Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,086 --> 00:00:04,436
[adult Sheldon] Previously on
Young Sheldon...
2
00:00:04,797 --> 00:00:06,357
[chuckles] Checkmate. You lose.
3
00:00:07,217 --> 00:00:11,971
The 5,730-year half-life of carbon 14
is used as a geochronometer.
4
00:00:12,514 --> 00:00:15,683
- Anything else you'd like to add?
- I read this magazine.
5
00:00:15,975 --> 00:00:19,896
- Why won't you compete with me?
- 'Cause it's fun watching you get upset.
6
00:00:19,979 --> 00:00:22,565
- What's fun about it?
- Everything.
7
00:00:25,235 --> 00:00:28,665
[adult Sheldon] I've never been good
at sharing. I had to share a womb...
8
00:00:28,666 --> 00:00:29,863
- [thud]
- Ow.
9
00:00:29,864 --> 00:00:30,914
- [thud]
- Ow.
10
00:00:30,949 --> 00:00:31,999
[pop song playing]
11
00:00:32,492 --> 00:00:33,576
A bedroom.
12
00:00:34,702 --> 00:00:35,782
[singing along] Rico
13
00:00:38,879 --> 00:00:40,874
[rock music playing]
14
00:00:40,875 --> 00:00:44,253
[adult Sheldon] Even my train room
had Georgie's sweaty weight bench in it.
15
00:00:44,254 --> 00:00:48,091
Come on, George. One more.
Feel the burn, big boy.
16
00:00:48,883 --> 00:00:50,009
Feel the burn.
17
00:00:50,468 --> 00:00:54,222
[adult Sheldon] But when it came to
academics, the spotlight was all mine.
18
00:00:54,389 --> 00:00:58,101
Sheldon, having you here has been
a real boon to this university.
19
00:00:59,227 --> 00:01:01,854
[adult Sheldon]
I did love basking in its glow.
20
00:01:02,063 --> 00:01:03,856
So we could really use your help
21
00:01:03,940 --> 00:01:06,230
in raising the school's profile
even higher.
22
00:01:07,110 --> 00:01:09,487
Of course.
My intellect is at your service.
23
00:01:09,488 --> 00:01:10,612
Excellent.
24
00:01:10,613 --> 00:01:14,325
There's another young physics prodigy
we want you to help us recruit.
25
00:01:14,576 --> 00:01:15,836
Her name is Paige Swanson.
26
00:01:18,871 --> 00:01:20,873
[theme song playing]
27
00:01:36,848 --> 00:01:38,708
Why would you want Paige to come here?
28
00:01:38,891 --> 00:01:40,560
- You know her?
- Oh, I know her.
29
00:01:40,643 --> 00:01:42,020
Ah, wonderful.
30
00:01:42,021 --> 00:01:45,522
Just tell her how much you love
the school and convince her to enroll.
31
00:01:45,523 --> 00:01:48,400
But you don't need another
child prodigy. You've already got me.
32
00:01:48,401 --> 00:01:50,820
And you have been so great.
33
00:01:50,903 --> 00:01:53,313
Just imagine what it'd be like
having two of you.
34
00:01:53,323 --> 00:01:54,782
Why would you want two of me?
35
00:01:54,866 --> 00:01:57,336
I mean, I've heard even one of me
is a lot to handle.
36
00:01:57,337 --> 00:02:00,412
[chuckles] Well, you're not afraid
of a little competition, are you?
37
00:02:00,413 --> 00:02:01,581
From Paige? Hardly.
38
00:02:02,123 --> 00:02:04,533
But I should warn you,
she can be very difficult.
39
00:02:04,751 --> 00:02:08,004
Well, luckily, I've had some practice
with that lately.
40
00:02:08,338 --> 00:02:09,538
And how do you handle it?
41
00:02:11,424 --> 00:02:14,636
Usually, I, uh, play to their egos.
42
00:02:15,136 --> 00:02:18,206
You know, make them feel like
the smartest person in the room.
