All language subtitles for Young Sheldon s04e07 A Philosophy Class.enng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,004 [adult Sheldon] Previously on Young Sheldon... 2 00:00:04,005 --> 00:00:06,465 Which bow tie says mature enough to be in college 3 00:00:06,466 --> 00:00:08,926 but whimsical enough to discuss which came first, 4 00:00:08,927 --> 00:00:10,553 the Higgs field or the photon? 5 00:00:10,554 --> 00:00:12,679 They both say, "Weird kid who eats alone." 6 00:00:12,680 --> 00:00:15,266 Hello, Dr. Sturgis, this is Mary Cooper. 7 00:00:15,350 --> 00:00:20,313 Did you know there's a super collider being built in Waxahachie, Texas? 8 00:00:20,396 --> 00:00:21,446 No. 9 00:00:21,940 --> 00:00:23,525 I've taken a job there. 10 00:00:23,608 --> 00:00:24,984 Hold on. 11 00:00:25,068 --> 00:00:28,078 You're not going to be around when Sheldon starts college? 12 00:00:28,279 --> 00:00:30,073 That's a great question. 13 00:00:30,615 --> 00:00:31,665 No. 14 00:00:32,298 --> 00:00:36,912 Since everyone is going back to school tomorrow, 15 00:00:36,913 --> 00:00:39,383 let's finish up with the back-to-school prayer. 16 00:00:39,384 --> 00:00:40,499 What? 17 00:00:40,500 --> 00:00:42,543 Does this prayer just apply to middle school 18 00:00:42,544 --> 00:00:44,834 or is it appropriate for the college-bound? 19 00:00:45,004 --> 00:00:46,214 It's for everyone. 20 00:00:46,297 --> 00:00:47,840 But thank you once again 21 00:00:47,841 --> 00:00:50,008 for reminding us you're starting college. 22 00:00:50,009 --> 00:00:52,119 I don't mind. You've got a lot on your plate. 23 00:00:52,178 --> 00:00:53,263 Just pray. 24 00:00:53,264 --> 00:00:55,639 - "Dear Heavenly Father... - [students reciting along] 25 00:00:55,640 --> 00:00:58,685 As we return to school, we look to your eternal..." 26 00:00:58,768 --> 00:01:00,088 Billy, it's not the pledge. 27 00:01:01,362 --> 00:01:04,189 It is clear that we cannot expect 28 00:01:04,190 --> 00:01:05,274 - their cooperation. - [phone ringing] 29 00:01:05,275 --> 00:01:08,285 Normally, I don't like facial hair, but Spock makes it work. 30 00:01:09,946 --> 00:01:10,996 - Hello? - Sheldon. 31 00:01:11,030 --> 00:01:12,699 It's Dr. Linkletter. 32 00:01:12,782 --> 00:01:15,072 I'm watching Star Trek: The Original Series. 33 00:01:15,243 --> 00:01:17,662 I'm sorry, I'm not up on my cartoons. 34 00:01:17,745 --> 00:01:20,875 It's not a cartoon. It's a live-action science-fiction show, 35 00:01:20,915 --> 00:01:24,127 although there is one called Star Trek: The Animated Series. 36 00:01:24,210 --> 00:01:25,712 I believe you. 37 00:01:25,713 --> 00:01:28,005 I was wondering if I can speak with your mummy. 38 00:01:28,006 --> 00:01:29,056 Sure. Hold on... 39 00:01:29,507 --> 00:01:31,676 Mom, Dr. Linkletter's on the phone. 40 00:01:31,759 --> 00:01:33,553 While we wait, here's a fun fact. 41 00:01:33,554 --> 00:01:36,597 In the animated series, Kukulkan was played by James Doohan. 42 00:01:36,598 --> 00:01:37,648 Hello? 43 00:01:37,649 --> 00:01:40,392 James Doohan played Scotty on Star Trek: The Original Series. 44 00:01:40,393 --> 00:01:41,936 Sheldon, I've got it. 45 00:01:41,937 --> 00:01:44,730 He tried several accents before settling on Scottish. 46 00:01:44,731 --> 00:01:46,899 - Sheldon, hang up. - Okay. 47 00:01:46,983 --> 00:01:49,902 He felt the Scots were excellent engineers. Bye. 48 00:01:51,029 --> 00:01:52,989 Dr. Linkletter, what can I do for you? 49 00:01:53,072 --> 00:01:54,574 Hello, Mrs. Cooper. 