All language subtitles for Young Sheldon s04e14 Mitchs Son.enng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:05,172 [adult Sheldon] I'm very much a creature of habit. 2 00:00:05,173 --> 00:00:07,383 Perhaps it's a trait I got from my father. 3 00:00:07,384 --> 00:00:09,801 Every night, he would go through the mail, 4 00:00:09,802 --> 00:00:11,596 and every night, like clockwork, 5 00:00:11,679 --> 00:00:13,223 he would get very cranky. 6 00:00:13,306 --> 00:00:14,516 Damn bills. 7 00:00:14,599 --> 00:00:15,649 George! 8 00:00:16,434 --> 00:00:18,844 [adult Sheldon] You'd think he'd get used to it. 9 00:00:19,437 --> 00:00:22,941 But night after night, it upset him all over again. 10 00:00:23,024 --> 00:00:24,275 Jury duty? 11 00:00:24,359 --> 00:00:25,818 - Son of a... - George! 12 00:00:27,028 --> 00:00:28,898 [adult Sheldon] It was complicated. 13 00:00:29,989 --> 00:00:31,991 I didn't like seeing him upset. 14 00:00:32,075 --> 00:00:34,494 But what can you do? I love consistency. 15 00:00:34,827 --> 00:00:35,877 IRS? 16 00:00:36,538 --> 00:00:38,498 - This can't be good. - Sure it can. 17 00:00:39,040 --> 00:00:40,542 When is the IRS ever good? 18 00:00:40,543 --> 00:00:42,709 Perhaps they're writing to congratulate me 19 00:00:42,710 --> 00:00:44,570 on filing such a beautiful tax return. 20 00:00:45,213 --> 00:00:46,263 What's it say? 21 00:00:46,297 --> 00:00:47,757 Okay, not so bad. 22 00:00:47,840 --> 00:00:49,676 We owe $4.22. 23 00:00:50,134 --> 00:00:52,053 - What? - That could have been worse. 24 00:00:52,136 --> 00:00:53,846 - Tell me about it. - Let me see that. 25 00:00:54,556 --> 00:00:55,936 I'm gonna wash up for dinner. 26 00:00:56,224 --> 00:00:58,814 You realize they're wrong? My return was flawless. 27 00:00:59,185 --> 00:01:01,062 It's $4, forget it. 28 00:01:01,479 --> 00:01:03,219 But they're saying I made a mistake. 29 00:01:03,231 --> 00:01:05,149 You also got us a nice refund. 30 00:01:05,275 --> 00:01:06,484 You did a great job. 31 00:01:06,485 --> 00:01:08,652 [adult Sheldon] I appreciated my mother's love. 32 00:01:08,653 --> 00:01:10,321 But what a boy really craves 33 00:01:10,405 --> 00:01:13,199 is the unconditional approval of a government agency. 34 00:01:14,993 --> 00:01:16,995 [theme song playing] 35 00:01:38,182 --> 00:01:39,934 Yippee-ki-yay, Mr. Falcon. 36 00:01:41,603 --> 00:01:43,187 Wait, who is Mr. Falcon? 37 00:01:43,896 --> 00:01:44,946 No one. 38 00:01:44,981 --> 00:01:46,441 Then why did he say it? 39 00:01:46,442 --> 00:01:48,734 Well, in the real version, he said a bad word. 40 00:01:48,735 --> 00:01:50,235 But they had to change it for TV. 41 00:01:50,862 --> 00:01:52,071 TV is so lame. 42 00:01:52,655 --> 00:01:53,795 What did he really say? 43 00:01:57,160 --> 00:01:58,453 That's so much better. 44 00:01:59,037 --> 00:02:01,247 This movie works on a lot of levels. 45 00:02:01,331 --> 00:02:04,292 Dad, I reviewed the tax return, and I was right. 46 00:02:04,375 --> 00:02:06,235 They're the ones who made the mistake. 47 00:02:07,253 --> 00:02:08,303 What are you doing? 48 00:02:08,755 --> 00:02:10,381 Writing a check to the IRS. 49 00:02:11,090 --> 00:02:12,590 But we don't owe them anything. 50 00:02:12,591 --> 00:02:14,343 They're claiming that I underreported our income, 51 00:02:14,344 --> 00:02:15,761 but I can prove that they're wrong. 52 00:02:15,762 --> 00:02:18,592 It's not worth picking a fight with them over a few bucks. 