43
00:02:18,306 --> 00:02:19,446
And they fall for that?
44
00:02:20,058 --> 00:02:23,102
Well, not everyone's
as smart as you, Sheldon. [chuckles]
45
00:02:25,104 --> 00:02:27,649
Okay. Have a great day. Love you.
46
00:02:28,941 --> 00:02:31,111
- [Missy] Love you too.
- What are you doing?
47
00:02:31,444 --> 00:02:32,737
I learned it in baseball.
48
00:02:32,904 --> 00:02:35,914
When you don't want the other team
to see what you're saying.
49
00:02:36,115 --> 00:02:39,744
- It's okay to love your mom.
- At home. Here you get the hand.
50
00:02:42,288 --> 00:02:46,459
- Hey, Mary.
- Oh, Brenda. Love the haircut.
51
00:02:46,460 --> 00:02:47,959
Thank you.
52
00:02:47,960 --> 00:02:51,547
I was always afraid to go short,
but I figured I already lost a husband,
53
00:02:51,548 --> 00:02:53,173
what's a few inches off the top?
54
00:02:53,174 --> 00:02:55,259
Well, you look like a new person.
55
00:02:55,718 --> 00:02:59,138
I feel like a new person.
I just needed to do something for me.
56
00:02:59,597 --> 00:03:02,266
It was either this
or get a tattoo on my thigh.
57
00:03:02,975 --> 00:03:04,727
I think you made the right choice.
58
00:03:04,811 --> 00:03:08,022
Well, I guess. I mean,
who's seeing me naked these days?
59
00:03:09,357 --> 00:03:10,441
Well, I wouldn't know.
60
00:03:15,029 --> 00:03:16,079
[doorbell chimes]
61
00:03:18,408 --> 00:03:21,327
- Hey, Mary. What are you doing here?
- I don't know.
62
00:03:21,328 --> 00:03:24,705
I was just out running errands and
thought maybe I'd make an appointment.
63
00:03:24,706 --> 00:03:27,792
Well, chair's free now.
Come on. Have a seat.
64
00:03:28,167 --> 00:03:33,339
- Oh! Um, okay. [chuckles]
- Okay. What can I do for you?
65
00:03:33,673 --> 00:03:36,384
Well, I guess I'm just
looking for a change.
66
00:03:36,801 --> 00:03:37,851
Uh-oh.
67
00:03:38,428 --> 00:03:40,722
- What's "uh-oh"?
- Well, nothing.
68
00:03:40,723 --> 00:03:42,973
It's just when the women
come in looking for a change,
69
00:03:42,974 --> 00:03:44,809
it's usually relationship trouble.
70
00:03:45,601 --> 00:03:49,522
- [chuckles] Well, not me. I'm fine.
- Okay.
71
00:03:50,148 --> 00:03:52,438
But I got a perm and a divorce
in the same week,
72
00:03:52,442 --> 00:03:55,236
and I only regret one of them. [laughs]
73
00:03:55,237 --> 00:03:57,320
Maybe this is a bad idea.
I should come back.
74
00:03:57,321 --> 00:03:59,251
No, no, no. Come on.
You're already here.
75
00:03:59,252 --> 00:04:02,451
Either way, there's nothing wrong
in a little change.
76
00:04:02,452 --> 00:04:04,078
Okay. Um...
77
00:04:04,662 --> 00:04:06,122
What do you think I should do?
78
00:04:06,873 --> 00:04:09,943
Well, when you look at yourself
in the mirror, who do you see?
79
00:04:10,168 --> 00:04:12,837
I see a mom and...
80
00:04:12,872 --> 00:04:14,921
a wife.
81
00:04:14,922 --> 00:04:16,782
Okay, that's the hair you already got.
82
00:04:17,884 --> 00:04:19,218
Who do you want to see?
83
00:04:20,011 --> 00:04:21,471
Oh. Um...
84
00:04:24,724 --> 00:04:27,554
- Maybe we start with the nails. Yeah.
- That's a great idea.