50 00:01:54,657 --> 00:01:57,285 I just want to let you know, with Dr. Sturgis away, 51 00:01:57,368 --> 00:01:59,871 I'll be available should Sheldon need anything. 52 00:01:59,954 --> 00:02:02,832 Oh, that is very comforting to know. 53 00:02:02,915 --> 00:02:04,292 Thank you so much. 54 00:02:04,375 --> 00:02:09,213 His well-being is important to me, as was made abundantly clear by my boss. 55 00:02:10,173 --> 00:02:13,259 Okay, well, we are truly grateful. 56 00:02:13,343 --> 00:02:15,993 Now, I'm not terribly experienced around children. 57 00:02:16,262 --> 00:02:19,572 If he needs to use the restroom, I don't have to go in with him, do I? 58 00:02:20,350 --> 00:02:22,352 [theme song playing] 59 00:02:36,613 --> 00:02:41,662 Bless us, Lord, for the food we're about to receive 60 00:02:41,663 --> 00:02:43,413 and bless the hands that prepared it. 61 00:02:43,414 --> 00:02:46,750 And with school starting tomorrow, please watch over our children. 62 00:02:46,751 --> 00:02:48,377 Pastor Jeff already covered this. 63 00:02:48,378 --> 00:02:49,294 He did? 64 00:02:49,295 --> 00:02:50,381 Yeah, we're good. Amen. 65 00:02:50,463 --> 00:02:51,964 - Amen. - Amen. 66 00:02:51,965 --> 00:02:52,964 Amen. 67 00:02:52,965 --> 00:02:54,525 Can I take your truck tomorrow? 68 00:02:54,967 --> 00:02:56,707 Well, I think you're riding with me. 69 00:02:56,803 --> 00:03:00,807 Sorry. I'm taking Missy to school and Meemaw's taking Sheldon. 70 00:03:00,890 --> 00:03:02,266 Well, can I at least drive? 71 00:03:02,350 --> 00:03:03,400 Sure. 72 00:03:03,434 --> 00:03:05,354 While you hide in the back under a tarp? 73 00:03:05,770 --> 00:03:08,180 Stop praying for him and focus on the other two? 74 00:03:09,232 --> 00:03:10,817 Sheldon, good news. 75 00:03:10,900 --> 00:03:14,030 Dr. Linkletter was calling to say that while you're at school, 76 00:03:14,112 --> 00:03:16,698 if you need anything, you can go to him. 77 00:03:17,240 --> 00:03:20,190 Starting college and you need a babysitter? That's funny. 78 00:03:20,284 --> 00:03:21,869 I don't need a babysitter. 79 00:03:22,161 --> 00:03:26,249 Dr. Linkletter is just around in case there's a problem. 80 00:03:26,332 --> 00:03:28,251 - Like if he needs a new diaper? - Ha. 81 00:03:28,334 --> 00:03:29,384 Enough. 82 00:03:29,460 --> 00:03:31,170 Can we please have a nice dinner? 83 00:03:31,254 --> 00:03:33,923 We could. You're the one who wants to eat as a family. 84 00:03:34,799 --> 00:03:36,968 - Don't pray for any of them. - [sighs] 85 00:03:39,637 --> 00:03:40,722 Dr. Linkletter. 86 00:03:41,556 --> 00:03:43,975 Sheldon, how wonderfully early it is to see you. 87 00:03:43,976 --> 00:03:45,976 If you've come by for a snack, 88 00:03:45,977 --> 00:03:48,327 I picked you up some crackers shaped like fish. 89 00:03:48,328 --> 00:03:51,648 I just wanted to let you know that I don't need you to babysit me. 90 00:03:51,649 --> 00:03:53,151 I'm perfectly self-reliant. 91 00:03:53,152 --> 00:03:55,861 Excellent. I'm not very comfortable around children, 92 00:03:55,862 --> 00:03:57,530 even with your level of maturity. 93 00:03:57,613 --> 00:03:59,282 How old are you, six? Seven? 94 00:03:59,365 --> 00:04:00,415 Eleven. 95 00:04:00,658 --> 00:04:01,708 I see. 96 00:04:01,709 --> 00:04:03,368 Then it's good I kept the receipt 97 00:04:03,369 --> 00:04:05,659 for this bottle of bubbles shaped like a bear. 98 00:04:06,914 --> 00:04:08,207 I should get going. 99 00:04:08,291 --> 00:04:10,543 My philosophy class starts in a few minutes. 