53 00:02:18,593 --> 00:02:20,474 Just let me call them. I can sort this out. 54 00:02:20,475 --> 00:02:21,643 Just drop it. 55 00:02:21,726 --> 00:02:23,406 We don't want to get on their radar. 56 00:02:23,407 --> 00:02:24,603 But if you send that check, 57 00:02:24,604 --> 00:02:26,938 it's like admitting I made a mistake when I didn't. 58 00:02:26,939 --> 00:02:30,234 Sheldon, sometimes being right isn't the most important thing. 59 00:02:30,568 --> 00:02:33,338 I'm glad you feel that way, because, boy, are you wrong. 60 00:02:33,988 --> 00:02:35,488 We're done talking about this. 61 00:02:38,534 --> 00:02:41,079 [adult Sheldon] And there he goes. Wrong again. 62 00:02:43,956 --> 00:02:46,501 I'll have the rib eye, medium rare. 63 00:02:46,502 --> 00:02:48,043 And for you? 64 00:02:48,044 --> 00:02:49,962 Uh, just the house salad, please. 65 00:02:50,588 --> 00:02:51,638 Very good. 66 00:02:52,715 --> 00:02:53,841 The house salad? 67 00:02:54,217 --> 00:02:57,227 - You're watching your figure? - I have a physical tomorrow. 68 00:02:57,261 --> 00:03:00,515 Oh. So your plan is to start eating healthy now? 69 00:03:01,307 --> 00:03:02,357 Can't hurt. 70 00:03:02,684 --> 00:03:05,770 It ain't going to undo 70 years of red meat and beer. 71 00:03:06,187 --> 00:03:09,732 Not trying to undo it, I'm just trying to hide it under some lettuce. 72 00:03:14,320 --> 00:03:15,370 Son of a Mitch. 73 00:03:15,905 --> 00:03:17,073 Melissa Cooper! 74 00:03:17,365 --> 00:03:20,118 What? I said "Mitch." There's nothing wrong with that. 75 00:03:21,035 --> 00:03:22,787 But you meant another word. 76 00:03:23,162 --> 00:03:25,081 I'm sorry. What other word? 77 00:03:25,665 --> 00:03:26,749 Just watch it. 78 00:03:26,874 --> 00:03:30,670 Hold on. So you're saying if I have a friend whose dad's name is Mitch, 79 00:03:30,753 --> 00:03:32,433 I'm not allowed to talk about him? 80 00:03:32,714 --> 00:03:33,923 I know what you're doing. 81 00:03:34,507 --> 00:03:36,843 Okay. I just feel bad for my friend. 82 00:03:37,969 --> 00:03:40,471 - That poor son of a Mitch. - Melissa Cooper! 83 00:03:44,058 --> 00:03:46,185 - How's that salad? - It sucks. 84 00:03:46,262 --> 00:03:48,353 How's your steak? 85 00:03:48,354 --> 00:03:51,064 You know how they overcook it sometimes so it's a little bit dry? 86 00:03:51,065 --> 00:03:53,818 - Uh-huh. - Not this time. It's so good. 87 00:03:54,694 --> 00:03:56,014 You know what else is good? 88 00:03:57,196 --> 00:03:58,322 This radish. 89 00:03:58,948 --> 00:04:00,638 - Would you like some steak? - Yes. 90 00:04:00,658 --> 00:04:03,608 Then you probably should've ordered some. It's delicious. 91 00:04:04,036 --> 00:04:05,747 You are not a very nice lady. 92 00:04:12,545 --> 00:04:14,255 [envelope] Psst! Hey, kid. 93 00:04:16,549 --> 00:04:18,342 - Who is it? - It's me. 94 00:04:18,760 --> 00:04:20,595 The envelope with the IRS check. 95 00:04:22,889 --> 00:04:24,015 What do you want? 96 00:04:24,016 --> 00:04:25,766 [envelope] You can't let him send me. 97 00:04:25,767 --> 00:04:27,101 You didn't make a mistake. 98 00:04:27,560 --> 00:04:29,145 I know that. But it's too late. 99 00:04:29,437 --> 00:04:32,273 It's not. The check isn't due for 30 days. 100 00:04:32,274 --> 00:04:33,815 So? 101 00:04:33,816 --> 00:04:36,067 Just go in the kitchen and take me off the pile. 102 00:04:36,068 --> 00:04:38,905 Buy yourself some time to straighten this out. 103 00:04:39,363 --> 00:04:41,833 But tampering with the mail is a federal offense. 