All language subtitles for Thi Last Duel 1989

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,508 --> 00:01:24,633 Lose Again. 2 00:01:25,258 --> 00:01:26,675 - Give me a beer. - Okay. 3 00:01:30,175 --> 00:01:31,383 - Beer. - Thanks. 4 00:01:36,133 --> 00:01:38,800 Reporting, Sir Ken, the chickens are still unseen. 5 00:01:41,633 --> 00:01:43,050 All the old eagles now listen. 6 00:01:43,466 --> 00:01:45,966 the chickens will surely come and look for prey. 7 00:01:46,008 --> 00:01:49,175 So wait patiently. 8 00:01:55,633 --> 00:01:58,341 Why need such a big show just to catch some car thieves. 9 00:01:58,383 --> 00:01:59,883 Just like a detective movie. 10 00:02:00,591 --> 00:02:02,966 Your cousin just graduated and has now become an inspector. 11 00:02:03,008 --> 00:02:06,091 Of course he has to show himself. 12 00:02:07,300 --> 00:02:08,550 Don't you know? 13 00:02:08,591 --> 00:02:11,425 His colleagues even name him "Mr. Righteous". 14 00:02:12,466 --> 00:02:16,133 Yummy fish balls. 15 00:02:17,008 --> 00:02:18,341 Come on, hot and spicy. 16 00:02:22,716 --> 00:02:23,591 Yu Ching Sau. 17 00:02:24,466 --> 00:02:25,550 Yu Ching Sau. 18 00:02:26,591 --> 00:02:28,258 What is it, Suen Mei-Kan? 19 00:02:28,425 --> 00:02:30,175 I'll help you. 20 00:02:30,216 --> 00:02:31,508 Ok, I know you're good at it. 21 00:02:32,008 --> 00:02:32,925 Don't rush. 22 00:02:32,966 --> 00:02:34,258 Thank you. 23 00:02:34,633 --> 00:02:37,091 What's the big deal, I ate half the portion already. 24 00:02:37,133 --> 00:02:38,133 You won't earn a penny if you eat your own goods. 25 00:02:38,591 --> 00:02:40,091 Inspector Ken, the chickens are here. 26 00:02:53,633 --> 00:02:55,050 The chickens have found their rice. 27 00:02:55,091 --> 00:02:56,966 Now old eagles, get ready. 28 00:03:18,591 --> 00:03:21,966 Colleagues, here comes the race. 29 00:03:22,508 --> 00:03:23,425 Action. 30 00:03:25,841 --> 00:03:27,425 Strips, let's go. 31 00:03:27,550 --> 00:03:28,466 Don't move. 32 00:03:28,508 --> 00:03:29,550 Stand still. 33 00:03:31,550 --> 00:03:33,300 Now stand still and don't run. 34 00:03:39,091 --> 00:03:40,091 It's none of my business. 35 00:03:45,800 --> 00:03:46,800 Don't go. 36 00:03:49,300 --> 00:03:51,841 You jerk, dare running. 37 00:03:57,966 --> 00:03:59,841 Sir, please stop beating. 38 00:03:59,883 --> 00:04:00,633 Stop beating? 39 00:04:00,675 --> 00:04:01,675 I can sue you. 40 00:04:01,716 --> 00:04:03,550 Sue me? How can you sue me? 41 00:04:09,633 --> 00:04:11,133 Bastard, sure you want to sue me. 42 00:04:11,175 --> 00:04:12,633 You still want to run? 43 00:04:20,216 --> 00:04:21,883 Idiot! Really want to sue me? 44 00:04:23,091 --> 00:04:24,424 Hey, I want to buy fish balls. 45 00:04:24,466 --> 00:04:25,716 Alright... but don't hurry... 46 00:04:25,758 --> 00:04:28,300 Don't your teacher tell you to queue up when buying things? 47 00:04:28,341 --> 00:04:29,966 Now one at a time. 48 00:04:30,008 --> 00:04:30,925 Little girl, this is yours. 49 00:04:30,966 --> 00:04:31,758 Thank you. 50 00:04:31,800 --> 00:04:35,008 Terrific, Suen! Acting like a monitor now. 51 00:04:35,716 --> 00:04:38,091 Come on, this is yours. 52 00:04:38,133 --> 00:04:39,591 I want two. 53 00:04:39,633 --> 00:04:40,758 Ok... 54 00:04:44,716 --> 00:04:46,341 Yummy fish balls. 55 00:04:47,175 --> 00:04:53,841 Let's spread. 56 00:04:54,341 --> 00:04:57,300 Don't go. 57 00:04:57,800 --> 00:05:03,341 - Don't go. - I'm just doing business. 58 00:05:04,258 --> 00:05:06,966 What's the matter, just shopping. Why beat someone? 59 00:05:12,175 --> 00:05:14,091 Yu Ching Sau, you go first. 60 00:05:15,341 --> 00:05:17,716 Why grab my grandson? 61 00:05:17,758 --> 00:05:19,383 These bastards. 62 00:05:20,716 --> 00:05:22,425 Bully the kids. 63 00:05:23,216 --> 00:05:24,883 Help. 64 00:05:27,883 --> 00:05:29,091 Kill you. 65 00:05:30,133 --> 00:05:31,633 Go away. 66 00:05:33,883 --> 00:05:36,675 Go away. 67 00:05:38,425 --> 00:05:40,091 Go away. 68 00:05:44,216 --> 00:05:47,425 Go away. 69 00:05:49,425 --> 00:05:55,091 9.9 sec. 70 00:05:55,633 --> 00:06:00,800 9.8 sec. 71 00:06:02,175 --> 00:06:04,133 Catch him. 72 00:06:08,633 --> 00:06:10,175 Neuropathy. 73 00:06:27,175 --> 00:06:30,216 Go away. 74 00:06:39,883 --> 00:06:40,925 Go away. 75 00:06:41,425 --> 00:06:42,508 Go to hell. 76 00:06:54,966 --> 00:06:57,341 Shit! I told you to run. 77 00:07:08,383 --> 00:07:14,716 Mind your feet, Yu. 78 00:07:16,800 --> 00:07:17,591 How is it, are you Ok? 79 00:07:17,633 --> 00:07:18,841 I'm fine, I just need a little rest. 80 00:07:19,091 --> 00:07:20,258 What an unlucky day. 81 00:07:20,300 --> 00:07:21,800 Run as soon as it opens. 82 00:07:21,841 --> 00:07:23,550 I'm already used to it, just take it as some exercise. 83 00:07:23,591 --> 00:07:25,300 Your son will definitely become a terrific athlete. 84 00:07:25,800 --> 00:07:26,800 I'll help you. 85 00:07:29,258 --> 00:07:32,258 - What are you doing? - Go away! 86 00:07:34,966 --> 00:07:37,591 Yu Ching-sau. 87 00:07:38,258 --> 00:07:39,466 Want to run, you still want to run? 88 00:07:39,508 --> 00:07:42,050 Are you alright? 89 00:07:42,883 --> 00:07:45,633 Run... go on, run. 90 00:07:49,050 --> 00:07:51,550 What is it, Yu? 91 00:07:53,758 --> 00:07:56,841 Don't scare me. 92 00:07:58,716 --> 00:07:59,800 Bastard. 93 00:08:00,758 --> 00:08:01,883 There. 94 00:08:03,091 --> 00:08:09,091 Bastard. 95 00:08:13,800 --> 00:08:15,175 Don't move. 96 00:08:16,925 --> 00:08:18,050 Stand up. 97 00:08:19,383 --> 00:08:22,008 You dare hit a cop, get up. 98 00:08:23,050 --> 00:08:24,216 What's so special about cops? 99 00:08:24,466 --> 00:08:26,758 - Can cops bump people? - shut up now. 100 00:08:27,925 --> 00:08:29,258 She's dead. 101 00:08:29,550 --> 00:08:32,633 Yu Ching-sau... 102 00:08:33,091 --> 00:08:33,966 Stop running. 103 00:08:34,008 --> 00:08:36,675 I'll shoot if you don't stop. 104 00:08:38,508 --> 00:08:39,383 What are you doing? 105 00:08:39,633 --> 00:08:41,675 I'm Training Inspector Ken Dick of the Kowloon Headquarters. 106 00:08:42,050 --> 00:08:43,175 Now you don't have to say anything. 107 00:08:43,215 --> 00:08:45,465 Otherwise, they'll be used in court. 108 00:08:45,508 --> 00:08:47,090 Bastard, what are you saying? 109 00:08:47,758 --> 00:08:49,675 You all should know who pushed the pregnant woman. 110 00:08:49,925 --> 00:08:51,675 I saw him next to the woman. 111 00:08:51,716 --> 00:08:53,091 Yeah, I saw it too. 112 00:08:53,425 --> 00:08:54,216 It's not me. 113 00:08:54,258 --> 00:08:56,591 I now suspect that you killed a pregnant woman. 114 00:08:56,633 --> 00:08:58,091 All of them can testify. 115 00:09:00,591 --> 00:09:01,591 Trapping me. 116 00:09:01,633 --> 00:09:03,008 I can be a witness also. 117 00:09:03,050 --> 00:09:05,591 You're trapping me, damn it. 118 00:09:15,383 --> 00:09:18,258 As the caused have led to a pregnant woman's death. 119 00:09:18,300 --> 00:09:20,841 The jury decides that. 120 00:09:20,883 --> 00:09:24,675 the accused, Suen Man-kwong, guilty. 121 00:09:24,716 --> 00:09:27,925 and sentenced for 3 years imprisonment. 122 00:11:09,633 --> 00:11:13,133 Still here? You don't want to? 123 00:11:21,175 --> 00:11:22,216 What are you doing here? 124 00:11:22,466 --> 00:11:24,050 I want to come, so here I am. 125 00:11:30,716 --> 00:11:31,800 I have people to pick me up. 126 00:11:32,508 --> 00:11:34,800 Then you wait patiently, I'll go first. 127 00:11:37,925 --> 00:11:39,258 You think cops can trick people? 128 00:11:39,300 --> 00:11:40,633 Get out! Let me drive. 129 00:11:40,675 --> 00:11:42,966 You only know how to push hospital trolleys, come on in. 130 00:11:50,466 --> 00:11:52,925 You've been inside for 3 years, now be good. 131 00:11:53,883 --> 00:11:56,341 Inspector Lee, you know that case. 132 00:11:56,383 --> 00:11:59,716 It's that bastard that trapped me. 133 00:11:59,800 --> 00:12:01,758 - Forget it. - I know you'll do good. 134 00:12:03,633 --> 00:12:04,800 Say it. 135 00:12:05,133 --> 00:12:08,050 Which one of the people inside is not nice to me? 136 00:12:13,383 --> 00:12:14,841 Are you stupid? 