Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,712
[adult Sheldon] Previously on
Young Sheldon...
2
00:00:03,713 --> 00:00:04,713
Hi, June.
3
00:00:04,714 --> 00:00:06,508
Connie, Dale, this is Justin.
4
00:00:06,591 --> 00:00:08,091
You must be a friend of my son's.
5
00:00:08,092 --> 00:00:09,928
Actually, he's my date.
6
00:00:09,929 --> 00:00:11,053
Really?
7
00:00:11,054 --> 00:00:13,431
She brought him here on purpose.
8
00:00:13,515 --> 00:00:15,308
- What purpose?
- To upset me.
9
00:00:15,309 --> 00:00:17,684
Can you believe
that Dale thinks the only reason
10
00:00:17,685 --> 00:00:19,915
you brought him here,
is just to piss him off.
11
00:00:19,938 --> 00:00:21,564
That's exactly why I brought him.
12
00:00:21,648 --> 00:00:25,944
Why would you go out of your way
to upset Dale at your own son's wedding?
13
00:00:25,945 --> 00:00:27,069
He's my ex-husband.
14
00:00:27,070 --> 00:00:28,270
Well, he's my boyfriend.
15
00:00:28,321 --> 00:00:29,581
Hey, that's your problem.
16
00:00:29,614 --> 00:00:31,324
You're starting to be my problem.
17
00:00:31,407 --> 00:00:33,284
Dr. Linkletter, what can I do for you?
18
00:00:33,368 --> 00:00:36,037
I just want to let you know,
with Dr. Sturgis away,
19
00:00:36,038 --> 00:00:38,330
I'll be available should
Sheldon need anything.
20
00:00:38,331 --> 00:00:39,582
Thank you so much.
21
00:00:39,666 --> 00:00:41,459
His well-being is important to me,
22
00:00:42,126 --> 00:00:44,879
as was made abundantly clear by my boss.
23
00:00:44,880 --> 00:00:51,552
[adult Sheldon] After a few short weeks
as a full-time college student,
24
00:00:51,553 --> 00:00:55,098
I'm proud to say,
the transition had gone quite nicely.
25
00:00:55,181 --> 00:00:58,768
My classes were going well,
I knew my way around campus.
26
00:00:58,851 --> 00:01:02,021
And I had an active
and vibrant social life.
27
00:01:02,105 --> 00:01:03,155
There you are.
28
00:01:03,189 --> 00:01:04,239
Why're you here?
29
00:01:04,274 --> 00:01:06,624
Lunch. Don't worry,
I didn't start without you.
30
00:01:06,651 --> 00:01:07,701
How did you get in?
31
00:01:07,777 --> 00:01:08,827
Janitor Jim.
32
00:01:08,945 --> 00:01:10,697
And why would Janitor Jim do that?
33
00:01:10,780 --> 00:01:12,640
You're not my only friend around here.
34
00:01:14,325 --> 00:01:16,327
[theme song playing]
35
00:01:34,342 --> 00:01:38,849
I'll trade you my apple slices
for your pudding cup.
36
00:01:38,850 --> 00:01:39,850
No.
37
00:01:39,851 --> 00:01:41,852
Aren't you a little old
for a pudding cup?
38
00:01:41,853 --> 00:01:45,230
Sheldon, surely, there's somebody else
you could have lunch with?
39
00:01:45,231 --> 00:01:48,234
There is. But the lunch rush
is a busy time for the janitors.
40
00:01:48,235 --> 00:01:51,445
Perhaps you could work
on widening your social circles here.
41
00:01:51,446 --> 00:01:54,456
I'm already at two, that's double
where I was at high school.
42
00:01:56,868 --> 00:01:58,078
- [Georgie] Hey!
- Hey!
43
00:01:58,079 --> 00:01:59,119
How was school?
44
00:01:59,120 --> 00:02:00,170
Fine, work?
45
00:02:00,246 --> 00:02:01,296
Fine.
46
00:02:01,456 --> 00:02:02,536
Mom says we never talk.
47
00:02:03,333 --> 00:02:04,893
What's that on your belt there?
48
00:02:06,252 --> 00:02:07,302
This is my new beeper.
49
00:02:07,303 --> 00:02:09,171
Why in the world
would you need a beeper?
50
00:02:09,172 --> 00:02:10,792
So people can get in touch with me.
51
00:02:10,793 --> 00:02:13,008
Trust me, when you're not around,
no one's thinking,
52
00:02:13,009 --> 00:02:14,843
"I must speak with Georgie this minute."