85
00:04:27,643 --> 00:04:30,688
So now I'm supposed to talk Paige
into coming to my school.
86
00:04:30,980 --> 00:04:34,233
Maybe it'll be nice to have somebody
your own age to hang out with.
87
00:04:34,234 --> 00:04:37,027
Sure. So the next time someone says,
"Hey, look what the kid genius did,"
88
00:04:37,028 --> 00:04:39,378
people will say,
"Which one? There's so many."
89
00:04:39,379 --> 00:04:41,907
I thought you and that
little girl were friends.
90
00:04:41,908 --> 00:04:44,076
Missy's her friend. I'm her rival.
91
00:04:44,077 --> 00:04:46,787
Well, I think you're getting
worked up about nothing.
92
00:04:46,788 --> 00:04:49,318
Maybe she won't even decide
to come to this school.
93
00:04:49,319 --> 00:04:50,957
Oh.
94
00:04:50,958 --> 00:04:52,168
I see where you're going.
95
00:04:52,169 --> 00:04:55,921
I should convince her it's
a terrible school. That's brilliant.
96
00:04:55,922 --> 00:04:59,008
- That's not where I was going.
- Too late. I'm already there.
97
00:05:05,056 --> 00:05:06,106
What are you doing?
98
00:05:07,433 --> 00:05:09,185
Look at me and tell me what you see.
99
00:05:10,686 --> 00:05:11,736
What?
100
00:05:11,737 --> 00:05:16,274
- Did you get a haircut? Looks great.
- No, I didn't get a haircut.
101
00:05:16,275 --> 00:05:18,778
'Cause you don't need one.
Looking good, babe.
102
00:05:18,861 --> 00:05:23,241
Lord. Just tell me what you see
when you look at me.
103
00:05:24,075 --> 00:05:25,125
[exhales]
104
00:05:26,077 --> 00:05:28,787
I don't know what's going on
but this feels like a trap.
105
00:05:29,205 --> 00:05:32,875
- I went to the salon to get a haircut...
- Knew it. Looking foxy.
106
00:05:33,251 --> 00:05:37,004
But I didn't get one
because I don't know what I want.
107
00:05:38,047 --> 00:05:39,097
Oh.
108
00:05:39,131 --> 00:05:41,968
You know who's got good hair?
Charlene Tilton.
109
00:05:42,510 --> 00:05:44,595
- Who?
- That little blonde one on Dallas.
110
00:05:44,596 --> 00:05:48,098
People make a fuss over
Victoria Principal but Charlene Tilton...
111
00:05:48,099 --> 00:05:49,599
You're not helping me, George.
112
00:05:51,894 --> 00:05:52,944
I knew this was a trap.
113
00:05:54,730 --> 00:05:57,400
I must tell you
that Sheldon was very excited
114
00:05:57,483 --> 00:05:59,223
to hear that you might be joining us.
115
00:05:59,235 --> 00:06:01,821
- Well, isn't he sweet?
- He's a peach.
116
00:06:01,904 --> 00:06:04,240
All right, I'm here. Hello. Hello.
117
00:06:04,782 --> 00:06:06,617
- [in monotone] Hello.
- Hi, Sheldon.
118
00:06:06,618 --> 00:06:09,244
So excited for you
to show me around campus today.
119
00:06:09,245 --> 00:06:10,912
The only reason I'm doing it
is because...
120
00:06:10,913 --> 00:06:13,081
He's excited to do it.
I'm excited he's doing it.
121
00:06:13,082 --> 00:06:14,952
- [chuckles] Are you excited?
- Sure.
122
00:06:15,001 --> 00:06:16,377
Everyone's excited. Yay.
123
00:06:17,587 --> 00:06:19,338
[sighs] Come on. Let's go.
124
00:06:20,172 --> 00:06:23,885
You and me, together again.
Just feels right, doesn't it?
125
00:06:23,968 --> 00:06:25,018
[grunts]
126
00:06:26,554 --> 00:06:29,724
There's the cafeteria,
if you like tuna salad with hair in it.