104 00:04:42,033 --> 00:04:43,534 I'm not mail yet. 105 00:04:43,618 --> 00:04:45,244 I'm not in the mailbox. 106 00:04:45,328 --> 00:04:46,378 That's the law. 107 00:04:46,379 --> 00:04:49,372 What if my dad notices you're missing? 108 00:04:49,373 --> 00:04:51,167 Do it after he leaves for work. 109 00:04:51,250 --> 00:04:52,300 He'll never know. 110 00:04:52,710 --> 00:04:54,045 That's brilliant. 111 00:04:54,128 --> 00:04:57,548 I'm not real, so technically, you thought of it. 112 00:04:58,299 --> 00:04:59,550 That makes more sense. 113 00:04:59,551 --> 00:05:02,260 [adult Sheldon] The next morning, 114 00:05:02,261 --> 00:05:04,791 I patiently waited for my father to leave for work. 115 00:05:08,142 --> 00:05:09,402 Are you leaving for work? 116 00:05:11,020 --> 00:05:12,980 - Yeah. - See ya, bye. 117 00:05:16,609 --> 00:05:17,659 Goodbye. 118 00:05:28,788 --> 00:05:31,738 [adult Sheldon] I leapt into action. My heart was pounding. 119 00:05:31,739 --> 00:05:36,628 I don't know what kind of bladder control professional spies have, 120 00:05:36,629 --> 00:05:38,965 but this first-timer needed to pee, pronto. 121 00:05:41,146 --> 00:05:46,680 Now that I had prevented my dad from saying I made a mistake... 122 00:05:46,681 --> 00:05:47,597 [phone ringing] 123 00:05:47,598 --> 00:05:49,648 ...it was time to get the IRS to admit theirs. 124 00:05:49,684 --> 00:05:51,185 IRS. Agent Green speaking. 125 00:05:51,269 --> 00:05:53,271 Hello. My name is Sheldon Cooper. 126 00:05:53,272 --> 00:05:55,063 Forgive me for cutting right to the chase, 127 00:05:55,064 --> 00:05:57,190 but I'm outside, and my skin is incredibly fair. 128 00:05:57,191 --> 00:05:59,235 Okay. How can I help you? 129 00:05:59,318 --> 00:06:02,905 You sent my family a bill saying we owe an additional $4.22, 130 00:06:02,989 --> 00:06:05,366 but you're mistaken. I filed a flawless return. 131 00:06:05,992 --> 00:06:07,869 I'm sorry. How old are you? 132 00:06:07,952 --> 00:06:09,662 That seems irrelevant, but I'm 11. 133 00:06:09,663 --> 00:06:12,581 You're parents let an 11-year-old file their federal tax return? 134 00:06:12,582 --> 00:06:15,376 This year. Two years ago, they let a 9-year-old do it. 135 00:06:16,294 --> 00:06:19,380 Look, these tax codes are complicated. 136 00:06:19,463 --> 00:06:22,425 If you only made a $4 mistake, that's pretty impressive. 137 00:06:22,508 --> 00:06:24,635 I didn't make a mistake at all. You did. 138 00:06:26,679 --> 00:06:27,729 Is that so? 139 00:06:27,763 --> 00:06:29,307 Yes, but don't feel bad. 140 00:06:29,390 --> 00:06:31,058 These tax codes are complicated. 141 00:06:31,726 --> 00:06:32,776 Mmm-hmm. 142 00:06:34,729 --> 00:06:37,648 Okay, I've got your file right here and... 143 00:06:37,649 --> 00:06:40,901 Looks like you underreported your income. 144 00:06:40,902 --> 00:06:43,236 Actually, if you check under "charitable donations," 145 00:06:43,237 --> 00:06:45,614 you'll notice that the money we made at the garage sale 146 00:06:45,615 --> 00:06:48,985 did not count as taxable income because we donated it to the church. 147 00:06:49,368 --> 00:06:52,830 Well, I'll have a look into that. 148 00:06:52,914 --> 00:06:56,704 In the future, you might consider doing that before you send out the letter. 149 00:06:56,705 --> 00:06:59,085 So how does this work? Do you apologize now? 150 00:06:59,086 --> 00:07:00,463 Do I get it in writing? 