All language subtitles for Young Sheldon s04e16 A Second Prodigy.enng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,086 --> 00:00:04,436 [adult Sheldon] Previously on Young Sheldon... 2 00:00:04,797 --> 00:00:06,357 [chuckles] Checkmate. You lose. 3 00:00:07,217 --> 00:00:11,971 The 5,730-year half-life of carbon 14 is used as a geochronometer. 4 00:00:12,514 --> 00:00:15,683 - Anything else you'd like to add? - I read this magazine. 5 00:00:15,975 --> 00:00:19,896 - Why won't you compete with me? - 'Cause it's fun watching you get upset. 6 00:00:19,979 --> 00:00:22,565 - What's fun about it? - Everything. 7 00:00:25,235 --> 00:00:28,665 [adult Sheldon] I've never been good at sharing. I had to share a womb... 8 00:00:28,666 --> 00:00:29,863 - [thud] - Ow. 9 00:00:29,864 --> 00:00:30,914 - [thud] - Ow. 10 00:00:30,949 --> 00:00:31,999 [pop song playing] 11 00:00:32,492 --> 00:00:33,576 A bedroom. 12 00:00:34,702 --> 00:00:35,782 [singing along] Rico 13 00:00:38,879 --> 00:00:40,874 [rock music playing] 14 00:00:40,875 --> 00:00:44,253 [adult Sheldon] Even my train room had Georgie's sweaty weight bench in it. 15 00:00:44,254 --> 00:00:48,091 Come on, George. One more. Feel the burn, big boy. 16 00:00:48,883 --> 00:00:50,009 Feel the burn. 17 00:00:50,468 --> 00:00:54,222 [adult Sheldon] But when it came to academics, the spotlight was all mine. 18 00:00:54,389 --> 00:00:58,101 Sheldon, having you here has been a real boon to this university. 19 00:00:59,227 --> 00:01:01,854 [adult Sheldon] I did love basking in its glow. 20 00:01:02,063 --> 00:01:03,856 So we could really use your help 21 00:01:03,940 --> 00:01:06,230 in raising the school's profile even higher. 22 00:01:07,110 --> 00:01:09,487 Of course. My intellect is at your service. 23 00:01:09,488 --> 00:01:10,612 Excellent. 24 00:01:10,613 --> 00:01:14,325 There's another young physics prodigy we want you to help us recruit. 25 00:01:14,576 --> 00:01:15,836 Her name is Paige Swanson. 26 00:01:18,871 --> 00:01:20,873 [theme song playing] 27 00:01:36,848 --> 00:01:38,708 Why would you want Paige to come here? 28 00:01:38,891 --> 00:01:40,560 - You know her? - Oh, I know her. 29 00:01:40,643 --> 00:01:42,020 Ah, wonderful. 30 00:01:42,021 --> 00:01:45,522 Just tell her how much you love the school and convince her to enroll. 31 00:01:45,523 --> 00:01:48,400 But you don't need another child prodigy. You've already got me. 32 00:01:48,401 --> 00:01:50,820 And you have been so great. 33 00:01:50,903 --> 00:01:53,313 Just imagine what it'd be like having two of you. 34 00:01:53,323 --> 00:01:54,782 Why would you want two of me? 35 00:01:54,866 --> 00:01:57,336 I mean, I've heard even one of me is a lot to handle. 36 00:01:57,337 --> 00:02:00,412 [chuckles] Well, you're not afraid of a little competition, are you? 37 00:02:00,413 --> 00:02:01,581 From Paige? Hardly. 38 00:02:02,123 --> 00:02:04,533 But I should warn you, she can be very difficult. 39 00:02:04,751 --> 00:02:08,004 Well, luckily, I've had some practice with that lately. 