All language subtitles for 8.simple.rules.for.dating.my.teenage.daughter.S02E01.AMZN.WEBRip-TEPES.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:10,233 --> 00:00:12,757 Okay, your sister's gone. The kids are all upstairs. 2 00:00:14,091 --> 00:00:16,397 So the pregnancy test is yours? 3 00:00:16,493 --> 00:00:20,529 Yeah. I took the test and it was negative and then... 4 00:00:20,601 --> 00:00:24,819 You got me so excited there thinking I was going to be a father again. 5 00:00:24,916 --> 00:00:28,796 Well, then, my body still didn't feel right, so I rearranged the furniture. 6 00:00:30,390 --> 00:00:33,865 Oh, yeah. It looks nice. I like this flow you got here. 7 00:00:33,929 --> 00:00:37,807 No, no…Paul, you don't understand. I took it again and it was positive. 8 00:00:37,904 --> 00:00:40,239 What? How could this happen? 9 00:00:40,435 --> 00:00:42,977 How could this happen? Well, you see, Paul, you know, 10 00:00:43,011 --> 00:00:44,995 a man and a woman fall in love and at some point... 11 00:00:45,024 --> 00:00:47,026 I know how it happens. Hey, honey, listen… 12 00:00:47,091 --> 00:00:49,240 if your body's going through weird things, 13 00:00:49,245 --> 00:00:51,946 maybe it's just that you're going through men… 14 00:00:52,004 --> 00:00:55,331 …men… many different things, my child. 15 00:00:55,847 --> 00:00:59,268 Cate, look, it's just that, you know, I'm trying to write my book 16 00:00:59,302 --> 00:01:01,806 and the column isn't catching fire. 17 00:01:02,114 --> 00:01:05,358 And it's just really a bad time right now for me to have a baby. 18 00:01:07,752 --> 00:01:11,244 Oh, well… how 'bout if I carried it for you? 19 00:01:11,612 --> 00:01:13,537 This is the worst thing in the whole world! 20 00:01:13,581 --> 00:01:15,544 Bridget, you shouldn't be eavesdropping! 21 00:01:15,579 --> 00:01:17,567 So your mother may be pregnant... 22 00:01:17,857 --> 00:01:20,717 There it is. 'High School Scandal Dot Com. 23 00:01:20,771 --> 00:01:24,821 'Bridget Hennessy is so five minutes ago.' Oh my God! 24 00:01:25,209 --> 00:01:27,197 Bridget, you don't read this stupid stuff. 25 00:01:27,236 --> 00:01:30,796 Oh my Gosh, and it says, 'Look at her sister? She's so right now.' 26 00:01:30,820 --> 00:01:34,185 It does? Oh my God, this is so... 27 00:01:35,066 --> 00:01:38,263 Wait a minute. Mom, you're pregnant? 28 00:01:39,285 --> 00:01:41,268 Mom, you're pregnant? 29 00:01:41,333 --> 00:01:46,222 Wow, I can't believe this. Kerry's popular. 30 00:01:58,044 --> 00:02:00,318 ♪ 8 SIMPLE RULES FOR DATING MY TEENAGE DAUGHTER ♪ 31 00:02:05,271 --> 00:02:07,223 Mom's pregnant? 32 00:02:07,258 --> 00:02:09,319 I'm too young to be a grand sister! 33 00:02:11,717 --> 00:02:14,720 Wow. I must be like super smart. 34 00:02:14,759 --> 00:02:17,879 Hello! Kids, your mother and I need to discuss. 35 00:02:17,941 --> 00:02:20,332 Our mother and you have done enough, thank you very much, mister. 36 00:02:20,377 --> 00:02:22,523 Family meeting! 37 00:02:22,709 --> 00:02:25,019 You can't call… wait a minute! 38 00:02:25,063 --> 00:02:28,003 How come each time I call a family meeting... fine, go ahead. 39 00:02:28,505 --> 00:02:30,704 Alright, this meeting is in order. 40 00:02:31,102 --> 00:02:33,150 Have you no self control, father? Can't you keep it zipped? 