All language subtitles for gg28457173-2-spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,957 --> 00:00:19,957 Buenos días. 2 00:00:21,582 --> 00:00:23,457 Da primero los buenos días a la cámara. 3 00:00:23,582 --> 00:00:24,832 Buenos días. 4 00:00:25,582 --> 00:00:26,457 Preséntate. 5 00:00:26,457 --> 00:00:27,582 Nombre por favor. 6 00:00:28,082 --> 00:00:29,832 Vicente Concilio. 7 00:00:38,457 --> 00:00:42,332 En 1987 mi papá compró una videocámara. 8 00:00:43,082 --> 00:00:43,707 ¿Qué, papá? 9 00:00:46,707 --> 00:00:50,082 Veremos si Vicente puede salir de la carpa. 10 00:00:50,082 --> 00:00:51,207 ¡Lo logró! 11 00:00:51,832 --> 00:00:53,457 ¡No puedo creerlo! 12 00:00:56,332 --> 00:01:00,207 Es difícil no notar mis "manierismos" aquí. 13 00:01:03,082 --> 00:01:05,082 Estoy filmando una jaca. 14 00:01:08,082 --> 00:01:10,207 ¿Cómo te atreves a llamarme jaca? 15 00:01:12,082 --> 00:01:14,832 En aquella época no mucha gente tenía una cámara de video. 16 00:01:15,832 --> 00:01:19,707 Así que había conmoción cada vez que mi padre la llevaba 17 00:01:19,832 --> 00:01:22,832 a las competencias escolares, a las cenas familiares, 18 00:01:23,082 --> 00:01:26,832 a fiestas de cumpleaños, o vacaciones en la playa. 19 00:01:45,832 --> 00:01:48,082 ¡Papá, no quiero más! 20 00:01:48,457 --> 00:01:50,957 Cansado, ¿eh? Un atleta que ya se ha rendido. 21 00:01:51,707 --> 00:01:54,957 ¿Qué te pareció tu actuación de hoy, Vicente? 22 00:01:55,082 --> 00:01:55,707 ¿Cómo? 23 00:01:55,832 --> 00:01:58,332 ¿Cómo valoras tus habilidades futbolísticas? 24 00:02:00,207 --> 00:02:02,707 ¿Buenas, regulares, razonables o nada especial? 25 00:02:03,957 --> 00:02:05,082 Sin incidentes. 26 00:02:05,082 --> 00:02:07,832 Como puedes ver, este chico tiene futuro. 27 00:02:09,082 --> 00:02:11,457 En cualquier sitio menos en el fútbol. 28 00:02:15,082 --> 00:02:17,457 Ser un niño gay es peligroso. 29 00:02:18,457 --> 00:02:19,582 Pero ¿cuál es el peligro? 30 00:02:19,582 --> 00:02:21,457 Pregúntame. 31 00:02:23,582 --> 00:02:28,082 EL AMIGO DE MI TÍO 32 00:02:29,457 --> 00:02:34,332 Lo que estás viendo es nuestro nuevo miembro de la familia. 33 00:02:36,707 --> 00:02:38,707 Oh Dios, ¿qué me tocó? 34 00:02:39,332 --> 00:02:39,957 ¿Que pasa? 35 00:02:41,082 --> 00:02:42,957 ¿Te gustó el perro, Vicente? 36 00:02:43,207 --> 00:02:44,207 Me gusta. 37 00:02:48,207 --> 00:02:50,457 La cámara era un juguete de mi padre. 38 00:02:51,332 --> 00:02:52,457 El juguete de un hombre. 39 00:02:54,082 --> 00:02:57,832 Graba lo que un hombre espera de su hijo varón. 40 00:03:01,332 --> 00:03:04,582 Puedo ver mi esfuerzo por esconderme de la cámara. 41 00:03:04,582 --> 00:03:07,832 Prueba de que no me interesaba. 42 00:03:11,207 --> 00:03:12,332 Hola, Vincente. 43 00:03:13,207 --> 00:03:15,332 Quieres montar sobre dos ruedas, ¿verdad? 44 00:03:15,957 --> 00:03:16,707 ¿No? 45 00:03:17,332 --> 00:03:19,332 ¿Por qué no? 46 00:03:33,082 --> 00:03:34,957 La primera vez que me enamoré, 47 00:03:34,957 --> 00:03:38,957 Hice todo lo posible para asegurarme de que nadie se diera cuenta. 48 00:03:42,832 --> 00:03:45,207 La videocámara se compró porque mi tío 49 00:03:45,207 --> 00:03:48,832 tenía una tienda en el centro de Sáo Paulo. 50 00:03:52,082 --> 00:03:55,082 El tipo que no iba a beber más... 51 00:03:55,082 --> 00:03:56,707 Mi tío tenía su pandilla. 52 00:03:56,707 --> 00:03:57,832 ¿Qué pasa, Banana? 53 00:03:57,832 --> 00:03:58,957 ¿Qué tal la comida? 54 00:03:59,957 --> 00:04:03,707 ¿Puedes oler la heterosexualidad en estas imágenes? 55 00:04:05,957 --> 00:04:08,582 ¿También sientes, como yo? 56 00:04:08,582 --> 00:04:13,457 Esa mezcla de atracción, miedo e imposibilidad que una 57 00:04:13,457 --> 00:04:18,832 amenazadora reunión de hombres viriles provoca en un pequeño niño gay? 58 00:04:22,082 --> 00:04:23,082 Chulé. 59 00:04:24,582 --> 00:04:27,707 Chulé era miembro de la pandilla de mi tío. 60 00:04:29,082 --> 00:04:31,207 Esa noche, después de cenar, 61 00:04:31,207 --> 00:04:34,832 los hombres decidieron llevar a los niños a dar un paseo en moto. 62 00:04:37,082 --> 00:04:41,082 Era Chulé quien me llevaba a dar una vuelta a la manzana. 63 00:04:43,832 --> 00:04:45,457 Tuve tanta suerte... 64 00:04:46,207 --> 00:04:48,457 Arrancó el motor de la moto, 65 00:04:48,707 --> 00:04:51,332 y como yo no era lo suficientemente valiente para abrazarlo fuerte, 66 00:04:51,957 --> 00:04:53,457 se volvió hacia mí y me dijo 67 00:04:54,082 --> 00:04:57,582 «¡Si no te agarras fuerte, podrías caerte!». 68 00:05:02,207 --> 00:05:05,332 Todavía siento su aliento a Marlboro rojo de esa frase, 69 00:05:06,582 --> 00:05:10,582 dicha con la asertividad de un adulto que entretiene a un niño. 70 00:05:12,957 --> 00:05:15,582 No tenía por qué hablar así. 71 00:05:16,332 --> 00:05:18,832 Lo habría escuchado de todas formas. 72 00:05:38,957 --> 00:05:39,707 ¡Dolly! 73 00:05:39,832 --> 00:05:41,957 La viste como una niña pequeña. 74 00:05:43,457 --> 00:05:47,082 Ahora veamos lo que Dolly tiene para nosotros. 75 00:05:52,082 --> 00:05:53,957 Incluso Dolly llega al sol. 76 00:05:58,207 --> 00:05:59,582 ¿Empezaste a grabar? 77 00:06:02,957 --> 00:06:05,082 Este es el cumpleañero. 78 00:06:05,707 --> 00:06:06,707 ¡Vicente! 79 00:06:08,332 --> 00:06:09,332 ¿QUÉ pasa? 80 00:06:10,457 --> 00:06:11,457 ¿QUÉ pasa? 81 00:06:21,832 --> 00:06:26,457 Lo que he filmado hasta ahora... 82 00:06:27,832 --> 00:06:29,332 Déjame poner la fecha... 83 00:06:31,457 --> 00:06:34,582 Este es el cumpleaños de este chico. 84 00:06:35,957 --> 00:06:37,207 ¡Fuera de mi camino! 85 00:06:37,207 --> 00:06:39,832 Deja que tu hermano me muestre su sonrisa. 86 00:06:40,082 --> 00:06:41,082 ¡Ah, papá! 87 00:06:42,457 --> 00:06:43,707 ¿Y? 88 00:06:44,832 --> 00:06:46,082 ¿Qué? 89 00:06:46,082 --> 00:06:49,582 ¿Dónde está Luciana? 90 00:06:49,582 --> 00:06:51,082 oh, papá-. 91 00:06:54,582 --> 00:06:58,582 Chulé fue la primera persona en nuestra vida que murió de SIDA. 92 00:07:01,957 --> 00:07:04,457 Murió en 1990. 93 00:07:04,832 --> 00:07:07,582 Y seguí su partida desde la distancia, 94 00:07:07,957 --> 00:07:11,707 las tristes noticias que oía en las conversaciones de los adultos. 95 00:07:22,957 --> 00:07:24,457 Te quería, Chulé. 96 00:07:29,332 --> 00:07:31,457 Recuerdo a ese hombre tan guapo, 97 00:07:31,832 --> 00:07:35,957 su voz profunda, sus manías de sinvergüenza, 98 00:07:36,707 --> 00:07:39,082 el olor de su cerveza sudada, 99 00:07:39,957 --> 00:07:43,332 y no puedo evitar sentir la presencia del virus 100 00:07:43,332 --> 00:07:46,207 en la primera experiencia sensual que recuerdo 101 00:09:21,457 --> 00:09:22,207 ¡Vamos! 102 00:09:24,457 --> 00:09:26,457 BUDAPEST, CIUDAD CERRADA 103 00:09:29,457 --> 00:09:31,207 Este solía ser nuestro local. 104 00:09:31,207 --> 00:09:33,332 Esto solía ser una Academia. 105 00:09:34,707 --> 00:09:37,332 Aquí solía estar el teatro más hermoso. 106 00:09:37,957 --> 00:09:40,082 Tarde o temprano, todo... 107 00:09:40,957 --> 00:09:42,207 explotará. 108 00:09:59,707 --> 00:10:00,582 Crecí aquí. 109 00:10:05,082 --> 00:10:07,457 Algunos de los antiguos vecinos fueron desalojados. 110 00:10:21,582 --> 00:10:24,332 Queda una de las últimas plazas libres. 111 00:10:24,832 --> 00:10:27,207 Budapest es como un pijama viejo. 112 00:10:27,707 --> 00:10:29,957 Sucio, pero es cómodo. 113 00:10:30,457 --> 00:10:33,082 A veces suenas como si estuvieras despidiéndote de esta ciudad. 114 00:10:33,832 --> 00:10:35,207 Puede que sí. 115 00:10:37,457 --> 00:10:40,207 - Esos malditos policías aterradores. - ¿Sí? 116 00:10:40,207 --> 00:10:43,332 Uno de ellos revisó la ID de mi hermana, después de eso 117 00:10:43,332 --> 00:10:46,707 - ...la agregó en Facebook. - Qué triste. 