All language subtitles for The_Sandpiper_(1965)_DVDRip_720p_(fzmovies.net)_c2c13ce83587c4f558d75c9821e6e30a

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:32,813 --> 00:05:35,646 If you didn't mean to do it, why did you? 2 00:05:36,049 --> 00:05:39,075 I guess I wanted to find out what the fun was. 3 00:05:39,520 --> 00:05:40,544 Fun? 4 00:05:40,621 --> 00:05:44,522 My mother says that men are the only animals that kill for fun. 5 00:05:45,526 --> 00:05:49,257 Danny, will you wait for me outside? 6 00:05:49,763 --> 00:05:52,459 I want to have a word with your mother. 7 00:05:54,334 --> 00:05:55,961 We won't be long. 8 00:06:03,811 --> 00:06:06,540 Why did you take that boy out of school? 9 00:06:06,747 --> 00:06:08,647 His teacher was a fool. 10 00:06:09,049 --> 00:06:13,452 I taught him more in two months than he learned at school in a full term. 11 00:06:13,787 --> 00:06:15,687 In the course of his studies, 12 00:06:15,956 --> 00:06:19,186 what have you taught him about respect for the law? 13 00:06:19,493 --> 00:06:23,553 As he grows up, he'll learn that there are good laws and bad ones. 14 00:06:23,896 --> 00:06:26,764 - He'll respect the good ones. - And disobey the bad ones? 15 00:06:26,834 --> 00:06:28,358 At least I hope he does. 16 00:06:28,435 --> 00:06:32,131 Based only on his personal judgment as an individual human being? 17 00:06:32,206 --> 00:06:36,199 Now, you can't choose between right and wrong by taking a census. 18 00:06:36,275 --> 00:06:39,040 You can choose by respecting the whole body of the laws 19 00:06:39,112 --> 00:06:41,409 as man's best hope for justice. 20 00:06:49,422 --> 00:06:53,449 Why does a young woman like you live way out there alone 21 00:06:53,527 --> 00:06:55,859 in a shack on a deserted beach? 22 00:06:56,162 --> 00:06:59,155 I don't live alone. I live with my son. 23 00:07:00,032 --> 00:07:02,399 And I live there because I love it. 24 00:07:02,469 --> 00:07:06,064 I love every day I spend out there and every night. 25 00:07:06,138 --> 00:07:11,007 I love the sea and the mountains and the sky and the birds and I love all of it. 26 00:07:11,545 --> 00:07:14,275 Then I take it you feel you have escaped 27 00:07:14,414 --> 00:07:17,974 from the corruption and conformity of the modern world 28 00:07:18,451 --> 00:07:20,578 and that your life is serene, 29 00:07:21,154 --> 00:07:25,419 because, like Thoreau, you live in direct communion with nature. 30 00:07:26,493 --> 00:07:29,621 But Thoreau didn't go to Walden Pond 31 00:07:30,030 --> 00:07:31,861 with a 9-year-old boy. 32 00:07:33,166 --> 00:07:36,226 What are you trying to raise, a "noble savage"? 33 00:07:37,003 --> 00:07:39,130 What would you have me raise? 34 00:07:39,205 --> 00:07:42,198 A slick little specialist in weathercocksmanship? 35 00:07:42,275 --> 00:07:43,367 I beg your pardon? 36 00:07:43,443 --> 00:07:46,003 Oh, you know, whirling around like a weathercock 37 00:07:46,078 --> 00:07:48,172 every time the wind changes. 38 00:07:48,247 --> 00:07:49,976 Oh, yes, of course. 39 00:07:51,051 --> 00:07:52,210 I see. 40 00:07:53,353 --> 00:07:56,287 Let me see, is this the third time 41 00:07:56,355 --> 00:07:58,823 that you and Danny have been brought up before me or the fourth? 