Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,291 --> 00:00:10,658
As you're aware, Matthew Keller pled down
to manslaughter...
2
00:00:10,828 --> 00:00:13,661
after you two brought him in for murder.
- Yeah?
3
00:00:13,831 --> 00:00:16,823
- His sentencing was this week.
- He got 20 years at Barksdale.
4
00:00:17,001 --> 00:00:20,266
Yesterday, he contacted
the Department of Justice.
5
00:00:20,438 --> 00:00:23,930
He says he has information
critical to national security.
6
00:00:24,108 --> 00:00:26,440
His sentencing didn't go well,
now he wants a deal.
7
00:00:26,610 --> 00:00:27,702
Probably.
8
00:00:27,878 --> 00:00:31,541
But we do that sometimes, Caffrey.
We make deals with con men.
9
00:00:31,716 --> 00:00:34,583
- What did Homeland Security say?
- Keller wouldn't talk to them.
10
00:00:34,752 --> 00:00:37,186
- He insisted he would only talk to you.
- Neal's right.
11
00:00:37,354 --> 00:00:39,720
I seriously doubt
he has any real information.
12
00:00:39,890 --> 00:00:42,950
There's no harm checking it out.
Go talk to him.
13
00:00:45,429 --> 00:00:46,521
Who is this guy?
14
00:00:46,697 --> 00:00:50,758
He's an old rival of Neal's.
They were baccarat partners in Morocco.
15
00:00:50,935 --> 00:00:54,837
Backgammon in Monaco. Close.
And we were never partners.
16
00:00:55,005 --> 00:00:57,269
Hmm, a contemporary of Neal's,
this I gotta see.
17
00:00:57,441 --> 00:01:02,572
No. He's not what you'd expect.
A little more Ratso Rizzo than Cary Grant.
18
00:01:03,080 --> 00:01:06,777
- I'm Cary Grant?
- Only by comparison to Ratso Rizzo.
19
00:01:10,087 --> 00:01:12,055
Boys, ready.
20
00:01:24,001 --> 00:01:26,367
Agent Burke and Mr. Neal Caffrey.
21
00:01:27,638 --> 00:01:29,606
Thanks for coming, gents. I appreciate it.
22
00:01:30,274 --> 00:01:32,003
Thank you, O'Donnell.
23
00:01:33,344 --> 00:01:34,936
Doing all right for yourself.
24
00:01:35,112 --> 00:01:37,342
Meager touches, but I get by.
25
00:01:39,049 --> 00:01:40,380
Dominican-rolled.
26
00:01:41,118 --> 00:01:43,985
The, uh, tobacco was infused
with Louis XIII cognac.
27
00:01:44,155 --> 00:01:45,554
They're delicious. Please.
28
00:01:51,328 --> 00:01:53,023
You have information for us?
29
00:01:55,166 --> 00:01:57,464
I understand. You're on the job.
30
00:01:58,068 --> 00:01:59,626
What about you, Neal, huh?
31
00:02:00,538 --> 00:02:04,440
- Is this business or pleasure?
- Always a pleasure seeing you behind bars.
32
00:02:04,608 --> 00:02:08,806
We're all in prison of sorts, aren't we?
It's the life we make out of it that matters.
33
00:02:08,979 --> 00:02:13,245
I mean, you've made the most out of
your prison sentence working for the feds.
34
00:02:13,918 --> 00:02:15,476
I think I'd like to do the same.
35
00:02:15,653 --> 00:02:16,915
What do you want, Keller?
36
00:02:18,489 --> 00:02:20,320
A game, Caffrey?
37
00:02:22,726 --> 00:02:24,523
There it is.
38
00:02:30,334 --> 00:02:34,065
I feel like I've made a home
for myself here, you know?
39
00:02:34,238 --> 00:02:38,174
I've nested. And now they wanna move me
somewhere less welcoming.
40
00:02:38,342 --> 00:02:42,972
Yeah. Barksdale Super Max.
Don't think they chill the port there.
41
00:02:43,147 --> 00:02:44,375
Yeah, you're right.
42
00:02:44,548 --> 00:02:48,780
The inmates don't realize
why port should be lightly chilled.
43
00:02:48,953 --> 00:02:51,979
You're a skilled people person.
I'm sure you'll be fine.
44
00:02:52,156 --> 00:02:54,716
I don't know.
A lot of Russian mob at Barksdale.
45
00:02:54,892 --> 00:02:58,157
- Right. You have a problem with them.
- Seven-figure debt as I recall.
46
00:02:58,329 --> 00:03:00,627
There's another reason
why I wanna stay here.
47
00:03:01,832 --> 00:03:04,426
Which brings me to my proposal.
48
00:03:04,802 --> 00:03:07,202
You familiar with the term "pis aller"?
49
00:03:08,339 --> 00:03:10,000
My French is a little rusty.
50
00:03:10,741 --> 00:03:15,144
It's a move of last resort.
Something you do when you're out of options.
51
00:03:15,312 --> 00:03:20,443
Well, now if I had information
of a maker of false passports...
52
00:03:20,618 --> 00:03:22,813
I imagine that would be of value.
53
00:03:22,987 --> 00:03:24,978
What are you looking for in exchange?
54
00:03:26,023 --> 00:03:27,422
- I'd like to stay here.
- No.
55
00:03:29,426 --> 00:03:31,519
Relax, Neal. All right?
56
00:03:31,695 --> 00:03:35,028
It's not like I'm asking to be let loose
on the streets of New York...
57
00:03:35,199 --> 00:03:37,667
with only an anklet
to control my compulsions.
58
00:03:38,802 --> 00:03:41,737
And I am hoping, Agent Burke,
that this could lead...
59
00:03:41,906 --> 00:03:44,568
to an ongoing relationship
between you, me, and the bureau.
60
00:03:45,175 --> 00:03:49,202
You're already scheduled to be transferred,
Keller. We're pretty late in the process.
61
00:03:49,747 --> 00:03:51,772
That's why I asked for you.
62
00:03:52,416 --> 00:03:55,544
These are perfect passports.
Caffrey quality.
63
00:03:55,719 --> 00:03:57,710
Just the thing for terrorists
and smugglers.
64
00:03:59,056 --> 00:04:01,991
No promises,
but if your information pans out...
65
00:04:02,893 --> 00:04:04,326
l'll see what I can do.
66
00:04:05,596 --> 00:04:07,496
I appreciate your candor.
67
00:04:07,665 --> 00:04:09,724
I can see why Neal trusts you.
68
00:04:09,900 --> 00:04:12,368
The guy's name is Jason Lang.
69
00:04:13,270 --> 00:04:14,328
Look him up.
70
00:04:17,641 --> 00:04:20,041
Okay, Neal, time to go.
71
00:04:21,645 --> 00:04:23,408
Pis aller...
72
00:04:24,315 --> 00:04:26,579
can also mean the worst thing
that can happen.
73
00:04:30,387 --> 00:04:33,356
We're both running out of options,
Caffrey.
74
00:04:37,528 --> 00:04:38,927
It's your move.
75
00:04:54,845 --> 00:04:57,814
Hey. See you later, Satchmo.
76
00:05:03,921 --> 00:05:08,324
EI, have you seen my jacket?
The blue pinstripe.
77
00:05:08,792 --> 00:05:11,192
Yeah. I've got it.
- Okay.
78
00:05:12,730 --> 00:05:14,891
- Is it this one?
- Yeah.
79
00:05:15,232 --> 00:05:16,824
Oh.
80
00:05:17,301 --> 00:05:18,529
You have a meeting today.
81
00:05:18,702 --> 00:05:21,170
I was supposed to pick up the dry cleaning
last night.
82
00:05:21,338 --> 00:05:22,828
I am so sorry.
83
00:05:23,007 --> 00:05:25,305
Honey, it's okay. I got it.
84
00:05:25,943 --> 00:05:27,433
Ugh.
85
00:05:28,912 --> 00:05:30,573
Wait... Wait a minute.
86
00:05:30,748 --> 00:05:33,740
You never called to remind me.