151 00:07:01,881 --> 00:07:03,090 It's no big deal. 152 00:07:03,174 --> 00:07:04,759 It's a colonoscopy. 153 00:07:04,842 --> 00:07:07,678 - So? - So one of those words means "colon" 154 00:07:07,762 --> 00:07:10,097 and the other means shoving a camera up it. 155 00:07:10,848 --> 00:07:13,351 Mmm, I'm surprised you need one. 156 00:07:13,434 --> 00:07:15,054 Did you tell him about the salad? 157 00:07:15,144 --> 00:07:16,194 It's not funny. 158 00:07:16,312 --> 00:07:18,189 Stop being such a baby. 159 00:07:18,564 --> 00:07:22,109 Something I have pushed out of my body. You can do this. 160 00:07:22,193 --> 00:07:24,153 Wait a minute. I got an idea. 161 00:07:24,528 --> 00:07:25,908 Why don't we do it together? 162 00:07:26,614 --> 00:07:28,574 What? No. 163 00:07:28,658 --> 00:07:30,660 Come on, it'll be romantic. 164 00:07:32,203 --> 00:07:33,329 You're weird. 165 00:07:33,871 --> 00:07:35,373 [George] What the hell? 166 00:07:35,456 --> 00:07:37,041 Why are we getting audited? 167 00:07:37,042 --> 00:07:39,668 What? Are you sure it doesn't say "applauded"? 168 00:07:39,669 --> 00:07:41,044 Perhaps for a job well done? 169 00:07:41,045 --> 00:07:44,235 We're being audited for the last three years of our tax returns. 170 00:07:44,548 --> 00:07:47,301 I don't get it. I mailed in that check a week ago. 171 00:07:47,843 --> 00:07:50,429 - About that... I can explain. - Sheldon? 172 00:07:50,430 --> 00:07:53,431 I just needed some time to prove there were no errors in my work. 173 00:07:53,432 --> 00:07:54,482 What did you do? 174 00:07:55,226 --> 00:07:57,770 - I took the check before Mom mailed it. - What? 175 00:07:57,853 --> 00:07:59,963 But I called the IRS and sorted things out. 176 00:08:00,022 --> 00:08:01,190 Clearly, you didn't. 177 00:08:01,273 --> 00:08:02,733 I told you to let it go. 178 00:08:03,693 --> 00:08:04,819 I'm sorry. 179 00:08:04,902 --> 00:08:06,762 This could end up costing us a fortune. 180 00:08:06,779 --> 00:08:08,406 - I can fix it. - No! 181 00:08:08,407 --> 00:08:10,699 I'm gonna hire an accountant and have him handle it right. 182 00:08:10,700 --> 00:08:12,810 - But I want to help. - You've helped enough. 183 00:08:13,661 --> 00:08:14,711 Go to your room. 184 00:08:16,372 --> 00:08:17,498 Yes, sir. 185 00:08:24,797 --> 00:08:26,215 - Oh! - [Meemaw laughs] 186 00:08:26,674 --> 00:08:30,302 I feel bad beating you like this after you bought me drinks. 187 00:08:30,386 --> 00:08:31,436 Okay, I tell you what. 188 00:08:31,437 --> 00:08:33,513 - You want to make it more interesting? - Sure. 189 00:08:33,514 --> 00:08:37,393 How about this? If I win, you get a colonoscopy with me. 190 00:08:37,852 --> 00:08:39,353 God, are you still on this? 191 00:08:39,437 --> 00:08:40,521 Come on. Why not? 192 00:08:40,522 --> 00:08:43,189 - Because I don't want to. - I don't want to, either, 193 00:08:43,190 --> 00:08:44,630 but my doctor said I've got to. 194 00:08:44,734 --> 00:08:46,986 Well, my doctor didn't say nothing. 195 00:08:47,111 --> 00:08:48,731 When's the last time you saw him? 196 00:08:48,738 --> 00:08:50,364 I don't know. It's been a while. 197 00:08:50,448 --> 00:08:54,118 Yeah, well, like six months a while? Watergate a while? 198 00:08:54,201 --> 00:08:56,203 - Drop it! - The last time you saw him, 199 00:08:56,287 --> 00:08:57,788 were they using leeches? 