137 00:12:16,758 --> 00:12:18,466 How did the teach you to drive? 138 00:12:18,508 --> 00:12:21,466 Did you buy your driving license? 139 00:12:21,966 --> 00:12:25,550 Calm down yourself, you can't always use your fist. 140 00:12:31,675 --> 00:12:32,550 Thank you. 141 00:12:33,133 --> 00:12:34,800 Remember my paging number? 142 00:12:37,508 --> 00:12:38,591 and call me tomorrow. 143 00:12:48,300 --> 00:12:51,466 Ah Lan, I'm back. 144 00:13:09,716 --> 00:13:13,675 After 3 years, I finally can meet her again. 145 00:13:39,966 --> 00:13:44,091 Ah Lan, I'm back. 146 00:14:02,466 --> 00:14:05,341 - Who are you? I'm sorry. - Help. 147 00:14:06,300 --> 00:14:07,425 I'm sorry. 148 00:14:08,383 --> 00:14:12,675 Help me. 149 00:14:22,675 --> 00:14:24,341 This is the right place. 150 00:14:26,216 --> 00:14:28,508 Help. 151 00:14:29,008 --> 00:14:31,133 I'll beat you to death. 152 00:14:32,008 --> 00:14:33,550 Miss, let me explain. 153 00:14:33,591 --> 00:14:36,508 Kill the pervert. 154 00:14:36,841 --> 00:14:37,925 I'll beat you. 155 00:14:39,258 --> 00:14:43,883 Help... 156 00:14:44,341 --> 00:14:45,425 Are you crazy? 157 00:14:45,758 --> 00:14:47,050 Help. 158 00:14:49,425 --> 00:14:52,300 He's the rapist, beat him. 159 00:14:52,341 --> 00:14:55,883 Come on, beat him. 160 00:15:00,633 --> 00:15:01,758 No, please don't. 161 00:15:02,091 --> 00:15:02,966 Brother. 162 00:15:03,175 --> 00:15:05,466 Tit Muk-chuen, where have you been? 163 00:15:05,925 --> 00:15:09,175 Brother. 164 00:15:09,758 --> 00:15:10,758 Get down! What are you doing? 165 00:15:10,800 --> 00:15:11,716 When did you get out, brother? 166 00:15:11,758 --> 00:15:12,925 Brother? You still remember I'm your brother. 167 00:15:12,966 --> 00:15:14,091 Remember, of course I remembered. 168 00:15:14,133 --> 00:15:15,675 You didn't even come to pick me up. 169 00:15:15,716 --> 00:15:16,716 I'm so busy. 170 00:15:16,758 --> 00:15:17,758 Doing what? 171 00:15:19,175 --> 00:15:20,716 Busy chasing girls. 172 00:15:21,675 --> 00:15:23,966 - Who's this? - Isn't she beautiful? 173 00:15:24,883 --> 00:15:27,258 Right, this is my brother, Suen Mei-kan. 174 00:15:27,925 --> 00:15:29,091 He's your brother? 175 00:15:29,133 --> 00:15:31,341 From different parents. 176 00:15:32,800 --> 00:15:33,675 What about Ah Lan? 177 00:15:35,175 --> 00:15:36,341 Brother. 178 00:15:37,383 --> 00:15:39,383 Tell me. 179 00:15:42,466 --> 00:15:43,758 She... 180 00:15:44,633 --> 00:15:46,050 What about her? 181 00:15:46,883 --> 00:15:49,758 She went to Australia after her marriage, 182 00:15:50,966 --> 00:15:52,925 and sold this house to her. 183 00:15:56,508 --> 00:15:57,425 Brother. 184 00:15:57,466 --> 00:15:58,383 Gone. 185 00:15:59,675 --> 00:16:00,508 How long ago? 186 00:16:00,550 --> 00:16:02,425 About six months. 187 00:16:04,716 --> 00:16:05,800 Forget it, brother. 188 00:16:05,841 --> 00:16:08,091 Right, I'm living here now. 189 00:16:13,758 --> 00:16:15,675 Ah Lan gave me this clock when she left. 190 00:16:16,175 --> 00:16:17,758 If you want it, take it. 191 00:16:24,633 --> 00:16:26,258 Damn it. 192 00:16:35,050 --> 00:16:36,841 That's mine. 193 00:17:05,633 --> 00:17:06,716 He's crying. 194 00:17:07,216 --> 00:17:09,883 Yeah, I'm crying, haven't you seen men crying before? 195 00:17:10,258 --> 00:17:11,633 Can't men cry? 196 00:17:11,674 --> 00:17:13,174 You idiot. 197 00:17:16,841 --> 00:17:20,674 I'll go! What's the big deal. 198 00:17:22,133 --> 00:17:25,091 Who did she think she is? 199 00:17:28,049 --> 00:17:32,591 Forget it, I just don't mind being alone. 200 00:17:32,633 --> 00:17:33,716 What are you talking about? 201 00:17:33,758 --> 00:17:36,091 I'm not saying about you. 202 00:17:39,383 --> 00:17:41,966 Brother, come over to my side and let's talk. 203 00:17:46,425 --> 00:17:50,341 What about staying in my place? 204 00:17:51,633 --> 00:17:54,466 - Is it convenient? - Of course! Why not? 205 00:17:59,550 --> 00:18:00,883 I almost forgot about you. 206 00:18:05,216 --> 00:18:07,466 Still working in that electric appliance shop? 207 00:18:07,508 --> 00:18:10,425 Yeah. Well, I like it. 208 00:18:12,966 --> 00:18:14,175 Have some tea. 209 00:18:14,508 --> 00:18:15,550 Thanks. 210 00:18:16,800 --> 00:18:18,425 Tell my brother your name. 211 00:18:19,591 --> 00:18:21,216 You can call me Piggy. 212 00:18:21,758 --> 00:18:22,675 Piggy. 213 00:18:22,716 --> 00:18:24,091 Brother, Look at my future. 214 00:18:26,091 --> 00:18:27,591 Look. 215 00:18:35,008 --> 00:18:36,925 It's so light, you have a couple of them? 216 00:18:36,966 --> 00:18:38,091 One. 217 00:18:39,883 --> 00:18:41,841 Brother, you know. 218 00:18:41,883 --> 00:18:45,925 I'm now working underpaid. 219 00:18:46,508 --> 00:18:48,300 There's no way out. Just try to save. 220 00:18:49,591 --> 00:18:52,300 You must try hard then! If one has to rely on you. 221 00:18:52,341 --> 00:18:53,841 Even the pig have to be slaughtered. 222 00:18:54,008 --> 00:18:55,466 You're great! 223 00:18:55,508 --> 00:18:57,716 Work in the disco as a waitress. 224 00:18:57,758 --> 00:19:00,800 What Waitress? I'm just working temporarily. 225 00:19:00,841 --> 00:19:02,258 For your future. 226 00:19:06,675 --> 00:19:09,341 No matter what, you must be good to yourself. 227 00:19:09,383 --> 00:19:12,800 Heard it? It's my brother's motto. 228 00:19:12,841 --> 00:19:14,008 I heard it. 229 00:19:17,175 --> 00:19:20,758 Wait till brother's in business again. 230 00:19:21,175 --> 00:19:22,300 I'll help you open a shop. 231 00:19:22,425 --> 00:19:26,091 - Brother, wait! Give you a surprise. - What are you doing? 232 00:19:26,758 --> 00:19:29,425 Surprise... 233 00:19:38,716 --> 00:19:41,550 It's a little thought from Piggy and I. 234 00:19:42,341 --> 00:19:44,800 Like it? 235 00:19:47,550 --> 00:19:53,841 Hey, delicious fish balls. 236 00:19:55,175 --> 00:19:56,800 Hey, give me one. 237 00:19:59,675 --> 00:20:00,758 Coming, thank you. 238 00:20:01,008 --> 00:20:04,300 Hey, who allowed you to do business in my area? 239 00:20:04,341 --> 00:20:08,383 Hey, give me a chance, I'm just earning a living. 240 00:20:09,091 --> 00:20:12,800 Ok, give me some fish balls. 241 00:20:14,300 --> 00:20:16,341 Dare not give it up. 242 00:20:23,633 --> 00:20:25,133 Eat them all. 243 00:20:25,383 --> 00:20:27,675 Since I haven't had my lunch. 244 00:20:29,091 --> 00:20:30,383 How do you know I'm here? 245 00:20:31,550 --> 00:20:33,008 Tit told me. 246 00:20:35,008 --> 00:20:36,383 Still not changing jobs. 247 00:20:38,425 --> 00:20:39,466 Is it okay? 248 00:20:45,633 --> 00:20:47,508 What's over is over. 249 00:20:47,550 --> 00:20:48,800 Now start again. 250 00:20:51,133 --> 00:20:52,966 Over these years, I've saved a bit. 251 00:20:54,675 --> 00:20:59,216 Fantastic! We two can open a shop of our own. 252 00:20:59,258 --> 00:21:00,925 My money, your energy. 253 00:21:02,175 --> 00:21:04,966 If there's profit, you take 60%, me 40%. 254 00:21:05,050 --> 00:21:06,008 We split he profit, Ok? 255 00:21:06,050 --> 00:21:07,758 Will you do such business? 256 00:21:09,091 --> 00:21:12,008 I think you better save more and get a wife. 257 00:21:12,300 --> 00:21:15,633 Forget it, women are heartless. 258 00:21:16,633 --> 00:21:18,341 I don't want to be tricked anymore. 259 00:21:31,716 --> 00:21:34,716 Isn't it better that Ah Lan's not here? 260 00:21:38,216 --> 00:21:40,925 I heard there's a beautiful woman living in your place. 261 00:21:41,883 --> 00:21:43,050 Lucky you. 262 00:21:44,466 --> 00:21:45,925 I can go home now. 263 00:21:46,133 --> 00:21:47,050 Why? 264 00:21:47,633 --> 00:21:49,508 You've almost eaten all the fish balls. 265 00:22:18,383 --> 00:22:22,633 Hurry up. 266 00:22:25,800 --> 00:22:27,966 Brother, May I? 267 00:22:28,466 --> 00:22:30,716 What? Again? 268 00:22:31,425 --> 00:22:34,175 Let me call you "brother"! Can I have a rest? 269 00:22:34,675 --> 00:22:35,966 Everyday like this. 270 00:22:36,008 --> 00:22:37,883 Brother, if I don't go when red lights on. 271 00:22:37,925 --> 00:22:40,383 you can have some good sleep. 272 00:22:40,883 --> 00:22:43,050 Young man, I think you haven't been in war. 273 00:22:43,675 --> 00:22:45,341 Haven't tasted the bullets. 