All language subtitles for 1957 - Mister Cory - Lextravagant Mr Cory (de Blake Edwards)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,940 --> 00:00:48,299 Where are you going? 2 00:00:48,364 --> 00:00:51,483 I don't know, as far away as possible. 3 00:00:51,604 --> 00:00:53,003 Will you be back? 4 00:00:53,028 --> 00:00:54,827 I hope not. 5 00:01:14,220 --> 00:01:16,659 THE EXTRAVAGANT M. CORY 6 00:02:06,420 --> 00:02:07,899 What's this lake? 7 00:02:08,220 --> 00:02:12,139 Manitoca. Summer resort. Don't you know Wisconsin? 8 00:02:12,260 --> 00:02:15,139 Never left Chicago, except for the army. 9 00:02:17,020 --> 00:02:19,419 A club, with everything you need. 10 00:02:19,985 --> 00:02:21,283 Very private. 11 00:02:21,673 --> 00:02:22,933 Very closed. 12 00:02:22,959 --> 00:02:24,438 Stop right there. 13 00:02:25,254 --> 00:02:26,595 I'll be right down. 14 00:02:33,420 --> 00:02:34,619 Thank you. 15 00:02:49,340 --> 00:02:52,019 This boy's looking for a job, Mr. Earnshaw. 16 00:02:52,820 --> 00:02:55,179 Thank you, Miss, I'll take care of it. 17 00:02:56,020 --> 00:02:57,020 - What's your name? - Cory. 18 00:02:57,045 --> 00:02:58,244 Mr. 19 00:02:58,500 --> 00:02:59,500 I beg your pardon? 20 00:02:59,620 --> 00:03:00,725 "Sir!" 21 00:03:00,867 --> 00:03:03,201 Your manners leave much to be desired. 22 00:03:03,958 --> 00:03:04,958 Yes, sir! 23 00:03:05,100 --> 00:03:06,539 Is that so funny? 24 00:03:06,660 --> 00:03:08,099 No, sir! 25 00:03:08,220 --> 00:03:11,379 This place was recommended to me. They told me about you. 26 00:03:11,660 --> 00:03:13,979 I should have thought of the "gentleman"... 27 00:03:14,340 --> 00:03:16,779 Hall boy. 27 dollars a week. 28 00:03:17,020 --> 00:03:19,099 - With tip? - Service included. 29 00:03:21,340 --> 00:03:23,339 I accept... sir. 30 00:03:25,700 --> 00:03:27,299 You sleep there. 31 00:03:27,420 --> 00:03:30,099 You'll have to get used to the house rules. 32 00:03:30,180 --> 00:03:31,899 Watch me do it. 33 00:03:32,140 --> 00:03:33,539 Closet 34 00:03:33,660 --> 00:03:35,379 The shower. 35 00:03:36,660 --> 00:03:39,299 - Lots of customers? - We're fully booked. 36 00:03:40,100 --> 00:03:43,179 That's my drawer, take the bottom one. 37 00:03:44,500 --> 00:03:47,179 - Do you play cards? - Sometimes. 38 00:03:47,300 --> 00:03:51,579 Great! We play every night. Keep this to yourself. 39 00:03:51,660 --> 00:03:54,979 Earnshaw does not tolerate dirt and gambling. 40 00:03:55,060 --> 00:03:57,019 We'd all be fired! 41 00:03:57,180 --> 00:03:59,979 - Do you play golf? - Not very well. 42 00:04:00,420 --> 00:04:02,899 Golf and beach activities are permitted on Mondays. 43 00:04:03,060 --> 00:04:04,619 - Really? - Private beach. 44 00:04:04,980 --> 00:04:05,980 Wonderful. 45 00:04:06,060 --> 00:04:08,219 - 5pm. - Where are you going? 46 00:04:08,244 --> 00:04:11,099 Take my shift, see you later. 47 00:04:11,124 --> 00:04:12,683 How do we eat here? 48 00:04:51,060 --> 00:04:54,739 Gentlemen, we have a new among us... Mr. Cory 49 00:04:54,764 --> 00:04:57,699 Change your jacket. Shine your shoes. 50 00:05:06,913 --> 00:05:08,539 Is he kidding? 51 00:05:18,060 --> 00:05:22,419 And if your hands are dirty? Do we hang? 52 00:05:23,765 --> 00:05:26,019 - Shot. - It's crazy! 53 00:05:46,500 --> 00:05:47,739 Excuse me. 54 00:06:06,623 --> 00:06:08,702 - You're crazy! - Sorry about that. 55 00:06:08,727 --> 00:06:10,606 Does it make you laugh? Watch out! 56 00:06:10,644 --> 00:06:13,003 Don't get angry! I didn't see you... 57 00:06:13,999 --> 00:06:15,396 Clean this up. 58 00:06:15,421 --> 00:06:17,819 You'll pay out of your own pocket. Mr. Cory. 59 00:06:17,940 --> 00:06:19,659 - What! He's the one who... - Me? 60 00:06:19,699 --> 00:06:21,778 Enough of this! Change your clothes. 61 00:06:21,803 --> 00:06:23,549 You have a lot to learn. 62 00:06:23,574 --> 00:06:26,400 Go for it! In future, be careful. 63 00:06:35,660 --> 00:06:37,699 - Put it there. - Too kind. 64 00:06:49,540 --> 00:06:50,979 Mr. Cory. 65 00:06:54,260 --> 00:06:58,019 If I catch you pilfering again, that's the door. 66 00:06:58,205 --> 00:06:59,764 I'm hungry. 67 00:06:59,940 --> 00:07:02,619 I stole a piece of turkey of turkey while I waited. 68 00:07:02,740 --> 00:07:04,539 A gentleman doesn't prick 69 00:07:05,140 --> 00:07:07,882 After closing, you can help yourself, 70 00:07:07,907 --> 00:07:11,146 and don't talk with your mouth full. It's vulgar. 71 00:07:12,860 --> 00:07:13,860 Yes, sir. 72 00:07:13,900 --> 00:07:17,961 Good manners, Mr. Cory, are required in all circumstances 73 00:07:26,460 --> 00:07:27,939 Your turn. 74 00:07:28,901 --> 00:07:29,901 Twenty-five, 75 00:07:29,925 --> 00:07:30,895 fifty, 76 00:07:30,920 --> 00:07:32,148 and fifty more. 77 00:07:32,780 --> 00:07:34,099 I'll pass. 78 00:07:35,500 --> 00:07:38,019 Your 50, and 50 more. 79 00:07:44,700 --> 00:07:46,720 I could go further, 80 00:07:46,745 --> 00:07:48,763 but I like you. 81 00:07:50,180 --> 00:07:51,180 I see. 82 00:07:52,684 --> 00:07:54,779 I have a straight. 83 00:07:56,180 --> 00:07:58,059 A gentleman doesn't prick! 84 00:07:58,670 --> 00:07:59,865 Flush. 85 00:08:00,140 --> 00:08:03,311 Good manners. Whatever the occasion! 86 00:08:22,253 --> 00:08:24,452 - What elegance - Thank you. 87 00:08:24,479 --> 00:08:26,042 What's your thing? 88 00:08:26,067 --> 00:08:27,179 My thing? 89 00:08:27,204 --> 00:08:30,722 It's been two weeks. You play golf every day. 90 00:08:31,027 --> 00:08:32,027 No, 91 00:08:32,051 --> 00:08:33,635 golf is very difficult. 92 00:08:33,660 --> 00:08:34,745 I know. 93 00:08:35,020 --> 00:08:37,099 Putting, is right up my alley 94 00:08:37,260 --> 00:08:38,619 So, what's your thing? 95 00:08:38,644 --> 00:08:39,832 Games of skill. 96 00:08:39,857 --> 00:08:41,645 I love it. 97 00:08:45,500 --> 00:08:47,140 Come, here are some customers. 98 00:08:47,165 --> 00:08:48,624 No problem at all. 99 00:08:48,649 --> 00:08:50,015 You shouldn't... 100 00:08:50,040 --> 00:08:51,625 I know, hi. 101 00:08:53,117 --> 00:08:54,304 Why don't you come for a swim? 102 00:08:54,329 --> 00:08:55,757 Just now. 103 00:09:04,644 --> 00:09:05,906 You want revenge? 104 00:09:05,931 --> 00:09:07,283 And how! 105 00:09:07,308 --> 00:09:08,786 Double the 1st shot. 106 00:09:08,811 --> 00:09:10,331 Ah, you bet! 107 00:09:10,356 --> 00:09:12,037 Interested? 108 00:09:12,220 --> 00:09:13,579 Thank you for your time. How much is the hole 109 00:09:13,854 --> 00:09:15,017 5 dollars. 110 00:09:15,042 --> 00:09:16,739 Double if on the 1st try. 111 00:09:16,900 --> 00:09:18,190 Perfect. 112 00:09:18,900 --> 00:09:19,940 After you. 113 00:09:28,348 --> 00:09:30,333 I can do better. 114 00:10:25,020 --> 00:10:26,221 Who's it for? 115 00:10:26,246 --> 00:10:27,832 Vollard, first name Abigail. 116 00:10:27,848 --> 00:10:28,683 Abigail? 117 00:10:28,707 --> 00:10:30,337 A big, rich family! 118 00:10:37,824 --> 00:10:39,230 Well done! 119 00:10:39,620 --> 00:10:41,299 Congratulations, Mlle Vollard. 120 00:10:50,740 --> 00:10:53,659 Clear the 5. Don't break anything. 121 00:10:59,808 --> 00:11:01,033 Whose idea was this? 122 00:11:01,058 --> 00:11:01,973 Not me. 123 00:11:01,998 --> 00:11:04,317 - Then it's Jen. - Dad made everything. 124 00:11:04,636 --> 00:11:05,715 Even the cake. 125 00:11:05,740 --> 00:11:07,542 What a wonderful evening. 126 00:11:19,532 --> 00:11:21,227 We were going to play a game 127 00:11:21,252 --> 00:11:22,524 Not tonight. 128 00:11:22,990 --> 00:11:24,429 What do you mean? 129 00:11:24,676 --> 00:11:26,101 Not tonight. 130 00:11:26,586 --> 00:11:27,923 I don't feel like it. 131 00:11:28,060 --> 00:11:29,829 It's very important to us. 132 00:11:30,140 --> 00:11:31,891 We'll see tomorrow night. 133 00:11:32,862 --> 00:11:34,901 Do you mind, cook? 134 00:11:38,449 --> 00:11:39,563 What nerve! 135 00:11:39,588 --> 00:11:41,282 I don't like it! 136 00:11:41,620 --> 00:11:43,059 Look at that! 137 00:11:45,852 --> 00:11:47,091 He bought it here. 138 00:11:47,300 --> 00:11:48,586 40 dollars! 139 00:11:49,108 --> 00:11:50,115 Our money! 140 00:11:50,140 --> 00:11:51,301 You amaze me. 141 00:12:25,500 --> 00:12:27,000 Be careful. 142 00:12:27,340 --> 00:12:29,039 Why come all this way? 143 00:12:29,064 --> 00:12:29,890 Are you mad at me? 144 00:12:29,915 --> 00:12:31,742 I wanted to see you privately. 145 00:12:31,811 --> 00:12:33,730 What a pleasant night. 146 00:12:35,820 --> 00:12:37,579 I'll be leaving again in a few days. 147 00:12:37,860 --> 00:12:39,939 You didn't have much fun, did you? 148 00:12:40,741 --> 00:12:42,721 I've been happy to be with you. 149 00:12:42,746 --> 00:12:44,545 Why so serious? 150 00:12:44,570 --> 00:12:46,329 I don't want to leave you. 151 00:12:46,354 --> 00:12:48,310 - It's ridiculous. - Is it? 152 00:12:48,580 --> 00:12:50,659 I won't be here for long. 153 00:12:51,980 --> 00:12:53,937 Watch out for lipstick. 154 00:12:55,260 --> 00:12:56,419 Abby... 155 00:12:56,980 --> 00:12:58,419 marry me. 156 00:12:58,900 --> 00:12:59,933 - Immediately 157 00:13:00,184 --> 00:13:01,398 - Don't joke. 158 00:13:01,423 --> 00:13:02,141 Alex! 159 00:13:02,165 --> 00:13:04,539 Don't be condescending. 160 00:13:05,348 --> 00:13:06,696 Am I? 161 00:13:07,814 --> 00:13:08,814 Sorry. 162 00:13:09,711 --> 00:13:11,789 I've made up my mind. I demand an answer. 163 00:13:11,814 --> 00:13:13,288 Will you marry me? 164 00:13:13,780 --> 00:13:15,158 Yes... 165 00:13:15,183 --> 00:13:16,183 or not? 166 00:13:16,566 --> 00:13:17,626 No, it's not. 167 00:13:18,017 --> 00:13:20,267 You refuse to listen to me, so the answer's no. 168 00:13:21,022 --> 00:13:22,301 Is it Stroughton? 169 00:13:22,517 --> 00:13:24,900 You wanted a straight answer. You got it. 170 00:13:25,460 --> 00:13:28,899 No need to talk about Larry or anything else, let's go home. 171 00:13:29,060 --> 00:13:30,099 Is this him? 172 00:13:30,260 --> 00:13:32,103 Don't be childish. 173 00:13:39,300 --> 00:13:40,459 Are you coming? 174 00:13:40,484 --> 00:13:42,763 I'd rather stay here for a while. 175 00:13:45,126 --> 00:13:47,002 I'm not ready for marriage. 176 00:13:48,980 --> 00:13:50,419 If I were, 177 00:13:51,038 --> 00:13:52,354 I'd marry you. 178 00:13:55,405 --> 00:13:57,084 Lipstick, darling. 179 00:13:59,460 --> 00:14:01,678 Go tell them I have a migraine, 180 00:14:01,703 --> 00:14:03,811 and take me home. 181 00:14:04,661 --> 00:14:06,180 They'll want to go home. 182 00:14:06,205 --> 00:14:08,644 Be convincing, Mr. Wyncott 183 00:14:08,980 --> 00:14:10,467 Go and warn them 184 00:14:10,492 --> 00:14:12,022 and come back soon. 185 00:14:21,220 --> 00:14:23,539 We'll take a walk on the lake. 186 00:14:24,980 --> 00:14:26,579 See you soon. 187 00:14:42,260 --> 00:14:43,580 Were you scared? 188 00:14:45,980 --> 00:14:47,099 That's right. 189 00:14:48,501 --> 00:14:49,838 I'm not used to it... 190 00:14:50,713 --> 00:14:52,260 listen in on conversations. 