Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,508 --> 00:01:24,633
Lose Again.
2
00:01:25,258 --> 00:01:26,675
- Give me a beer.
- Okay.
3
00:01:30,175 --> 00:01:31,383
- Beer.
- Thanks.
4
00:01:36,133 --> 00:01:38,800
Reporting, Sir Ken,
the chickens are still unseen.
5
00:01:41,633 --> 00:01:43,050
All the old eagles now listen.
6
00:01:43,466 --> 00:01:45,966
the chickens will surely come and look for prey.
7
00:01:46,008 --> 00:01:49,175
So wait patiently.
8
00:01:55,633 --> 00:01:58,341
Why need such a big show just
to catch some car thieves.
9
00:01:58,383 --> 00:01:59,883
Just like a detective movie.
10
00:02:00,591 --> 00:02:02,966
Your cousin just graduated
and has now become an inspector.
11
00:02:03,008 --> 00:02:06,091
Of course he has to show himself.
12
00:02:07,300 --> 00:02:08,550
Don't you know?
13
00:02:08,591 --> 00:02:11,425
His colleagues even name him "Mr. Righteous".
14
00:02:12,466 --> 00:02:16,133
Yummy fish balls.
15
00:02:17,008 --> 00:02:18,341
Come on, hot and spicy.
16
00:02:22,716 --> 00:02:23,591
Yu Ching Sau.
17
00:02:24,466 --> 00:02:25,550
Yu Ching Sau.
18
00:02:26,591 --> 00:02:28,258
What is it, Suen Mei-Kan?
19
00:02:28,425 --> 00:02:30,175
I'll help you.
20
00:02:30,216 --> 00:02:31,508
Ok, I know you're good at it.
21
00:02:32,008 --> 00:02:32,925
Don't rush.
22
00:02:32,966 --> 00:02:34,258
Thank you.
23
00:02:34,633 --> 00:02:37,091
What's the big deal,
I ate half the portion already.
24
00:02:37,133 --> 00:02:38,133
You won't earn a penny
if you eat your own goods.
25
00:02:38,591 --> 00:02:40,091
Inspector Ken, the chickens are here.
26
00:02:53,633 --> 00:02:55,050
The chickens have found their rice.
27
00:02:55,091 --> 00:02:56,966
Now old eagles, get ready.
28
00:03:18,591 --> 00:03:21,966
Colleagues, here comes the race.
29
00:03:22,508 --> 00:03:23,425
Action.
30
00:03:25,841 --> 00:03:27,425
Strips, let's go.
31
00:03:27,550 --> 00:03:28,466
Don't move.
32
00:03:28,508 --> 00:03:29,550
Stand still.
33
00:03:31,550 --> 00:03:33,300
Now stand still and don't run.
34
00:03:39,091 --> 00:03:40,091
It's none of my business.
35
00:03:45,800 --> 00:03:46,800
Don't go.
36
00:03:49,300 --> 00:03:51,841
You jerk, dare running.
37
00:03:57,966 --> 00:03:59,841
Sir, please stop beating.
38
00:03:59,883 --> 00:04:00,633
Stop beating?
39
00:04:00,675 --> 00:04:01,675
I can sue you.
40
00:04:01,716 --> 00:04:03,550
Sue me? How can you sue me?
41
00:04:09,633 --> 00:04:11,133
Bastard, sure you want to sue me.
42
00:04:11,175 --> 00:04:12,633
You still want to run?
43
00:04:20,216 --> 00:04:21,883
Idiot! Really want to sue me?
44
00:04:23,091 --> 00:04:24,424
Hey, I want to buy fish balls.
45
00:04:24,466 --> 00:04:25,716
Alright... but don't hurry...
46
00:04:25,758 --> 00:04:28,300
Don't your teacher tell you to queue up
when buying things?
47
00:04:28,341 --> 00:04:29,966
Now one at a time.
48
00:04:30,008 --> 00:04:30,925
Little girl, this is yours.
49
00:04:30,966 --> 00:04:31,758
Thank you.
50
00:04:31,800 --> 00:04:35,008
Terrific, Suen! Acting like a monitor now.
51
00:04:35,716 --> 00:04:38,091
Come on, this is yours.
52
00:04:38,133 --> 00:04:39,591
I want two.
53
00:04:39,633 --> 00:04:40,758
Ok...
54
00:04:44,716 --> 00:04:46,341
Yummy fish balls.
55
00:04:47,175 --> 00:04:53,841
Let's spread.
56
00:04:54,341 --> 00:04:57,300
Don't go.
57
00:04:57,800 --> 00:05:03,341
- Don't go.
- I'm just doing business.
58
00:05:04,258 --> 00:05:06,966
What's the matter, just shopping.
Why beat someone?
59
00:05:12,175 --> 00:05:14,091
Yu Ching Sau, you go first.
60
00:05:15,341 --> 00:05:17,716
Why grab my grandson?
61
00:05:17,758 --> 00:05:19,383
These bastards.
62
00:05:20,716 --> 00:05:22,425
Bully the kids.
63
00:05:23,216 --> 00:05:24,883
Help.
64
00:05:27,883 --> 00:05:29,091
Kill you.
65
00:05:30,133 --> 00:05:31,633
Go away.
66
00:05:33,883 --> 00:05:36,675
Go away.
67
00:05:38,425 --> 00:05:40,091
Go away.
68
00:05:44,216 --> 00:05:47,425
Go away.
69
00:05:49,425 --> 00:05:55,091
9.9 sec.
70
00:05:55,633 --> 00:06:00,800
9.8 sec.
71
00:06:02,175 --> 00:06:04,133
Catch him.
72
00:06:08,633 --> 00:06:10,175
Neuropathy.
73
00:06:27,175 --> 00:06:30,216
Go away.
74
00:06:39,883 --> 00:06:40,925
Go away.
75
00:06:41,425 --> 00:06:42,508
Go to hell.
76
00:06:54,966 --> 00:06:57,341
Shit! I told you to run.
77
00:07:08,383 --> 00:07:14,716
Mind your feet, Yu.
78
00:07:16,800 --> 00:07:17,591
How is it, are you Ok?
79
00:07:17,633 --> 00:07:18,841
I'm fine, I just need a little rest.
80
00:07:19,091 --> 00:07:20,258
What an unlucky day.
81
00:07:20,300 --> 00:07:21,800
Run as soon as it opens.
82
00:07:21,841 --> 00:07:23,550
I'm already used to it,
just take it as some exercise.
83
00:07:23,591 --> 00:07:25,300
Your son will definitely
become a terrific athlete.
84
00:07:25,800 --> 00:07:26,800
I'll help you.
85
00:07:29,258 --> 00:07:32,258
- What are you doing?
- Go away!
86
00:07:34,966 --> 00:07:37,591
Yu Ching-sau.
87
00:07:38,258 --> 00:07:39,466
Want to run, you still want to run?
88
00:07:39,508 --> 00:07:42,050
Are you alright?
89
00:07:42,883 --> 00:07:45,633
Run... go on, run.
90
00:07:49,050 --> 00:07:51,550
What is it, Yu?
91
00:07:53,758 --> 00:07:56,841
Don't scare me.
92
00:07:58,716 --> 00:07:59,800
Bastard.
93
00:08:00,758 --> 00:08:01,883
There.
94
00:08:03,091 --> 00:08:09,091
Bastard.
95
00:08:13,800 --> 00:08:15,175
Don't move.
96
00:08:16,925 --> 00:08:18,050
Stand up.
97
00:08:19,383 --> 00:08:22,008
You dare hit a cop, get up.
98
00:08:23,050 --> 00:08:24,216
What's so special about cops?
99
00:08:24,466 --> 00:08:26,758
- Can cops bump people?
- shut up now.
100
00:08:27,925 --> 00:08:29,258
She's dead.
101
00:08:29,550 --> 00:08:32,633
Yu Ching-sau...
102
00:08:33,091 --> 00:08:33,966
Stop running.
103
00:08:34,008 --> 00:08:36,675
I'll shoot if you don't stop.
104
00:08:38,508 --> 00:08:39,383
What are you doing?
105
00:08:39,633 --> 00:08:41,675
I'm Training Inspector Ken Dick
of the Kowloon Headquarters.
106
00:08:42,050 --> 00:08:43,175
Now you don't have to say anything.
107
00:08:43,215 --> 00:08:45,465
Otherwise, they'll be used in court.
108
00:08:45,508 --> 00:08:47,090
Bastard, what are you saying?
109
00:08:47,758 --> 00:08:49,675
You all should know who pushed the pregnant woman.
110
00:08:49,925 --> 00:08:51,675
I saw him next to the woman.
111
00:08:51,716 --> 00:08:53,091
Yeah, I saw it too.
112
00:08:53,425 --> 00:08:54,216
It's not me.
113
00:08:54,258 --> 00:08:56,591
I now suspect that you
killed a pregnant woman.
114
00:08:56,633 --> 00:08:58,091
All of them can testify.
115
00:09:00,591 --> 00:09:01,591
Trapping me.
116
00:09:01,633 --> 00:09:03,008
I can be a witness also.
117
00:09:03,050 --> 00:09:05,591
You're trapping me, damn it.
118
00:09:15,383 --> 00:09:18,258
As the caused have led
to a pregnant woman's death.
119
00:09:18,300 --> 00:09:20,841
The jury decides that.
120
00:09:20,883 --> 00:09:24,675
the accused, Suen Man-kwong, guilty.
121
00:09:24,716 --> 00:09:27,925
and sentenced for 3 years imprisonment.
122
00:11:09,633 --> 00:11:13,133
Still here? You don't want to?
123
00:11:21,175 --> 00:11:22,216
What are you doing here?
124
00:11:22,466 --> 00:11:24,050
I want to come, so here I am.
125
00:11:30,716 --> 00:11:31,800
I have people to pick me up.
126
00:11:32,508 --> 00:11:34,800
Then you wait patiently, I'll go first.
127
00:11:37,925 --> 00:11:39,258
You think cops can trick people?
128
00:11:39,300 --> 00:11:40,633
Get out! Let me drive.
129
00:11:40,675 --> 00:11:42,966
You only know how to push hospital trolleys,
come on in.
130
00:11:50,466 --> 00:11:52,925
You've been inside for 3 years, now be good.
131
00:11:53,883 --> 00:11:56,341
Inspector Lee, you know that case.
132
00:11:56,383 --> 00:11:59,716
It's that bastard that trapped me.
133
00:11:59,800 --> 00:12:01,758
- Forget it.
- I know you'll do good.
134
00:12:03,633 --> 00:12:04,800
Say it.
135
00:12:05,133 --> 00:12:08,050
Which one of the people
inside is not nice to me?
136
00:12:13,383 --> 00:12:14,841
Are you stupid?