274 00:22:45,383 --> 00:22:48,675 Its normal, young people are like this. 275 00:22:48,716 --> 00:22:50,758 You. 276 00:22:51,591 --> 00:22:53,175 Tit. 277 00:22:54,841 --> 00:22:58,800 I can't stand it, please, Ok? 278 00:22:58,841 --> 00:23:00,383 Ok... how long? 279 00:23:00,883 --> 00:23:01,883 Three times. 280 00:23:01,925 --> 00:23:03,758 Three times? Can you? 281 00:23:03,800 --> 00:23:06,633 That's the minimum already. 282 00:23:06,675 --> 00:23:08,633 Go right away if you want to sleep early. 283 00:23:08,675 --> 00:23:09,925 Alright? 284 00:23:09,966 --> 00:23:13,091 Ok. 285 00:23:25,341 --> 00:23:26,466 Such a young man. 286 00:23:26,508 --> 00:23:29,383 Well, only one suffer is better than two. 287 00:23:30,008 --> 00:23:33,633 And it's better that two are happy, compared to only one. 288 00:24:16,508 --> 00:24:17,758 Why are you alone here? 289 00:24:17,800 --> 00:24:18,883 Nobody's home? 290 00:24:19,591 --> 00:24:20,841 No! 291 00:24:23,633 --> 00:24:25,508 They're "struggling". 292 00:24:26,175 --> 00:24:27,133 "Struggling"? 293 00:24:27,675 --> 00:24:28,883 Making love. 294 00:24:33,633 --> 00:24:35,716 If you're bored, come in. 295 00:24:37,258 --> 00:24:39,591 Will I be bothering you? 296 00:24:42,383 --> 00:24:43,383 Come in. 297 00:24:46,925 --> 00:24:49,050 I don't even know your name. 298 00:24:50,091 --> 00:24:52,675 I'm Suen Man-kwong, but they call me Suen Mei-kan. 299 00:24:53,341 --> 00:24:55,966 Suen Mei-kan? Plums? 300 00:24:56,008 --> 00:24:57,675 Those plums that people like to eat? 301 00:24:59,008 --> 00:25:00,050 What about you? 302 00:25:00,216 --> 00:25:02,050 I am Ng Mei-li. 303 00:25:03,883 --> 00:25:05,175 Beautiful. 304 00:25:06,091 --> 00:25:07,133 Nothing. 305 00:25:08,675 --> 00:25:11,091 Your place is very nice. 306 00:25:12,216 --> 00:25:14,300 Sit down, want any drink? 307 00:25:14,675 --> 00:25:15,758 Coffee. 308 00:25:18,758 --> 00:25:21,341 What do you do? 309 00:25:22,508 --> 00:25:23,800 I'm a typist. 310 00:25:23,841 --> 00:25:25,258 Typist. 311 00:25:27,133 --> 00:25:28,925 {\an8}24-Mar. 312 00:25:30,675 --> 00:25:32,133 Sorry, there's no more tea. 313 00:25:32,175 --> 00:25:33,258 Have a glass of water then. 314 00:25:33,300 --> 00:25:34,300 It's Ok. 315 00:25:46,050 --> 00:25:46,966 What are you laughing? 316 00:25:47,466 --> 00:25:48,508 Thanks. 317 00:25:49,008 --> 00:25:51,258 At what you write. 318 00:25:52,841 --> 00:25:53,966 What? 319 00:25:54,508 --> 00:25:56,341 I'll read it out. 320 00:25:56,383 --> 00:26:02,716 Hi lost his love, seems he host everything. 321 00:26:02,758 --> 00:26:07,550 His soul left him, heading to his love. 322 00:26:07,591 --> 00:26:10,675 ghost stories, Chi-hau. 323 00:26:11,175 --> 00:26:13,216 Who's Chi-hau? 324 00:26:15,050 --> 00:26:16,341 Me. 325 00:26:21,091 --> 00:26:23,800 You write? Aren't you a typist? 326 00:26:25,008 --> 00:26:26,675 Can typist write? 327 00:26:33,633 --> 00:26:37,508 I mean your typing is better than your writing. 328 00:26:40,258 --> 00:26:41,550 No, I don't mean it. 329 00:26:42,341 --> 00:26:45,675 I really think your typing is better. 330 00:26:47,633 --> 00:26:49,341 I was only trying to make you laugh. 331 00:26:51,133 --> 00:26:52,633 Not funny? 332 00:26:56,425 --> 00:26:58,925 I really don't know that it's Yours. 333 00:27:00,383 --> 00:27:02,883 If I had known, I wouldn't say so. 334 00:27:06,966 --> 00:27:09,091 Don't you know that. 335 00:27:09,133 --> 00:27:10,675 What you wrote is very true? 336 00:27:11,466 --> 00:27:14,216 Look, there's nothing left without a love. 337 00:27:14,258 --> 00:27:16,091 Like one without a soul, right? 338 00:27:16,675 --> 00:27:18,258 Like when you lost Ah Lan? 339 00:27:23,925 --> 00:27:25,425 Sorry, I don't mean it. 340 00:27:26,008 --> 00:27:27,091 It's Ok. 341 00:27:27,800 --> 00:27:29,091 Brother. 342 00:27:35,591 --> 00:27:36,508 Finished? 343 00:27:36,550 --> 00:27:38,883 Piggy's still at work, go back and sleep. 344 00:27:39,300 --> 00:27:41,633 Damn it, what 3 times! 345 00:27:43,050 --> 00:27:44,550 Not even once. 346 00:27:45,841 --> 00:27:47,591 I'll go back first. 347 00:27:47,633 --> 00:27:48,633 See you tomorrow. 348 00:27:49,133 --> 00:27:49,841 Bye. 349 00:27:56,383 --> 00:27:57,341 Beer. 350 00:27:59,633 --> 00:28:00,591 Sorry. 351 00:28:04,508 --> 00:28:06,341 Tan-chu, table 8. 352 00:28:09,591 --> 00:28:12,758 What's wrong? 353 00:28:13,216 --> 00:28:15,300 It's the one over there. 354 00:28:15,341 --> 00:28:18,341 Look at him! He touched me. 355 00:28:19,133 --> 00:28:21,216 That old guy? 356 00:28:21,258 --> 00:28:22,341 Yeah, it's him. 357 00:28:22,466 --> 00:28:24,383 He's a rich fellow from Indonesia. 358 00:28:24,425 --> 00:28:25,383 So what? 359 00:28:25,841 --> 00:28:27,091 Think he likes you. 360 00:28:29,841 --> 00:28:31,216 No way. 361 00:28:32,883 --> 00:28:37,383 Don't be silly. 362 00:28:38,883 --> 00:28:40,341 Don't you want to earn more? 363 00:28:41,091 --> 00:28:42,675 It's not your first time. 364 00:28:45,425 --> 00:28:50,800 It's easier for you that he is old. 365 00:28:53,925 --> 00:28:55,175 Let's see. 366 00:28:57,508 --> 00:29:00,508 I'll show you the finger prints. 367 00:29:20,091 --> 00:29:23,050 Nice teddy bear! From your boyfriend? 368 00:29:30,300 --> 00:29:31,466 Laboratory. 369 00:29:33,050 --> 00:29:34,091 Please wait. 370 00:29:34,133 --> 00:29:35,341 Telephone! Mei-li. 371 00:29:35,466 --> 00:29:36,508 Thanks. 372 00:29:38,091 --> 00:29:40,966 Chi, like my new teddy bear? 373 00:29:42,425 --> 00:29:43,716 Don't play any tricks. 374 00:29:44,300 --> 00:29:48,508 Don't be angry, it's your birthday. 375 00:29:49,091 --> 00:29:51,383 I'll pick you up for dinner. 376 00:29:58,633 --> 00:30:00,300 Caught two more. 377 00:30:03,300 --> 00:30:06,008 Inspector Ken, what is it? You look so glad. 378 00:30:06,050 --> 00:30:07,050 Right. 379 00:30:07,091 --> 00:30:08,966 Got a date with "the beauty"? 380 00:30:09,008 --> 00:30:10,675 - Did you, cousin? - Crazy. 381 00:30:13,050 --> 00:30:14,341 Very nice. 382 00:30:14,383 --> 00:30:16,550 Go back to your work. 383 00:30:17,633 --> 00:30:18,675 Go. 384 00:30:20,716 --> 00:30:22,425 (Senior Inspector Jason R. Dick) 385 00:30:24,466 --> 00:30:28,758 I said no, I'm not free today. 386 00:30:30,675 --> 00:30:32,341 Why are you so angry? 387 00:30:40,258 --> 00:30:41,883 What are you calling for? 388 00:30:42,758 --> 00:30:45,716 I said no, and this is it. 389 00:30:46,133 --> 00:30:47,800 I don't do it now. 390 00:30:48,508 --> 00:30:49,550 What did you say? 391 00:30:50,050 --> 00:30:53,383 Right, no more. 392 00:30:59,300 --> 00:31:00,966 Why did you hang up the phone? 393 00:31:02,425 --> 00:31:06,008 Nothing, people often got the wrong numbers. 394 00:31:06,425 --> 00:31:08,550 So I hang it up. 395 00:31:09,175 --> 00:31:10,300 Yeah? 396 00:31:12,008 --> 00:31:14,091 I wonder why so many people call you. 397 00:31:15,258 --> 00:31:17,258 They're... my friends. 398 00:31:17,300 --> 00:31:18,716 You have so many friends. 399 00:31:23,675 --> 00:31:24,883 Or did you... 400 00:31:28,591 --> 00:31:29,675 Say it. 401 00:31:33,550 --> 00:31:36,550 I'm only doing it for Tit. 402 00:31:36,591 --> 00:31:39,050 Are you saying that Tit laying on your financial supper. 403 00:31:39,091 --> 00:31:42,216 No, I simply want to earn more 404 00:31:42,258 --> 00:31:44,008 to help Tit open a shop. 405 00:31:44,675 --> 00:31:48,300 Open a shop with such money? 406 00:31:48,966 --> 00:31:50,633 How much can you get each time, tell me. 407 00:31:51,550 --> 00:31:53,800 It won't be enough. 408 00:31:54,633 --> 00:31:57,966 What shall I do? I have no special ability. 409 00:31:58,008 --> 00:31:59,675 It's no use no matter earn how much. 410 00:31:59,716 --> 00:32:01,716 What if Tit knows? 411 00:32:01,758 --> 00:32:03,216 Brother... 412 00:32:03,258 --> 00:32:06,966 Please, don't tell him. 413 00:32:09,383 --> 00:32:12,175 I beg you. 414 00:32:12,216 --> 00:32:16,508 Ok, if you call me brother, you're my sister. 415 00:32:17,091 --> 00:32:20,716 Now listen to me, don't do anymore. 