41 00:02:33,218 --> 00:02:35,169 Hey! 42 00:02:35,816 --> 00:02:38,667 Yeah, I can't believe you two are having unprotected sex. 43 00:02:38,738 --> 00:02:41,757 - Unprotected sex. - Hey! 44 00:02:41,797 --> 00:02:44,533 I mean, how would you like it if I came home and said I was pregnant? 45 00:02:44,604 --> 00:02:47,377 Honey, it's a little bit different, and let me tell you why… 46 00:02:47,440 --> 00:02:49,807 - Tell you why. - Stop it. 47 00:02:50,119 --> 00:02:51,725 Paul, you had to get him a guitar? 48 00:02:51,772 --> 00:02:53,891 You want the monkey back. 49 00:02:54,574 --> 00:02:56,497 I can't believe my mother may be pregnant. 50 00:02:56,527 --> 00:02:58,820 I mean, I'm seventeen. When the baby's my age, I'll be. 51 00:02:58,886 --> 00:03:00,390 Dancing around a pole? 52 00:03:02,020 --> 00:03:04,406 Unpopular and a pregnant mother! 53 00:03:04,465 --> 00:03:06,390 My life is so totally over. 54 00:03:07,991 --> 00:03:11,329 - Donny? - Hang up. Hang up. 55 00:03:11,397 --> 00:03:13,619 Donny, I have to go. My dad got my mom in trouble. 56 00:03:13,639 --> 00:03:16,363 No. You hang up first. 57 00:03:16,398 --> 00:03:18,556 No, you! You. 58 00:03:18,861 --> 00:03:21,589 Okay, we'll count to three and hang up together. 59 00:03:21,638 --> 00:03:25,346 One... two... three... No, you hang up first. 60 00:03:25,401 --> 00:03:26,737 Give me that! That's it, give me the phone. 61 00:03:26,775 --> 00:03:31,698 Donny, goodbye. No, you hang up first. No. 62 00:03:34,586 --> 00:03:36,531 Can we focus please? 63 00:03:36,586 --> 00:03:38,600 Now, your mother is not necessarily pregnant. 64 00:03:38,645 --> 00:03:41,110 Paul, and I'm not necessarily not pregnant. 65 00:03:41,289 --> 00:03:45,257 You know, when you're pregnant your breasts get bigger. 66 00:03:45,321 --> 00:03:47,986 Kyle, what are you doing here? I came by to see Kerry. 67 00:03:48,118 --> 00:03:50,112 First Bridget... now Kerry. 68 00:03:50,201 --> 00:03:52,802 Kyle, what are your intentions with my daughters? 69 00:03:54,073 --> 00:03:58,830 I can't tell you that. You're the father. 70 00:04:01,067 --> 00:04:03,741 Okay, okay! Not by the belt loops. I'm going commando. 71 00:04:06,106 --> 00:04:08,663 Fred. Mary Ellen. Ahoy, me bucko! 72 00:04:10,526 --> 00:04:13,383 We just wanted to bring a bundt cake over, now that… 73 00:04:13,430 --> 00:04:16,391 well, what with Donny and Bridget going steady we're practically. 74 00:04:16,454 --> 00:04:18,344 People who live across the street. 75 00:04:19,405 --> 00:04:22,225 Mrs. Hennessy's pregnant. Might be. I might be. 76 00:04:22,295 --> 00:04:25,522 What? A Hennessy 'bundt' in the oven? 77 00:04:26,209 --> 00:04:28,303 I swear, it's like living with Dick Cavett. 78 00:04:28,421 --> 00:04:31,556 Oh, some guys have all the luck. Oh dear! Oh dear! 79 00:04:31,611 --> 00:04:35,198 Cake's on the porch! Thank you. Look, may I say something? 80 00:04:35,251 --> 00:04:37,802 You might try saying 'no' once in a blue moon, missy. 81 00:04:38,782 --> 00:04:42,935 Alright, look… I am gonna get a definitive test at the hospital tomorrow. 82 00:04:43,518 --> 00:04:46,088 Kerry, are those my earrings? 83 00:04:46,557 --> 00:04:49,804 What are you talking about? They are my earrings! 84 00:04:49,866 --> 00:04:52,366 Okay, first you steal my popularity and then my earrings! 