127
00:06:30,224 --> 00:06:32,643
Over there's the quad.
It's a nice place to relax
128
00:06:32,644 --> 00:06:35,020
if you like getting hit in the head
with frisbees.
129
00:06:35,021 --> 00:06:37,071
- I know what you're doing.
- No, you don't.
130
00:06:37,148 --> 00:06:40,458
You have nothing to worry about.
I don't want to come to this school.
131
00:06:40,459 --> 00:06:43,570
I'm just looking at it to make my mom
happy since it's close to home.
132
00:06:43,571 --> 00:06:45,072
Well, that's wonderful news.
133
00:06:45,156 --> 00:06:47,986
Besides, I've got offers
from way better universities.
134
00:06:47,987 --> 00:06:50,327
What do you mean?
What's wrong with this school?
135
00:06:50,328 --> 00:06:53,518
It's fine. It's just nowhere near
as good as Harvard or Columbia.
136
00:06:54,624 --> 00:06:55,674
It is too.
137
00:06:56,417 --> 00:06:59,787
If you like a substandard science
department and hair in your tuna.
138
00:07:03,257 --> 00:07:07,107
[adult Sheldon] Paige had made me look
at East Texas Tech in a whole new light.
139
00:07:18,230 --> 00:07:19,315
[sighs]
140
00:07:29,867 --> 00:07:30,917
Of course.
141
00:07:42,035 --> 00:07:47,467
She said she doesn't
even want to come to this university.
142
00:07:47,468 --> 00:07:49,344
Well, I hope you
convinced her otherwise.
143
00:07:49,345 --> 00:07:51,755
She said she'd rather go
to Harvard or Columbia.
144
00:07:52,014 --> 00:07:55,601
Those are all perfectly fine schools.
But we have a lot to offer here too.
145
00:07:55,602 --> 00:07:57,644
I told her that but she said
I was settling
146
00:07:57,645 --> 00:07:59,145
because I want to live
close to my mommy.
147
00:07:59,146 --> 00:08:02,066
- That's ridiculous.
- That's why I came here to tell on her.
148
00:08:03,150 --> 00:08:06,100
Well, the important thing is
you're here and you're happy.
149
00:08:06,904 --> 00:08:10,334
I thought I was. But why does Paige
get to go to a better school than me?
150
00:08:11,492 --> 00:08:14,862
Hey, I know what'll solve your problem.
Convince Paige to come here.
151
00:08:15,287 --> 00:08:16,539
Yeah. Wait.
152
00:08:17,873 --> 00:08:20,292
Sometimes I think
George doesn't even see me.
153
00:08:20,960 --> 00:08:23,713
And it's not just him.
My daughter's embarrassed of me.
154
00:08:23,796 --> 00:08:27,049
My boys think all I'm good for
is food and clean clothes.
155
00:08:27,133 --> 00:08:29,552
- Start feeling like a ghost, right?
- Yes.
156
00:08:29,635 --> 00:08:30,928
I get it. I'm a mom.
157
00:08:32,304 --> 00:08:34,890
- So did that feeling ever go away?
- Yeah.
158
00:08:35,307 --> 00:08:39,020
I realized I was doing
everything for everyone else,
159
00:08:39,103 --> 00:08:41,105
and I didn't have anything left for me.
160
00:08:41,522 --> 00:08:43,357
So here we are.
161
00:08:44,942 --> 00:08:48,320
When I was younger,
I used to love making my own clothes.
162
00:08:49,196 --> 00:08:51,426
I always thought
I'd do something with that.
163
00:08:51,657 --> 00:08:54,367
- Maybe I should get back to it.
- You definitely should.
164
00:08:55,161 --> 00:08:58,664
- Okay.
- Okay. So, what are we thinking?
165
00:08:59,498 --> 00:09:02,334
Actually, I don't think
I need a haircut anymore.
166
00:09:03,544 --> 00:09:06,589
- Thank you so much.