200 00:08:58,748 --> 00:09:02,752 I'm about to take this pool cue and beat your doctor to the punch. 201 00:09:03,127 --> 00:09:04,462 That long, huh? 202 00:09:04,712 --> 00:09:07,173 Look, all I'm saying is you could use a checkup. 203 00:09:07,548 --> 00:09:09,425 - I feel fine. - Okay. 204 00:09:09,426 --> 00:09:11,885 At your age, nothing wrong with going in... 205 00:09:11,886 --> 00:09:16,640 I'm not going to the doctor, so just mind your own business. 206 00:09:24,148 --> 00:09:25,468 Why didn't you eat with us? 207 00:09:25,691 --> 00:09:27,651 I'm not hungry, and Dad's mad at me. 208 00:09:27,985 --> 00:09:29,725 Mom's not thrilled with me, either. 209 00:09:30,237 --> 00:09:31,530 Why? 210 00:09:31,614 --> 00:09:34,575 Mom made chicken and I said "Chickens cluck a lot, 211 00:09:34,576 --> 00:09:36,659 so they should be called cluckers. 212 00:09:36,660 --> 00:09:39,455 And some chickens are moms, so you could call them..." 213 00:09:39,538 --> 00:09:40,748 I don't care. 214 00:09:41,373 --> 00:09:42,708 Mom sure did. 215 00:09:42,792 --> 00:09:43,872 What did you do wrong? 216 00:09:44,210 --> 00:09:46,045 I got Dad in trouble with the IRS. 217 00:09:46,670 --> 00:09:49,800 He has to hire an accountant, which could cost us a lot of money. 218 00:09:50,174 --> 00:09:51,914 Dang, makes me not want to have kids. 219 00:09:55,971 --> 00:09:57,056 Hello. 220 00:09:57,973 --> 00:10:00,017 Hey. Well, you missed it. 221 00:10:00,226 --> 00:10:04,605 Some old broad went nuts over there and threw her pool cue on the tables. 222 00:10:04,688 --> 00:10:05,856 It was crazy. 223 00:10:06,982 --> 00:10:08,109 Sorry. 224 00:10:08,484 --> 00:10:10,486 You're not a fan of doctors, huh? 225 00:10:11,570 --> 00:10:12,947 They never have good news. 226 00:10:13,030 --> 00:10:15,574 They just want to find something wrong. 227 00:10:16,575 --> 00:10:17,743 It's kind of their job. 228 00:10:18,285 --> 00:10:21,497 If something's wrong with me, I don't want to know about it. 229 00:10:22,540 --> 00:10:24,291 - That's dumb. - No, it's not. 230 00:10:24,959 --> 00:10:29,130 If I'm gonna drop dead, I'd rather do it quick and leave looking good. 231 00:10:29,880 --> 00:10:32,716 I want to live so long, I start looking like a mummy. 232 00:10:33,634 --> 00:10:34,894 You're off to a good start. 233 00:10:35,136 --> 00:10:36,262 Hey. 234 00:10:37,429 --> 00:10:41,892 My husband went to the doctor and they found something. 235 00:10:41,976 --> 00:10:43,602 Two days later, he was in surgery. 236 00:10:43,686 --> 00:10:45,271 Nine months later, he was dead. 237 00:10:46,856 --> 00:10:47,906 Jeez. 238 00:10:49,733 --> 00:10:51,026 I don't want that. 239 00:10:53,445 --> 00:10:56,782 And I don't want to put anybody else through that. 240 00:10:58,200 --> 00:10:59,618 I'm sorry. 241 00:11:01,996 --> 00:11:05,958 I hope you stick around long enough to start looking like a mummy, too. 242 00:11:07,209 --> 00:11:10,379 I always pictured myself more the Bride of Frankenstein type. 243 00:11:10,796 --> 00:11:12,298 Well, you got the hair for it. 244 00:11:18,137 --> 00:11:19,471 So how's it look? 245 00:11:19,472 --> 00:11:21,264 Do I owe a lot of money? I don't have a lot of money. 246 00:11:21,265 --> 00:11:22,892 Mmm-hmm. I can see that. 247 00:11:24,310 --> 00:11:25,394 Who did these? 248 00:11:26,812 --> 00:11:27,862 Why? 249 00:11:28,272 --> 00:11:29,322 Is it that bad? 250 00:11:29,356 --> 00:11:30,649 They're impeccable. 