Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:04,338
[adult Sheldon] Previously on
Young Sheldon...
2
00:00:04,339 --> 00:00:06,925
Dr. Sturgis will be joining us
for dinner.
3
00:00:06,926 --> 00:00:08,467
I thought he was in the nuthouse.
4
00:00:08,468 --> 00:00:09,928
We do not call it that.
5
00:00:10,386 --> 00:00:11,586
That's what Dad calls it.
6
00:00:12,805 --> 00:00:16,476
I don't think we should be
in a romantic relationship anymore.
7
00:00:16,559 --> 00:00:17,727
Are you crazy?
8
00:00:18,561 --> 00:00:21,648
I mean, poor choice of words,
but are you crazy?
9
00:00:21,731 --> 00:00:26,694
Did you know there's a super collider
being built in Waxahachie, Texas?
10
00:00:26,695 --> 00:00:28,695
No.
11
00:00:28,696 --> 00:00:30,950
I've taken a job there.
12
00:00:31,407 --> 00:00:35,411
Well, I hope that you're ready
to hear him freak out when you tell him.
13
00:00:35,495 --> 00:00:36,663
A supercollider?
14
00:00:36,746 --> 00:00:38,289
Well, you can't say no to that.
15
00:00:38,373 --> 00:00:39,749
I give up.
16
00:00:39,832 --> 00:00:41,668
Ooh, can you get me a bumper sticker?
17
00:00:46,256 --> 00:00:48,546
[adult Sheldon]
I never cared for surprises.
18
00:00:48,550 --> 00:00:52,262
My Meemaw, on the other hand,
thought they were a hoot.
19
00:00:52,345 --> 00:00:54,847
And it's a good thing
because instead of finding
20
00:00:54,931 --> 00:00:57,100
the paper on her doorstep, she found...
21
00:00:57,183 --> 00:00:58,933
- [doorbell chimes]
- [exclaims]
22
00:00:58,935 --> 00:01:00,311
What are you doing here?
23
00:01:00,770 --> 00:01:02,188
I wanted to surprise you.
24
00:01:02,272 --> 00:01:03,606
Mission accomplished.
25
00:01:03,690 --> 00:01:04,774
Oh, good.
26
00:01:07,026 --> 00:01:10,446
So, how's everything going
with your supercollider?
27
00:01:11,447 --> 00:01:16,661
Well, up until Wednesday at 6:43,
wonderful.
28
00:01:16,744 --> 00:01:18,705
What happened at 6:43?
29
00:01:19,330 --> 00:01:21,374
That's when they fired me.
30
00:01:21,457 --> 00:01:23,876
What? Why did they fire you?
31
00:01:23,960 --> 00:01:27,505
Uh, probably because of what happened
at 6:14.
32
00:01:29,424 --> 00:01:32,176
So, Dr. Sturgis, what would you say
to local residents
33
00:01:32,177 --> 00:01:34,803
who are concerned about
the supercollider's safety?
34
00:01:34,804 --> 00:01:37,431
Is there a chance that Waxahachie
could be the next Chernobyl?
35
00:01:37,432 --> 00:01:39,434
[chuckles] Absolutely not.
36
00:01:39,517 --> 00:01:43,146
The supercollider is very different
from a nuclear power plant.
37
00:01:43,229 --> 00:01:45,398
This can't melt down.
38
00:01:45,481 --> 00:01:50,194
The worst it could do would be
to create a microscopic black hole.
39
00:01:50,278 --> 00:01:51,779
And what would that do?
40
00:01:51,863 --> 00:01:55,074
Well, it's unlikely, but, uh...
41
00:01:55,158 --> 00:02:01,539
It could grow until it swallowed up
the entire Earth and possibly, the Moon.
42
00:02:03,625 --> 00:02:04,751
Next question.
43
00:02:05,293 --> 00:02:07,295
[theme song playing]
44
00:02:24,604 --> 00:02:28,274
Do you really think your supercollider
could make a black hole?
45
00:02:28,816 --> 00:02:32,111
There is about
a one in a trillion chance it could.