- Oh, my pleasure.
167
00:09:06,672 --> 00:09:07,722
[laughs]
168
00:09:09,550 --> 00:09:11,552
I got to start charging by the hour.
169
00:09:17,516 --> 00:09:19,685
- What are you doing?
- I'm sewing.
170
00:09:20,853 --> 00:09:23,564
- Why?
- Because it's a thing I like to do.
171
00:09:24,315 --> 00:09:27,443
- I ain't never seen you sew.
- Well, you're seeing it now.
172
00:09:28,402 --> 00:09:30,946
- What you making?
- A dress for Missy.
173
00:09:32,740 --> 00:09:34,867
- Did you lose your job?
- No.
174
00:09:35,367 --> 00:09:36,744
Did Dad lose his job?
175
00:09:37,411 --> 00:09:40,039
It's about me
doing something for myself.
176
00:09:40,289 --> 00:09:42,625
- All right. Don't get sassy.
- [George] Hey!
177
00:09:43,000 --> 00:09:44,200
[sewing machine whirs]
178
00:09:45,044 --> 00:09:48,005
- What's going on in here?
- She's making clothes for Missy.
179
00:09:48,380 --> 00:09:51,133
- Uh-oh. Did you lose your job?
- No.
180
00:09:51,801 --> 00:09:53,301
She's doing something for her.
181
00:09:55,096 --> 00:09:56,263
I don't get it either.
182
00:09:58,182 --> 00:10:00,892
Ooh, maybe I'll transfer
to the University of Zurich.
183
00:10:01,435 --> 00:10:04,939
- I thought you liked your school.
- I did until Paige ruined it.
184
00:10:05,022 --> 00:10:07,441
- Why do you care what she thinks?
- I don't.
185
00:10:08,067 --> 00:10:09,207
Sure sounds like you do.
186
00:10:10,111 --> 00:10:12,113
I can't help it. She makes me crazy.
187
00:10:12,238 --> 00:10:14,740
- Then stop thinking about her.
- I wish I could.
188
00:10:15,658 --> 00:10:17,326
Ooh, maybe you have a crush on her.
189
00:10:18,369 --> 00:10:19,495
That's ridiculous.
190
00:10:20,287 --> 00:10:22,289
- I don't know.
- I don't.
191
00:10:22,540 --> 00:10:25,709
You care what she thinks.
You can't stop talking about her.
192
00:10:25,793 --> 00:10:27,053
I don't have a crush on her.
193
00:10:27,419 --> 00:10:29,630
- Are you sure?
- I don't know.
194
00:10:35,469 --> 00:10:37,096
Okay, here we go.
195
00:10:37,555 --> 00:10:40,724
"Is it a crush?
Take this juicy quiz and find out.
196
00:10:40,725 --> 00:10:43,518
Do you think about them
when they're not around?"
197
00:10:43,519 --> 00:10:44,645
Lately, yes.
198
00:10:44,854 --> 00:10:47,804
"Are you jealous when other people
give them attention?"
199
00:10:47,898 --> 00:10:49,066
I suppose I am.
200
00:10:49,067 --> 00:10:50,900
"Do you get nervous
when you're around them?"
201
00:10:50,901 --> 00:10:53,904
How could I not?
Last time she punched me. In the face.
202
00:10:54,155 --> 00:10:55,281
That was so great.
203
00:10:55,781 --> 00:10:58,671
"Do you talk about them all the time?"
That's a big fat yes.
204
00:10:59,535 --> 00:11:00,911
"Do you dream about them?"
205
00:11:02,246 --> 00:11:03,296
Oh, dear.
206
00:11:03,297 --> 00:11:04,581
Just last night, I had a nightmare
207
00:11:04,582 --> 00:11:07,167
that she solved the Einstein
Field Equations ahead of me.
208
00:11:07,168 --> 00:11:08,878
That's five out of five.
209
00:11:09,086 --> 00:11:11,736
You're crushing harder
than Zack on Kelly Kapowski.