191 00:14:57,124 --> 00:14:59,363 You almost pushed him over the edge. 192 00:14:59,700 --> 00:15:02,077 A little more and I'd fish you out of the lake 193 00:15:06,740 --> 00:15:08,444 But you know him better than I do. 194 00:15:08,624 --> 00:15:09,624 Good evening. 195 00:16:48,497 --> 00:16:49,739 A problem? 196 00:16:49,764 --> 00:16:52,864 Unable to start, I don't know why. 197 00:16:52,889 --> 00:16:54,928 Really? I'll take a look. 198 00:16:55,518 --> 00:16:57,279 My name is Jen Vollard. 199 00:16:57,731 --> 00:16:59,042 And me, Cory. 200 00:17:00,685 --> 00:17:02,068 Try starting. 201 00:17:05,380 --> 00:17:07,459 - Nothing. - Don't touch it again. 202 00:17:08,540 --> 00:17:10,322 Do you have a pair of pliers? 203 00:17:10,347 --> 00:17:12,283 No tools on board. 204 00:17:13,060 --> 00:17:14,879 That's it! Give it a try. 205 00:17:18,444 --> 00:17:19,912 Wonderful! Thank you. 206 00:17:19,937 --> 00:17:21,085 You're welcome. 207 00:17:21,350 --> 00:17:24,538 The fuel wasn't getting through. That should do it. 208 00:17:25,300 --> 00:17:27,788 - You're welcome. - I'll take you back! 209 00:17:27,820 --> 00:17:29,186 I prefer swimming. 210 00:17:29,211 --> 00:17:31,090 I owe you! 211 00:17:31,647 --> 00:17:32,647 It's nothing. 212 00:17:32,991 --> 00:17:34,139 Come and dine! 213 00:17:34,897 --> 00:17:35,919 With pleasure. 214 00:17:35,944 --> 00:17:37,043 Tonight. 215 00:17:37,220 --> 00:17:38,259 At what time? 216 00:17:38,860 --> 00:17:40,819 We dine early, at 7pm. 217 00:17:40,958 --> 00:17:42,477 I can't do it. 218 00:17:43,740 --> 00:17:46,289 I'm booked until 8:30 pm. 219 00:17:47,565 --> 00:17:49,836 Stop by anyway, I'll buy you a drink 220 00:17:50,438 --> 00:17:51,579 It works. 221 00:17:51,755 --> 00:17:53,781 See you on the quay. 222 00:17:53,860 --> 00:17:55,739 - See you tonight, Jen! - All right! 223 00:17:58,317 --> 00:17:59,326 Goodbye. 224 00:18:00,078 --> 00:18:01,295 Enjoy your walk. 225 00:18:21,230 --> 00:18:23,029 Mr. Caldwell? 226 00:18:26,615 --> 00:18:28,454 You can clear away. 227 00:18:28,980 --> 00:18:30,298 Word to the valet. 228 00:18:30,323 --> 00:18:31,723 10 dollars. 229 00:18:31,748 --> 00:18:32,818 I see. 230 00:18:32,982 --> 00:18:34,211 Pass. 231 00:18:35,620 --> 00:18:37,638 Your 10, and 50 more. 232 00:18:38,207 --> 00:18:39,466 Too much for me. 233 00:18:40,130 --> 00:18:41,365 I see. 234 00:18:41,529 --> 00:18:42,529 I see. 235 00:18:45,500 --> 00:18:46,781 The pair of 10 speaks. 236 00:18:49,540 --> 00:18:50,937 100 dollars. 237 00:18:52,546 --> 00:18:53,820 100 more. 238 00:18:53,946 --> 00:18:55,344 Pass. 239 00:19:00,722 --> 00:19:01,722 Thank you, sir. 240 00:19:05,413 --> 00:19:07,954 Your 100, and I raise 100. 241 00:19:08,036 --> 00:19:09,577 Your 100, Mr. Caldwell, 242 00:19:11,020 --> 00:19:12,539 and 100 more. 243 00:19:15,420 --> 00:19:16,979 Close the door. 244 00:19:33,260 --> 00:19:35,219 Moor! 245 00:19:40,140 --> 00:19:42,219 Don't lose the boat. 246 00:19:45,913 --> 00:19:47,512 What class! 247 00:19:47,537 --> 00:19:49,287 - Is this yours? - Yes, they are. 248 00:19:49,312 --> 00:19:50,475 - Are we getting married? - Yes, we are. 249 00:19:50,507 --> 00:19:51,946 Liar! 250 00:19:59,671 --> 00:20:01,812 I bet they're playing chess. 251 00:20:01,837 --> 00:20:03,276 Bull's-eye. 252 00:20:04,580 --> 00:20:08,299 Dad, this is Mr. Cory. My father, M. Vollard. 253 00:20:08,324 --> 00:20:10,085 - Pleased to meet you. - Thank you for joining us. 254 00:20:11,036 --> 00:20:12,955 My mother, Madame Vollard. 255 00:20:12,980 --> 00:20:14,299 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 256 00:20:14,460 --> 00:20:17,632 Our guest, Mr. Wyncott. Uh, Alex... Mr. Cory. 257 00:20:17,657 --> 00:20:19,136 - Would you like a drink? - Yes, please. 258 00:20:19,500 --> 00:20:22,699 It's my treat That was the plan. What are you having? 259 00:20:22,860 --> 00:20:24,059 Cognac? 260 00:20:24,084 --> 00:20:25,523 It works. 261 00:20:25,583 --> 00:20:26,776 - Where is Abby 262 00:20:26,801 --> 00:20:27,859 - Up there. 263 00:20:30,300 --> 00:20:32,259 She's going to be crazy about Cory. 264 00:20:32,284 --> 00:20:34,139 - You offend me. - You surprise me. 265 00:20:34,164 --> 00:20:35,363 He's so jealous! 266 00:20:35,388 --> 00:20:37,227 I'll end up gutting you. 267 00:20:37,252 --> 00:20:39,051 You bet! 268 00:20:39,476 --> 00:20:41,561 Is this your first visit to the lake? 269 00:20:41,586 --> 00:20:43,123 Yes, nice place. 270 00:20:43,148 --> 00:20:45,632 The most magnificent on earth. 271 00:20:45,657 --> 00:20:48,070 We've been coming here for thirty years. 272 00:20:48,095 --> 00:20:48,980 Really? 273 00:20:49,005 --> 00:20:50,960 This is what awaits you. 274 00:20:52,095 --> 00:20:53,115 Hello, darling. 275 00:20:53,140 --> 00:20:54,306 Abby... 276 00:20:54,630 --> 00:20:56,385 this is Mr. Cory. 277 00:20:57,306 --> 00:20:58,705 Nice to meet you. 278 00:20:58,736 --> 00:20:59,843 Good evening. 279 00:20:59,868 --> 00:21:01,667 My pretty sister Abigail. 280 00:21:01,974 --> 00:21:04,053 You will no longer speak to me again. 281 00:21:04,078 --> 00:21:05,989 You deserve a spanking. 282 00:21:06,217 --> 00:21:07,924 Wait your turn. 283 00:21:08,058 --> 00:21:09,665 Alex first, 284 00:21:09,986 --> 00:21:11,812 he intends to gut me. 285 00:21:14,060 --> 00:21:17,019 You're going to have to deal with me, young lady. 286 00:21:21,030 --> 00:21:23,145 I made a bad deal. 287 00:21:23,170 --> 00:21:25,689 I wanted a convertible, at all costs. 288 00:21:25,943 --> 00:21:28,028 I had to promise a lot of things. 289 00:21:29,045 --> 00:21:30,755 Three years from now, 290 00:21:30,780 --> 00:21:34,067 I'll be bitter and reduced to smoking cigarette butts. 291 00:21:34,192 --> 00:21:35,659 Don't believe it. 292 00:21:35,820 --> 00:21:40,339 In three years, she'll make Scarlett O'Hara look like an old maid. 293 00:21:40,364 --> 00:21:43,243 I'd say that's to his credit. 294 00:21:43,374 --> 00:21:46,013 Abigail, how about this? 295 00:21:46,075 --> 00:21:47,964 Nothing but good luck. 296 00:21:47,974 --> 00:21:48,957 Good luck? 297 00:21:48,981 --> 00:21:51,130 What for? I owe him my life. 298 00:21:51,155 --> 00:21:53,634 According to the Chinese, I belong to him. 299 00:21:53,996 --> 00:21:54,996 Jen! 300 00:21:55,020 --> 00:21:56,819 You're preventing me from smoking. 301 00:21:56,844 --> 00:21:58,255 Shall we play a little pool? 302 00:21:59,005 --> 00:22:00,810 It's either that or chess! 303 00:22:00,835 --> 00:22:03,234 - If Mr. Cory prefers to stay... - No! 304 00:22:03,390 --> 00:22:05,153 I don't want it at all. 305 00:22:05,708 --> 00:22:06,795 He's my guest, 306 00:22:06,820 --> 00:22:10,819 and then I'm too young to stay with adults 307 00:22:10,940 --> 00:22:12,192 Billiards! 308 00:22:12,880 --> 00:22:16,819 I'll let you win, then I'll drop the cleaver. 309 00:22:16,844 --> 00:22:18,700 What if I forfeit? 310 00:22:19,278 --> 00:22:20,579 We'll snog! 311 00:22:20,900 --> 00:22:22,579 I'll always have the advantage! 312 00:22:22,980 --> 00:22:24,333 See you later. 313 00:22:27,105 --> 00:22:28,423 Poor guy! 314 00:22:28,448 --> 00:22:30,483 She's her father's daughter. 315 00:22:30,508 --> 00:22:31,644 I like it. 316 00:22:31,831 --> 00:22:33,089 No matter what she does. 317 00:22:33,114 --> 00:22:34,597 What do you know about him 318 00:22:34,622 --> 00:22:35,753 Cory? 319 00:22:36,323 --> 00:22:37,347 Not much. 320 00:22:37,372 --> 00:22:38,782 Down at the Club. 321 00:22:39,034 --> 00:22:40,690 Charming young man. 322 00:22:40,715 --> 00:22:42,634 Not that young. 323 00:22:43,584 --> 00:22:46,943 Honey, being under 40 is to be young. 324 00:22:47,135 --> 00:22:48,854 What does he do for a living? 325 00:22:49,487 --> 00:22:52,766 He must have succeeded. He's at Green Pines 326 00:22:58,453 --> 00:23:00,984 You had to let me win. 327 00:23:01,100 --> 00:23:05,148 Cory, I think you're better at at repairing boats 328 00:23:05,734 --> 00:23:08,979 I've never been much of a pool halls. 329 00:23:09,004 --> 00:23:10,408 I set you free. 330 00:23:10,433 --> 00:23:12,379 No, I like it here. 331 00:23:12,646 --> 00:23:14,997 I found you very discreet. 332 00:23:17,176 --> 00:23:18,240 About what? 333 00:23:18,265 --> 00:23:19,265 Abby. 334 00:23:20,296 --> 00:23:21,740 What are you talking about? 335 00:23:22,265 --> 00:23:25,802 All the men run after her without getting a glance. 336 00:23:26,021 --> 00:23:29,459 Who says I'm trying to catch his eye? 337 00:23:29,825 --> 00:23:32,624 Of course you don't, you want to seduce her. 338 00:23:34,398 --> 00:23:36,859 Come on, don't pretend with me. 339 00:23:36,986 --> 00:23:39,982 Last night, you were devouring her with your eyes. 340 00:23:45,740 --> 00:23:47,179 Last night? 341 00:23:48,380 --> 00:23:50,019 At his birthday party. 342 00:23:50,278 --> 00:23:53,130 Your eyes were on her, mine on you. 343 00:23:53,343 --> 00:23:55,527 I'm sure you know, 344 00:23:55,552 --> 00:23:57,599 that women like you. 345 00:23:57,918 --> 00:23:59,148 Over to you. 346 00:24:02,273 --> 00:24:04,381 Rest assured, I won't say a word. 347 00:24:04,406 --> 00:24:06,843 There's no shame in working. 348 00:24:06,980 --> 00:24:08,499 As a waiter? 349 00:24:08,524 --> 00:24:10,398 Not for long. 350 00:24:10,424 --> 00:24:11,553 Thank you. 351 00:24:11,578 --> 00:24:14,537 Did you tamper with the boat? 352 00:24:15,664 --> 00:24:18,339 You made a face, when you saw me. 353 00:24:18,390 --> 00:24:20,059 You're amazing. 354 00:24:20,084 --> 00:24:21,915 I'm far from stupid. 355 00:24:21,940 --> 00:24:23,898 - You can't fool me. - I believe you. 356 00:24:26,420 --> 00:24:29,659 6 in the corner, 12 in the middle, 7 here. 357 00:24:30,020 --> 00:24:31,609 That's all there is to it! 358 00:24:38,740 --> 00:24:41,539 A crack billiard player once said: 359 00:24:41,564 --> 00:24:43,803 "You can expect anything." 360 00:24:52,911 --> 00:24:54,310 There you go! 361 00:24:55,130 --> 00:24:56,699 I enjoyed our evening. 362 00:24:56,724 --> 00:24:57,856 Me too. 363 00:24:58,106 --> 00:24:59,669 You intrigue my sister. 364 00:24:59,694 --> 00:25:00,599 You think so? 365 00:25:00,624 --> 00:25:02,491 I know her well. 366 00:25:02,788 --> 00:25:04,020 And Alex? 367 00:25:04,458 --> 00:25:06,192 It's up to you. 368 00:25:06,217 --> 00:25:07,825 What do you intend to do? 369 00:25:08,359 --> 00:25:09,606 Let's see... 370 00:25:11,505 --> 00:25:14,520 Tell Miss America that I bet 371 00:25:14,545 --> 00:25:16,901 that she'll marry me instead of Alex. 372 00:25:17,599 --> 00:25:18,622 Can I really? 373 00:25:18,647 --> 00:25:20,627 Tell him word for word. 374 00:25:20,652 --> 00:25:22,403 We promise! I promise! 375 00:25:23,390 --> 00:25:24,390 Good evening. 376 00:25:24,414 --> 00:25:26,368 Good evening and good luck! 377 00:25:31,836 --> 00:25:33,515 Be careful. 378 00:26:04,014 --> 00:26:05,014 Hello. 