Did you assume I'd forget?
87
00:05:33,917 --> 00:05:36,681
- You had a lot on your mind.
- I don't wanna be the husband...
88
00:05:36,854 --> 00:05:39,584
that forgets to pick up the dry cleaning.
- That's sweet.
89
00:05:39,757 --> 00:05:42,954
- But I am.
- Ugh. Relax, okay?
90
00:05:43,127 --> 00:05:46,528
- I'm not mad.
- You are. You're gonna hold on to it all day.
91
00:05:46,697 --> 00:05:49,530
Really? Would I really do that?
92
00:05:50,501 --> 00:05:51,763
No, never.
93
00:05:51,935 --> 00:05:54,028
You're the one
who forgot the dry cleaning.
94
00:05:54,204 --> 00:05:55,535
See?
95
00:05:57,374 --> 00:05:58,671
Now you scared the dog.
96
00:05:59,476 --> 00:06:01,842
Add that to my list of imperfections.
97
00:06:02,012 --> 00:06:06,711
Okay, look. I don't wanna be the wife
that has to call and nag you to do things.
98
00:06:06,884 --> 00:06:10,320
It's a lot more effort to remind you.
I don't even know if you're gonna remember.
99
00:06:10,487 --> 00:06:13,513
I'm sorry. I didn't realize
I was such a foregone conclusion.
100
00:06:13,690 --> 00:06:15,351
Neither did I. Can we stop this?
101
00:06:15,526 --> 00:06:16,959
Yes. Please.
102
00:06:17,127 --> 00:06:19,527
- Okay. I've gotta go to work.
- Me too.
103
00:06:24,368 --> 00:06:25,665
Have a wonderful day.
104
00:06:28,472 --> 00:06:29,496
You too.
105
00:06:42,820 --> 00:06:44,845
Yeah, that could've gone better.
106
00:06:47,024 --> 00:06:48,048
You didn't help.
107
00:06:49,693 --> 00:06:51,422
So, what do you think Keller wants?
108
00:06:51,595 --> 00:06:53,722
Well, he's set up like a king
in Hawthorne Fed.
109
00:06:53,897 --> 00:06:56,161
Smoking Gurkhas, sipping port,
reading the Times.
110
00:06:56,333 --> 00:06:58,597
As much as I loathe schadenfreude...
111
00:06:58,769 --> 00:07:00,828
it would be nice to know
that Keller is suffering.
112
00:07:01,004 --> 00:07:03,336
They send him to Barksdale,
Russians will take care of that.
113
00:07:03,507 --> 00:07:06,476
Can you trust the suit
to not keep him at Hawthorne?
114
00:07:06,643 --> 00:07:08,235
His transfer is later today.
115
00:07:08,412 --> 00:07:12,940
And you're heading to the office
to check out what Keller told you?
116
00:07:13,117 --> 00:07:17,019
- He's desperate. This is his last play.
- What about Kate?
117
00:07:17,588 --> 00:07:20,614
- What about her?
- Keller has used her to provoke you before.
118
00:07:20,791 --> 00:07:22,816
- He may do it again.
- Keller can bring up Kate.
119
00:07:22,993 --> 00:07:25,393
He can offer Peter deals.
He can even beat me at chess.
120
00:07:25,562 --> 00:07:26,859
- He's winning the chess game?
- No.
121
00:07:27,030 --> 00:07:31,694
But my point, forged passports won't stop
the transfer and I've moved past Kate.
122
00:07:33,370 --> 00:07:34,803
I have, Mozz.
123
00:07:35,572 --> 00:07:36,630
Clearly.
124
00:07:37,741 --> 00:07:41,233
Look, she'll always be a part of me,
but I have to move on.
125
00:07:41,411 --> 00:07:42,935
Okay.
126
00:07:49,052 --> 00:07:50,485
Hey. What's going on?
- Hey.
127
00:07:50,654 --> 00:07:54,590
I've figured out Keller's game.
He wants us to investigate this Jason Lang.
128
00:07:54,758 --> 00:07:57,090
Forger-turned-photographer
in the Lower East Side.
129
00:07:57,261 --> 00:07:59,252
- So he said.
- But here's where it gets good.
130
00:07:59,429 --> 00:08:01,556
Keller and Lang were suspected
of working together...
131
00:08:01,732 --> 00:08:04,098
on the Belmont bond forgeries
three years ago.
132
00:08:04,268 --> 00:08:06,395
- They were partners?
- Yeah. But it went south...
133
00:08:06,570 --> 00:08:08,902
and Keller took two bullets.
134
00:08:10,007 --> 00:08:11,565
From Lang's gun.
135
00:08:11,742 --> 00:08:13,107
I spoke to the case agent.
136
00:08:13,277 --> 00:08:16,906
He said that the partnership dissolved
and Lang destroyed the bonds.
137
00:08:17,080 --> 00:08:20,106
Keller is going for a trifecta.
Take out the man who shot him...
138
00:08:20,284 --> 00:08:22,946
secure his stay in a federal hotel,
and tweak me in the process.
139
00:08:23,120 --> 00:08:25,452
- Next case.
- Yeah, not so fast.
140
00:08:25,622 --> 00:08:28,785
Hughes still wants us to find out
if Lang is making phony passports.
141
00:08:28,959 --> 00:08:30,927
Don't tell me we have to make a deal
with Keller.
142
00:08:31,094 --> 00:08:34,461
Relax. We're not gonna release Keller
on an anklet.
143
00:08:34,631 --> 00:08:36,462
Unless June has a spare bedroom.
144
00:08:36,633 --> 00:08:38,726
- That's not funny.
- You're nothing like Keller.
145
00:08:38,902 --> 00:08:39,926
Because he's a killer.
146
00:08:40,103 --> 00:08:42,094
There's that.
And he had cigars in his cell.
147
00:08:42,272 --> 00:08:44,706
I remember your prison cell. No cigars.
148
00:08:44,875 --> 00:08:48,868
- When you're done, I'd like to visit Lang.
- I'm just saying, he had a Tiffany lamp.
149
00:08:49,046 --> 00:08:50,673
So did my mom.
150
00:08:53,951 --> 00:08:56,715
What's wrong?
Nothing.
151
00:08:56,887 --> 00:08:59,879
Your sarcasm goes up
in direct proportion to your stress level.
152
00:09:00,057 --> 00:09:02,457
It's Elizabeth.
I forgot to pick up the dry cleaning.
153
00:09:02,626 --> 00:09:05,220
- Well, it happens.
- Apparently, all the time.
154
00:09:05,395 --> 00:09:07,386
I'm the guy
who forgets to do it so often...
155
00:09:07,564 --> 00:09:10,226
she had to pick it up
without asking me if I got it.
156
00:09:10,400 --> 00:09:12,197
- She was angry?
- No.
157
00:09:12,369 --> 00:09:13,961
- And that's bad?
- Yes.
158
00:09:14,137 --> 00:09:16,697
- I'm a constant disappointment.
- Did she say that?
159
00:09:16,873 --> 00:09:18,238
Implied.
160
00:09:18,408 --> 00:09:20,342
Maybe she finds your forgetfulness
endearing.
161
00:09:20,510 --> 00:09:22,671
I don't want her to find my forgetfulness
endearing.
162
00:09:22,846 --> 00:09:25,110
The worst part
is when she left this morning...
163
00:09:25,282 --> 00:09:26,579
I didn't call her "hon."
164
00:09:26,750 --> 00:09:27,774
Hmm.
165
00:09:27,951 --> 00:09:30,249
Have you ever seen an actual fight?
Because...
166
00:09:30,420 --> 00:09:33,947
It's our own little abbreviation
for saying "I love you."
167
00:09:34,458 --> 00:09:37,450
When we first got married, I used to say,
"I love you, honey."
168
00:09:37,628 --> 00:09:40,597
Then it became, "Love you, honey."
Then, "Honey."
169
00:09:40,764 --> 00:09:43,699
Now all we need to say is "hon."
170
00:09:44,768 --> 00:09:45,894
Very efficient.