210
00:11:12,548 --> 00:11:16,260
- What does that mean?
- Trust me, that's a big deal.
211
00:11:16,261 --> 00:11:18,970
[adult Sheldon]
My sister had gotten into my head,
212
00:11:18,971 --> 00:11:21,056
but I needed a more reliable opinion
213
00:11:21,140 --> 00:11:24,270
than a magazine that included
the hottest tips for pouty lips.
214
00:11:25,186 --> 00:11:27,146
- Georgie.
- What?
215
00:11:27,479 --> 00:11:29,732
Can I ask you a question about girls?
216
00:11:30,232 --> 00:11:32,735
Go ahead,
but I find them very confusing.
217
00:11:32,985 --> 00:11:36,447
- Missy thinks I have a crush on Paige.
- Do you?
218
00:11:37,114 --> 00:11:39,533
I don't know,
but I know that I don't want to.
219
00:11:40,117 --> 00:11:43,746
Well, you don't get to choose.
It's just something you feel.
220
00:11:44,330 --> 00:11:46,310
Did you have a crush on your girlfriend?
221
00:11:46,749 --> 00:11:49,418
- Yeah, I guess.
- How did you know when you did?
222
00:11:49,752 --> 00:11:53,505
Well, one day she came to school
in these soccer shorts, and that was it.
223
00:11:53,506 --> 00:11:56,090
What happened?
You played soccer with her?
224
00:11:56,091 --> 00:11:57,141
No, dummy.
225
00:11:57,301 --> 00:11:59,651
Then what was the significance
of the shorts?
226
00:12:00,679 --> 00:12:03,182
- I don't think I can help you.
- Fine. I'll ask Dad.
227
00:12:03,265 --> 00:12:05,851
Good luck. The only thing
he has a crush on is beer.
228
00:12:05,852 --> 00:12:08,311
[adult Sheldon]
I wasn't getting the help I needed,
229
00:12:08,312 --> 00:12:11,523
so I turned to the smartest
resource I knew.
230
00:12:11,607 --> 00:12:13,692
Love is a funny thing.
231
00:12:13,984 --> 00:12:16,528
They say "the heart wants
what the heart wants,"
232
00:12:16,612 --> 00:12:18,405
but I think it should be
233
00:12:18,572 --> 00:12:22,368
"the limbic system wants
what the limbic system wants."
234
00:12:22,701 --> 00:12:24,787
Finally, someone's making sense.
235
00:12:25,079 --> 00:12:28,958
Well, not to brag,
but when it comes to unrequited love,
236
00:12:29,041 --> 00:12:30,960
I'm kind of an expert.
237
00:12:31,043 --> 00:12:33,873
Well, when I talk to Paige,
all she does is drive me crazy.
238
00:12:33,921 --> 00:12:38,050
There's a thin line
between affection and aggravation.
239
00:12:38,425 --> 00:12:40,844
The Roman poet Catullus said,
240
00:12:40,928 --> 00:12:44,974
"I hate and I love, and I know not why."
241
00:12:44,975 --> 00:12:47,183
I'm not sure what to make of that.
242
00:12:47,184 --> 00:12:49,311
Perhaps it would be
more useful in Latin.
243
00:12:49,770 --> 00:12:50,896
"Odi et amo..."
244
00:12:50,980 --> 00:12:52,856
I just want to know if I have a crush.
245
00:12:53,023 --> 00:12:56,273
Well, does your heart rate elevate
when you're in her presence?
246
00:12:57,111 --> 00:13:00,281
- I suppose.
- Does your stomach flutter?
247
00:13:00,282 --> 00:13:02,156
Yes.
248
00:13:02,157 --> 00:13:05,953
Sounds like your limbic system
might be doing its thing.
249
00:13:06,495 --> 00:13:07,545
Oh, dear.
250
00:13:10,291 --> 00:13:11,542
- Hey.
- Hey.
251
00:13:13,294 --> 00:13:16,171
- That's a lot of fabric.
- Oh, it's not just fabric.