85 00:04:52,437 --> 00:04:54,185 You forgot about your boyfriend. 86 00:04:54,225 --> 00:04:57,847 Chick fight! Chick fight, chick fight, chick fight. 87 00:05:01,069 --> 00:05:03,140 And you want to add to this brood? Me? 88 00:05:03,165 --> 00:05:06,275 That's enough. Get up! Get up! Get up! Get up on the couch. 89 00:05:06,322 --> 00:05:08,111 And you stop it! Stop it! You broke my earrings! 90 00:05:08,157 --> 00:05:10,413 Stop fighting or I'm going to turn this car right around! 91 00:05:12,696 --> 00:05:16,204 Paul, we're in the living room. It's a saying. It's a saying in a car. 92 00:05:16,251 --> 00:05:18,791 Hemingway said it all the time. No, he didn't. 93 00:05:18,831 --> 00:05:21,848 I thought we agreed not to make me look stupid in front of the kids? 94 00:05:21,908 --> 00:05:25,889 This is a madhouse. I'm supposed to bring a baby into this madhouse? 95 00:05:34,115 --> 00:05:36,142 Good morning. 96 00:05:37,355 --> 00:05:41,360 I said, 'Good morning.' What's wrong? What's wrong? 97 00:05:41,502 --> 00:05:45,192 I say, 'I may be pregnant.' and you say, 'How could this happen?' 98 00:05:46,051 --> 00:05:48,495 But I just lost my baby weight from the last one. 99 00:05:49,073 --> 00:05:52,030 Honey, I know exactly what happened. 100 00:05:52,171 --> 00:05:54,830 It went a little something like this… 101 00:05:55,658 --> 00:05:57,368 You gotta get a new voice. 102 00:06:03,335 --> 00:06:06,351 What are you doing? I'm surprising Mom with breakfast in bed. 103 00:06:06,491 --> 00:06:08,754 And I made her a card... And I made her a card. 104 00:06:08,813 --> 00:06:12,594 You are such a girl. Our little sister Rory. 105 00:06:13,094 --> 00:06:16,469 Hey, she seemed pretty ticked off last night. I'm just saving my butt. 106 00:06:17,478 --> 00:06:20,557 No! Hey! Hey! No! 107 00:06:25,628 --> 00:06:27,985 Surprise! 108 00:06:47,693 --> 00:06:51,323 Bridget would you please pass the milk. You don't deserve milk. 109 00:06:52,416 --> 00:06:55,349 You could've knocked! It's seven in the morning! 110 00:06:55,373 --> 00:06:58,585 I thought you couldn't do anything until you had your first cup of coffee? 111 00:07:01,628 --> 00:07:03,540 Yeah. I mean, there's already one baby. 112 00:07:03,564 --> 00:07:05,617 What were you trying to do, make twins? 113 00:07:08,149 --> 00:07:10,530 Yeah… that's how it happens. 114 00:07:11,619 --> 00:07:13,881 Alright, you guys, knock it off. 115 00:07:13,940 --> 00:07:16,259 Now look, I am sorry that you walked in on us. 116 00:07:16,313 --> 00:07:18,493 But you are just gonna have to accept the fact 117 00:07:18,526 --> 00:07:21,438 that your father and I are sexual beings! 118 00:07:22,991 --> 00:07:24,989 Come on, kids… knock it off. 119 00:07:25,091 --> 00:07:27,150 Don't you see your mother's going through a pregnancy scare? 120 00:07:27,173 --> 00:07:31,316 Oh, so now it's a scare? Which apparently I'm going through alone. 121 00:07:31,429 --> 00:07:35,399 Now, you guys are amazing. You are totally self centered. Unbelievable. 122 00:07:35,502 --> 00:07:36,844 Good bye! 123 00:07:40,779 --> 00:07:43,999 Looks like we won't be walking in on you two any time soon. 124 00:08:13,698 --> 00:08:15,449 Bridget. 125 00:08:15,683 --> 00:08:16,956 Hey, Bridget. 