100 00:04:10,626 --> 00:04:13,546 Ah, yes, the great thinkers. Socrates, Plato... 101 00:04:14,547 --> 00:04:16,883 Speaking of which, I got you some Play-Doh. 102 00:04:21,257 --> 00:04:25,056 I figure you don't want me to walk you in? 103 00:04:25,057 --> 00:04:26,434 I've trained you well. 104 00:04:26,435 --> 00:04:28,560 Do you have everything you need? 105 00:04:28,561 --> 00:04:29,771 - Lunch money? - Yep. 106 00:04:29,854 --> 00:04:31,689 - Locker combination. - Right here. 107 00:04:31,725 --> 00:04:33,690 Why is it there? 108 00:04:33,691 --> 00:04:35,527 Writing on my hand is so fifth grade. 109 00:04:35,610 --> 00:04:36,694 Of course. 110 00:04:37,820 --> 00:04:39,405 Okay, I'm going to go in. 111 00:04:40,740 --> 00:04:42,180 I assume you don't want a hug? 112 00:04:42,492 --> 00:04:43,618 Make it quick. 113 00:04:46,204 --> 00:04:47,354 - That's enough. - Okay. 114 00:04:48,998 --> 00:04:50,048 Wish me luck. 115 00:04:50,249 --> 00:04:51,299 Good luck. 116 00:05:07,558 --> 00:05:08,976 - Hey. - Hey, Brenda. 117 00:05:08,977 --> 00:05:10,769 She didn't want you to walk her in? 118 00:05:10,770 --> 00:05:12,480 No. How about Billy? 119 00:05:12,563 --> 00:05:13,613 I walked him in. 120 00:05:13,614 --> 00:05:15,982 Found his homeroom, explained that homeroom 121 00:05:15,983 --> 00:05:17,902 is different than his room at home. 122 00:05:18,611 --> 00:05:19,821 Still not sure he gets it. 123 00:05:19,822 --> 00:05:21,112 Tough day. 124 00:05:21,113 --> 00:05:22,163 Yeah. 125 00:05:22,164 --> 00:05:24,032 You want to get some coffee? 126 00:05:24,033 --> 00:05:27,036 Was thinking vodka, but coffee will do. 127 00:05:30,331 --> 00:05:34,293 [adult Sheldon] I've always considered myself a collector of knowledge. 128 00:05:34,377 --> 00:05:38,840 My mind is like the warehouse at the end of Raiders of the Lost Ark. 129 00:05:38,923 --> 00:05:42,343 But instead of artifacts, it's just facts. [chuckles] 130 00:05:42,927 --> 00:05:45,471 And now that I was a full-time college student, 131 00:05:45,555 --> 00:05:48,182 my collection was about to grow exponentially. 132 00:05:48,183 --> 00:05:50,517 [Professor Ericson] Welcome to the world of philosophy. 133 00:05:50,518 --> 00:05:54,939 Most college courses are about teaching you things that you don't know. 134 00:05:55,022 --> 00:06:00,570 Here, I am going to teach you that you don't even know what you think you know. 135 00:06:02,238 --> 00:06:03,288 Oh, boy. 136 00:06:09,954 --> 00:06:14,292 The Chinese philosopher Chuang Tzu believed it was possible 137 00:06:14,293 --> 00:06:17,794 he didn't really know anything because he might just be a butterfly 138 00:06:17,795 --> 00:06:19,535 dreaming that he was a philosopher. 139 00:06:21,299 --> 00:06:22,842 - Yes. - He wasn't a butterfly. 140 00:06:23,426 --> 00:06:24,552 Well, how do you know? 141 00:06:24,553 --> 00:06:26,887 The butterfly brain doesn't contain enough neurons 142 00:06:26,888 --> 00:06:28,268 to generate a complex dream. 143 00:06:28,269 --> 00:06:30,807 Plus, you referred to him as "Chinese philosopher" Chuang Tzu 144 00:06:30,808 --> 00:06:32,852 and not "Chinese butterfly" Chuang Tzu. 145 00:06:33,477 --> 00:06:34,797 You must be Sheldon Cooper. 146 00:06:34,854 --> 00:06:35,904 Yes, ma'am. 147 00:06:36,272 --> 00:06:37,565 Very well, Mr. Cooper. 148 00:06:37,648 --> 00:06:41,277 How do you know you're not just dreaming butterflies can't dream? 149 00:06:41,360 --> 00:06:42,445 Because I'm awake. 150 00:06:42,528 --> 00:06:44,280 Or are you dreaming you're awake? 