416 00:32:21,800 --> 00:32:25,466 I'll help you if you need money, Ok? 417 00:32:25,508 --> 00:32:26,341 Yes. 418 00:32:26,800 --> 00:32:28,008 Brother. 419 00:32:32,050 --> 00:32:33,258 My sweetie. 420 00:32:34,091 --> 00:32:35,216 Work's over? 421 00:32:37,841 --> 00:32:41,383 It's this month's pay, put it away. 422 00:32:45,508 --> 00:32:47,383 Why don't you feed the piggy bank now? 423 00:32:48,591 --> 00:32:50,341 Alright, brother. 424 00:32:51,133 --> 00:32:52,383 I'll put the money away. 425 00:32:55,508 --> 00:32:57,841 Brother, you having a feast? 426 00:33:03,175 --> 00:33:04,133 Chi-hau. 427 00:33:06,008 --> 00:33:08,675 You look great, going out? 428 00:33:08,716 --> 00:33:09,508 Yes. 429 00:33:10,258 --> 00:33:11,550 I want to. 430 00:33:13,008 --> 00:33:15,675 What's your business that she's dressing up? 431 00:33:18,300 --> 00:33:19,508 How do you know it's my birthday? 432 00:33:20,216 --> 00:33:20,966 It's like this. 433 00:33:21,008 --> 00:33:24,300 I accidentally saw that decoration on your table. 434 00:33:24,550 --> 00:33:27,716 Right, we bought some food 435 00:33:27,758 --> 00:33:30,466 and want to celebrate with you. 436 00:33:31,175 --> 00:33:32,258 Oh yeah? 437 00:33:32,925 --> 00:33:34,216 Why didn't you tell me? 438 00:33:35,300 --> 00:33:36,716 I'm sorry, I have a date. 439 00:33:38,091 --> 00:33:39,133 It's Ok. 440 00:33:40,008 --> 00:33:43,008 Well, you leave some behind for my supper. 441 00:33:43,758 --> 00:33:44,633 Ok. 442 00:33:44,675 --> 00:33:47,550 Bye... 443 00:33:48,341 --> 00:33:50,633 He look serious this time. 444 00:33:51,675 --> 00:33:55,508 But she may not be so. 445 00:33:57,216 --> 00:33:58,550 Don't know. 446 00:34:00,550 --> 00:34:03,758 What are you two charting? 447 00:34:04,133 --> 00:34:06,466 Nothing. 448 00:34:06,508 --> 00:34:07,591 Let's cook. 449 00:34:09,008 --> 00:34:10,591 Didn't you say we are going for dinner? 450 00:34:10,633 --> 00:34:11,633 Where are we going? 451 00:34:11,675 --> 00:34:12,758 Here. 452 00:34:13,091 --> 00:34:14,466 What? Here?! 453 00:34:36,508 --> 00:34:46,091 Happy birthday. 454 00:34:53,675 --> 00:34:54,883 Cheers. 455 00:34:59,883 --> 00:35:02,133 We can eat now. 456 00:35:02,175 --> 00:35:04,466 Good! I've never been happier. 457 00:35:04,508 --> 00:35:07,425 If you like it, we can have it every year. 458 00:35:07,466 --> 00:35:08,425 Really? 459 00:35:28,383 --> 00:35:29,383 No, don't. 460 00:35:29,550 --> 00:35:30,466 What? 461 00:35:52,050 --> 00:35:53,008 Ken. 462 00:35:53,216 --> 00:35:54,216 Don't. 463 00:35:55,258 --> 00:35:57,925 What? You don't like me? 464 00:36:00,841 --> 00:36:02,008 But we're not married yet. 465 00:36:04,300 --> 00:36:06,258 But we need communication. 466 00:36:06,300 --> 00:36:07,966 Ken, let's go. 467 00:36:08,633 --> 00:36:09,550 So early. 468 00:36:09,716 --> 00:36:11,758 A friend wants to celebrate with me. 469 00:36:12,633 --> 00:36:13,800 Who? 470 00:36:13,841 --> 00:36:15,050 My neighbor. 471 00:36:17,425 --> 00:36:19,883 It's nice, let's go together. 472 00:36:22,050 --> 00:36:24,800 His name's funny, Suen Mei-kan... 473 00:36:25,050 --> 00:36:27,925 Suen Mei-kan... 474 00:36:30,466 --> 00:36:31,841 Are they asleep after waiting so long? 475 00:36:32,675 --> 00:36:35,091 No, the door's still unlocked. 476 00:36:36,008 --> 00:36:41,300 Suen, Tit... 477 00:36:48,758 --> 00:36:49,675 Don't. 478 00:36:49,800 --> 00:36:50,675 What is it? 479 00:37:09,633 --> 00:37:11,425 Happy birthday, Chi-hau. 480 00:37:11,466 --> 00:37:12,675 Almost scared me to death. 481 00:37:12,716 --> 00:37:13,716 Brother. 482 00:37:14,800 --> 00:37:16,383 Ok, let's talk tomorrow. 483 00:37:16,425 --> 00:37:17,508 Let me introduce. 484 00:37:17,550 --> 00:37:20,216 This is Suen, Tit and Tan. 485 00:37:20,258 --> 00:37:21,633 My boyfriend, Ken. 486 00:37:23,258 --> 00:37:24,300 How are you? 487 00:37:25,341 --> 00:37:26,675 Inspector Ken, I'm Ok. 488 00:37:27,466 --> 00:37:28,633 Still against me? 489 00:37:29,883 --> 00:37:31,091 You two know each other? 490 00:37:31,841 --> 00:37:33,175 Few years already. 491 00:37:36,341 --> 00:37:37,466 So long. 492 00:37:37,508 --> 00:37:38,508 How did you know each other? 493 00:37:38,883 --> 00:37:41,425 In an arm-wrestling competition. 494 00:37:41,466 --> 00:37:43,633 but that time, he lost. 495 00:37:45,800 --> 00:37:50,258 I lost because of the judge that time. 496 00:37:50,300 --> 00:37:51,591 Why, brother? 497 00:37:53,841 --> 00:37:55,966 If we continue, I'm afraid you'll break your arm. 498 00:37:56,800 --> 00:37:59,841 How come? 499 00:38:00,466 --> 00:38:02,758 Right, Just don't know what you're talking about. 500 00:38:03,716 --> 00:38:07,091 Chi, we've prepared a birthday cake for you. 501 00:38:07,133 --> 00:38:09,133 Wonderful! Thanks Suen. 502 00:38:09,841 --> 00:38:11,383 When did you earn such fortune? 503 00:38:11,425 --> 00:38:13,883 Right, let's have the cake. 504 00:38:13,925 --> 00:38:15,716 I'll help you. 505 00:38:17,216 --> 00:38:19,300 Go away. 506 00:38:29,300 --> 00:38:31,550 It's that scum that made brother go to prison. 507 00:39:18,925 --> 00:39:20,841 Don't smoke so much. 508 00:39:28,966 --> 00:39:30,175 Ok. 509 00:39:39,966 --> 00:39:41,925 Make a wish before you blow out the candles. 510 00:39:42,341 --> 00:39:43,216 Ok. 511 00:39:45,883 --> 00:39:46,841 Cut the cake now. 512 00:39:46,883 --> 00:39:47,883 Wait. 513 00:39:49,675 --> 00:39:55,258 Let's have an arm-wrestle. 514 00:39:55,591 --> 00:39:58,800 Whoever win cut the cake for Chi. 515 00:39:59,425 --> 00:40:00,758 Ok Chi? 516 00:40:02,466 --> 00:40:03,425 Ken. 517 00:40:04,883 --> 00:40:06,216 It's alright. 518 00:40:06,883 --> 00:40:09,591 Show your strength, brother. 519 00:40:21,716 --> 00:40:23,841 Brother come on. 520 00:40:44,216 --> 00:40:45,758 Brother come on. 521 00:40:46,758 --> 00:40:49,050 Brother. 522 00:40:54,716 --> 00:40:59,008 We're winning, brother come on. 523 00:40:59,466 --> 00:41:00,883 Push hard. 524 00:41:01,466 --> 00:41:02,633 Push hard. 525 00:41:02,841 --> 00:41:05,800 We're winning. 526 00:41:12,758 --> 00:41:14,133 Brother. 527 00:41:14,591 --> 00:41:15,841 Brother. 528 00:41:16,716 --> 00:41:18,300 Push hard. 529 00:41:18,883 --> 00:41:20,341 Push hard. 530 00:41:21,133 --> 00:41:22,508 We're winning. 531 00:41:22,758 --> 00:41:24,425 Brother come on. 532 00:41:24,466 --> 00:41:28,300 Brother come on. 533 00:41:28,758 --> 00:41:32,300 We're winning. 534 00:41:39,383 --> 00:41:41,550 Yeah. 535 00:41:51,841 --> 00:41:53,633 You lost a woman to me. 536 00:42:00,175 --> 00:42:02,466 My brother lost a cake to you. 537 00:42:03,675 --> 00:42:05,300 You mind playing jokes? 538 00:42:11,841 --> 00:42:13,175 Be happy. 539 00:42:14,133 --> 00:42:16,383 Delicious, try it. 540 00:42:27,508 --> 00:42:28,383 Chi. 541 00:42:28,883 --> 00:42:30,675 Morning, Chi. 542 00:42:31,383 --> 00:42:34,341 Morning, going to work already? 543 00:42:36,716 --> 00:42:39,758 Good Luck, bye. 544 00:42:41,633 --> 00:42:43,341 You've known your boyfriend for a long time? 545 00:42:44,341 --> 00:42:45,466 What do you mean? 546 00:42:48,383 --> 00:42:50,091 Well, sometimes one cannot judge by appearance. 547 00:42:50,883 --> 00:42:52,383 You have to be careful. 548 00:42:53,841 --> 00:42:55,216 What are you saying? 549 00:42:57,050 --> 00:42:58,841 Nothing, just be careful. 550 00:42:59,591 --> 00:43:00,966 That person. 551 00:43:01,925 --> 00:43:03,216 Not a good person. 552 00:43:04,425 --> 00:43:05,758 I know if he's good or not. 553 00:43:06,258 --> 00:43:08,466 I don't want you to talk behind peoples' backs. 554 00:43:10,300 --> 00:43:12,425 Chi... you listen to me. 555 00:43:12,466 --> 00:43:14,716 That Ken is not a good guy. 556 00:43:15,216 --> 00:43:17,341 Suen, I take you as a friend 557 00:43:17,383 --> 00:43:18,633 but you indeed let me down. 558 00:43:20,091 --> 00:43:22,300 If you take me as a friend, listen to me. 559 00:43:22,675 --> 00:43:24,550 If you're a friend, don't say anymore. 560 00:43:25,425 --> 00:43:27,425 You know why ken's so good to you. 561 00:43:27,466 --> 00:43:29,050 You know what he wants? 562 00:43:31,341 --> 00:43:33,633 Because he's my good friend, alright? 