53
00:02:14,844 --> 00:02:16,804
Hey, lots of people have these.
54
00:02:16,805 --> 00:02:18,430
Yeah, doctors and drug dealers,
55
00:02:18,431 --> 00:02:20,140
and you're not smart enough
to be either.
56
00:02:20,141 --> 00:02:21,726
[pager beeps]
57
00:02:22,101 --> 00:02:24,354
Excuse me, I'm being beeped.
58
00:02:31,736 --> 00:02:33,655
Hey. I was paged from this number?
59
00:02:36,157 --> 00:02:38,785
No, I'm not Bruce. Sorry.
60
00:02:39,619 --> 00:02:42,163
Sounds like you got
a real emergency there, Bruce.
61
00:02:43,748 --> 00:02:46,084
[June over voicemail]
Hey, Connie. It's June.
62
00:02:46,085 --> 00:02:49,002
You know, I don't feel good
about what happened the other night.
63
00:02:49,003 --> 00:02:52,256
And I just wanna say I'm sorry.
Could you give me a call back?
64
00:02:52,340 --> 00:02:54,467
- Thanks. Bye.
- [answering machine beeps]
65
00:02:54,468 --> 00:02:56,009
That's nice.
66
00:02:56,010 --> 00:02:59,620
I don't know why you get an apology,
I'm the one she was trying to piss off.
67
00:02:59,681 --> 00:03:01,766
Looks like she's still doin' it.
68
00:03:01,849 --> 00:03:04,936
All the years we were married,
I never once got an apology.
69
00:03:05,019 --> 00:03:08,606
You're not exactly the apologizing kind
yourself, you know?
70
00:03:08,898 --> 00:03:10,733
Well, that's not true.
71
00:03:10,817 --> 00:03:12,777
For years after we broke up,
72
00:03:12,860 --> 00:03:15,697
I was tellin' people
I was sorry I married her.
73
00:03:21,035 --> 00:03:22,085
Thanks, Jim.
74
00:03:34,424 --> 00:03:35,508
Where could he be?
75
00:03:38,253 --> 00:03:40,262
[knocking at door]
76
00:03:40,263 --> 00:03:41,388
[Sheldon] Dr. Linkletter?
77
00:03:41,389 --> 00:03:42,682
[man] No!
78
00:03:42,765 --> 00:03:45,655
[Sheldon] Sorry. You and he
have the same loafers. Carry on.
79
00:03:48,980 --> 00:03:52,984
The Moho lies between the mantle
and the crust, and...
80
00:03:53,067 --> 00:03:55,403
Excuse me,
I'm looking for Dr. Linkletter.
81
00:03:55,486 --> 00:03:56,612
He's not here.
82
00:03:56,696 --> 00:03:58,076
Sorry for wasting your time.
83
00:03:58,531 --> 00:04:01,301
Oh, this is geology,
you're already wasting your time.
84
00:04:03,703 --> 00:04:05,955
[slow violin music playing on stereo]
85
00:04:08,867 --> 00:04:10,834
What?
86
00:04:10,835 --> 00:04:12,503
I've been looking for you.
87
00:04:12,504 --> 00:04:15,338
I was just trying to have
a little privacy.
88
00:04:15,339 --> 00:04:17,717
Smart.
No one will bother us out here.
89
00:04:19,761 --> 00:04:21,012
What is that, ham?
90
00:04:25,433 --> 00:04:26,483
[pager beeps]
91
00:04:36,027 --> 00:04:37,445
Hello, you paged me?
92
00:04:37,820 --> 00:04:38,870
[woman] Bruce?
93
00:04:38,871 --> 00:04:40,989
Sorry, you have the wrong number.
94
00:04:40,990 --> 00:04:44,202
Oh, I was trying to reach my grandson.
95
00:04:44,203 --> 00:04:46,077
Well, when you do,
can you have him tell people
96
00:04:46,078 --> 00:04:47,518
this ain't his pager no more?
97
00:04:47,830 --> 00:04:51,375
I was hopin' he could give me
a ride to the drug store.
98
00:04:51,459 --> 00:04:53,377
I need to pick up my prescription.
99
00:04:53,753 --> 00:04:54,837
Bye, good luck.
100
00:04:54,921 --> 00:04:57,215
I took my last heart pill
this mornin'.
101
00:04:57,417 --> 00:04:59,424
Sorry to hear that.