379 00:26:05,038 --> 00:26:07,176 Hello. Salt and pepper 380 00:26:07,201 --> 00:26:08,480 Yes, sir. 381 00:26:15,353 --> 00:26:16,985 You're an early riser. 382 00:26:20,201 --> 00:26:22,200 You didn't play for long. 383 00:26:22,225 --> 00:26:23,784 Long enough. 384 00:26:26,700 --> 00:26:29,019 Who won the last hand? 385 00:26:29,053 --> 00:26:30,059 Which one? 386 00:26:30,220 --> 00:26:33,985 You had a pair of 10, and you bid higher... 387 00:26:34,182 --> 00:26:36,381 I'm the winner. 388 00:26:49,889 --> 00:26:53,413 For us, peak season is not necessarily... 389 00:26:53,438 --> 00:26:54,726 excuse me. 390 00:26:56,061 --> 00:26:58,162 Excuse me, Mr. Earnshaw, 391 00:26:58,187 --> 00:27:00,062 I don't feel very well. 392 00:27:00,474 --> 00:27:01,474 What's up? 393 00:27:01,498 --> 00:27:03,506 My stomach hurts. 394 00:27:03,980 --> 00:27:05,035 See a doctor. 395 00:27:05,060 --> 00:27:06,468 No, I'll be fine, 396 00:27:06,493 --> 00:27:08,663 but can I take the morning off? 397 00:27:09,197 --> 00:27:10,796 Yes, go and lie down. 398 00:27:10,821 --> 00:27:12,092 Thank you, sir. 399 00:27:26,482 --> 00:27:27,482 Waiter! 400 00:27:27,506 --> 00:27:29,311 Where can I find Mr. Cory? 401 00:27:29,697 --> 00:27:31,467 - Cory - He's a customer. 402 00:27:32,157 --> 00:27:33,157 A customer? 403 00:27:33,181 --> 00:27:34,275 Hello. 404 00:27:34,300 --> 00:27:36,186 Thank you, this is Mr. Cory. 405 00:27:38,208 --> 00:27:39,887 How are the Vollards doing? 406 00:27:39,912 --> 00:27:41,358 I'd like a word with you, Mr. Cory. 407 00:27:41,389 --> 00:27:43,733 Well, shall we take a walk? 408 00:27:43,780 --> 00:27:45,640 That's not why I'm here. 409 00:27:45,665 --> 00:27:48,748 No doubt, but we'll be better off better by the lake. 410 00:27:51,340 --> 00:27:54,996 If you must reproach me, I don't want any witnesses. 411 00:27:56,838 --> 00:27:58,754 Did Jen tell you everything? 412 00:27:58,779 --> 00:28:00,261 Yes, indeed. 413 00:28:00,980 --> 00:28:02,722 I thought she was joking. 414 00:28:02,747 --> 00:28:04,160 It was serious. 415 00:28:04,460 --> 00:28:06,550 - You're being ridiculous. - No, I'm not. 416 00:28:06,580 --> 00:28:07,539 Yes, you can! 417 00:28:07,564 --> 00:28:10,207 Well, in that case, why did you come? 418 00:28:10,540 --> 00:28:13,299 It seems to me that it's you who's being ridiculous. 419 00:28:13,538 --> 00:28:15,963 There's something about you I don't like. 420 00:28:16,540 --> 00:28:19,280 You've won Jen over. 421 00:28:19,305 --> 00:28:21,582 - A wonderful girl. - Exactly. 422 00:28:21,860 --> 00:28:23,619 She believed your joke. 423 00:28:23,727 --> 00:28:25,058 I wasn't joking. 424 00:28:25,740 --> 00:28:27,886 Then you're crazy. 425 00:28:27,980 --> 00:28:29,819 Absolutely not. 426 00:28:30,340 --> 00:28:34,499 I'm an opportunist who fights for what he wants. 427 00:28:34,900 --> 00:28:37,910 That's what I love about this country: anything is possible. 428 00:28:38,620 --> 00:28:40,207 Including becoming president. 429 00:28:40,532 --> 00:28:41,532 Really? 430 00:28:41,556 --> 00:28:43,465 Or marry a beauty. 431 00:28:44,482 --> 00:28:46,247 Leave Jen alone. 432 00:28:48,180 --> 00:28:50,711 There's a cove behind the hotel. 433 00:28:50,736 --> 00:28:52,563 I'll be there this afternoon. 434 00:28:52,835 --> 00:28:54,874 I'll be expecting you. About 3 o'clock? 435 00:28:56,020 --> 00:28:57,699 You're crazy! 436 00:29:02,380 --> 00:29:03,609 Mr. Earnshaw. 437 00:29:03,796 --> 00:29:05,234 Feeling better? 438 00:29:05,900 --> 00:29:08,339 Some fresh air seemed in order. 439 00:29:08,364 --> 00:29:10,003 With Mlle Vollard. 440 00:29:10,820 --> 00:29:11,866 Yes. 441 00:29:12,359 --> 00:29:13,790 What's the harm? 442 00:29:14,500 --> 00:29:16,171 You're forgetting the rules. 443 00:29:16,757 --> 00:29:19,515 Employees forbidden from socializing with customers. 444 00:29:20,140 --> 00:29:21,296 I didn't know that. 445 00:29:22,651 --> 00:29:23,823 Let's face it. 446 00:29:24,471 --> 00:29:27,139 Consider on the merits of this regulation. 447 00:29:27,340 --> 00:29:30,885 Between the kitchen and the restaurant, there's a gap... 448 00:29:31,237 --> 00:29:32,371 impassable. 449 00:29:32,860 --> 00:29:34,649 Take it from me, 450 00:29:34,674 --> 00:29:36,604 these things go wrong. 451 00:29:37,260 --> 00:29:39,019 Will I be fired? 452 00:29:39,237 --> 00:29:42,151 For the time being, I'm punishing you for lying to me. 453 00:29:42,176 --> 00:29:44,721 From now on, you'll stay in the kitchen 454 00:29:44,722 --> 00:29:46,556 and do the dishes. 455 00:29:46,580 --> 00:29:48,115 And if I refuse? 456 00:29:48,140 --> 00:29:49,370 The choice is yours. 457 00:29:50,300 --> 00:29:53,479 If you're staying, be in the kitchen before lunch. 458 00:29:53,504 --> 00:29:55,799 Oh, Mr. Cory... 459 00:29:55,824 --> 00:29:57,238 good advice. 460 00:29:57,375 --> 00:29:58,748 If you stay... 461 00:29:59,034 --> 00:30:01,003 make friends. 462 00:30:01,180 --> 00:30:02,979 You're not very popular. 463 00:30:03,140 --> 00:30:04,659 Who warned you? 464 00:30:04,893 --> 00:30:05,893 No matter. 465 00:30:06,353 --> 00:30:09,762 It would have been simpler to ask for time off 466 00:30:09,787 --> 00:30:12,027 than pretending to be unwell. 467 00:30:12,052 --> 00:30:14,371 - Would you have accepted? - Certainly not! 468 00:30:25,060 --> 00:30:26,779 Hold on, I'm coming. 469 00:30:50,580 --> 00:30:51,902 You're late. 470 00:30:51,927 --> 00:30:53,843 I did the dishes. 471 00:30:54,650 --> 00:30:56,307 Abby couldn't make it. 472 00:30:56,700 --> 00:30:58,099 Apparently! 473 00:30:59,267 --> 00:31:02,127 You impressed her this morning. 474 00:31:02,940 --> 00:31:03,940 Did she tell you? 475 00:31:04,380 --> 00:31:05,447 Of course you can. 476 00:31:07,020 --> 00:31:09,267 She went to Chicago with Alex. 477 00:31:10,901 --> 00:31:12,728 I must have really impressed him. 478 00:31:13,220 --> 00:31:14,779 Or maybe Alex disappointed her. 479 00:31:15,340 --> 00:31:18,775 She called, she's coming home on the 10 p.m. train. 480 00:31:21,405 --> 00:31:23,455 Are you madly in love? 481 00:31:24,238 --> 00:31:26,181 If I admitted it, what would you say? 482 00:31:28,022 --> 00:31:29,417 I don't know. 483 00:31:29,759 --> 00:31:32,123 I love my sister very much... 484 00:31:32,834 --> 00:31:34,313 but... 485 00:31:34,338 --> 00:31:35,338 What? 486 00:31:36,748 --> 00:31:38,907 I can't see you two together. 487 00:31:39,618 --> 00:31:42,470 You're sweet. She'll break your heart. 488 00:31:43,109 --> 00:31:44,524 You think so? 489 00:31:49,700 --> 00:31:50,915 Any tips? 490 00:31:51,393 --> 00:31:52,393 Yes ! 491 00:31:52,720 --> 00:31:56,080 Let her stay in Chicago, don't try to see her again. 492 00:31:57,492 --> 00:32:00,031 But you won't listen to me, so why don't you go ahead? 493 00:32:01,860 --> 00:32:03,343 Take the car, 494 00:32:03,499 --> 00:32:05,163 and pick it up at the station. 495 00:32:05,557 --> 00:32:07,756 That's going to get you into trouble. 496 00:32:08,380 --> 00:32:10,139 I'm used to it! 497 00:32:11,140 --> 00:32:12,499 1st to the boat! 498 00:32:35,020 --> 00:32:38,139 Jen's not well. How was Chicago? 499 00:33:42,149 --> 00:33:43,368 Take it easy! 500 00:33:43,399 --> 00:33:46,515 If you want to kill yourself, do it without me. 501 00:33:46,540 --> 00:33:48,179 Then get off 502 00:33:48,780 --> 00:33:49,780 What are you playing at? 503 00:33:50,313 --> 00:33:53,141 Unlike you, Mr. Cory, I don't gamble. 504 00:33:53,899 --> 00:33:56,626 I'm furious, like I've never been before. 505 00:33:57,502 --> 00:33:58,730 I didn't do anything. 506 00:33:58,755 --> 00:33:59,868 My keys! 507 00:34:00,580 --> 00:34:01,671 You're back! 508 00:34:02,174 --> 00:34:03,234 That's my business. 509 00:34:03,259 --> 00:34:04,259 So do I. 510 00:34:04,340 --> 00:34:05,923 - My keys. - No! 511 00:34:06,100 --> 00:34:09,299 - Nonsense! - Don't take me for Alex! 512 00:34:09,540 --> 00:34:13,103 You and I are here for the same reason! 513 00:34:13,260 --> 00:34:15,819 I don't have time for social events. 514 00:34:15,980 --> 00:34:17,478 Why did you come home? 515 00:34:47,220 --> 00:34:49,001 We can't stay here. 516 00:35:00,780 --> 00:35:02,233 Let's go see my parents, 517 00:35:02,998 --> 00:35:05,203 followed by a boat trip. 518 00:35:28,140 --> 00:35:29,619 Is it late? 519 00:35:31,500 --> 00:35:32,819 See you tomorrow? 520 00:35:33,140 --> 00:35:35,379 All we have left is tomorrow. 521 00:35:35,780 --> 00:35:37,859 The Wyncotts arrive for 15 days. 522 00:35:38,700 --> 00:35:40,739 - Alex? - And his family. 523 00:35:41,700 --> 00:35:43,579 The house will be full. 524 00:35:44,020 --> 00:35:46,539 We won't have much time to ourselves. 525 00:35:46,980 --> 00:35:48,539 Unless we escape. 526 00:35:49,511 --> 00:35:50,511 Where? 527 00:35:50,535 --> 00:35:51,563 In New York. 528 00:35:51,588 --> 00:35:55,059 I'm a bridesmaid at a friend's wedding. 529 00:35:55,084 --> 00:35:57,683 We'd have two weeks to ourselves, darling. 530 00:35:58,605 --> 00:35:59,657 All right. 531 00:35:59,682 --> 00:36:01,988 There's a train tomorrow at noon. 532 00:36:02,160 --> 00:36:03,699 I'll be there. 533 00:36:03,724 --> 00:36:04,991 Jen will drop me off. 534 00:36:05,016 --> 00:36:06,534 I'll be discreet. 535 00:36:12,940 --> 00:36:15,539 - Good evening, Mr. Caldwell. - Good evening, Mr. Caldwell. 536 00:36:15,820 --> 00:36:17,299 What can I do for you? 537 00:36:17,324 --> 00:36:19,104 I want to play poker. 538 00:36:19,340 --> 00:36:21,932 I usually I win a little and lose a little. 539 00:36:22,949 --> 00:36:25,788 I'd like to join you and play bigger. 540 00:36:27,259 --> 00:36:28,633 There are already 5 of us. 541 00:36:28,700 --> 00:36:30,619 I was hoping to be the 6th. 542 00:36:31,060 --> 00:36:33,755 I know it's a bit unusual, 543 00:36:33,780 --> 00:36:35,739 but I'm feeling lucky. 544 00:36:36,860 --> 00:36:39,259 I agree, don't you? 545 00:36:39,307 --> 00:36:40,369 Are you sure? 546 00:36:40,394 --> 00:36:41,471 Certain. 547 00:36:41,860 --> 00:36:45,739 If you all agree, he can take my place for a while. 548 00:36:47,460 --> 00:36:49,699 - No limits. - That's why I came. 549 00:36:49,917 --> 00:36:53,096 Mr Davis, Mr Williams, Mr. Wallace, Mr. Sutliff. 550 00:36:53,231 --> 00:36:54,390 My name is Cory. 551 00:36:54,415 --> 00:36:56,866 Stud poker. The white chip is worth $10. 552 00:36:58,174 --> 00:36:59,973 I start with $400. 553 00:37:17,060 --> 00:37:19,259 I raise $200. 554 00:37:20,820 --> 00:37:22,019 I see. 555 00:37:24,540 --> 00:37:25,699 A pair of aces. 556 00:37:26,340 --> 00:37:28,619 - Lucky you! - I can't believe it! 557 00:37:28,946 --> 00:37:30,319 Not bad! 558 00:37:30,344 --> 00:37:32,508 I'm going to play a little, if you don't mind. 559 00:37:32,533 --> 00:37:34,954 Wait, we want to remake ourselves. 560 00:37:34,979 --> 00:37:36,946 Sit down, let's play for six. 561 00:37:37,420 --> 00:37:39,019 - Really? - Of course. 562 00:37:39,044 --> 00:37:40,603 Come along, Caldwell. 