118 00:10:46,707 --> 00:10:51,332 Yo sería muy peligroso si no fuera pacifista. 119 00:10:59,332 --> 00:11:00,832 ¡Enséñame a rodar! 120 00:11:01,957 --> 00:11:02,832 Bien... 121 00:11:08,832 --> 00:11:10,082 Mierda... 122 00:11:24,332 --> 00:11:26,207 - No. - ¡Estuvo cerca! 123 00:11:53,832 --> 00:11:54,832 Whoa, whoa... 124 00:11:56,082 --> 00:11:58,707 Este debe ser el peor retrete de Hungría. 125 00:11:58,707 --> 00:12:00,207 ¡No importa! 126 00:12:00,832 --> 00:12:03,707 ¿Oyes la música? No llegamos tan tarde. 127 00:12:28,207 --> 00:12:30,207 Hola, ¡encantado de conocerte! 128 00:12:31,582 --> 00:12:33,082 Era mi profesor. 129 00:12:33,957 --> 00:12:35,957 Adam de Inglaterra. 130 00:12:35,957 --> 00:12:37,457 Hola, ¡encantado de conocerte! 131 00:12:40,457 --> 00:12:42,082 Era mi distribuidor. 132 00:12:43,332 --> 00:12:44,457 ¡Hola chicas! 133 00:12:46,332 --> 00:12:47,457 Hola, ¿todo bien? 134 00:12:47,957 --> 00:12:49,582 Eh, son mis ex. 135 00:12:49,582 --> 00:12:50,832 Y él es mi amante. 136 00:12:51,332 --> 00:12:53,082 ¡Está bromeando! 137 00:13:01,457 --> 00:13:03,082 Adam, es mi compañero de clase. 138 00:13:11,457 --> 00:13:13,207 ¿Ves a la señora detrás de mí? 139 00:13:13,832 --> 00:13:16,332 - Sí. - Fue una aventura de una noche. 140 00:13:17,082 --> 00:13:18,582 No lo entendió. 141 00:13:18,582 --> 00:13:21,957 Empezó a acosarme por mensajes de texto. 142 00:13:21,957 --> 00:13:26,457 La bloqueé, pero ahora está en todas partes. 143 00:13:26,457 --> 00:13:28,082 Eso es jodidamente raro, amigo. 144 00:13:28,582 --> 00:13:30,457 Bueno, es más joven que mi madre. 145 00:13:31,582 --> 00:13:32,582 Sí, pero se ve tan bien. 146 00:13:32,957 --> 00:13:34,207 ¡Vamos! 147 00:13:50,582 --> 00:13:53,457 Hey, ¡vamos a tomar algo! 148 00:13:54,582 --> 00:13:57,707 Gracias, fuimos Un puñado de silencio. 149 00:14:05,207 --> 00:14:06,207 ¡Bájalo y baila! 150 00:14:06,457 --> 00:14:07,707 Bien... ¡salud! 151 00:14:10,207 --> 00:14:11,207 ¡Vamos! 152 00:15:24,332 --> 00:15:28,082 Cada día que no bailo es un día perdido. 153 00:15:35,582 --> 00:15:36,832 ¡Pásame uno! 154 00:15:38,082 --> 00:15:39,457 Tú no fumas. 155 00:15:40,082 --> 00:15:41,582 Esta noche sí. 156 00:15:45,582 --> 00:15:46,332 Gracias. 157 00:15:46,832 --> 00:15:47,832 ¿Tienes un encendedor? 158 00:15:51,457 --> 00:15:52,832 Oh, ¡lo tengo! 159 00:15:56,707 --> 00:15:58,957 Sabes, creo que estamos jodidos. 160 00:15:59,457 --> 00:16:00,707 ¿Por qué? 161 00:16:01,332 --> 00:16:02,582 Quiero decir... 162 00:16:03,457 --> 00:16:06,582 Mira a toda esa gente jodiendo por ahí... 163 00:16:09,457 --> 00:16:14,082 Sin compromiso, solo... obsesión. 164 00:16:16,832 --> 00:16:18,082 Yo no... 165 00:16:20,832 --> 00:16:22,832 Me encariño con perfiles de Tinder. 166 00:16:23,957 --> 00:16:25,457 Encendedor, por favor. 167 00:16:34,582 --> 00:16:37,082 Es agradable pensar... 168 00:16:38,082 --> 00:16:39,707 en alguien... 169 00:16:40,082 --> 00:16:43,332 Cuando escuchas una canción de amor. 170 00:16:49,207 --> 00:16:50,832 Deberías dejar esta ciudad. 171 00:16:53,332 --> 00:16:54,957 Te has follado a todo el mundo en ella... 172 00:16:58,082 --> 00:17:00,707 - Es verdad... - Sí, es verdad... 173 00:17:20,207 --> 00:17:21,457 Lo siento... 174 00:17:22,332 --> 00:17:24,332 Lo siento... lo siento, hombre... 175 00:17:24,332 --> 00:17:25,582 Pero no. 176 00:17:28,207 --> 00:17:30,457 Lo siento... no puedo 177 00:18:28,999 --> 00:18:30,999 Peter... 178 00:18:35,499 --> 00:18:37,291 ¿Quieres beber? 179 00:19:00,999 --> 00:19:02,999 - Anda tú. Me reuniré contigo. - Ok. 180 00:19:27,499 --> 00:19:28,999 Panna... Panna... 181 00:19:30,499 --> 00:19:31,791 Tengo que ir. 182 00:19:34,999 --> 00:19:40,999 - ¿Qué pasa? - Tengo que ir a trabajar. 183 00:19:42,999 --> 00:19:43,999 Okay. 184 00:39:33,916 --> 00:39:35,999 CHAPERÓN 185 00:39:37,582 --> 00:39:38,332 Buenos días. 186 00:39:39,707 --> 00:39:40,582 Hola. 187 00:39:41,707 --> 00:39:43,832 Me alegro de verte en persona, por fin. 188 00:39:46,082 --> 00:39:47,957 ¿Borraste todo? 189 00:39:47,957 --> 00:39:49,332 SÍ. 190 00:39:49,707 --> 00:39:51,207 ¿La última vez que estuvieron fuera? 191 00:39:51,207 --> 00:39:53,582 No he estado fuera desde hace cuatro días. 192 00:39:53,582 --> 00:39:55,082 ¿Cortinas abajo? 193 00:39:55,082 --> 00:39:55,957 SÍ. 194 00:39:57,207 --> 00:39:58,707 ¿Y tu teléfono? 195 00:39:58,707 --> 00:40:01,832 Lo envié a ese lugar que dijiste en la carta. 196 00:40:01,832 --> 00:40:02,832 ¿Priority? 197 00:40:02,832 --> 00:40:04,082 Sí, hice lo que me dijiste. 198 00:40:04,082 --> 00:40:04,707 De acuerdo. 199 00:40:04,832 --> 00:40:05,582 Aquí. 200 00:40:08,082 --> 00:40:09,707 Oh, perdón. 201 00:40:47,707 --> 00:40:49,207 ¿Qué fue eso? 202 00:40:49,207 --> 00:40:51,457 Las llaves de mi casa. Olvidé que aun las tenía. 203 00:40:55,207 --> 00:40:57,332 No deberías haber hecho eso. 204 00:41:03,707 --> 00:41:04,957 Estás un poco nervioso. 205 00:41:07,957 --> 00:41:09,082 Sí, creo que sí. 206 00:41:10,832 --> 00:41:11,707 Está bien. 207 00:41:13,082 --> 00:41:17,207 La gente normalmente no ha hecho algo así antes. 208 00:41:19,457 --> 00:41:20,207 ¿Normalmente? 209 00:41:22,707 --> 00:41:23,582 Es una broma. 210 00:41:27,082 --> 00:41:27,957 Ahora vuelvo. 211 00:41:27,957 --> 00:41:28,832 De acuerdo. 212 00:41:52,832 --> 00:41:55,832 Espera, ¿puedes parar aquí? 213 00:41:57,957 --> 00:41:59,082 ¿Esa es tu elección? 214 00:42:00,082 --> 00:42:01,832 Sí, eso es lo que quiero. 215 00:42:04,207 --> 00:42:06,582 ¿Quieres que consiga uno de esos juguetitos también? 216 00:42:08,707 --> 00:42:10,957 Sí, sería genial, la verdad. 217 00:42:20,582 --> 00:42:23,207 ¿Tenían nuggets? 218 00:42:23,207 --> 00:42:24,207 SÍ. 219 00:42:25,457 --> 00:42:26,332 Mierda. 220 00:42:39,332 --> 00:42:41,582 Wow. Gracias, es preciosa. 221 00:43:19,832 --> 00:43:20,707 ¿Te gusta? 222 00:43:51,707 --> 00:43:54,207 ¿Aquí es donde llevas a todos los chicos? 223 00:43:55,832 --> 00:43:59,832 Aquí es. 224 00:43:59,832 --> 00:44:01,707 Siéntete como en casa. 225 00:44:13,832 --> 00:44:15,707 ¿Tienes que hacer eso ahora? 226 00:44:15,707 --> 00:44:20,457 Tengo que hacerlo, sí, pero debería tardar solo un segundo, 227 00:44:21,957 --> 00:44:22,957 entonces soy todo tuyo. 228 00:45:13,707 --> 00:45:16,207 Espera, ¿entonces todo esto es para mí? 229 00:45:16,207 --> 00:45:18,457 Sí, todo. 230 00:45:18,457 --> 00:45:19,332 Divertido. 231 00:45:47,582 --> 00:45:49,332 Me gusta esta. 232 00:45:49,332 --> 00:45:50,832 Bien, me alegro. 233 00:45:53,707 --> 00:45:54,957 ¿Cómo se llama? 234 00:45:56,082 --> 00:46:01,082 ¿La hierba? Skullcap o algo así. 235 00:46:31,457 --> 00:46:34,082 ¿Quieres follarme ahora? 236 00:47:03,957 --> 00:47:05,457 ¿Puedes fingir que es tuyo? 237 00:47:07,582 --> 00:47:08,832 Por supuesto. 238 00:47:18,207 --> 00:47:19,082 ¿Estás preparado? 239 00:47:21,707 --> 00:47:23,957 ¿Podemos apagar las luces? 240 00:48:48,082 --> 00:48:49,582 ¿Está todo bien? 241 00:48:54,332 --> 00:48:58,957 Sí, creo que es la hora. 242 00:49:00,707 --> 00:49:01,582 De acuerdo. 243 00:49:06,707 --> 00:49:08,582 Creo que tengo que hacerlo ahora. 244 00:49:10,332 --> 00:49:11,082 De acuerdo. 245 00:49:56,707 --> 00:50:01,207 No da tanto miedo, ¿verdad? 246 00:50:01,207 --> 00:50:02,832 Creo que es bastante lindo. 247 00:50:47,332 --> 00:50:48,832 De repente, tengo miedo. 248 00:50:54,457 --> 00:50:56,457 Sucede. 