102
00:04:59,425 --> 00:05:02,929
I suppose I could walk...
if I take it slow.
103
00:05:05,139 --> 00:05:07,225
You are just the little lifesaver.
104
00:05:07,517 --> 00:05:08,601
No problem, ma'am.
105
00:05:08,684 --> 00:05:12,688
You know, we are gonna drive
right by that farmer's market.
106
00:05:13,105 --> 00:05:14,725
Have you ever had their peaches?
107
00:05:15,233 --> 00:05:16,283
I don't think so.
108
00:05:16,526 --> 00:05:20,196
Oh, well, then we have to stop.
I'm gonna buy you a peach.
109
00:05:20,571 --> 00:05:21,948
You really don't have to.
110
00:05:22,031 --> 00:05:23,324
I insist.
111
00:05:23,407 --> 00:05:27,203
And then we'll swing by Braum's,
so I can pick up some whipped cream.
112
00:05:27,495 --> 00:05:29,497
That goes great with peaches.
113
00:05:30,540 --> 00:05:31,590
Okay.
114
00:05:33,167 --> 00:05:34,607
Thank you for lettin' us know.
115
00:05:35,586 --> 00:05:36,796
I will speak to him.
116
00:05:37,547 --> 00:05:39,841
Sorry for the trouble. Bye.
117
00:05:41,586 --> 00:05:43,553
What's goin' on?
118
00:05:43,554 --> 00:05:45,096
That was Dr. Linkletter,
119
00:05:45,179 --> 00:05:48,266
he says that Sheldon is spending
too much time with him.
120
00:05:48,349 --> 00:05:50,268
Better him than us, right?
121
00:05:50,560 --> 00:05:51,610
[sighs]
122
00:05:51,727 --> 00:05:55,314
He suggested that Sheldon try
and find some friends on campus.
123
00:05:55,398 --> 00:05:56,482
Makes sense.
124
00:05:56,566 --> 00:05:59,576
I'm just worried that he's gonna be
hangin' out with people
125
00:05:59,610 --> 00:06:01,863
who are drinkin' and goin' to parties.
126
00:06:02,738 --> 00:06:05,148
Like he's gonna make friends
with the cool kids.
127
00:06:08,286 --> 00:06:10,079
You still datin' that young guy?
128
00:06:10,538 --> 00:06:12,248
Justin? Oh, yeah.
129
00:06:12,665 --> 00:06:15,167
It wasn't just to bug Dale, he's hot.
130
00:06:16,085 --> 00:06:18,129
And he doesn't eat dinner at 5:00.
131
00:06:18,212 --> 00:06:22,675
Dale and I once ate dinner at 3:30.
I still think it was lunch.
132
00:06:22,925 --> 00:06:24,093
[laughing]
133
00:06:24,427 --> 00:06:26,262
Hey. You got any plans this weekend?
134
00:06:26,679 --> 00:06:27,763
I don't think so, why?
135
00:06:27,847 --> 00:06:32,810
I happen to have a coupon
for a free room at the Royale Casino.
136
00:06:32,894 --> 00:06:36,397
Now you're talkin'. How'd ya swing that?
137
00:06:37,273 --> 00:06:40,109
You lose enough,
they give you all kinds of crap.
138
00:06:40,776 --> 00:06:41,826
I'm in.
139
00:06:41,827 --> 00:06:43,320
If you really feel like gambling,
140
00:06:43,321 --> 00:06:45,611
they got an all-you-can-eat
seafood buffet.
141
00:06:45,615 --> 00:06:48,034
Put enough drinks in me,
I'll eat anything.
142
00:06:51,412 --> 00:06:52,747
Wil Wheaton's cute.
143
00:06:52,748 --> 00:06:55,415
If you like him, then you should
watch Star Trek with me.
144
00:06:55,416 --> 00:06:56,751
He is not that cute.
145
00:06:56,834 --> 00:06:59,670
Shelly, I was lookin'
at your college catalogue
146
00:06:59,754 --> 00:07:01,672
and there are a lot of fun clubs.
147
00:07:02,298 --> 00:07:04,508
Might be a nice way
to make some new friends.
148
00:07:05,051 --> 00:07:07,221
I don't need friends,
I have Dr. Linkletter.
149
00:07:07,637 --> 00:07:09,472
And he's fun, but...
150
00:07:09,889 --> 00:07:12,475
did you know that there's
a Science Fiction club?
151
00:07:12,558 --> 00:07:13,851
You like science fiction.
152
00:07:13,935 --> 00:07:15,561
I prefer science fact.