171
00:09:46,570 --> 00:09:48,731
Point is I didn't say it.
172
00:09:49,773 --> 00:09:54,403
Look, call her, leave her a voicemail,
and say "hon" before you hang up.
173
00:09:54,578 --> 00:09:55,602
Did I miss anything?
174
00:09:56,913 --> 00:09:59,814
No. I'll call her
as soon as we're done here.
175
00:10:00,584 --> 00:10:01,608
Okay.
176
00:10:10,260 --> 00:10:11,284
Hi.
177
00:10:11,461 --> 00:10:14,919
Peter Burke, FBI.
Would you mind getting us Jason Lang?
178
00:10:17,000 --> 00:10:18,433
Thank you.
179
00:10:22,639 --> 00:10:23,867
Jason Lang?
180
00:10:24,041 --> 00:10:25,736
Keep your chin down.
181
00:10:26,243 --> 00:10:27,801
Keep your eyes down.
182
00:10:31,548 --> 00:10:33,379
FBI.
183
00:10:33,550 --> 00:10:36,246
We received information that your studio
may be involved...
184
00:10:36,420 --> 00:10:39,287
in the production of passport forgeries.
185
00:10:41,058 --> 00:10:43,253
- Who told you that?
- Your record.
186
00:10:44,294 --> 00:10:46,762
You were convicted of forgery
in the past.
187
00:10:46,930 --> 00:10:49,421
Well, that was 10 years ago, you know?
188
00:10:49,599 --> 00:10:50,930
Just take a look at my price list.
189
00:10:51,101 --> 00:10:54,366
I think you'll see that I really have
no use for an illegal side business.
190
00:10:55,739 --> 00:10:57,934
Oh, come on. Take a break.
191
00:10:58,108 --> 00:10:59,370
- Will you excuse me?
- Certainly.
192
00:10:59,543 --> 00:11:00,737
This is Jason.
193
00:11:10,020 --> 00:11:12,181
I don't like this guy. What do you think?
194
00:11:12,356 --> 00:11:16,224
- Truesdale color-shifting printer.
- Hmm. That would be an important tool...
195
00:11:16,393 --> 00:11:18,725
in making color-shifting images
in the U.S. passport.
196
00:11:18,895 --> 00:11:21,693
So would the Metrolux 5200,
which is only used for one purpose.
197
00:11:21,865 --> 00:11:25,164
- Making holographic images.
- Also found in U.S. passports.
198
00:11:25,335 --> 00:11:27,132
It's a nice cover.
199
00:11:28,305 --> 00:11:31,672
He integrates holograms into his artwork.
200
00:11:32,309 --> 00:11:33,776
Is this enough to bring him in?
201
00:11:33,944 --> 00:11:35,912
It's enough for us to get a warrant.
202
00:11:36,079 --> 00:11:37,478
Hey.
203
00:11:37,647 --> 00:11:40,138
Lang, I need to talk to you
about your equipment here.
204
00:11:40,317 --> 00:11:41,375
Lang. Hey, Lang.
205
00:11:41,551 --> 00:11:43,485
- I'll follow. Stay here.
- Okay.
206
00:11:51,862 --> 00:11:53,329
Lang?
207
00:12:01,071 --> 00:12:02,163
This was a setup.
208
00:12:04,808 --> 00:12:07,868
Drop your weapon and your cell
and get in the van.
209
00:12:08,712 --> 00:12:09,872
Peter.
210
00:12:34,204 --> 00:12:37,503
- Hello?
- You lost a key piece, Caffrey.
211
00:12:37,674 --> 00:12:39,574
Goddamn it, Keller. This is isn't a game.
212
00:12:39,743 --> 00:12:41,404
Of course it is. Life is a game.
213
00:12:42,279 --> 00:12:45,214
If you stop playing, Peter Burke will die.
214
00:13:01,298 --> 00:13:04,267
Hey, check the doors upstairs.
215
00:13:09,105 --> 00:13:11,232
You're working with Keller.
216
00:13:11,408 --> 00:13:13,876
- What makes you say that?
- Keller turned us on to you.
217
00:13:14,044 --> 00:13:16,376
So obviously you made a deal with him.
218
00:13:16,980 --> 00:13:18,413
He's gonna betray you.
219
00:13:18,582 --> 00:13:22,643
Well, why don't you let me deal with Keller
and you worry about yourself?
220
00:13:22,819 --> 00:13:24,286
- I'm not worried.
- Hmm, you should be.
221
00:13:24,454 --> 00:13:26,285
- No, you should be.
- Ha.
222
00:13:26,456 --> 00:13:27,650
You kidnapped a federal agent.
223
00:13:27,824 --> 00:13:30,088
You're gonna have the full might
of the U.S. government...
224
00:13:30,260 --> 00:13:32,285
closing around your neck.
- Time to shut up.
225
00:13:32,462 --> 00:13:34,555
Here's what I already know.
226
00:13:34,731 --> 00:13:36,323
We made a left on Houston...
227
00:13:36,500 --> 00:13:38,593
then made a wide right
about a minute later...
228
00:13:38,768 --> 00:13:43,000
driving straight for about eight minutes
or so in stop-and-go traffic.
229
00:13:43,173 --> 00:13:48,236
We're in the Garment District,
8th or 9th Avenue, and about 38th Street.
230
00:13:49,779 --> 00:13:52,077
You're not wearing a mask
and I'm not dead.
231
00:13:52,249 --> 00:13:54,114
So you still need me for something.
232
00:13:54,718 --> 00:13:58,654
Before this goes any further,
let's work something out.
233
00:13:58,822 --> 00:14:04,419
You know, I've gone down that road before.
And I trust you less than I trust Keller.
234
00:14:04,594 --> 00:14:08,257
I don't know who you've dealt with
in the past, but I keep my word.
235
00:14:11,201 --> 00:14:13,226
You know, every few months...
236
00:14:13,403 --> 00:14:16,736
a different agent comes by
investigating a different crime.
237
00:14:16,907 --> 00:14:21,276
And he tells me that if I don't cooperate,
he's gonna make my life a living hell.
238
00:14:21,444 --> 00:14:22,536
And he does.
239
00:14:23,113 --> 00:14:24,876
- I can help you with that.
- How?
240
00:14:25,048 --> 00:14:27,516
You can't stop the bureau
from playing politics.
241
00:14:27,684 --> 00:14:28,844
It just never ends.
242
00:14:29,019 --> 00:14:32,978
Look, whatever you're planning,
Keller has something else in mind.
243
00:14:33,156 --> 00:14:36,956
You are gonna wind up dead or in prison
unless we work something out.
244
00:14:40,030 --> 00:14:41,463
No more deals.
245
00:14:42,399 --> 00:14:43,889
Okay?
246
00:14:48,171 --> 00:14:50,071
You'd better protect your king.
247
00:14:52,442 --> 00:14:54,137
Where's Peter?
248
00:14:55,245 --> 00:14:57,236
It's stuffy in here.
249
00:14:57,747 --> 00:14:59,510
Let's go for a walk.
250
00:14:59,683 --> 00:15:03,414
I know you won't think twice about
killing him, so I haven't told the FBI.
251
00:15:04,020 --> 00:15:06,545
Best not to discuss personal matters
with everybody.
252
00:15:06,723 --> 00:15:09,487
Yeah.
But they're gonna find out soon enough.
253
00:15:10,527 --> 00:15:13,621
You seem upset, Caffrey. You know?
254
00:15:13,830 --> 00:15:16,458
I mean, clearly you're dealing
with a big problem here.
255
00:15:16,633 --> 00:15:19,329
And I wish I could help,
but I got problems too.
256
00:15:19,502 --> 00:15:22,630
See,
since Burke didn't stop my transfer...
257
00:15:22,806 --> 00:15:25,001
they're shipping me off
to Barksdale later today.
258
00:15:25,175 --> 00:15:29,202
Now, my sources tell me that I, too,
face dire circumstances...
259
00:15:29,379 --> 00:15:31,540
unless my debt with the Russians
gets paid.