126 00:08:18,370 --> 00:08:21,166 It's, um… it's not what it looks like. 127 00:08:21,292 --> 00:08:24,785 There's just a lot of societal pressure on me to be all over your sister. 128 00:08:25,215 --> 00:08:27,004 Well, I don't have any time to convo, 129 00:08:27,051 --> 00:08:29,817 I have to call my older boyfriend who's in college. 130 00:08:33,985 --> 00:08:37,872 Hi, is Midshipman Donny Doyle there? Donny! 131 00:08:37,926 --> 00:08:39,655 Hey, Bridget. 132 00:08:39,724 --> 00:08:42,844 Donny, you miss me, don't you? 133 00:08:43,250 --> 00:08:46,572 Of course I do. I can't get my mind off you. 134 00:08:46,621 --> 00:08:49,478 In fact, I was thinking about you so much during chess club, 135 00:08:49,528 --> 00:08:52,226 I opened up with a Polish Gambit Accepted, when I should've 136 00:08:52,265 --> 00:08:56,210 opened up with a Polish Gambit Denied. I mean… 'Duh.' 137 00:08:57,627 --> 00:09:02,618 Chess club? Donny, you're cool at Naval college, aren't you? 138 00:09:02,802 --> 00:09:05,342 Are you kidding? I'm way cool. 139 00:09:06,946 --> 00:09:09,686 Hey! Doyle's got a girlfriend! 140 00:09:09,902 --> 00:09:14,480 Shut up! You got a girlfriend! Bridget, I gotta go. 141 00:09:53,579 --> 00:09:54,837 The new kid. 142 00:09:55,777 --> 00:09:59,923 - The new kid. - The new kid. 143 00:10:01,353 --> 00:10:02,482 Pudding. 144 00:10:09,153 --> 00:10:10,668 This pudding sucks. 145 00:10:11,436 --> 00:10:13,269 This pudding sucks! 146 00:10:43,229 --> 00:10:44,503 Hey. 147 00:10:45,822 --> 00:10:47,524 There's something you should know: I have a boyfriend 148 00:10:47,653 --> 00:10:51,389 already, he's in Navy College, and he can do the Polish Gambit. 149 00:10:53,175 --> 00:10:55,435 I was gonna say, 'Pass the salt.' 150 00:10:59,749 --> 00:11:01,709 Pudding. Mmm. 151 00:11:02,038 --> 00:11:06,100 Sometimes… all you need is a little spice. 152 00:11:08,353 --> 00:11:11,091 - That's deep. - No. 153 00:11:11,916 --> 00:11:16,804 No, it's wide. If I went deep, you couldn't find me. 154 00:11:19,357 --> 00:11:21,338 What does that mean? 155 00:11:21,841 --> 00:11:23,661 I don't know. 156 00:11:34,238 --> 00:11:36,824 - I'm Bridget. - Damian. 157 00:11:37,375 --> 00:11:41,469 There's something you should know, I'm kind of an outcast right now. 158 00:11:42,073 --> 00:11:44,262 I'm thinking about buying a motorcycle. 159 00:11:49,749 --> 00:11:51,015 Hennessy! 160 00:11:51,584 --> 00:11:53,742 Just the man I wanna see. How would you like to turn... 161 00:11:53,799 --> 00:11:58,570 Tommy, I'm having a bad day. Poor me. You're having a bad day. 162 00:11:59,565 --> 00:12:02,877 I'm on sexual harassment probation thanks to what's her name… 163 00:12:02,940 --> 00:12:04,026 'Boobs' in reception. 164 00:12:04,065 --> 00:12:07,288 Listen… how would you like to turn five hundred bucks 165 00:12:07,305 --> 00:12:09,304 into three thousand dollars by Monday morning? 166 00:12:09,349 --> 00:12:11,930 Tom. - It's guaranteed. Tommy, no. 167 00:12:12,746 --> 00:12:16,799 What's wrong, pal? Oh, hey, Paul. Fred? 168 00:12:16,857 --> 00:12:19,723 Hey, the receptionist with the big front porch sent me up. 169 00:12:20,462 --> 00:12:22,675 Hey, you look like a smart fella. How'd you like to turn 170 00:12:22,718 --> 00:12:25,669 Tommy! Okay. Sit down, Fred. Oh, thank you. 171 00:12:25,707 --> 00:12:28,043 Is there any special reason you're dropping by? 172 00:12:28,112 --> 00:12:30,331 Well, I kinda read between the lines last night, 173 00:12:30,356 --> 00:12:32,436 when you slammed the door in our faces. 