153
00:07:16,729 --> 00:07:19,774
Then maybe you might enjoy
the Astronomy club?
154
00:07:19,857 --> 00:07:20,983
Outer space and such.
155
00:07:20,984 --> 00:07:23,360
Ooh, you can meet other people
from your planet.
156
00:07:23,361 --> 00:07:24,570
Read your magazine.
157
00:07:25,488 --> 00:07:27,838
Why are you so interested
in me joining a club?
158
00:07:28,366 --> 00:07:31,619
I just want to make sure that
you get the full college experience.
159
00:07:32,495 --> 00:07:35,565
I suppose my so-called peers
could benefit from my presence.
160
00:07:36,040 --> 00:07:37,667
And you might benefit, too.
161
00:07:37,668 --> 00:07:41,127
A nice thought, but I don't spread
my sunshine for selfish reasons.
162
00:07:41,128 --> 00:07:42,296
Give me the catalog.
163
00:07:45,633 --> 00:07:47,313
You tried, and that's what counts.
164
00:07:57,812 --> 00:07:59,105
Hello, lunch friend.
165
00:07:59,106 --> 00:08:01,064
Hi, Sheldon.
166
00:08:01,065 --> 00:08:02,693
Egg salad, stinky.
167
00:08:02,817 --> 00:08:03,867
What do you want?
168
00:08:03,943 --> 00:08:05,069
I have some bad news.
169
00:08:05,070 --> 00:08:06,736
I'm going to join a club on campus,
170
00:08:06,737 --> 00:08:09,327
which means we won't be able
to have lunch together.
171
00:08:09,407 --> 00:08:12,034
Wonderful... for you.
Sad for me.
172
00:08:12,035 --> 00:08:13,410
Happy trails.
173
00:08:13,411 --> 00:08:15,341
Oh, no.
We're still having lunch today.
174
00:08:15,342 --> 00:08:17,539
You get to help me decide
which club I should join.
175
00:08:17,540 --> 00:08:18,791
Terrific.
176
00:08:18,792 --> 00:08:21,626
[adult Sheldon] For some reason,
Dr. Linkletter felt it was important
177
00:08:21,627 --> 00:08:24,380
that I start my quest
to join a club immediately.
178
00:08:24,463 --> 00:08:27,173
The interview process
was tougher than you'd expect.
179
00:08:27,466 --> 00:08:29,510
So, why exactly should I join your club?
180
00:08:29,593 --> 00:08:32,805
Well, cool people, good chess players.
181
00:08:32,806 --> 00:08:35,015
And when the weather's nice,
we meet in the quad.
182
00:08:35,016 --> 00:08:36,066
Outside?
183
00:08:36,100 --> 00:08:37,935
- Yes.
- Under trees?
184
00:08:37,936 --> 00:08:39,020
Yes.
185
00:08:39,021 --> 00:08:39,979
Where birds live?
186
00:08:39,980 --> 00:08:41,772
- Yes.
- I think we're done here.
187
00:08:41,773 --> 00:08:45,483
So, what kind of activities does
the Science-Fiction club engage in?
188
00:08:45,484 --> 00:08:48,236
This Friday, we're having a screening
of Star Wars on LaserDisc.
189
00:08:48,237 --> 00:08:50,113
I thought this was
the science fiction club.
190
00:08:50,114 --> 00:08:51,031
It is.
191
00:08:51,032 --> 00:08:54,160
Star Wars is science fantasy.
The Force is basically magic.
192
00:08:54,161 --> 00:08:56,369
At that point, you might
as well be watching The Hobbit.
193
00:08:56,370 --> 00:08:57,538
That's next week.
194
00:08:57,621 --> 00:08:58,831
This is madness.
195
00:09:00,624 --> 00:09:03,294
Proposition. The newest
member of the debate club
196
00:09:03,295 --> 00:09:04,586
should be Sheldon Cooper.
197
00:09:04,587 --> 00:09:06,213
You're the affirmative. Go.
198
00:09:06,297 --> 00:09:07,465
Who's Sheldon Cooper?
199
00:09:07,548 --> 00:09:10,078
Me, and I believe
I should not join the debate team
200
00:09:10,079 --> 00:09:12,552
because there are far more
valuable uses of my time.
201
00:09:12,553 --> 00:09:14,221
Do you want to join or not?
202
00:09:14,222 --> 00:09:15,722
That's the debate, isn't it?
203
00:09:15,723 --> 00:09:18,017
I don't know what's happening.