249 00:50:58,582 --> 00:51:02,832 Sucede, y luego pasa. 250 00:51:04,957 --> 00:51:06,457 ¿Quieres jugar con mi pelo? 251 00:51:20,332 --> 00:51:23,082 ¿Quieres quitarte los guantes? 252 00:51:23,582 --> 00:51:24,707 No, no puedo. 253 00:51:26,582 --> 00:51:29,207 Realmente quiero sentir tus manos. 254 00:51:29,207 --> 00:51:30,582 De verdad que no puedo. 255 00:51:32,457 --> 00:51:33,457 Lo siento. 256 00:51:37,582 --> 00:51:39,332 Está bien. 257 00:51:41,082 --> 00:51:42,082 Relájate. 258 00:52:00,082 --> 00:52:01,207 No pasa nada. 259 00:55:21,082 --> 00:55:22,082 ¡Vamos Mansour! 260 00:56:32,707 --> 00:56:33,832 ¿Tienes una fiesta previa? 261 00:56:34,207 --> 00:56:35,582 Sí, así es. 262 00:56:35,832 --> 00:56:37,707 ¿Y qué hay de tu compañero de piso? 263 00:56:37,707 --> 00:56:41,207 No, está viajando a Inglaterra. 264 00:56:41,957 --> 00:56:43,207 Parece que tenemos una fiesta. 265 00:56:43,332 --> 00:56:45,207 ¡Si! Creo que vendrá mucha gente. 266 00:56:45,457 --> 00:56:46,832 Si vengo yo, vendrá todo el mundo. 267 00:57:10,082 --> 00:57:10,957 Sí, ¿hola? 268 00:57:12,832 --> 00:57:13,457 ¿Quién? 269 00:57:15,957 --> 00:57:16,457 Ah, hola. 270 00:57:19,332 --> 00:57:20,332 ¿Ahora? 271 00:57:23,457 --> 00:57:25,957 - ¿Estás seguro de que era mi padre? - Sí. 272 00:57:26,332 --> 00:57:27,957 Era tu padre. 273 00:57:29,082 --> 00:57:31,707 Pero la peor parte, Mansour es que a mi padre realmente le agradas. 274 00:57:31,707 --> 00:57:33,957 Pero ambos sabemos que no puede pasar. 275 00:57:33,957 --> 00:57:35,082 No sé qué hacer. 276 00:57:36,207 --> 00:57:37,707 Tienes que hablar con tu padre... 277 00:57:37,707 --> 00:57:39,082 ¿ Por favor? 278 00:57:39,457 --> 00:57:42,957 No, tienes razón... 279 00:57:43,082 --> 00:57:44,207 Hablaré con él. 280 00:57:44,582 --> 00:57:45,332 Por favor, hazlo. 281 00:57:46,582 --> 00:57:47,457 A la mierda. 282 00:57:48,207 --> 00:57:50,082 ¿Puedes dejarme en casa de Erik? 283 00:57:50,832 --> 00:57:51,832 Por supuesto. 284 00:58:22,832 --> 00:58:23,457 ¡Hey! 285 01:00:01,416 --> 01:00:02,082 Hijo... 286 01:00:03,707 --> 01:00:06,832 Hablé con el padre de Sjasmin y ella será tu esposa. 287 01:00:08,207 --> 01:00:09,332 Realmente no la conozco- 288 01:00:09,332 --> 01:00:12,332 Sjasmin es una buena chica y también asiste a una escuela coránica. 289 01:00:14,207 --> 01:00:16,707 Papá, no quiero casarme. 290 01:00:16,832 --> 01:00:20,332 No tienes elección. 291 01:00:20,457 --> 01:00:21,707 Ella será tu esposa. 292 01:00:34,957 --> 01:00:36,207 ¿Quién es? 293 01:00:37,457 --> 01:00:39,082 Un amigo del entrenamiento. 294 01:00:39,082 --> 01:00:40,082 ¿Qué está escribiendo? 295 01:00:40,082 --> 01:00:40,957 Nada especial. 296 01:00:44,457 --> 01:00:50,207 Yo también te echo de menos, deseando volver a verte pronto. 297 01:02:02,707 --> 01:02:03,457 ¿Qué te pasa? 298 01:02:33,207 --> 01:02:36,582 Puedes atraparme la próxima vez Ibrahim. 299 01:02:37,207 --> 01:02:39,207 No pienses en ello. 300 01:02:39,457 --> 01:02:41,207 ¿No te duchas Mansour? 301 01:02:41,207 --> 01:02:42,582 Olvidé traer una toalla. 302 01:02:43,457 --> 01:02:45,707 ¿Así que te sientas y miras el culo de Andreas? 303 01:02:45,707 --> 01:02:46,957 ¿Eres gay o qué? 304 01:02:46,957 --> 01:02:48,207 Esperemos que no lo sea, 305 01:02:48,207 --> 01:02:50,332 o tendríamos que matarlo. 306 01:02:54,332 --> 01:02:55,957 Hasta luego. 307 01:02:58,957 --> 01:03:01,332 ¡Hey, cuidado! No soy Bjorn. 308 01:03:01,332 --> 01:03:02,207 ¿Estás seguro? 309 01:03:03,332 --> 01:03:04,707 ¿Sabes lo que le pasó? 310 01:03:04,707 --> 01:03:05,957 - ¿Qué le pasó? - Sala de emergencias. 311 01:03:06,207 --> 01:03:08,582 ¿Qué coño esperabas? Se puso cara a cara conmigo. 312 01:03:08,832 --> 01:03:11,207 Y si no tienes cuidado también te puede pasar a ti. 313 01:03:15,207 --> 01:03:16,707 Te estás acercando mucho. 314 01:03:17,707 --> 01:03:20,332 - Oh, ¿eso es una amenaza? - Sí, cuidado. 315 01:04:29,832 --> 01:04:32,332 Espera aquí. 316 01:04:41,707 --> 01:04:44,332 Este país no es bueno para nuestros hijos. 317 01:04:44,332 --> 01:04:48,207 Quitale el pasaporte y oblígalo a casarse. 318 01:05:24,707 --> 01:05:25,582 Ya está. 319 01:05:26,832 --> 01:05:28,582 ¿Por qué no contestas el teléfono? 320 01:05:29,957 --> 01:05:31,457 Intenté llamarte ayer. 321 01:05:34,457 --> 01:05:35,707 Puedo arreglarlo. 322 01:05:35,707 --> 01:05:38,207 Me trasladé a una academia de policía en el norte de Noruega. 323 01:05:38,457 --> 01:05:40,582 Estoy seguro de que podemos conseguirte un trabajo allí también. 324 01:05:43,082 --> 01:05:44,457 Hablé con mi tía... 325 01:05:44,457 --> 01:05:46,332 Tienes que dejar de enviarme mensajes. 326 01:05:46,957 --> 01:05:49,332 Si mi familia los ve se habrá acabado para mí. 327 01:05:49,582 --> 01:05:51,332 ¿Qué quieres decir con «acabado»? 328 01:05:51,332 --> 01:05:51,832 ¡Cálmate! 329 01:05:52,207 --> 01:05:54,332 Voy a dejar de entrenar y trabajaré para mi padre. 330 01:05:54,707 --> 01:05:55,582 Mansour, escucha. 331 01:05:55,582 --> 01:05:58,082 Ni siquiera tienes licencia de taxi ¿y vas a conducir para tu padre? 332 01:05:58,082 --> 01:06:00,582 Relájate, lo resolveremos juntos. 333 01:06:00,707 --> 01:06:02,207 Nunca funcionará. 334 01:06:02,207 --> 01:06:03,207 Déjalo. 335 01:06:03,457 --> 01:06:05,207 No estamos haciendo nada malo Mansour. 336 01:06:06,707 --> 01:06:07,957 Déjame hablar con mi padre y... 337 01:06:08,457 --> 01:06:09,957 ¿Qué carajo dijiste? 338 01:06:10,457 --> 01:06:12,207 - Déjame hablar con- - ¿Qué te pasa? 339 01:06:14,707 --> 01:06:18,082 Andreas, esto nunca funcionará. 340 01:06:18,207 --> 01:06:18,999 ¿Lo entiendes? 341 01:07:04,957 --> 01:07:08,332 Ven y siéntate aquí. 342 01:07:24,582 --> 01:07:28,957 Tu madre va a hacer tu maleta más tarde. 343 01:07:29,457 --> 01:07:31,082 ¿Por qué? 344 01:07:31,082 --> 01:07:32,207 Tu abuelo está muy enfermo. 345 01:07:32,207 --> 01:07:33,582 Nos vamos. 346 01:07:33,582 --> 01:07:34,332 Esta noche. 347 01:07:45,707 --> 01:07:48,332 Dúchate, ¡ya! 348 01:07:48,832 --> 01:07:49,957 Hueles mal. 349 01:08:52,582 --> 01:08:57,207 RÓMPEME 350 01:10:45,207 --> 01:10:47,332 Hola cariño, ¿estás aquí también para la fiesta de Liran? 351 01:10:47,832 --> 01:10:49,957 Sí, estoy esperando a alguien. 352 01:10:50,332 --> 01:10:51,957 Ok, ¿quieres venir con nosotros? 353 01:10:52,457 --> 01:10:54,957 Está bien, estoy segura de que te está esperando dentro. 354 01:10:55,082 --> 01:10:57,207 ¡Vamos de fiesta! 355 01:11:28,957 --> 01:11:30,832 ¡Elisha! 356 01:11:35,832 --> 01:11:42,957 POR SU VOLUNTAD 357 01:11:43,582 --> 01:11:47,707 Bendito sea Aquel que habló, y el mundo fue creado. 358 01:11:51,582 --> 01:11:56,957 Un salmo, un canto para la dedicación de la Casa por David. 359 01:12:57,832 --> 01:12:59,082 ¿Está todo bien? 360 01:12:59,332 --> 01:13:02,957 SÍ Daniel... todo va bien. 361 01:13:07,582 --> 01:13:08,957 ¿QUÉ pasa? 362 01:13:13,707 --> 01:13:15,832 No sé que hacer 363 01:13:17,832 --> 01:13:19,332 ¿De qué estás hablando? 364 01:13:20,957 --> 01:13:25,332 No tengo control sobre las cosas que me pasan. 365 01:13:26,082 --> 01:13:28,832 Las cosas simplemente me pasan y 366 01:13:29,082 --> 01:13:31,457 a veces siento 367 01:13:31,707 --> 01:13:36,457 que mi vida es solo parte de del gran plan de otra persona. 368 01:13:39,207 --> 01:13:40,707 ¿De Dios? 369 01:13:45,832 --> 01:13:47,082 Tal vez 370 01:14:13,707 --> 01:14:14,832 ¿Dónde has estado? 371 01:14:19,582 --> 01:14:22,832 En ningún lado, solo me vi con unos amigos. 372 01:14:23,082 --> 01:14:25,957 Avísanos la próxima vez, nos preocupamos por ti. 373 01:14:26,207 --> 01:14:27,332 Buenas noches. 