46
00:02:32,195 --> 00:02:34,864
Friendly advice,
next time somebody asks you
47
00:02:34,947 --> 00:02:36,908
if your work could destroy the world,
48
00:02:36,991 --> 00:02:38,284
just say, "No."
49
00:02:38,285 --> 00:02:42,204
I'm not sure
there's going to be a next time.
50
00:02:42,205 --> 00:02:43,289
What do you mean?
51
00:02:43,373 --> 00:02:49,212
I've been doing science all my life,
and it's time for something else.
52
00:02:49,213 --> 00:02:50,253
Like what?
53
00:02:50,254 --> 00:02:52,508
Maybe scrimshaw.
54
00:02:52,590 --> 00:02:55,510
That's carving art into whale bone.
55
00:02:55,511 --> 00:02:58,178
You really want to spend your day
carving a whale bone?
56
00:02:58,179 --> 00:03:00,348
I don't know what else I'd do with it.
57
00:03:00,431 --> 00:03:02,767
Well, come on, you're a scientist.
58
00:03:02,850 --> 00:03:04,268
This is just silly.
59
00:03:05,103 --> 00:03:08,106
Connie, I'm 72,
60
00:03:08,189 --> 00:03:10,733
and just lost my dream job.
61
00:03:12,193 --> 00:03:18,324
Right now, uh,
I think I need to, uh, take a step back.
62
00:03:18,408 --> 00:03:21,828
The Texan in me wants to say,
get back on the horse.
63
00:03:23,621 --> 00:03:24,706
But I won't.
64
00:03:27,834 --> 00:03:30,545
It's so exciting he's back.
How did he look?
65
00:03:30,628 --> 00:03:31,678
The same.
66
00:03:31,713 --> 00:03:33,965
Good, I was afraid
he might have shrunk more.
67
00:03:33,966 --> 00:03:37,092
Although maybe you both shrunk
and you couldn't tell.
68
00:03:37,093 --> 00:03:40,763
Hey, I'm still taller than you,
so watch it.
69
00:03:40,764 --> 00:03:43,640
It'll be great to have him
back at the university.
70
00:03:43,641 --> 00:03:46,978
Actually, it doesn't sound like
he's going back.
71
00:03:47,061 --> 00:03:48,146
Why not?
72
00:03:48,229 --> 00:03:53,443
He's a little upset about getting fired
and says he's ready for a change.
73
00:03:53,444 --> 00:03:55,026
An old person trying something new?
74
00:03:55,027 --> 00:03:55,987
That's funny.
75
00:03:55,988 --> 00:03:58,740
You'll be old one day too, pal.
76
00:03:58,823 --> 00:04:01,409
I already don't like new things,
bring it on.
77
00:04:02,618 --> 00:04:04,036
Why would I re-hire him?
78
00:04:04,120 --> 00:04:06,664
He just caused a panic
about the supercollider.
79
00:04:06,665 --> 00:04:09,040
They say, "There's no such thing
as bad publicity."
80
00:04:09,041 --> 00:04:10,481
That's a quote from P. T. Barnum.
81
00:04:10,501 --> 00:04:11,551
I don't care.
82
00:04:11,552 --> 00:04:13,043
Do you care that
the "P" stood for Phineas?
83
00:04:13,044 --> 00:04:13,962
No.
84
00:04:13,963 --> 00:04:15,630
Then I won't tell you
what the "T" stood for.
85
00:04:15,631 --> 00:04:16,631
Great.
86
00:04:16,632 --> 00:04:17,632
Taylor.
87
00:04:17,633 --> 00:04:20,703
Sheldon, Dr. Sturgis quit
right before the semester started.
88
00:04:20,720 --> 00:04:22,388
He left me in the lurch.
89
00:04:22,389 --> 00:04:24,681
And this is your chance to be
the bigger person.
90
00:04:24,682 --> 00:04:26,099
I don't want to be the bigger person.
91
00:04:26,100 --> 00:04:28,750
I'll be the small, petty person,
that's way more fun.
92
00:04:29,937 --> 00:04:30,987
Please?