151 00:06:44,822 --> 00:06:47,232 You can see I'm awake and you can hear me talking. 152 00:06:47,408 --> 00:06:49,452 Yeah, I don't know. 153 00:06:49,535 --> 00:06:52,872 I saw some pretty trippy stuff at a Grateful Dead concert. 154 00:06:53,331 --> 00:06:57,209 The drummer turned into a tap-dancing walrus and floated away. 155 00:06:57,293 --> 00:07:00,588 So we can't really trust our senses, can we? 156 00:07:00,671 --> 00:07:04,008 We can validate them by comparing them with other observers. 157 00:07:04,342 --> 00:07:07,762 Hmm, but that would mean we have to hear what they say, 158 00:07:07,845 --> 00:07:11,223 which requires trusting our senses. 159 00:07:12,058 --> 00:07:14,685 Do you see a problem with your argument, Mr. Cooper? 160 00:07:15,269 --> 00:07:18,639 I could concentrate better if you weren't flashing your toes at me. 161 00:07:19,231 --> 00:07:20,775 Billy's a sweet kid, 162 00:07:20,858 --> 00:07:24,195 but these middle schoolers are going to eat him alive. 163 00:07:24,278 --> 00:07:25,863 You don't know that. 164 00:07:26,280 --> 00:07:27,657 Maybe they'll be nice. 165 00:07:27,658 --> 00:07:29,741 Boy, if we were in middle school right now, 166 00:07:29,742 --> 00:07:31,953 I'd have your head in a toilet so fast. 167 00:07:32,328 --> 00:07:35,164 If you want, I can ask Missy to hang out with him, 168 00:07:35,247 --> 00:07:36,540 make sure things go okay. 169 00:07:36,624 --> 00:07:38,167 Absolutely not. 170 00:07:38,168 --> 00:07:39,209 Why? 171 00:07:39,210 --> 00:07:43,714 That girl is cute and sassy and has a real chance at being popular. 172 00:07:43,798 --> 00:07:46,467 Do not take that from her or me. 173 00:07:47,259 --> 00:07:49,387 Popularity isn't that important. 174 00:07:49,470 --> 00:07:51,764 It is the most important. 175 00:07:51,847 --> 00:07:53,432 I mean, look at us. 176 00:07:53,516 --> 00:07:54,809 I'm miserable. 177 00:07:54,892 --> 00:07:57,019 You're always worried about something. 178 00:07:57,103 --> 00:08:00,272 I'd like one girl around here to win. 179 00:08:00,856 --> 00:08:03,651 I'm not always worried. 180 00:08:03,734 --> 00:08:07,530 It's Sheldon's first day of college and you're not freaking out? 181 00:08:07,613 --> 00:08:12,493 It's on my mind, but he's been looking forward to this for a long time. 182 00:08:12,576 --> 00:08:14,376 I'm sure he's having a wonderful day. 183 00:08:14,745 --> 00:08:17,095 She displayed complete contempt for science. 184 00:08:17,096 --> 00:08:18,999 She claimed that knowledge was a myth, 185 00:08:19,000 --> 00:08:21,459 and then she told the class they could take their shoes off. 186 00:08:21,460 --> 00:08:22,545 Some of them did. 187 00:08:22,546 --> 00:08:25,005 Luckily, we've established you're a mature young man 188 00:08:25,006 --> 00:08:28,384 capable of figuring this out on his own, so, go get 'em, sport! 189 00:08:28,385 --> 00:08:31,094 But as a man of science, aren't you offended by this? 190 00:08:31,095 --> 00:08:32,805 Sheldon, this is a college campus. 191 00:08:32,888 --> 00:08:36,183 You come across all sorts. Anarchists, communists, vegans... 192 00:08:36,184 --> 00:08:37,726 There's a fella in the religion department 193 00:08:37,727 --> 00:08:38,977 that believes God is two women, 194 00:08:38,978 --> 00:08:40,938 and their names are Wendy and Claire. 195 00:08:41,022 --> 00:08:43,399 But to say nobody actually knows anything. 196 00:08:43,482 --> 00:08:45,832 How could she know that? It's a contradiction. 