563 00:43:33,675 --> 00:43:36,175 Stupid, he wants to sleep with you. 564 00:43:36,800 --> 00:43:37,800 You bastard. 565 00:43:39,633 --> 00:43:42,591 You don't even know you're being fooled. 566 00:43:43,258 --> 00:43:46,966 Suen, you don't have to say so even you're after me. 567 00:43:59,508 --> 00:44:01,425 I told you not to drink so much. 568 00:44:01,883 --> 00:44:03,425 I'm not drunk. 569 00:44:05,341 --> 00:44:07,300 Take a rest. 570 00:44:11,466 --> 00:44:12,925 Does it matter. 571 00:44:13,966 --> 00:44:15,508 Give me a cup of hot tea. 572 00:44:15,925 --> 00:44:16,925 Okay. 573 00:44:19,466 --> 00:44:23,550 Why should you be so unhappy because of that guy. 574 00:44:31,633 --> 00:44:33,425 Coming. 575 00:44:38,300 --> 00:44:42,300 Ken, I want to sleep, you go home first. 576 00:44:42,883 --> 00:44:44,300 I'll stay a while. 577 00:45:09,841 --> 00:45:11,508 Why are you still here? 578 00:45:14,383 --> 00:45:16,716 Chi, I like you very much. 579 00:45:28,091 --> 00:45:30,675 No... 580 00:45:32,133 --> 00:45:38,633 No. 581 00:45:38,925 --> 00:45:39,966 No... Let go... 582 00:45:40,008 --> 00:45:41,716 Let go. 583 00:45:41,800 --> 00:45:43,341 I like you very much. 584 00:45:43,383 --> 00:45:45,175 No, you let go. 585 00:45:45,216 --> 00:45:47,841 Help, let go. 586 00:45:48,216 --> 00:45:58,133 Help... no... 587 00:46:10,425 --> 00:46:12,091 Put that down. 588 00:46:16,341 --> 00:46:17,550 Shoot. 589 00:46:18,008 --> 00:46:19,591 Are you Ok, Chi? Don't cry. 590 00:46:19,633 --> 00:46:22,175 What's so special with that piece of steel? 591 00:46:23,133 --> 00:46:25,716 Hey, it's not your business. 592 00:46:25,758 --> 00:46:27,591 You go away, what are you doing here? 593 00:46:28,508 --> 00:46:29,633 Don't cry. 594 00:46:30,466 --> 00:46:33,175 I'm sorry just now, Chi. 595 00:46:33,216 --> 00:46:34,425 Don't say anymore. 596 00:46:34,550 --> 00:46:37,216 Listen to me, I was drunk. 597 00:46:37,258 --> 00:46:40,008 Don't say anymore, you go away. 598 00:46:40,716 --> 00:46:41,300 Chi. 599 00:46:41,341 --> 00:46:43,091 Bastard, if you want it, go find a whore. 600 00:46:43,133 --> 00:46:43,841 What did you say? 601 00:46:43,883 --> 00:46:44,550 What? 602 00:46:44,591 --> 00:46:45,550 You still here? 603 00:46:46,758 --> 00:46:49,175 Chi, do you want me to call the police? 604 00:46:52,425 --> 00:46:55,633 Chi, don't cry. 605 00:46:57,466 --> 00:47:00,050 - Are you really Ok? - I'll call you tomorrow. 606 00:47:10,216 --> 00:47:12,008 Take a good rest. 607 00:47:22,175 --> 00:47:24,633 Inspector Ken, You look bad. 608 00:47:25,133 --> 00:47:27,550 Didn't get it today? Some other day then. 609 00:47:27,883 --> 00:47:29,091 What are you talking about? 610 00:47:29,800 --> 00:47:32,008 Drink. 611 00:47:34,716 --> 00:47:35,966 Very nice, let's go. 612 00:47:36,341 --> 00:47:37,216 Aren't you going to put out the fire? 613 00:47:37,258 --> 00:47:40,050 Your cousin's horny. 614 00:47:40,425 --> 00:47:42,383 You're on fire? 615 00:47:42,425 --> 00:47:45,591 It's Ok, I'll give you a fire extinguisher. 616 00:47:46,841 --> 00:47:50,383 What is it? Go and dance, Inspector Ken. 617 00:47:50,425 --> 00:47:52,675 We're going to dance, Inspector Ken. 618 00:47:52,716 --> 00:47:53,925 We're going too. 619 00:48:32,425 --> 00:48:34,258 The one by the bar looks familiar. 620 00:48:35,800 --> 00:48:36,466 Which one? 621 00:48:36,508 --> 00:48:37,883 See him? The one that's drinking. 622 00:48:39,425 --> 00:48:42,216 That's Ma-mo, he's a pimp. 623 00:48:42,258 --> 00:48:43,716 I've arrested him several times. 624 00:49:07,758 --> 00:49:10,591 What is it, Shing? 625 00:49:10,633 --> 00:49:13,425 You still owe me money. 626 00:49:14,883 --> 00:49:16,341 Go to hell. 627 00:49:18,341 --> 00:49:20,800 Give me one more chance, Shing... 628 00:49:24,883 --> 00:49:26,091 Give him a treat. 629 00:49:28,258 --> 00:49:31,675 Don't come near me. 630 00:49:38,925 --> 00:49:40,758 What? Having a party in the toilet? 631 00:49:41,508 --> 00:49:44,841 Mind you own business, get out. 632 00:49:57,300 --> 00:50:00,383 You have guts, you got strips to help you. 633 00:50:00,425 --> 00:50:04,758 I have nothing to do with this, I don't know him. 634 00:50:04,800 --> 00:50:06,966 Be careful when crossing the road. 635 00:50:07,383 --> 00:50:08,966 What did you say? 636 00:50:13,091 --> 00:50:18,216 Nothing! But is it a crime to care for a friend? Let's go. 637 00:50:31,341 --> 00:50:33,175 I have something to ask you. 638 00:50:39,300 --> 00:50:45,050 Look, doing this can earn more than in the bar. 639 00:50:45,675 --> 00:50:48,008 Just treat it as a sleep. 640 00:50:48,591 --> 00:50:51,883 Not everyone can have the chance to earn such money. 641 00:50:52,425 --> 00:50:57,175 Nobody will know if we don't tell, right? 642 00:50:57,591 --> 00:50:59,591 Do a few times, and when you earn enough. 643 00:50:59,633 --> 00:51:02,008 You can go home and enjoy, right? 644 00:51:38,216 --> 00:51:40,341 The door is not locked, come in. 645 00:52:05,133 --> 00:52:06,258 Go and take a bath first. 646 00:52:06,675 --> 00:52:07,758 There's no need. 647 00:52:24,883 --> 00:52:26,425 There are condoms in the drawer. 648 00:52:27,091 --> 00:52:30,300 What's the hurry? I like to do it slowly. 649 00:52:32,466 --> 00:52:33,341 It's you? 650 00:52:33,508 --> 00:52:35,008 What? Haven't you seen a man before? 651 00:52:35,966 --> 00:52:37,133 What are you doing here? 652 00:52:38,008 --> 00:52:40,591 Do you have to ask? 653 00:52:43,925 --> 00:52:45,633 I see! It's Ma-mo. 654 00:52:49,716 --> 00:52:50,591 Where're you going? 655 00:52:51,383 --> 00:52:52,341 Let go. 656 00:52:53,050 --> 00:52:55,466 Why? Why pretend to be shy when you're doing this. 657 00:52:55,508 --> 00:52:58,341 I warn you, I'll yell if you don't let go. 658 00:53:00,175 --> 00:53:04,091 Help... 659 00:53:04,133 --> 00:53:07,300 You can tell later. 660 00:53:07,341 --> 00:53:09,716 Are you crazy that no one's willing to sleep with you. 661 00:53:14,133 --> 00:53:15,925 Don't be like this. 662 00:53:15,966 --> 00:53:17,341 I'm giving you face to sleep with you. 663 00:53:17,383 --> 00:53:18,633 I'd rather sleep with a dog. 664 00:53:18,675 --> 00:53:20,841 What? You bitch. 665 00:53:20,883 --> 00:53:23,716 No! You bastard, Jerk, Scum. 666 00:53:32,133 --> 00:53:33,550 You dare refusing me? 667 00:53:36,508 --> 00:53:38,508 Go away... 668 00:53:39,466 --> 00:53:41,633 I will shoot. 669 00:53:53,550 --> 00:53:55,341 You like funs? 670 00:54:01,300 --> 00:54:05,883 I'll let you try it. 671 00:54:40,341 --> 00:54:41,716 Take it. 672 00:54:42,841 --> 00:54:45,091 I swear that I'll sue you for rape. 673 00:54:49,258 --> 00:54:51,550 You sue me? That fine. 674 00:54:52,341 --> 00:54:54,883 Now I'm going back to the disco and drink. 675 00:54:55,383 --> 00:54:57,633 All the people there can be my witnesses. 676 00:54:58,008 --> 00:54:59,425 I'm an inspector. 677 00:55:00,133 --> 00:55:01,175 You're a whore. 678 00:55:01,591 --> 00:55:04,675 Will people believe me or you? 679 00:55:15,341 --> 00:55:18,425 What are you doing so late, 680 00:55:19,591 --> 00:55:21,925 go and sleep. 681 00:55:22,341 --> 00:55:24,591 Making a Walkman for my wife. 682 00:55:25,091 --> 00:55:26,591 Right. 683 00:55:27,758 --> 00:55:29,550 Have a drink. 684 00:55:30,508 --> 00:55:31,716 There's no more beer. 685 00:55:32,175 --> 00:55:34,133 I'll go and buy. 686 00:55:35,008 --> 00:55:37,508 Get a dozen! I'll go and take a bath. 687 00:55:53,091 --> 00:55:54,133 Tan. 688 00:55:55,008 --> 00:55:56,758 Chi. 689 00:55:57,633 --> 00:55:59,591 What's the matter? Tan. 690 00:56:00,008 --> 00:56:00,966 Don't cry. 691 00:56:01,758 --> 00:56:02,716 Did Tit bully you? 692 00:56:02,758 --> 00:56:03,675 No. 693 00:56:04,466 --> 00:56:06,258 What is it? Don't cry. 694 00:56:07,966 --> 00:56:09,050 What is it? 695 00:56:11,508 --> 00:56:13,341 Brother. 696 00:56:17,466 --> 00:56:19,550 Ok... Let's talk inside. 697 00:56:28,633 --> 00:56:30,383 I don't want to do, but him. 698 00:56:30,425 --> 00:56:32,758 Damn it, that bastard. 699 00:56:44,925 --> 00:56:46,175 Did he really treat you so badly? 