93
00:04:30,988 --> 00:04:33,023
It would make me really happy
if he came back.
94
00:04:33,024 --> 00:04:36,454
And you said yourself, my happiness
is important to the university.
95
00:04:36,486 --> 00:04:38,106
Are you trying to manipulate me?
96
00:04:38,321 --> 00:04:40,198
Hey, being small and petty is fun.
97
00:04:41,365 --> 00:04:44,555
Anyway, Dr. Sturgis, we'd love
to have you back here. [chuckles]
98
00:04:44,616 --> 00:04:47,370
What do you mean, other job?
99
00:04:47,371 --> 00:04:48,421
What other job?
100
00:04:49,457 --> 00:04:50,708
[Dr. Sturgis] Hi, Mary.
101
00:04:52,418 --> 00:04:55,004
Hey, John. What are you doing here?
102
00:04:55,087 --> 00:04:56,756
Well, I lost my job.
103
00:04:56,839 --> 00:05:00,009
So while I'm figuring things out,
I'm a bag boy.
104
00:05:00,092 --> 00:05:03,679
Although at my age,
"boy" is pushing it. [chuckles]
105
00:05:04,847 --> 00:05:07,683
Aren't you a little overqualified?
106
00:05:07,767 --> 00:05:09,101
Very.
107
00:05:10,937 --> 00:05:13,898
Hey, why don't you join us
for dinner this weekend?
108
00:05:13,981 --> 00:05:15,691
Sheldon would love to see you.
109
00:05:15,775 --> 00:05:17,485
Oh, that'd be wonderful.
110
00:05:17,486 --> 00:05:19,945
[employee] Cleanup on aisle two.
111
00:05:19,946 --> 00:05:21,072
That's me.
112
00:05:21,155 --> 00:05:22,782
Madge, can you finish up here?
113
00:05:22,865 --> 00:05:24,450
I have a date with a mop.
114
00:05:27,870 --> 00:05:29,247
He's really smart.
115
00:05:34,085 --> 00:05:36,379
Thanks for inviting John
to dinner tonight.
116
00:05:36,462 --> 00:05:38,005
Oh, my pleasure.
117
00:05:38,006 --> 00:05:39,965
I've been a little bit
worried about him,
118
00:05:39,966 --> 00:05:42,718
you know, with what happened last time.
119
00:05:42,802 --> 00:05:45,680
At least he didn't seem unstable
when I talked to him.
120
00:05:45,763 --> 00:05:49,809
The man has a doctorate in science,
and he's filling people's grocery bags.
121
00:05:49,892 --> 00:05:52,603
He actually did a really nice job.
122
00:05:52,687 --> 00:05:54,522
He put the heavy things on the bottom.
123
00:05:54,523 --> 00:05:56,147
He kept the cold things together.
124
00:05:56,148 --> 00:05:57,198
Mary.
125
00:05:57,775 --> 00:05:59,402
Well, they don't always do that.
126
00:05:59,485 --> 00:06:01,445
I just hate to see him
give up like this.
127
00:06:01,446 --> 00:06:02,779
Who're you talking about?
128
00:06:02,780 --> 00:06:04,073
Dr. Sturgis.
129
00:06:04,074 --> 00:06:05,282
[Missy] What'd he give up?
130
00:06:05,283 --> 00:06:06,333
Science.
131
00:06:06,334 --> 00:06:08,034
He's working at the grocery store.
132
00:06:08,035 --> 00:06:09,452
At least he didn't give up being weird.
133
00:06:09,453 --> 00:06:12,957
He is also coming over for dinner,
so behave yourself.
134
00:06:12,958 --> 00:06:15,250
I can behave at school
or I can behave at home.
135
00:06:15,251 --> 00:06:16,301
Can't do both.
136
00:06:17,920 --> 00:06:22,133
Well, it's so wonderful to see you all.
Thank you for having me.
137
00:06:22,216 --> 00:06:23,476
It's great to see you, too.
138
00:06:23,509 --> 00:06:27,471
And Mary, I believe
I recognize these Tater Tots
139
00:06:27,555 --> 00:06:29,307
from when I packed them in your bag.
