick around with you,
502
00:59:12,900 --> 00:59:15,736
or I might've ended up
like that other guy.
503
00:59:15,736 --> 00:59:18,405
What was his name, Blue?
504
00:59:18,405 --> 00:59:19,656
- Hey, stop that!
505
00:59:21,700 --> 00:59:24,286
- You stay out of this!
506
00:59:24,286 --> 00:59:26,163
I'm just pointing out a fact.
507
00:59:27,414 --> 00:59:28,832
Ain't I, Mr. Death?
508
00:59:28,832 --> 00:59:31,460
- Are you deaf?
509
00:59:31,460 --> 00:59:34,129
- You owe us something.
510
00:59:34,129 --> 00:59:35,756
Pay for it.
511
00:59:35,756 --> 00:59:38,759
- Yeah.
512
00:59:38,759 --> 00:59:40,344
(chuckles)
513
00:59:40,344 --> 00:59:43,263
- Come on, old man!
514
00:59:54,441 --> 00:59:56,527
(shouts)
515
01:00:39,278 --> 01:00:41,363
(grunts)
516
01:00:50,289 --> 01:00:52,749
(solemn music)
517
01:01:53,602 --> 01:01:54,603
- Water!
518
01:01:57,189 --> 01:01:59,358
Bring me a glass of water!
519
01:02:00,901 --> 01:02:01,693
Ryu!
520
01:02:09,534 --> 01:02:10,327
Please!
521
01:02:13,163 --> 01:02:13,955
Ryu!
522
01:02:16,625 --> 01:02:18,377
Some water, please!
523
01:02:26,426 --> 01:02:27,469
Ryu.
524
01:02:43,360 --> 01:02:45,654
(horns honk)
525
01:03:31,700 --> 01:03:34,453
(somber music)
526
01:03:41,585 --> 01:03:43,628
- Long time, no see.
527
01:03:43,628 --> 01:03:48,633
I heard the rumors about
your latest beloved student.
528
01:03:49,384 --> 01:03:50,761
- It's over.
529
01:03:51,720 --> 01:03:53,472
- I'm married again.
530
01:03:53,472 --> 01:03:57,601
I'm Mrs. Ling now, wife
of a company president.
531
01:03:59,728 --> 01:04:02,189
- Fine, bye.
532
01:04:07,486 --> 01:04:10,155
- I'm glad I divorced you.
533
01:04:10,155 --> 01:04:13,784
It disgusts me just to think
of us being together now!
534
01:04:41,269 --> 01:04:43,647
(tense music)
535
01:04:54,741 --> 01:04:58,328
- [John] Can't fuck
around with me, asshole!
536
01:05:02,249 --> 01:05:04,543
(laughing)
537
01:05:38,410 --> 01:05:39,870
- Your gym needs cleaning.
538
01:05:43,331 --> 01:05:44,082
- Jack?
539
01:05:45,500 --> 01:05:46,459
Are you Jack?
540
01:05:47,919 --> 01:05:50,589
- It's been three years since
I saw you the last time.
541
01:05:53,550 --> 01:05:54,467
- What do you want?
542
01:06:00,515 --> 01:06:01,850
(coughs)
543
01:06:01,850 --> 01:06:02,893
- Awful.
544
01:06:07,564 --> 01:06:09,983
- You left me three years ago.
545
01:06:11,568 --> 01:06:13,904
Why come back now?
546
01:06:13,904 --> 01:06:16,156
- [Jack] Free Fighting
Association sent me here.
547
01:06:17,449 --> 01:06:19,868
- The association sent you?
548
01:06:19,868 --> 01:06:21,912
(chuckles)
549
01:06:24,873 --> 01:06:26,917
- They've been trying to
contact you for several weeks,
550
01:06:26,917 --> 01:06:28,460
so they asked me to find you.
551
01:06:29,753 --> 01:06:30,795
- What for?
552
01:06:32,213 --> 01:06:34,591
- They give you
the right to fight,
553
01:06:34,591 --> 01:06:36,551
so you can compete
with Lee's gym.
554
01:06:39,554 --> 01:06:40,305
- With Lee?
555
01:06:41,765 --> 01:06:43,767
- Must be a special action
after that accident.
556
01:06:44,809 --> 01:06:46,227
But I know what they think.
557
01:06:47,479 --> 01:06:50,440
Killer Lee's gym versus
victim Kai's gym.
558
01:06:51,691 --> 01:06:53,318
So they can sell
a lot of tickets.
559
01:06:58,239 --> 01:07:01,368
But you have no one
who can match Lee.
560
01:07:02,577 --> 01:07:04,955
Or do you come back
and fight against Lee?