260
00:15:31,715 --> 00:15:34,775
- How much do you owe them?
- Two-point-five million.
261
00:15:34,951 --> 00:15:37,351
And once my problem goes away, then...
262
00:15:37,520 --> 00:15:40,614
Maybe then I can help you with yours.
263
00:15:40,790 --> 00:15:43,418
I don't have
two-and-a-half million dollars.
264
00:15:44,227 --> 00:15:45,751
Neal, how long
have we known each other?
265
00:15:45,929 --> 00:15:48,193
Everything is gone, Keller.
266
00:15:48,365 --> 00:15:51,960
I've had to use my resources since
my current activities are a little limited.
267
00:15:52,135 --> 00:15:54,626
That's true.
You do have expensive tastes.
268
00:15:54,804 --> 00:15:58,797
But I recall a night in Scotland when
you acquired something worth that amount.
269
00:15:58,975 --> 00:16:00,943
That was six years ago.
270
00:16:01,144 --> 00:16:05,581
- I'm fairly certain you held on to it.
- I didn't. I didn't have any use for it.
271
00:16:05,749 --> 00:16:08,411
Well, I do. So find it.
272
00:16:09,185 --> 00:16:11,915
You got three hours till my transfer.
273
00:16:12,222 --> 00:16:13,280
I'll be in touch.
274
00:16:16,826 --> 00:16:18,384
You're gonna lose, Keller.
275
00:16:20,897 --> 00:16:21,989
Again.
276
00:16:23,566 --> 00:16:25,295
Pis aller.
277
00:16:26,102 --> 00:16:28,297
My move of last resort, Neal.
278
00:16:35,478 --> 00:16:38,003
Hey, Neal.
If you're looking for Peter, he's not here.
279
00:16:38,181 --> 00:16:40,274
Yeah, I know. Diana, we got a problem.
280
00:16:40,450 --> 00:16:42,645
Keller and Lang worked out
some kind of deal.
281
00:16:42,819 --> 00:16:43,911
Peter has been taken.
282
00:16:47,023 --> 00:16:49,856
Listen up.
One of our own's been kidnapped.
283
00:16:50,026 --> 00:16:52,586
Now, Graham,
coordinate eastern and southern districts.
284
00:16:52,762 --> 00:16:55,356
Jones, I want you
with Keller's transfer convoy.
285
00:16:55,532 --> 00:16:58,592
Campanelli, I want wiretaps
within the next two hours...
286
00:16:58,768 --> 00:17:02,465
on every cell, home, prison, and
business linked to Keller and Lang.
287
00:17:02,639 --> 00:17:05,802
Under no circumstances
does anyone talk to the press.
288
00:17:05,975 --> 00:17:08,671
This is 24/7 until we find him.
All right, let's do it.
289
00:17:13,049 --> 00:17:15,540
What did Keller tell you at the prison?
290
00:17:15,985 --> 00:17:18,385
He wants two-and-a-half million dollars
in exchange for Peter.
291
00:17:18,655 --> 00:17:19,883
Keller doesn't have Peter.
292
00:17:20,056 --> 00:17:22,684
- Keller is behind bars.
- He's running this. He called me...
293
00:17:22,859 --> 00:17:25,851
when Lang drove away with him.
- ERT is analyzing the phone.
294
00:17:26,029 --> 00:17:27,155
We put out an APB on the van.
295
00:17:27,330 --> 00:17:29,992
Why does Keller want that kind of money?
He's doing 20 years.
296
00:17:30,166 --> 00:17:32,157
To pay off the Russian mob
so they don't kill him...
297
00:17:32,335 --> 00:17:35,270
when he arrives at Barksdale.
- The FBI doesn't negotiate, period.
298
00:17:35,438 --> 00:17:37,702
Particularly with someone
who's already locked up.
299
00:17:37,874 --> 00:17:41,571
All due respect, Keller doesn't bluff.
He will kill Peter if I don't engage him.
300
00:17:41,745 --> 00:17:44,805
The reason no one takes our men
is because we make it clear...
301
00:17:44,981 --> 00:17:46,846
all hell will rain down on them
if they do.
302
00:17:47,016 --> 00:17:50,611
You also have to be willing to sacrifice
a few of your agents to prove your point.
303
00:17:50,787 --> 00:17:54,553
This isn't a one-man con, Neal.
This is the U.S. government.
304
00:17:54,724 --> 00:17:56,191
We will catch Lang.
305
00:17:56,359 --> 00:17:59,920
And we will string Keller up by
his thumbs until he cries for forgiveness.
306
00:18:00,096 --> 00:18:02,860
Protocol dictates we lock Keller down
till this is over.
307
00:18:03,032 --> 00:18:05,865
But that gives him what he wants,
to stay at Hawthorne indefinitely.
308
00:18:06,035 --> 00:18:07,696
You've already contacted the prison?
309
00:18:07,871 --> 00:18:10,237
We're sending his ass
to Barksdale Super Max.
310
00:18:10,406 --> 00:18:14,103
Come sundown, Keller is gonna be bunking
with a 7-foot Russian named lvan.
311
00:18:15,078 --> 00:18:17,205
Diana, you stay with Neal.
312
00:18:17,380 --> 00:18:19,439
Listen, Caffrey.
313
00:18:19,616 --> 00:18:22,346
Let us do our job.
We'll bring Peter home safely.
314
00:18:23,753 --> 00:18:25,152
- Give us a minute?
- Sure.
315
00:18:25,321 --> 00:18:26,345
Thank you.
316
00:18:36,933 --> 00:18:38,195
Mozz. What's up?
317
00:18:38,368 --> 00:18:42,270
I got a call from an unidentifiable voice
from an unknown number.
318
00:18:42,438 --> 00:18:44,531
Gave me a time and a place
for a meeting.
319
00:18:44,707 --> 00:18:47,471
Told me to tell you.
Is this your little friend Keller?
320
00:18:47,644 --> 00:18:49,976
Meet me at Madison Square Park
in half an hour.
321
00:18:50,146 --> 00:18:52,614
You got it.
- Oh, and bring a hammer.
322
00:18:52,982 --> 00:18:54,813
Uh, ball-peen or claw?
323
00:18:58,121 --> 00:19:00,453
- Ball-peen or claw?
- Surprise me.
324
00:19:03,426 --> 00:19:04,757
Neal, what's going on?
325
00:19:04,928 --> 00:19:07,055
Keller kidnapped Peter. Gotta go.
326
00:19:07,230 --> 00:19:08,788
Wait. Wha...? What?
327
00:19:11,734 --> 00:19:13,429
Elizabeth.
328
00:19:14,270 --> 00:19:18,434
Every agent in the bureau has one goal
right now: To find your husband.
329
00:19:18,608 --> 00:19:20,337
I know. Thank you, Reese.
330
00:19:20,510 --> 00:19:23,502
We're going to post a team at your home
in case he makes contact.
331
00:19:23,680 --> 00:19:26,547
Just, uh, give us a few minutes
and I'll have them take you back.
332
00:19:26,716 --> 00:19:28,047
Okay.
333
00:19:32,255 --> 00:19:33,347
They, um...
334
00:19:33,523 --> 00:19:37,653
They say this is the biggest manhunt
the FBI has run in a decade.
335
00:19:37,827 --> 00:19:40,261
Even I've never seen anything like this.
336
00:19:41,798 --> 00:19:43,527
What do you know about Keller?
337
00:19:43,700 --> 00:19:47,602
He's a chess player.
He thinks 10, 12 moves ahead.
338
00:19:47,770 --> 00:19:49,897
So everything they're doing,
all the helicopters...
339
00:19:50,073 --> 00:19:51,802
and the agents knocking on doors...
340
00:19:51,975 --> 00:19:53,670
He would have foreseen that.
341
00:19:53,843 --> 00:19:56,004
- They don't know his endgame.
- No.
342
00:19:56,179 --> 00:19:57,806
What are you doing?
343
00:19:59,849 --> 00:20:02,909
Well, they want me to go home.