40 00:02:08,338 --> 00:02:09,538 And how do you handle it? 41 00:02:11,424 --> 00:02:14,636 Usually, I, uh, play to their egos. 42 00:02:15,136 --> 00:02:18,206 You know, make them feel like the smartest person in the room. 43 00:02:18,306 --> 00:02:19,446 And they fall for that? 44 00:02:20,058 --> 00:02:23,102 Well, not everyone's as smart as you, Sheldon. [chuckles] 45 00:02:25,104 --> 00:02:27,649 Okay. Have a great day. Love you. 46 00:02:28,941 --> 00:02:31,111 - [Missy] Love you too. - What are you doing? 47 00:02:31,444 --> 00:02:32,737 I learned it in baseball. 48 00:02:32,904 --> 00:02:35,914 When you don't want the other team to see what you're saying. 49 00:02:36,115 --> 00:02:39,744 - It's okay to love your mom. - At home. Here you get the hand. 50 00:02:42,288 --> 00:02:46,459 - Hey, Mary. - Oh, Brenda. Love the haircut. 51 00:02:46,460 --> 00:02:47,959 Thank you. 52 00:02:47,960 --> 00:02:51,547 I was always afraid to go short, but I figured I already lost a husband, 53 00:02:51,548 --> 00:02:53,173 what's a few inches off the top? 54 00:02:53,174 --> 00:02:55,259 Well, you look like a new person. 55 00:02:55,718 --> 00:02:59,138 I feel like a new person. I just needed to do something for me. 56 00:02:59,597 --> 00:03:02,266 It was either this or get a tattoo on my thigh. 57 00:03:02,975 --> 00:03:04,727 I think you made the right choice. 58 00:03:04,811 --> 00:03:08,022 Well, I guess. I mean, who's seeing me naked these days? 59 00:03:09,357 --> 00:03:10,441 Well, I wouldn't know. 60 00:03:15,029 --> 00:03:16,079 [doorbell chimes] 61 00:03:18,408 --> 00:03:21,327 - Hey, Mary. What are you doing here? - I don't know. 62 00:03:21,328 --> 00:03:24,705 I was just out running errands and thought maybe I'd make an appointment. 63 00:03:24,706 --> 00:03:27,792 Well, chair's free now. Come on. Have a seat. 64 00:03:28,167 --> 00:03:33,339 - Oh! Um, okay. [chuckles] - Okay. What can I do for you? 65 00:03:33,673 --> 00:03:36,384 Well, I guess I'm just looking for a change. 66 00:03:36,801 --> 00:03:37,851 Uh-oh. 67 00:03:38,428 --> 00:03:40,722 - What's "uh-oh"? - Well, nothing. 68 00:03:40,723 --> 00:03:42,973 It's just when the women come in looking for a change, 69 00:03:42,974 --> 00:03:44,809 it's usually relationship trouble. 70 00:03:45,601 --> 00:03:49,522 - [chuckles] Well, not me. I'm fine. - Okay. 71 00:03:50,148 --> 00:03:52,438 But I got a perm and a divorce in the same week, 72 00:03:52,442 --> 00:03:55,236 and I only regret one of them. [laughs] 73 00:03:55,237 --> 00:03:57,320 Maybe this is a bad idea. I should come back. 74 00:03:57,321 --> 00:03:59,251 No, no, no. Come on. You're already here. 75 00:03:59,252 --> 00:04:02,451 Either way, there's nothing wrong in a little change. 76 00:04:02,452 --> 00:04:04,078 Okay. Um... 77 00:04:04,662 --> 00:04:06,122 What do you think I should do? 78 00:04:06,873 --> 00:04:09,943 Well, when you look at yourself in the mirror, who do you see? 79 00:04:10,168 --> 00:04:12,837 I see a mom and... 80 00:04:12,872 --> 00:04:14,921 a wife. 81 00:04:14,922 --> 00:04:16,782 Okay, that's the hair you already got. 82 00:04:17,884 --> 00:04:19,218 Who do you want to see? 83 00:04:20,011 --> 00:04:21,471 Oh. Um... 84 00:04:24,724 --> 00:04:27,554 - Maybe we start with the nails. Yeah. - That's a great idea. 85 00:04:27,643 --> 00:04:30,688 So now I'm supposed to talk Paige into coming to my school. 