204
00:09:18,018 --> 00:09:20,518
If you're thrown for a loop,
wait until you hear my rebuttal.
205
00:09:20,519 --> 00:09:22,771
Sheldon Cooper
should not join the debate team
206
00:09:22,772 --> 00:09:25,190
because your leadership
is clearly questionable.
207
00:09:25,191 --> 00:09:27,068
Okay? You're not in the club.
208
00:09:27,151 --> 00:09:29,028
Ha! I win. Wait.
209
00:09:29,111 --> 00:09:30,491
[TV playing indistinctly]
210
00:09:30,696 --> 00:09:31,989
[pager beeping]
211
00:09:35,659 --> 00:09:37,219
Aren't you get to call 'em back?
212
00:09:37,453 --> 00:09:38,996
No, it's this old lady.
213
00:09:38,997 --> 00:09:41,790
She keeps getting me to run her errands
and do her chores.
214
00:09:41,791 --> 00:09:43,167
You don't even do that here.
215
00:09:43,250 --> 00:09:44,520
- I know!
- [pager beeps]
216
00:09:45,419 --> 00:09:48,069
She's not your grandma,
just call her back and say no.
217
00:09:49,715 --> 00:09:50,765
You're right.
218
00:09:52,927 --> 00:09:54,053
Thanks again.
219
00:09:54,345 --> 00:09:55,395
Mmm-hmm.
220
00:09:55,396 --> 00:09:58,181
What are you gonna do
with all these plants?
221
00:09:58,182 --> 00:09:59,934
Put 'em in my garden.
222
00:10:00,017 --> 00:10:01,352
Sounds like a lot of work.
223
00:10:05,439 --> 00:10:06,565
Oh, man.
224
00:10:06,649 --> 00:10:07,775
[chuckling]
225
00:10:07,858 --> 00:10:10,111
So, why are you taking me
instead of Dale?
226
00:10:10,194 --> 00:10:12,613
Well, last time he and I
went casino hopping,
227
00:10:12,696 --> 00:10:14,115
it didn't work out too hot.
228
00:10:14,198 --> 00:10:16,325
'Cause he proposed and you said no?
229
00:10:16,408 --> 00:10:18,786
Why would he tell you that?
230
00:10:18,869 --> 00:10:21,705
Don't feel bad.
I'm the dummy that said yes to him.
231
00:10:21,706 --> 00:10:23,790
Well, I guess you got a point there.
232
00:10:23,791 --> 00:10:25,416
- [chuckles]
- [slow country song playing on radio]
233
00:10:25,417 --> 00:10:27,670
Oh, turn it up. I love that song.
234
00:10:29,380 --> 00:10:30,631
[singing] Crazy
235
00:10:31,966 --> 00:10:35,511
I'm crazy for feelin'
236
00:10:35,594 --> 00:10:37,680
So lonely
237
00:10:37,763 --> 00:10:40,391
You know,
they got karaoke at the lounge.
238
00:10:41,559 --> 00:10:44,687
I'm crazy
239
00:10:45,563 --> 00:10:51,485
Crazy for feelin' so blue
240
00:10:52,319 --> 00:10:54,655
Wow, that's some voice you got.
241
00:10:54,989 --> 00:10:56,039
Thank you.
242
00:10:57,741 --> 00:10:59,201
[keyboard clacking]
243
00:11:03,330 --> 00:11:04,415
[sighs]
244
00:11:05,040 --> 00:11:06,876
Sheldon, why are you at my desk?
245
00:11:06,959 --> 00:11:10,129
I like your keyboard.
The ones at the library are too clacky.
246
00:11:10,130 --> 00:11:11,921
I thought you're going to join a club.
247
00:11:11,922 --> 00:11:13,965
I tried,
but they each had their own problems.
248
00:11:13,966 --> 00:11:16,050
By chance,
were any of those problems you?
249
00:11:16,051 --> 00:11:17,928
You're so funny. I missed this.
250
00:11:17,929 --> 00:11:20,346
Would you like your seat back?
251
00:11:20,347 --> 00:11:21,397
Yes.
252
00:11:22,892 --> 00:11:24,560
I'd also like my office back.
253
00:11:24,643 --> 00:11:25,936
What do you mean?
254
00:11:26,020 --> 00:11:29,231
Son, you can't just hang out here
whenever you want.
255
00:11:29,315 --> 00:11:30,941
Why not? We're friends.