561
01:07:06,206 --> 01:07:08,833
If so, I'm willing
to train you again.
562
01:07:14,714 --> 01:07:16,007
I'm just kidding.
563
01:07:20,762 --> 01:07:23,098
Who wants to train
a bum like you?
564
01:07:23,098 --> 01:07:25,225
(laughs)
565
01:07:31,356 --> 01:07:34,234
(ship horn blares)
566
01:08:04,639 --> 01:08:05,640
- Mr. Hiuga.
567
01:08:06,850 --> 01:08:08,268
- Oh, hello.
568
01:08:13,857 --> 01:08:14,941
- How pretty.
569
01:08:16,901 --> 01:08:18,987
- I didn't bring them.
570
01:08:18,987 --> 01:08:20,864
Mr. Kai brought
them when I came.
571
01:08:22,532 --> 01:08:23,908
He left without saying a word.
572
01:08:30,999 --> 01:08:33,084
- I don't want his flowers.
573
01:08:34,544 --> 01:08:35,795
What?
- Don't.
574
01:08:37,881 --> 01:08:39,758
It makes Ryu sad.
575
01:08:39,758 --> 01:08:42,052
- It makes Ryu sad?
576
01:08:42,052 --> 01:08:44,012
These flowers from a man
who dragged him into a fight
577
01:08:44,012 --> 01:08:45,430
and made him lose his life?
578
01:08:47,140 --> 01:08:50,435
- For Ryu, they're
offered by his father.
579
01:08:51,227 --> 01:08:52,395
- What?
580
01:08:52,395 --> 01:08:55,273
(somber music)
581
01:08:55,273 --> 01:09:00,153
- Ryu often told me why he
worked at my restaurant.
582
01:09:02,363 --> 01:09:04,866
Mr. Kai is my father.
583
01:09:07,202 --> 01:09:09,079
He trains me again.
584
01:09:12,916 --> 01:09:15,710
Trains where I lacking skill,
585
01:09:18,004 --> 01:09:20,965
where I lacking spirit.
586
01:10:22,193 --> 01:10:24,946
(upbeat jazz music)
587
01:10:24,946 --> 01:10:26,990
(chatting)
588
01:10:56,603 --> 01:10:58,646
(groans)
589
01:11:15,914 --> 01:11:17,332
- How long are you
going to stay there
590
01:11:17,332 --> 01:11:19,167
feeling sorry for yourself?
591
01:11:27,133 --> 01:11:29,886
(solemn music)
592
01:11:34,057 --> 01:11:36,017
(hiccups)
593
01:11:44,776 --> 01:11:47,946
It's hard for me to
see you like this.
594
01:11:51,491 --> 01:11:53,409
What you taught Ryu
changed his life,
595
01:11:53,409 --> 01:11:55,036
because he looked up to you.
596
01:11:57,247 --> 01:11:59,207
You were the only one
who gave him the courage
597
01:11:59,207 --> 01:12:01,042
for him to believe in himself.
598
01:12:06,172 --> 01:12:09,634
And now you don't even
believe in yourself.
599
01:12:11,177 --> 01:12:14,097
So was everything
you taught a lie?
600
01:12:17,058 --> 01:12:19,185
Was all this for nothing?
601
01:12:23,356 --> 01:12:26,484
How can you just
throw yourself away?
602
01:12:30,280 --> 01:12:35,285
The last thing Ryu would've
expected was for you to give up.
603
01:12:36,286 --> 01:12:38,162
(sobs)
604
01:12:51,759 --> 01:12:54,137
(crunching)
605
01:13:02,979 --> 01:13:06,232
(heart beating strongly)
606
01:13:26,377 --> 01:13:29,797
(inspiring synth music)
607
01:13:37,430 --> 01:13:38,765
- Is he serious?
608
01:13:40,641 --> 01:13:42,393
Fight against Lee?
609
01:13:42,393 --> 01:13:43,644
He must be crazy.
610
01:13:45,021 --> 01:13:46,397
Lee will kill him.
611
01:14:11,339 --> 01:14:13,216
(grunts)
612
01:14:23,851 --> 01:14:25,937
(shouts)
613
01:16:04,660 --> 01:16:06,787
(shouts)
614
01:16:09,248 --> 01:16:11,167
- Okay!
- Come on, kick!
615
01:16:12,668 --> 01:16:15,213
Get up, get up, get up!
616
01:16:20,134 --> 01:16:21,344
Come on, kick!
617
01:16:23,888 --> 01:16:25,181
Get up, get up!
618
01:16:26,724 --> 01:16:28,392
Come on, kick!
619
01:16:28,392 --> 01:16:31,020
(groans)
620
01:16:31,020 --> 01:16:31,812
Get up!