140
00:06:30,683 --> 00:06:31,733
You're killing me.
141
00:06:38,727 --> 00:06:42,319
So you work at the grocery store now?
142
00:06:42,320 --> 00:06:43,487
I do.
143
00:06:44,530 --> 00:06:47,199
Just out of curiosity,
would you say I look 21?
144
00:06:47,283 --> 00:06:48,826
Mmm, I suppose.
145
00:06:48,827 --> 00:06:50,118
And what nights do you work again?
146
00:06:50,119 --> 00:06:51,495
He's not selling you beer.
147
00:06:51,579 --> 00:06:53,205
Well, of course not.
148
00:06:53,302 --> 00:06:56,416
I can't believe they would fire you
149
00:06:56,417 --> 00:06:58,418
just for mentioning
a theory about black holes.
150
00:06:58,419 --> 00:06:59,629
It's just as well.
151
00:06:59,712 --> 00:07:03,174
Maybe it was time this old horse
was put out to pasture.
152
00:07:03,257 --> 00:07:05,509
Don't say that, you're not old.
153
00:07:05,968 --> 00:07:07,386
- He's not?
- No.
154
00:07:07,470 --> 00:07:09,639
- But look at his bald...
- Eat your peas.
155
00:07:09,640 --> 00:07:12,849
I can't understand why you wouldn't want
to come back to the university.
156
00:07:12,850 --> 00:07:15,645
Science is a young man's game.
157
00:07:15,646 --> 00:07:17,228
But we could work on something together.
158
00:07:17,229 --> 00:07:18,563
If you average out our ages,
159
00:07:18,564 --> 00:07:21,067
we're a lean, mean,
forty one and a half.
160
00:07:21,150 --> 00:07:23,569
Still too old to be bagging groceries.
161
00:07:23,653 --> 00:07:28,449
I know it's unorthodox,
but I'm enjoying it.
162
00:07:28,616 --> 00:07:29,876
[warning siren wailing]
163
00:07:30,785 --> 00:07:32,411
Tornado this time of year?
164
00:07:32,495 --> 00:07:34,288
There's not a cloud in the sky.
165
00:07:41,462 --> 00:07:43,464
Information is still coming in,
166
00:07:43,547 --> 00:07:47,551
but a black hole has been detected in
Waxahachie, Texas.
167
00:07:47,635 --> 00:07:48,844
Oh, my Lord.
168
00:07:48,928 --> 00:07:52,515
Sources report it was caused by
the super collider.
169
00:07:52,598 --> 00:07:56,227
The black hole is growing
exponentially across Texas,
170
00:07:56,310 --> 00:07:58,813
destroying everything in its path.
171
00:07:58,896 --> 00:08:01,107
This is an emergency situation.
172
00:08:01,190 --> 00:08:02,240
Repeat.
173
00:08:02,316 --> 00:08:04,276
This is an emergency situation...
174
00:08:04,360 --> 00:08:06,278
John, what do we do?
175
00:08:07,363 --> 00:08:08,656
There's nothing we can do.
176
00:08:08,657 --> 00:08:11,074
He's right. It's going to create
a gravitational field
177
00:08:11,075 --> 00:08:12,534
that will consume everything around it.
178
00:08:12,535 --> 00:08:13,744
Should we evacuate?
179
00:08:13,828 --> 00:08:15,871
We can't. We could never outrun it.
180
00:08:15,872 --> 00:08:17,414
Well, how much time do we have?
181
00:08:17,415 --> 00:08:19,166
Minutes at best.
182
00:08:22,169 --> 00:08:24,213
- Daddy, I'm scared.
- It's okay, baby.
183
00:08:24,296 --> 00:08:25,840
We need to pray right now.
184
00:08:25,923 --> 00:08:27,591
You do that. I'm having a beer.
185
00:08:27,717 --> 00:08:29,760
Oh, everybody hold hands.
186
00:08:29,761 --> 00:08:31,344
Heavenly Father, watch over us...
187
00:08:31,345 --> 00:08:33,722
I don't want to spend my last moments
on Earth praying.