251 00:11:32,318 --> 00:11:33,569 Actually, it was my son. 252 00:11:33,652 --> 00:11:36,002 Well, why don't you just use him for the audit? 253 00:11:36,780 --> 00:11:37,948 He's 11. 254 00:11:39,074 --> 00:11:40,576 An 11-year-old did these? 255 00:11:40,577 --> 00:11:42,035 Actually, he might have been nine at the time. 256 00:11:42,036 --> 00:11:43,416 I'm not good with birthdays. 257 00:11:48,834 --> 00:11:50,794 - Hey. - Hello. 258 00:11:50,795 --> 00:11:52,921 Playing with your trains? 259 00:11:52,922 --> 00:11:56,712 I'm punishing myself by looking at them but not allowing myself to run them. 260 00:11:56,713 --> 00:11:58,468 You don't have to punish yourself. 261 00:11:58,469 --> 00:12:00,449 Because you'd rather do it? That's fair. 262 00:12:00,721 --> 00:12:01,771 No. 263 00:12:02,640 --> 00:12:04,099 It's okay. I deserve it. 264 00:12:06,227 --> 00:12:10,064 Actually, I want you to represent us at the audit. 265 00:12:10,773 --> 00:12:12,093 But I messed everything up. 266 00:12:12,149 --> 00:12:13,317 You did. 267 00:12:14,026 --> 00:12:17,456 But I also know if anyone's smart enough to get us out of this, you are. 268 00:12:19,406 --> 00:12:20,786 Why'd you change your mind? 269 00:12:22,076 --> 00:12:23,126 No reason. 270 00:12:23,744 --> 00:12:26,205 - What did the accountant say? - Nothing. 271 00:12:26,288 --> 00:12:28,758 They said my returns were perfect, didn't they? 272 00:12:30,376 --> 00:12:31,627 Play with your trains. 273 00:12:36,926 --> 00:12:39,842 Why are you reading the Bible? 274 00:12:39,843 --> 00:12:42,973 I felt bad about last night, so I thought it might be good for me. 275 00:12:43,057 --> 00:12:45,848 Where are you going with this? 276 00:12:45,849 --> 00:12:47,685 Nowhere. I just want to make you happy. 277 00:12:48,769 --> 00:12:49,819 Mmm-hmm. 278 00:12:50,312 --> 00:12:54,608 "And the man increased exceedingly and had much cattle, and maid servants, 279 00:12:54,733 --> 00:12:57,653 and men servants, and camels, and asses..." 280 00:12:57,654 --> 00:12:58,778 Okay, stop. 281 00:12:58,779 --> 00:13:02,825 - What? I'm just reading from Genesis? - Well, cut it out. 282 00:13:02,950 --> 00:13:04,994 Fine. Let's try Exodus. 283 00:13:05,786 --> 00:13:08,706 "And on the seventh day, thou shalt rest, 284 00:13:08,789 --> 00:13:11,500 that thine ox and thine ass may rest." 285 00:13:11,583 --> 00:13:13,127 That is it. You are grounded. 286 00:13:13,210 --> 00:13:15,740 - For reading the Bible? - The way you are doing it? 287 00:13:15,754 --> 00:13:18,007 - Yes. Go to your room. - Okay. 288 00:13:18,465 --> 00:13:19,591 I don't have a donkey. 289 00:13:19,675 --> 00:13:21,605 But if I did, I'd take my ass out of here. 290 00:13:22,928 --> 00:13:25,848 Hello. I'm George Cooper, this is my son, Sheldon. 291 00:13:25,931 --> 00:13:27,933 Yes, we spoke on the phone. 292 00:13:28,142 --> 00:13:31,020 You look exactly like you sound. Not everybody does. 293 00:13:31,103 --> 00:13:32,938 - Should we get started? - Yes. 294 00:13:33,699 --> 00:13:38,192 [adult Sheldon] I realize some people may find 295 00:13:38,193 --> 00:13:40,904 the ins and outs of tax law a little tedious. 296 00:13:40,988 --> 00:13:43,240 So allow me to spice this story up. 297 00:13:43,324 --> 00:13:44,825 Instead of an audit, 298 00:13:44,908 --> 00:13:48,329 imagine this is a showdown between two warriors 299 00:13:48,412 --> 00:13:52,082 in the most brutal and exciting form of combat there is. 300 00:13:52,166 --> 00:13:53,459 Chess. 