137
00:12:16,758 --> 00:12:18,466
How did the teach you to drive?
138
00:12:18,508 --> 00:12:21,466
Did you buy your driving license?
139
00:12:21,966 --> 00:12:25,550
Calm down yourself,
you can't always use your fist.
140
00:12:31,675 --> 00:12:32,550
Thank you.
141
00:12:33,133 --> 00:12:34,800
Remember my paging number?
142
00:12:37,508 --> 00:12:38,591
and call me tomorrow.
143
00:12:48,300 --> 00:12:51,466
Ah Lan, I'm back.
144
00:13:09,716 --> 00:13:13,675
After 3 years,
I finally can meet her again.
145
00:13:39,966 --> 00:13:44,091
Ah Lan, I'm back.
146
00:14:02,466 --> 00:14:05,341
- Who are you? I'm sorry.
- Help.
147
00:14:06,300 --> 00:14:07,425
I'm sorry.
148
00:14:08,383 --> 00:14:12,675
Help me.
149
00:14:22,675 --> 00:14:24,341
This is the right place.
150
00:14:26,216 --> 00:14:28,508
Help.
151
00:14:29,008 --> 00:14:31,133
I'll beat you to death.
152
00:14:32,008 --> 00:14:33,550
Miss, let me explain.
153
00:14:33,591 --> 00:14:36,508
Kill the pervert.
154
00:14:36,841 --> 00:14:37,925
I'll beat you.
155
00:14:39,258 --> 00:14:43,883
Help...
156
00:14:44,341 --> 00:14:45,425
Are you crazy?
157
00:14:45,758 --> 00:14:47,050
Help.
158
00:14:49,425 --> 00:14:52,300
He's the rapist, beat him.
159
00:14:52,341 --> 00:14:55,883
Come on, beat him.
160
00:15:00,633 --> 00:15:01,758
No, please don't.
161
00:15:02,091 --> 00:15:02,966
Brother.
162
00:15:03,175 --> 00:15:05,466
Tit Muk-chuen, where have you been?
163
00:15:05,925 --> 00:15:09,175
Brother.
164
00:15:09,758 --> 00:15:10,758
Get down! What are you doing?
165
00:15:10,800 --> 00:15:11,716
When did you get out, brother?
166
00:15:11,758 --> 00:15:12,925
Brother? You still remember I'm your brother.
167
00:15:12,966 --> 00:15:14,091
Remember, of course I remembered.
168
00:15:14,133 --> 00:15:15,675
You didn't even come to pick me up.
169
00:15:15,716 --> 00:15:16,716
I'm so busy.
170
00:15:16,758 --> 00:15:17,758
Doing what?
171
00:15:19,175 --> 00:15:20,716
Busy chasing girls.
172
00:15:21,675 --> 00:15:23,966
- Who's this?
- Isn't she beautiful?
173
00:15:24,883 --> 00:15:27,258
Right, this is my brother, Suen Mei-kan.
174
00:15:27,925 --> 00:15:29,091
He's your brother?
175
00:15:29,133 --> 00:15:31,341
From different parents.
176
00:15:32,800 --> 00:15:33,675
What about Ah Lan?
177
00:15:35,175 --> 00:15:36,341
Brother.
178
00:15:37,383 --> 00:15:39,383
Tell me.
179
00:15:42,466 --> 00:15:43,758
She...
180
00:15:44,633 --> 00:15:46,050
What about her?
181
00:15:46,883 --> 00:15:49,758
She went to Australia after her marriage,
182
00:15:50,966 --> 00:15:52,925
and sold this house to her.
183
00:15:56,508 --> 00:15:57,425
Brother.
184
00:15:57,466 --> 00:15:58,383
Gone.
185
00:15:59,675 --> 00:16:00,508
How long ago?
186
00:16:00,550 --> 00:16:02,425
About six months.
187
00:16:04,716 --> 00:16:05,800
Forget it, brother.
188
00:16:05,841 --> 00:16:08,091
Right, I'm living here now.
189
00:16:13,758 --> 00:16:15,675
Ah Lan gave me this clock when she left.
190
00:16:16,175 --> 00:16:17,758
If you want it, take it.
191
00:16:24,633 --> 00:16:26,258
Damn it.
192
00:16:35,050 --> 00:16:36,841
That's mine.
193
00:17:05,633 --> 00:17:06,716
He's crying.
194
00:17:07,216 --> 00:17:09,883
Yeah, I'm crying,
haven't you seen men crying before?
195
00:17:10,258 --> 00:17:11,633
Can't men cry?
196
00:17:11,674 --> 00:17:13,174
You idiot.
197
00:17:16,841 --> 00:17:20,674
I'll go! What's the big deal.
198
00:17:22,133 --> 00:17:25,091
Who did she think she is?
199
00:17:28,049 --> 00:17:32,591
Forget it, I just don't mind being alone.
200
00:17:32,633 --> 00:17:33,716
What are you talking about?
201
00:17:33,758 --> 00:17:36,091
I'm not saying about you.
202
00:17:39,383 --> 00:17:41,966
Brother, come over to my side and let's talk.
203
00:17:46,425 --> 00:17:50,341
What about staying in my place?
204
00:17:51,633 --> 00:17:54,466
- Is it convenient?
- Of course! Why not?
205
00:17:59,550 --> 00:18:00,883
I almost forgot about you.
206
00:18:05,216 --> 00:18:07,466
Still working in that electric appliance shop?
207
00:18:07,508 --> 00:18:10,425
Yeah. Well, I like it.
208
00:18:12,966 --> 00:18:14,175
Have some tea.
209
00:18:14,508 --> 00:18:15,550
Thanks.
210
00:18:16,800 --> 00:18:18,425
Tell my brother your name.
211
00:18:19,591 --> 00:18:21,216
You can call me Piggy.
212
00:18:21,758 --> 00:18:22,675
Piggy.
213
00:18:22,716 --> 00:18:24,091
Brother, Look at my future.
214
00:18:26,091 --> 00:18:27,591
Look.
215
00:18:35,008 --> 00:18:36,925
It's so light, you have a couple of them?
216
00:18:36,966 --> 00:18:38,091
One.
217
00:18:39,883 --> 00:18:41,841
Brother, you know.
218
00:18:41,883 --> 00:18:45,925
I'm now working underpaid.
219
00:18:46,508 --> 00:18:48,300
There's no way out. Just try to save.
220
00:18:49,591 --> 00:18:52,300
You must try hard then!
If one has to rely on you.
221
00:18:52,341 --> 00:18:53,841
Even the pig have to be slaughtered.
222
00:18:54,008 --> 00:18:55,466
You're great!
223
00:18:55,508 --> 00:18:57,716
Work in the disco as a waitress.
224
00:18:57,758 --> 00:19:00,800
What Waitress? I'm just working temporarily.
225
00:19:00,841 --> 00:19:02,258
For your future.
226
00:19:06,675 --> 00:19:09,341
No matter what, you must be good to yourself.
227
00:19:09,383 --> 00:19:12,800
Heard it? It's my brother's motto.
228
00:19:12,841 --> 00:19:14,008
I heard it.
229
00:19:17,175 --> 00:19:20,758
Wait till brother's in business again.
230
00:19:21,175 --> 00:19:22,300
I'll help you open a shop.
231
00:19:22,425 --> 00:19:26,091
- Brother, wait! Give you a surprise.
- What are you doing?
232
00:19:26,758 --> 00:19:29,425
Surprise...
233
00:19:38,716 --> 00:19:41,550
It's a little thought from Piggy and I.
234
00:19:42,341 --> 00:19:44,800
Like it?
235
00:19:47,550 --> 00:19:53,841
Hey, delicious fish balls.
236
00:19:55,175 --> 00:19:56,800
Hey, give me one.
237
00:19:59,675 --> 00:20:00,758
Coming, thank you.
238
00:20:01,008 --> 00:20:04,300
Hey, who allowed you to do business in my area?
239
00:20:04,341 --> 00:20:08,383
Hey, give me a chance, I'm just earning a living.
240
00:20:09,091 --> 00:20:12,800
Ok, give me some fish balls.
241
00:20:14,300 --> 00:20:16,341
Dare not give it up.
242
00:20:23,633 --> 00:20:25,133
Eat them all.
243
00:20:25,383 --> 00:20:27,675
Since I haven't had my lunch.
244
00:20:29,091 --> 00:20:30,383
How do you know I'm here?
245
00:20:31,550 --> 00:20:33,008
Tit told me.
246
00:20:35,008 --> 00:20:36,383
Still not changing jobs.
247
00:20:38,425 --> 00:20:39,466
Is it okay?
248
00:20:45,633 --> 00:20:47,508
What's over is over.
249
00:20:47,550 --> 00:20:48,800
Now start again.
250
00:20:51,133 --> 00:20:52,966
Over these years, I've saved a bit.
251
00:20:54,675 --> 00:20:59,216
Fantastic! We two can open a shop of our own.
252
00:20:59,258 --> 00:21:00,925
My money, your energy.
253
00:21:02,175 --> 00:21:04,966
If there's profit, you take 60%, me 40%.
254
00:21:05,050 --> 00:21:06,008
We split he profit, Ok?
255
00:21:06,050 --> 00:21:07,758
Will you do such business?
256
00:21:09,091 --> 00:21:12,008
I think you better save more and get a wife.
257
00:21:12,300 --> 00:21:15,633
Forget it, women are heartless.
258
00:21:16,633 --> 00:21:18,341
I don't want to be tricked anymore.
259
00:21:31,716 --> 00:21:34,716
Isn't it better that Ah Lan's not here?
260
00:21:38,216 --> 00:21:40,925
I heard there's a beautiful woman
living in your place.
261
00:21:41,883 --> 00:21:43,050
Lucky you.
262
00:21:44,466 --> 00:21:45,925
I can go home now.
263
00:21:46,133 --> 00:21:47,050
Why?
264
00:21:47,633 --> 00:21:49,508
You've almost eaten all the fish balls.
265
00:22:18,383 --> 00:22:22,633
Hurry up.
266
00:22:25,800 --> 00:22:27,966
Brother, May I?
267
00:22:28,466 --> 00:22:30,716
What? Again?
268
00:22:31,425 --> 00:22:34,175
Let me call you "brother"! Can I have a rest?
269
00:22:34,675 --> 00:22:35,966
Everyday like this.
270
00:22:36,008 --> 00:22:37,883
Brother, if I don't go when red lights on.
271
00:22:37,925 --> 00:22:40,383
you can have some good sleep.
272
00:22:40,883 --> 00:22:43,050
Young man, I think you haven't been in war.
273
00:22:43,675 --> 00:22:45,341
Haven't tasted the bullets.
274
00:22:45,383 --> 00:22:48,675
Its normal, young people are like this.