621
01:16:34,565 --> 01:16:37,443
Come on!
(shouts)
622
01:16:37,443 --> 01:16:38,736
Ah, shit.
623
01:16:41,822 --> 01:16:42,615
Not bad.
624
01:16:45,535 --> 01:16:48,746
(driving synth music)
625
01:17:34,709 --> 01:17:36,794
(grunts)
626
01:17:56,272 --> 01:17:58,357
(growls)
627
01:18:05,448 --> 01:18:08,367
- [Reporter] Mr. Lee, how
do you feel about competing
628
01:18:08,367 --> 01:18:12,121
in the championships now,
after what happened to Mr. Ryu?
629
01:18:14,457 --> 01:18:17,960
- I am not done
by killing a man.
630
01:18:18,711 --> 01:18:20,463
I will send the guy
631
01:18:22,506 --> 01:18:24,467
to where Ryu is now.
632
01:18:26,927 --> 01:18:30,348
(inspiring synth music)
633
01:19:36,497 --> 01:19:38,624
(groans)
634
01:20:49,111 --> 01:20:50,237
(shouts)
635
01:20:50,237 --> 01:20:52,698
(solemn music)
636
01:21:33,989 --> 01:21:36,325
(cheering)
637
01:21:53,467 --> 01:21:55,511
(groans)
638
01:22:19,076 --> 01:22:19,869
- Beat!
639
01:22:21,620 --> 01:22:22,621
Yeah!
640
01:22:25,040 --> 01:22:27,543
(applauding)
641
01:22:29,670 --> 01:22:31,297
- Okay, come on.
642
01:22:31,297 --> 01:22:33,674
- [Announcer] And now, ladies
and gentlemen, at long last,
643
01:22:33,674 --> 01:22:36,510
the match you've all been
anxiously waiting for.
644
01:22:36,510 --> 01:22:38,470
The final fight to determine
645
01:22:38,470 --> 01:22:42,766
who will become the new
world free fighting champion.
646
01:22:42,766 --> 01:22:44,476
Will it be the
current title holder,
647
01:22:44,476 --> 01:22:47,146
the fierce
Vietnam-born Chang Lee,
648
01:22:47,146 --> 01:22:51,025
the fighter who, in this
very ring just two years ago,
649
01:22:51,025 --> 01:22:52,610
shocked the martial arts world
650
01:22:52,610 --> 01:22:55,571
by sending his young opponent
to meet an early death?
651
01:22:55,571 --> 01:22:59,074
Or will it be the championship
title holder of 10 years ago,
652
01:22:59,074 --> 01:23:02,494
Masahiko Kai, instructor
and friend of that young lad
653
01:23:02,494 --> 01:23:04,038
killed by Chang Lee?
654
01:23:04,038 --> 01:23:06,790
Chang Lee is overwhelmingly
favored to win,
655
01:23:06,790 --> 01:23:10,502
but armed with a grudge and
fueled by a desire for revenge,
656
01:23:10,502 --> 01:23:13,672
Kai just might surprise
and succeed in his attempt
657
01:23:13,672 --> 01:23:15,883
to make that
miraculous comeback.
658
01:23:15,883 --> 01:23:18,552
So ladies and gentlemen,
place your bets,
659
01:23:18,552 --> 01:23:20,054
sit back, and get ready
660
01:23:20,054 --> 01:23:23,474
for what's certain to be
the fight of the century!
661
01:23:25,643 --> 01:23:27,728
- Who is hero?
662
01:23:27,728 --> 01:23:29,813
- [Crowd] You, Chang Lee!
663
01:23:30,898 --> 01:23:33,442
(chuckles)
664
01:23:33,442 --> 01:23:35,819
- I'll kill him!
665
01:23:35,819 --> 01:23:37,196
- You are the man!
666
01:23:38,822 --> 01:23:40,908
(chanting)
667
01:23:45,162 --> 01:23:46,455
- What is odds?
668
01:23:46,455 --> 01:23:47,665
- Nine to one.
669
01:23:48,582 --> 01:23:49,792
- As expected.
670
01:24:02,680 --> 01:24:07,518
- [Spectator] Come off of it,
this time Kai is finished!
671
01:24:27,454 --> 01:24:30,457
(suspenseful music)
672
01:24:32,918 --> 01:24:34,545
- He cannot win!
- Kill him!
673
01:24:34,545 --> 01:24:36,880
- [Spectator] Kill him,
Chang Lee, kill him!
674
01:24:36,880 --> 01:24:40,718
You will win, kill him,
Chang Lee, kill him!
675
01:24:45,806 --> 01:24:48,934
Oh Kai, go home!