174 00:12:32,500 --> 00:12:34,517 I'm so sorry, Fred, I... No problem. 175 00:12:34,580 --> 00:12:37,145 Yeah, I kinda sensed your stress, 176 00:12:37,170 --> 00:12:40,451 well what with you and Cate and your impending fatherhood potentiality. 177 00:12:40,504 --> 00:12:42,043 Well, nothing's, nothing's for sure. 178 00:12:42,082 --> 00:12:44,036 Yeah, I know. Well, I picked up on that too. 179 00:12:44,154 --> 00:12:46,744 Fred, I don't really need... You see, me and Mary Ellen, 180 00:12:46,799 --> 00:12:48,823 well, we can't have kids of our own. 181 00:12:48,870 --> 00:12:52,192 I had no idea. All your kids are adopted? 182 00:12:52,269 --> 00:12:54,530 Yeah. Yeah. We… 183 00:12:54,598 --> 00:12:57,701 …we think Donny's a Kennedy. 184 00:12:58,760 --> 00:13:01,099 I just came down to tell you that I think you're a good father. 185 00:13:01,169 --> 00:13:02,696 Yeah, I've seen you. 186 00:13:02,719 --> 00:13:04,628 And besides, you're not in this alone, you know. 187 00:13:04,687 --> 00:13:06,774 You and, you and Cate are in it together. 188 00:13:06,836 --> 00:13:12,437 Two peas in a pod, as it were. Listen, I better shove off, boy and oh, 189 00:13:12,468 --> 00:13:16,513 yeah… if you're finished with the cake, Mary Ellen would like her pan back. 190 00:13:18,133 --> 00:13:21,559 Oh my God, Cate and I are in this together 191 00:13:21,604 --> 00:13:23,887 and I've only been thinking about myself. 192 00:13:23,936 --> 00:13:27,087 My career, my stupid book, my finances. 193 00:13:27,430 --> 00:13:30,501 I feel as if I've let her down and that's not what a husband does. 194 00:13:30,556 --> 00:13:32,265 Don't be so hard on yourself, Paul. 195 00:13:32,290 --> 00:13:35,147 You and I are terrific husbands. Hey, wanna get drunk? 196 00:13:35,709 --> 00:13:37,889 Come on, you and me and Carla. Who? 197 00:13:37,920 --> 00:13:41,381 'Jugs' in reception. But you gotta ask her. 198 00:14:09,849 --> 00:14:13,818 Okay, stop it! What are you laughing at “Mr. Mom Still Cuts My Hair?” 199 00:14:13,873 --> 00:14:15,638 And you, “Nose Job Over The Summer.” 200 00:14:15,677 --> 00:14:17,388 And don't even get me started, “Girl Who Farted During. 201 00:14:17,451 --> 00:14:19,701 Crunches In Gym Class.” Get out of here, good bye! 202 00:14:27,144 --> 00:14:29,294 I'm so embarrassed. 203 00:14:29,361 --> 00:14:32,172 I'm never gonna get the hang of these heels... or popularity. 204 00:14:32,197 --> 00:14:35,067 Oh, come on… stop it. Here, just take my shoes. 205 00:14:35,207 --> 00:14:39,574 They're too big. Thanks. Just take 'em, seriously. 206 00:14:39,670 --> 00:14:41,895 Shuffling is sexier than falling. 207 00:14:42,389 --> 00:14:44,633 Bridge, why are you being nice to me? 208 00:14:44,684 --> 00:14:47,656 I don't know. 'Cause you're my sister and… 209 00:14:47,700 --> 00:14:50,092 … you're the only sister I'll ever have. 210 00:14:50,772 --> 00:14:53,217 God, how many times has Mom said that to us? 211 00:14:54,848 --> 00:14:56,295 Mom. 212 00:14:57,681 --> 00:15:01,316 Well, Mom's gonna need a new catchphrase. We may have a baby sister. 213 00:15:01,394 --> 00:15:03,456 Yeah, maybe you guys can share shoes. 