344
00:20:03,620 --> 00:20:05,019
Sit tight.
345
00:20:06,289 --> 00:20:07,722
Is that what you're gonna do?
346
00:20:08,691 --> 00:20:10,318
What do you want me to do?
347
00:20:11,327 --> 00:20:13,659
Whatever it takes to bring him home.
348
00:20:14,731 --> 00:20:17,723
I'm supposed to escort you home.
I need to meet a friend first.
349
00:20:17,901 --> 00:20:20,062
I hope you're not planning on a deal
with Keller.
350
00:20:20,236 --> 00:20:23,228
- lf this were any other kidnapper...
- Rule 1: Never let someone...
351
00:20:23,406 --> 00:20:27,672
emotionally involved do the negotiating.
- Yeah. I've read the FBI playbook.
352
00:20:27,844 --> 00:20:30,972
- So has Keller.
- Well, why do you think he's so different?
353
00:20:32,315 --> 00:20:34,806
Early in his career,
Keller pulled a three-man job.
354
00:20:34,984 --> 00:20:37,544
The game was pretty straightforward,
nobody got hurt.
355
00:20:37,720 --> 00:20:39,119
While walking away...
356
00:20:39,289 --> 00:20:42,190
the third man says
he thinks he left his passport behind.
357
00:20:42,358 --> 00:20:45,350
While he's checking his pockets,
Keller put a bullet in his head.
358
00:20:45,929 --> 00:20:50,093
The guy's passport was in his back pocket.
Keller didn't wait to find out.
359
00:20:50,266 --> 00:20:51,733
You were the second man.
360
00:20:53,736 --> 00:20:57,365
If I can engage him, I can make sure
Peter is alive and figure out a lead.
361
00:20:58,975 --> 00:21:03,241
- I can't endorse what you're doing.
- What do you think Peter would let me do?
362
00:21:06,716 --> 00:21:08,343
I'm gonna go get a cup of coffee.
363
00:21:08,518 --> 00:21:09,849
- I'll meet you here in...
- One hour.
364
00:21:10,019 --> 00:21:11,850
- Here.
- Here.
365
00:21:15,558 --> 00:21:16,684
Hey.
366
00:21:16,859 --> 00:21:19,191
- So you ditched Big Brother?
- Brother?
367
00:21:19,362 --> 00:21:21,830
- Big sister.
- Yeah. She's not gonna follow us.
368
00:21:21,998 --> 00:21:23,898
What's with the second hammer?
I said one.
369
00:21:24,067 --> 00:21:25,659
You said to surprise you.
370
00:21:25,835 --> 00:21:30,033
- Mozz, you're worried about Peter.
- I happen to have an arsenal of hammers.
371
00:21:30,206 --> 00:21:32,640
Look, you've got half an hour
before the exchange.
372
00:21:32,809 --> 00:21:35,141
Unless Keller has developed
a hammer fetish...
373
00:21:35,311 --> 00:21:37,245
I imagine we're smashing something.
374
00:21:37,814 --> 00:21:39,714
You recognize this spot?
375
00:21:39,882 --> 00:21:42,248
I once met a man in this park
who claimed to be John Lennon.
376
00:21:42,418 --> 00:21:43,612
And I believed him.
377
00:21:43,786 --> 00:21:46,414
- The year was 1991.
- Hmm.
378
00:21:46,990 --> 00:21:49,117
This is where Kate and I used to come.
379
00:21:50,994 --> 00:21:54,293
I used to think one day our kids would play
in that playground.
380
00:21:55,064 --> 00:21:58,192
- I didn't know you thought about kids.
- Yeah.
381
00:21:59,469 --> 00:22:00,731
Thought we'd grow old here.
382
00:22:02,038 --> 00:22:03,232
You were gonna propose?
383
00:22:03,406 --> 00:22:06,898
I had the whole thing worked out, Mozz.
Remember that street violinist?
384
00:22:07,076 --> 00:22:08,805
- Caesar.
- I had him learn...
385
00:22:08,978 --> 00:22:11,742
"Everybody Loves Somebody."
He was gonna break into it...
386
00:22:11,914 --> 00:22:13,506
when we passed.
387
00:22:13,683 --> 00:22:15,173
Why didn't you tell me?
388
00:22:15,351 --> 00:22:16,784
Would you have approved?
389
00:22:17,286 --> 00:22:18,776
Perhaps not.
390
00:22:18,955 --> 00:22:23,324
But the name "Uncle Mozzie"
does have a certain je ne sais quoi.
391
00:22:23,493 --> 00:22:27,088
- I assume you acquired a ring.
- Yeah.
392
00:22:33,136 --> 00:22:35,866
Figured it was safer here
than in a safety deposit box...
393
00:22:36,039 --> 00:22:37,131
when I was in prison.
394
00:22:37,306 --> 00:22:40,207
Well, any idiot can rob a bank.
395
00:22:54,323 --> 00:22:57,486
That's a McNally solitaire.
That's worth at least two...
396
00:22:57,660 --> 00:23:00,185
- And-a-half million at the last appraisal.
397
00:23:00,363 --> 00:23:03,059
I thought we had depleted
your resources.
398
00:23:03,232 --> 00:23:05,200
I guess I was still holding out.
399
00:23:05,368 --> 00:23:06,665
For what?
400
00:23:07,503 --> 00:23:08,902
Hope.
401
00:23:09,472 --> 00:23:11,303
That she wasn't gone.
402
00:23:12,575 --> 00:23:17,035
Fate has a way of putting in front of us
that which we most try to leave behind.
403
00:23:17,213 --> 00:23:20,114
- Dostoevsky?
- No. Me during my blue period.
404
00:23:20,283 --> 00:23:24,185
Are you really willing to give that up
for the suit?
405
00:23:27,156 --> 00:23:31,149
Keeping Peter alive is more important than
holding a candle for someone who isn't.
406
00:24:28,117 --> 00:24:29,914
You should stay hydrated.
407
00:24:32,455 --> 00:24:34,446
Caffrey is on his way to the exchange.
408
00:24:34,624 --> 00:24:37,991
Check in with Ridgefield?
Yeah. The transfer is in motion.
409
00:24:38,161 --> 00:24:40,721
Okay, all right. Terrific.
410
00:24:41,731 --> 00:24:44,996
Well, you stay here. All right?
Don't talk to him.
411
00:24:46,135 --> 00:24:48,126
Don't let him talk to you.
412
00:24:49,972 --> 00:24:52,497
And don't take your eyes off him.
That's nice.
413
00:24:54,377 --> 00:24:56,345
Lang, did I hear you mention Ridgefield?
414
00:24:56,512 --> 00:24:58,503
- Keep your mouth shut.
Ridgefield.
415
00:24:58,681 --> 00:25:02,777
Private security firm that the government
has contracted out to transfer prisoners.
416
00:25:02,952 --> 00:25:06,752
Could be.
Or maybe I have a cousin Elmo Ridgefield.
417
00:25:06,923 --> 00:25:10,120
Sounds to me like you're helping Keller
escape during his transfer.
418
00:25:10,993 --> 00:25:13,518
You're meeting Neal for an exchange.
419
00:25:13,696 --> 00:25:17,029
So you're using whatever he gives you
to buy off Ridgefield.
420
00:25:17,200 --> 00:25:19,760
And they're gonna let Keller escape
during the transfer.
421
00:25:19,936 --> 00:25:23,702
You are a smart guy. You know what?
I genuinely like watching you work.
422
00:25:23,873 --> 00:25:27,832
So you probably also picked up on the fact
that I don't care if you heard us.
423
00:25:28,010 --> 00:25:31,138
Which means you don't intend to let me go.
You intend to kill me.
424
00:25:31,314 --> 00:25:33,782
No. No, I don't intend to kill you.
425
00:25:33,950 --> 00:25:37,818
No. Keller does. Once he's free.
426
00:25:41,691 --> 00:25:43,124
Keep an eye on our friend.
427
00:26:03,746 --> 00:26:05,304
Um, I'm selling magazines.