197 00:08:45,833 --> 00:08:49,237 How about I blow some bubbles out of a bear's head and we call it a day? 198 00:08:49,238 --> 00:08:51,281 I don't know how I'm going to last all semester 199 00:08:51,282 --> 00:08:52,842 with this free-willing hippie. 200 00:08:52,843 --> 00:08:54,826 Sheldon, I don't know what to tell you. 201 00:08:54,827 --> 00:08:57,057 If you're that unhappy, just drop the class. 202 00:08:57,705 --> 00:09:00,166 Of course. Drop the class. 203 00:09:00,167 --> 00:09:01,207 This is college. 204 00:09:01,208 --> 00:09:02,125 I can do that. 205 00:09:02,126 --> 00:09:03,176 There you go. 206 00:09:03,294 --> 00:09:04,837 - Thank you. - You're welcome. 207 00:09:05,379 --> 00:09:08,174 From now on, I'm coming to you with all my problems. 208 00:09:15,014 --> 00:09:18,184 "The statement on the other side of this sign is true." 209 00:09:21,228 --> 00:09:22,278 [grunts] 210 00:09:23,230 --> 00:09:24,482 Professor Ericson. 211 00:09:24,565 --> 00:09:25,615 Come in. 212 00:09:28,027 --> 00:09:31,197 Mr. Cooper, welcome. How can I help you? 213 00:09:31,280 --> 00:09:32,990 I would like to drop your class. 214 00:09:33,074 --> 00:09:35,076 Oh, I'm sorry to hear that. 215 00:09:35,367 --> 00:09:38,996 I enjoyed our discussion about skepticism and butterflies. 216 00:09:39,080 --> 00:09:42,750 I'm a scientist, and I don't find those types of questions worth my time, 217 00:09:42,751 --> 00:09:45,001 and butterflies are just worms that can chase you. 218 00:09:45,002 --> 00:09:46,052 [chuckles] 219 00:09:46,053 --> 00:09:49,506 The questions of philosophy are extremely challenging. 220 00:09:49,507 --> 00:09:54,053 People have spent 2,000-plus years trying to solve them without success. 221 00:09:54,136 --> 00:09:58,224 So if you feel like giving up, I don't blame you. 222 00:09:59,141 --> 00:10:01,731 I'm not giving up. I'm saying they're not important. 223 00:10:02,186 --> 00:10:04,647 Okay, so what is important? 224 00:10:04,730 --> 00:10:06,650 The acquisition of factual knowledge. 225 00:10:07,108 --> 00:10:09,338 And how do you know if something is factual? 226 00:10:09,401 --> 00:10:11,081 You test it and see if it holds true. 227 00:10:11,403 --> 00:10:13,864 And how do you know that that's factual? 228 00:10:15,825 --> 00:10:16,905 You're doing it again. 229 00:10:16,951 --> 00:10:19,203 Maybe you're dreaming I'm doing it. 230 00:10:19,578 --> 00:10:20,788 How was your first day? 231 00:10:20,871 --> 00:10:22,414 Infuriating. 232 00:10:22,998 --> 00:10:24,166 How was your first day? 233 00:10:24,250 --> 00:10:25,543 So good. 234 00:10:25,876 --> 00:10:27,016 How was your first day? 235 00:10:31,841 --> 00:10:34,802 ...and then she said, "Maybe you're just dreaming." 236 00:10:35,427 --> 00:10:37,513 - You gonna drop the class? - Yes. 237 00:10:37,514 --> 00:10:41,391 But only after I systematically destroy her half-baked arguments 238 00:10:41,392 --> 00:10:42,712 in front of everybody else. 239 00:10:43,352 --> 00:10:44,979 It's good to have goals. 240 00:10:45,062 --> 00:10:47,773 ...and at lunch, an eighth-grade boy said, and I quote. 241 00:10:47,857 --> 00:10:49,275 "I like Funyuns, too." 242 00:10:50,276 --> 00:10:52,027 - Wow. - I know. 243 00:10:52,960 --> 00:10:57,574 I stopped at the library today and picked up books 244 00:10:57,575 --> 00:11:00,161 on epistemology, Descartes' dream argument, 245 00:11:00,244 --> 00:11:02,538 and the foundations of scientific logic. 