214 00:15:04,534 --> 00:15:06,417 This is really big for her. 215 00:15:06,488 --> 00:15:09,237 I know. And all we've been doing is thinking about ourselves. 216 00:15:09,362 --> 00:15:12,979 We were really mean. God, how could we be so selfish? 217 00:15:13,024 --> 00:15:14,690 I blame Mom. 218 00:15:16,799 --> 00:15:18,213 Mom. 219 00:15:25,716 --> 00:15:27,974 Yoo hoo… Cate. 220 00:15:28,817 --> 00:15:31,685 Mary Ellen... you're here… 221 00:15:31,786 --> 00:15:33,996 … volunteering on my day. 222 00:15:34,051 --> 00:15:39,270 Oh, pish tosh. Now, I know you're a little stressed about this baby thing. 223 00:15:39,327 --> 00:15:43,392 A little? I don't know if I can be a mother again. 224 00:15:43,545 --> 00:15:46,233 I've been so upset with my family I haven't even had 225 00:15:46,266 --> 00:15:50,790 time to think about what I want. I just got my career back. 226 00:15:51,063 --> 00:15:55,262 Paul is not in the best place and… but, you know, 227 00:15:55,317 --> 00:15:58,926 I miss them when they're little. I don't know. 228 00:15:59,270 --> 00:16:02,707 Hey, Cate, the lab called and your pee's on deck. 229 00:16:02,754 --> 00:16:04,184 Oh God. 230 00:16:04,231 --> 00:16:06,707 I never thought that I could handle more than one... 231 00:16:06,754 --> 00:16:08,528 Mary Ellen, I really... And then, before we knew it 232 00:16:08,583 --> 00:16:11,104 we had five when we adopted Mary Maureen. 233 00:16:11,190 --> 00:16:13,675 And I have to tell you I love them all, 234 00:16:13,711 --> 00:16:17,209 and I wanna say to you that somehow it works out. 235 00:16:17,587 --> 00:16:19,687 I didn't know little Mary Maureen was adopted. 236 00:16:19,731 --> 00:16:22,799 Yes. They're all adopted. 237 00:16:22,882 --> 00:16:25,819 Fred. Insanity in the family. 238 00:16:27,882 --> 00:16:29,686 Yeah, you know, I really do... 239 00:16:29,717 --> 00:16:34,227 Cate… what I'm trying to say is, no matter what happens, 240 00:16:34,409 --> 00:16:39,957 it's all going to be okey dokey. Well, I've bothered you enough. 241 00:16:42,102 --> 00:16:43,966 Mary Ellen? 242 00:16:45,013 --> 00:16:46,708 Would you wait with me? 243 00:16:47,313 --> 00:16:48,434 Sure. 244 00:16:57,161 --> 00:16:59,387 Are you finished with my cake pan? 245 00:17:03,786 --> 00:17:05,957 Alright, everybody, family meeting. 246 00:17:07,828 --> 00:17:09,489 On the couch. Right now. 247 00:17:10,941 --> 00:17:16,493 Now, listen to me. Your mother is the most wonderful woman on the planet. 248 00:17:16,555 --> 00:17:20,140 She kills herself for this family. She is the salt of the earth. 249 00:17:20,165 --> 00:17:22,055 Salt. 250 00:17:22,983 --> 00:17:24,743 And all of us 251 00:17:25,679 --> 00:17:29,867 …and all of us have been horrible to her these past twenty four hours. 252 00:17:29,930 --> 00:17:31,199 Yeah, we know, Dad. I know. You're right. Dad. 253 00:17:31,264 --> 00:17:34,329 So, I was thinking… I'm right? You never say I'm right. So anyway 254 00:17:34,383 --> 00:17:36,514 I got her these presents. 255 00:17:36,560 --> 00:17:38,713 Bridge, you're the chocolates. 256 00:17:39,802 --> 00:17:41,669 And you're the Teddy Bear. 257 00:17:42,062 --> 00:17:44,582 You're the pencil with the fuzzy eraser. 