275
00:22:48,716 --> 00:22:50,758
You.
276
00:22:51,591 --> 00:22:53,175
Tit.
277
00:22:54,841 --> 00:22:58,800
I can't stand it, please, Ok?
278
00:22:58,841 --> 00:23:00,383
Ok... how long?
279
00:23:00,883 --> 00:23:01,883
Three times.
280
00:23:01,925 --> 00:23:03,758
Three times? Can you?
281
00:23:03,800 --> 00:23:06,633
That's the minimum already.
282
00:23:06,675 --> 00:23:08,633
Go right away if you want to sleep early.
283
00:23:08,675 --> 00:23:09,925
Alright?
284
00:23:09,966 --> 00:23:13,091
Ok.
285
00:23:25,341 --> 00:23:26,466
Such a young man.
286
00:23:26,508 --> 00:23:29,383
Well, only one suffer is better than two.
287
00:23:30,008 --> 00:23:33,633
And it's better that two are happy,
compared to only one.
288
00:24:16,508 --> 00:24:17,758
Why are you alone here?
289
00:24:17,800 --> 00:24:18,883
Nobody's home?
290
00:24:19,591 --> 00:24:20,841
No!
291
00:24:23,633 --> 00:24:25,508
They're "struggling".
292
00:24:26,175 --> 00:24:27,133
"Struggling"?
293
00:24:27,675 --> 00:24:28,883
Making love.
294
00:24:33,633 --> 00:24:35,716
If you're bored, come in.
295
00:24:37,258 --> 00:24:39,591
Will I be bothering you?
296
00:24:42,383 --> 00:24:43,383
Come in.
297
00:24:46,925 --> 00:24:49,050
I don't even know your name.
298
00:24:50,091 --> 00:24:52,675
I'm Suen Man-kwong,
but they call me Suen Mei-kan.
299
00:24:53,341 --> 00:24:55,966
Suen Mei-kan? Plums?
300
00:24:56,008 --> 00:24:57,675
Those plums that people like to eat?
301
00:24:59,008 --> 00:25:00,050
What about you?
302
00:25:00,216 --> 00:25:02,050
I am Ng Mei-li.
303
00:25:03,883 --> 00:25:05,175
Beautiful.
304
00:25:06,091 --> 00:25:07,133
Nothing.
305
00:25:08,675 --> 00:25:11,091
Your place is very nice.
306
00:25:12,216 --> 00:25:14,300
Sit down, want any drink?
307
00:25:14,675 --> 00:25:15,758
Coffee.
308
00:25:18,758 --> 00:25:21,341
What do you do?
309
00:25:22,508 --> 00:25:23,800
I'm a typist.
310
00:25:23,841 --> 00:25:25,258
Typist.
311
00:25:27,133 --> 00:25:28,925
{\an8}24-Mar.
312
00:25:30,675 --> 00:25:32,133
Sorry, there's no more tea.
313
00:25:32,175 --> 00:25:33,258
Have a glass of water then.
314
00:25:33,300 --> 00:25:34,300
It's Ok.
315
00:25:46,050 --> 00:25:46,966
What are you laughing?
316
00:25:47,466 --> 00:25:48,508
Thanks.
317
00:25:49,008 --> 00:25:51,258
At what you write.
318
00:25:52,841 --> 00:25:53,966
What?
319
00:25:54,508 --> 00:25:56,341
I'll read it out.
320
00:25:56,383 --> 00:26:02,716
Hi lost his love, seems he host everything.
321
00:26:02,758 --> 00:26:07,550
His soul left him, heading to his love.
322
00:26:07,591 --> 00:26:10,675
ghost stories, Chi-hau.
323
00:26:11,175 --> 00:26:13,216
Who's Chi-hau?
324
00:26:15,050 --> 00:26:16,341
Me.
325
00:26:21,091 --> 00:26:23,800
You write? Aren't you a typist?
326
00:26:25,008 --> 00:26:26,675
Can typist write?
327
00:26:33,633 --> 00:26:37,508
I mean your typing is better than your writing.
328
00:26:40,258 --> 00:26:41,550
No, I don't mean it.
329
00:26:42,341 --> 00:26:45,675
I really think your typing is better.
330
00:26:47,633 --> 00:26:49,341
I was only trying to make you laugh.
331
00:26:51,133 --> 00:26:52,633
Not funny?
332
00:26:56,425 --> 00:26:58,925
I really don't know that it's Yours.
333
00:27:00,383 --> 00:27:02,883
If I had known, I wouldn't say so.
334
00:27:06,966 --> 00:27:09,091
Don't you know that.
335
00:27:09,133 --> 00:27:10,675
What you wrote is very true?
336
00:27:11,466 --> 00:27:14,216
Look, there's nothing left without a love.
337
00:27:14,258 --> 00:27:16,091
Like one without a soul, right?
338
00:27:16,675 --> 00:27:18,258
Like when you lost Ah Lan?
339
00:27:23,925 --> 00:27:25,425
Sorry, I don't mean it.
340
00:27:26,008 --> 00:27:27,091
It's Ok.
341
00:27:27,800 --> 00:27:29,091
Brother.
342
00:27:35,591 --> 00:27:36,508
Finished?
343
00:27:36,550 --> 00:27:38,883
Piggy's still at work, go back and sleep.
344
00:27:39,300 --> 00:27:41,633
Damn it, what 3 times!
345
00:27:43,050 --> 00:27:44,550
Not even once.
346
00:27:45,841 --> 00:27:47,591
I'll go back first.
347
00:27:47,633 --> 00:27:48,633
See you tomorrow.
348
00:27:49,133 --> 00:27:49,841
Bye.
349
00:27:56,383 --> 00:27:57,341
Beer.
350
00:27:59,633 --> 00:28:00,591
Sorry.
351
00:28:04,508 --> 00:28:06,341
Tan-chu, table 8.
352
00:28:09,591 --> 00:28:12,758
What's wrong?
353
00:28:13,216 --> 00:28:15,300
It's the one over there.
354
00:28:15,341 --> 00:28:18,341
Look at him! He touched me.
355
00:28:19,133 --> 00:28:21,216
That old guy?
356
00:28:21,258 --> 00:28:22,341
Yeah, it's him.
357
00:28:22,466 --> 00:28:24,383
He's a rich fellow from Indonesia.
358
00:28:24,425 --> 00:28:25,383
So what?
359
00:28:25,841 --> 00:28:27,091
Think he likes you.
360
00:28:29,841 --> 00:28:31,216
No way.
361
00:28:32,883 --> 00:28:37,383
Don't be silly.
362
00:28:38,883 --> 00:28:40,341
Don't you want to earn more?
363
00:28:41,091 --> 00:28:42,675
It's not your first time.
364
00:28:45,425 --> 00:28:50,800
It's easier for you that he is old.
365
00:28:53,925 --> 00:28:55,175
Let's see.
366
00:28:57,508 --> 00:29:00,508
I'll show you the finger prints.
367
00:29:20,091 --> 00:29:23,050
Nice teddy bear! From your boyfriend?
368
00:29:30,300 --> 00:29:31,466
Laboratory.
369
00:29:33,050 --> 00:29:34,091
Please wait.
370
00:29:34,133 --> 00:29:35,341
Telephone! Mei-li.
371
00:29:35,466 --> 00:29:36,508
Thanks.
372
00:29:38,091 --> 00:29:40,966
Chi, like my new teddy bear?
373
00:29:42,425 --> 00:29:43,716
Don't play any tricks.
374
00:29:44,300 --> 00:29:48,508
Don't be angry, it's your birthday.
375
00:29:49,091 --> 00:29:51,383
I'll pick you up for dinner.
376
00:29:58,633 --> 00:30:00,300
Caught two more.
377
00:30:03,300 --> 00:30:06,008
Inspector Ken, what is it? You look so glad.
378
00:30:06,050 --> 00:30:07,050
Right.
379
00:30:07,091 --> 00:30:08,966
Got a date with "the beauty"?
380
00:30:09,008 --> 00:30:10,675
- Did you, cousin?
- Crazy.
381
00:30:13,050 --> 00:30:14,341
Very nice.
382
00:30:14,383 --> 00:30:16,550
Go back to your work.
383
00:30:17,633 --> 00:30:18,675
Go.
384
00:30:20,716 --> 00:30:22,425
(Senior Inspector Jason R. Dick)
385
00:30:24,466 --> 00:30:28,758
I said no, I'm not free today.
386
00:30:30,675 --> 00:30:32,341
Why are you so angry?
387
00:30:40,258 --> 00:30:41,883
What are you calling for?
388
00:30:42,758 --> 00:30:45,716
I said no, and this is it.
389
00:30:46,133 --> 00:30:47,800
I don't do it now.
390
00:30:48,508 --> 00:30:49,550
What did you say?
391
00:30:50,050 --> 00:30:53,383
Right, no more.
392
00:30:59,300 --> 00:31:00,966
Why did you hang up the phone?
393
00:31:02,425 --> 00:31:06,008
Nothing, people often got the wrong numbers.
394
00:31:06,425 --> 00:31:08,550
So I hang it up.
395
00:31:09,175 --> 00:31:10,300
Yeah?
396
00:31:12,008 --> 00:31:14,091
I wonder why so many people call you.
397
00:31:15,258 --> 00:31:17,258
They're... my friends.
398
00:31:17,300 --> 00:31:18,716
You have so many friends.
399
00:31:23,675 --> 00:31:24,883
Or did you...
400
00:31:28,591 --> 00:31:29,675
Say it.
401
00:31:33,550 --> 00:31:36,550
I'm only doing it for Tit.
402
00:31:36,591 --> 00:31:39,050
Are you saying that Tit laying
on your financial supper.
403
00:31:39,091 --> 00:31:42,216
No, I simply want to earn more
404
00:31:42,258 --> 00:31:44,008
to help Tit open a shop.
405
00:31:44,675 --> 00:31:48,300
Open a shop with such money?
406
00:31:48,966 --> 00:31:50,633
How much can you get each time, tell me.
407
00:31:51,550 --> 00:31:53,800
It won't be enough.
408
00:31:54,633 --> 00:31:57,966
What shall I do? I have no special ability.
409
00:31:58,008 --> 00:31:59,675
It's no use no matter earn how much.
410
00:31:59,716 --> 00:32:01,716
What if Tit knows?
411
00:32:01,758 --> 00:32:03,216
Brother...
412
00:32:03,258 --> 00:32:06,966
Please, don't tell him.
413
00:32:09,383 --> 00:32:12,175
I beg you.
414
00:32:12,216 --> 00:32:16,508
Ok, if you call me brother, you're my sister.
415
00:32:17,091 --> 00:32:20,716
Now listen to me, don't do anymore.