86 00:04:30,980 --> 00:04:34,233 Maybe it'll be nice to have somebody your own age to hang out with. 87 00:04:34,234 --> 00:04:37,027 Sure. So the next time someone says, "Hey, look what the kid genius did," 88 00:04:37,028 --> 00:04:39,378 people will say, "Which one? There's so many." 89 00:04:39,379 --> 00:04:41,907 I thought you and that little girl were friends. 90 00:04:41,908 --> 00:04:44,076 Missy's her friend. I'm her rival. 91 00:04:44,077 --> 00:04:46,787 Well, I think you're getting worked up about nothing. 92 00:04:46,788 --> 00:04:49,318 Maybe she won't even decide to come to this school. 93 00:04:49,319 --> 00:04:50,957 Oh. 94 00:04:50,958 --> 00:04:52,168 I see where you're going. 95 00:04:52,169 --> 00:04:55,921 I should convince her it's a terrible school. That's brilliant. 96 00:04:55,922 --> 00:04:59,008 - That's not where I was going. - Too late. I'm already there. 97 00:05:05,056 --> 00:05:06,106 What are you doing? 98 00:05:07,433 --> 00:05:09,185 Look at me and tell me what you see. 99 00:05:10,686 --> 00:05:11,736 What? 100 00:05:11,737 --> 00:05:16,274 - Did you get a haircut? Looks great. - No, I didn't get a haircut. 101 00:05:16,275 --> 00:05:18,778 'Cause you don't need one. Looking good, babe. 102 00:05:18,861 --> 00:05:23,241 Lord. Just tell me what you see when you look at me. 103 00:05:24,075 --> 00:05:25,125 [exhales] 104 00:05:26,077 --> 00:05:28,787 I don't know what's going on but this feels like a trap. 105 00:05:29,205 --> 00:05:32,875 - I went to the salon to get a haircut... - Knew it. Looking foxy. 106 00:05:33,251 --> 00:05:37,004 But I didn't get one because I don't know what I want. 107 00:05:38,047 --> 00:05:39,097 Oh. 108 00:05:39,131 --> 00:05:41,968 You know who's got good hair? Charlene Tilton. 109 00:05:42,510 --> 00:05:44,595 - Who? - That little blonde one on Dallas. 110 00:05:44,596 --> 00:05:48,098 People make a fuss over Victoria Principal but Charlene Tilton... 111 00:05:48,099 --> 00:05:49,599 You're not helping me, George. 112 00:05:51,894 --> 00:05:52,944 I knew this was a trap. 113 00:05:54,730 --> 00:05:57,400 I must tell you that Sheldon was very excited 114 00:05:57,483 --> 00:05:59,223 to hear that you might be joining us. 115 00:05:59,235 --> 00:06:01,821 - Well, isn't he sweet? - He's a peach. 116 00:06:01,904 --> 00:06:04,240 All right, I'm here. Hello. Hello. 117 00:06:04,782 --> 00:06:06,617 - [in monotone] Hello. - Hi, Sheldon. 118 00:06:06,618 --> 00:06:09,244 So excited for you to show me around campus today. 119 00:06:09,245 --> 00:06:10,912 The only reason I'm doing it is because... 120 00:06:10,913 --> 00:06:13,081 He's excited to do it. I'm excited he's doing it. 121 00:06:13,082 --> 00:06:14,952 - [chuckles] Are you excited? - Sure. 122 00:06:15,001 --> 00:06:16,377 Everyone's excited. Yay. 123 00:06:17,587 --> 00:06:19,338 [sighs] Come on. Let's go. 124 00:06:20,172 --> 00:06:23,885 You and me, together again. Just feels right, doesn't it? 125 00:06:23,968 --> 00:06:25,018 [grunts] 126 00:06:26,554 --> 00:06:29,724 There's the cafeteria, if you like tuna salad with hair in it. 127 00:06:30,224 --> 00:06:32,643 Over there's the quad. It's a nice place to relax 128 00:06:32,644 --> 00:06:35,020 if you like getting hit in the head with frisbees. 