563 00:37:40,900 --> 00:37:43,235 - Getting up early? - Not tomorrow. 564 00:37:54,140 --> 00:37:57,579 A 6, and a pair of kings. A pair of jacks. 565 00:37:59,910 --> 00:38:01,475 I don't want to go further. 566 00:38:01,500 --> 00:38:03,579 Get going! I've still got... 567 00:38:03,966 --> 00:38:06,165 50... 90 dollars. 568 00:38:08,751 --> 00:38:10,110 Two pairs. Jacks and 10s. 569 00:38:10,380 --> 00:38:11,619 Three kings. 570 00:38:16,100 --> 00:38:18,131 I'm off, thank you, gentlemen. 571 00:38:18,180 --> 00:38:19,459 It's been a pleasure. 572 00:38:19,620 --> 00:38:20,982 Bad luck. 573 00:38:21,220 --> 00:38:22,580 You're welcome. 574 00:38:22,605 --> 00:38:23,963 See you soon. 575 00:38:26,980 --> 00:38:28,850 He should have thought about it. 576 00:38:29,100 --> 00:38:31,295 Believe me, he'll do it again. 577 00:38:41,620 --> 00:38:43,401 I was brushing my teeth. 578 00:38:44,940 --> 00:38:46,659 Abby is still asleep. 579 00:38:54,183 --> 00:38:55,502 This is for you. 580 00:39:01,660 --> 00:39:03,539 Hello, darling. 581 00:39:03,980 --> 00:39:06,179 I can't leave today. 582 00:39:06,460 --> 00:39:09,284 I have to stay here for a day or two. 583 00:39:10,009 --> 00:39:12,008 Sounds serious. 584 00:39:12,380 --> 00:39:15,151 It's unfinished business. I'll explain later. 585 00:39:16,180 --> 00:39:17,939 All right, darling. 586 00:39:18,461 --> 00:39:19,940 Goodbye. 587 00:39:30,143 --> 00:39:32,155 So they washed you down 588 00:39:32,180 --> 00:39:34,299 News travels fast. 589 00:39:34,690 --> 00:39:36,792 We're not up to it. 590 00:39:36,839 --> 00:39:38,143 What are you going to do? 591 00:39:38,667 --> 00:39:40,380 You'll soon find out. 592 00:39:40,405 --> 00:39:42,524 You were wrong about us 593 00:39:43,417 --> 00:39:44,432 Oh, yeah? 594 00:39:44,448 --> 00:39:45,276 Yes. 595 00:39:45,300 --> 00:39:47,237 You won't last long. 596 00:39:47,262 --> 00:39:49,550 Go back to your pots. 597 00:39:51,413 --> 00:39:54,140 Yes, sir, I did, last night I played poker. 598 00:39:54,165 --> 00:39:56,339 Am I fired? You're fired! 599 00:39:56,697 --> 00:39:59,576 I am informed that Mlle Vollard is looking for you. 600 00:39:59,586 --> 00:40:00,568 Which one? 601 00:40:00,593 --> 00:40:02,405 The only Mr. Cory we have. 602 00:40:10,740 --> 00:40:12,044 Please explain. 603 00:40:12,100 --> 00:40:15,179 She was looking for a customer named Cory. 604 00:40:15,340 --> 00:40:18,179 I only know the one in the kitchen. 605 00:40:18,490 --> 00:40:19,644 That's funny, 606 00:40:19,669 --> 00:40:22,419 she doesn't seem like divers. 607 00:41:31,260 --> 00:41:32,422 Hi, Biloxi. 608 00:41:32,447 --> 00:41:33,580 Are you all right, Ned? 609 00:41:33,813 --> 00:41:34,947 For your ulcers 610 00:41:34,972 --> 00:41:36,374 My ulcer. 611 00:41:36,744 --> 00:41:37,849 One is enough. 612 00:41:38,140 --> 00:41:40,115 How did you get it 613 00:41:40,140 --> 00:41:42,219 I won it with two 3s on the dice. 614 00:41:42,541 --> 00:41:43,852 Playing for big money? 615 00:41:43,877 --> 00:41:44,885 Not tonight. 616 00:41:44,910 --> 00:41:46,309 See you later, Ned. 617 00:41:53,100 --> 00:41:54,631 The pair of 6 says $5. 618 00:41:54,712 --> 00:41:55,712 I see. 619 00:41:56,580 --> 00:41:58,499 Your 5, and 5 more. 620 00:42:06,999 --> 00:42:09,078 Your 5, and 5 more. 621 00:42:13,856 --> 00:42:15,695 Your 5, and I raise 5. 622 00:42:16,220 --> 00:42:17,659 Too much for me. 623 00:42:21,620 --> 00:42:23,432 You only have a pair of 6s. 624 00:42:24,057 --> 00:42:25,205 Your 5... 625 00:42:25,782 --> 00:42:27,313 and raise 10. 626 00:42:27,338 --> 00:42:28,579 I see. 627 00:42:30,300 --> 00:42:31,619 All 8s. 628 00:42:31,780 --> 00:42:33,099 Pick up. 629 00:42:35,189 --> 00:42:36,752 Good morning, Mr. Caldwell. 630 00:42:37,820 --> 00:42:39,339 Can you go somewhere else? 631 00:42:39,500 --> 00:42:41,459 Of course you are. I'm embarrassing you. 632 00:42:41,484 --> 00:42:45,568 No, but don't just stand there, or play a game. 633 00:42:45,569 --> 00:42:46,569 No, thank you. 634 00:42:54,980 --> 00:42:56,459 The king says $5. 635 00:43:06,580 --> 00:43:07,939 You played well. 636 00:43:08,420 --> 00:43:09,779 Not too bad. 637 00:43:10,060 --> 00:43:11,859 I never thought I'd see you again. 638 00:43:12,020 --> 00:43:14,979 I'm a little upset for that famous evening, monsieur... 639 00:43:15,158 --> 00:43:16,515 Cory. 640 00:43:16,540 --> 00:43:18,699 Mr. Cory, I'd like to make it up to you. 641 00:43:19,580 --> 00:43:21,001 Sit down and let's talk. 642 00:43:21,026 --> 00:43:22,275 Let me buy you a drink. 643 00:43:22,300 --> 00:43:23,300 Eddie! 644 00:43:23,962 --> 00:43:26,150 - It's been almost a year. - Give or take. 645 00:43:26,660 --> 00:43:28,876 - The very same. - Good, Mr Biloxi. 646 00:43:29,556 --> 00:43:30,556 One beer. 647 00:43:30,581 --> 00:43:32,081 What have you done since? 648 00:43:33,060 --> 00:43:35,739 I've moved around a lot in a year. 649 00:43:36,060 --> 00:43:39,355 Oklahoma, Texas, San Francisco, then here. 650 00:43:39,380 --> 00:43:42,299 I myself have just returned from Dallas. 651 00:43:42,460 --> 00:43:44,499 It's a gold mine out there. 652 00:43:44,749 --> 00:43:46,388 I played small towns. 653 00:43:46,620 --> 00:43:48,939 I hear we're playing for big money too. 654 00:43:50,540 --> 00:43:52,477 Isn't your name Caldwell? 655 00:43:52,501 --> 00:43:53,501 Yes. 656 00:43:53,540 --> 00:43:55,099 Here, they call me Biloxi. 657 00:43:55,540 --> 00:43:58,813 At Green Pines, I'm Jeremiah DePlains Caldwell. 658 00:43:59,700 --> 00:44:01,540 Is your real name Biloxi? 659 00:44:01,860 --> 00:44:04,321 Jeremiah DePlains Caldwell. 660 00:44:05,060 --> 00:44:07,139 It's a Southern name. 661 00:44:07,340 --> 00:44:09,859 Biloxi is a nickname, it stuck. 662 00:44:10,340 --> 00:44:11,977 It's easy to remember. 663 00:44:12,620 --> 00:44:13,955 You are... 664 00:44:14,308 --> 00:44:15,830 professional player? 665 00:44:18,700 --> 00:44:21,779 Do you think our party was dishonest? 666 00:44:22,500 --> 00:44:24,139 It's a possibility. 667 00:44:24,540 --> 00:44:27,583 Honesty is our greatest asset, Mr. Cory. 668 00:44:29,420 --> 00:44:33,020 I could have plucked you while courting a woman. 669 00:44:33,660 --> 00:44:36,973 You had a great game, but not the means. 670 00:44:37,706 --> 00:44:39,347 It was a lesson for me. 671 00:44:40,300 --> 00:44:42,392 You have to know how to wait. 672 00:44:42,417 --> 00:44:43,696 Well thought out. 673 00:44:43,980 --> 00:44:46,419 Watching you, an idea came to me. 674 00:44:47,100 --> 00:44:49,219 For the past year, I've had a tic. 675 00:44:50,020 --> 00:44:51,465 - A what? - A tic. 676 00:44:51,500 --> 00:44:53,169 An involuntary gesture, 677 00:44:53,419 --> 00:44:55,340 which for a player is fatal. 678 00:44:56,940 --> 00:44:58,463 I have a recurring ulcer 679 00:44:58,488 --> 00:45:00,315 every time I play. 680 00:45:01,620 --> 00:45:04,859 You stroke your nose when the cards are right. 681 00:45:07,380 --> 00:45:10,659 Who says I don't do it on purpose 682 00:45:10,860 --> 00:45:13,396 A pro would pay to find out for sure, 683 00:45:13,397 --> 00:45:15,748 like me at Green Pines. 684 00:45:18,220 --> 00:45:19,727 Your tic can be corrected. 685 00:45:20,293 --> 00:45:23,821 As for me, I'll be on milk and porridge for a while. 686 00:45:24,834 --> 00:45:27,531 The slightest cold prevents me from playing. 687 00:45:27,914 --> 00:45:30,553 The more you worry, the better you play. 688 00:45:30,821 --> 00:45:34,539 We could come to an agreement, if you don't mind. 689 00:45:35,500 --> 00:45:36,779 Why not? 690 00:45:36,980 --> 00:45:38,979 I bring you my experience, 691 00:45:39,004 --> 00:45:40,196 my contacts... 692 00:45:40,274 --> 00:45:41,407 and my money. 693 00:45:42,050 --> 00:45:44,532 If it works, we split 50-50. 694 00:45:49,140 --> 00:45:51,093 I'll think about it. 695 00:45:51,540 --> 00:45:52,710 Take your time. 696 00:45:52,913 --> 00:45:54,323 I'm at Tyler's. 697 00:45:54,500 --> 00:45:56,311 If you're interested, give me a call. 698 00:45:56,740 --> 00:45:59,397 Before tomorrow night. I'm off to Las Vegas. 699 00:46:01,703 --> 00:46:02,935 Thanks for the beer. 700 00:46:02,960 --> 00:46:04,500 See you soon, Mr. Cory. 701 00:46:11,060 --> 00:46:12,930 An orchid for Chicago. 702 00:46:13,020 --> 00:46:14,499 What's the address? 703 00:46:14,711 --> 00:46:17,156 For Mlle Abigail Vollard. 704 00:46:21,313 --> 00:46:22,665 Lake Shore Drive. 705 00:46:23,940 --> 00:46:25,219 Send it from here. 706 00:46:25,340 --> 00:46:26,899 We'll send it from Chicago. 707 00:46:26,924 --> 00:46:29,363 I prefer to send it from Las Vegas. 708 00:46:29,556 --> 00:46:31,075 Do you have a map? 709 00:46:37,660 --> 00:46:38,859 Hello. 710 00:46:41,877 --> 00:46:43,058 Have you had breakfast? 711 00:46:46,700 --> 00:46:48,855 Do you read the Chicago paper? 712 00:46:49,180 --> 00:46:52,003 I grew up on Sangamon Street. You don't forget that. 713 00:46:54,780 --> 00:46:56,113 How much did we make? 714 00:46:56,540 --> 00:46:58,419 Approx. $1,600. 715 00:46:59,740 --> 00:47:01,122 We'll do better tonight. 716 00:47:01,691 --> 00:47:03,277 Then off to L.A. 717 00:47:03,824 --> 00:47:06,980 - Why Los Angeles? - Bigger stakes. 718 00:47:12,100 --> 00:47:14,539 MLLE VOLLARD CELEBRATES HER BIRTHDAY 719 00:47:24,190 --> 00:47:25,510 Hello, Holbrook. 720 00:47:25,535 --> 00:47:26,464 How are you? 721 00:47:26,489 --> 00:47:27,470 This is Mr. Cory. 722 00:47:27,495 --> 00:47:29,292 How are you? 723 00:47:29,317 --> 00:47:32,104 - Poker tonight? - I'd love to. 724 00:47:32,742 --> 00:47:34,141 See you tonight. 725 00:47:40,220 --> 00:47:41,619 300 dollars. 726 00:47:57,060 --> 00:47:58,299 50 dollars. 727 00:48:00,420 --> 00:48:02,139 50 and... 728 00:48:03,820 --> 00:48:05,219 700 more. 729 00:48:20,500 --> 00:48:22,099 Wake up. 730 00:48:24,100 --> 00:48:25,370 I raise 1,000. 731 00:48:25,395 --> 00:48:26,507 I see. 732 00:48:27,460 --> 00:48:29,179 Come on, get up. 733 00:48:32,815 --> 00:48:34,393 What are you talking about? 734 00:48:35,260 --> 00:48:37,139 - What time is it? - Tuesday. 735 00:48:37,900 --> 00:48:39,835 You slept 20 hours. 736 00:48:39,860 --> 00:48:42,473 I played for 36 hours. 737 00:48:42,560 --> 00:48:43,866 Where's the fire? 738 00:48:44,299 --> 00:48:47,096 Have you heard Ruby Matrobe? 739 00:48:47,253 --> 00:48:48,253 Never. 740 00:48:48,400 --> 00:48:50,899 Take a shower and I'll tell you everything. 741 00:48:52,715 --> 00:48:55,235 Did we win or lose? 742 00:48:55,260 --> 00:48:56,282 Winner. 743 00:48:56,307 --> 00:48:57,449 So do I. 744 00:48:57,706 --> 00:48:59,454 Who is this guy? 745 00:48:59,517 --> 00:49:00,525 Matrobe. 746 00:49:00,550 --> 00:49:01,901 Ruby Matrobe. 747 00:49:02,135 --> 00:49:04,331 Influential, in certain circles. 748 00:49:05,140 --> 00:49:06,739 He wants to talk business. 749 00:49:12,580 --> 00:49:14,219 What kind? 750 00:49:14,700 --> 00:49:16,595 He manages certain... 