256
00:11:31,025 --> 00:11:32,943
No, I'm a professor.
257
00:11:33,027 --> 00:11:36,405
You're a student. I'm 68, you're 11.
Do you see where I'm headed here?
258
00:11:37,072 --> 00:11:38,122
Nope.
259
00:11:38,123 --> 00:11:40,450
Sheldon, I've tried
to be nice about this,
260
00:11:40,451 --> 00:11:42,203
but you're just not taking the hint.
261
00:11:42,286 --> 00:11:44,622
If you have questions about class,
I'm here.
262
00:11:44,705 --> 00:11:46,790
Otherwise, please leave me alone.
263
00:11:50,711 --> 00:11:52,713
- Uh, I understand.
- Thank you.
264
00:12:05,184 --> 00:12:07,811
I'm hurt Dr. Linkletter
doesn't want me as a friend.
265
00:12:07,895 --> 00:12:09,188
Understandable.
266
00:12:09,271 --> 00:12:10,321
I'm also angry.
267
00:12:10,356 --> 00:12:12,406
I don't like having
two feelings at once.
268
00:12:12,483 --> 00:12:15,319
It's annoying. Great.
Annoyed, that's three.
269
00:12:15,402 --> 00:12:17,262
I thought you were going to join a club.
270
00:12:17,321 --> 00:12:20,032
Too bad there isn't
a Dr. Linkletter haters club.
271
00:12:20,115 --> 00:12:22,945
I would join that in a heartbeat.
Maybe I should start one.
272
00:12:23,494 --> 00:12:26,538
Starting your own club
is an interesting idea.
273
00:12:26,789 --> 00:12:30,793
Maybe just not one based on,
you know, hatin' someone?
274
00:12:30,794 --> 00:12:34,045
You started that group at church
for parents who hate The Simpsons.
275
00:12:34,046 --> 00:12:35,422
It's not about hate.
276
00:12:35,506 --> 00:12:38,008
We just write letters to get it
taken off the air,
277
00:12:38,092 --> 00:12:40,511
and it's going to happen any day now.
278
00:12:41,053 --> 00:12:44,363
[adult Sheldon] Ironically, the only
Simpson she did like was O. J.
279
00:12:44,640 --> 00:12:46,308
Time's funny that way.
280
00:12:48,602 --> 00:12:52,481
Whoever decided to put video poker
in the bar is a genius.
281
00:12:52,564 --> 00:12:55,814
If they change the seats out to toilets,
we'd never have to leave.
282
00:12:55,943 --> 00:12:57,278
[both laugh]
283
00:12:59,905 --> 00:13:02,783
So, what else has Dale told you
about our relationship?
284
00:13:02,784 --> 00:13:04,951
You still hung up on that?
285
00:13:04,952 --> 00:13:06,370
Apparently.
286
00:13:06,371 --> 00:13:07,870
You know, I don't think he meant to.
287
00:13:07,871 --> 00:13:10,666
We were having a drink,
and it just kind of slipped out.
288
00:13:10,749 --> 00:13:12,960
Y'all still go out drinking together?
289
00:13:13,043 --> 00:13:15,921
It was our grandson's
elementary school graduation.
290
00:13:16,005 --> 00:13:17,131
So, yeah.
291
00:13:17,214 --> 00:13:19,091
I didn't know y'all were that close.
292
00:13:19,092 --> 00:13:21,009
Are you jealous?
293
00:13:21,010 --> 00:13:22,010
No.
294
00:13:22,011 --> 00:13:23,595
- Sounds like it.
- Well...
295
00:13:26,432 --> 00:13:28,602
You ever sleep with him
after the divorce?
296
00:13:28,851 --> 00:13:30,060
Gross, no.
297
00:13:30,477 --> 00:13:32,771
That cranky bag of wrinkles
is all yours.
298
00:13:32,855 --> 00:13:34,064
That's a comfort.
299
00:13:34,315 --> 00:13:35,365
I guess.
300
00:13:35,366 --> 00:13:40,403
Well, now that we're being honest,
can I ask you a question?
301
00:13:40,404 --> 00:13:41,454
Sure.
302
00:13:41,947 --> 00:13:43,615
Do you regret saying no to Dale?
303
00:13:44,950 --> 00:13:46,000
No.
304
00:13:47,411 --> 00:13:49,079
There was a little pause there.
305
00:13:49,163 --> 00:13:50,372
There was not!
306
00:13:51,540 --> 00:13:52,590
Okay, I believe you.