258 00:17:46,596 --> 00:17:47,627 What? 259 00:17:48,299 --> 00:17:49,862 Dad, you must have gathered all the change 260 00:17:49,893 --> 00:17:51,576 from under the car seats for this stuff. 261 00:17:52,128 --> 00:17:54,731 Don't worry about it, I'm giving her the big one. 262 00:17:59,396 --> 00:18:02,522 - It's a giraffe. - Don't name it! 263 00:18:04,796 --> 00:18:06,453 A giraffe! 264 00:18:10,399 --> 00:18:12,089 Hi, guys. 265 00:18:12,209 --> 00:18:14,219 Mom. - Mom... - We are so sorry. 266 00:18:14,266 --> 00:18:16,172 Oh, hi… hi, honies. 267 00:18:16,196 --> 00:18:17,788 Mom, we really want you to have this baby. 268 00:18:17,789 --> 00:18:20,374 Yeah, so long as it's not a boy. That's very generous of you, but. 269 00:18:20,397 --> 00:18:22,859 And we'll do everything we can to help. We'll baby sit it. 270 00:18:22,899 --> 00:18:24,984 We'll change it. Change it… hello! French manicure, 271 00:18:25,031 --> 00:18:26,587 I ain't changing it. You gotta… Why do I always have to do everything? 272 00:18:26,611 --> 00:18:28,751 Now, girls - I'm not changing. Girls. Mom. 273 00:18:29,197 --> 00:18:32,524 I felt bad about this morning, so I wrote you a song. 274 00:18:35,093 --> 00:18:38,282 Unplanned baby. 275 00:18:38,387 --> 00:18:40,795 Welcome to the family. 276 00:18:40,915 --> 00:18:45,633 Rory, Rory. Honey, that's so sweet. Thank you. 277 00:18:45,704 --> 00:18:47,336 Thanks to all my kids. 278 00:18:47,399 --> 00:18:50,359 I bought all the presents, the kids didn't even chip in. 279 00:18:50,760 --> 00:18:52,695 I'm kidding, Cate. Come here. 280 00:18:52,745 --> 00:18:54,594 Come here. I just want you to know… 281 00:18:54,785 --> 00:18:59,430 that I love you and I am so sorry for the way I was behaving and… 282 00:18:59,874 --> 00:19:02,625 I want you to know that I really, really want this child. 283 00:19:02,680 --> 00:19:06,640 And look at this. I even got the baby's first gift. 284 00:19:07,096 --> 00:19:09,733 That's so nice. Thank you. 285 00:19:09,782 --> 00:19:11,483 Thanks everybody. 286 00:19:13,137 --> 00:19:15,205 But, I'm not pregnant. 287 00:19:16,621 --> 00:19:18,879 - No? - No? 288 00:19:19,282 --> 00:19:21,238 - No? - No... 289 00:19:21,303 --> 00:19:23,748 Shut up. Why are you hitting me for? 290 00:19:23,779 --> 00:19:25,803 Take it upstairs! Kids! Right now, go upstairs. 291 00:19:25,834 --> 00:19:28,029 Right now! Take it upstairs! 292 00:19:31,995 --> 00:19:33,422 Nice giraffe. 293 00:19:33,473 --> 00:19:37,173 Yeah, you know, giraffes are gender neutral. 294 00:19:37,198 --> 00:19:39,721 So it doesn't matter if it's a boy or a girl. 295 00:19:47,418 --> 00:19:49,248 So... not pregnant? 296 00:19:49,654 --> 00:19:52,295 - Nope. - How do you feel? 297 00:19:52,798 --> 00:19:54,540 I don't know. 298 00:19:56,358 --> 00:19:58,647 You little twerp, you like totally scuffed my shoes! 299 00:19:58,700 --> 00:20:01,013 Tell you why! Yeah, but you broke mine, you big foot! 300 00:20:01,119 --> 00:20:03,506 - Let go of me! - Get off of me! 301 00:20:03,571 --> 00:20:06,434 - Stop it. - So, not pregnant! 302 00:20:11,022 --> 00:20:13,954 I gave my love a cherry, 303 00:20:14,073 --> 00:20:16,515 that had no stone. 304 00:20:17,385 --> 00:20:22,321 I gave my love a chicken, that had no... 305 00:20:30,750 --> 00:20:32,234 Sorry. 24850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.