751 00:49:16,620 --> 00:49:20,499 more or less legal affairs in Detroit, Cleveland... 752 00:49:20,775 --> 00:49:21,780 Where? 753 00:49:21,805 --> 00:49:24,837 Detroit, Cleveland, Chicago. 754 00:49:26,025 --> 00:49:27,188 Chicago? 755 00:49:27,213 --> 00:49:28,665 Yes, he lives there. 756 00:49:28,690 --> 00:49:30,322 He's going to open a club. 757 00:49:31,420 --> 00:49:33,681 An ambitious project, it seems. 758 00:49:34,340 --> 00:49:36,744 He needs a straw man. You. 759 00:49:37,621 --> 00:49:38,947 Tell me, Jeremiah... 760 00:49:39,830 --> 00:49:41,643 how much do we have ahead of us? 761 00:49:42,140 --> 00:49:44,419 18,000 net each. 762 00:49:45,420 --> 00:49:50,059 Then we can take the time to listen to Matrobe's proposal. 763 00:49:50,549 --> 00:49:52,040 I told you about it, 764 00:49:52,244 --> 00:49:54,539 but in my opinion, you should avoid Matrobe. 765 00:49:55,316 --> 00:49:56,316 Why? 766 00:49:56,340 --> 00:49:58,019 He's a crook. 767 00:49:59,020 --> 00:50:00,579 Do you mind going? 768 00:50:01,533 --> 00:50:02,533 No. 769 00:50:02,558 --> 00:50:04,509 A chance to revisit Chicago. 770 00:50:05,136 --> 00:50:06,228 How long has it been? 771 00:50:06,580 --> 00:50:07,859 Too long. 772 00:50:16,300 --> 00:50:17,739 - Biloxi! - Yeah! 773 00:50:17,764 --> 00:50:20,432 - You're keeping the robe? - Isn't it obvious? 774 00:50:20,620 --> 00:50:22,059 Strange place! 775 00:50:22,220 --> 00:50:24,792 - You'll suffocate. - Never mind! 776 00:50:24,820 --> 00:50:27,139 I'm not in Chicago for the sauna. 777 00:50:27,164 --> 00:50:28,479 It feels good. 778 00:50:28,542 --> 00:50:30,167 Speak for yourself! 779 00:50:30,192 --> 00:50:32,456 I hate it. Mr Cory... Mr Matrobe. 780 00:50:32,620 --> 00:50:35,370 Come on, you'll feel like new. 781 00:50:35,395 --> 00:50:36,565 You bet! 782 00:50:37,140 --> 00:50:39,214 I need to come here. 783 00:50:39,239 --> 00:50:40,806 I only sleep 4 hours. 784 00:50:40,980 --> 00:50:42,419 It gets me back into shape. 785 00:50:42,444 --> 00:50:43,652 It invigorates me. 786 00:50:43,677 --> 00:50:45,339 You'll die of heat. 787 00:50:45,364 --> 00:50:47,891 So speak up and let's get out of here. 788 00:50:48,060 --> 00:50:49,883 I heard about you, Cory. 789 00:50:50,117 --> 00:50:51,411 How does he look dressed? 790 00:50:51,436 --> 00:50:52,515 A gentleman. 791 00:50:52,540 --> 00:50:54,979 - Do you have any money? - A little. 792 00:50:59,340 --> 00:51:02,739 As you know, you have to have for this town. 793 00:51:03,100 --> 00:51:07,035 The means to wait for the big one to come along. 794 00:51:07,500 --> 00:51:10,219 Take a heavyweight boxer and a welterweight. 795 00:51:10,244 --> 00:51:11,425 Two champions, 796 00:51:11,450 --> 00:51:13,097 but the heavyweight is the winner. 797 00:51:13,604 --> 00:51:14,925 You need money. 798 00:51:15,231 --> 00:51:16,231 I do. 799 00:51:16,596 --> 00:51:17,687 I need your talent. 800 00:51:17,711 --> 00:51:19,876 I'm warning you, Ruby, 801 00:51:20,144 --> 00:51:21,923 I'm not thrilled. 802 00:51:22,060 --> 00:51:23,347 Cory knows... 803 00:51:23,730 --> 00:51:25,613 but he has to decide for himself. 804 00:51:26,300 --> 00:51:27,300 Are you against it? 805 00:51:27,325 --> 00:51:28,877 You haven't said anything yet. 806 00:51:29,087 --> 00:51:30,241 Insolent! 807 00:51:30,266 --> 00:51:31,785 It gives it charm. 808 00:51:32,020 --> 00:51:34,040 The city is full of players, 809 00:51:34,065 --> 00:51:35,563 very rich people. 810 00:51:35,588 --> 00:51:36,901 I supply the pros, 811 00:51:37,166 --> 00:51:39,571 and my boys play fair. 812 00:51:40,180 --> 00:51:41,370 They win. 813 00:51:41,675 --> 00:51:42,683 Who's losing? 814 00:51:42,980 --> 00:51:44,985 Some customers lose, 815 00:51:45,010 --> 00:51:46,969 but it's still reasonable. 816 00:51:47,060 --> 00:51:48,259 No one complained. 817 00:51:48,420 --> 00:51:50,059 And those who lose everything? 818 00:51:50,084 --> 00:51:52,299 My customers have the means. 819 00:51:52,488 --> 00:51:53,962 I'm opening a club. 820 00:51:53,987 --> 00:51:56,179 The best there is in this city. 821 00:51:56,340 --> 00:51:59,139 On Lake Shore Drive, in the heart of the Gold Coast. 822 00:51:59,300 --> 00:52:00,859 I need someone. 823 00:52:00,901 --> 00:52:02,792 A front man, a manager. 824 00:52:02,995 --> 00:52:04,262 We split 80 -20. 825 00:52:04,332 --> 00:52:05,771 Who gets the 80? 826 00:52:06,100 --> 00:52:07,870 He knows how to talk money. 827 00:52:08,060 --> 00:52:09,299 It knows him. 828 00:52:09,721 --> 00:52:11,221 Don't you want to touch something big? 829 00:52:11,246 --> 00:52:12,963 Better than 20%! 830 00:52:13,020 --> 00:52:15,019 Without me, you're nothing here 831 00:52:15,948 --> 00:52:17,393 This club... 832 00:52:17,690 --> 00:52:20,658 it will attract people such as the Vollards, the Wyncotts 833 00:52:21,385 --> 00:52:22,565 Do you know them? 834 00:52:22,590 --> 00:52:23,955 A dream. 835 00:52:24,580 --> 00:52:26,538 30% if you like the decor. 836 00:52:26,563 --> 00:52:27,971 Too kind 837 00:52:28,077 --> 00:52:30,244 We do what we can 838 00:52:30,940 --> 00:52:32,606 Do you know where it is? 839 00:52:32,631 --> 00:52:33,424 Yes. 840 00:52:33,449 --> 00:52:36,174 318 Lake Shore Drive, tomorrow at 2 p.m. 841 00:52:38,660 --> 00:52:40,002 Hi, Ruby. 842 00:52:42,166 --> 00:52:43,602 You're crazy! 843 00:52:43,627 --> 00:52:45,049 Do you want to get fancy? 844 00:52:45,074 --> 00:52:49,395 Always! Besides, we're not looking to revive the old South. 845 00:52:49,420 --> 00:52:52,035 You want it to work, don't you? 846 00:52:52,060 --> 00:52:53,355 Of course! 847 00:52:53,380 --> 00:52:56,018 Leave this house as it is. 848 00:52:56,043 --> 00:52:57,541 It's just a house. 849 00:52:57,580 --> 00:53:00,939 - Ideal for your activities. - It's like a museum! 850 00:53:00,964 --> 00:53:04,299 We'll appreciate it. Customers will be delighted. 851 00:53:04,872 --> 00:53:09,833 Blackjack in the music room, roulette in the lounge, poker upstairs, 852 00:53:10,107 --> 00:53:12,356 two bars downstairs, 853 00:53:12,535 --> 00:53:15,521 a dining room, and dancing on the terrace. 854 00:53:15,546 --> 00:53:17,025 Dancing! 855 00:53:17,752 --> 00:53:18,752 Yes... 856 00:53:18,777 --> 00:53:20,270 for those who won't be playing. 857 00:53:20,339 --> 00:53:21,578 We don't care about those 858 00:53:21,626 --> 00:53:24,123 If they can dine and dance, 859 00:53:24,148 --> 00:53:26,329 sooner or later they'll go out and play. 860 00:53:26,650 --> 00:53:28,767 If the place is classy, 861 00:53:28,792 --> 00:53:30,861 they'll come and play 862 00:53:31,580 --> 00:53:33,217 What nonsense! 863 00:53:33,892 --> 00:53:35,393 What do you think? 864 00:53:35,500 --> 00:53:37,657 I agree it's a good idea. 865 00:53:38,220 --> 00:53:39,220 So do I. 866 00:53:39,245 --> 00:53:42,579 I'll live there. I'll have my eye on everything. 867 00:53:42,580 --> 00:53:43,502 Yeah... 868 00:53:43,526 --> 00:53:44,759 for 30%! 869 00:53:45,439 --> 00:53:47,203 I have a feeling I'm going to regret this. 870 00:53:47,228 --> 00:53:48,307 On the contrary! 871 00:53:48,332 --> 00:53:51,131 - Let's get out of here. - We'll stay a little longer. 872 00:53:51,398 --> 00:53:53,648 Okay, see you tomorrow at the office. 873 00:53:59,460 --> 00:54:02,178 As a kid, I "visited" one of these houses. 874 00:54:02,203 --> 00:54:05,116 We didn't steal anything but the cops arrested us. 875 00:54:05,141 --> 00:54:08,020 They chased us all over the house. 876 00:54:10,358 --> 00:54:11,795 I'll never forget it. 877 00:54:12,223 --> 00:54:14,102 You've got family here 878 00:54:14,127 --> 00:54:15,194 No. 879 00:54:15,772 --> 00:54:18,099 We're finishing up here and we're going to celebrate. 880 00:54:18,124 --> 00:54:20,130 in a top restaurant. 881 00:54:20,155 --> 00:54:21,413 Spend money. 882 00:54:21,444 --> 00:54:23,454 Okay, but the flowers, 883 00:54:23,725 --> 00:54:25,428 Chicago newspapers... 884 00:54:25,665 --> 00:54:27,984 You have no one to go to 885 00:54:28,295 --> 00:54:29,334 Not yet, 886 00:54:29,428 --> 00:54:31,084 shall we inspect the cellar? 887 00:54:34,695 --> 00:54:36,174 Thank you, William. 888 00:54:38,174 --> 00:54:39,733 Hi, Daddy. 889 00:54:39,980 --> 00:54:42,139 - You're up early. - I have a tennis game. 890 00:54:42,872 --> 00:54:45,151 I'm up. Juice and coffee. 891 00:54:45,900 --> 00:54:48,179 You have to eat if you play tennis. 892 00:54:48,204 --> 00:54:50,013 I want to keep my figure. 893 00:54:50,038 --> 00:54:51,249 This is ridiculous. 894 00:54:51,274 --> 00:54:53,999 - Just leave it. - Just the sports section. 895 00:54:57,829 --> 00:54:58,948 For example! 896 00:54:58,973 --> 00:55:02,217 Mr. Cory invites you to the inauguration... 897 00:55:02,242 --> 00:55:03,721 Be careful! 898 00:55:04,220 --> 00:55:05,699 Mr. Cory! 899 00:55:05,724 --> 00:55:07,056 Here we are! 900 00:55:07,559 --> 00:55:09,048 Here's one for you. 901 00:55:13,919 --> 00:55:15,318 What's the Dolphin Club? 902 00:55:16,262 --> 00:55:18,681 The Locroft estate. 903 00:55:19,009 --> 00:55:20,977 Bought out by a company called... 904 00:55:21,002 --> 00:55:22,540 Glenwood Associates. 905 00:55:22,565 --> 00:55:24,100 They open a private club. 906 00:55:24,376 --> 00:55:27,282 "Mr. Cory would be honored by your presence." 907 00:55:28,540 --> 00:55:30,460 Your Mr. Cory from Green Pines 908 00:55:30,555 --> 00:55:31,720 Who else? 909 00:55:31,745 --> 00:55:34,032 - Does Abigail have one? - I think she does. 910 00:55:34,262 --> 00:55:35,981 One invitation each. 911 00:55:52,682 --> 00:55:54,065 Mr. Earnshaw. 912 00:55:55,060 --> 00:55:57,779 - Welcome back. - What a pleasure. 913 00:55:57,804 --> 00:56:01,221 I thought it was another Mr. Caldwell. another Mr. Caldwell. 914 00:56:01,246 --> 00:56:04,596 We've been thinking about you this new facility. 915 00:56:05,382 --> 00:56:06,501 I'm flattered. 916 00:56:06,526 --> 00:56:10,285 My associate would like to see you, on the 1st floor, at the end of the corridor. 917 00:56:13,854 --> 00:56:16,309 See if Mr. Caldwell needs anything else, okay? 918 00:56:16,333 --> 00:56:17,637 - Thank you. - Thank you for your time. 919 00:56:27,635 --> 00:56:28,994 I beg your pardon. 920 00:56:29,791 --> 00:56:30,791 What's up? 921 00:56:30,816 --> 00:56:32,283 I'm Mr. Earnshaw. 922 00:56:32,502 --> 00:56:33,572 Sir! 923 00:56:34,156 --> 00:56:35,156 What's in it for me? 924 00:56:35,181 --> 00:56:38,635 My employees are accustomed to call me "sir". 925 00:56:39,421 --> 00:56:42,164 We must both be wrong. 926 00:56:42,675 --> 00:56:45,328 I'm not your employee yet. 927 00:56:46,620 --> 00:56:48,195 You will be. 928 00:56:48,671 --> 00:56:51,043 I need your expertise, 929 00:56:51,068 --> 00:56:53,685 your distinguished air and above all, 930 00:56:53,710 --> 00:56:55,632 of your morgue. 931 00:56:56,156 --> 00:56:58,742 There will be 100 covers each evening. 