301 00:13:53,745 --> 00:13:57,253 Am I the only one who just got chills? 302 00:13:57,254 --> 00:13:59,673 Let's start with business deductions 303 00:13:59,757 --> 00:14:04,094 from Schedule A on the tax return dated 1989. 304 00:14:04,511 --> 00:14:06,621 [adult Sheldon] I know. Bold opening move. 305 00:14:06,930 --> 00:14:08,640 Don't worry. I came to play. 306 00:14:08,724 --> 00:14:11,602 Happy to. I've got those receipts right here. 307 00:14:12,061 --> 00:14:15,105 Dated, highlighted, and itemized. 308 00:14:16,857 --> 00:14:18,117 [adult Sheldon] Told you. 309 00:14:21,528 --> 00:14:24,156 For the next three hours, we battled it out. 310 00:14:24,239 --> 00:14:27,785 Two mighty brains locked in mortal tax-code combat. 311 00:14:30,579 --> 00:14:32,039 Justify this expense. 312 00:14:33,415 --> 00:14:35,417 Our AGI was less than $50,000. 313 00:14:36,251 --> 00:14:38,670 Improper classification. 314 00:14:38,754 --> 00:14:40,924 Rolled over from the previous fiscal year. 315 00:14:42,424 --> 00:14:44,635 The receipt has barbecue sauce on it. 316 00:14:45,677 --> 00:14:46,804 - Dad? - Sorry. 317 00:14:51,100 --> 00:14:54,311 So you are remarkably well-versed in the tax code. 318 00:14:54,312 --> 00:14:55,436 Thank you. 319 00:14:55,437 --> 00:14:58,189 It's nice of you to do your parents' returns for free every year. 320 00:14:58,190 --> 00:14:59,390 Oh, I don't do it for free. 321 00:14:59,400 --> 00:15:01,485 My dad buys me a model train afterwards. 322 00:15:02,778 --> 00:15:03,828 Interesting. 323 00:15:04,696 --> 00:15:08,486 So you accept payment even though you're not a licensed tax professional? 324 00:15:11,453 --> 00:15:13,372 In clear violation of federal law. 325 00:15:15,290 --> 00:15:16,340 Check. 326 00:15:18,710 --> 00:15:21,180 [adult Sheldon] I had walked right into his trap. 327 00:15:21,713 --> 00:15:23,453 Excuse me. I need to use the restroom. 328 00:15:28,929 --> 00:15:31,473 So, catch that Cowboys game last... 329 00:15:31,557 --> 00:15:33,016 - No. - Yeah. 330 00:15:34,852 --> 00:15:35,902 [phone ringing] 331 00:15:37,187 --> 00:15:39,022 - Ballard's. - Hello. 332 00:15:39,481 --> 00:15:40,531 Hey, what's up? 333 00:15:40,532 --> 00:15:43,067 You'll be happy to know I went out and got a checkup. 334 00:15:43,068 --> 00:15:44,445 Fantastic. 335 00:15:45,070 --> 00:15:48,115 Great. Just great. Now you can shut up about it. 336 00:15:48,407 --> 00:15:49,575 Well, how'd it go? 337 00:15:49,658 --> 00:15:51,034 Good news, bad news. 338 00:15:51,035 --> 00:15:52,034 Uh-oh. 339 00:15:52,035 --> 00:15:53,413 Good news is I'm fine. 340 00:15:54,079 --> 00:15:56,249 Well, now, isn't that comforting to know? 341 00:15:56,373 --> 00:15:57,541 Don't be smug. 342 00:15:57,624 --> 00:15:58,764 So what's the bad news? 343 00:16:00,502 --> 00:16:03,255 - He wants me to have a colonoscopy. - Great. 344 00:16:03,672 --> 00:16:05,466 Oh, my gosh, we can do it together! 345 00:16:06,049 --> 00:16:07,676 Can't you just feel the romance? 346 00:16:07,926 --> 00:16:09,803 No, you weirdo. 347 00:16:14,683 --> 00:16:17,019 There you are. Hey, we're waiting on you. 348 00:16:17,895 --> 00:16:19,271 I want to go home. 349 00:16:19,897 --> 00:16:22,247 What are you talking about? We're not done yet. 350 00:16:22,524 --> 00:16:23,650 Yes, we are. 351 00:16:23,734 --> 00:16:27,164 I made a mistake that's gonna cost us a lot of money that we don't have. 352 00:16:27,529 --> 00:16:28,739 I feel so stupid. 