307
00:13:52,591 --> 00:13:53,916
Thank you.
308
00:13:53,917 --> 00:13:54,917
You see how I paused?
309
00:13:54,918 --> 00:13:56,420
That means I was lyin'.
310
00:13:58,380 --> 00:14:02,509
Missy, has your social experience
in middle school been going well?
311
00:14:02,593 --> 00:14:04,094
So good, it's nuts.
312
00:14:04,178 --> 00:14:06,096
Are you a member of any clubs?
313
00:14:06,097 --> 00:14:08,222
Well, in the cafeteria,
we call our table
314
00:14:08,223 --> 00:14:09,849
"Heather M. and the Funky Lunch Bunch."
315
00:14:09,850 --> 00:14:11,894
Well, I meant school sanctioned clubs.
316
00:14:12,102 --> 00:14:14,021
The FLB is a pretty big deal.
317
00:14:14,022 --> 00:14:17,148
I don't get why people think
that the social aspect of education
318
00:14:17,149 --> 00:14:18,275
is so important.
319
00:14:18,359 --> 00:14:21,111
Maybe because the education
aspect is so boring?
320
00:14:21,112 --> 00:14:23,279
But that's the whole point of school.
321
00:14:23,280 --> 00:14:25,032
Eh. I'll stick with being popular.
322
00:14:25,033 --> 00:14:28,451
[adult Sheldon] I'd like to point out
that one of us has a Nobel Prize.
323
00:14:28,452 --> 00:14:32,915
All the other one has is a loving family
and friends, which I also have.
324
00:14:32,998 --> 00:14:34,249
Boy, did I win!
325
00:14:38,754 --> 00:14:41,298
[exhales] This is it, I'm done.
326
00:14:42,966 --> 00:14:45,302
Oh, hi, you must be Georgie.
327
00:14:45,469 --> 00:14:46,678
Uh, yeah.
328
00:14:46,762 --> 00:14:49,598
My nana says you've been taking
such good care of her.
329
00:14:50,224 --> 00:14:51,517
You're so sweet.
330
00:14:51,600 --> 00:14:54,144
Thanks. But she's the sweet one.
331
00:14:54,228 --> 00:14:55,278
Isn't she?
332
00:14:56,021 --> 00:14:58,190
Nana, Georgie's here.
333
00:14:58,273 --> 00:15:00,859
[woman] Ask him if he wants
to stay for dinner.
334
00:15:00,943 --> 00:15:02,383
I'm free, what are we havin'?
335
00:15:05,072 --> 00:15:07,908
- [June exclaims]
- [singing] Tender love is blind
336
00:15:07,991 --> 00:15:10,702
It requires a dedication
337
00:15:11,036 --> 00:15:13,080
All this love we feel
338
00:15:13,163 --> 00:15:14,873
It needs no conversation
339
00:15:14,957 --> 00:15:16,625
We ride it together
340
00:15:16,708 --> 00:15:18,293
Uh-huh
341
00:15:18,419 --> 00:15:20,838
Makin' love with each other
342
00:15:20,921 --> 00:15:22,297
Uh-huh
343
00:15:22,589 --> 00:15:24,550
Islands in the stream
344
00:15:24,633 --> 00:15:26,176
That is what we are
345
00:15:26,718 --> 00:15:28,637
No one in between
346
00:15:28,720 --> 00:15:30,347
How can we be wrong
347
00:15:30,722 --> 00:15:32,724
Sail away with me
348
00:15:32,808 --> 00:15:35,102
To another world
349
00:15:35,185 --> 00:15:37,354
And we rely on each other
350
00:15:37,438 --> 00:15:38,772
Uh-huh
351
00:15:39,356 --> 00:15:41,692
From one lover to another
352
00:15:41,859 --> 00:15:42,909
Uh-huh
353
00:15:43,277 --> 00:15:44,486
[June] We sound good.
354
00:15:44,570 --> 00:15:45,988
[Meemaw] One of us does.
355
00:15:46,447 --> 00:15:49,450
[adult Sheldon] The next day,
I set out to start my own club.
356
00:15:49,533 --> 00:15:52,077
It involved science, education,
357
00:15:52,161 --> 00:15:55,789
and all the glitz and glamour
of show business.
358
00:15:57,291 --> 00:15:59,334
All I had to do was sit back
359
00:15:59,418 --> 00:16:02,671
and wait for my new Proton posse
to come rolling in.
360
00:16:10,971 --> 00:16:13,056
Greetings, fellow Professor Proton fan.