932 00:56:58,968 --> 00:57:01,687 I want an outstanding chef, a cellar full of grands crus... 933 00:57:02,733 --> 00:57:04,851 You feel fine You've paled. 934 00:57:06,300 --> 00:57:08,398 I'll double your salary of Green Pines. 935 00:57:09,606 --> 00:57:11,304 It's a pleasure to see you again. 936 00:57:11,980 --> 00:57:13,890 Thank you, sir. 937 00:57:14,837 --> 00:57:16,196 I hope that... 938 00:57:23,060 --> 00:57:24,583 You have a visitor. 939 00:57:25,194 --> 00:57:26,364 Mlle Vollard. 940 00:57:32,700 --> 00:57:34,299 He'll be right down. 941 00:57:34,457 --> 00:57:36,815 Thank you. I couldn't resist. I couldn't resist. 942 00:57:36,980 --> 00:57:38,141 You're welcome. 943 00:57:38,166 --> 00:57:40,442 Check out our blackjack tables. 944 00:57:41,300 --> 00:57:42,899 I'll leave you to it. 945 00:57:51,007 --> 00:57:53,006 Looking for someone? 946 00:57:53,713 --> 00:57:54,975 Cory! 947 00:57:55,358 --> 00:57:57,475 What an incorrigible hider! 948 00:57:57,999 --> 00:57:59,593 How long have you been in Chicago? 949 00:57:59,618 --> 00:58:01,647 - Three weeks. - No phone calls! 950 00:58:01,830 --> 00:58:05,589 I've had two telegrams in two years, and Abby, orchids. 951 00:58:05,860 --> 00:58:07,405 Have you no shame? 952 00:58:07,980 --> 00:58:10,390 - You've changed - Answer me! 953 00:58:11,319 --> 00:58:12,507 Really? 954 00:58:13,020 --> 00:58:16,718 I'd say you're six lengths ahead of Scarlett. 955 00:58:17,140 --> 00:58:18,659 You look lovely. 956 00:58:19,660 --> 00:58:21,475 Your aim is off. 957 00:58:26,380 --> 00:58:29,619 Next time, remember that I'm a woman 958 00:58:29,644 --> 00:58:32,683 and that my nose is reserved for family. 959 00:58:32,864 --> 00:58:34,509 I won't miss again. 960 00:58:34,534 --> 00:58:35,685 I hope so! 961 00:58:38,820 --> 00:58:40,099 Abby is in great shape. 962 00:58:40,635 --> 00:58:41,635 Really? 963 00:58:41,660 --> 00:58:45,659 It's not your fault, your orchids have disturbed it. 964 00:58:46,042 --> 00:58:48,197 When I showed him the invitation... 965 00:58:48,293 --> 00:58:50,784 she called Alex to tell him she was marrying him. 966 00:58:50,941 --> 00:58:51,941 Not bad! 967 00:58:53,740 --> 00:58:56,987 If this continues, they'll ask you to be a sponsor. 968 00:58:58,580 --> 00:58:59,684 Let's talk about you. 969 00:58:59,709 --> 00:59:01,250 My favorite subject. 970 00:59:01,275 --> 00:59:02,275 Engaged? 971 00:59:02,299 --> 00:59:03,309 No. 972 00:59:03,334 --> 00:59:04,656 A serious friend? 973 00:59:04,681 --> 00:59:05,626 No. 974 00:59:05,651 --> 00:59:07,033 Not married, are you? 975 00:59:07,058 --> 00:59:08,939 Six times last year. 976 00:59:09,236 --> 00:59:10,783 All dead of grief! 977 00:59:10,808 --> 00:59:13,767 I had to keep myself busy while waiting for you. 978 00:59:14,072 --> 00:59:15,087 Impudent! 979 00:59:15,112 --> 00:59:16,850 I never the contrary. 980 00:59:17,100 --> 00:59:18,267 Let's talk about you. 981 00:59:18,562 --> 00:59:19,673 What's new? 982 00:59:20,940 --> 00:59:22,103 The Dolphin Club. 983 00:59:22,128 --> 00:59:24,625 Very closed and very expensive. 984 00:59:24,650 --> 00:59:26,259 - Is this yours? - I have 30%. 985 00:59:26,284 --> 00:59:29,189 Congratulations, How did you do it? 986 00:59:29,220 --> 00:59:31,539 - Washing plates. - Idiot! 987 00:59:31,564 --> 00:59:33,872 Sorry, just kidding. 988 00:59:33,897 --> 00:59:36,173 Madam, I'm a gambler. 989 00:59:36,400 --> 00:59:38,290 I suspected as much. 990 00:59:38,322 --> 00:59:39,899 I took a peek. 991 00:59:39,924 --> 00:59:42,322 I was caught in the act. I felt stupid. 992 00:59:42,829 --> 00:59:46,345 When I saw the invitation, I couldn't believe it. 993 00:59:46,860 --> 00:59:50,059 I canceled an appointment with a beautiful party, 994 00:59:50,084 --> 00:59:51,642 and I rushed over here. 995 00:59:51,667 --> 00:59:53,578 I am indeed impudent. 996 00:59:53,888 --> 00:59:55,207 I'm delighted. 997 00:59:55,469 --> 00:59:56,727 And Abby? 998 00:59:57,587 --> 00:59:59,403 You still love him 999 00:59:59,428 --> 01:00:00,719 Let's talk about you. 1000 01:00:00,744 --> 01:00:02,595 It's me we're talking about. 1001 01:00:02,620 --> 01:00:05,739 Your feelings for Abby concern me. 1002 01:00:05,955 --> 01:00:08,715 Sorry, we have to go into town. 1003 01:00:08,740 --> 01:00:12,470 - I've kept you. - Not at all, will you be back? 1004 01:00:13,020 --> 01:00:14,556 You can count on me. 1005 01:00:15,500 --> 01:00:19,419 If possible, prevent him from meeting other women. 1006 01:00:19,580 --> 01:00:21,299 Her friends have priority 1007 01:00:22,900 --> 01:00:24,979 I like this one. 1008 01:01:01,940 --> 01:01:04,674 What a surprise, nice to see you again. 1009 01:01:04,820 --> 01:01:06,579 Thank you, Mlle Vollard. 1010 01:01:06,900 --> 01:01:08,419 Classy! 1011 01:01:09,900 --> 01:01:12,455 Good evening, Mr. Cory, this is Mr. Chambers. 1012 01:01:12,480 --> 01:01:14,310 - How do you do? - I heard about you. 1013 01:01:14,335 --> 01:01:15,471 Badly? 1014 01:01:15,496 --> 01:01:19,495 I've been betrayed! He thinks I'm the woman of your life. 1015 01:01:19,520 --> 01:01:20,947 Are you going to have dinner? 1016 01:01:20,972 --> 01:01:24,893 Dinner! I'm breaking the bank and become your boss. 1017 01:01:25,069 --> 01:01:26,995 She's not kidding. 1018 01:01:27,020 --> 01:01:29,555 What do you choose? Blackjack, roulette... 1019 01:01:29,580 --> 01:01:31,219 Blackjack tempts me. 1020 01:01:34,060 --> 01:01:35,941 Abby celebrates her engagement. 1021 01:01:35,966 --> 01:01:37,380 I know all about it. 1022 01:01:37,405 --> 01:01:41,364 We slipped away. Alex wanted to come here to come here with his guests. 1023 01:01:41,568 --> 01:01:42,568 Mr. Cory! 1024 01:01:43,199 --> 01:01:44,411 Excuse me. 1025 01:01:47,608 --> 01:01:48,782 Please excuse me, 1026 01:01:48,806 --> 01:01:52,349 I have to do, Mr. Caldwell will take care of you. 1027 01:01:52,350 --> 01:01:53,832 Mr. Chambers, Mr. Caldwell. 1028 01:01:54,576 --> 01:01:56,176 - See you later. - Interesting! 1029 01:01:56,201 --> 01:01:58,400 Come and lose some money. 1030 01:01:59,663 --> 01:02:00,997 I'm 16. 1031 01:02:02,334 --> 01:02:03,334 A map? 1032 01:02:03,358 --> 01:02:04,358 All right. 1033 01:02:05,900 --> 01:02:07,551 Bad luck. 1034 01:02:09,276 --> 01:02:10,276 How far have you got? 1035 01:02:10,300 --> 01:02:11,583 That's it for me. 1036 01:02:12,180 --> 01:02:14,459 How much do I have to earn to sink you? 1037 01:02:14,860 --> 01:02:16,619 Half a million. 1038 01:02:16,644 --> 01:02:17,928 This is Abby. 1039 01:02:21,940 --> 01:02:23,179 Excuse me. 1040 01:02:28,587 --> 01:02:29,963 Thank you for coming. 1041 01:02:29,988 --> 01:02:31,854 - How are you, Miss Vollard? - I am well. 1042 01:02:32,860 --> 01:02:34,580 Congratulations. 1043 01:02:35,198 --> 01:02:36,330 Thank you. 1044 01:02:36,525 --> 01:02:39,475 It was hard to get away, but I didn't want to miss it. 1045 01:02:40,895 --> 01:02:42,635 You've done well. 1046 01:02:43,940 --> 01:02:45,539 That's right. 1047 01:02:46,822 --> 01:02:49,139 Your sister plays blackjack. 1048 01:02:50,213 --> 01:02:53,899 Let's contribute to Mr. Cory's of Mr. Cory. 1049 01:02:54,100 --> 01:02:56,705 Mr. Caldwell will be at your disposal. 1050 01:02:57,380 --> 01:02:58,380 Enjoy yourselves. 1051 01:02:58,405 --> 01:03:00,252 - Thank you for your time. - See you soon. 1052 01:03:03,500 --> 01:03:04,682 Charley... 1053 01:03:05,205 --> 01:03:06,643 take care of table 3. 1054 01:03:06,668 --> 01:03:08,187 I'm done for the day. 1055 01:03:08,212 --> 01:03:09,885 See this guy? 1056 01:03:10,494 --> 01:03:11,502 With the blonde? 1057 01:03:11,546 --> 01:03:13,539 It's Mr. Wyncott, make him win. 1058 01:03:13,564 --> 01:03:15,815 Winning, you're really going for it! 1059 01:03:16,470 --> 01:03:18,018 Treat him like a brother. 1060 01:03:18,864 --> 01:03:21,096 I wouldn't do that for my own father. 1061 01:03:21,790 --> 01:03:23,709 Give as if it were for you. 1062 01:03:23,823 --> 01:03:25,622 Now I understand. 1063 01:03:29,325 --> 01:03:31,168 Place your bets. 1064 01:03:35,676 --> 01:03:36,676 How are you? 1065 01:03:36,700 --> 01:03:38,643 It's okay, Alex wins. 1066 01:03:38,668 --> 01:03:39,809 A fortune 1067 01:03:39,834 --> 01:03:42,426 We're heading home, we have an early game tomorrow. 1068 01:03:42,451 --> 01:03:44,930 I don't want to ask Alex to come home. 1069 01:03:45,203 --> 01:03:46,949 I understand, see you tomorrow. 1070 01:03:47,476 --> 01:03:48,574 Good evening, Ronnie. 1071 01:03:48,599 --> 01:03:51,099 6, Black and Even. 1072 01:03:59,133 --> 01:04:00,883 Good evening Jen, Best wishes to your parents. 1073 01:04:00,908 --> 01:04:02,664 I promise. Good evening. Good evening. 1074 01:04:02,689 --> 01:04:04,804 Good evening, Mr. Chambers. Bad luck. 1075 01:04:17,180 --> 01:04:18,180 Do you win? 1076 01:04:18,205 --> 01:04:19,851 No, but I didn't lose anything. 1077 01:04:19,876 --> 01:04:22,438 I can't force Alex to leave the game. 1078 01:04:22,540 --> 01:04:23,779 Snap your fingers. 1079 01:04:27,196 --> 01:04:28,635 Welcome back. 1080 01:04:28,660 --> 01:04:29,979 Really? 1081 01:04:30,377 --> 01:04:32,476 I hated you, you and your flowers. 1082 01:04:35,705 --> 01:04:37,104 I hate orchids. 1083 01:04:39,253 --> 01:04:41,190 I hated you a little too. 1084 01:04:42,533 --> 01:04:44,027 You've come a long way. 1085 01:04:44,285 --> 01:04:45,894 That's what they say, 1086 01:04:45,919 --> 01:04:48,113 but I don't come from very far away. 1087 01:04:48,457 --> 01:04:51,152 Across town, Sangamon Street. 1088 01:04:51,695 --> 01:04:53,254 Doesn't ring a bell. 1089 01:04:53,379 --> 01:04:54,386 No wonder. 1090 01:04:54,640 --> 01:04:55,909 I grew up there. 1091 01:04:56,780 --> 01:04:58,668 On the 41st and Sangamon. 1092 01:05:00,380 --> 01:05:03,933 Around two o'clock, I'll take a last look a last look. 1093 01:05:06,105 --> 01:05:07,105 There you are. 1094 01:05:07,500 --> 01:05:08,739 Congratulations. 1095 01:05:08,900 --> 01:05:11,179 I tried my luck at roulette. 1096 01:05:11,340 --> 01:05:13,663 I might come back every night. 1097 01:05:13,688 --> 01:05:15,847 You'll bankrupt me. 1098 01:05:16,100 --> 01:05:19,859 Please excuse me, I have an appointment in town. 1099 01:05:23,253 --> 01:05:25,135 He did well, the diver 1100 01:05:25,940 --> 01:05:27,060 It's getting late. 1101 01:05:27,085 --> 01:05:28,203 Let's go home. 1102 01:05:29,940 --> 01:05:32,370 The donor who brought me luck has disappeared. 1103 01:06:43,980 --> 01:06:45,581 Hey, Cory! 1104 01:06:45,940 --> 01:06:47,753 Where have you been? 1105 01:06:47,780 --> 01:06:49,391 - 25 cents a game of billiards 1106 01:06:49,423 --> 01:06:50,886 No, 10 cents! 1107 01:06:50,911 --> 01:06:52,790 It works, 10 cents 1108 01:07:00,580 --> 01:07:05,699 A crack billiard player once said: "You can expect anything." 1109 01:07:32,853 --> 01:07:34,542 I never came. 1110 01:07:35,096 --> 01:07:36,763 It's hard to find the street. 