129 00:06:35,021 --> 00:06:37,071 - I know what you're doing. - No, you don't. 130 00:06:37,148 --> 00:06:40,458 You have nothing to worry about. I don't want to come to this school. 131 00:06:40,459 --> 00:06:43,570 I'm just looking at it to make my mom happy since it's close to home. 132 00:06:43,571 --> 00:06:45,072 Well, that's wonderful news. 133 00:06:45,156 --> 00:06:47,986 Besides, I've got offers from way better universities. 134 00:06:47,987 --> 00:06:50,327 What do you mean? What's wrong with this school? 135 00:06:50,328 --> 00:06:53,518 It's fine. It's just nowhere near as good as Harvard or Columbia. 136 00:06:54,624 --> 00:06:55,674 It is too. 137 00:06:56,417 --> 00:06:59,787 If you like a substandard science department and hair in your tuna. 138 00:07:03,257 --> 00:07:07,107 [adult Sheldon] Paige had made me look at East Texas Tech in a whole new light. 139 00:07:18,230 --> 00:07:19,315 [sighs] 140 00:07:29,867 --> 00:07:30,917 Of course. 141 00:07:42,035 --> 00:07:47,467 She said she doesn't even want to come to this university. 142 00:07:47,468 --> 00:07:49,344 Well, I hope you convinced her otherwise. 143 00:07:49,345 --> 00:07:51,755 She said she'd rather go to Harvard or Columbia. 144 00:07:52,014 --> 00:07:55,601 Those are all perfectly fine schools. But we have a lot to offer here too. 145 00:07:55,602 --> 00:07:57,644 I told her that but she said I was settling 146 00:07:57,645 --> 00:07:59,145 because I want to live close to my mommy. 147 00:07:59,146 --> 00:08:02,066 - That's ridiculous. - That's why I came here to tell on her. 148 00:08:03,150 --> 00:08:06,100 Well, the important thing is you're here and you're happy. 149 00:08:06,904 --> 00:08:10,334 I thought I was. But why does Paige get to go to a better school than me? 150 00:08:11,492 --> 00:08:14,862 Hey, I know what'll solve your problem. Convince Paige to come here. 151 00:08:15,287 --> 00:08:16,539 Yeah. Wait. 152 00:08:17,873 --> 00:08:20,292 Sometimes I think George doesn't even see me. 153 00:08:20,960 --> 00:08:23,713 And it's not just him. My daughter's embarrassed of me. 154 00:08:23,796 --> 00:08:27,049 My boys think all I'm good for is food and clean clothes. 155 00:08:27,133 --> 00:08:29,552 - Start feeling like a ghost, right? - Yes. 156 00:08:29,635 --> 00:08:30,928 I get it. I'm a mom. 157 00:08:32,304 --> 00:08:34,890 - So did that feeling ever go away? - Yeah. 158 00:08:35,307 --> 00:08:39,020 I realized I was doing everything for everyone else, 159 00:08:39,103 --> 00:08:41,105 and I didn't have anything left for me. 160 00:08:41,522 --> 00:08:43,357 So here we are. 161 00:08:44,942 --> 00:08:48,320 When I was younger, I used to love making my own clothes. 162 00:08:49,196 --> 00:08:51,426 I always thought I'd do something with that. 163 00:08:51,657 --> 00:08:54,367 - Maybe I should get back to it. - You definitely should. 164 00:08:55,161 --> 00:08:58,664 - Okay. - Okay. So, what are we thinking? 