246 00:11:02,539 --> 00:11:04,122 Do you know what she's going to do? 247 00:11:04,123 --> 00:11:05,416 Rue the day? 248 00:11:05,791 --> 00:11:08,711 The day, the night. If it's rue-able, she's going to rue it. 249 00:11:09,295 --> 00:11:12,365 And in math class, I sit right between Heather M. and Heather B. 250 00:11:12,631 --> 00:11:14,508 That's nice. You're with your friends. 251 00:11:14,592 --> 00:11:16,802 It's more than nice. All notes go through me. 252 00:11:16,886 --> 00:11:18,053 That's power. 253 00:11:18,846 --> 00:11:21,432 [singing] She's my cherry pie 254 00:11:21,682 --> 00:11:24,518 Cool drink of water, such a sweet surprise 255 00:11:24,602 --> 00:11:27,188 Tastes so good, makes a grown man cry 256 00:11:27,313 --> 00:11:31,984 Sweet Cherry Pie, yeah 257 00:11:33,894 --> 00:11:40,575 [adult Sheldon] The good name of Lady Science had been besmirched, 258 00:11:40,576 --> 00:11:43,162 and it was up to me to defend her honor. 259 00:11:43,245 --> 00:11:45,539 I had a lot of ground to cover in one night. 260 00:11:45,623 --> 00:11:48,834 Thankfully, 11 years of my family's incessant yammering 261 00:11:48,918 --> 00:11:51,629 had given me an extraordinary ability to focus. 262 00:11:51,712 --> 00:11:53,589 And I want to watch Fresh Prince. 263 00:11:53,672 --> 00:11:55,007 Too bad, the game is on. 264 00:11:55,090 --> 00:11:57,051 There's always a game on. Dad. 265 00:11:57,134 --> 00:11:58,802 Sorry, kiddies. Cowboys. 266 00:11:58,803 --> 00:12:00,094 But it's the season premiere. 267 00:12:00,095 --> 00:12:03,348 Fresh Prince's family gets tickets to the People's Choice Awards. 268 00:12:03,349 --> 00:12:04,399 I'm not missing... 269 00:12:04,400 --> 00:12:07,769 "...pressing investigations aimed to establish a constructional system. 270 00:12:07,770 --> 00:12:10,564 That is an epistemic, logical system of..." 271 00:12:10,648 --> 00:12:14,151 My show's only 30 minutes. Yours is three hours. 272 00:12:14,152 --> 00:12:16,361 But yours don't have them cheerleaders jumping up and down. 273 00:12:16,362 --> 00:12:17,403 Mom? 274 00:12:17,404 --> 00:12:20,783 What if we don't turn the TV on at all and we play a board game? 275 00:12:20,784 --> 00:12:21,950 - Seriously? - Come on! 276 00:12:21,951 --> 00:12:23,993 "...so that a genealogy of concept results 277 00:12:23,994 --> 00:12:25,870 in which each one has its definite place." 278 00:12:25,871 --> 00:12:27,371 [Mary] Shelly, it's your turn. 279 00:12:27,706 --> 00:12:28,756 Shelly? 280 00:12:29,375 --> 00:12:30,425 What's happening? 281 00:12:31,043 --> 00:12:32,363 We're playing a board game. 282 00:12:32,419 --> 00:12:33,469 Before dinner? 283 00:12:34,171 --> 00:12:35,221 You ate dinner. 284 00:12:35,222 --> 00:12:36,589 [doorbell rings] 285 00:12:36,590 --> 00:12:37,716 Did I like it? 286 00:12:37,800 --> 00:12:39,301 You said the meatloaf was dry. 287 00:12:39,885 --> 00:12:40,935 That sounds right. 288 00:12:44,265 --> 00:12:45,315 Hi, Brenda. 289 00:12:45,683 --> 00:12:47,363 I just wanted to see how today went. 290 00:12:47,434 --> 00:12:48,484 Oh... 291 00:12:48,978 --> 00:12:50,028 [clears throat] 292 00:12:50,805 --> 00:12:52,814 Ugh. 293 00:12:52,815 --> 00:12:53,899 Not great. 294 00:12:53,983 --> 00:12:57,593 Sheldon is already in some sort of fight with his philosophy professor. 295 00:12:57,594 --> 00:12:58,529 About what? 296 00:12:58,530 --> 00:13:02,366 Currently, he's plotting "the destruction" of her worldview, 297 00:13:02,449 --> 00:13:03,659 whatever that means. 298 00:13:03,742 --> 00:13:04,868 Sounds exciting. 299 00:13:04,952 --> 00:13:07,746 It's mostly him reading a book and giggling to himself. 