374 01:14:27,832 --> 01:14:29,207 Elisha, ven aquí un segundo. 375 01:14:29,332 --> 01:14:31,582 Ven a sentarte a mi lado, Siéntate. 376 01:14:41,082 --> 01:14:43,957 Tu madre y yo nos dimos cuenta de que 377 01:14:44,332 --> 01:14:47,457 has estado actuando un poco diferente últimamente. 378 01:14:49,457 --> 01:14:52,707 Sabes que puedes hablar con nosotros. 379 01:15:03,457 --> 01:15:07,957 DANIEL LLAMAN DO 380 01:15:44,082 --> 01:15:45,707 ¿Qué pasa? ¿Por qué no contestas? 381 01:15:57,957 --> 01:15:59,082 Buenos días 382 01:15:59,082 --> 01:15:59,957 Buenos días, Rabino. 383 01:15:59,957 --> 01:16:01,082 ¿Cómo están todos? 384 01:16:01,082 --> 01:16:02,207 Bien, genial, gracias a Dios. 385 01:16:02,207 --> 01:16:05,332 Así que en Timna Park hay veinte senderos. 386 01:16:05,332 --> 01:16:07,582 Iremos por dos senderos. 387 01:16:07,832 --> 01:16:10,707 Si hay tiempo también iremos a Mitzpeh. 388 01:16:12,207 --> 01:16:13,332 ¿Elisha? 389 01:16:16,457 --> 01:16:18,832 Elisha, ¿me estás escuchando? 390 01:16:18,832 --> 01:16:19,957 Sí, Rabino. 391 01:16:30,457 --> 01:16:34,207 Eliseo, ven aquí un momento por favor. 392 01:16:42,582 --> 01:16:44,082 ¿Cómo estás, Elisha? 393 01:16:45,582 --> 01:16:47,082 Gracias a Dios, Rabino. 394 01:16:50,832 --> 01:16:52,207 Bueno... 395 01:16:53,082 --> 01:16:55,207 Cómo debería decirte esto. 396 01:16:58,457 --> 01:17:00,707 He notado que algo te preocupa. 397 01:17:03,082 --> 01:17:06,957 Pero no sé de dónde salió esto de repente. 398 01:17:12,332 --> 01:17:13,832 Así que te lo aclaro. 399 01:17:16,832 --> 01:17:18,832 Es inaceptable. 400 01:17:22,957 --> 01:17:25,957 Es posible arreglar cualquier cosa, hoy. 401 01:18:44,582 --> 01:18:45,332 Espera. 402 01:18:45,832 --> 01:18:46,832 ¡Espera! 403 01:19:36,957 --> 01:19:37,707 ¿Elisha? 404 01:19:39,582 --> 01:19:42,832 ¿Dónde estabas? ¿Dónde está tu kippa? 405 01:19:44,832 --> 01:19:46,332 ¿Qué pasó? 406 01:20:00,332 --> 01:20:02,957 Estaba en una fiesta. 407 01:20:03,832 --> 01:20:09,832 Había mucha gente allí, chicos, chicas y... 408 01:20:14,207 --> 01:20:17,457 Me encontré con alguien allí 409 01:20:22,457 --> 01:20:25,332 Pero las cosas con ella no fueron como yo quería. 410 01:20:31,957 --> 01:20:33,707 Es que... 411 01:20:37,957 --> 01:20:43,082 A veces, me pasan cosas. 412 01:20:44,082 --> 01:20:47,207 Y no tengo control sobre ellas. 413 01:20:51,082 --> 01:20:52,582 Se siente como sí... 414 01:20:53,207 --> 01:20:54,207 Dios está... 415 01:20:54,957 --> 01:20:57,832 planeando algo grandioso para mi vida, 416 01:20:57,957 --> 01:20:59,957 y yo no soy parte de la toma de decisiones. 417 01:21:04,332 --> 01:21:08,957 Ven, Siéntate aquí. 418 01:21:20,832 --> 01:21:23,082 Hay un viejo dicho. 419 01:21:23,707 --> 01:21:28,582 Dice así: "El hombre planea y Dios ríe". 420 01:21:29,957 --> 01:21:33,207 No puedes controlar todo. 421 01:21:33,707 --> 01:21:40,332 A veces necesitas confiar en que Dios te llevará a los lugares correctos. 422 01:22:01,457 --> 01:22:04,957 No era una ella. 423 01:22:07,457 --> 01:22:09,957 Era un él. 424 01:27:12,707 --> 01:27:13,832 Afame. 425 01:27:18,832 --> 01:27:21,457 ¿Dónde has estado? Llevo tres horas esperando. 426 01:27:22,707 --> 01:27:24,832 Te estás riendo. ¿La pasaste bien? 427 01:27:25,082 --> 01:27:26,332 Hora nigeriana. 428 01:27:27,457 --> 01:27:29,582 - SÍ, disfrútalo. - Te lo perdiste. 429 01:27:29,707 --> 01:27:30,957 ¿Qué pasó? 430 01:27:31,332 --> 01:27:32,582 Estuvo muy bien. 431 01:27:33,457 --> 01:27:35,582 Todos preguntaron por ti. 432 01:27:36,332 --> 01:27:38,582 Deberías haber venido y pasarla bien con nosotros. 433 01:27:39,582 --> 01:27:40,707 ¿En serio? 434 01:27:40,957 --> 01:27:44,707 La pasaste bien. Ya veo... 435 01:27:46,707 --> 01:27:48,082 ¿Cómo está tu hija? 436 01:27:48,457 --> 01:27:49,582 Está bien. 437 01:27:49,832 --> 01:27:51,207 Está con Ana. 438 01:27:54,082 --> 01:27:55,582 Nunca me casaré... 439 01:28:03,082 --> 01:28:10,832 LAS HORMIGAS ROJAS MUERDEN 440 01:28:14,457 --> 01:28:19,332 Hace 3 años, las lluvias provocaron que el río Vere inundara Tiflis. 441 01:28:19,582 --> 01:28:23,332 Esta catástrofe causó la muerte de 23 personas, 442 01:28:23,457 --> 01:28:27,082 inundó la ciudad y destruyó gran parte del zoológico. 443 01:28:29,457 --> 01:28:33,582 Algunos animales escaparon a las calles de la ciudad, 444 01:28:33,957 --> 01:28:37,082 pero la mayoría se asfixiaron en sus jaulas. 445 01:28:39,957 --> 01:28:45,082 La mayoría de los animales que se ahogaron eran exóticos para Georgia. 446 01:28:46,832 --> 01:28:49,957 A día de hoy, la condición de los animales sigue siendo critica. 447 01:28:50,957 --> 01:28:53,207 Es necesaria una reubicación urgente, 448 01:28:53,332 --> 01:28:57,457 pero nadie sabe cuándo estará terminado el nuevo zoológico. 449 01:29:15,707 --> 01:29:17,582 A veces me siento que... 450 01:29:17,832 --> 01:29:19,207 No quiero quedarme más... 451 01:29:19,457 --> 01:29:20,832 Sí, en esta desgracia social. 452 01:29:20,957 --> 01:29:22,707 - ¿Qué? - Esto es una desgracia social. 453 01:29:23,332 --> 01:29:26,207 Créeme, a veces no quiero... 454 01:29:26,457 --> 01:29:28,332 No quiero seguir. 455 01:29:29,707 --> 01:29:31,832 Aveces sucede que... 456 01:29:33,582 --> 01:29:36,582 A veces te sientes bien y a veces te sientes mal... 457 01:29:36,707 --> 01:29:38,082 Tienes razón. 458 01:29:38,332 --> 01:29:40,082 Por la gente que te rodea... 459 01:29:40,582 --> 01:29:43,582 Por eso a veces tengo ganas de rendirme. 460 01:29:45,332 --> 01:29:46,707 Nadie se rinde. 461 01:29:54,332 --> 01:29:56,332 Mira su corte de pelo. 462 01:29:57,207 --> 01:29:59,457 Vamos, quién les da importancia a ellos. 463 01:31:43,207 --> 01:31:44,707 Tengo los oídos tapados. 464 01:31:45,582 --> 01:31:47,332 - ¡Nada, chico! - ¿Qué? 465 01:31:48,957 --> 01:31:50,207 ¿Nadar? 466 01:31:51,707 --> 01:31:53,082 ¿Nadar? ¿Hacia dónde? 467 01:31:53,207 --> 01:31:54,207 Disfruta. 468 01:33:02,332 --> 01:33:03,207 ¿Estás bien? 469 01:33:03,457 --> 01:33:04,582 Mírate la barriga. 470 01:33:04,832 --> 01:33:06,332 Una auténtica barriga georgiana. 471 01:33:15,707 --> 01:33:17,457 ¿Lloras a veces? 472 01:33:21,707 --> 01:33:23,332 No puedo llorar cuando estoy triste. 473 01:33:24,957 --> 01:33:26,832 ¿Cuándo lloras entonces? 474 01:33:31,707 --> 01:33:35,207 No lo sé, a veces siento algo que me duele en el vientre, 475 01:33:35,582 --> 01:33:37,582 y me hace llorar. 476 01:33:42,082 --> 01:33:43,832 ¿Y tú? ¿ Lloras? 477 01:33:46,332 --> 01:33:47,457 No. 478 01:34:07,082 --> 01:34:10,332 Ten cuidado, las hormigas rojas muerden. 479 01:34:23,082 --> 01:34:24,582 Estás sangrando. 480 01:35:52,332 --> 01:35:54,082 ¿Qué dijo el médico? 481 01:35:54,457 --> 01:35:55,582 Todo va bien. 482 01:36:04,457 --> 01:36:06,457 No fuiste otra vez, ¿verdad? 483 01:36:06,957 --> 01:36:08,957 Como si yo le importara a alguien allí... 484 01:36:09,207 --> 01:36:10,957 No voy a volver. 485 01:36:16,832 --> 01:36:18,332 Esta noche trabajo en el club. 486 01:36:22,707 --> 01:36:24,582 Un cliente espera su masaje. 487 01:36:29,332 --> 01:36:31,582 Me gusta el amigo de tu esposo, es guapo. 488 01:38:00,332 --> 01:38:02,582 Mamá, ¿por qué las cebras tienen rayas? 489 01:38:02,707 --> 01:38:04,207 Ni idea. 490 01:38:12,207 --> 01:38:13,582 ¿Lo sabes? 491 01:38:14,582 --> 01:38:15,332 ¿Saber qué? 492 01:38:15,457 --> 01:38:18,207 ¿Por qué las cebras tienen rayas? 493 01:38:22,582 --> 01:38:23,707 No lo sé. 494 01:38:24,332 --> 01:38:25,832 Sí, yo tampoco. 495 01:41:38,332 --> 01:41:39,457 Ah, sí. 496 01:41:39,707 --> 01:41:41,207 Neymar, camina. 