700 00:56:47,425 --> 00:56:49,966 Do you have to see it with your own eyes? 701 00:56:51,716 --> 00:56:53,216 Why are you with him? 702 00:56:54,800 --> 00:56:56,341 I only want to earn more. 703 00:56:57,258 --> 00:57:00,466 So, I do it occasionally. 704 00:57:01,050 --> 00:57:02,800 But then, it's ken. 705 00:57:02,841 --> 00:57:04,675 Didn't I tell you not to do anymore? 706 00:57:10,300 --> 00:57:14,508 Damn it! You work as a shore? 707 00:57:14,550 --> 00:57:18,133 You cheap chick, you whore. 708 00:57:18,175 --> 00:57:20,425 I'll beat you to death. 709 00:57:20,883 --> 00:57:22,841 You want to kill her? 710 00:57:23,383 --> 00:57:25,800 I only want to help you save more money. 711 00:57:25,841 --> 00:57:30,258 Save what?! Go away. 712 00:57:32,300 --> 00:57:35,800 Take your money and go away. 713 00:57:35,841 --> 00:57:37,300 Go away. 714 00:57:37,716 --> 00:57:40,383 Tan did this because of you. 715 00:57:42,425 --> 00:57:45,300 I don't want her to do such things for me. 716 00:57:45,341 --> 00:57:46,341 She's cheap. 717 00:57:46,383 --> 00:57:48,008 If it's not for you, she won't do it. 718 00:57:49,883 --> 00:57:51,675 Right, I'm a whore. 719 00:57:52,800 --> 00:57:56,091 Tan, what are you doing? Let go. 720 00:57:56,133 --> 00:57:59,508 Don't be silly, Tan. 721 00:58:00,883 --> 00:58:02,841 Brother... 722 00:58:07,883 --> 00:58:11,091 Tell me, where's that bastard? 723 00:58:43,841 --> 00:58:45,300 Scum. 724 00:58:46,175 --> 00:58:47,341 Damn it. 725 00:58:48,800 --> 00:58:50,300 Inspector Ken. 726 00:58:56,716 --> 00:59:01,591 It's Ok... CID. 727 00:59:02,841 --> 00:59:04,341 Don't move, bastard. 728 00:59:04,966 --> 00:59:07,175 What are you doing? Put away your pistols. 729 00:59:07,216 --> 00:59:09,841 Who allowed you to show your pistols in public area. 730 00:59:10,300 --> 00:59:12,591 This is a night-club. 731 00:59:13,175 --> 00:59:14,341 Put them away. 732 00:59:18,925 --> 00:59:21,175 Bastard. Want to hit me, scum? 733 00:59:22,008 --> 00:59:24,716 Alright, I give you a chance. 734 00:59:25,633 --> 00:59:26,633 Good. 735 00:59:45,675 --> 00:59:47,008 Can you do it, cousin? 736 00:59:47,258 --> 00:59:48,175 Shit. 737 00:59:48,216 --> 00:59:51,675 Damn you, bastard. 738 00:59:52,550 --> 00:59:54,175 Don't help me! Let him go. 739 00:59:56,508 --> 00:59:57,675 Kill him. 740 01:00:24,883 --> 01:00:26,091 - Inspector Ken! - Cousin. 741 01:01:11,091 --> 01:01:12,425 One to one. 742 01:01:15,008 --> 01:01:16,300 Don't run if you can. 743 01:01:18,216 --> 01:01:19,841 Hold it. 744 01:01:21,133 --> 01:01:22,383 Hold it, don't fight... 745 01:01:22,425 --> 01:01:24,883 Bastard. 746 01:01:28,591 --> 01:01:30,258 Stop it. 747 01:01:32,508 --> 01:01:33,758 Stop it. 748 01:01:38,008 --> 01:01:40,258 Let me go... don't hold me. 749 01:01:40,300 --> 01:01:44,925 Listen to me... 750 01:01:45,091 --> 01:01:47,216 No! I must kill that bastard. 751 01:01:48,883 --> 01:01:51,133 Inspector Lee, it's not your business, go away. 752 01:01:51,841 --> 01:01:54,758 Inspector Ken, forget such personal affairs. 753 01:01:55,216 --> 01:01:56,258 Mind your own business. 754 01:01:57,758 --> 01:01:59,883 Inspector Lee, we're of the same position. 755 01:01:59,925 --> 01:02:01,133 What if something happens to Inspector Ken? 756 01:02:01,175 --> 01:02:02,091 Shut up. 757 01:02:02,341 --> 01:02:04,633 As a police officer. 758 01:02:05,091 --> 01:02:06,675 You don't even try to stop them from fighting? 759 01:02:07,050 --> 01:02:10,466 Shut up! Don't say such things to me. 760 01:02:11,675 --> 01:02:14,508 If you want to argue, go back to the station. 761 01:02:15,091 --> 01:02:16,800 Inspector Ken, it'll be trouble if we go back there. 762 01:02:18,550 --> 01:02:20,300 You're not guts. 763 01:02:20,841 --> 01:02:22,550 You save my face. 764 01:02:24,591 --> 01:02:26,008 I don't want to go, I want to have a good fight. 765 01:02:29,966 --> 01:02:31,008 Get in the car. 766 01:02:33,800 --> 01:02:34,925 Shit. 767 01:02:38,758 --> 01:02:40,050 Clean the blood. 768 01:02:43,341 --> 01:02:44,550 Let me go. 769 01:02:46,341 --> 01:02:48,675 Now stop acting like a hero, Ok? 770 01:02:50,591 --> 01:02:52,841 Please, don't say so. 771 01:02:57,341 --> 01:02:58,758 Stop, I want to get off. 772 01:03:09,841 --> 01:03:10,841 What are you doing? 773 01:03:11,508 --> 01:03:12,466 Let me go. 774 01:03:13,050 --> 01:03:14,675 What did you lock me up here for. 775 01:03:24,883 --> 01:03:26,133 Have you made yourself clear yet? 776 01:03:27,091 --> 01:03:29,341 Look at you. 777 01:03:29,925 --> 01:03:32,175 You're superman? You're just one of us. 778 01:03:32,216 --> 01:03:34,300 Don't you know that the bastard raped Tan? 779 01:03:35,175 --> 01:03:36,300 Will you go to the police? 780 01:03:36,341 --> 01:03:37,591 Shit. 781 01:03:38,466 --> 01:03:40,883 What are you saying? 782 01:03:50,008 --> 01:03:52,008 In the orphanage, you've fought since young. 783 01:03:52,175 --> 01:03:53,758 And I've helped you all along. 784 01:03:54,258 --> 01:03:56,966 Your three years in prison is also led by fighting. 785 01:03:57,008 --> 01:03:59,216 When do you want to stop? 786 01:04:00,258 --> 01:04:03,383 If it were not me, you're in there again. 787 01:04:04,216 --> 01:04:06,091 You think I'm your body-guard? 788 01:04:07,258 --> 01:04:09,508 I can also arrest you, you know that? 789 01:04:09,550 --> 01:04:12,341 Fine! Cops just like to arrest people. 790 01:04:12,383 --> 01:04:16,091 Alright! You have reasons every time. 791 01:04:16,758 --> 01:04:18,716 You can go and kill. 792 01:04:21,675 --> 01:04:25,175 My brother, I don't want you to be in prison again. 793 01:04:26,133 --> 01:04:29,216 You know, how bad I'm feeling now? 794 01:04:32,425 --> 01:04:35,008 Tell me, which horse to choose? 795 01:04:38,758 --> 01:04:40,550 Mum! I'm not coming back tonight. 796 01:04:41,591 --> 01:04:43,383 I'm going to Macau with my colleagues. 797 01:04:45,008 --> 01:04:46,133 Attention. 798 01:04:49,258 --> 01:04:51,883 Did the government pay you to do part-time Jobs? 799 01:04:52,883 --> 01:04:54,341 I'm only looking for information. 800 01:04:54,383 --> 01:04:55,758 Now? What information? 801 01:05:01,008 --> 01:05:03,508 Is the Jockey Club paying you? 802 01:05:08,716 --> 01:05:09,550 Cousin. 803 01:05:09,591 --> 01:05:10,425 Shut up. 804 01:05:12,300 --> 01:05:13,841 As you are so free. 805 01:05:14,425 --> 01:05:16,800 Now revise the recent files of Tai Huen-wa. 806 01:05:16,841 --> 01:05:19,008 And we'll meet tomorrow morning at 6 am. 807 01:05:19,050 --> 01:05:19,966 Yes, Sir. 808 01:05:25,258 --> 01:05:26,341 Have a coffee. 809 01:05:28,508 --> 01:05:29,550 - Still warm. - Thanks. 810 01:05:30,591 --> 01:05:31,508 Very nice. 811 01:05:39,883 --> 01:05:40,675 Want one more? 812 01:05:40,716 --> 01:05:41,675 Yes, please. 813 01:05:41,841 --> 01:05:43,800 After you've finished, go to the concert with me. 814 01:05:43,841 --> 01:05:46,216 Ok. 815 01:05:47,300 --> 01:05:48,216 Finished. 816 01:05:49,341 --> 01:05:53,550 Tit! Tan packed her things this morning. 817 01:05:55,008 --> 01:05:57,550 Where will she go? 818 01:05:57,591 --> 01:05:58,633 I don't know. 819 01:05:59,758 --> 01:06:02,008 She left something for you in the drawer. 820 01:06:02,050 --> 01:06:04,300 She also tell you to go to hell. 821 01:06:28,675 --> 01:06:30,383 Brother, where exactly is she? 822 01:06:31,050 --> 01:06:31,966 Why are you so concerned? 823 01:06:32,008 --> 01:06:33,050 Where is she? 824 01:06:33,091 --> 01:06:36,050 Did you say that she's a cheap chick? 825 01:06:36,091 --> 01:06:37,550 It's not your business where she is. 826 01:06:37,758 --> 01:06:39,466 Please, don't say that. 827 01:06:40,300 --> 01:06:41,966 Why can't I say it? 828 01:06:42,300 --> 01:06:43,841 You're right, this is not a farm. 829 01:06:43,883 --> 01:06:45,008 Why are there chickens? 830 01:06:45,050 --> 01:06:46,425 Now don't say anymore. 831 01:06:46,633 --> 01:06:49,716 What? You can get a new one now. 832 01:06:50,050 --> 01:06:51,466 If the old one is here, the new one won't come. 833 01:06:54,841 --> 01:06:56,550 You bastard... 