300 00:13:08,080 --> 00:13:09,130 How about Billy? 301 00:13:09,748 --> 00:13:11,375 - Not much better. - Oh... 302 00:13:11,376 --> 00:13:13,668 In Spanish class, every time the teacher said si, 303 00:13:13,669 --> 00:13:15,087 Billy said, "See what?" 304 00:13:15,170 --> 00:13:16,630 Oh, Billy. 305 00:13:16,714 --> 00:13:19,550 I know, but if I don't laugh about it, I'll cry. 306 00:13:20,009 --> 00:13:21,093 I'm sorry. 307 00:13:21,427 --> 00:13:22,477 How did Missy do? 308 00:13:22,761 --> 00:13:24,888 I think Missy had the best day of her life. 309 00:13:24,972 --> 00:13:27,141 Thank God. Tell me everything. 310 00:13:27,224 --> 00:13:31,562 Well, in one class, she sits between her friends, 311 00:13:31,563 --> 00:13:33,438 so the note passing goes through her. 312 00:13:33,439 --> 00:13:36,275 She's going to get the dirt firsthand. That's huge. 313 00:13:36,276 --> 00:13:38,860 And then an eighth-grade boy talked to her at lunch. 314 00:13:38,861 --> 00:13:40,571 - On the first day? - Uh-huh. 315 00:13:40,654 --> 00:13:43,282 She's gonna be prom queen. I'm calling it. 316 00:13:43,365 --> 00:13:46,702 That's fun, but let's not get ahead of ourselves. 317 00:13:46,785 --> 00:13:47,835 Mary. 318 00:13:48,203 --> 00:13:51,165 It'll be a miracle if Billy even makes it to high school. 319 00:13:51,248 --> 00:13:52,628 Don't take this away from me. 320 00:13:54,460 --> 00:13:56,712 Missy is gonna look so cute in that tiara! 321 00:13:56,713 --> 00:13:57,712 Yes, she is! 322 00:13:57,713 --> 00:13:59,173 That's the Fresh Prince. 323 00:13:59,423 --> 00:14:02,092 He's from West Philadelphia, born and raised. 324 00:14:03,116 --> 00:14:06,804 [adult Sheldon] It was past my bedtime, 325 00:14:06,805 --> 00:14:08,725 but who could sleep with a page-turner 326 00:14:08,807 --> 00:14:11,810 like Meditations on First Philosophy by Ren� Descartes. 327 00:14:11,894 --> 00:14:14,124 Descartes was more than just a philosopher. 328 00:14:14,146 --> 00:14:18,108 He was also the mathematician who invented the Cartesian plane. 329 00:14:18,192 --> 00:14:22,154 If you've ever enjoyed thatX squared plus Y squared equals K is a circle, 330 00:14:22,237 --> 00:14:24,947 you can say, "Merci beaucoup" to Monsieur Descartes. 331 00:14:32,122 --> 00:14:33,172 Hello. 332 00:14:33,332 --> 00:14:34,833 Bonjour, Sheldon. 333 00:14:35,084 --> 00:14:36,710 Bonjour, Ren� Descartes. 334 00:14:36,794 --> 00:14:37,961 Please, sit. 335 00:14:42,508 --> 00:14:45,302 I see you're reading a book on philosophy by Aristotle. 336 00:14:45,386 --> 00:14:46,436 I am. 337 00:14:47,179 --> 00:14:48,889 And it is garbage! 338 00:14:49,264 --> 00:14:52,893 Aristotle is, how you say... a punk! 339 00:14:53,544 --> 00:14:59,023 I'm also having trouble with my philosophy professor. 340 00:14:59,024 --> 00:15:01,652 She says that we don't know if science is true. 341 00:15:01,735 --> 00:15:02,820 Mon Dieu! 342 00:15:03,570 --> 00:15:06,031 Without science, we know nothing. 343 00:15:06,323 --> 00:15:09,827 No different than the dogs and kitties in the street 344 00:15:09,910 --> 00:15:14,790 wandering around in a fog of ignorance with the woofings and the meowing. 345 00:15:14,791 --> 00:15:17,708 So how do I get her to understand that science can form true beliefs 346 00:15:17,709 --> 00:15:19,670 about reality as it really is? 347 00:15:19,753 --> 00:15:25,509 Ah, young man, you're asking, "What is the foundation of knowledge?" 