252
00:13:16,255 --> 00:13:18,590
I also got pattern books
and an accessory kit.
253
00:13:20,718 --> 00:13:22,636
Can I ask how much that all cost?
254
00:13:22,845 --> 00:13:23,985
Well, it's hard to say,
255
00:13:24,054 --> 00:13:26,515
because in the long run,
I'm gonna save us money.
256
00:13:27,099 --> 00:13:29,435
Well, what did it cost
in the short run?
257
00:13:29,685 --> 00:13:32,563
- I don't know. $100.
- $100?
258
00:13:33,605 --> 00:13:34,898
What is wrong with you?
259
00:13:35,357 --> 00:13:38,694
- Why would you say that?
- That is a good question.
260
00:13:38,777 --> 00:13:42,573
- I mean, what is wrong with you?
- Why is it okay when you say it?
261
00:13:42,656 --> 00:13:45,186
'Cause clearly
there's something wrong with you.
262
00:13:45,326 --> 00:13:48,704
So you think it's fine
that she spent $100 on thread?
263
00:13:48,787 --> 00:13:51,857
I think it's fine that she has something
that makes her happy.
264
00:13:54,084 --> 00:13:56,254
- Who are you looking for?
- Anybody but you.
265
00:13:57,171 --> 00:13:58,297
Look, I get it.
266
00:13:59,089 --> 00:14:02,134
One time, Darlene got
all into scrapbooking.
267
00:14:02,468 --> 00:14:04,998
Overnight, our den
became her scrapbooking room.
268
00:14:04,999 --> 00:14:06,471
What did you do?
269
00:14:06,472 --> 00:14:08,514
I said,
"Whatever makes you happy, dear,"
270
00:14:08,515 --> 00:14:10,641
and made love to her
in the scrapbooking room.
271
00:14:10,642 --> 00:14:11,692
[chuckles]
272
00:14:13,479 --> 00:14:14,563
[exhales]
273
00:14:14,564 --> 00:14:17,357
Maybe if you had three kids,
you'd worry more about money.
274
00:14:17,358 --> 00:14:19,443
Oh, we can't wait to have babies.
275
00:14:20,027 --> 00:14:22,257
I just love the way
their little heads smell.
276
00:14:23,530 --> 00:14:25,699
Does anybody in here wanna be my friend?
277
00:14:26,575 --> 00:14:27,625
Anybody?
278
00:14:27,626 --> 00:14:31,287
Look, Sheldon, you're not gonna
convince me to come here.
279
00:14:31,288 --> 00:14:32,548
You're wasting your time.
280
00:14:34,124 --> 00:14:36,085
I'm afraid we have a bigger problem.
281
00:14:37,252 --> 00:14:38,632
What are you talking about?
282
00:14:38,633 --> 00:14:43,716
I'm a scientist, and I have to follow
the data wherever it leads,
283
00:14:43,717 --> 00:14:45,135
whether I like it or not.
284
00:14:45,969 --> 00:14:47,019
Get to the point.
285
00:14:48,931 --> 00:14:50,516
It seems I have a crush on you.
286
00:14:51,642 --> 00:14:52,692
What?
287
00:14:52,693 --> 00:14:55,645
I'm as surprised as you are,
but I have all the symptoms
288
00:14:55,646 --> 00:14:59,024
according to both Dr. Sturgis
and the editors of Sassy magazine.
289
00:15:05,155 --> 00:15:06,205
Sheldon...
290
00:15:07,658 --> 00:15:10,077
I'm really glad
that you told me this 'cause...
291
00:15:12,287 --> 00:15:14,337
the truth is
I feel the same way about you.
292
00:15:14,790 --> 00:15:15,840
You do?
293
00:15:16,208 --> 00:15:19,586
I mean, I've been trying to hide it,
but now I don't have to anymore.
294
00:15:20,379 --> 00:15:23,048
- This is such a relief.
- Oh, dear.
295
00:15:23,049 --> 00:15:25,049
This is new information.