42 00:07:58,891 --> 00:08:01,121 - Third. - And the first was? 43 00:08:01,193 --> 00:08:02,751 The little girl. 44 00:08:03,462 --> 00:08:05,225 Oh, yes. Of course. 45 00:08:06,532 --> 00:08:08,124 She was swinging. 46 00:08:08,367 --> 00:08:11,859 Her skirt blew back and Danny put his hand on her thigh. 47 00:08:12,706 --> 00:08:15,538 - Well? - Oh, the child was frightened. 48 00:08:15,908 --> 00:08:18,537 Oh, come on! She was delighted. 49 00:08:19,412 --> 00:08:22,643 And it was her dirty-minded mother that made the trouble. 50 00:08:22,715 --> 00:08:24,910 And then there were the two horses 51 00:08:24,985 --> 00:08:27,977 that Danny turned loose, and finally the deer. 52 00:08:28,254 --> 00:08:30,917 Well, that makes three strikes and out. 53 00:08:32,191 --> 00:08:35,218 You've heard of San Simeon School, haven't you? 54 00:08:35,661 --> 00:08:37,891 - That religious school? - Episcopalian. 55 00:08:38,030 --> 00:08:39,998 Headmaster is a friend of mine. 56 00:08:40,066 --> 00:08:42,557 I'm going to ask him to enroll your son. 57 00:08:42,636 --> 00:08:45,570 Oh, no, you don't! He is my son. I'll be damned if... 58 00:08:46,573 --> 00:08:48,369 It's either that or reform school. 59 00:08:48,441 --> 00:08:52,241 Now force my hand and I'll take him away from you altogether. 60 00:08:52,645 --> 00:08:56,672 I'm going to make an appointment for you with the Reverend Dr. Hewitt. 61 00:08:56,749 --> 00:08:59,081 And I suggest that you keep it. 62 00:09:10,596 --> 00:09:12,223 It's Cos and Larry. Hi! 63 00:09:12,298 --> 00:09:14,789 Sweetie, what are you doing way out here? 64 00:09:14,867 --> 00:09:16,858 We called by your home and there was nobody there. 65 00:09:16,936 --> 00:09:19,461 - And now you see why. - Where are you going? 66 00:09:19,538 --> 00:09:22,564 Oh, San Simeon. Is that too far out of your way? 67 00:09:22,641 --> 00:09:24,700 Out by about 10 miles. 68 00:09:24,777 --> 00:09:28,304 San Simeon? Two nice people like you? What's the word? 69 00:09:45,564 --> 00:09:47,191 Our English tongue has a long history, 70 00:09:47,266 --> 00:09:51,760 and I am pleased with your interest in its oldest and most ardent words. 71 00:09:51,937 --> 00:09:55,031 I think it's sad, however, that these ancient expressions 72 00:09:55,107 --> 00:09:58,133 should be degraded to a position on lavatory walls. 73 00:09:58,210 --> 00:09:59,905 You will scrub the walls down, of course. 74 00:09:59,979 --> 00:10:04,609 Then you will learn the equivalent words in German, French and Latin, 75 00:10:05,051 --> 00:10:09,249 after which you will decline each noun and conjugate each verb in all tenses, 76 00:10:09,321 --> 00:10:10,754 including the subjunctive. 77 00:10:10,823 --> 00:10:14,258 Thank you for your attention, and good day. 78 00:10:22,568 --> 00:10:25,298 - Edward, do you have a minute? - Of course. 79 00:10:25,771 --> 00:10:28,706 I just had another call from Ward Hendricks. 80 00:10:29,575 --> 00:10:32,840 And he said, since it was you who put him in charge of the Building Fund, 81 00:10:32,912 --> 00:10:36,939 the least you can do is make up your mind about flunking the Rogers boy. 82 00:10:37,016 --> 00:10:38,916 Chapel in 15 minutes, sir. 83 00:10:38,984 --> 00:10:40,611 Thank you, Tommy. 84 00:10:40,719 --> 00:10:43,483 What's this got to do with Ward Hendricks? 