497 01:41:42,207 --> 01:41:43,207 Camina. 498 01:41:45,207 --> 01:41:47,582 Mira esto. Neymar, 99 millones. 499 01:41:50,082 --> 01:41:51,207 ¡99 millones! 500 01:41:51,832 --> 01:41:52,957 ¿Puedo marcar ahora? 501 01:42:05,207 --> 01:42:07,707 ¡Marca! ¡Marca! 502 01:42:07,832 --> 01:42:09,207 ¡Es gol! 503 01:42:10,582 --> 01:42:11,207 Eres un inútil. 504 01:42:11,332 --> 01:42:12,582 ¡Es un gol! 505 01:42:16,332 --> 01:42:18,707 ¡Así es como jugamos! 506 01:44:07,082 --> 01:44:09,707 Fuera. 507 01:49:28,499 --> 01:49:32,791 Inspirado en hechos reales. Los nombres han sido cambiados. 508 01:49:56,207 --> 01:49:57,082 Hola, me alegro de verte. 509 01:49:58,457 --> 01:49:59,707 - Hola. - Gracias padre. 510 01:50:00,582 --> 01:50:02,207 - Encantado de verte. - Muchas gracias. 511 01:50:02,207 --> 01:50:04,082 - Gracias padre. - Gracias por venir hoy. 512 01:50:04,582 --> 01:50:06,207 - Gracias padre, como siempre. - El placer es mío. 513 01:50:06,457 --> 01:50:08,082 - Gracias padre. - Gracias por venir. 514 01:50:09,707 --> 01:50:11,082 Gracias por venir. 515 01:50:11,082 --> 01:50:12,582 Otro gran sermón, Jim. 516 01:50:12,582 --> 01:50:14,207 Gracias, Jim. Encantado de verte. 517 01:51:51,457 --> 01:51:52,332 ¿Qué es esto? 518 01:51:53,582 --> 01:51:54,957 ¿No bebes jerez? 519 01:51:56,082 --> 01:51:57,582 Podría traerte otra cosa. 520 01:51:57,957 --> 01:51:58,832 Está bien. 521 01:52:08,082 --> 01:52:08,707 Gracias. 522 01:52:40,707 --> 01:52:41,332 Vamos. 523 01:52:42,457 --> 01:52:43,082 Sígueme la corriente. 524 01:52:44,707 --> 01:52:46,457 La mayoría solo quieren seguir adelante. 525 01:52:48,332 --> 01:52:51,457 Creo que ambos necesitamos relajarnos un poco, ¿eh? 526 01:53:08,332 --> 01:53:09,707 No eres exactamente lo que esperaba... 527 01:53:10,707 --> 01:53:11,707 De... De un... 528 01:53:13,457 --> 01:53:14,582 ¿De un chico de alquiler? 529 01:53:15,957 --> 01:53:16,707 - Bueno... Yo... - ¡Está bien! 530 01:53:17,582 --> 01:53:18,207 Es lo que soy. 531 01:53:23,207 --> 01:53:23,957 En fin... 532 01:53:24,582 --> 01:53:27,707 Definitivamente no eres lo que esperaba de un sacerdote. 533 01:53:42,457 --> 01:53:44,957 Mierda, eso me hace marearme. 534 01:53:46,332 --> 01:53:49,082 Vamos, otro trago. 535 01:53:49,207 --> 01:53:50,707 No, no podría. 536 01:53:51,332 --> 01:53:53,332 Ok, yo primero. 537 01:53:54,332 --> 01:53:55,457 Mmhmm. 538 01:53:55,957 --> 01:53:57,207 Vamos. 539 01:53:57,582 --> 01:53:58,957 Ahora te toca a ti. 540 01:54:04,332 --> 01:54:05,082 Vamos... 541 01:54:08,582 --> 01:54:11,582 ¡Ahí Va! 542 01:54:13,582 --> 01:54:15,207 Oh, pobre chico... 543 01:54:16,582 --> 01:54:18,582 Seguro que la has pasado peor. 544 01:55:46,832 --> 01:55:47,457 Gracias. 545 01:55:49,457 --> 01:55:50,707 ¿Estás bien ahora? 546 01:55:54,207 --> 01:55:55,582 Ok, mira... um... 547 01:55:57,207 --> 01:55:58,707 Es solo un poco de asco. 548 01:56:00,207 --> 01:56:03,707 Date una ducha, toma algo de mi ropa del dormitorio. 549 01:56:03,707 --> 01:56:05,582 Me reuniré contigo pronto, ¿de acuerdo? 550 01:56:08,332 --> 01:56:10,582 - Lo siento... - Vamos, Simon. 551 01:56:11,457 --> 01:56:12,707 ¿Y si me meto contigo? 552 01:56:14,332 --> 01:56:15,957 Podríamos ducharnos juntos... Podríamos... 553 01:56:16,082 --> 01:56:18,582 Podemos asearnos, volver a estar de humor. 554 01:56:21,957 --> 01:56:23,332 Mira... 555 01:56:24,707 --> 01:56:26,457 No tiene por qué ser para tanto. 556 01:56:26,457 --> 01:56:27,832 ¡No! Yo... 557 01:56:28,082 --> 01:56:30,082 Te traeré más agua. 558 01:56:31,207 --> 01:56:32,707 Mírame. 559 01:57:15,957 --> 01:57:16,957 ¿Cuántos años tienes? 560 01:57:20,832 --> 01:57:21,707 ¡Simon! 561 01:57:26,332 --> 01:57:27,582 Catorce. 562 01:57:45,957 --> 01:57:47,332 Mi ropa... 563 01:57:48,082 --> 01:57:49,582 Está asquerosa. 564 01:57:50,707 --> 01:57:52,582 Puedes usar alguna de las mías. 565 01:57:53,457 --> 01:57:55,082 Mi habitación está al final de las escaleras. 566 01:58:37,457 --> 01:58:38,957 ¿Cómo estás ahora? 567 01:58:40,707 --> 01:58:41,582 Bien. 568 01:58:52,457 --> 01:58:54,582 ¿Cuántos años creías que tenía? 569 01:58:57,457 --> 01:58:58,457 Diecinueve... 570 01:58:59,332 --> 01:59:00,582 Veinte... 571 01:59:01,582 --> 01:59:02,582 No lo sé. 572 01:59:07,582 --> 01:59:08,707 Mira... Eso... 573 01:59:10,207 --> 01:59:11,707 Eso de ahí atrás, eso... 574 01:59:13,207 --> 01:59:14,582 Ese no era yo. 575 01:59:15,707 --> 01:59:17,332 Es como dijiste... 576 01:59:18,082 --> 01:59:20,082 He tenido peores. 577 01:59:22,957 --> 01:59:24,332 ¿Son muchos? 578 01:59:24,457 --> 01:59:27,332 Con tu edad... quiero decir. 579 01:59:27,832 --> 01:59:29,832 Sí, mucho. 580 01:59:30,832 --> 01:59:32,457 ¿No lo sabías? 581 01:59:36,082 --> 01:59:38,207 He mantenido la distancia. 582 01:59:39,582 --> 01:59:40,832 Hasta ahora 583 01:59:45,832 --> 01:59:47,582 Sólo quería una noche... 584 01:59:49,707 --> 01:59:50,707 Para mí. 585 01:59:58,707 --> 02:00:00,832 ¿Dónde se supone que estarás esta noche? 586 02:00:03,582 --> 02:00:06,707 A veces me quedo con mi madre. 587 02:00:07,832 --> 02:00:09,582 ¿Pero no todo el tiempo? 588 02:00:10,332 --> 02:00:12,332 Somos personas diferentes... 589 02:00:13,457 --> 02:00:15,207 Ella no me entiende. 590 02:00:15,957 --> 02:00:17,332 ¿Sabes lo que quiero decir? 591 02:00:18,707 --> 02:00:20,457 Ah, sí. 592 02:00:37,082 --> 02:00:39,582 Eres simpático. 593 02:02:15,499 --> 02:02:18,374 Simon Finch fue asesinado en un vicioso ataque sexual 594 02:02:18,499 --> 02:02:20,999 dos meses después de los hechos de esta película. 595 02:02:23,707 --> 02:02:26,999 El padre Jim no volvió a verlo. 596 02:02:29,291 --> 02:02:32,416 Jim fundó una organización benéfica que apoyó a cientos 597 02:02:32,499 --> 02:02:34,999 de jóvenes trabajadores sexuales en los años 80 y 90. 598 02:02:43,499 --> 02:02:52,499 Tuvo una foto de Simon en su pared el resto de su vida. 599 02:04:57,582 --> 02:04:59,082 - Hola. - Hola, ¿estás bien? 600 02:04:59,207 --> 02:05:00,332 Si, bien. Gracias, sí. 601 02:05:02,957 --> 02:05:04,082 ¿Quieres venir? 602 02:05:04,457 --> 02:05:05,707 Si, sí. Genial. 603 02:05:23,957 --> 02:05:25,332 ¿Qué tal? 604 02:05:25,332 --> 02:05:26,957 Si, bien gracias. 605 02:05:27,832 --> 02:05:28,832 Bien. 606 02:05:29,082 --> 02:05:30,082 ¿Entonces eres jardinero? 607 02:05:31,832 --> 02:05:32,957 Sí. 608 02:05:33,332 --> 02:05:34,457 SÍ. 609 02:05:39,957 --> 02:05:42,832 Bien, ¿qué quieres hacer? ¿Conducir a algún sitio? 610 02:05:42,832 --> 02:05:44,457 Sí, suena bien. 611 02:06:26,957 --> 02:06:28,832 ¿Te escabulliste de tu mujer e hijos? 612 02:06:35,207 --> 02:06:36,832 ¿No te sientes culpable por eso? 613 02:06:39,457 --> 02:06:41,207 Lo estaré si hablas de ello. 614 02:06:42,082 --> 02:06:43,332 Lo siento. 615 02:06:44,832 --> 02:06:45,957 ¿Y tú? 616 02:06:47,082 --> 02:06:50,457 Oh. En realidad estoy viviendo con mis padres en este momento. 617 02:06:51,582 --> 02:06:52,832 No por mucho tiempo. Es que... 618 02:06:54,207 --> 02:06:56,457 No es bueno para recuperar a la gente, ¿sabes? 619 02:07:21,582 --> 02:07:22,707 ¿Cómo? 620 02:07:23,957 --> 02:07:24,957 Yo... 621 02:07:26,832 --> 02:07:29,457 Me siento un poco miserable. 622 02:07:32,832 --> 02:07:34,332 Escucha, si no te gusto... 623 02:07:34,332 --> 02:07:35,707 Hey, realmente no es tan... 624 02:07:36,332 --> 02:07:38,332 Literalmente se me puso dura al entrar en la furgoneta. 625 02:07:53,832 --> 02:07:55,332 Te llevaré de vuelta. 626 02:08:07,957 --> 02:08:09,207 Siento haberte hecho perder el tiempo. 627 02:08:10,207 --> 02:08:11,707 No, no, no lo hiciste. 