165 00:08:59,498 --> 00:09:02,334 Actually, I don't think I need a haircut anymore. 166 00:09:03,544 --> 00:09:06,589 - Thank you so much. - Oh, my pleasure. 167 00:09:06,672 --> 00:09:07,722 [laughs] 168 00:09:09,550 --> 00:09:11,552 I got to start charging by the hour. 169 00:09:17,516 --> 00:09:19,685 - What are you doing? - I'm sewing. 170 00:09:20,853 --> 00:09:23,564 - Why? - Because it's a thing I like to do. 171 00:09:24,315 --> 00:09:27,443 - I ain't never seen you sew. - Well, you're seeing it now. 172 00:09:28,402 --> 00:09:30,946 - What you making? - A dress for Missy. 173 00:09:32,740 --> 00:09:34,867 - Did you lose your job? - No. 174 00:09:35,367 --> 00:09:36,744 Did Dad lose his job? 175 00:09:37,411 --> 00:09:40,039 It's about me doing something for myself. 176 00:09:40,289 --> 00:09:42,625 - All right. Don't get sassy. - [George] Hey! 177 00:09:43,000 --> 00:09:44,200 [sewing machine whirs] 178 00:09:45,044 --> 00:09:48,005 - What's going on in here? - She's making clothes for Missy. 179 00:09:48,380 --> 00:09:51,133 - Uh-oh. Did you lose your job? - No. 180 00:09:51,801 --> 00:09:53,301 She's doing something for her. 181 00:09:55,096 --> 00:09:56,263 I don't get it either. 182 00:09:58,182 --> 00:10:00,892 Ooh, maybe I'll transfer to the University of Zurich. 183 00:10:01,435 --> 00:10:04,939 - I thought you liked your school. - I did until Paige ruined it. 184 00:10:05,022 --> 00:10:07,441 - Why do you care what she thinks? - I don't. 185 00:10:08,067 --> 00:10:09,207 Sure sounds like you do. 186 00:10:10,111 --> 00:10:12,113 I can't help it. She makes me crazy. 187 00:10:12,238 --> 00:10:14,740 - Then stop thinking about her. - I wish I could. 188 00:10:15,658 --> 00:10:17,326 Ooh, maybe you have a crush on her. 189 00:10:18,369 --> 00:10:19,495 That's ridiculous. 190 00:10:20,287 --> 00:10:22,289 - I don't know. - I don't. 191 00:10:22,540 --> 00:10:25,709 You care what she thinks. You can't stop talking about her. 192 00:10:25,793 --> 00:10:27,053 I don't have a crush on her. 193 00:10:27,419 --> 00:10:29,630 - Are you sure? - I don't know. 194 00:10:35,469 --> 00:10:37,096 Okay, here we go. 195 00:10:37,555 --> 00:10:40,724 "Is it a crush? Take this juicy quiz and find out. 196 00:10:40,725 --> 00:10:43,518 Do you think about them when they're not around?" 197 00:10:43,519 --> 00:10:44,645 Lately, yes. 198 00:10:44,854 --> 00:10:47,804 "Are you jealous when other people give them attention?" 199 00:10:47,898 --> 00:10:49,066 I suppose I am. 200 00:10:49,067 --> 00:10:50,900 "Do you get nervous when you're around them?" 201 00:10:50,901 --> 00:10:53,904 How could I not? Last time she punched me. In the face. 202 00:10:54,155 --> 00:10:55,281 That was so great. 203 00:10:55,781 --> 00:10:58,671 "Do you talk about them all the time?" That's a big fat yes. 204 00:10:59,535 --> 00:11:00,911 "Do you dream about them?" 205 00:11:02,246 --> 00:11:03,296 Oh, dear. 206 00:11:03,297 --> 00:11:04,581 Just last night, I had a nightmare 207 00:11:04,582 --> 00:11:07,167 that she solved the Einstein Field Equations ahead of me. 208 00:11:07,168 --> 00:11:08,878 That's five out of five. 209 00:11:09,086 --> 00:11:11,736 You're crushing harder than Zack on Kelly Kapowski. 