834 01:06:56,591 --> 01:06:57,425 You're crazy. 835 01:06:57,466 --> 01:06:59,216 I want to kill you, bastard. 836 01:06:59,258 --> 01:07:05,216 You give me back the Tan. 837 01:07:07,425 --> 01:07:15,841 Why did you smash my piggy bank? 838 01:07:17,466 --> 01:07:18,800 Tit. 839 01:07:27,175 --> 01:07:30,466 Tan. 840 01:07:38,341 --> 01:07:41,508 You didn't go... 841 01:07:41,550 --> 01:07:44,175 Thought you don't want me, I really want to go. 842 01:07:44,216 --> 01:07:45,883 No... Please don't. 843 01:07:45,925 --> 01:07:48,966 Sorry... 844 01:07:54,508 --> 01:07:56,133 It's alright now. 845 01:07:58,258 --> 01:08:00,716 I've made some coffee, come over to my place. 846 01:08:06,841 --> 01:08:10,675 You fooled me? I'm your brother. 847 01:08:10,716 --> 01:08:13,716 I only know it today that you dare hit me. 848 01:08:14,133 --> 01:08:17,466 Well, I'll hit myself then. 849 01:08:18,091 --> 01:08:20,758 No, it'll hurt you. 850 01:08:43,340 --> 01:08:44,300 Very beautiful. 851 01:08:44,340 --> 01:08:45,215 Want to try it? 852 01:08:45,258 --> 01:08:46,465 No, wrap it up. 853 01:08:46,715 --> 01:08:48,090 Ok I'll wrap it. 854 01:08:48,133 --> 01:08:48,883 Thanks. 855 01:08:50,550 --> 01:08:51,965 Please don't bothering others. 856 01:08:52,425 --> 01:08:54,715 I've called you a hundred times, but couldn't reach your reply. 857 01:08:54,758 --> 01:08:55,925 What is it? 858 01:08:56,383 --> 01:08:57,465 I'm not free. 859 01:08:58,425 --> 01:09:01,258 The old guy last time really misses you. 860 01:09:01,300 --> 01:09:03,465 He's willing to give $20,000 this time. 861 01:09:04,090 --> 01:09:06,633 Really? No way. 862 01:09:07,090 --> 01:09:10,758 But he really misses you. 863 01:09:11,425 --> 01:09:14,050 Really? Send him my photo. 864 01:09:14,090 --> 01:09:15,715 Tell him to go to hell. 865 01:09:33,550 --> 01:09:36,465 But help me, I need money. 866 01:09:36,508 --> 01:09:37,883 Then do it yourself. 867 01:09:39,050 --> 01:09:40,258 You bitch! You're too much. 868 01:09:40,300 --> 01:09:42,465 Hey, what is it? 869 01:09:42,508 --> 01:09:43,383 Brother. 870 01:09:44,550 --> 01:09:45,590 Did he do anything to you? 871 01:09:46,258 --> 01:09:48,800 Hey, where are you from? 872 01:09:49,215 --> 01:09:51,175 Brother, he's a pimp. 873 01:09:57,133 --> 01:09:58,215 Stop hitting. 874 01:09:58,716 --> 01:10:01,050 If you do it again, I'll smash your legs. 875 01:10:03,383 --> 01:10:05,800 He won't come for you anymore. 876 01:10:06,050 --> 01:10:08,966 Dare getting someone to help you? 877 01:10:13,841 --> 01:10:15,841 Help. 878 01:10:18,258 --> 01:10:19,508 To drink tea. 879 01:10:26,716 --> 01:10:28,050 Go, go, the police are here. 880 01:10:29,466 --> 01:10:31,216 Are you OK? 881 01:10:32,175 --> 01:10:33,133 What is it? 882 01:10:33,175 --> 01:10:34,008 Don't move. 883 01:10:34,300 --> 01:10:35,300 Put down the knife. 884 01:10:35,341 --> 01:10:36,341 I've nothing to do with it. 885 01:10:37,050 --> 01:10:38,425 What's the matter? 886 01:10:38,466 --> 01:10:40,216 Go over there, by the wall. 887 01:10:41,258 --> 01:10:42,550 I didn't do anything. 888 01:10:43,258 --> 01:10:44,008 Shut up. 889 01:10:44,050 --> 01:10:45,216 I just walk past. 890 01:10:51,258 --> 01:10:52,425 What did he do? 891 01:10:56,508 --> 01:10:57,425 Inspector Ken. 892 01:10:57,508 --> 01:10:59,258 I think its revenge. 893 01:11:01,883 --> 01:11:03,550 Revenge? 894 01:11:04,133 --> 01:11:08,966 Who did it? Speak. 895 01:11:09,008 --> 01:11:12,050 I'll get him, say it. 896 01:11:17,758 --> 01:11:18,466 Call the ambulance. 897 01:11:18,508 --> 01:11:19,300 Yes, Sir. 898 01:11:19,758 --> 01:11:21,758 Reporting, send an ambulance to the park. 899 01:11:21,800 --> 01:11:22,508 What did he do? 900 01:11:22,550 --> 01:11:23,591 Inspector Ken, he fought with a knife on the street. 901 01:11:23,633 --> 01:11:25,425 No, I didn't. 902 01:11:25,466 --> 01:11:26,716 I really didn't do it. 903 01:11:26,758 --> 01:11:28,550 'We're now suspecting you for a murder. 904 01:11:28,591 --> 01:11:29,925 You don't have to say anything. 905 01:11:29,966 --> 01:11:32,425 But if you do, it may be used in court. 906 01:11:32,550 --> 01:11:33,466 Take him. 907 01:11:33,591 --> 01:11:34,550 Yes, Sir. 908 01:11:34,591 --> 01:11:36,425 No, brother, brother. 909 01:11:37,675 --> 01:11:40,341 You have to believe me, my brother didn't kill. 910 01:11:41,258 --> 01:11:46,550 It's that bastard. He's trying to trap my brother. 911 01:11:47,466 --> 01:11:48,883 Don't yell in front of cops. 912 01:11:49,591 --> 01:11:51,550 If you're like this, I'll take you back to the station. 913 01:11:52,883 --> 01:11:53,925 Tan. 914 01:11:54,341 --> 01:11:55,091 Chi. 915 01:11:55,133 --> 01:11:56,133 What's the matter with Suen? 916 01:12:06,841 --> 01:12:08,550 You couldn't beat me, 917 01:12:10,008 --> 01:12:12,133 heard of cats after rats? 918 01:12:12,675 --> 01:12:14,716 I'm the cat, you're a rat. 919 01:12:16,175 --> 01:12:17,550 What? Want to hit me? 920 01:12:17,591 --> 01:12:19,216 Don't forget that it is the police station. 921 01:12:22,966 --> 01:12:25,216 Inspector Ken, there's a Miss Ng looking for you. 922 01:12:26,091 --> 01:12:27,133 Take her to my office. 923 01:12:27,175 --> 01:12:28,175 Yes, Sir. 924 01:12:28,591 --> 01:12:31,341 Tire cow, take his statement now. 925 01:12:33,883 --> 01:12:35,300 Make him comfortable. 926 01:12:35,341 --> 01:12:36,341 Yes, Sir. 927 01:12:42,591 --> 01:12:43,633 Inspector Ken. 928 01:12:45,091 --> 01:12:47,216 Have a cup of tea. 929 01:12:47,258 --> 01:12:48,258 Thank you, Sir. 930 01:12:59,675 --> 01:13:01,883 You're distinct to stay in prison for the rest of your life. 931 01:13:01,925 --> 01:13:03,841 I didn't kill... 932 01:13:03,883 --> 01:13:05,591 That bastard made it up. 933 01:13:05,633 --> 01:13:07,383 Don't be so impolite to our inspector. 934 01:13:07,591 --> 01:13:09,966 Damn you. 935 01:13:10,550 --> 01:13:11,800 Bring her over. 936 01:13:11,841 --> 01:13:12,633 Yes, Sir. 937 01:13:15,341 --> 01:13:17,091 How are you, Miss Ng. 938 01:13:17,591 --> 01:13:19,091 I know that Suen didn't kill. 939 01:13:19,341 --> 01:13:20,383 Why did you trap him? 940 01:13:20,425 --> 01:13:22,591 I didn't, 941 01:13:24,008 --> 01:13:25,258 I'm only playing with him. 942 01:13:26,675 --> 01:13:28,050 I know you're seeking revenge. 943 01:13:28,800 --> 01:13:30,675 Don't you think it's rather cruel? 944 01:13:31,216 --> 01:13:32,425 Let him go. 945 01:13:33,508 --> 01:13:37,633 Cruel! I'm just acting according to the law. 946 01:13:37,675 --> 01:13:43,466 The laws of HK are quite fair at times. 947 01:13:46,175 --> 01:13:47,258 Don't you think so? 948 01:13:47,300 --> 01:13:48,300 It's not humane. 949 01:13:48,341 --> 01:13:49,300 No... 950 01:13:49,633 --> 01:13:53,008 Well, I have my desires too. 951 01:13:53,050 --> 01:13:54,341 Do I have to show it to you? 952 01:13:55,175 --> 01:13:57,966 Please be polite, this is a police station. 953 01:14:00,466 --> 01:14:02,008 You really hate me? 954 01:14:03,008 --> 01:14:04,591 Yes, very much. 955 01:14:08,258 --> 01:14:11,883 The more you hate me, the more I want you. 956 01:14:13,800 --> 01:14:15,133 To hear you cry. 957 01:14:16,216 --> 01:14:17,633 And to beg me for mercy. 958 01:14:22,341 --> 01:14:24,883 You stay in prison for the rest of your life then. 959 01:14:25,633 --> 01:14:27,008 No way. 960 01:15:09,383 --> 01:15:10,716 Bitch, I'm now accusing you for attacking cops. 961 01:15:10,758 --> 01:15:11,425 Let me go. 962 01:15:11,466 --> 01:15:12,341 What? 963 01:15:13,383 --> 01:15:14,175 What are you doing? 964 01:15:14,216 --> 01:15:16,425 I tell you I'm responsible for this area. 965 01:15:16,466 --> 01:15:17,425 So mind your own business. 966 01:15:17,550 --> 01:15:21,383 But heard that they want to promote someone here to be Chief Inspector. 967 01:15:21,966 --> 01:15:23,508 You don't want to wait, do you? 968 01:15:23,550 --> 01:15:24,550 Threatening me? 969 01:15:25,050 --> 01:15:27,758 Don't forget, Tan can be a witness. 970 01:15:28,758 --> 01:15:29,841 He'll be Ok. 971 01:15:30,591 --> 01:15:31,591 What do you mean? 972 01:15:31,633 --> 01:15:33,133 There's trouble, Inspector. 