628 02:08:55,082 --> 02:08:56,832 ¿Así que no tuviste suficiente de mí ayer? 629 02:08:57,332 --> 02:08:58,457 Obviamente no. 630 02:09:02,207 --> 02:09:03,832 No. Tú, eh... 631 02:09:04,957 --> 02:09:06,457 No, pareces un buen tipo, eso es todo. 632 02:09:07,457 --> 02:09:08,707 Gracias. 633 02:09:09,457 --> 02:09:12,207 Oh, tengo algo para ti. 634 02:09:16,582 --> 02:09:18,082 ¿Acabas de ir al pub? 635 02:09:18,166 --> 02:09:19,832 PARAÍSO: MEJOR ACOMPAÑADO CON LIMA 636 02:09:19,957 --> 02:09:21,207 Fui a tomarme unas. 637 02:09:21,332 --> 02:09:22,707 Ya sabes, para quitarme el mal sabor. 638 02:09:23,957 --> 02:09:25,582 Entonces, ¿a dónde me llevas esta noche? 639 02:09:27,082 --> 02:09:29,707 Pensé que podríamos dar una vuelta. 640 02:09:29,707 --> 02:09:31,582 ¿Quizás fumar un cigarro por allí? 641 02:09:32,207 --> 02:09:33,582 ¿Qué te hace pensar que fumo? 642 02:09:34,207 --> 02:09:35,832 Ayer pude saborearlo en ti. 643 02:09:36,207 --> 02:09:37,332 Mierda, ¿en serio? 644 02:09:37,832 --> 02:09:40,207 No te preocupes. Me gustó bastante. 645 02:09:42,582 --> 02:09:44,707 SÍ, rompí con mi novia hace un año. 646 02:09:45,582 --> 02:09:46,707 ¿Cómo es eso? 647 02:09:46,957 --> 02:09:50,957 Oh, se estaba poniendo todo un poco cómodo, ya sabes. 648 02:09:51,832 --> 02:09:55,207 Todo el mundo nos preguntaba cuando íbamos a casarnos y tener hijos. 649 02:09:56,082 --> 02:09:57,707 - Um. - Y está este... 650 02:09:59,582 --> 02:10:02,707 Ah, ¿así que nadie sabe de ti? 651 02:10:02,832 --> 02:10:04,207 No. 652 02:10:05,957 --> 02:10:08,457 No creo que a la gente importe una mierda ese tipo de cosas. 653 02:10:09,207 --> 02:10:14,457 No estoy seguro de que seas el mejor para dar ese tipo de consejos. 654 02:10:14,707 --> 02:10:16,207 Sr. Casado. 655 02:10:35,082 --> 02:10:36,582 Espera, alguien acaba de cambiar sus luces. 656 02:10:37,207 --> 02:10:38,332 - ¿De verdad? - Sí. 657 02:10:39,207 --> 02:10:41,457 - ¡No! - ¿Me trajiste a una zona de dogging? 658 02:10:41,457 --> 02:10:42,707 ¿De qué hablas? 659 02:10:42,832 --> 02:10:44,707 No puedo creer que me hayas traído a hacer dogging. 660 02:10:44,832 --> 02:10:45,832 En nuestra segunda cita. 661 02:10:45,832 --> 02:10:47,332 - Esto es ridículo. - Esto no es una zona de dogging. 662 02:10:47,707 --> 02:10:50,207 Sí que lo es. Mira, ¡está cambiando las luces! 663 02:10:50,832 --> 02:10:52,707 Oh Dios mío, realmente es una zona de dogging. 664 02:10:52,707 --> 02:10:54,957 No, en realidad es una zona dogger. ¿Podemos irnos, por favor? 665 02:10:54,957 --> 02:10:56,332 Joder, ese también es un dogger. 666 02:10:56,332 --> 02:10:57,582 - Sí. - ¿Cambiamos las nuestras? 667 02:10:57,582 --> 02:10:59,332 - No. No. - ¿Vamos? 668 02:10:59,332 --> 02:11:00,832 - No. - Vamos a responderle. 669 02:11:00,832 --> 02:11:01,832 - No. No lo hagas. - Vamos. 670 02:11:01,832 --> 02:11:04,082 No, no, no. Arranca el auto. 671 02:11:04,457 --> 02:11:05,457 Oh vamos, será divertido. 672 02:11:05,582 --> 02:11:06,582 - Arranca el motor. - No, ¿por qué? 673 02:11:06,582 --> 02:11:07,707 Porque, ¿y si los conocemos? 674 02:11:07,832 --> 02:11:10,457 ¿Qué quieres decir? No conozco a ningún dogger. 675 02:11:11,082 --> 02:11:14,457 No sabes si conoces a doggers, pero probablemente sí. 676 02:11:15,707 --> 02:11:17,457 Oh por favor, no hagas esto. 677 02:11:17,832 --> 02:11:19,582 Piensa que estás encendiendo las luces. 678 02:11:20,707 --> 02:11:23,332 ¡Oh, gracias a Dios! Vamos ahora, vamos, vamos, vamos. 679 02:11:42,332 --> 02:11:43,582 ¿A la misma hora mañana? 680 02:11:44,457 --> 02:11:49,957 Bueno, no me importa verte de nuevo mientras no me lleves allí. 681 02:11:50,832 --> 02:11:52,457 Ya veremos. 682 02:11:53,707 --> 02:11:57,332 Bueno, no voy a ir allí de nuevo. 683 02:11:57,457 --> 02:12:00,082 - Dije que ya veremos. - Te juro que no. 684 02:12:03,832 --> 02:12:05,582 De acuerdo. Hasta luego. 685 02:12:07,957 --> 02:12:08,957 Adiós. 686 02:12:22,332 --> 02:12:24,082 Entonces, ¿siempre quisiste ser jardinero? 687 02:12:24,957 --> 02:12:26,582 Algo así, sí. 688 02:12:27,582 --> 02:12:29,457 Mi abuelo era jardinero. 689 02:12:29,582 --> 02:12:33,957 Trabajaba para una especie de gran finca como jardinero jefe. 690 02:12:34,207 --> 02:12:39,832 Cuando era niño solía enseñarme todos los nombres en latín. 691 02:12:39,832 --> 02:12:41,332 ¿Así que te sabes todos los nombres en latín? 692 02:12:41,332 --> 02:12:43,082 Conozco todos los nombres en latín. 693 02:12:43,457 --> 02:12:45,457 No todos, pero sí la mayoría. 694 02:12:45,457 --> 02:12:48,457 - De acuerdo. - Um, estos... ¿Por aquí? 695 02:12:49,207 --> 02:12:51,707 - Carpinus Betulus. - Carpinus Betulus. 696 02:12:51,707 --> 02:12:54,582 - Sí. Hojarazo. - ¿Qué es eso en inglés? 697 02:12:55,457 --> 02:12:58,082 Ni siquiera sé lo que es carpe, pero me gusta como suena. 698 02:12:59,457 --> 02:13:00,832 Me gusta como suena. 699 02:13:02,707 --> 02:13:04,832 - ¡Mi hojarazo! - ¡Mi hojarazo! 700 02:13:05,457 --> 02:13:06,457 Exactamente 701 02:13:07,207 --> 02:13:08,332 - Y este... - ¿Cuál es ese? 702 02:13:08,582 --> 02:13:11,707 - Pinus Sylvestris. - Pinus Syl... ¿Te estás riendo? 703 02:13:11,957 --> 02:13:14,082 - Pi... - Pinus Sylvestris. 704 02:13:14,332 --> 02:13:16,457 Ok, entonces es Penis Sylvestris. 705 02:13:16,957 --> 02:13:18,082 ¿Este arbusto de aquí? 706 02:13:18,332 --> 02:13:20,707 Ese arbusto de ahí es Lonicera. 707 02:13:20,707 --> 02:13:22,832 - ¿Lonicera? - Lonicera. 708 02:13:22,832 --> 02:13:24,957 - Lo estás inventando. - Yo no. 709 02:13:25,207 --> 02:13:26,832 - Entonces... - ¿Qué? 710 02:13:26,832 --> 02:13:28,332 ¿Vas a cantarme una canción? 711 02:13:28,332 --> 02:13:29,457 Te cantaré una canción. 712 02:13:29,457 --> 02:13:31,332 Hice esta especialmente para ti. ¿Listo? 713 02:13:31,332 --> 02:13:32,332 - De acuerdo. - ¿Preparado? 714 02:13:32,457 --> 02:13:33,707 Allá vamos. 715 02:13:34,457 --> 02:13:40,082 Johnny, estás por un día en mí. 716 02:13:40,957 --> 02:13:46,707 Johnny, no puedo dejarte ir. 717 02:13:47,332 --> 02:13:50,957 Tan pronto... 718 02:13:51,332 --> 02:13:54,832 Por favor, no lo olvides tan pronto. 719 02:13:55,332 --> 02:13:58,457 Johnny no me olvides nunca, 720 02:13:58,457 --> 02:14:03,957 Dije algo que no era verdad. 721 02:14:23,207 --> 02:14:27,332 Los únicos que conozco que escuchan música clásica por elección 722 02:14:27,332 --> 02:14:31,457 son o gente mayor o mis amigos de la escuela pública. 723 02:14:32,207 --> 02:14:35,082 Así que... sí. 724 02:14:36,457 --> 02:14:37,582 Muy bien. 725 02:14:37,707 --> 02:14:38,832 ¿Qué estás diciendo? 726 02:14:38,832 --> 02:14:40,207 Espera, ¿eres... 727 02:14:41,332 --> 02:14:42,582 ¿Eres conservador? 728 02:14:43,582 --> 02:14:44,832 Lo eres, ¿verdad? 729 02:14:45,582 --> 02:14:47,707 Sí, lo eres... 730 02:14:47,707 --> 02:14:50,082 Basta. Para. 731 02:14:52,957 --> 02:14:53,957 ¿Qué? 732 02:14:53,957 --> 02:14:55,457 Lo eres, ¿verdad? 733 02:14:55,582 --> 02:14:57,707 No lo puedo creer He estado besando a un conservador. 734 02:14:57,957 --> 02:14:59,582 Oh Dios mío, ¡es asqueroso! 735 02:15:00,082 --> 02:15:01,707 Supéralo. De todas formas, para mí es mucho peor. 736 02:15:01,707 --> 02:15:02,832 ¿Cómo es peor para ti? 737 02:15:02,832 --> 02:15:03,707 ¿Cómo es peor para mí? 738 02:15:03,707 --> 02:15:06,207 Porque he estado besando a un socialista de Champagne. 739 02:15:06,207 --> 02:15:09,207 Ok, no me conoces lo suficiente para hacer ese tipo de afirmaciones. 740 02:15:09,207 --> 02:15:12,582 Creo que sí, socialista del champagne. 741 02:15:16,957 --> 02:15:18,082 Conduce, chico conservador. 