361
00:16:13,140 --> 00:16:14,600
I thought this room was empty.
362
00:16:14,601 --> 00:16:15,600
Well, it's not.
363
00:16:15,601 --> 00:16:18,436
This is a meeting of
the Professor Proton Appreciation Club.
364
00:16:18,437 --> 00:16:20,607
Would you like
to fill out an application?
365
00:16:20,608 --> 00:16:22,190
I'm just looking for someplace quiet.
366
00:16:22,191 --> 00:16:23,442
I understand.
367
00:16:23,443 --> 00:16:25,985
Well, doesn't look like
anyone's going to show up.
368
00:16:25,986 --> 00:16:28,636
So, if you would like to read here,
you're welcome to.
369
00:16:30,157 --> 00:16:31,207
Okay.
370
00:16:31,606 --> 00:16:37,038
I was only starting this club
because my mother wanted me
371
00:16:37,039 --> 00:16:39,500
to make some friends. Not just her.
372
00:16:39,501 --> 00:16:41,709
It started with my physics professor,
Dr. Linkletter,
373
00:16:41,710 --> 00:16:43,586
who I thought was my friend,
but then decided...
374
00:16:43,587 --> 00:16:44,967
Are you gonna keep talking?
375
00:16:45,547 --> 00:16:46,597
I've got a book.
376
00:16:46,598 --> 00:16:50,134
[adult Sheldon] That day,
the Read in Silence Club was born.
377
00:16:50,135 --> 00:16:52,679
Its members were me and my new friend...
378
00:16:52,763 --> 00:16:53,813
What's your name?
379
00:16:53,931 --> 00:16:54,981
Shh!
380
00:16:55,140 --> 00:16:57,559
[adult Sheldon] And my new friend...
that guy.
381
00:17:02,397 --> 00:17:03,447
[phone ringing]
382
00:17:06,193 --> 00:17:07,611
[ringing continues]
383
00:17:07,694 --> 00:17:09,112
[groggily] Make it stop.
384
00:17:10,489 --> 00:17:12,699
- [ringing continues]
- [groans]
385
00:17:15,160 --> 00:17:16,411
Who the hell is this?
386
00:17:16,495 --> 00:17:18,497
Hey. Morning, sunshine.
387
00:17:19,581 --> 00:17:22,000
- What time is it?
- 2:00 in the afternoon.
388
00:17:23,210 --> 00:17:24,294
Really?
389
00:17:24,378 --> 00:17:26,046
Well, I mean, you had a wild night.
390
00:17:26,047 --> 00:17:27,880
Singin' and everything...
391
00:17:27,881 --> 00:17:28,931
How do you know that?
392
00:17:28,932 --> 00:17:30,675
You called me at 3:00 in the morning.
393
00:17:30,676 --> 00:17:32,802
[whispers] Do you remember me calling
Dale last night?
394
00:17:32,803 --> 00:17:33,929
No.
395
00:17:34,221 --> 00:17:35,847
Do it! Call him!
396
00:17:35,931 --> 00:17:37,349
Do it! Call him!
397
00:17:37,432 --> 00:17:39,810
And I know exactly what I'm gonna say.
398
00:17:39,893 --> 00:17:40,978
[laughing]
399
00:17:41,144 --> 00:17:42,194
What did I say?
400
00:17:42,271 --> 00:17:43,321
You don't remember?
401
00:17:44,481 --> 00:17:48,068
And then I lost $20
at the video poker bar.
402
00:17:48,151 --> 00:17:50,487
And then we sang karaoke.
403
00:17:50,488 --> 00:17:51,654
Tell him about the shrimp.
404
00:17:51,655 --> 00:17:54,866
We went to the all-you-can-eat buffet,
you know?
405
00:17:54,950 --> 00:17:59,538
And they had these jumbo shrimp,
and I mean, they weren't just saying,
406
00:17:59,621 --> 00:18:01,415
they were jumbo.
407
00:18:01,416 --> 00:18:02,540
So big!
408
00:18:02,541 --> 00:18:04,459
You gonna tell me what I said, or not?
409
00:18:04,543 --> 00:18:06,545
Hell, no. I'm having too much fun.
410
00:18:08,297 --> 00:18:10,591
- I hate you.
- [chuckles]
411
00:18:10,674 --> 00:18:11,758
I can live with that.
412
00:18:18,765 --> 00:18:20,767
[theme music playing]
413
00:18:20,817 --> 00:18:25,367
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.