353 00:16:32,868 --> 00:16:33,994 Hey. 354 00:16:34,703 --> 00:16:35,996 It's okay to feel stupid. 355 00:16:36,580 --> 00:16:37,630 No, it's not. 356 00:16:38,582 --> 00:16:40,022 It just means you're growing. 357 00:16:40,023 --> 00:16:42,376 If you don't look back and think you were dumb, 358 00:16:42,377 --> 00:16:44,254 then you haven't learned anything. 359 00:16:45,589 --> 00:16:47,799 - So what do we do? - We get back in there. 360 00:16:48,008 --> 00:16:50,093 - What if we lose? - Doesn't matter. 361 00:16:50,427 --> 00:16:52,679 Win or lose, we don't give up. 362 00:16:52,680 --> 00:16:54,972 All right? Now, let's get in there and show 'em what we're made of. 363 00:16:54,973 --> 00:16:56,225 What do you say? 364 00:16:56,226 --> 00:16:58,726 I've heard you give that exact same pep talk at football games. 365 00:16:58,727 --> 00:17:00,853 Well, I didn't have a special one prepared. 366 00:17:00,854 --> 00:17:03,148 That's all right. I feel properly pepped. 367 00:17:10,489 --> 00:17:12,783 So, where were we? 368 00:17:15,786 --> 00:17:16,836 Check. 369 00:17:19,581 --> 00:17:20,707 It's true. 370 00:17:21,667 --> 00:17:24,878 I made a mistake, but my dad taught me that's okay. 371 00:17:27,714 --> 00:17:28,799 Wait. 372 00:17:29,424 --> 00:17:30,968 My dad's a teacher. 373 00:17:31,843 --> 00:17:34,596 Which means my doing our taxes wasn't work for hire, 374 00:17:34,680 --> 00:17:37,182 but an economics lesson he was teaching me. 375 00:17:37,266 --> 00:17:39,268 [dramatic music playing] 376 00:17:40,352 --> 00:17:44,064 Therefore, the train he bought me wasn't payment for unlicensed work. 377 00:17:44,147 --> 00:17:46,917 It was a reward for successfully completing my lesson. 378 00:17:50,529 --> 00:17:52,614 So it does not violate the statute. 379 00:17:52,698 --> 00:17:55,492 And since the value of the train is less than $10,000, 380 00:17:55,617 --> 00:17:57,177 there's no additional gift tax. 381 00:17:59,079 --> 00:18:00,129 Checkmate. 382 00:18:03,000 --> 00:18:04,050 [sighs] 383 00:18:08,589 --> 00:18:10,215 [audience applauding] 384 00:18:10,924 --> 00:18:12,551 Well, I guess that wraps it up. 385 00:18:12,642 --> 00:18:15,803 What, is it over? What happened? 386 00:18:15,804 --> 00:18:18,307 - We won. - Wait, we don't owe anything? 387 00:18:18,390 --> 00:18:20,070 No, your returns were all in order. 388 00:18:20,684 --> 00:18:22,769 - Well done. - Thank you. 389 00:18:22,853 --> 00:18:24,963 - Your son's extremely intelligent. - Yep. 390 00:18:25,022 --> 00:18:28,272 I hope you audit us next year so I can run circles around you again. 391 00:18:28,275 --> 00:18:30,195 Till he says something stupid. Let's go. 392 00:18:39,328 --> 00:18:40,378 Ugh! 393 00:18:40,379 --> 00:18:43,748 I can't believe we have to drink so much of that garbage. 394 00:18:43,749 --> 00:18:47,169 Phew! The important thing is we get to do it together, dear. 395 00:18:47,252 --> 00:18:49,504 You are so full of crap. 396 00:18:51,757 --> 00:18:54,801 Well, not for much longer. Excuse me. 397 00:18:55,135 --> 00:18:58,565 - The festivities have begun. - You taking that whole thing with you? 398 00:18:58,639 --> 00:19:00,098 I'm gonna be a while. 399 00:19:04,061 --> 00:19:05,896 [theme music playing] 400 00:19:05,946 --> 00:19:10,496 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.