742 02:15:27,082 --> 02:15:29,082 ¿Crees que alguna vez me tomarías de la mano en público? 743 02:15:29,832 --> 02:15:31,457 - Sí. - ¿De verdad? 744 02:15:31,457 --> 02:15:32,832 SÍ. 745 02:15:33,457 --> 02:15:39,082 Puede que tenga que tomar una copa o dos antes, pero no, contigo lo haría. 746 02:15:41,707 --> 02:15:43,082 Eso es genial. 747 02:15:59,832 --> 02:16:02,457 Entonces, ¿qué pasa con nuestra boda? 748 02:16:07,082 --> 02:16:08,582 Um... 749 02:16:10,332 --> 02:16:11,582 Trajes de mañana. 750 02:16:13,457 --> 02:16:15,207 La gran marquesina de mierda. 751 02:16:16,082 --> 02:16:17,332 Las obras. 752 02:16:17,332 --> 02:16:19,582 ¿A quién invitarías? ¿A tus padres? 753 02:16:20,332 --> 02:16:21,832 Sí, les encantaría. 754 02:16:23,832 --> 02:16:27,957 Solo tengo que esperar a conocer al chico adecuado antes de decírselo. 755 02:16:38,582 --> 02:16:40,207 ¿Te acuerdas de esa señora de la que te hablé? 756 02:16:40,707 --> 02:16:43,332 Quiere que diseñe todo el jardín para ella, lo cual es genial. 757 02:16:44,332 --> 02:16:46,457 Es como uno de mis primeros trabajos de diseño. 758 02:16:47,332 --> 02:16:48,332 Um. 759 02:16:50,457 --> 02:16:54,582 Entonces, pensé que podría compramos algo de comer. 760 02:16:55,582 --> 02:16:56,832 ¿Te apetece? 761 02:16:57,957 --> 02:16:59,332 Sí, de acuerdo. 762 02:17:00,457 --> 02:17:01,707 ¿Qué te gustaría? 763 02:17:03,457 --> 02:17:06,582 Bueno, a esta hora de la noche las posibilidades son infinitas, ¿verdad? 764 02:17:08,582 --> 02:17:10,082 Encontraré algo que esté abierto. 765 02:17:23,082 --> 02:17:24,582 Mira, estoy bien. 766 02:17:25,082 --> 02:17:26,707 Lo estoy. Es solo que... 767 02:17:30,582 --> 02:17:33,207 Me gustas mucho y... 768 02:17:34,457 --> 02:17:35,957 Bueno, todo esto es ridículo, ¿verdad? 769 02:17:36,082 --> 02:17:38,207 Porque estás casado y... 770 02:17:38,832 --> 02:17:41,707 Tengo que seguir recordándome que esto es lo más lejos que va a llegar. 771 02:17:41,957 --> 02:17:45,957 Siempre seremos tú y yo en tu furgoneta de mierda de cartero. 772 02:17:52,332 --> 02:17:53,707 Yo... 773 02:17:58,207 --> 02:17:59,707 No estoy casado. 774 02:18:06,457 --> 02:18:07,582 ¿Qué? 775 02:18:08,082 --> 02:18:12,332 Asumiste que lo estaba y simplemente no dije nada. 776 02:18:15,832 --> 02:18:17,332 Tengo una relación. 777 02:18:18,582 --> 02:18:20,832 Una relación abierta... con un chico. 778 02:18:24,707 --> 02:18:29,457 Así que, no solo tenemos que hacer lo de la furgoneta nunca más. 779 02:19:05,332 --> 02:19:06,832 Debería habértelo dicho antes. 780 02:19:08,082 --> 02:19:09,207 781 02:19:11,832 --> 02:19:13,332 ¿Cuánto tiempo llevan juntos? 782 02:19:15,707 --> 02:19:17,207 Doce años más o menos. 783 02:19:19,457 --> 02:19:21,707 Nos llevamos muy bien y todo, es solo que... 784 02:19:23,832 --> 02:19:24,957 ya sabes. 785 02:19:28,207 --> 02:19:29,457 ¿Por qué no lo dejas? 786 02:19:31,832 --> 02:19:33,082 No lo sé. 787 02:19:36,707 --> 02:19:40,957 Supongo que porque no quiero romperle el corazón. 788 02:20:58,207 --> 02:21:01,707 Lo siento pero la persona a la que ha llamado no está disponible. 789 02:21:01,707 --> 02:21:04,207 Por favor, deje su mensaje después del tono. 790 02:22:31,207 --> 02:22:32,832 Tienes que esperar. 791 02:22:36,207 --> 02:22:37,457 No, no lo agites. 792 02:22:38,582 --> 02:22:40,707 Charlie, ve a ver a tu hombre. 793 02:22:41,957 --> 02:22:43,332 O a tu chico debería decir. 794 02:22:43,457 --> 02:22:44,832 Es un poco joven. 795 02:22:45,707 --> 02:22:47,332 Quiero decir, ¿qué edad tiene? 796 02:22:53,582 --> 02:22:55,582 ¿Por qué siempre te escondes de mí? 797 02:22:57,332 --> 02:22:59,457 No creo que sea lo suficientemente gay para estar aquí. 798 02:23:01,082 --> 02:23:03,707 Resulta que sé a ciencia cierta que eso no es verdad. 799 02:23:06,457 --> 02:23:08,207 No lo suficientemente borracho, entonces. 800 02:23:12,582 --> 02:23:14,832 ¿Te pondrías esa camiseta en casa? 801 02:23:14,832 --> 02:23:16,582 ¿O las flores mueren allí? 802 02:23:18,707 --> 02:23:19,707 No está tan mal. 803 02:23:19,832 --> 02:23:21,082 ¿Por qué no me invitas, entonces? 804 02:23:21,332 --> 02:23:22,707 ¿Para qué pueda ver? 805 02:23:25,457 --> 02:23:27,207 ¿Nunca te cansas de la mía? 806 02:23:27,582 --> 02:23:33,082 Mi cama y mi ducha y la cuenta de Netflix de mis padres. 807 02:23:35,707 --> 02:23:36,707 ¿Y tú 808 02:23:37,207 --> 02:23:39,582 Charlie cariño, ¿tienes un cigarrillo? 809 02:23:39,957 --> 02:23:42,332 SÍ... ¡yo! 810 02:23:45,332 --> 02:23:46,582 Vamos entonces... 811 02:23:47,582 --> 02:23:48,707 De vuelta a la mía. 812 02:23:49,207 --> 02:23:50,457 Cállate. 813 02:23:50,832 --> 02:23:52,457 No, hablo en serio. 814 02:23:58,582 --> 02:24:00,207 No puedes quedarte, Charlie. 815 02:24:01,457 --> 02:24:02,582 Charlie, tienes que irte. 816 02:24:03,707 --> 02:24:04,957 Tienes que irte... 817 02:24:09,332 --> 02:24:09,957 ¡Levántate! 818 02:24:12,332 --> 02:24:13,332 Arriba, ¡ya! 819 02:24:14,332 --> 02:24:15,832 ¡De acuerdo! 820 02:24:17,082 --> 02:24:18,832 ¡Te ha estado esperando media hora! 821 02:24:18,832 --> 02:24:20,707 - ¿Quieres levantarte? - Joder, joder, joder... 822 02:24:21,082 --> 02:24:22,207 ¡Levántate! 823 02:24:26,082 --> 02:24:27,707 ¿Cómo pasó esto? 824 02:24:27,957 --> 02:24:30,082 Debías estar hecho un puto asco. 825 02:24:30,707 --> 02:24:33,457 Quiero decir, podría haberme ido, pero... 826 02:24:34,332 --> 02:24:35,457 No quería hacerlo. 827 02:24:41,207 --> 02:24:41,957 ¡Shh! 828 02:24:42,082 --> 02:24:43,207 Baja la voz. 829 02:24:46,832 --> 02:24:47,832 ¿Qué estás haciendo? 830 02:24:48,582 --> 02:24:50,082 Bueno, quiero una ducha. 831 02:24:51,832 --> 02:24:53,082 No, no puedes. 832 02:24:53,457 --> 02:24:54,582 No se puede. 833 02:24:54,707 --> 02:24:56,582 No puedes, me matará. 834 02:24:57,082 --> 02:24:58,082 Sólo... 835 02:24:58,082 --> 02:25:01,082 ¿No puedes quedarte hasta que puedas irte sin que nadie te vea? 836 02:25:01,457 --> 02:25:02,332 ¿Sí? 837 02:25:04,082 --> 02:25:05,207 ¿ Por favor? 838 02:25:05,957 --> 02:25:06,832 De acuerdo. 839 02:25:15,582 --> 02:25:17,957 Estúpido pedazo de mierda. 840 02:25:19,582 --> 02:25:20,582 No pasa nada. 841 02:25:25,582 --> 02:25:26,832 ¿Puedes al menos traerme un poco de agua? 842 02:25:26,832 --> 02:25:28,957 Se me acaba el puto mundo en la boca. 843 02:25:31,082 --> 02:25:32,332 ¿Nick? 844 02:25:34,957 --> 02:25:36,582 - Sí. - Sí, gracias. 845 02:25:36,707 --> 02:25:37,957 Eh... SÍ. 846 02:25:40,582 --> 02:25:41,957 ¿Quieres acostarte ahí? 847 02:25:42,582 --> 02:25:43,582 ¿Dónde? 848 02:25:44,457 --> 02:25:45,582 Detrás de la cama. 849 02:25:45,582 --> 02:25:48,207 No me esconderé detrás de la cama como la jodida Ana Frank. 850 02:25:48,582 --> 02:25:49,582 ¿ Por favor? 851 02:25:50,832 --> 02:25:52,207 Por favor, solo hazlo. 852 02:25:54,832 --> 02:25:56,582 Eso es mucho tiempo... 853 02:25:56,707 --> 02:25:58,207 ¿Cómo te sientes? 854 02:25:58,457 --> 02:25:59,582 Pareces agotado. 855 02:26:01,832 --> 02:26:04,207 He estado teniendo la parálisis otra vez. 856 02:26:04,957 --> 02:26:06,332 Otra vez no... 857 02:26:08,332 --> 02:26:09,832 Es como... 858 02:26:10,832 --> 02:26:13,707 ...como si hubiera un monstruo sentado en mi pecho. 859 02:26:14,207 --> 02:26:17,832 Ya me había pasado antes. 860 02:26:23,707 --> 02:26:28,707 ¿Te unirías a mí, en una oración para despejar la cabeza de Gemma? 861 02:26:29,082 --> 02:26:29,957 SÍ. 862 02:26:30,082 --> 02:26:31,082 ¿Sí? 863 02:26:31,207 --> 02:26:32,582 Dios está mirando, 864 02:26:33,457 --> 02:26:34,457 y está escuchando. 