188
00:08:33,723 --> 00:08:38,394
Yeah, if we only got a few minutes left,
I want to spend it talking to y'all.
189
00:08:38,477 --> 00:08:42,690
You were all the light of my life
and I love you so much.
190
00:08:42,857 --> 00:08:43,907
[explosion]
191
00:08:44,227 --> 00:08:46,192
Daddy.
192
00:08:46,193 --> 00:08:48,363
Oh, I got you.
I'm not letting go.
193
00:08:49,071 --> 00:08:51,061
I never said it enough,
but I love y'all.
194
00:08:51,782 --> 00:08:54,910
Kids, you have made me
a very proud father.
195
00:08:54,994 --> 00:08:56,203
I'm not ready.
196
00:08:56,204 --> 00:08:57,704
There's so many things I want to do.
197
00:08:57,705 --> 00:08:59,498
Well, you better pick one right now.
198
00:09:01,625 --> 00:09:02,710
Okay, um...
199
00:09:04,837 --> 00:09:07,506
I just want to say I'm sorry
for every time I was bad
200
00:09:07,590 --> 00:09:09,508
and any time I was mean to Sheldon.
201
00:09:09,592 --> 00:09:10,926
It's okay.
202
00:09:11,427 --> 00:09:13,345
It's just so funny when he's upset.
203
00:09:14,138 --> 00:09:15,890
But I'm still sorry about it.
204
00:09:16,849 --> 00:09:17,933
I'm sorry, too.
205
00:09:18,934 --> 00:09:21,103
Dad, I've been awful,
especially to you.
206
00:09:21,187 --> 00:09:22,897
- No, you haven't.
- I have.
207
00:09:23,314 --> 00:09:24,364
Well, we're good.
208
00:09:25,983 --> 00:09:27,568
Okay, we are done talking.
209
00:09:27,651 --> 00:09:30,029
I love you all,
but it is really time to pray.
210
00:09:31,906 --> 00:09:35,284
[all] Our Father, who art in heaven,
hallowed be Thy name.
211
00:09:35,367 --> 00:09:39,955
Thy kingdom come. Thy will be done,
on Earth as it is in heaven.
212
00:09:39,956 --> 00:09:44,542
Is that really what would happen
if there was a black hole?
213
00:09:44,543 --> 00:09:46,003
One of the possibilities.
214
00:09:46,087 --> 00:09:47,963
Are they all such a bummer?
215
00:09:48,047 --> 00:09:49,131
Not necessarily.
216
00:09:49,132 --> 00:09:50,757
There's a theory that an event like that
217
00:09:50,758 --> 00:09:53,288
could open a wormhole
into an alternate universe.
218
00:09:53,289 --> 00:09:55,220
So, what goes on in
an alternate universe?
219
00:09:55,221 --> 00:09:56,271
Anything, really.
220
00:09:56,272 --> 00:09:59,390
It could be slightly different
from this one or the complete opposite.
221
00:09:59,391 --> 00:10:00,441
That's true.
222
00:10:00,442 --> 00:10:03,478
So, if a black hole transports us
to an alternate universe,
223
00:10:03,479 --> 00:10:05,231
would we even know it?
224
00:10:05,232 --> 00:10:06,523
[Dr. Sturgis, in Texan accent]
Probably not.
225
00:10:06,524 --> 00:10:10,569
To us, it'd be as normal as
boots on a cowboy.
226
00:10:10,653 --> 00:10:12,863
That is wild.
227
00:10:13,781 --> 00:10:15,574
Dr. Sturgis is correct.
228
00:10:15,658 --> 00:10:17,768
If indeed we grew up
in another universe,
229
00:10:17,769 --> 00:10:20,537
our sense of normality
would be formed by that universe.
230
00:10:20,538 --> 00:10:22,747
That's enough.
There are no other universes.
231
00:10:22,748 --> 00:10:26,127
The Bible tells us God created
the "Earth," not the "Earths."
232
00:10:26,710 --> 00:10:29,296
Ugh, why did I have to marry a preacher?