973 01:15:33,675 --> 01:15:35,591 That suspect fled. 974 01:15:35,841 --> 01:15:38,050 What about Fire cow? 975 01:15:38,550 --> 01:15:39,716 He's dead. 976 01:15:40,341 --> 01:15:41,341 Let's go. 977 01:15:43,633 --> 01:15:44,925 What shall we do, Chi? 978 01:16:14,966 --> 01:16:16,800 How could a suspect escape in here? 979 01:16:16,841 --> 01:16:17,925 How come? 980 01:16:17,966 --> 01:16:19,425 It's lunch-time. 981 01:16:19,466 --> 01:16:21,050 You don't do anything during lunch? 982 01:16:21,466 --> 01:16:22,133 What's your number? 983 01:16:22,175 --> 01:16:22,966 Sir Ken. 984 01:16:23,300 --> 01:16:24,800 Already called the ambulance. 985 01:16:40,591 --> 01:16:45,008 I know you're Suen, talk. 986 01:16:47,383 --> 01:16:48,883 Believe me, I didn't mean it. 987 01:16:49,591 --> 01:16:51,800 I didn't want to kill, please believe me. 988 01:16:53,883 --> 01:16:56,175 Calm down, tell me, where you are? 989 01:16:56,550 --> 01:16:57,633 I'll help you. 990 01:16:58,841 --> 01:17:00,716 Help me? How? 991 01:17:00,758 --> 01:17:02,550 Listen to me. 992 01:17:03,841 --> 01:17:07,008 Don't you know that Chi's very worried? 993 01:17:08,008 --> 01:17:10,758 There's no way out if you just fled. 994 01:17:11,633 --> 01:17:14,050 Trust me, I'll come to you 995 01:17:14,841 --> 01:17:16,258 and accompany you to the station. 996 01:17:17,466 --> 01:17:19,341 And I'll get you the best lawyer. 997 01:17:21,466 --> 01:17:24,383 We'll open our shop later. 998 01:17:28,716 --> 01:17:31,800 No, I won't go to the station. 999 01:17:32,800 --> 01:17:36,675 Really, I don't believe in cops anymore. 1000 01:17:37,383 --> 01:17:41,966 I don't want to go to prison anymore. 1001 01:17:43,216 --> 01:17:45,300 Suen... 1002 01:17:45,341 --> 01:17:46,966 No more in the prison. 1003 01:18:44,175 --> 01:18:45,091 Chi. 1004 01:18:45,341 --> 01:18:46,633 Suen. 1005 01:19:20,383 --> 01:19:23,466 You go away, I don't want you to be involved. 1006 01:19:24,425 --> 01:19:26,633 And you? What do you plan to do? 1007 01:19:30,175 --> 01:19:31,258 I'll definitely run. 1008 01:19:33,091 --> 01:19:34,216 Act accordingly then. 1009 01:20:52,425 --> 01:20:53,716 It's for you. 1010 01:20:54,925 --> 01:20:59,591 Hope you'll like it. 1011 01:21:23,758 --> 01:21:25,008 Do you think brother will come back? 1012 01:21:25,675 --> 01:21:27,050 What for? 1013 01:21:31,716 --> 01:21:34,425 If it's not because of you, brother won't be like this. 1014 01:21:39,175 --> 01:21:40,008 Yes, brother... 1015 01:21:43,591 --> 01:21:44,716 What are you doing here? 1016 01:22:00,425 --> 01:22:01,550 Where is Suen? 1017 01:22:02,758 --> 01:22:04,216 I'm asking you. 1018 01:22:05,591 --> 01:22:10,925 Why so furious, you're looking for my brother. 1019 01:22:11,925 --> 01:22:13,925 Where can he go, it's raining heavily. 1020 01:22:14,716 --> 01:22:16,050 But I know where he is. 1021 01:22:16,758 --> 01:22:18,383 I won't tell you. 1022 01:22:19,133 --> 01:22:20,258 What can you do with me? 1023 01:22:22,008 --> 01:22:23,008 You dare fooling the police? 1024 01:22:23,050 --> 01:22:24,841 You're great, police! Arrest me. 1025 01:22:34,175 --> 01:22:35,133 Call the police, Tan. 1026 01:22:35,425 --> 01:22:36,591 Call the police. 1027 01:22:50,216 --> 01:22:51,341 You alright, Tan? 1028 01:22:55,175 --> 01:22:56,216 Call the police. 1029 01:22:56,258 --> 01:22:56,966 Don't fight. 1030 01:22:57,008 --> 01:22:57,966 Call the police. 1031 01:23:00,091 --> 01:23:02,091 Call the police, Tan. 1032 01:23:06,050 --> 01:23:10,883 Let go... 1033 01:23:14,716 --> 01:23:16,175 Don't run. 1034 01:23:18,508 --> 01:23:21,050 Let go... 1035 01:23:32,800 --> 01:23:34,175 Tan. 1036 01:24:11,508 --> 01:24:14,883 Where is Suen? 1037 01:24:55,800 --> 01:24:58,966 Tan. 1038 01:25:07,591 --> 01:25:12,841 Tan. 1039 01:25:46,466 --> 01:25:48,216 Help... 1040 01:25:50,591 --> 01:25:52,175 Help... 1041 01:25:53,008 --> 01:25:56,841 Chi, don't go... 1042 01:25:57,758 --> 01:25:58,841 Chi, don't go. 1043 01:26:24,258 --> 01:26:25,800 Help. 1044 01:26:28,633 --> 01:26:29,966 Help. 1045 01:26:31,591 --> 01:26:33,966 Open the door, help... 1046 01:26:36,425 --> 01:26:38,716 Help. 1047 01:26:41,383 --> 01:26:46,091 It's on fire, help... 1048 01:26:47,508 --> 01:26:49,091 You Ok. 1049 01:26:49,216 --> 01:26:50,966 Yes, go and check up there. 1050 01:27:05,008 --> 01:27:08,425 Open the door... it's me! Chi. 1051 01:27:10,133 --> 01:27:12,883 I'm scared. 1052 01:27:13,258 --> 01:27:14,258 Did the cops come again? 1053 01:27:14,300 --> 01:27:15,341 No. 1054 01:27:15,383 --> 01:27:16,216 What's up? 1055 01:27:16,258 --> 01:27:19,091 No... It's Tan and Tit were burned to death. 1056 01:27:20,883 --> 01:27:22,216 What? 1057 01:27:23,050 --> 01:27:25,925 It's true. 1058 01:27:26,758 --> 01:27:28,800 Who did it...? 1059 01:27:29,300 --> 01:27:33,716 It's Ken... 1060 01:27:56,133 --> 01:27:57,466 Bastard, you can't escape. 1061 01:27:58,091 --> 01:27:59,508 Who...? 1062 01:27:59,633 --> 01:28:02,841 You scared? You must pay for killing. 1063 01:28:04,175 --> 01:28:07,091 Suen! Where are you? 1064 01:28:07,425 --> 01:28:08,591 Chi is with me now. 1065 01:28:09,258 --> 01:28:10,550 You really want to kill me, right? 1066 01:28:11,050 --> 01:28:15,383 I'll meet you at the orphanage after dawn. 1067 01:28:16,050 --> 01:28:19,175 Damn you, bastard. 1068 01:28:24,758 --> 01:28:25,925 Are you really going? 1069 01:28:29,383 --> 01:28:30,216 Yes. 1070 01:28:32,341 --> 01:28:33,925 I'll go with you. 1071 01:29:55,050 --> 01:29:56,633 I'll kill you, scum. 1072 01:30:31,591 --> 01:30:32,758 Come. 1073 01:31:49,675 --> 01:31:51,175 Dare not come out. 1074 01:31:51,716 --> 01:31:53,216 I know you're still alive. 1075 01:31:54,383 --> 01:31:55,425 Come out, Suen. 1076 01:32:17,258 --> 01:32:22,050 Where's the bitch? Not dare coming? 1077 01:32:22,508 --> 01:32:24,300 Ok, I'll kill you then I'll find her. 1078 01:33:37,800 --> 01:33:38,841 Don't run. 1079 01:33:51,008 --> 01:33:52,216 You can't escape if you kill me. 1080 01:33:52,258 --> 01:33:53,300 Don't act foolish. 1081 01:33:53,550 --> 01:33:54,883 Don't shoot, Suen. 1082 01:33:55,300 --> 01:33:57,175 He's murderer, get him. 1083 01:33:57,216 --> 01:33:58,675 You go away, I'll kill him. 1084 01:33:58,716 --> 01:34:02,008 It's too easy for him if you just shoot him. 1085 01:34:02,966 --> 01:34:04,508 We found him hand-cuffs in the fire-scene. 1086 01:34:05,008 --> 01:34:07,341 We have all the evidence. He's finished. 1087 01:34:07,633 --> 01:34:08,466 Yes. 1088 01:34:10,300 --> 01:34:12,883 I don't want him to be in jail. 1089 01:34:12,925 --> 01:34:14,050 I want him to pay, I want him to die. 1090 01:34:14,091 --> 01:34:16,591 I beg you! Don't. 1091 01:34:16,633 --> 01:34:17,800 Didn't you think for Chi? 1092 01:34:18,300 --> 01:34:19,508 We still have a shop. 1093 01:34:19,550 --> 01:34:21,133 You hand him over to Officer Lee. 1094 01:34:22,050 --> 01:34:26,133 It's too late, I'm already a murderer. 1095 01:34:26,550 --> 01:34:29,008 If I let him go, will you let me go? 1096 01:34:29,675 --> 01:34:31,800 Trust me, the law is fair. 1097 01:34:31,841 --> 01:34:33,175 I don't believe in the law. 1098 01:34:33,216 --> 01:34:35,050 I want to seek revenge for Tit. 1099 01:34:35,508 --> 01:34:37,008 Put down your gun. 1100 01:34:38,050 --> 01:34:39,341 Don't shoot. 1101 01:34:39,425 --> 01:34:41,175 Go away. 1102 01:34:43,341 --> 01:34:44,508 Suen. 1103 01:34:53,050 --> 01:34:58,008 Chi, don't shoot! Listen to me. 1104 01:34:58,050 --> 01:35:00,841 - No. - I don't want to kill them. 1105 01:35:03,091 --> 01:35:04,633 - Don't shoot. - You don't want to? 1106 01:35:04,675 --> 01:35:06,508 You see he wants to kill me. 1107 01:35:06,550 --> 01:35:07,966 They forced me. 1108 01:35:08,008 --> 01:35:10,133 I really don't want to. 1109 01:35:18,675 --> 01:35:21,591 Bitch! If it's not for you, it won't be like this. 1110 01:35:27,175 --> 01:35:30,050 I'll kill you... 1111 01:35:53,258 --> 01:35:55,675 Suen. 1112 01:35:56,758 --> 01:36:00,675 Suen... 70404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.