210 00:11:12,548 --> 00:11:16,260 - What does that mean? - Trust me, that's a big deal. 211 00:11:16,261 --> 00:11:18,970 [adult Sheldon] My sister had gotten into my head, 212 00:11:18,971 --> 00:11:21,056 but I needed a more reliable opinion 213 00:11:21,140 --> 00:11:24,270 than a magazine that included the hottest tips for pouty lips. 214 00:11:25,186 --> 00:11:27,146 - Georgie. - What? 215 00:11:27,479 --> 00:11:29,732 Can I ask you a question about girls? 216 00:11:30,232 --> 00:11:32,735 Go ahead, but I find them very confusing. 217 00:11:32,985 --> 00:11:36,447 - Missy thinks I have a crush on Paige. - Do you? 218 00:11:37,114 --> 00:11:39,533 I don't know, but I know that I don't want to. 219 00:11:40,117 --> 00:11:43,746 Well, you don't get to choose. It's just something you feel. 220 00:11:44,330 --> 00:11:46,310 Did you have a crush on your girlfriend? 221 00:11:46,749 --> 00:11:49,418 - Yeah, I guess. - How did you know when you did? 222 00:11:49,752 --> 00:11:53,505 Well, one day she came to school in these soccer shorts, and that was it. 223 00:11:53,506 --> 00:11:56,090 What happened? You played soccer with her? 224 00:11:56,091 --> 00:11:57,141 No, dummy. 225 00:11:57,301 --> 00:11:59,651 Then what was the significance of the shorts? 226 00:12:00,679 --> 00:12:03,182 - I don't think I can help you. - Fine. I'll ask Dad. 227 00:12:03,265 --> 00:12:05,851 Good luck. The only thing he has a crush on is beer. 228 00:12:05,852 --> 00:12:08,311 [adult Sheldon] I wasn't getting the help I needed, 229 00:12:08,312 --> 00:12:11,523 so I turned to the smartest resource I knew. 230 00:12:11,607 --> 00:12:13,692 Love is a funny thing. 231 00:12:13,984 --> 00:12:16,528 They say "the heart wants what the heart wants," 232 00:12:16,612 --> 00:12:18,405 but I think it should be 233 00:12:18,572 --> 00:12:22,368 "the limbic system wants what the limbic system wants." 234 00:12:22,701 --> 00:12:24,787 Finally, someone's making sense. 235 00:12:25,079 --> 00:12:28,958 Well, not to brag, but when it comes to unrequited love, 236 00:12:29,041 --> 00:12:30,960 I'm kind of an expert. 237 00:12:31,043 --> 00:12:33,873 Well, when I talk to Paige, all she does is drive me crazy. 238 00:12:33,921 --> 00:12:38,050 There's a thin line between affection and aggravation. 239 00:12:38,425 --> 00:12:40,844 The Roman poet Catullus said, 240 00:12:40,928 --> 00:12:44,974 "I hate and I love, and I know not why." 241 00:12:44,975 --> 00:12:47,183 I'm not sure what to make of that. 242 00:12:47,184 --> 00:12:49,311 Perhaps it would be more useful in Latin. 243 00:12:49,770 --> 00:12:50,896 "Odi et amo..." 244 00:12:50,980 --> 00:12:52,856 I just want to know if I have a crush. 245 00:12:53,023 --> 00:12:56,273 Well, does your heart rate elevate when you're in her presence? 246 00:12:57,111 --> 00:13:00,281 - I suppose. - Does your stomach flutter? 247 00:13:00,282 --> 00:13:02,156 Yes. 248 00:13:02,157 --> 00:13:05,953 Sounds like your limbic system might be doing its thing. 