1111 01:07:36,901 --> 01:07:39,181 Not during the day, you can feel it. 1112 01:07:40,214 --> 01:07:43,650 In six hours, the merchants set up shop on the sidewalk. 1113 01:07:44,118 --> 01:07:46,729 They'll be clogging the streets with their carts. 1114 01:07:49,721 --> 01:07:51,478 I was born up there. 1115 01:07:52,037 --> 01:07:53,584 My mother died there. 1116 01:07:54,604 --> 01:07:56,456 My father died in an alley. 1117 01:07:57,574 --> 01:07:59,354 Run over by a truck. 1118 01:08:01,620 --> 01:08:04,385 Your diver came from Sangamon Street. 1119 01:08:06,140 --> 01:08:08,579 Did you know I was coming tonight? 1120 01:08:09,060 --> 01:08:11,499 You had to see it, where I came from. 1121 01:08:12,942 --> 01:08:15,101 I don't wash dishes anymore. 1122 01:08:17,369 --> 01:08:19,248 I'm still from the neighborhood. 1123 01:08:21,260 --> 01:08:22,379 Are you on foot? 1124 01:08:58,060 --> 01:08:59,939 It works pretty well. 1125 01:09:00,140 --> 01:09:02,685 Almost 600,000 in three months. 1126 01:09:03,140 --> 01:09:08,059 I should be jumping for joy. But we have to cut costs. 1127 01:09:08,091 --> 01:09:09,340 I don't think so. 1128 01:09:09,380 --> 01:09:11,435 Starting with the restaurant. 1129 01:09:11,460 --> 01:09:13,130 Cutting back on service is out of the question, 1130 01:09:13,155 --> 01:09:15,271 that's what makes the gaming tables. 1131 01:09:15,300 --> 01:09:18,013 This club brings in less than the others. 1132 01:09:18,232 --> 01:09:20,151 Of course, everything's legit. 1133 01:09:20,380 --> 01:09:22,894 This is just the beginning. 1134 01:09:22,919 --> 01:09:24,762 The figures are excellent. 1135 01:09:24,786 --> 01:09:27,239 Service quality must be maintained. 1136 01:09:27,529 --> 01:09:28,716 All right, 1137 01:09:28,927 --> 01:09:31,028 we continue like this and see if it works. 1138 01:09:31,053 --> 01:09:32,252 Perfect. 1139 01:09:32,277 --> 01:09:33,836 One more thing. 1140 01:09:34,100 --> 01:09:35,619 Alex Wyncott. 1141 01:09:35,995 --> 01:09:36,995 Yes ? 1142 01:09:37,020 --> 01:09:39,497 He flames, he writes too many checks. 1143 01:09:39,522 --> 01:09:41,081 They're covered. 1144 01:09:41,333 --> 01:09:42,739 What do you know about his father? 1145 01:09:42,764 --> 01:09:44,935 Not much, he's rich. 1146 01:09:45,180 --> 01:09:46,403 And influential? 1147 01:09:46,820 --> 01:09:49,255 He's discreet but he has a long arm. 1148 01:09:49,700 --> 01:09:51,458 He's already made a fuss over me. 1149 01:09:51,940 --> 01:09:54,880 Nothing mean, he's too careful for that. 1150 01:09:55,260 --> 01:09:58,395 He knows that his friends are in favor of gambling circles. 1151 01:09:58,900 --> 01:10:01,177 You don't want to alienate him. 1152 01:10:01,450 --> 01:10:02,982 Leave the kid alone 1153 01:10:03,131 --> 01:10:05,317 I slam the door in his face 1154 01:10:05,342 --> 01:10:07,817 Figure it out, so he'll stop losing. 1155 01:10:08,235 --> 01:10:11,974 He blows 10,000 every night and it's not going to end well. 1156 01:10:12,540 --> 01:10:15,810 He'll break everything if he finds out about you and the girl. 1157 01:10:18,239 --> 01:10:19,387 What do you mean? 1158 01:10:19,412 --> 01:10:20,817 Take it easy. 1159 01:10:21,380 --> 01:10:23,159 That's your business. 1160 01:10:23,184 --> 01:10:24,323 Don't forget Ruby. 1161 01:10:24,450 --> 01:10:26,411 As long as it doesn't interfere with my business 1162 01:10:26,536 --> 01:10:28,645 Take good care of your 30%. 1163 01:10:29,460 --> 01:10:31,419 Is that all, Ruby? 1164 01:10:31,958 --> 01:10:33,197 Hi, there. 1165 01:11:05,132 --> 01:11:07,611 What a great idea! 1166 01:11:19,531 --> 01:11:22,370 I don't remember being so happy. 1167 01:11:24,020 --> 01:11:25,659 I'm happy too. 1168 01:11:29,548 --> 01:11:31,141 Duty calls. 1169 01:11:40,613 --> 01:11:42,011 I'll be right down. 1170 01:11:47,060 --> 01:11:50,059 Alex just arrived, I'll be right back. 1171 01:11:50,598 --> 01:11:51,948 Lipstick, darling. 1172 01:12:07,606 --> 01:12:09,019 What is it, Alex? 1173 01:12:09,044 --> 01:12:12,457 I hear I'm not allowed to gamble in this establishment. 1174 01:12:13,846 --> 01:12:15,950 There must be some mistake, Jeremiah. 1175 01:12:16,740 --> 01:12:20,699 I regret this inconvenience, Biloxi meant well. 1176 01:12:20,980 --> 01:12:23,059 It's rather embarrassing. 1177 01:12:23,220 --> 01:12:25,099 It won't happen again. 1178 01:12:25,199 --> 01:12:26,199 Thank you. 1179 01:12:26,972 --> 01:12:28,988 You don't mind if I lose? 1180 01:12:33,940 --> 01:12:35,588 Who told you to do that? 1181 01:12:35,613 --> 01:12:37,932 Matrobe, you heard him. 1182 01:12:37,957 --> 01:12:39,986 I run this club 1183 01:12:40,018 --> 01:12:42,705 Cory, I rarely agree agree with Matrobe, 1184 01:12:42,706 --> 01:12:44,361 but he's right. 1185 01:12:44,386 --> 01:12:45,713 I don't think so. 1186 01:12:45,738 --> 01:12:48,783 If Wyncott keeps losing, we're in trouble. 1187 01:12:49,800 --> 01:12:51,508 Should we let him win? 1188 01:12:51,533 --> 01:12:53,303 You've already done that. 1189 01:12:54,486 --> 01:12:56,268 Are you watching me? 1190 01:12:56,307 --> 01:12:58,182 Don't be silly. 1191 01:12:58,207 --> 01:12:59,721 So leave me alone, Biloxi. 1192 01:13:00,979 --> 01:13:03,760 I know I'm bothering you but I feel responsible. 1193 01:13:04,180 --> 01:13:08,190 Don't destroy Wyncott because you hate everything he stands for. 1194 01:13:08,740 --> 01:13:11,819 Leave him alone and tell him about the girl. 1195 01:13:12,060 --> 01:13:13,699 It'll be better for everyone. 1196 01:13:15,940 --> 01:13:18,372 Aren't you watching me that closely? 1197 01:13:18,994 --> 01:13:20,269 It makes me nervous. 1198 01:13:20,294 --> 01:13:21,893 It's new! 1199 01:13:40,420 --> 01:13:41,591 And your ulcer? 1200 01:13:41,616 --> 01:13:43,576 He has his milk, and I have my whisky. 1201 01:13:51,485 --> 01:13:52,783 You got here fast. 1202 01:13:52,808 --> 01:13:54,428 It was quiet. 1203 01:13:54,453 --> 01:13:55,633 What's wrong? 1204 01:13:55,663 --> 01:13:57,297 When are you going to talk to Alex? 1205 01:13:59,548 --> 01:14:01,172 Do you intend to? 1206 01:14:01,250 --> 01:14:02,366 You don't know him very well. 1207 01:14:02,391 --> 01:14:04,189 Better than you think! 1208 01:14:04,247 --> 01:14:06,999 He's been crazy about me since I was ten years old. 1209 01:14:07,024 --> 01:14:10,461 He's grown up, if you love me, give him back his freedom. 1210 01:14:10,580 --> 01:14:11,699 Do I love you? 1211 01:14:11,860 --> 01:14:13,739 Then tell him. 1212 01:14:14,300 --> 01:14:17,619 "I love Cory, Alex, find yourself another fiancรฉe!" 1213 01:14:19,026 --> 01:14:20,875 It's late, I'm going home. 1214 01:14:25,356 --> 01:14:26,995 Through the service door? 1215 01:14:27,020 --> 01:14:29,339 That's better, Alex is downstairs. 1216 01:14:30,783 --> 01:14:33,019 And I don't want any trouble. 1217 01:14:34,260 --> 01:14:37,579 So stay until he leaves. 1218 01:15:00,887 --> 01:15:02,726 What are you doing here? 1219 01:15:03,020 --> 01:15:04,659 I feel sorry for myself. 1220 01:15:04,820 --> 01:15:06,739 - Do you know what time it is? - Yes, I have. 1221 01:15:08,140 --> 01:15:10,605 That's what makes me sick. 1222 01:15:11,965 --> 01:15:12,965 You know... 1223 01:15:13,566 --> 01:15:15,691 It's not much fun to see your fiancรฉe 1224 01:15:15,716 --> 01:15:18,410 stay with another until four in the morning. 1225 01:15:18,679 --> 01:15:19,878 You've been drinking. 1226 01:15:20,180 --> 01:15:24,379 You won't get away by changing the subject. 1227 01:15:25,140 --> 01:15:26,569 You've done it too many times. 1228 01:15:28,700 --> 01:15:30,139 You'll wake them up! 1229 01:15:30,164 --> 01:15:32,451 Let's get one thing straight 1230 01:15:32,759 --> 01:15:35,918 - I don't want to. - Tell me about Cory. 1231 01:15:36,220 --> 01:15:38,045 How long has this been going on? 1232 01:15:38,150 --> 01:15:39,748 I followed you. 1233 01:15:40,303 --> 01:15:43,106 I had my doubts. I know you. 1234 01:15:43,131 --> 01:15:44,287 Let go of my arm. 1235 01:15:44,288 --> 01:15:45,395 No ! 1236 01:15:45,420 --> 01:15:47,019 And keep it down! 1237 01:15:47,180 --> 01:15:49,584 I'm no longer a child. 1238 01:15:49,620 --> 01:15:51,445 Stop acting like one. 1239 01:15:51,470 --> 01:15:53,123 I couldn't sleep. 1240 01:15:53,139 --> 01:15:54,616 I took a walk. 1241 01:15:54,641 --> 01:15:56,855 I dropped by to the club to see if you were there. 1242 01:15:57,460 --> 01:15:58,779 I don't believe you. 1243 01:15:58,980 --> 01:16:01,295 I don't mind, now good night. 1244 01:16:04,540 --> 01:16:05,939 Abby, please. 1245 01:16:06,911 --> 01:16:09,454 If it's Cory, admit it. 1246 01:16:11,189 --> 01:16:13,188 Be honest for once. 1247 01:16:13,420 --> 01:16:15,727 Go to bed. 1248 01:16:15,875 --> 01:16:17,422 It'll be better tomorrow. 1249 01:16:27,220 --> 01:16:29,501 I love you more than anything in the world. 1250 01:16:31,660 --> 01:16:33,243 Call me tomorrow. 1251 01:16:35,245 --> 01:16:36,852 We'll have lunch together. 1252 01:16:58,820 --> 01:17:00,755 - Mr. Wyncott - Where's Cory? 1253 01:17:00,780 --> 01:17:01,952 Up there, I think. 1254 01:17:02,740 --> 01:17:04,139 I'll take care of it. 1255 01:17:04,164 --> 01:17:05,883 Tell Cory. 1256 01:17:17,700 --> 01:17:18,700 Enter. 1257 01:17:19,260 --> 01:17:20,526 I'd like to talk to you. 1258 01:17:20,551 --> 01:17:22,683 We couldn't stop it 1259 01:17:23,081 --> 01:17:24,150 I'm fine. 1260 01:17:24,175 --> 01:17:25,275 It's personal. 1261 01:17:25,285 --> 01:17:26,597 He's staying! 1262 01:17:26,941 --> 01:17:30,175 You shouldn't have barged in my room like that. 1263 01:17:30,660 --> 01:17:32,019 It's about Abby. 1264 01:17:32,044 --> 01:17:34,523 Let him talk! What about Abby? 1265 01:17:35,556 --> 01:17:37,189 I saw you together. 1266 01:17:38,384 --> 01:17:39,483 I followed her. 1267 01:17:40,100 --> 01:17:41,533 Well done! What's next? 1268 01:17:42,620 --> 01:17:46,019 At first, I wanted to teach you a good lesson. 1269 01:17:46,044 --> 01:17:47,884 But you've changed your mind. 1270 01:17:50,655 --> 01:17:53,562 I'll try to explain. 1271 01:17:56,312 --> 01:17:57,465 Do you mind? 1272 01:17:57,490 --> 01:17:58,859 Stay, Biloxi! 1273 01:18:06,981 --> 01:18:08,997 I've loved Abby for a long time. 1274 01:18:09,037 --> 01:18:10,037 I've heard. 1275 01:18:13,367 --> 01:18:16,294 I've only loved her. There will be no one else. 1276 01:18:16,820 --> 01:18:18,442 As long as I've known her... 1277 01:18:19,620 --> 01:18:21,995 there have always been other men. 1278 01:18:22,020 --> 01:18:23,534 I'll throw you out. 1279 01:18:23,559 --> 01:18:25,878 I'm not criticizing it. I love it! 1280 01:18:26,460 --> 01:18:28,499 I'm trying to explain. 1281 01:18:28,900 --> 01:18:32,100 She'll have to give up everything, her friends, her lifestyle. 1282 01:18:32,620 --> 01:18:35,717 When the family knows that they love a player... 