233
00:10:29,380 --> 00:10:32,466
Because it was God's will
to bless us with union.
234
00:10:32,467 --> 00:10:35,009
I hope it's His plan
that I hit the clubs tonight,
235
00:10:35,010 --> 00:10:36,570
because that's going to happen.
236
00:10:37,763 --> 00:10:40,266
Why am I the only normal one
in this family?
237
00:10:40,267 --> 00:10:43,935
If you're the only normal one,
statistically speaking, you're abnormal.
238
00:10:43,936 --> 00:10:45,896
[chuckles] Freak.
239
00:10:45,980 --> 00:10:47,231
Stop picking on him.
240
00:10:47,314 --> 00:10:50,384
You're going to give him a complex
and he'll end up in therapy.
241
00:10:50,943 --> 00:10:52,820
You New Yorkers and your therapy.
242
00:10:52,903 --> 00:10:57,032
Only therapy I ever got
was on my backside from Pappy's belt.
243
00:10:57,116 --> 00:11:00,077
Oh, spanking. That's hot.
244
00:11:00,161 --> 00:11:02,454
I think you should all be in therapy.
245
00:11:02,538 --> 00:11:04,707
All the answers I need are right here.
246
00:11:04,708 --> 00:11:06,916
Hey, I know what will make
this family happy.
247
00:11:06,917 --> 00:11:08,127
A puppy.
248
00:11:08,669 --> 00:11:11,589
Animals are excellent
for emotional support.
249
00:11:11,672 --> 00:11:14,300
Only thing I need for emotional support
250
00:11:14,383 --> 00:11:18,971
is a warm shotgun and a cold beer.
251
00:11:19,054 --> 00:11:20,973
This guy knows how to party.
252
00:11:21,098 --> 00:11:25,561
You seem to be interested
in this alternative universe thing.
253
00:11:25,562 --> 00:11:27,270
Maybe that's something
you could work on.
254
00:11:27,271 --> 00:11:30,441
Maybe there's another universe
where I'm already doing that.
255
00:11:31,192 --> 00:11:32,318
Sure.
256
00:11:32,401 --> 00:11:34,028
But maybe you could do it in both.
257
00:11:34,111 --> 00:11:35,161
[chuckles]
258
00:11:35,613 --> 00:11:36,813
What are you getting at?
259
00:11:37,489 --> 00:11:40,499
Just that instead of wasting your time
bagging groceries,
260
00:11:40,534 --> 00:11:42,953
you could be working
on something worthwhile.
261
00:11:43,037 --> 00:11:47,041
There's nothing wrong with me
trying something new.
262
00:11:47,124 --> 00:11:51,086
But you've got a PhD,
you're the smartest person here.
263
00:11:51,170 --> 00:11:53,088
- Well...
- Connie.
264
00:11:53,172 --> 00:11:56,091
I'm happy doing
what I'm doing right now.
265
00:11:56,092 --> 00:11:57,175
I don't believe that.
266
00:11:57,176 --> 00:11:58,720
Excuse me?
267
00:11:58,802 --> 00:12:02,014
You know more about
how I should live my life than I do?
268
00:12:02,097 --> 00:12:04,016
Yeah, maybe.
269
00:12:04,099 --> 00:12:06,352
May I speak with you outside?
270
00:12:08,562 --> 00:12:12,900
John, I'm sorry. I don't mean to push,
but I just... I worry about you.
271
00:12:13,859 --> 00:12:14,909
You do?
272
00:12:14,910 --> 00:12:15,944
Of course.
273
00:12:15,945 --> 00:12:18,281
You know I care about you.
274
00:12:18,364 --> 00:12:19,823
That means a lot.
275
00:12:22,326 --> 00:12:26,538
The truth is, if I could live
in an alternate universe,
276
00:12:27,373 --> 00:12:30,251
I'd live in one where we never broke up.
277
00:12:31,418 --> 00:12:33,504
I hope it's okay to say that.
278
00:12:35,839 --> 00:12:39,843
It is. Because I wish it, too.
279
00:12:40,761 --> 00:12:42,012
Oh, Connie.