249 00:13:06,495 --> 00:13:07,545 Oh, dear. 250 00:13:10,291 --> 00:13:11,542 - Hey. - Hey. 251 00:13:13,294 --> 00:13:16,171 - That's a lot of fabric. - Oh, it's not just fabric. 252 00:13:16,255 --> 00:13:18,590 I also got pattern books and an accessory kit. 253 00:13:20,718 --> 00:13:22,636 Can I ask how much that all cost? 254 00:13:22,845 --> 00:13:23,985 Well, it's hard to say, 255 00:13:24,054 --> 00:13:26,515 because in the long run, I'm gonna save us money. 256 00:13:27,099 --> 00:13:29,435 Well, what did it cost in the short run? 257 00:13:29,685 --> 00:13:32,563 - I don't know. $100. - $100? 258 00:13:33,605 --> 00:13:34,898 What is wrong with you? 259 00:13:35,357 --> 00:13:38,694 - Why would you say that? - That is a good question. 260 00:13:38,777 --> 00:13:42,573 - I mean, what is wrong with you? - Why is it okay when you say it? 261 00:13:42,656 --> 00:13:45,186 'Cause clearly there's something wrong with you. 262 00:13:45,326 --> 00:13:48,704 So you think it's fine that she spent $100 on thread? 263 00:13:48,787 --> 00:13:51,857 I think it's fine that she has something that makes her happy. 264 00:13:54,084 --> 00:13:56,254 - Who are you looking for? - Anybody but you. 265 00:13:57,171 --> 00:13:58,297 Look, I get it. 266 00:13:59,089 --> 00:14:02,134 One time, Darlene got all into scrapbooking. 267 00:14:02,468 --> 00:14:04,998 Overnight, our den became her scrapbooking room. 268 00:14:04,999 --> 00:14:06,471 What did you do? 269 00:14:06,472 --> 00:14:08,514 I said, "Whatever makes you happy, dear," 270 00:14:08,515 --> 00:14:10,641 and made love to her in the scrapbooking room. 271 00:14:10,642 --> 00:14:11,692 [chuckles] 272 00:14:13,479 --> 00:14:14,563 [exhales] 273 00:14:14,564 --> 00:14:17,357 Maybe if you had three kids, you'd worry more about money. 274 00:14:17,358 --> 00:14:19,443 Oh, we can't wait to have babies. 275 00:14:20,027 --> 00:14:22,257 I just love the way their little heads smell. 276 00:14:23,530 --> 00:14:25,699 Does anybody in here wanna be my friend? 277 00:14:26,575 --> 00:14:27,625 Anybody? 278 00:14:27,626 --> 00:14:31,287 Look, Sheldon, you're not gonna convince me to come here. 279 00:14:31,288 --> 00:14:32,548 You're wasting your time. 280 00:14:34,124 --> 00:14:36,085 I'm afraid we have a bigger problem. 281 00:14:37,252 --> 00:14:38,632 What are you talking about? 282 00:14:38,633 --> 00:14:43,716 I'm a scientist, and I have to follow the data wherever it leads, 283 00:14:43,717 --> 00:14:45,135 whether I like it or not. 284 00:14:45,969 --> 00:14:47,019 Get to the point. 285 00:14:48,931 --> 00:14:50,516 It seems I have a crush on you. 286 00:14:51,642 --> 00:14:52,692 What? 287 00:14:52,693 --> 00:14:55,645 I'm as surprised as you are, but I have all the symptoms 288 00:14:55,646 --> 00:14:59,024 according to both Dr. Sturgis and the editors of Sassy magazine. 289 00:15:05,155 --> 00:15:06,205 Sheldon... 290 00:15:07,658 --> 00:15:10,077 I'm really glad that you told me this 'cause... 291 00:15:12,287 --> 00:15:14,337 the truth is I feel the same way about you. 292 00:15:14,790 --> 00:15:15,840 You do? 293 00:15:16,208 --> 00:15:19,586 I mean, I've been trying to hide it, but now I don't have to anymore. 