676
01:24:48,934 --> 01:24:50,769
- [Woman] Way to go!
677
01:24:54,940 --> 01:24:57,943
(tense synth music)
678
01:25:06,493 --> 01:25:08,829
(chanting)
679
01:25:27,556 --> 01:25:28,515
- Fight!
680
01:25:28,515 --> 01:25:30,809
(cheering)
681
01:25:34,938 --> 01:25:37,274
(chanting)
682
01:25:57,836 --> 01:25:59,922
(shouts)
683
01:26:03,592 --> 01:26:05,969
(raucous clamoring)
684
01:26:05,969 --> 01:26:08,055
(grunting)
685
01:26:33,747 --> 01:26:35,791
(chanting)
686
01:26:49,721 --> 01:26:51,598
- Chang Lee, Chang Lee!
687
01:27:20,794 --> 01:27:22,921
(groans)
688
01:27:27,509 --> 01:27:29,720
(jeering)
689
01:27:55,037 --> 01:27:57,206
(whistling)
690
01:28:07,299 --> 01:28:09,051
(grunts)
691
01:28:09,051 --> 01:28:11,094
(cheering)
692
01:28:32,824 --> 01:28:35,285
(solemn music)
693
01:28:39,915 --> 01:28:41,333
- The last thing Ryu
would've expected
694
01:28:41,333 --> 01:28:43,252
was for you to give up.
695
01:28:49,424 --> 01:28:51,635
(jeering)
696
01:29:00,644 --> 01:29:02,980
(grunting)
697
01:29:14,074 --> 01:29:16,660
- [Spectator] Kill him,
Lee, kill him, Lee!
698
01:29:16,660 --> 01:29:17,452
Kill him!
699
01:29:46,315 --> 01:29:48,650
(cheering)
700
01:30:01,038 --> 01:30:03,165
(shouts)
701
01:30:23,894 --> 01:30:26,688
(raucous jeering)
702
01:31:32,379 --> 01:31:34,673
(grunting)
703
01:31:42,180 --> 01:31:44,266
(shouts)
704
01:31:57,279 --> 01:31:58,572
(hisses)
705
01:31:58,572 --> 01:32:00,532
(groans)
706
01:32:10,667 --> 01:32:13,503
(uplifting music)
707
01:32:13,503 --> 01:32:16,173
(crowd applauds)
708
01:33:44,010 --> 01:33:46,137
(shouts)
709
01:33:52,352 --> 01:33:57,357
♪ Open your eyes ♪
710
01:33:58,316 --> 01:34:03,488
♪ What can you see ♪
711
01:34:04,364 --> 01:34:08,743
♪ I see the broken heart ♪
712
01:34:09,786 --> 01:34:14,791
♪ Lost in this dark city ♪
713
01:34:17,043 --> 01:34:22,048
♪ Open your eyes ♪
714
01:34:22,841 --> 01:34:27,846
♪ What can you see ♪
715
01:34:29,014 --> 01:34:34,019
♪ Your dreams come true ♪
716
01:34:34,728 --> 01:34:39,107
♪ You can dream ♪
717
01:34:41,610 --> 01:34:46,615
♪ You are doing okay ♪
718
01:34:47,324 --> 01:34:50,535
♪ So goodbye, goodbye ♪
719
01:34:50,535 --> 01:34:53,747
♪ You are free ♪
720
01:34:53,747 --> 01:34:58,752
♪ You can be gentle again ♪
721
01:34:59,461 --> 01:35:04,007
♪ Like you used to be ♪
722
01:35:06,051 --> 01:35:11,056
♪ Goodbye, goodbye ♪
723
01:35:11,931 --> 01:35:16,394
♪ You are free, oh yeah ♪
724
01:35:17,646 --> 01:35:22,651
♪ You can be gentle again ♪
725
01:35:23,401 --> 01:35:28,365
♪ You used to be ♪
726
01:35:30,575 --> 01:35:35,580
♪ Goodbye, goodbye ♪
727
01:35:36,456 --> 01:35:41,252
♪ You are free, oh yeah ♪
728
01:35:42,379 --> 01:35:47,384
♪ You can be gentle again ♪
729
01:35:48,176 --> 01:35:53,181
♪ You used to be ♪
730
01:35:55,016 --> 01:35:59,980
♪ Now open your eyes ♪
731
01:36:00,855 --> 01:36:05,527
♪ And tell me what can you see ♪
732
01:36:08,738 --> 01:36:12,951
♪ Just remember ♪
733
01:36:12,951 --> 01:36:17,914
♪ Everybody ♪
734
01:36:17,914 --> 01:36:20,208
♪ Like you ♪
45433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.