428
00:26:06,015 --> 00:26:10,577
Uh, Suit Quarterly anyone? No?
Clearly I have the wrong house.
429
00:26:10,753 --> 00:26:13,347
It's okay. He's a friend.
430
00:26:13,522 --> 00:26:15,251
We can talk on the patio.
431
00:26:20,062 --> 00:26:22,587
- Did Neal send you?
- No.
432
00:26:22,765 --> 00:26:24,323
I came of my own volition.
433
00:26:24,500 --> 00:26:27,060
Look, I don't know anything
and it's killing me.
434
00:26:27,236 --> 00:26:30,262
Listen, I don't usually give these guys
much credit.
435
00:26:30,439 --> 00:26:32,907
But between them and Neal...
436
00:26:33,075 --> 00:26:35,202
Peter is gonna be home
in time for dinner tonight.
437
00:26:35,645 --> 00:26:36,703
Do you know that?
438
00:26:37,747 --> 00:26:39,271
Mozz, what do you know?
439
00:26:39,849 --> 00:26:42,181
Neal is meeting with the bad guys
to strike a deal.
440
00:26:42,351 --> 00:26:45,582
He's also giving them what they want
to ensure your husband's safe return.
441
00:26:46,255 --> 00:26:48,450
Peter and I had a fight this morning.
442
00:26:48,624 --> 00:26:49,716
I'm sure it was nothing.
443
00:26:49,892 --> 00:26:52,622
Well, there's never small fights. It's...
444
00:26:52,795 --> 00:26:57,129
If you don't resolve them, they fester.
And this is the first morning that we didn't.
445
00:26:57,733 --> 00:27:00,634
I thought he would've loved
that I picked up the dry cleaning.
446
00:27:00,803 --> 00:27:02,737
Seriously? This is about dry cleaning?
447
00:27:04,040 --> 00:27:08,704
I'm sorry. The longest
relationship I've had is 11 days.
448
00:27:08,878 --> 00:27:11,073
And then she deflated.
449
00:27:11,247 --> 00:27:12,544
I'm kidding. Go on.
450
00:27:12,715 --> 00:27:15,149
Last thing I said to him was,
"Have a wonderful day."
451
00:27:15,618 --> 00:27:19,315
Now, I'm guessing in a fight about dry
cleaning that that's pretty severe.
452
00:27:19,488 --> 00:27:22,116
We're not like most couples, Mozz.
453
00:27:22,291 --> 00:27:24,020
We work.
454
00:27:24,560 --> 00:27:26,084
I don't wanna lose him.
455
00:27:26,662 --> 00:27:29,529
Look, I understand how hard this is.
456
00:27:29,699 --> 00:27:32,793
Particularly when the suits
won't tell you anything.
457
00:27:33,636 --> 00:27:36,196
That's why I want you to have this.
458
00:27:37,740 --> 00:27:43,610
I'm gonna drop a bug in there
so you can hear what they hear.
459
00:27:44,347 --> 00:27:45,609
When they hear it.
460
00:27:47,016 --> 00:27:48,449
Thank you.
461
00:27:57,927 --> 00:28:00,623
Oh, wow, I have a set of these.
462
00:28:00,796 --> 00:28:03,458
Oh, wait. No.
463
00:28:04,200 --> 00:28:08,728
These aren't Russian military surplus.
464
00:28:22,618 --> 00:28:24,950
- Where's Peter?
- He's safe.
465
00:28:25,755 --> 00:28:28,451
- May I see the item?
- Nope.
466
00:28:28,791 --> 00:28:30,190
I see Peter, you see the ring.
467
00:28:30,359 --> 00:28:31,690
Those aren't the terms.
468
00:28:31,861 --> 00:28:35,627
- I didn't agree to any terms.
- First, we'll have the ring authenticated...
469
00:28:35,798 --> 00:28:38,130
and delivered to the Russians,
then release Burke.
470
00:28:38,300 --> 00:28:40,666
You'll get it when I have proof
Peter is alive.
471
00:28:40,836 --> 00:28:44,294
Are you willing to let your agent die?
472
00:28:46,175 --> 00:28:47,904
Are you willing to let Keller down?
473
00:28:51,814 --> 00:28:53,213
All right.
474
00:28:56,051 --> 00:28:57,780
Caffrey.
475
00:29:11,634 --> 00:29:14,000
We're gonna show Mr. Caffrey
proof of life.
476
00:29:14,170 --> 00:29:15,899
You can ask one question.
477
00:29:16,071 --> 00:29:19,006
I'm gonna text it to Burke
and he's going to text the answer back.
478
00:29:19,175 --> 00:29:20,233
I wanna speak with him.
479
00:29:20,976 --> 00:29:23,444
One question. Make it a good one.
480
00:29:25,714 --> 00:29:29,150
What cell phone number was Caffrey using
the first time you caught him?
481
00:29:29,318 --> 00:29:31,115
That's the question?
482
00:29:31,387 --> 00:29:32,411
Let me see it.
483
00:29:36,392 --> 00:29:38,587
Wait, I don't have my glasses.
Bring it closer.
484
00:29:42,731 --> 00:29:44,528
You're lucky
your buddy is paying up...
485
00:29:44,700 --> 00:29:48,033
or my friends would be sending me
a very different message right now.
486
00:29:48,204 --> 00:29:51,332
Give me a break. It's been a few years.
487
00:29:53,108 --> 00:29:54,666
Okay.
488
00:29:55,244 --> 00:29:57,144
Area code 668...
489
00:29:57,713 --> 00:30:00,614
"7337." Is that correct?
490
00:30:01,283 --> 00:30:03,410
- That's right.
- Great.
491
00:30:05,087 --> 00:30:06,281
The ring?
492
00:30:19,235 --> 00:30:21,499
- You're not gonna authenticate it?
- If it's not reaI...
493
00:30:21,670 --> 00:30:23,797
you'll just never see Burke again.
494
00:30:27,042 --> 00:30:29,943
- Hundred bucks. Can't beat that. Thanks.
- Sure.
495
00:30:30,112 --> 00:30:32,307
Do you mind?
- Let me get this straight.
496
00:30:32,481 --> 00:30:35,450
You gave them a multi-million-dollar ring
and they still have Peter?
497
00:30:35,618 --> 00:30:38,143
- Yeah. I admit the terms weren't favorable.
- You think?
498
00:30:38,320 --> 00:30:40,083
What's the FBI found so far?
499
00:30:40,256 --> 00:30:41,484
Oh, that's right.
500
00:30:41,657 --> 00:30:44,649
- I've got proof of life and a message.
- How do you even have access...
501
00:30:44,827 --> 00:30:47,318
to a multi-million-dollar ring?
- That's for another time.
502
00:30:47,496 --> 00:30:50,021
I asked Peter for the number I used
when I was first arrested.
503
00:30:50,199 --> 00:30:51,496
What? You didn't have one?
504
00:30:51,667 --> 00:30:54,192
Several. But I was hoping
he'd take the opportunity to pass me...
505
00:30:54,370 --> 00:30:57,703
a 10-letter message using the keypad.
He told us something.
506
00:30:57,873 --> 00:31:01,434
A cross street? A location? A warning?
507
00:31:01,610 --> 00:31:03,976
"Not Pam sees."
508
00:31:04,146 --> 00:31:05,807
- Does he know any blind Pams?
- No.
509
00:31:08,951 --> 00:31:11,044
"Onus border"?
510
00:31:11,220 --> 00:31:14,656
Worthy of the Times Sunday edition,
but it means nothing to me.
511
00:31:15,457 --> 00:31:17,220
"No tram seeps"?
512
00:31:17,393 --> 00:31:19,861
- "Not ram reds"?
- Got it.
513
00:31:21,597 --> 00:31:22,621
"No transfer."
514
00:31:23,232 --> 00:31:26,326
That's gotta be it.
Peter wants us to stop Keller's transfer.
515
00:31:26,502 --> 00:31:29,130
It's in progress. Jones is with them.