294 00:15:20,379 --> 00:15:23,048 - This is such a relief. - Oh, dear. 295 00:15:23,049 --> 00:15:25,049 This is new information. 296 00:15:25,050 --> 00:15:28,600 I'd been operating under the assumption that my crush was unrequited. 297 00:15:28,762 --> 00:15:31,640 Oh, it's requited, Sheldon. It's very requited. 298 00:15:32,057 --> 00:15:33,107 Hmm. 299 00:15:37,479 --> 00:15:38,529 What are you doing? 300 00:15:39,273 --> 00:15:41,358 - We have a crush on each other. - So? 301 00:15:42,734 --> 00:15:44,695 - Now we have to kiss. - We do? 302 00:15:46,697 --> 00:15:48,323 It's where the data has led us. 303 00:15:51,118 --> 00:15:52,168 I suppose. 304 00:15:53,287 --> 00:15:56,373 Okay. Now, close your eyes and pucker up. 305 00:16:03,046 --> 00:16:04,131 This might tickle. 306 00:16:05,828 --> 00:16:09,886 [Sheldon] What's happening, are we kissing? 307 00:16:09,887 --> 00:16:10,937 [Paige] You bet. 308 00:16:14,349 --> 00:16:17,644 - How was that? - I didn't feel anything romantic. 309 00:16:17,936 --> 00:16:18,986 [Paige] Hmm. 310 00:16:19,271 --> 00:16:20,321 Me either. 311 00:16:22,024 --> 00:16:24,860 - Guess it wasn't a crush after all. - I guess not. 312 00:16:25,110 --> 00:16:27,404 Hmm. That's a relief. 313 00:16:27,690 --> 00:16:29,780 It is. 314 00:16:29,781 --> 00:16:32,971 [adult Sheldon] I went to three classes before I figured it out. 315 00:16:33,118 --> 00:16:34,978 Good thing I look spiffy in a mustache. 316 00:16:38,832 --> 00:16:39,882 [doorbell chimes] 317 00:16:41,210 --> 00:16:43,712 - Hi. - Oh! Three days in a row. 318 00:16:44,671 --> 00:16:47,081 If you were a man I'd think you was in love with me. 319 00:16:47,508 --> 00:16:50,260 Well, this time I'm actually gonna get a haircut. 320 00:16:50,469 --> 00:16:54,223 - I had a little accident. - Uh-oh. What happened? 321 00:16:54,973 --> 00:16:58,018 Well, I was sewing and got to daydreaming. 322 00:17:04,525 --> 00:17:07,569 I love it. You can make all my clothes from now on. 323 00:17:10,113 --> 00:17:11,740 I'm gonna wear this to the prom. 324 00:17:12,366 --> 00:17:15,285 I was wrong, honey. You really are good at this. 325 00:17:15,369 --> 00:17:16,703 Boy, am I dumb. 326 00:17:17,955 --> 00:17:19,095 [sewing machine jams] 327 00:17:19,498 --> 00:17:20,749 [Mary] George! 328 00:17:21,625 --> 00:17:22,675 George. Help. 329 00:17:24,253 --> 00:17:27,083 - What's the matter? - My hair got tangled in the machine. 330 00:17:27,130 --> 00:17:30,300 - So pull it out. - Don't you think I thought of that? 331 00:17:30,384 --> 00:17:33,971 Well, what do you want me to do? All right, don't move. 332 00:17:35,097 --> 00:17:36,348 And here we are. 333 00:17:37,057 --> 00:17:40,143 Okay. Let's get that hat off and see what we're dealing with. 334 00:17:40,144 --> 00:17:41,936 I don't want to. 335 00:17:41,937 --> 00:17:44,565 Oh, come on. I've been doing this a long time. 336 00:17:44,648 --> 00:17:46,233 I promise you, I've seen worse. 337 00:17:46,650 --> 00:17:47,700 Oh... 338 00:17:51,405 --> 00:17:53,657 It's not bad at all. 339 00:17:59,454 --> 00:18:01,373 [theme music playing] 340 00:18:01,423 --> 00:18:05,973 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.