416
00:32:21,800 --> 00:32:25,466
I'll help you if you need money, Ok?
417
00:32:25,508 --> 00:32:26,341
Yes.
418
00:32:26,800 --> 00:32:28,008
Brother.
419
00:32:32,050 --> 00:32:33,258
My sweetie.
420
00:32:34,091 --> 00:32:35,216
Work's over?
421
00:32:37,841 --> 00:32:41,383
It's this month's pay, put it away.
422
00:32:45,508 --> 00:32:47,383
Why don't you feed the piggy bank now?
423
00:32:48,591 --> 00:32:50,341
Alright, brother.
424
00:32:51,133 --> 00:32:52,383
I'll put the money away.
425
00:32:55,508 --> 00:32:57,841
Brother, you having a feast?
426
00:33:03,175 --> 00:33:04,133
Chi-hau.
427
00:33:06,008 --> 00:33:08,675
You look great, going out?
428
00:33:08,716 --> 00:33:09,508
Yes.
429
00:33:10,258 --> 00:33:11,550
I want to.
430
00:33:13,008 --> 00:33:15,675
What's your business that she's dressing up?
431
00:33:18,300 --> 00:33:19,508
How do you know it's my birthday?
432
00:33:20,216 --> 00:33:20,966
It's like this.
433
00:33:21,008 --> 00:33:24,300
I accidentally saw that decoration on your table.
434
00:33:24,550 --> 00:33:27,716
Right, we bought some food
435
00:33:27,758 --> 00:33:30,466
and want to celebrate with you.
436
00:33:31,175 --> 00:33:32,258
Oh yeah?
437
00:33:32,925 --> 00:33:34,216
Why didn't you tell me?
438
00:33:35,300 --> 00:33:36,716
I'm sorry, I have a date.
439
00:33:38,091 --> 00:33:39,133
It's Ok.
440
00:33:40,008 --> 00:33:43,008
Well, you leave some behind for my supper.
441
00:33:43,758 --> 00:33:44,633
Ok.
442
00:33:44,675 --> 00:33:47,550
Bye...
443
00:33:48,341 --> 00:33:50,633
He look serious this time.
444
00:33:51,675 --> 00:33:55,508
But she may not be so.
445
00:33:57,216 --> 00:33:58,550
Don't know.
446
00:34:00,550 --> 00:34:03,758
What are you two charting?
447
00:34:04,133 --> 00:34:06,466
Nothing.
448
00:34:06,508 --> 00:34:07,591
Let's cook.
449
00:34:09,008 --> 00:34:10,591
Didn't you say we are going for dinner?
450
00:34:10,633 --> 00:34:11,633
Where are we going?
451
00:34:11,675 --> 00:34:12,758
Here.
452
00:34:13,091 --> 00:34:14,466
What? Here?!
453
00:34:36,508 --> 00:34:46,091
Happy birthday.
454
00:34:53,675 --> 00:34:54,883
Cheers.
455
00:34:59,883 --> 00:35:02,133
We can eat now.
456
00:35:02,175 --> 00:35:04,466
Good! I've never been happier.
457
00:35:04,508 --> 00:35:07,425
If you like it, we can have it every year.
458
00:35:07,466 --> 00:35:08,425
Really?
459
00:35:28,383 --> 00:35:29,383
No, don't.
460
00:35:29,550 --> 00:35:30,466
What?
461
00:35:52,050 --> 00:35:53,008
Ken.
462
00:35:53,216 --> 00:35:54,216
Don't.
463
00:35:55,258 --> 00:35:57,925
What? You don't like me?
464
00:36:00,841 --> 00:36:02,008
But we're not married yet.
465
00:36:04,300 --> 00:36:06,258
But we need communication.
466
00:36:06,300 --> 00:36:07,966
Ken, let's go.
467
00:36:08,633 --> 00:36:09,550
So early.
468
00:36:09,716 --> 00:36:11,758
A friend wants to celebrate with me.
469
00:36:12,633 --> 00:36:13,800
Who?
470
00:36:13,841 --> 00:36:15,050
My neighbor.
471
00:36:17,425 --> 00:36:19,883
It's nice, let's go together.
472
00:36:22,050 --> 00:36:24,800
His name's funny, Suen Mei-kan...
473
00:36:25,050 --> 00:36:27,925
Suen Mei-kan...
474
00:36:30,466 --> 00:36:31,841
Are they asleep after waiting so long?
475
00:36:32,675 --> 00:36:35,091
No, the door's still unlocked.
476
00:36:36,008 --> 00:36:41,300
Suen, Tit...
477
00:36:48,758 --> 00:36:49,675
Don't.
478
00:36:49,800 --> 00:36:50,675
What is it?
479
00:37:09,633 --> 00:37:11,425
Happy birthday, Chi-hau.
480
00:37:11,466 --> 00:37:12,675
Almost scared me to death.
481
00:37:12,716 --> 00:37:13,716
Brother.
482
00:37:14,800 --> 00:37:16,383
Ok, let's talk tomorrow.
483
00:37:16,425 --> 00:37:17,508
Let me introduce.
484
00:37:17,550 --> 00:37:20,216
This is Suen, Tit and Tan.
485
00:37:20,258 --> 00:37:21,633
My boyfriend, Ken.
486
00:37:23,258 --> 00:37:24,300
How are you?
487
00:37:25,341 --> 00:37:26,675
Inspector Ken, I'm Ok.
488
00:37:27,466 --> 00:37:28,633
Still against me?
489
00:37:29,883 --> 00:37:31,091
You two know each other?
490
00:37:31,841 --> 00:37:33,175
Few years already.
491
00:37:36,341 --> 00:37:37,466
So long.
492
00:37:37,508 --> 00:37:38,508
How did you know each other?
493
00:37:38,883 --> 00:37:41,425
In an arm-wrestling competition.
494
00:37:41,466 --> 00:37:43,633
but that time, he lost.
495
00:37:45,800 --> 00:37:50,258
I lost because of the judge that time.
496
00:37:50,300 --> 00:37:51,591
Why, brother?
497
00:37:53,841 --> 00:37:55,966
If we continue, I'm afraid you'll break your arm.
498
00:37:56,800 --> 00:37:59,841
How come?
499
00:38:00,466 --> 00:38:02,758
Right, Just don't know what you're talking about.
500
00:38:03,716 --> 00:38:07,091
Chi, we've prepared a birthday cake for you.
501
00:38:07,133 --> 00:38:09,133
Wonderful! Thanks Suen.
502
00:38:09,841 --> 00:38:11,383
When did you earn such fortune?
503
00:38:11,425 --> 00:38:13,883
Right, let's have the cake.
504
00:38:13,925 --> 00:38:15,716
I'll help you.
505
00:38:17,216 --> 00:38:19,300
Go away.
506
00:38:29,300 --> 00:38:31,550
It's that scum that made brother go to prison.
507
00:39:18,925 --> 00:39:20,841
Don't smoke so much.
508
00:39:28,966 --> 00:39:30,175
Ok.
509
00:39:39,966 --> 00:39:41,925
Make a wish before you blow out the candles.
510
00:39:42,341 --> 00:39:43,216
Ok.
511
00:39:45,883 --> 00:39:46,841
Cut the cake now.
512
00:39:46,883 --> 00:39:47,883
Wait.
513
00:39:49,675 --> 00:39:55,258
Let's have an arm-wrestle.
514
00:39:55,591 --> 00:39:58,800
Whoever win cut the cake for Chi.
515
00:39:59,425 --> 00:40:00,758
Ok Chi?
516
00:40:02,466 --> 00:40:03,425
Ken.
517
00:40:04,883 --> 00:40:06,216
It's alright.
518
00:40:06,883 --> 00:40:09,591
Show your strength, brother.
519
00:40:21,716 --> 00:40:23,841
Brother come on.
520
00:40:44,216 --> 00:40:45,758
Brother come on.
521
00:40:46,758 --> 00:40:49,050
Brother.
522
00:40:54,716 --> 00:40:59,008
We're winning, brother come on.
523
00:40:59,466 --> 00:41:00,883
Push hard.
524
00:41:01,466 --> 00:41:02,633
Push hard.
525
00:41:02,841 --> 00:41:05,800
We're winning.
526
00:41:12,758 --> 00:41:14,133
Brother.
527
00:41:14,591 --> 00:41:15,841
Brother.
528
00:41:16,716 --> 00:41:18,300
Push hard.
529
00:41:18,883 --> 00:41:20,341
Push hard.
530
00:41:21,133 --> 00:41:22,508
We're winning.
531
00:41:22,758 --> 00:41:24,425
Brother come on.
532
00:41:24,466 --> 00:41:28,300
Brother come on.
533
00:41:28,758 --> 00:41:32,300
We're winning.
534
00:41:39,383 --> 00:41:41,550
Yeah.
535
00:41:51,841 --> 00:41:53,633
You lost a woman to me.
536
00:42:00,175 --> 00:42:02,466
My brother lost a cake to you.
537
00:42:03,675 --> 00:42:05,300
You mind playing jokes?
538
00:42:11,841 --> 00:42:13,175
Be happy.
539
00:42:14,133 --> 00:42:16,383
Delicious, try it.
540
00:42:27,508 --> 00:42:28,383
Chi.
541
00:42:28,883 --> 00:42:30,675
Morning, Chi.
542
00:42:31,383 --> 00:42:34,341
Morning, going to work already?
543
00:42:36,716 --> 00:42:39,758
Good Luck, bye.
544
00:42:41,633 --> 00:42:43,341
You've known your boyfriend for a long time?
545
00:42:44,341 --> 00:42:45,466
What do you mean?
546
00:42:48,383 --> 00:42:50,091
Well, sometimes one cannot judge by appearance.
547
00:42:50,883 --> 00:42:52,383
You have to be careful.
548
00:42:53,841 --> 00:42:55,216
What are you saying?
549
00:42:57,050 --> 00:42:58,841
Nothing, just be careful.
550
00:42:59,591 --> 00:43:00,966
That person.
551
00:43:01,925 --> 00:43:03,216
Not a good person.
552
00:43:04,425 --> 00:43:05,758
I know if he's good or not.
553
00:43:06,258 --> 00:43:08,466
I don't want you to talk behind peoples' backs.
554
00:43:10,300 --> 00:43:12,425
Chi... you listen to me.
555
00:43:12,466 --> 00:43:14,716
That Ken is not a good guy.
556
00:43:15,216 --> 00:43:17,341
Suen, I take you as a friend
557
00:43:17,383 --> 00:43:18,633
but you indeed let me down.
558
00:43:20,091 --> 00:43:22,300
If you take me as a friend, listen to me.
559
00:43:22,675 --> 00:43:24,550
If you're a friend, don't say anymore.