85 00:10:43,721 --> 00:10:48,159 Jack Rogers is willing to make a substantial donation to the fund, 86 00:10:48,594 --> 00:10:51,427 if his boy stays in school. So, quite naturally, 87 00:10:51,497 --> 00:10:53,397 Ward wants your answer. 88 00:10:54,399 --> 00:10:56,630 What would you do in my shoes? 89 00:10:57,236 --> 00:10:58,567 Wear them. 90 00:10:59,104 --> 00:11:00,470 Very well. 91 00:11:00,673 --> 00:11:03,870 If Jack Rogers' contribution 92 00:11:03,943 --> 00:11:06,275 falls within the range of $2,000, 93 00:11:06,344 --> 00:11:09,940 that quality of mercy which runs through my blood like a fever 94 00:11:10,014 --> 00:11:11,504 whenever money is mentioned, 95 00:11:11,584 --> 00:11:15,247 will be strained yet once more to give the Rogers boy another chance. 96 00:11:15,321 --> 00:11:17,448 His third, I believe. 97 00:11:19,191 --> 00:11:20,555 Dr. Hewitt. 98 00:11:20,625 --> 00:11:23,823 The boy Judge Thompson sent you is here with his mother. 99 00:11:23,896 --> 00:11:25,124 Thompson? 100 00:11:25,196 --> 00:11:27,892 Oh, yes, yes. Send the mother in first. 101 00:11:28,734 --> 00:11:31,600 - Her name is Reynolds. - Reynolds. Thank you. 102 00:11:48,186 --> 00:11:51,054 You're... Mrs. Reynolds, I'm Dr. Hewitt. 103 00:11:52,224 --> 00:11:54,316 Please sit down. Over there. 104 00:11:57,296 --> 00:12:00,093 I am told you brought a young man for us. 105 00:12:00,698 --> 00:12:02,757 I was ordered to bring him. 106 00:12:04,036 --> 00:12:06,970 Yes, well, I hope we'll be able to help him. 107 00:12:07,172 --> 00:12:11,371 I want to make it quite clear that in my opinion he doesn't need any help. 108 00:12:11,442 --> 00:12:14,570 Yes, I see. Judge Thompson has briefed me, of course, 109 00:12:14,647 --> 00:12:17,639 but I'd like a little more general background. 110 00:12:18,250 --> 00:12:21,617 For example, what is the chief source of your income? 111 00:12:22,220 --> 00:12:23,687 I'm an artist. 112 00:12:23,755 --> 00:12:26,281 I paint. Nobody buys. 113 00:12:26,925 --> 00:12:30,383 Then I turn out watercolors when I need grocery money. 114 00:12:30,629 --> 00:12:33,723 May I ask what are your religious affiliations? 115 00:12:33,798 --> 00:12:37,326 - Of course. I am a naturalist. - What? 116 00:12:37,735 --> 00:12:40,568 We believe that man is doomed by his myths. 117 00:12:41,739 --> 00:12:45,231 That there can be no peace on earth until man rids himself 118 00:12:45,311 --> 00:12:47,676 of all belief in the supernatural. 119 00:12:47,745 --> 00:12:50,305 I see, yes. Very interesting. Go on. 120 00:12:50,583 --> 00:12:52,174 That's about it. 121 00:12:52,450 --> 00:12:54,043 It's a very small sect. 122 00:12:54,185 --> 00:12:56,676 With a membership of approximately one? 123 00:12:56,888 --> 00:12:58,287 Exactly one. 124 00:12:58,623 --> 00:13:01,251 With Danny as an officiate, of course. 125 00:13:02,227 --> 00:13:06,095 But I have no objection to your lack of religion or to your son's. 126 00:13:06,164 --> 00:13:09,292 But you do have compulsory religious training here, don't you? 127 00:13:09,367 --> 00:13:13,565 Well, chapel is compulsory, yes. But I have never yet forced a boy to pray. 128 00:13:13,639 --> 00:13:15,698 It can't be done, you know? 129 00:13:16,175 --> 00:13:17,835 It could be tried. 130 00:13:18,711 --> 00:13:21,907 San Simeon is not a jail, Mrs. Reynolds. 