280
00:12:42,096 --> 00:12:43,472
John.
281
00:12:47,810 --> 00:12:51,563
- John? John?
- Huh?
282
00:12:51,647 --> 00:12:53,983
If you could live in
an alternate universe,
283
00:12:54,066 --> 00:12:55,359
what would it be?
284
00:12:56,735 --> 00:12:59,405
Well, I haven't really given it
any thought.
285
00:13:08,789 --> 00:13:12,084
Another theory of black holes
involves Hawking radiation.
286
00:13:12,167 --> 00:13:17,256
Right. Near the event horizon,
virtual particles are being created.
287
00:13:17,339 --> 00:13:19,383
Actually, twin virtual particles.
288
00:13:19,466 --> 00:13:22,261
Wait. What's an event horizon?
289
00:13:22,344 --> 00:13:23,637
It just means the edge.
290
00:13:23,721 --> 00:13:25,264
Why not say "the edge?"
291
00:13:25,347 --> 00:13:27,891
The guitar player for U2
is called The Edge.
292
00:13:27,975 --> 00:13:30,394
What does that have to do with anything?
293
00:13:30,477 --> 00:13:34,447
I'm participating in the conversation,
you're just sitting there like a lump.
294
00:13:34,481 --> 00:13:35,816
[snorts] Lump.
295
00:13:35,817 --> 00:13:36,816
Anyway,
296
00:13:36,817 --> 00:13:39,527
ordinarily, the particles would collide
and destroy each other.
297
00:13:39,528 --> 00:13:43,490
But in this instance,
they could exist simultaneously.
298
00:13:44,366 --> 00:13:46,046
What is the significance of that?
299
00:13:46,618 --> 00:13:48,162
I can participate, smart ass.
300
00:13:48,245 --> 00:13:49,580
Good job, lump.
301
00:13:49,581 --> 00:13:53,333
One interpretation would be
if I was standing at the event horizon,
302
00:13:53,334 --> 00:13:55,377
I could interact with my own twin.
303
00:13:55,461 --> 00:13:57,755
I've interacted with you,
it's not great.
304
00:13:58,213 --> 00:14:00,803
I think if there were two of me,
we'd be unstoppable.
305
00:14:00,804 --> 00:14:06,721
So, if we add the information entropy
we'll get the result we're looking for.
306
00:14:06,722 --> 00:14:07,806
That's brilliant.
307
00:14:07,890 --> 00:14:09,270
I had a feeling you'd like it.
308
00:14:11,560 --> 00:14:14,104
That's what the back of my head
looks like, nice.
309
00:14:15,147 --> 00:14:17,187
We'll call it the Cooper-Cooper Theorem.
310
00:14:17,524 --> 00:14:20,277
Perfect. Wait.
Which Cooper comes first?
311
00:14:20,278 --> 00:14:21,277
This Cooper.
312
00:14:21,278 --> 00:14:22,236
Why you?
313
00:14:22,237 --> 00:14:24,072
I'm the original.
You're just my twin.
314
00:14:24,073 --> 00:14:26,824
Don't say it like you're better than me,
we're exactly the same.
315
00:14:26,825 --> 00:14:29,115
I don't appreciate
your condescending tone.
316
00:14:29,161 --> 00:14:31,789
It's your tone. We're the same person.
317
00:14:31,790 --> 00:14:34,082
If we're the same person,
why are you so annoying?
318
00:14:34,083 --> 00:14:35,793
- Stop it.
- You stop it.
319
00:14:35,876 --> 00:14:37,503
What are you going to do about it?
320
00:14:37,504 --> 00:14:39,545
I don't know.
I've never been in a fight before.
321
00:14:39,546 --> 00:14:41,006
Well, you're about to be.
322
00:14:42,716 --> 00:14:44,593
This is ridiculous. Are you done?
323
00:14:44,676 --> 00:14:47,930
Not even close,
then Sheldon One grabs Sheldon Two.
324
00:14:48,013 --> 00:14:49,063
[screaming]
325
00:14:56,271 --> 00:14:58,482
Ow, ow, my eyes, my eyes!