560
00:43:25,425 --> 00:43:27,425
You know why ken's so good to you.
561
00:43:27,466 --> 00:43:29,050
You know what he wants?
562
00:43:31,341 --> 00:43:33,633
Because he's my good friend, alright?
563
00:43:33,675 --> 00:43:36,175
Stupid, he wants to sleep with you.
564
00:43:36,800 --> 00:43:37,800
You bastard.
565
00:43:39,633 --> 00:43:42,591
You don't even know you're being fooled.
566
00:43:43,258 --> 00:43:46,966
Suen, you don't have to say
so even you're after me.
567
00:43:59,508 --> 00:44:01,425
I told you not to drink so much.
568
00:44:01,883 --> 00:44:03,425
I'm not drunk.
569
00:44:05,341 --> 00:44:07,300
Take a rest.
570
00:44:11,466 --> 00:44:12,925
Does it matter.
571
00:44:13,966 --> 00:44:15,508
Give me a cup of hot tea.
572
00:44:15,925 --> 00:44:16,925
Okay.
573
00:44:19,466 --> 00:44:23,550
Why should you be so unhappy because of that guy.
574
00:44:31,633 --> 00:44:33,425
Coming.
575
00:44:38,300 --> 00:44:42,300
Ken, I want to sleep, you go home first.
576
00:44:42,883 --> 00:44:44,300
I'll stay a while.
577
00:45:09,841 --> 00:45:11,508
Why are you still here?
578
00:45:14,383 --> 00:45:16,716
Chi, I like you very much.
579
00:45:28,091 --> 00:45:30,675
No...
580
00:45:32,133 --> 00:45:38,633
No.
581
00:45:38,925 --> 00:45:39,966
No... Let go...
582
00:45:40,008 --> 00:45:41,716
Let go.
583
00:45:41,800 --> 00:45:43,341
I like you very much.
584
00:45:43,383 --> 00:45:45,175
No, you let go.
585
00:45:45,216 --> 00:45:47,841
Help, let go.
586
00:45:48,216 --> 00:45:58,133
Help... no...
587
00:46:10,425 --> 00:46:12,091
Put that down.
588
00:46:16,341 --> 00:46:17,550
Shoot.
589
00:46:18,008 --> 00:46:19,591
Are you Ok, Chi? Don't cry.
590
00:46:19,633 --> 00:46:22,175
What's so special with that piece of steel?
591
00:46:23,133 --> 00:46:25,716
Hey, it's not your business.
592
00:46:25,758 --> 00:46:27,591
You go away, what are you doing here?
593
00:46:28,508 --> 00:46:29,633
Don't cry.
594
00:46:30,466 --> 00:46:33,175
I'm sorry just now, Chi.
595
00:46:33,216 --> 00:46:34,425
Don't say anymore.
596
00:46:34,550 --> 00:46:37,216
Listen to me, I was drunk.
597
00:46:37,258 --> 00:46:40,008
Don't say anymore, you go away.
598
00:46:40,716 --> 00:46:41,300
Chi.
599
00:46:41,341 --> 00:46:43,091
Bastard, if you want it, go find a whore.
600
00:46:43,133 --> 00:46:43,841
What did you say?
601
00:46:43,883 --> 00:46:44,550
What?
602
00:46:44,591 --> 00:46:45,550
You still here?
603
00:46:46,758 --> 00:46:49,175
Chi, do you want me to call the police?
604
00:46:52,425 --> 00:46:55,633
Chi, don't cry.
605
00:46:57,466 --> 00:47:00,050
- Are you really Ok?
- I'll call you tomorrow.
606
00:47:10,216 --> 00:47:12,008
Take a good rest.
607
00:47:22,175 --> 00:47:24,633
Inspector Ken, You look bad.
608
00:47:25,133 --> 00:47:27,550
Didn't get it today? Some other day then.
609
00:47:27,883 --> 00:47:29,091
What are you talking about?
610
00:47:29,800 --> 00:47:32,008
Drink.
611
00:47:34,716 --> 00:47:35,966
Very nice, let's go.
612
00:47:36,341 --> 00:47:37,216
Aren't you going to put out the fire?
613
00:47:37,258 --> 00:47:40,050
Your cousin's horny.
614
00:47:40,425 --> 00:47:42,383
You're on fire?
615
00:47:42,425 --> 00:47:45,591
It's Ok, I'll give you a fire extinguisher.
616
00:47:46,841 --> 00:47:50,383
What is it? Go and dance, Inspector Ken.
617
00:47:50,425 --> 00:47:52,675
We're going to dance, Inspector Ken.
618
00:47:52,716 --> 00:47:53,925
We're going too.
619
00:48:32,425 --> 00:48:34,258
The one by the bar looks familiar.
620
00:48:35,800 --> 00:48:36,466
Which one?
621
00:48:36,508 --> 00:48:37,883
See him? The one that's drinking.
622
00:48:39,425 --> 00:48:42,216
That's Ma-mo, he's a pimp.
623
00:48:42,258 --> 00:48:43,716
I've arrested him several times.
624
00:49:07,758 --> 00:49:10,591
What is it, Shing?
625
00:49:10,633 --> 00:49:13,425
You still owe me money.
626
00:49:14,883 --> 00:49:16,341
Go to hell.
627
00:49:18,341 --> 00:49:20,800
Give me one more chance, Shing...
628
00:49:24,883 --> 00:49:26,091
Give him a treat.
629
00:49:28,258 --> 00:49:31,675
Don't come near me.
630
00:49:38,925 --> 00:49:40,758
What? Having a party in the toilet?
631
00:49:41,508 --> 00:49:44,841
Mind you own business, get out.
632
00:49:57,300 --> 00:50:00,383
You have guts, you got strips to help you.
633
00:50:00,425 --> 00:50:04,758
I have nothing to do with this, I don't know him.
634
00:50:04,800 --> 00:50:06,966
Be careful when crossing the road.
635
00:50:07,383 --> 00:50:08,966
What did you say?
636
00:50:13,091 --> 00:50:18,216
Nothing! But is it a crime
to care for a friend? Let's go.
637
00:50:31,341 --> 00:50:33,175
I have something to ask you.
638
00:50:39,300 --> 00:50:45,050
Look, doing this can earn more than in the bar.
639
00:50:45,675 --> 00:50:48,008
Just treat it as a sleep.
640
00:50:48,591 --> 00:50:51,883
Not everyone can have the chance
to earn such money.
641
00:50:52,425 --> 00:50:57,175
Nobody will know if we don't tell, right?
642
00:50:57,591 --> 00:50:59,591
Do a few times, and when you earn enough.
643
00:50:59,633 --> 00:51:02,008
You can go home and enjoy, right?
644
00:51:38,216 --> 00:51:40,341
The door is not locked, come in.
645
00:52:05,133 --> 00:52:06,258
Go and take a bath first.
646
00:52:06,675 --> 00:52:07,758
There's no need.
647
00:52:24,883 --> 00:52:26,425
There are condoms in the drawer.
648
00:52:27,091 --> 00:52:30,300
What's the hurry? I like to do it slowly.
649
00:52:32,466 --> 00:52:33,341
It's you?
650
00:52:33,508 --> 00:52:35,008
What? Haven't you seen a man before?
651
00:52:35,966 --> 00:52:37,133
What are you doing here?
652
00:52:38,008 --> 00:52:40,591
Do you have to ask?
653
00:52:43,925 --> 00:52:45,633
I see! It's Ma-mo.
654
00:52:49,716 --> 00:52:50,591
Where're you going?
655
00:52:51,383 --> 00:52:52,341
Let go.
656
00:52:53,050 --> 00:52:55,466
Why? Why pretend to be shy when you're doing this.
657
00:52:55,508 --> 00:52:58,341
I warn you, I'll yell if you don't let go.
658
00:53:00,175 --> 00:53:04,091
Help...
659
00:53:04,133 --> 00:53:07,300
You can tell later.
660
00:53:07,341 --> 00:53:09,716
Are you crazy that no one's
willing to sleep with you.
661
00:53:14,133 --> 00:53:15,925
Don't be like this.
662
00:53:15,966 --> 00:53:17,341
I'm giving you face to sleep with you.
663
00:53:17,383 --> 00:53:18,633
I'd rather sleep with a dog.
664
00:53:18,675 --> 00:53:20,841
What? You bitch.
665
00:53:20,883 --> 00:53:23,716
No! You bastard, Jerk, Scum.
666
00:53:32,133 --> 00:53:33,550
You dare refusing me?
667
00:53:36,508 --> 00:53:38,508
Go away...
668
00:53:39,466 --> 00:53:41,633
I will shoot.
669
00:53:53,550 --> 00:53:55,341
You like funs?
670
00:54:01,300 --> 00:54:05,883
I'll let you try it.
671
00:54:40,341 --> 00:54:41,716
Take it.
672
00:54:42,841 --> 00:54:45,091
I swear that I'll sue you for rape.
673
00:54:49,258 --> 00:54:51,550
You sue me? That fine.
674
00:54:52,341 --> 00:54:54,883
Now I'm going back to the disco and drink.
675
00:54:55,383 --> 00:54:57,633
All the people there can be my witnesses.
676
00:54:58,008 --> 00:54:59,425
I'm an inspector.
677
00:55:00,133 --> 00:55:01,175
You're a whore.
678
00:55:01,591 --> 00:55:04,675
Will people believe me or you?
679
00:55:15,341 --> 00:55:18,425
What are you doing so late,
680
00:55:19,591 --> 00:55:21,925
go and sleep.
681
00:55:22,341 --> 00:55:24,591
Making a Walkman for my wife.
682
00:55:25,091 --> 00:55:26,591
Right.
683
00:55:27,758 --> 00:55:29,550
Have a drink.
684
00:55:30,508 --> 00:55:31,716
There's no more beer.
685
00:55:32,175 --> 00:55:34,133
I'll go and buy.
686
00:55:35,008 --> 00:55:37,508
Get a dozen! I'll go and take a bath.
687
00:55:53,091 --> 00:55:54,133
Tan.
688
00:55:55,008 --> 00:55:56,758
Chi.
689
00:55:57,633 --> 00:55:59,591
What's the matter? Tan.
690
00:56:00,008 --> 00:56:00,966
Don't cry.
691
00:56:01,758 --> 00:56:02,716
Did Tit bully you?
692
00:56:02,758 --> 00:56:03,675
No.
693
00:56:04,466 --> 00:56:06,258
What is it? Don't cry.
694
00:56:07,966 --> 00:56:09,050
What is it?
695
00:56:11,508 --> 00:56:13,341
Brother.
696
00:56:17,466 --> 00:56:19,550
Ok... Let's talk inside.
697
00:56:28,633 --> 00:56:30,383
I don't want to do, but him.