131 00:13:22,614 --> 00:13:26,948 Students don't come here to be punished. They come here to be educated. 132 00:13:27,485 --> 00:13:30,147 Now, we don't have many boys from broken homes, but... 133 00:13:30,221 --> 00:13:32,382 My son is not from a broken home. 134 00:13:32,457 --> 00:13:36,484 Oh. Forgive me. I was under the impression that you've been divorced. 135 00:13:37,495 --> 00:13:39,429 I've never been married. 136 00:13:41,200 --> 00:13:42,530 Oh, I see. 137 00:13:42,667 --> 00:13:45,693 Puts an entirely different light on the matter. 138 00:13:46,938 --> 00:13:48,530 Abandonment by the father... 139 00:13:48,606 --> 00:13:51,837 I was not abandoned by the father, Dr. Hewitt. 140 00:13:52,810 --> 00:13:55,108 The father was abandoned by me. 141 00:13:58,449 --> 00:14:02,442 Are you trying to shock me, 142 00:14:02,520 --> 00:14:04,011 Miss Reynolds? 143 00:14:04,422 --> 00:14:07,949 You may call me Mrs. Reynolds, if you like. 144 00:14:08,192 --> 00:14:10,387 Because if you are, it's not easily done. 145 00:14:10,461 --> 00:14:12,452 You asked the questions. 146 00:14:12,564 --> 00:14:15,498 You're a minister, you wouldn't want me to lie to you, would you? 147 00:14:15,566 --> 00:14:20,026 Neither would I want you to lie to me if I were a truck driver or a disk jockey. 148 00:14:20,104 --> 00:14:23,129 I questioned you because it's my job to do so. 149 00:14:25,109 --> 00:14:26,872 You send us a deeply disturbed boy... 150 00:14:26,944 --> 00:14:30,641 My son is not deeply disturbed. He is not disturbed at all! 151 00:14:30,914 --> 00:14:34,782 He's a healthy, normal boy because he hasn't been brainwashed yet! 152 00:14:34,851 --> 00:14:37,685 And I aim to see that he stays that way. 153 00:14:45,962 --> 00:14:47,453 What happened? 154 00:14:48,132 --> 00:14:50,191 I am not exactly sure. 155 00:14:51,169 --> 00:14:53,694 She didn't seem to have any doubts. 156 00:14:55,206 --> 00:14:58,971 Apparently, she thought I was behaving like a pompous idiot. 157 00:15:00,311 --> 00:15:01,573 Were you? 158 00:15:03,648 --> 00:15:04,910 Probably. 159 00:15:15,126 --> 00:15:17,856 Look out for those rocks. Be careful, they're loose. 160 00:15:17,929 --> 00:15:21,831 You! Cross over and cut him off. If he gets to the top, we'll never catch him. 161 00:15:21,899 --> 00:15:26,734 Danny, they're trying to head you off! Run, Danny, run! 162 00:15:27,504 --> 00:15:28,699 Oh, God. 163 00:15:29,339 --> 00:15:32,866 Lady, he's not going to jail. He's just going to school. 164 00:15:33,578 --> 00:15:34,738 School! 165 00:15:35,613 --> 00:15:38,446 Just 10 more minutes and we would have been gone. 166 00:15:38,783 --> 00:15:42,583 It's an outrage, dragging a 9-year-old child into San Simeon under armed guard! 167 00:15:42,653 --> 00:15:44,211 Well, how else can you take him? 168 00:15:44,288 --> 00:15:45,584 What, do you think one runaway boy 169 00:15:45,655 --> 00:15:48,055 justifies setting up a police state in Monterey County? 170 00:15:48,126 --> 00:15:50,890 Yeah, that's about the way it shapes up, Ed. 171 00:15:50,962 --> 00:15:54,362 If you'd treated the mother a little more tactfully, it might not have happened. 172 00:15:54,431 --> 00:15:57,458 Now that it has, I'm darn well gonna see it through. 