1283 01:18:37,420 --> 01:18:39,099 I'm not being a snob. 1284 01:18:39,124 --> 01:18:41,003 That's all you are! 1285 01:18:42,604 --> 01:18:44,620 Okay, you call it snobbery. 1286 01:18:46,060 --> 01:18:48,316 It's an environment, a way of life, 1287 01:18:48,341 --> 01:18:50,542 that must be given to ensure his happiness. 1288 01:18:52,660 --> 01:18:55,442 You'll have to do a job she'll appreciate. 1289 01:18:56,658 --> 01:18:58,941 All this intrigues her, but she'll soon tire of it. 1290 01:19:01,100 --> 01:19:02,601 Her father likes you. 1291 01:19:02,840 --> 01:19:04,765 He'll help you. 1292 01:19:05,900 --> 01:19:07,141 I have friends... 1293 01:19:07,142 --> 01:19:08,564 Just a minute... 1294 01:19:08,790 --> 01:19:11,539 Would you help me for Abby's happiness? 1295 01:19:18,100 --> 01:19:19,576 You think I'm stupid. 1296 01:19:23,256 --> 01:19:24,584 What a weakling 1297 01:19:24,609 --> 01:19:26,814 and pitiful you are! 1298 01:19:27,140 --> 01:19:30,827 If you think you can fool me with your nobility, it's stupid. 1299 01:19:31,194 --> 01:19:33,145 Worse, you're a coward. 1300 01:19:33,716 --> 01:19:36,155 You weep for yourself. 1301 01:19:36,820 --> 01:19:39,380 You drink, squandering your father's money, 1302 01:19:39,381 --> 01:19:41,107 that's all you're good for. 1303 01:19:41,132 --> 01:19:44,123 All you know how to do is play the martyr. 1304 01:19:44,739 --> 01:19:46,475 Tonight, you've outdone yourself. 1305 01:19:46,660 --> 01:19:50,225 A noble gesture, and after you the deluge! 1306 01:19:50,324 --> 01:19:51,889 You think you're liberated? 1307 01:19:52,746 --> 01:19:54,443 I don't! 1308 01:20:01,940 --> 01:20:04,339 I thought you'd understand. 1309 01:20:05,980 --> 01:20:07,893 I was ready to step aside. 1310 01:20:15,333 --> 01:20:17,212 You're not right for her. 1311 01:20:18,340 --> 01:20:20,459 I'll tell him what you are. 1312 01:20:22,180 --> 01:20:25,019 I'll do anything to make her leave you. 1313 01:20:25,044 --> 01:20:27,203 Start by getting the hell out 1314 01:20:27,980 --> 01:20:29,339 Get out! 1315 01:20:37,122 --> 01:20:38,153 You got it. 1316 01:20:38,262 --> 01:20:39,329 I told the truth. 1317 01:20:39,354 --> 01:20:40,597 Feeling better? 1318 01:20:41,067 --> 01:20:42,363 What's the matter with you? 1319 01:20:42,780 --> 01:20:44,864 Feeling better? 1320 01:20:44,889 --> 01:20:46,325 You wanted him dead. 1321 01:20:46,350 --> 01:20:47,407 All done. 1322 01:20:47,580 --> 01:20:49,875 Say what you have to say 1323 01:20:49,900 --> 01:20:53,056 Don't get tough with me. That's your business! 1324 01:20:53,660 --> 01:20:54,700 What do you mean? 1325 01:20:54,740 --> 01:20:58,395 Having a problem is like being on the back of a tiger. 1326 01:20:58,900 --> 01:21:00,888 We're staying because if we get off the tiger, 1327 01:21:01,240 --> 01:21:03,270 it devours you. 1328 01:21:04,740 --> 01:21:07,669 You bore me with your bazaar philosophy. 1329 01:21:09,780 --> 01:21:12,286 - I won't bother you anymore. - That's great! 1330 01:21:12,660 --> 01:21:14,864 - Do the math. - I will. I will. 1331 01:21:15,180 --> 01:21:16,997 I'll let you know where to send my share. 1332 01:21:29,500 --> 01:21:31,515 Do you like it? I just bought it. 1333 01:21:32,982 --> 01:21:34,585 I don't know what to say. 1334 01:21:35,135 --> 01:21:36,406 Say yes! 1335 01:21:37,100 --> 01:21:39,019 I need to think. 1336 01:21:39,340 --> 01:21:40,687 To what? 1337 01:21:41,660 --> 01:21:43,984 Darling, you're proposing. 1338 01:21:44,009 --> 01:21:45,750 I need to think. 1339 01:21:46,180 --> 01:21:47,609 I'm giving up on the club, 1340 01:21:47,634 --> 01:21:48,984 and poker. 1341 01:21:49,322 --> 01:21:52,218 I've got some money saved up. I'm going to start a business. 1342 01:21:52,740 --> 01:21:53,804 Why? 1343 01:21:54,311 --> 01:21:56,329 Would you give up all that? 1344 01:21:56,420 --> 01:21:58,019 Isn't that what you want? 1345 01:21:58,180 --> 01:21:59,648 It's ridiculous! 1346 01:22:01,460 --> 01:22:03,655 Will you marry a player? 1347 01:22:04,754 --> 01:22:06,353 Honey, listen... 1348 01:22:06,366 --> 01:22:07,553 I love you. 1349 01:22:08,350 --> 01:22:11,779 Being together is wonderful, being here with you. 1350 01:22:11,980 --> 01:22:14,019 I can't imagine life without you. 1351 01:22:14,140 --> 01:22:15,272 Without marrying me. 1352 01:22:16,260 --> 01:22:17,892 I didn't say that. 1353 01:22:18,180 --> 01:22:19,859 That's what you think. 1354 01:22:20,201 --> 01:22:22,055 Cory, try to understand. 1355 01:22:22,080 --> 01:22:23,595 I'm trying, Abby. 1356 01:22:23,620 --> 01:22:24,961 I'm trying. 1357 01:22:27,860 --> 01:22:30,345 Do you have to say what you want to hear? 1358 01:22:30,380 --> 01:22:33,539 Why so many excuses? Say yes or no. 1359 01:22:33,564 --> 01:22:35,174 You complicate everything. 1360 01:22:35,199 --> 01:22:38,135 Why not keep it that way? 1361 01:22:38,194 --> 01:22:40,087 It's not enough for me. 1362 01:22:41,580 --> 01:22:42,899 That I love you? 1363 01:22:43,259 --> 01:22:45,727 No! I want you all the time. 1364 01:22:46,447 --> 01:22:47,447 Here I am. 1365 01:22:48,228 --> 01:22:49,687 I come as soon as I can. 1366 01:22:50,103 --> 01:22:51,274 If that's not enough... 1367 01:22:51,299 --> 01:22:53,258 But you won't marry me. 1368 01:22:54,064 --> 01:22:55,731 You never wanted it. 1369 01:22:56,040 --> 01:22:59,419 You'll marry an Alex and you'll keep seeing me. 1370 01:23:00,980 --> 01:23:04,419 I am what Alex will never be, but you're a lady! 1371 01:23:04,634 --> 01:23:06,943 A lady entertains with a thug, 1372 01:23:06,968 --> 01:23:08,377 but doesn't marry him. 1373 01:23:08,580 --> 01:23:12,011 Coming here every night wouldn't change your standing. 1374 01:23:12,733 --> 01:23:14,172 Let go of me! 1375 01:23:15,442 --> 01:23:17,521 You have everything I envied. 1376 01:23:17,938 --> 01:23:20,387 Beauty, education, social position. 1377 01:23:20,834 --> 01:23:22,913 Jen's is wonderful, 1378 01:23:23,340 --> 01:23:26,499 but you, you have no morality, Mlle Vollard. 1379 01:23:26,524 --> 01:23:28,840 You're just a fancy hen 1380 01:23:29,060 --> 01:23:30,060 What about you? 1381 01:23:30,660 --> 01:23:34,219 A shabby, conceited parvenu who is nothing without money! 1382 01:23:34,420 --> 01:23:36,259 You're rude, vulgar! 1383 01:23:39,700 --> 01:23:41,128 Do you mind? 1384 01:23:41,153 --> 01:23:42,481 Out, Matrobe! 1385 01:23:42,700 --> 01:23:44,633 I've come to settle the score. 1386 01:23:44,965 --> 01:23:47,262 The cops will be here in thirty minutes, 1387 01:23:47,287 --> 01:23:49,674 and your share is zero. 1388 01:23:50,380 --> 01:23:51,659 Hear that? 1389 01:23:51,974 --> 01:23:53,184 Hear that? 1390 01:23:53,457 --> 01:23:54,901 Biloxi is entitled to its share. 1391 01:23:54,926 --> 01:23:57,036 He gets half your share, 1392 01:23:57,061 --> 01:23:58,294 so nothing! 1393 01:23:58,700 --> 01:24:02,442 They closed two of my boxes because of you! 1394 01:24:03,294 --> 01:24:04,825 If you're not happy, 1395 01:24:04,850 --> 01:24:06,817 be a man and sue me! 1396 01:24:12,420 --> 01:24:14,539 Go out the back, we won't see you. 1397 01:24:46,540 --> 01:24:48,758 Maybe we'll avoid a roundup. 1398 01:24:50,682 --> 01:24:52,349 Where did you learn to shoot? 1399 01:24:52,666 --> 01:24:53,666 Come on! 1400 01:24:54,055 --> 01:24:55,555 Keep moving! 1401 01:25:01,599 --> 01:25:03,598 Still, he's got guts. 1402 01:25:03,885 --> 01:25:05,292 Attempted murder. 1403 01:25:05,496 --> 01:25:06,567 Assault. 1404 01:25:06,592 --> 01:25:09,200 We've got his old man! 1405 01:25:09,500 --> 01:25:12,036 - Give me the gun. - Don't kill it 1406 01:25:12,045 --> 01:25:13,045 Shut up! 1407 01:25:13,402 --> 01:25:14,731 Get out! 1408 01:25:17,020 --> 01:25:19,099 Missed again, Alex. 1409 01:25:19,124 --> 01:25:20,763 Stay out of this. 1410 01:25:21,420 --> 01:25:23,819 She refused to marry me. 1411 01:25:24,300 --> 01:25:26,259 Before you shoot. 1412 01:25:26,284 --> 01:25:29,146 Aren't you done with your speech? I'll call his old man. 1413 01:25:29,171 --> 01:25:30,171 No, Ruby. 1414 01:25:30,220 --> 01:25:31,699 What's up? Did you... 1415 01:25:31,724 --> 01:25:33,122 I have nothing. 1416 01:25:33,224 --> 01:25:34,450 Nothing at all. 1417 01:25:34,475 --> 01:25:37,544 And neither are you. I was cleaning my gun. 1418 01:25:37,580 --> 01:25:38,794 Your gun! 1419 01:25:38,858 --> 01:25:40,457 You'd better go. 1420 01:25:40,740 --> 01:25:42,435 Are you out of your mind? 1421 01:25:44,020 --> 01:25:45,619 Goodbye, Ruby. 1422 01:25:48,101 --> 01:25:49,505 Your hat. 1423 01:25:51,820 --> 01:25:53,654 Should I call an ambulance? 1424 01:25:54,087 --> 01:25:55,232 That's it. 1425 01:25:58,054 --> 01:26:00,607 You two, go back to your lake. 1426 01:26:06,349 --> 01:26:08,028 Take it away. 1427 01:26:09,020 --> 01:26:11,630 Next time, don't bring out the artillery. 1428 01:26:12,580 --> 01:26:15,139 Instead, flank Abby in the lake. 1429 01:26:16,380 --> 01:26:17,779 You know the way out. 1430 01:26:18,151 --> 01:26:19,239 Show her. 1431 01:26:23,740 --> 01:26:26,903 Stay calm, the ambulance is on its way. 1432 01:26:26,928 --> 01:26:29,184 - Would you pour me a drink? - Yes, certainly. 1433 01:26:39,843 --> 01:26:41,576 It's going to be crawling with cops. 1434 01:26:42,248 --> 01:26:44,659 Have you ever been arrested, Mr. Earnshaw? 1435 01:26:44,684 --> 01:26:46,358 Just once, sir, 1436 01:26:46,383 --> 01:26:47,387 for bigamy. 1437 01:26:55,900 --> 01:26:57,899 - May I? - Please do! 1438 01:27:06,530 --> 01:27:08,530 Cory! 1439 01:27:09,389 --> 01:27:11,045 Oh, Cory! 1440 01:27:12,060 --> 01:27:13,780 I was in a traffic jam. 1441 01:27:13,866 --> 01:27:15,662 - Good morning, Mr. Caldwell. - Miss Vollard. 1442 01:27:15,687 --> 01:27:17,467 I'll keep the seats. 1443 01:27:18,380 --> 01:27:19,769 Do you have to leave? 1444 01:27:19,946 --> 01:27:21,115 I'll write. 1445 01:27:21,140 --> 01:27:22,800 No, take me with you. 1446 01:27:22,825 --> 01:27:24,035 I can't do it. 1447 01:27:24,060 --> 01:27:25,583 I need to think. 1448 01:27:26,309 --> 01:27:28,520 We're going to rest in the sun, 1449 01:27:28,545 --> 01:27:31,044 fishing and thinking about the future. 1450 01:27:31,460 --> 01:27:33,019 Let me know. 1451 01:27:33,500 --> 01:27:35,619 I'll come anyway. 1452 01:27:35,940 --> 01:27:38,380 I'll bet you 10 to 1 that you'll marry me. 1453 01:27:38,934 --> 01:27:40,237 I like the odds. 1454 01:27:40,262 --> 01:27:41,473 I'm sure of myself. 1455 01:27:41,751 --> 01:27:44,169 It's been a long time decided to do it. 1456 01:27:44,844 --> 01:27:47,483 I waited so long, a little more, a little less... 1457 01:27:47,660 --> 01:27:49,223 It's time, sir. 1458 01:27:59,620 --> 01:28:01,459 Make it last, in the meantime. 1459 01:28:09,967 --> 01:28:12,604 Adaptation : Michelle Seawell Subtitled by TVS - TITRA FILM 1460 01:28:12,628 --> 01:28:14,495 Disincrustation zundertaker. 88588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.