516
00:31:30,272 --> 00:31:32,934
- Diana.
- Jones, we made contact with Peter.
517
00:31:33,108 --> 00:31:34,200
Good. Is he all right?
518
00:31:34,376 --> 00:31:36,674
Yeah. But he wants us to stop
Keller's transfer.
519
00:31:36,845 --> 00:31:39,006
Why?
- I don't know. Just do it.
520
00:31:39,181 --> 00:31:41,342
Diana, the convoy is already
on Lafayette.
521
00:31:41,517 --> 00:31:42,814
Radio the drivers.
522
00:31:42,985 --> 00:31:44,577
Okay, will do.
523
00:31:48,357 --> 00:31:51,224
Hey, Ridgefield 429, this is Agent Jones.
Come in.
524
00:31:53,329 --> 00:31:56,696
Repeat, Ridgefield 429.
This is Agent Jones. Come in.
525
00:31:56,865 --> 00:31:58,696
Are you gonna respond to that?
526
00:32:00,336 --> 00:32:02,065
Let's do this. Don't move.
527
00:32:02,237 --> 00:32:04,034
Do exactly what I say and you live.
528
00:32:04,206 --> 00:32:05,400
We're secure.
529
00:32:13,048 --> 00:32:14,743
Let's go.
530
00:32:20,022 --> 00:32:22,855
Ridgefield 429, come in.
531
00:32:28,263 --> 00:32:29,753
Come on.
532
00:32:39,708 --> 00:32:41,801
- Hey, man. What are you doing?
- Sorry.
533
00:32:41,977 --> 00:32:44,036
The fee is too high for excess baggage.
534
00:32:44,213 --> 00:32:46,443
Come on. This wasn't the deal.
535
00:32:47,149 --> 00:32:49,481
He's out. He's out. Cover the other side.
536
00:32:49,652 --> 00:32:52,246
We got a runner.
Head out. Move out.
537
00:32:52,421 --> 00:32:55,322
Everyone, just drive your way to the front.
538
00:33:01,597 --> 00:33:02,655
Whoa, whoa, whoa, okay.
539
00:33:08,771 --> 00:33:11,433
- Why is there a tree on your dashboard?
- It's a hybrid.
540
00:33:11,607 --> 00:33:15,134
- Showing me how efficiently I'm driving.
- You're not driving very green.
541
00:33:15,310 --> 00:33:17,744
- All your leaves are falling off.
- Do you wanna catch Keller?
542
00:33:17,913 --> 00:33:20,438
I feel like I'm stuck
inside the Giving Tree.
543
00:33:20,616 --> 00:33:22,243
Nothing left but a stump.
544
00:33:22,418 --> 00:33:24,147
I'll grow a new one over the weekend.
545
00:33:28,757 --> 00:33:30,486
Jones, what's going on?
546
00:33:31,160 --> 00:33:32,650
Keller escaped.
547
00:33:39,668 --> 00:33:43,536
All right. The three guards
from the transfer bus are in custody.
548
00:33:43,706 --> 00:33:47,335
We've confirmed that Keller paid off
two of them and the driver.
549
00:33:47,509 --> 00:33:49,443
Lang was paid a ransom when...
550
00:33:49,611 --> 00:33:51,511
Caffrey. Berrigan.
551
00:33:52,381 --> 00:33:53,541
My office.
552
00:33:59,955 --> 00:34:04,016
Head over to the hangar.
I'll meet up with you when it's done.
553
00:34:09,498 --> 00:34:11,159
Keller is late.
554
00:34:12,000 --> 00:34:14,400
I wonder what he's planning.
555
00:34:14,970 --> 00:34:16,164
He's a hell of a chess player.
556
00:34:16,338 --> 00:34:20,968
I imagine him sitting in his cell
plotting every second of his escape.
557
00:34:21,477 --> 00:34:23,536
There's something he's not telling you.
558
00:34:23,712 --> 00:34:28,240
Hey, I have the ring.
So he's not going anywhere.
559
00:34:28,417 --> 00:34:33,855
With all his debts to the
Russian mob, and the security firm...
560
00:34:34,890 --> 00:34:38,382
I wouldn't be surprised
if he already spent more than it's worth.
561
00:34:38,560 --> 00:34:39,720
Shut up.
562
00:34:39,895 --> 00:34:41,988
Are you sure you have the real ring?
563
00:34:43,365 --> 00:34:44,764
- Keller paid off your people.
- Hey.
564
00:34:44,933 --> 00:34:47,026
- Wouldn't be the first time.
- Now is quiet time.
565
00:34:47,202 --> 00:34:48,635
I get it.
566
00:34:48,804 --> 00:34:52,501
The feds hassled you.
They made your life very unpleasant.
567
00:34:53,108 --> 00:34:57,169
So you thought that you could do
one last job and disappear.
568
00:34:57,346 --> 00:34:59,678
He is not gonna hold up
his end of the bargain.
569
00:34:59,848 --> 00:35:02,214
- You are going down for this.
- Hey!
570
00:35:02,384 --> 00:35:04,375
I know what I'm doing.
571
00:35:04,553 --> 00:35:08,182
Do you understand that?
I shot him once, okay?
572
00:35:08,357 --> 00:35:10,348
And now I'm gonna finish the job.
573
00:35:10,526 --> 00:35:13,723
The only thing is you're not good
with a gun.
574
00:35:14,196 --> 00:35:16,892
- You hold it with no secondary support.
- Uh-huh.
575
00:35:17,065 --> 00:35:19,727
And you use your trigger finger
to brace for recoil...
576
00:35:19,902 --> 00:35:21,335
which means you shoot off-target.
577
00:35:21,503 --> 00:35:23,903
No wonder Keller survived
when you first shot him.
578
00:35:24,072 --> 00:35:28,941
You couldn't hit a man 3 feet in
front of you with a full magazine.
579
00:35:29,711 --> 00:35:31,770
Well, let's give it a try.
580
00:36:16,758 --> 00:36:19,625
We told you to go home.
And you were to take him there.
581
00:36:19,795 --> 00:36:22,525
- Sir, I know that, but...
- But you made an exchange.
582
00:36:22,698 --> 00:36:24,359
Exactly what we said we don't do.
583
00:36:24,533 --> 00:36:27,593
Sir, in his defense,
no one knows Keller better than Neal.
584
00:36:27,769 --> 00:36:30,670
Had we interceded in any way,
he thought they would've killed Peter.
585
00:36:30,839 --> 00:36:31,999
I'll deal with you later.
586
00:36:32,174 --> 00:36:35,541
Right now we've got a free criminal
and a captive agent to get back.
587
00:36:35,711 --> 00:36:37,338
Do your job, get him out of here.
588
00:36:42,618 --> 00:36:44,950
The exchange was the only way
to contact Peter.
589
00:36:45,120 --> 00:36:47,145
- We almost stopped Keller.
- I know.
590
00:36:47,322 --> 00:36:51,088
- I can't just go home.
- Neal, you don't have a choice.
591
00:36:52,561 --> 00:36:54,256
Thanks for sticking up for me in there.
592
00:36:54,429 --> 00:36:56,363
I'll let you know
as soon as I hear something.
593
00:36:57,733 --> 00:36:58,927
This is Jones.
594
00:36:59,968 --> 00:37:02,232
I've got Peter on the line.
595
00:37:03,372 --> 00:37:06,569
Peter, I'm gonna put you on speaker,
start a trace.
596
00:37:06,742 --> 00:37:08,232
Burke.
597
00:37:08,877 --> 00:37:10,970
Burke, it's Hughes. Tell us your location.
598
00:37:11,146 --> 00:37:12,511
I need to talk to Neal.
599
00:37:12,681 --> 00:37:15,013
Where are you?
- Reese, put Neal on the phone.
600
00:37:15,183 --> 00:37:18,983
- I'm here, Peter.
- Listen carefully. I'm in a locked cell.
601
00:37:19,154 --> 00:37:22,146
Lang is 3 feet away from me
knocked out next to his gun.
602
00:37:22,457 --> 00:37:25,324
- Keller is en route.