698
00:56:30,425 --> 00:56:32,758
Damn it, that bastard.
699
00:56:44,925 --> 00:56:46,175
Did he really treat you so badly?
700
00:56:47,425 --> 00:56:49,966
Do you have to see it with your own eyes?
701
00:56:51,716 --> 00:56:53,216
Why are you with him?
702
00:56:54,800 --> 00:56:56,341
I only want to earn more.
703
00:56:57,258 --> 00:57:00,466
So, I do it occasionally.
704
00:57:01,050 --> 00:57:02,800
But then, it's ken.
705
00:57:02,841 --> 00:57:04,675
Didn't I tell you not to do anymore?
706
00:57:10,300 --> 00:57:14,508
Damn it! You work as a shore?
707
00:57:14,550 --> 00:57:18,133
You cheap chick, you whore.
708
00:57:18,175 --> 00:57:20,425
I'll beat you to death.
709
00:57:20,883 --> 00:57:22,841
You want to kill her?
710
00:57:23,383 --> 00:57:25,800
I only want to help you save more money.
711
00:57:25,841 --> 00:57:30,258
Save what?! Go away.
712
00:57:32,300 --> 00:57:35,800
Take your money and go away.
713
00:57:35,841 --> 00:57:37,300
Go away.
714
00:57:37,716 --> 00:57:40,383
Tan did this because of you.
715
00:57:42,425 --> 00:57:45,300
I don't want her to do such things for me.
716
00:57:45,341 --> 00:57:46,341
She's cheap.
717
00:57:46,383 --> 00:57:48,008
If it's not for you, she won't do it.
718
00:57:49,883 --> 00:57:51,675
Right, I'm a whore.
719
00:57:52,800 --> 00:57:56,091
Tan, what are you doing? Let go.
720
00:57:56,133 --> 00:57:59,508
Don't be silly, Tan.
721
00:58:00,883 --> 00:58:02,841
Brother...
722
00:58:07,883 --> 00:58:11,091
Tell me, where's that bastard?
723
00:58:43,841 --> 00:58:45,300
Scum.
724
00:58:46,175 --> 00:58:47,341
Damn it.
725
00:58:48,800 --> 00:58:50,300
Inspector Ken.
726
00:58:56,716 --> 00:59:01,591
It's Ok... CID.
727
00:59:02,841 --> 00:59:04,341
Don't move, bastard.
728
00:59:04,966 --> 00:59:07,175
What are you doing? Put away your pistols.
729
00:59:07,216 --> 00:59:09,841
Who allowed you to show
your pistols in public area.
730
00:59:10,300 --> 00:59:12,591
This is a night-club.
731
00:59:13,175 --> 00:59:14,341
Put them away.
732
00:59:18,925 --> 00:59:21,175
Bastard. Want to hit me, scum?
733
00:59:22,008 --> 00:59:24,716
Alright, I give you a chance.
734
00:59:25,633 --> 00:59:26,633
Good.
735
00:59:45,675 --> 00:59:47,008
Can you do it, cousin?
736
00:59:47,258 --> 00:59:48,175
Shit.
737
00:59:48,216 --> 00:59:51,675
Damn you, bastard.
738
00:59:52,550 --> 00:59:54,175
Don't help me! Let him go.
739
00:59:56,508 --> 00:59:57,675
Kill him.
740
01:00:24,883 --> 01:00:26,091
- Inspector Ken!
- Cousin.
741
01:01:11,091 --> 01:01:12,425
One to one.
742
01:01:15,008 --> 01:01:16,300
Don't run if you can.
743
01:01:18,216 --> 01:01:19,841
Hold it.
744
01:01:21,133 --> 01:01:22,383
Hold it, don't fight...
745
01:01:22,425 --> 01:01:24,883
Bastard.
746
01:01:28,591 --> 01:01:30,258
Stop it.
747
01:01:32,508 --> 01:01:33,758
Stop it.
748
01:01:38,008 --> 01:01:40,258
Let me go... don't hold me.
749
01:01:40,300 --> 01:01:44,925
Listen to me...
750
01:01:45,091 --> 01:01:47,216
No! I must kill that bastard.
751
01:01:48,883 --> 01:01:51,133
Inspector Lee, it's not your business, go away.
752
01:01:51,841 --> 01:01:54,758
Inspector Ken, forget such personal affairs.
753
01:01:55,216 --> 01:01:56,258
Mind your own business.
754
01:01:57,758 --> 01:01:59,883
Inspector Lee, we're of the same position.
755
01:01:59,925 --> 01:02:01,133
What if something happens to Inspector Ken?
756
01:02:01,175 --> 01:02:02,091
Shut up.
757
01:02:02,341 --> 01:02:04,633
As a police officer.
758
01:02:05,091 --> 01:02:06,675
You don't even try to stop them from fighting?
759
01:02:07,050 --> 01:02:10,466
Shut up! Don't say such things to me.
760
01:02:11,675 --> 01:02:14,508
If you want to argue, go back to the station.
761
01:02:15,091 --> 01:02:16,800
Inspector Ken,
it'll be trouble if we go back there.
762
01:02:18,550 --> 01:02:20,300
You're not guts.
763
01:02:20,841 --> 01:02:22,550
You save my face.
764
01:02:24,591 --> 01:02:26,008
I don't want to go, I want to have a good fight.
765
01:02:29,966 --> 01:02:31,008
Get in the car.
766
01:02:33,800 --> 01:02:34,925
Shit.
767
01:02:38,758 --> 01:02:40,050
Clean the blood.
768
01:02:43,341 --> 01:02:44,550
Let me go.
769
01:02:46,341 --> 01:02:48,675
Now stop acting like a hero, Ok?
770
01:02:50,591 --> 01:02:52,841
Please, don't say so.
771
01:02:57,341 --> 01:02:58,758
Stop, I want to get off.
772
01:03:09,841 --> 01:03:10,841
What are you doing?
773
01:03:11,508 --> 01:03:12,466
Let me go.
774
01:03:13,050 --> 01:03:14,675
What did you lock me up here for.
775
01:03:24,883 --> 01:03:26,133
Have you made yourself clear yet?
776
01:03:27,091 --> 01:03:29,341
Look at you.
777
01:03:29,925 --> 01:03:32,175
You're superman? You're just one of us.
778
01:03:32,216 --> 01:03:34,300
Don't you know that the bastard raped Tan?
779
01:03:35,175 --> 01:03:36,300
Will you go to the police?
780
01:03:36,341 --> 01:03:37,591
Shit.
781
01:03:38,466 --> 01:03:40,883
What are you saying?
782
01:03:50,008 --> 01:03:52,008
In the orphanage, you've fought since young.
783
01:03:52,175 --> 01:03:53,758
And I've helped you all along.
784
01:03:54,258 --> 01:03:56,966
Your three years in prison
is also led by fighting.
785
01:03:57,008 --> 01:03:59,216
When do you want to stop?
786
01:04:00,258 --> 01:04:03,383
If it were not me, you're in there again.
787
01:04:04,216 --> 01:04:06,091
You think I'm your body-guard?
788
01:04:07,258 --> 01:04:09,508
I can also arrest you, you know that?
789
01:04:09,550 --> 01:04:12,341
Fine! Cops just like to arrest people.
790
01:04:12,383 --> 01:04:16,091
Alright! You have reasons every time.
791
01:04:16,758 --> 01:04:18,716
You can go and kill.
792
01:04:21,675 --> 01:04:25,175
My brother,
I don't want you to be in prison again.
793
01:04:26,133 --> 01:04:29,216
You know, how bad I'm feeling now?
794
01:04:32,425 --> 01:04:35,008
Tell me, which horse to choose?
795
01:04:38,758 --> 01:04:40,550
Mum! I'm not coming back tonight.
796
01:04:41,591 --> 01:04:43,383
I'm going to Macau with my colleagues.
797
01:04:45,008 --> 01:04:46,133
Attention.
798
01:04:49,258 --> 01:04:51,883
Did the government pay you to do part-time Jobs?
799
01:04:52,883 --> 01:04:54,341
I'm only looking for information.
800
01:04:54,383 --> 01:04:55,758
Now? What information?
801
01:05:01,008 --> 01:05:03,508
Is the Jockey Club paying you?
802
01:05:08,716 --> 01:05:09,550
Cousin.
803
01:05:09,591 --> 01:05:10,425
Shut up.
804
01:05:12,300 --> 01:05:13,841
As you are so free.
805
01:05:14,425 --> 01:05:16,800
Now revise the recent files of Tai Huen-wa.
806
01:05:16,841 --> 01:05:19,008
And we'll meet tomorrow morning at 6 am.
807
01:05:19,050 --> 01:05:19,966
Yes, Sir.
808
01:05:25,258 --> 01:05:26,341
Have a coffee.
809
01:05:28,508 --> 01:05:29,550
- Still warm.
- Thanks.
810
01:05:30,591 --> 01:05:31,508
Very nice.
811
01:05:39,883 --> 01:05:40,675
Want one more?
812
01:05:40,716 --> 01:05:41,675
Yes, please.
813
01:05:41,841 --> 01:05:43,800
After you've finished, go to the concert with me.
814
01:05:43,841 --> 01:05:46,216
Ok.
815
01:05:47,300 --> 01:05:48,216
Finished.
816
01:05:49,341 --> 01:05:53,550
Tit! Tan packed her things this morning.
817
01:05:55,008 --> 01:05:57,550
Where will she go?
818
01:05:57,591 --> 01:05:58,633
I don't know.
819
01:05:59,758 --> 01:06:02,008
She left something for you in the drawer.
820
01:06:02,050 --> 01:06:04,300
She also tell you to go to hell.
821
01:06:28,675 --> 01:06:30,383
Brother, where exactly is she?
822
01:06:31,050 --> 01:06:31,966
Why are you so concerned?
823
01:06:32,008 --> 01:06:33,050
Where is she?
824
01:06:33,091 --> 01:06:36,050
Did you say that she's a cheap chick?
825
01:06:36,091 --> 01:06:37,550
It's not your business where she is.
826
01:06:37,758 --> 01:06:39,466
Please, don't say that.
827
01:06:40,300 --> 01:06:41,966
Why can't I say it?
828
01:06:42,300 --> 01:06:43,841
You're right, this is not a farm.
829
01:06:43,883 --> 01:06:45,008
Why are there chickens?
830
01:06:45,050 --> 01:06:46,425
Now don't say anymore.
831
01:06:46,633 --> 01:06:49,716
What? You can get a new one now.
832
01:06:50,050 --> 01:06:51,466
If the old one is here, the new one won't come.
833
01:06:54,841 --> 01:06:56,550
You bastard...
834
01:06:56,591 --> 01:06:57,425
You're crazy.
835
01:06:57,466 --> 01:06:59,216
I want to kill you, bastard.