865 02:26:35,332 --> 02:26:39,082 Dios, te pedimos hoy, por favor, en este momento difícil, 866 02:26:40,457 --> 02:26:42,332 por Gemma y Robert... 867 02:26:45,207 --> 02:26:48,832 ayúdalos a ver una salida... 868 02:26:50,832 --> 02:26:51,832 ¿Nick? 869 02:26:52,207 --> 02:26:53,457 Nick, ¿eres tú? 870 02:27:03,332 --> 02:27:05,332 ¡Oh buenas tardes, Nick! 871 02:27:06,332 --> 02:27:07,207 ¿Todo bien? 872 02:27:07,457 --> 02:27:09,082 Es una pena, Me voy en un minuto. 873 02:27:09,332 --> 02:27:12,082 Me hubiera encantado conversar contigo confidencialmente. 874 02:27:12,832 --> 02:27:15,082 Sabes que puedes hablar conmigo sobre cualquier cosa, Nick? 875 02:27:16,582 --> 02:27:18,207 ¿Te pasó algo en el cuello? 876 02:27:18,582 --> 02:27:19,582 Sí... 877 02:27:20,207 --> 02:27:21,457 ¿Qué te pasó en el cuello? 878 02:27:21,457 --> 02:27:24,082 ¡Nick tuvo una noche salvaje! 879 02:27:24,082 --> 02:27:25,082 ¿La trajiste de vuelta? 880 02:27:25,082 --> 02:27:26,457 No. 881 02:27:26,957 --> 02:27:27,707 Cristo... 882 02:27:27,707 --> 02:27:30,082 Cada vez que veo ese tatuaje, creo que voy a vomitar. 883 02:27:30,082 --> 02:27:31,332 ¡Déjalo! 884 02:27:33,582 --> 02:27:38,832 Oh, tu nueva silla, Gemma, a mi espalda no le gusta. 885 02:27:54,957 --> 02:27:56,832 Hey, yo también tengo sed. 886 02:28:09,957 --> 02:28:11,082 Bébetelo. 887 02:28:12,207 --> 02:28:13,207 No. 888 02:28:13,582 --> 02:28:14,707 ¡Bébetela! 889 02:28:16,082 --> 02:28:17,207 Gracias, Gemma. 890 02:28:17,207 --> 02:28:18,582 Bien, cuídense, chicos. 891 02:28:18,957 --> 02:28:20,332 Tranquilos, gracias. 892 02:28:21,707 --> 02:28:22,707 ¿Tienes algo que decir? 893 02:28:22,832 --> 02:28:24,207 Coño, sí, tengo algo que decir. 894 02:28:24,207 --> 02:28:25,082 Pues dilo, joder. 895 02:28:25,207 --> 02:28:27,332 Lo hiciste bien, ¿verdad? 896 02:28:27,707 --> 02:28:28,457 Estuviste brillante. 897 02:28:28,457 --> 02:28:31,832 - Tu y tus demonios... - ¿Por qué gritan? 898 02:28:32,332 --> 02:28:35,332 Sólo... se están riendo... 899 02:28:37,832 --> 02:28:39,207 Tal vez podrías salir aquí... 900 02:28:39,207 --> 02:28:41,582 - ¿Qué pasa ahí abajo? - ¡Eh, tú! 901 02:28:41,832 --> 02:28:43,457 ¡No empieces arriba! 902 02:28:43,457 --> 02:28:45,707 ¡No le grites a una anciana! 903 02:28:46,707 --> 02:28:48,957 Nick... Cálmate. 904 02:28:49,207 --> 02:28:50,207 Escúchame. 905 02:28:50,582 --> 02:28:51,707 ¡Tranquilízate! 906 02:28:51,707 --> 02:28:53,207 Le estaba diciendo ¡lo que ella quería oír! 907 02:28:53,207 --> 02:28:54,707 Eso no es jodidamente bueno, ¿verdad, Robert? 908 02:28:54,832 --> 02:28:57,082 ¿Pueden dejar de gritar? 909 02:29:06,832 --> 02:29:10,957 ¿Le dirás que nos sentamos aquí a emborracharnos todas las noches? 910 02:29:11,332 --> 02:29:13,957 Sinceramente, Robert, No puedo hacer esto... 911 02:29:13,957 --> 02:29:15,957 Necesito hacer pis. 912 02:29:31,207 --> 02:29:33,957 ¿De verdad vas a hacerme mear en un vaso? 913 02:29:39,707 --> 02:29:41,457 ¿Por qué no te fuiste? 914 02:29:41,457 --> 02:29:43,707 Tú me invitaste, Nick. 915 02:29:44,332 --> 02:29:47,082 Querías algo diferente y nuevo... 916 02:29:47,082 --> 02:29:49,457 ¡Te voy a quitar ese maldito teléfono! 917 02:29:49,957 --> 02:29:51,582 Bueno... 918 02:29:51,832 --> 02:29:54,082 Espero que estés disfrutando tu viaje al zoológico. 919 02:29:54,207 --> 02:29:59,207 Adam, juro por Dios, ¡dame el puto teléfono ahora! 920 02:30:02,707 --> 02:30:04,332 Oh, Dios... 921 02:30:10,332 --> 02:30:11,582 Siéntate. 922 02:30:16,207 --> 02:30:18,207 ¿Quién es el chico de color? 923 02:30:18,207 --> 02:30:18,957 Ni siquiera puedo... 924 02:30:18,957 --> 02:30:20,082 Voy a salir por esa maldita puerta. 925 02:30:20,207 --> 02:30:21,582 Lo siento mucho... 926 02:30:21,957 --> 02:30:23,707 Mamá agarró mi teléfono... 927 02:30:23,832 --> 02:30:25,457 Adam, puedes quedarte con el mío. 928 02:30:25,457 --> 02:30:28,707 Pero solo si no le dices a mamá o a papá que mi amigo está aquí. 929 02:30:28,707 --> 02:30:31,832 Y no lo desmontes, ¿vale? 930 02:30:31,832 --> 02:30:32,832 El tuyo es una basura. 931 02:30:32,957 --> 02:30:34,207 ¿Puedo quedarme con ese? 932 02:30:34,207 --> 02:30:35,582 No. 933 02:30:35,707 --> 02:30:37,582 Lo siento, Adam, no puedes tener ese... 934 02:30:39,582 --> 02:30:41,582 ¡Oh, imbécil! 935 02:30:41,582 --> 02:30:42,457 ¡No me llames así! 936 02:30:42,457 --> 02:30:44,832 Lo haré ¡eres un puto imbécil! 937 02:30:45,082 --> 02:30:47,457 - ¡Eres un puto imbécil! - ¡Suficiente! 938 02:30:47,582 --> 02:30:49,332 ¡Cállate, vieja! 939 02:30:49,582 --> 02:30:52,832 Tú eres el raro, tú eres el que que está arruinando esta familia. 940 02:30:52,832 --> 02:30:56,457 - ¡Todo el mundo está cansado de ti! - Yo no arruiné nada, ¡¿de acuerdo?! 941 02:31:17,707 --> 02:31:20,082 ¿Por qué siempre te escondes aquí? 942 02:31:22,582 --> 02:31:23,582 ¿Hmm? 943 02:31:27,707 --> 02:31:29,457 Necesito hablar contigo. 944 02:31:33,832 --> 02:31:38,082 Cuando veas a esa trabajadora social dile... 945 02:31:39,707 --> 02:31:41,832 ...que todo va bien, hijo. 946 02:31:47,207 --> 02:31:48,332 ¿Sí? 947 02:31:50,207 --> 02:31:52,207 Dile que estoy bien. 948 02:31:52,957 --> 02:31:54,207 ¿Sí? 949 02:31:56,082 --> 02:31:57,457 Dile que soy... 950 02:31:59,207 --> 02:32:00,457 ...santo. 951 02:32:01,832 --> 02:32:03,707 Soy el mejor amigo de Dios. 952 02:32:05,207 --> 02:32:08,582 Lo que te de la gana, ¿ok? 953 02:32:08,957 --> 02:32:11,457 Porque no puedo perderte, joder, ¿entiendes? 954 02:32:11,457 --> 02:32:12,832 Sí... 955 02:32:15,207 --> 02:32:17,457 Te quiero, joder. 956 02:32:17,707 --> 02:32:19,832 No quiero perderte, coño. 957 02:32:25,207 --> 02:32:27,332 No lo entienden, joder. 958 02:32:33,207 --> 02:32:34,457 ¿Me quieres? 959 02:32:35,957 --> 02:32:36,957 960 02:32:36,957 --> 02:32:38,582 Eso está bien, hijo... 961 02:32:40,082 --> 02:32:40,957 Eso está bien... 962 02:32:44,082 --> 02:32:46,207 Necesito saberlo. 963 02:32:49,332 --> 02:32:51,457 Sí... 964 02:32:56,582 --> 02:32:58,082 Adam... 965 02:33:01,207 --> 02:33:03,207 Adam, ve a comer. 966 02:33:05,207 --> 02:33:06,332 ¡Jódete! 967 02:33:06,457 --> 02:33:07,457 ¡Si! 968 02:33:08,332 --> 02:33:09,207 ¡Ven aquí! 969 02:33:09,207 --> 02:33:09,832 ¡No! 970 02:33:10,582 --> 02:33:13,457 Si tu madre nunca hubiese bebido tanto contigo dentro de ella, 971 02:33:13,582 --> 02:33:15,457 ¡no serías tan descarado! 972 02:33:16,082 --> 02:33:17,582 La cena, ¡ahora! 973 02:33:18,082 --> 02:33:19,582 ¡Me estás colmando la paciencia! 974 02:33:28,707 --> 02:33:31,207 Tal vez podría romper la ventana. 975 02:33:33,707 --> 02:33:34,582 Nick... 976 02:33:35,957 --> 02:33:36,957 O... 977 02:33:39,707 --> 02:33:44,457 ...podría activar la alarma de incendios, y sacar a todo el mundo. 978 02:33:46,957 --> 02:33:47,832 O... 979 02:33:48,082 --> 02:33:49,957 Podría hacer que se bañaran. 980 02:33:56,957 --> 02:33:59,082 No me voy, Nick. 981 02:34:03,207 --> 02:34:05,457 ¿Por qué no te vas? 982 02:34:06,957 --> 02:34:09,707 No quiero que veas más. 983 02:34:14,082 --> 02:34:16,082 Quiero más. 984 02:35:46,332 --> 02:35:48,082 Intento ser un buen padre... 985 02:36:00,207 --> 02:36:02,707 Nadie me los va a quitar... 986 02:36:05,332 --> 02:36:07,082 Eres una buena madre... 987 02:36:12,582 --> 02:36:13,957 Adam... 988 02:36:24,957 --> 02:36:25,832 ¿Adam? 989 02:36:27,207 --> 02:36:28,707 - Vamos - ¡Nick! 990 02:36:30,707 --> 02:36:31,957 Hay humo. 991 02:36:32,082 --> 02:36:32,957 ¡Apágalo! 992 02:37:23,707 --> 02:37:25,499 Deberíamos vigilarlos. 95820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.