326
00:14:58,565 --> 00:14:59,615
Are you okay?
327
00:14:59,650 --> 00:15:01,151
I am now.
328
00:15:01,235 --> 00:15:02,611
Okay, enough.
329
00:15:02,694 --> 00:15:04,074
That's how you participate.
330
00:15:08,617 --> 00:15:10,702
Thank you for walking me home.
331
00:15:10,786 --> 00:15:13,205
It's the gentlemanly thing to do.
332
00:15:13,288 --> 00:15:15,999
Although, to be honest,
if we were attacked,
333
00:15:16,083 --> 00:15:18,585
I'd be counting on you
to get us out of it.
334
00:15:18,669 --> 00:15:19,719
[Meemaw chuckles]
335
00:15:21,922 --> 00:15:23,715
- John.
- Yeah?
336
00:15:23,799 --> 00:15:25,342
You doing okay?
337
00:15:26,260 --> 00:15:28,720
Well, getting fired was tough,
338
00:15:29,430 --> 00:15:32,599
but I'm glad to be back here in town.
339
00:15:33,183 --> 00:15:34,893
I'm glad you're back, too.
340
00:15:36,687 --> 00:15:40,107
But if you feel yourself slipping again,
341
00:15:40,190 --> 00:15:43,026
promise me you'll get some help.
342
00:15:43,861 --> 00:15:44,945
I promise.
343
00:15:46,363 --> 00:15:48,866
Oh, good. I worry about you.
344
00:15:50,701 --> 00:15:51,785
You do?
345
00:15:51,869 --> 00:15:53,078
Of course.
346
00:15:54,580 --> 00:15:55,747
That means a lot.
347
00:15:58,333 --> 00:16:00,919
Well, this is me.
348
00:16:03,881 --> 00:16:06,592
Guess I'll be seeing you
next time you go shopping.
349
00:16:06,675 --> 00:16:08,969
[chuckles] I'll look forward to it.
350
00:16:12,347 --> 00:16:13,397
Connie?
351
00:16:13,765 --> 00:16:14,815
Yeah?
352
00:16:17,102 --> 00:16:19,104
Tuesdays are double coupons.
353
00:16:21,023 --> 00:16:22,941
Good to know. [chuckles]
354
00:16:27,613 --> 00:16:30,443
[adult Sheldon] We often regret
the things we don't say.
355
00:16:32,159 --> 00:16:35,621
There's a lot of things I wish I had
said to my dad while he was around.
356
00:16:36,955 --> 00:16:40,459
That I appreciated him,
that I loved him.
357
00:16:42,169 --> 00:16:46,048
Which is why I'm grateful for the times
I did tell him how I felt.
358
00:16:46,757 --> 00:16:47,841
Tonight was fun.
359
00:16:48,800 --> 00:16:50,219
Yeah, why was that?
360
00:16:50,802 --> 00:16:54,640
Dr. Sturgis was here,
everybody talked about science.
361
00:16:56,058 --> 00:16:57,108
It was nice.
362
00:16:58,352 --> 00:16:59,402
It was.
363
00:17:16,245 --> 00:17:17,295
How are you?
364
00:17:17,996 --> 00:17:19,046
You got ID?
365
00:17:19,498 --> 00:17:20,548
Yeah.
366
00:17:22,411 --> 00:17:24,460
Dang it.
367
00:17:24,461 --> 00:17:26,451
I must have left it
in my wife's minivan.
368
00:17:26,505 --> 00:17:28,006
I can't sell this to you.
369
00:17:28,090 --> 00:17:29,800
I'm 21, I swear.
370
00:17:29,883 --> 00:17:31,718
- You can ask Dr. Sturgis.
- Who?
371
00:17:31,802 --> 00:17:34,513
The old guy over there. Dr. Sturgis?
372
00:17:34,930 --> 00:17:35,980
Hey.
373
00:17:49,278 --> 00:17:50,328
Never mind.
374
00:17:54,658 --> 00:17:56,076
[theme music playing]
375
00:17:56,126 --> 00:18:00,676
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.