296
00:15:25,050 --> 00:15:28,600
I'd been operating under the assumption
that my crush was unrequited.
297
00:15:28,762 --> 00:15:31,640
Oh, it's requited, Sheldon.
It's very requited.
298
00:15:32,057 --> 00:15:33,107
Hmm.
299
00:15:37,479 --> 00:15:38,529
What are you doing?
300
00:15:39,273 --> 00:15:41,358
- We have a crush on each other.
- So?
301
00:15:42,734 --> 00:15:44,695
- Now we have to kiss.
- We do?
302
00:15:46,697 --> 00:15:48,323
It's where the data has led us.
303
00:15:51,118 --> 00:15:52,168
I suppose.
304
00:15:53,287 --> 00:15:56,373
Okay.
Now, close your eyes and pucker up.
305
00:16:03,046 --> 00:16:04,131
This might tickle.
306
00:16:05,828 --> 00:16:09,886
[Sheldon] What's happening,
are we kissing?
307
00:16:09,887 --> 00:16:10,937
[Paige] You bet.
308
00:16:14,349 --> 00:16:17,644
- How was that?
- I didn't feel anything romantic.
309
00:16:17,936 --> 00:16:18,986
[Paige] Hmm.
310
00:16:19,271 --> 00:16:20,321
Me either.
311
00:16:22,024 --> 00:16:24,860
- Guess it wasn't a crush after all.
- I guess not.
312
00:16:25,110 --> 00:16:27,404
Hmm. That's a relief.
313
00:16:27,690 --> 00:16:29,780
It is.
314
00:16:29,781 --> 00:16:32,971
[adult Sheldon] I went to three classes
before I figured it out.
315
00:16:33,118 --> 00:16:34,978
Good thing I look spiffy in a mustache.
316
00:16:38,832 --> 00:16:39,882
[doorbell chimes]
317
00:16:41,210 --> 00:16:43,712
- Hi.
- Oh! Three days in a row.
318
00:16:44,671 --> 00:16:47,081
If you were a man I'd think
you was in love with me.
319
00:16:47,508 --> 00:16:50,260
Well, this time I'm actually
gonna get a haircut.
320
00:16:50,469 --> 00:16:54,223
- I had a little accident.
- Uh-oh. What happened?
321
00:16:54,973 --> 00:16:58,018
Well, I was sewing
and got to daydreaming.
322
00:17:04,525 --> 00:17:07,569
I love it.
You can make all my clothes from now on.
323
00:17:10,113 --> 00:17:11,740
I'm gonna wear this to the prom.
324
00:17:12,366 --> 00:17:15,285
I was wrong, honey.
You really are good at this.
325
00:17:15,369 --> 00:17:16,703
Boy, am I dumb.
326
00:17:17,955 --> 00:17:19,095
[sewing machine jams]
327
00:17:19,498 --> 00:17:20,749
[Mary] George!
328
00:17:21,625 --> 00:17:22,675
George. Help.
329
00:17:24,253 --> 00:17:27,083
- What's the matter?
- My hair got tangled in the machine.
330
00:17:27,130 --> 00:17:30,300
- So pull it out.
- Don't you think I thought of that?
331
00:17:30,384 --> 00:17:33,971
Well, what do you want me to do?
All right, don't move.
332
00:17:35,097 --> 00:17:36,348
And here we are.
333
00:17:37,057 --> 00:17:40,143
Okay. Let's get that hat off
and see what we're dealing with.
334
00:17:40,144 --> 00:17:41,936
I don't want to.
335
00:17:41,937 --> 00:17:44,565
Oh, come on.
I've been doing this a long time.
336
00:17:44,648 --> 00:17:46,233
I promise you, I've seen worse.
337
00:17:46,650 --> 00:17:47,700
Oh...
338
00:17:51,405 --> 00:17:53,657
It's not bad at all.
339
00:17:59,454 --> 00:18:01,373
[theme music playing]
340
00:18:01,423 --> 00:18:05,973
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.