- Need me to talk you through a jailbreak.
603
00:37:25,627 --> 00:37:27,026
Yeah.
604
00:37:28,664 --> 00:37:32,623
- That's my husband. Put him on speaker.
- I'm sorry, ma'am. I'm not authorized.
605
00:37:32,801 --> 00:37:36,328
You have my husband on the line.
Put him on speaker.
606
00:37:37,306 --> 00:37:39,240
The cell is roughly 8-by-12.
607
00:37:39,408 --> 00:37:43,003
It's made of cement and metal bars.
There's a locked hinged door.
608
00:37:43,178 --> 00:37:45,169
Clear a space, 8-by-12 perimeter.
609
00:37:45,347 --> 00:37:47,042
Let's do it.
610
00:37:49,151 --> 00:37:50,345
Tape.
611
00:37:59,795 --> 00:38:02,263
The cell is in the middle
of a schmatte-shop basement.
612
00:38:02,431 --> 00:38:04,899
There are cardboard boxes...
613
00:38:05,067 --> 00:38:07,934
an old metal chair, a can of soda,
which was a gift...
614
00:38:08,103 --> 00:38:12,130
two lamps, light
bulb, thread, fabric...
615
00:38:13,041 --> 00:38:15,976
and some really creepy mannequins.
Tell me about the door.
616
00:38:16,611 --> 00:38:18,909
The cell door has an electronic keypad.
617
00:38:19,081 --> 00:38:21,072
"Fossbender ES320."
618
00:38:21,249 --> 00:38:25,208
Uh, Fossbender chips are hardwired
to a power source plus a backup battery.
619
00:38:25,387 --> 00:38:28,481
- Can we disable it with anything here?
Uh...
620
00:38:28,657 --> 00:38:31,217
Neal.
- I'm thinking, Peter.
621
00:38:31,393 --> 00:38:32,655
Think faster.
622
00:38:32,828 --> 00:38:35,160
Look for the hardwire connection
to the lock.
623
00:38:36,498 --> 00:38:40,628
Okay, got it. Feels like a thin gauge.
I'm guessing if I cut it...
624
00:38:40,802 --> 00:38:42,667
You'll activate the lock's
redundancy mechanism.
625
00:38:42,838 --> 00:38:45,432
We need to short the backup
before cutting the electricity.
626
00:38:45,607 --> 00:38:48,474
There's a conduit
that runs alongside the cell.
627
00:38:48,643 --> 00:38:50,611
Follow that conduit to the fuse box.
628
00:38:51,380 --> 00:38:54,816
I got it. It's right in the back wall.
I'm putting you on speaker.
629
00:38:58,620 --> 00:38:59,951
Okay. All right. Uh...
630
00:39:00,122 --> 00:39:03,091
Here's where it gets tricky, Peter.
Pull back the inside panel.
631
00:39:03,258 --> 00:39:05,522
You'll see two hot wires and a neutral.
Strip the neutral.
632
00:39:05,694 --> 00:39:06,718
Hang on.
633
00:39:06,895 --> 00:39:09,693
I gotta make a quick wire stripper
out of the soda can.
634
00:39:09,865 --> 00:39:12,026
Look at you. Improvising without me.
635
00:39:15,670 --> 00:39:18,195
Done.
- Okay. Uh...
636
00:39:18,673 --> 00:39:20,834
Break the light bulb
and attach the filament...
637
00:39:21,009 --> 00:39:24,137
to the battery of your cell phone.
- The filament conducts a charge.
638
00:39:24,312 --> 00:39:27,338
Which creates surge, shorts the power,
the locking mechanism should release.
639
00:39:31,686 --> 00:39:33,347
- Should?
- It will.
640
00:39:33,955 --> 00:39:36,788
Has it occurred to you
that in order to use my phone battery...?
641
00:39:36,958 --> 00:39:39,620
We're gonna have to disconnect.
Final step, Peter.
642
00:39:41,196 --> 00:39:42,322
Hey.
643
00:39:42,497 --> 00:39:43,555
Oh, God.
644
00:39:43,732 --> 00:39:46,860
We've got a lock on his location.
Textile shop off of 9th and 39th.
645
00:39:47,035 --> 00:39:49,731
Burke, stay on the line.
There's a team on their way.
646
00:39:51,640 --> 00:39:52,732
There's no time.
647
00:39:56,711 --> 00:39:59,339
Come on, Peter.
- How long should it take if this works?
648
00:39:59,514 --> 00:40:00,538
A few seconds.
649
00:40:00,715 --> 00:40:02,740
Please, honey. You can do this.
650
00:40:11,593 --> 00:40:12,719
Peter?
651
00:40:13,728 --> 00:40:15,286
I'm out.
652
00:40:15,464 --> 00:40:17,591
Hang tight, Peter. We're on our way.
653
00:40:17,766 --> 00:40:20,098
I've got Lang at gunpoint.
654
00:40:20,268 --> 00:40:21,599
All right. Let's go.
655
00:40:23,538 --> 00:40:26,507
You better hurry.
Keller is on his way too.
656
00:40:31,880 --> 00:40:33,245
FBI. Don't move.
657
00:40:33,415 --> 00:40:36,111
Jones, it's me.
Peter?
658
00:40:37,185 --> 00:40:38,743
Okay. Clear around back.
659
00:40:39,554 --> 00:40:43,046
There he is.
Escape artist extraordinaire, Peter Burke.
660
00:40:43,225 --> 00:40:44,419
What happened with Keller?
661
00:40:44,593 --> 00:40:47,721
- He hasn't shown.
- He won't. He's smarter than that.
662
00:40:47,896 --> 00:40:50,387
Who knows?
Maybe he never planned on showing.
663
00:40:50,565 --> 00:40:52,465
Seeing as how he didn't trust Lang.
664
00:40:52,634 --> 00:40:55,694
Which would've left Lang with the ring,
the debts and you.
665
00:40:55,871 --> 00:40:58,704
Uh, speaking of which...
666
00:40:59,274 --> 00:41:02,266
- Oh, right, yeah. Thanks. It's...
- Before I hand that back to you...
667
00:41:02,444 --> 00:41:03,809
is it stolen?
668
00:41:04,312 --> 00:41:06,872
Well, it's never been reported as stolen.
669
00:41:07,048 --> 00:41:11,041
Listen, if it's legitimately yours,
the FBI can't hold on to it.
670
00:41:11,553 --> 00:41:14,750
Well, it's been missing
for a couple hundred years, but, uh...
671
00:41:15,757 --> 00:41:16,883
It doesn't belong to me.
672
00:41:17,058 --> 00:41:21,495
So you may wanna contact
the Scotland Royal Museum.
673
00:41:22,397 --> 00:41:23,728
What?
674
00:41:39,214 --> 00:41:42,240
- Hey, hon.
- Hey, hon.
675
00:41:47,889 --> 00:41:48,913
Keller.
676
00:41:49,090 --> 00:41:52,218
I saw the surprise party
you set up for me.
677
00:41:52,394 --> 00:41:54,259
Very kind. I'm sorry I couldn't make it.
678
00:41:54,429 --> 00:41:55,794
Yeah. Me too.
679
00:41:55,964 --> 00:41:58,125
I couldn't have escaped without you,
Neal.
680
00:41:59,267 --> 00:42:01,167
But I guess we both got
what we wanted, right?
681
00:42:01,336 --> 00:42:02,769
I wouldn't say that.
682
00:42:02,938 --> 00:42:04,838
How about we call this one a draw?
683
00:42:05,774 --> 00:42:07,605
Take a break for a while.
What do you say?
684
00:42:08,410 --> 00:42:09,877
I'm gonna find you, Keller.
685
00:42:10,045 --> 00:42:11,603
That might be tough.
686
00:42:11,780 --> 00:42:13,304
I'm already outside your radius.
687
00:42:13,915 --> 00:42:15,542
Hey, Caffrey.
688
00:42:16,818 --> 00:42:19,378
You're starting to sound like a lawman.
55594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.