836
01:06:59,258 --> 01:07:05,216
You give me back the Tan.
837
01:07:07,425 --> 01:07:15,841
Why did you smash my piggy bank?
838
01:07:17,466 --> 01:07:18,800
Tit.
839
01:07:27,175 --> 01:07:30,466
Tan.
840
01:07:38,341 --> 01:07:41,508
You didn't go...
841
01:07:41,550 --> 01:07:44,175
Thought you don't want me, I really want to go.
842
01:07:44,216 --> 01:07:45,883
No... Please don't.
843
01:07:45,925 --> 01:07:48,966
Sorry...
844
01:07:54,508 --> 01:07:56,133
It's alright now.
845
01:07:58,258 --> 01:08:00,716
I've made some coffee, come over to my place.
846
01:08:06,841 --> 01:08:10,675
You fooled me? I'm your brother.
847
01:08:10,716 --> 01:08:13,716
I only know it today that you dare hit me.
848
01:08:14,133 --> 01:08:17,466
Well, I'll hit myself then.
849
01:08:18,091 --> 01:08:20,758
No, it'll hurt you.
850
01:08:43,340 --> 01:08:44,300
Very beautiful.
851
01:08:44,340 --> 01:08:45,215
Want to try it?
852
01:08:45,258 --> 01:08:46,465
No, wrap it up.
853
01:08:46,715 --> 01:08:48,090
Ok I'll wrap it.
854
01:08:48,133 --> 01:08:48,883
Thanks.
855
01:08:50,550 --> 01:08:51,965
Please don't bothering others.
856
01:08:52,425 --> 01:08:54,715
I've called you a hundred times,
but couldn't reach your reply.
857
01:08:54,758 --> 01:08:55,925
What is it?
858
01:08:56,383 --> 01:08:57,465
I'm not free.
859
01:08:58,425 --> 01:09:01,258
The old guy last time really misses you.
860
01:09:01,300 --> 01:09:03,465
He's willing to give $20,000 this time.
861
01:09:04,090 --> 01:09:06,633
Really? No way.
862
01:09:07,090 --> 01:09:10,758
But he really misses you.
863
01:09:11,425 --> 01:09:14,050
Really? Send him my photo.
864
01:09:14,090 --> 01:09:15,715
Tell him to go to hell.
865
01:09:33,550 --> 01:09:36,465
But help me, I need money.
866
01:09:36,508 --> 01:09:37,883
Then do it yourself.
867
01:09:39,050 --> 01:09:40,258
You bitch! You're too much.
868
01:09:40,300 --> 01:09:42,465
Hey, what is it?
869
01:09:42,508 --> 01:09:43,383
Brother.
870
01:09:44,550 --> 01:09:45,590
Did he do anything to you?
871
01:09:46,258 --> 01:09:48,800
Hey, where are you from?
872
01:09:49,215 --> 01:09:51,175
Brother, he's a pimp.
873
01:09:57,133 --> 01:09:58,215
Stop hitting.
874
01:09:58,716 --> 01:10:01,050
If you do it again, I'll smash your legs.
875
01:10:03,383 --> 01:10:05,800
He won't come for you anymore.
876
01:10:06,050 --> 01:10:08,966
Dare getting someone to help you?
877
01:10:13,841 --> 01:10:15,841
Help.
878
01:10:18,258 --> 01:10:19,508
To drink tea.
879
01:10:26,716 --> 01:10:28,050
Go, go, the police are here.
880
01:10:29,466 --> 01:10:31,216
Are you OK?
881
01:10:32,175 --> 01:10:33,133
What is it?
882
01:10:33,175 --> 01:10:34,008
Don't move.
883
01:10:34,300 --> 01:10:35,300
Put down the knife.
884
01:10:35,341 --> 01:10:36,341
I've nothing to do with it.
885
01:10:37,050 --> 01:10:38,425
What's the matter?
886
01:10:38,466 --> 01:10:40,216
Go over there, by the wall.
887
01:10:41,258 --> 01:10:42,550
I didn't do anything.
888
01:10:43,258 --> 01:10:44,008
Shut up.
889
01:10:44,050 --> 01:10:45,216
I just walk past.
890
01:10:51,258 --> 01:10:52,425
What did he do?
891
01:10:56,508 --> 01:10:57,425
Inspector Ken.
892
01:10:57,508 --> 01:10:59,258
I think its revenge.
893
01:11:01,883 --> 01:11:03,550
Revenge?
894
01:11:04,133 --> 01:11:08,966
Who did it? Speak.
895
01:11:09,008 --> 01:11:12,050
I'll get him, say it.
896
01:11:17,758 --> 01:11:18,466
Call the ambulance.
897
01:11:18,508 --> 01:11:19,300
Yes, Sir.
898
01:11:19,758 --> 01:11:21,758
Reporting, send an ambulance to the park.
899
01:11:21,800 --> 01:11:22,508
What did he do?
900
01:11:22,550 --> 01:11:23,591
Inspector Ken,
he fought with a knife on the street.
901
01:11:23,633 --> 01:11:25,425
No, I didn't.
902
01:11:25,466 --> 01:11:26,716
I really didn't do it.
903
01:11:26,758 --> 01:11:28,550
'We're now suspecting you for a murder.
904
01:11:28,591 --> 01:11:29,925
You don't have to say anything.
905
01:11:29,966 --> 01:11:32,425
But if you do, it may be used in court.
906
01:11:32,550 --> 01:11:33,466
Take him.
907
01:11:33,591 --> 01:11:34,550
Yes, Sir.
908
01:11:34,591 --> 01:11:36,425
No, brother, brother.
909
01:11:37,675 --> 01:11:40,341
You have to believe me, my brother didn't kill.
910
01:11:41,258 --> 01:11:46,550
It's that bastard.
He's trying to trap my brother.
911
01:11:47,466 --> 01:11:48,883
Don't yell in front of cops.
912
01:11:49,591 --> 01:11:51,550
If you're like this,
I'll take you back to the station.
913
01:11:52,883 --> 01:11:53,925
Tan.
914
01:11:54,341 --> 01:11:55,091
Chi.
915
01:11:55,133 --> 01:11:56,133
What's the matter with Suen?
916
01:12:06,841 --> 01:12:08,550
You couldn't beat me,
917
01:12:10,008 --> 01:12:12,133
heard of cats after rats?
918
01:12:12,675 --> 01:12:14,716
I'm the cat, you're a rat.
919
01:12:16,175 --> 01:12:17,550
What? Want to hit me?
920
01:12:17,591 --> 01:12:19,216
Don't forget that it is the police station.
921
01:12:22,966 --> 01:12:25,216
Inspector Ken,
there's a Miss Ng looking for you.
922
01:12:26,091 --> 01:12:27,133
Take her to my office.
923
01:12:27,175 --> 01:12:28,175
Yes, Sir.
924
01:12:28,591 --> 01:12:31,341
Tire cow, take his statement now.
925
01:12:33,883 --> 01:12:35,300
Make him comfortable.
926
01:12:35,341 --> 01:12:36,341
Yes, Sir.
927
01:12:42,591 --> 01:12:43,633
Inspector Ken.
928
01:12:45,091 --> 01:12:47,216
Have a cup of tea.
929
01:12:47,258 --> 01:12:48,258
Thank you, Sir.
930
01:12:59,675 --> 01:13:01,883
You're distinct to stay in prison
for the rest of your life.
931
01:13:01,925 --> 01:13:03,841
I didn't kill...
932
01:13:03,883 --> 01:13:05,591
That bastard made it up.
933
01:13:05,633 --> 01:13:07,383
Don't be so impolite to our inspector.
934
01:13:07,591 --> 01:13:09,966
Damn you.
935
01:13:10,550 --> 01:13:11,800
Bring her over.
936
01:13:11,841 --> 01:13:12,633
Yes, Sir.
937
01:13:15,341 --> 01:13:17,091
How are you, Miss Ng.
938
01:13:17,591 --> 01:13:19,091
I know that Suen didn't kill.
939
01:13:19,341 --> 01:13:20,383
Why did you trap him?
940
01:13:20,425 --> 01:13:22,591
I didn't,
941
01:13:24,008 --> 01:13:25,258
I'm only playing with him.
942
01:13:26,675 --> 01:13:28,050
I know you're seeking revenge.
943
01:13:28,800 --> 01:13:30,675
Don't you think it's rather cruel?
944
01:13:31,216 --> 01:13:32,425
Let him go.
945
01:13:33,508 --> 01:13:37,633
Cruel! I'm just acting according to the law.
946
01:13:37,675 --> 01:13:43,466
The laws of HK are quite fair at times.
947
01:13:46,175 --> 01:13:47,258
Don't you think so?
948
01:13:47,300 --> 01:13:48,300
It's not humane.
949
01:13:48,341 --> 01:13:49,300
No...
950
01:13:49,633 --> 01:13:53,008
Well, I have my desires too.
951
01:13:53,050 --> 01:13:54,341
Do I have to show it to you?
952
01:13:55,175 --> 01:13:57,966
Please be polite, this is a police station.
953
01:14:00,466 --> 01:14:02,008
You really hate me?
954
01:14:03,008 --> 01:14:04,591
Yes, very much.
955
01:14:08,258 --> 01:14:11,883
The more you hate me, the more I want you.
956
01:14:13,800 --> 01:14:15,133
To hear you cry.
957
01:14:16,216 --> 01:14:17,633
And to beg me for mercy.
958
01:14:22,341 --> 01:14:24,883
You stay in prison for the rest of your life then.
959
01:14:25,633 --> 01:14:27,008
No way.
960
01:15:09,383 --> 01:15:10,716
Bitch, I'm now accusing you for attacking cops.
961
01:15:10,758 --> 01:15:11,425
Let me go.
962
01:15:11,466 --> 01:15:12,341
What?
963
01:15:13,383 --> 01:15:14,175
What are you doing?
964
01:15:14,216 --> 01:15:16,425
I tell you I'm responsible for this area.
965
01:15:16,466 --> 01:15:17,425
So mind your own business.
966
01:15:17,550 --> 01:15:21,383
But heard that they want to promote
someone here to be Chief Inspector.
967
01:15:21,966 --> 01:15:23,508
You don't want to wait, do you?
968
01:15:23,550 --> 01:15:24,550
Threatening me?
969
01:15:25,050 --> 01:15:27,758
Don't forget, Tan can be a witness.
970
01:15:28,758 --> 01:15:29,841
He'll be Ok.
971
01:15:30,591 --> 01:15:31,591
What do you mean?
972
01:15:31,633 --> 01:15:33,133
There's trouble, Inspector.
973
01:15:33,675 --> 01:15:35,591
That suspect fled.
974
01:15:35,841 --> 01:15:38,050
What about Fire cow?