348 00:15:25,510 --> 00:15:27,260 Yes. 349 00:15:27,261 --> 00:15:29,305 Well, hold on to your chapeau! 350 00:15:29,306 --> 00:15:30,596 I'm not wearing a chapeau. 351 00:15:30,597 --> 00:15:32,307 It is just an expression. 352 00:15:32,391 --> 00:15:33,441 Sorry. 353 00:15:33,600 --> 00:15:38,605 All knowledge must rest on a foundation that we can never doubt, 354 00:15:39,273 --> 00:15:40,482 and that is... 355 00:15:42,109 --> 00:15:43,159 Of course! 356 00:15:43,160 --> 00:15:45,486 So we've learned that the theory of knowledge 357 00:15:45,487 --> 00:15:47,698 poses some very serious problems. 358 00:15:47,781 --> 00:15:49,700 Excuse me, Professor Ericson. 359 00:15:49,701 --> 00:15:52,743 I've done a little reading since last we spoke, 360 00:15:52,744 --> 00:15:54,036 and I'm prepared to show you that 361 00:15:54,037 --> 00:15:56,206 everything we know about science is true. 362 00:15:57,040 --> 00:15:58,090 Well, I'm all ears. 363 00:15:58,667 --> 00:16:03,255 You said I couldn't truly know anything, but there's one thing that I do know. 364 00:16:03,714 --> 00:16:07,009 If I question, I must think. If I think, I must exist. 365 00:16:07,843 --> 00:16:10,012 Cogito, ergo sum. 366 00:16:10,095 --> 00:16:13,390 "I think, therefore I am." 367 00:16:14,802 --> 00:16:16,851 You're right. 368 00:16:16,852 --> 00:16:18,604 You're darn right I'm right. 369 00:16:19,271 --> 00:16:21,523 Guys, give it up for Sheldon. 370 00:16:21,857 --> 00:16:22,907 [all applauding] 371 00:16:25,360 --> 00:16:26,945 Now for a job well done, 372 00:16:28,655 --> 00:16:30,741 here is a flower full of sweet nectar. 373 00:16:30,824 --> 00:16:32,367 Why would I want that? 374 00:16:32,368 --> 00:16:35,328 Because you're a butterfly and this is just your dream. 375 00:16:35,329 --> 00:16:36,997 I'm not a butterfly. 376 00:16:37,080 --> 00:16:38,207 Are you sure? 377 00:16:38,665 --> 00:16:39,715 [laughing] 378 00:16:42,127 --> 00:16:43,177 [gasps] 379 00:16:44,588 --> 00:16:45,714 It was a dream. 380 00:16:47,257 --> 00:16:48,307 Oh, no. 381 00:16:50,135 --> 00:16:52,471 Help! I'm a butterfly. 382 00:16:52,554 --> 00:16:55,474 Nothing I know is real. Everything is a dream! 383 00:16:55,557 --> 00:16:56,850 Missy, help! 384 00:16:59,895 --> 00:17:01,230 No... 385 00:17:01,897 --> 00:17:02,947 [gasps] 386 00:17:05,400 --> 00:17:08,153 Missy, am I awake or is this a dream? 387 00:17:08,779 --> 00:17:10,155 Shut up, dingus. 388 00:17:10,739 --> 00:17:11,789 Okay, I'm awake. 389 00:17:17,579 --> 00:17:19,748 Shelly, you feeling all right? 390 00:17:20,040 --> 00:17:21,090 Yes. 391 00:17:21,250 --> 00:17:22,690 How come you're not dressed? 392 00:17:22,834 --> 00:17:24,044 Why should I? 393 00:17:24,045 --> 00:17:26,629 Because you're going to be late for school. 394 00:17:26,630 --> 00:17:28,257 I'm not going to school. 395 00:17:28,340 --> 00:17:29,390 Why not? 396 00:17:29,633 --> 00:17:31,301 Because I don't know what's real. 397 00:17:31,385 --> 00:17:32,469 What does that mean? 398 00:17:32,844 --> 00:17:34,304 Dreaming and waking. 399 00:17:34,388 --> 00:17:35,514 Life and death. 400 00:17:35,597 --> 00:17:37,641 Philosophers and butterflies. 401 00:17:38,183 --> 00:17:39,268 They're all the same. 402 00:17:40,852 --> 00:17:41,902 Nothing matters. 403 00:17:43,063 --> 00:17:46,066 That's... an interesting way of looking at things. 404 00:17:47,025 --> 00:17:48,075 George? 405 00:17:54,449 --> 00:17:56,451 [theme music playing] 406 00:17:56,501 --> 00:18:01,051 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.