975
01:15:38,550 --> 01:15:39,716
He's dead.
976
01:15:40,341 --> 01:15:41,341
Let's go.
977
01:15:43,633 --> 01:15:44,925
What shall we do, Chi?
978
01:16:14,966 --> 01:16:16,800
How could a suspect escape in here?
979
01:16:16,841 --> 01:16:17,925
How come?
980
01:16:17,966 --> 01:16:19,425
It's lunch-time.
981
01:16:19,466 --> 01:16:21,050
You don't do anything during lunch?
982
01:16:21,466 --> 01:16:22,133
What's your number?
983
01:16:22,175 --> 01:16:22,966
Sir Ken.
984
01:16:23,300 --> 01:16:24,800
Already called the ambulance.
985
01:16:40,591 --> 01:16:45,008
I know you're Suen, talk.
986
01:16:47,383 --> 01:16:48,883
Believe me, I didn't mean it.
987
01:16:49,591 --> 01:16:51,800
I didn't want to kill, please believe me.
988
01:16:53,883 --> 01:16:56,175
Calm down, tell me, where you are?
989
01:16:56,550 --> 01:16:57,633
I'll help you.
990
01:16:58,841 --> 01:17:00,716
Help me? How?
991
01:17:00,758 --> 01:17:02,550
Listen to me.
992
01:17:03,841 --> 01:17:07,008
Don't you know that Chi's very worried?
993
01:17:08,008 --> 01:17:10,758
There's no way out if you just fled.
994
01:17:11,633 --> 01:17:14,050
Trust me, I'll come to you
995
01:17:14,841 --> 01:17:16,258
and accompany you to the station.
996
01:17:17,466 --> 01:17:19,341
And I'll get you the best lawyer.
997
01:17:21,466 --> 01:17:24,383
We'll open our shop later.
998
01:17:28,716 --> 01:17:31,800
No, I won't go to the station.
999
01:17:32,800 --> 01:17:36,675
Really, I don't believe in cops anymore.
1000
01:17:37,383 --> 01:17:41,966
I don't want to go to prison anymore.
1001
01:17:43,216 --> 01:17:45,300
Suen...
1002
01:17:45,341 --> 01:17:46,966
No more in the prison.
1003
01:18:44,175 --> 01:18:45,091
Chi.
1004
01:18:45,341 --> 01:18:46,633
Suen.
1005
01:19:20,383 --> 01:19:23,466
You go away, I don't want you to be involved.
1006
01:19:24,425 --> 01:19:26,633
And you? What do you plan to do?
1007
01:19:30,175 --> 01:19:31,258
I'll definitely run.
1008
01:19:33,091 --> 01:19:34,216
Act accordingly then.
1009
01:20:52,425 --> 01:20:53,716
It's for you.
1010
01:20:54,925 --> 01:20:59,591
Hope you'll like it.
1011
01:21:23,758 --> 01:21:25,008
Do you think brother will come back?
1012
01:21:25,675 --> 01:21:27,050
What for?
1013
01:21:31,716 --> 01:21:34,425
If it's not because of you,
brother won't be like this.
1014
01:21:39,175 --> 01:21:40,008
Yes, brother...
1015
01:21:43,591 --> 01:21:44,716
What are you doing here?
1016
01:22:00,425 --> 01:22:01,550
Where is Suen?
1017
01:22:02,758 --> 01:22:04,216
I'm asking you.
1018
01:22:05,591 --> 01:22:10,925
Why so furious, you're looking for my brother.
1019
01:22:11,925 --> 01:22:13,925
Where can he go, it's raining heavily.
1020
01:22:14,716 --> 01:22:16,050
But I know where he is.
1021
01:22:16,758 --> 01:22:18,383
I won't tell you.
1022
01:22:19,133 --> 01:22:20,258
What can you do with me?
1023
01:22:22,008 --> 01:22:23,008
You dare fooling the police?
1024
01:22:23,050 --> 01:22:24,841
You're great, police! Arrest me.
1025
01:22:34,175 --> 01:22:35,133
Call the police, Tan.
1026
01:22:35,425 --> 01:22:36,591
Call the police.
1027
01:22:50,216 --> 01:22:51,341
You alright, Tan?
1028
01:22:55,175 --> 01:22:56,216
Call the police.
1029
01:22:56,258 --> 01:22:56,966
Don't fight.
1030
01:22:57,008 --> 01:22:57,966
Call the police.
1031
01:23:00,091 --> 01:23:02,091
Call the police, Tan.
1032
01:23:06,050 --> 01:23:10,883
Let go...
1033
01:23:14,716 --> 01:23:16,175
Don't run.
1034
01:23:18,508 --> 01:23:21,050
Let go...
1035
01:23:32,800 --> 01:23:34,175
Tan.
1036
01:24:11,508 --> 01:24:14,883
Where is Suen?
1037
01:24:55,800 --> 01:24:58,966
Tan.
1038
01:25:07,591 --> 01:25:12,841
Tan.
1039
01:25:46,466 --> 01:25:48,216
Help...
1040
01:25:50,591 --> 01:25:52,175
Help...
1041
01:25:53,008 --> 01:25:56,841
Chi, don't go...
1042
01:25:57,758 --> 01:25:58,841
Chi, don't go.
1043
01:26:24,258 --> 01:26:25,800
Help.
1044
01:26:28,633 --> 01:26:29,966
Help.
1045
01:26:31,591 --> 01:26:33,966
Open the door, help...
1046
01:26:36,425 --> 01:26:38,716
Help.
1047
01:26:41,383 --> 01:26:46,091
It's on fire, help...
1048
01:26:47,508 --> 01:26:49,091
You Ok.
1049
01:26:49,216 --> 01:26:50,966
Yes, go and check up there.
1050
01:27:05,008 --> 01:27:08,425
Open the door... it's me! Chi.
1051
01:27:10,133 --> 01:27:12,883
I'm scared.
1052
01:27:13,258 --> 01:27:14,258
Did the cops come again?
1053
01:27:14,300 --> 01:27:15,341
No.
1054
01:27:15,383 --> 01:27:16,216
What's up?
1055
01:27:16,258 --> 01:27:19,091
No... It's Tan and Tit were burned to death.
1056
01:27:20,883 --> 01:27:22,216
What?
1057
01:27:23,050 --> 01:27:25,925
It's true.
1058
01:27:26,758 --> 01:27:28,800
Who did it...?
1059
01:27:29,300 --> 01:27:33,716
It's Ken...
1060
01:27:56,133 --> 01:27:57,466
Bastard, you can't escape.
1061
01:27:58,091 --> 01:27:59,508
Who...?
1062
01:27:59,633 --> 01:28:02,841
You scared? You must pay for killing.
1063
01:28:04,175 --> 01:28:07,091
Suen! Where are you?
1064
01:28:07,425 --> 01:28:08,591
Chi is with me now.
1065
01:28:09,258 --> 01:28:10,550
You really want to kill me, right?
1066
01:28:11,050 --> 01:28:15,383
I'll meet you at the orphanage after dawn.
1067
01:28:16,050 --> 01:28:19,175
Damn you, bastard.
1068
01:28:24,758 --> 01:28:25,925
Are you really going?
1069
01:28:29,383 --> 01:28:30,216
Yes.
1070
01:28:32,341 --> 01:28:33,925
I'll go with you.
1071
01:29:55,050 --> 01:29:56,633
I'll kill you, scum.
1072
01:30:31,591 --> 01:30:32,758
Come.
1073
01:31:49,675 --> 01:31:51,175
Dare not come out.
1074
01:31:51,716 --> 01:31:53,216
I know you're still alive.
1075
01:31:54,383 --> 01:31:55,425
Come out, Suen.
1076
01:32:17,258 --> 01:32:22,050
Where's the bitch? Not dare coming?
1077
01:32:22,508 --> 01:32:24,300
Ok, I'll kill you then I'll find her.
1078
01:33:37,800 --> 01:33:38,841
Don't run.
1079
01:33:51,008 --> 01:33:52,216
You can't escape if you kill me.
1080
01:33:52,258 --> 01:33:53,300
Don't act foolish.
1081
01:33:53,550 --> 01:33:54,883
Don't shoot, Suen.
1082
01:33:55,300 --> 01:33:57,175
He's murderer, get him.
1083
01:33:57,216 --> 01:33:58,675
You go away, I'll kill him.
1084
01:33:58,716 --> 01:34:02,008
It's too easy for him if you just shoot him.
1085
01:34:02,966 --> 01:34:04,508
We found him hand-cuffs in the fire-scene.
1086
01:34:05,008 --> 01:34:07,341
We have all the evidence. He's finished.
1087
01:34:07,633 --> 01:34:08,466
Yes.
1088
01:34:10,300 --> 01:34:12,883
I don't want him to be in jail.
1089
01:34:12,925 --> 01:34:14,050
I want him to pay, I want him to die.
1090
01:34:14,091 --> 01:34:16,591
I beg you! Don't.
1091
01:34:16,633 --> 01:34:17,800
Didn't you think for Chi?
1092
01:34:18,300 --> 01:34:19,508
We still have a shop.
1093
01:34:19,550 --> 01:34:21,133
You hand him over to Officer Lee.
1094
01:34:22,050 --> 01:34:26,133
It's too late, I'm already a murderer.
1095
01:34:26,550 --> 01:34:29,008
If I let him go, will you let me go?
1096
01:34:29,675 --> 01:34:31,800
Trust me, the law is fair.
1097
01:34:31,841 --> 01:34:33,175
I don't believe in the law.
1098
01:34:33,216 --> 01:34:35,050
I want to seek revenge for Tit.
1099
01:34:35,508 --> 01:34:37,008
Put down your gun.
1100
01:34:38,050 --> 01:34:39,341
Don't shoot.
1101
01:34:39,425 --> 01:34:41,175
Go away.
1102
01:34:43,341 --> 01:34:44,508
Suen.
1103
01:34:53,050 --> 01:34:58,008
Chi, don't shoot! Listen to me.
1104
01:34:58,050 --> 01:35:00,841
- No.
- I don't want to kill them.
1105
01:35:03,091 --> 01:35:04,633
- Don't shoot.
- You don't want to?
1106
01:35:04,675 --> 01:35:06,508
You see he wants to kill me.
1107
01:35:06,550 --> 01:35:07,966
They forced me.
1108
01:35:08,008 --> 01:35:10,133
I really don't want to.
1109
01:35:18,675 --> 01:35:21,591
Bitch! If it's not for you,
it won't be like this.
1110
01:35:27,175 --> 01:35:30,050
I'll kill you...
1111
01:35:53,258 --> 01:35:55,675
Suen.
1112
01:35:56,758 --> 01:36:00,675
Suen...
70404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.