173 00:15:57,534 --> 00:15:59,092 Do you accept the boy or don't you? 174 00:15:59,170 --> 00:16:00,762 Of course I accept him. 175 00:16:00,837 --> 00:16:03,328 But after what's happened, it's gonna be difficult to prove to him 176 00:16:03,408 --> 00:16:05,603 that we're not running an extermination camp out here. 177 00:16:05,675 --> 00:16:08,110 I've never been too sure myself. 178 00:16:08,179 --> 00:16:11,171 I got somebody on the other wire. Goodbye, Ed. 179 00:16:12,215 --> 00:16:13,979 One of your roommates is younger than you. 180 00:16:14,050 --> 00:16:15,985 The other two are a little bit older. 181 00:16:16,053 --> 00:16:18,213 Don't their folks like them? 182 00:16:18,322 --> 00:16:19,949 What do you mean? 183 00:16:20,023 --> 00:16:21,854 Sending them away like this. 184 00:16:22,660 --> 00:16:25,890 Well, of course they like them. They love them. 185 00:16:26,664 --> 00:16:28,859 My mother wouldn't send me away. 186 00:16:29,200 --> 00:16:31,360 She likes me to be with her. 187 00:16:32,103 --> 00:16:34,628 So do all the parents, Danny, but... 188 00:16:37,642 --> 00:16:39,701 Tell me about your mother. 189 00:16:40,010 --> 00:16:43,276 How do you spend your time? What do you do together? 190 00:16:43,847 --> 00:16:47,180 Oh, we... We fish, and she paints. 191 00:16:47,351 --> 00:16:49,751 And I hunt and get the firewood. 192 00:16:49,820 --> 00:16:52,948 We swim and we play music. 193 00:16:53,490 --> 00:16:55,390 And she teaches my lessons. 194 00:16:55,459 --> 00:16:57,359 And we read poetry to each other to memorize it. 195 00:16:57,427 --> 00:16:58,917 What sort of poetry? 196 00:16:59,129 --> 00:17:03,065 The last was Canterbury Tales. Only we didn't get to finish it. 197 00:17:04,301 --> 00:17:07,032 You were memorizing The Canterbury Tales? 198 00:17:07,771 --> 00:17:09,865 Yeah, by Chaucer, you know. 199 00:17:10,408 --> 00:17:12,035 A long time ago. 200 00:17:12,642 --> 00:17:16,271 "Whan that Aprill, with his shoures soote 201 00:17:16,514 --> 00:17:20,449 "The droghte of March hath perced to the roote 202 00:17:20,851 --> 00:17:24,754 "And bathed every veyne in swich licour 203 00:17:25,255 --> 00:17:29,385 "Of which vertu engendred is the flour" 204 00:17:30,661 --> 00:17:31,922 You know? 205 00:17:35,299 --> 00:17:36,926 Which is my bed? 206 00:17:40,270 --> 00:17:41,703 Oh, this one. 207 00:17:42,839 --> 00:17:44,704 And this is your desk. 208 00:17:45,075 --> 00:17:47,509 And this is where your clothes go. 209 00:17:47,577 --> 00:17:48,875 I didn't bring any clothes. 210 00:17:48,945 --> 00:17:51,277 Oh, well, we'll pick them up for you. 211 00:17:52,682 --> 00:17:56,482 This is your study kit and this is how it opens. 212 00:17:58,321 --> 00:18:00,347 You work with that for a while 213 00:18:00,423 --> 00:18:03,824 and I'll go get your bedding. The bathroom's right behind you. 214 00:18:04,328 --> 00:18:06,319 I'll be back in a minute. 215 00:18:07,597 --> 00:18:09,326 The background is still quite unclear to me. 216 00:18:09,399 --> 00:18:11,264 But what I know of it thus far isn't good. 217 00:18:11,334 --> 00:18:14,394 I advise you to keep him on a very tight leash. 218 00:18:19,042 --> 00:18:21,533 I saw you through the window and decided not to interrupt. 219 00:18:21,611 --> 00:18:25,809 Just as well. He was reciting the prologue to Chaucer's Canterbury Tales 220 00:18:25,882 --> 00:18:27,406 in Old English. 221 00:18:27,484 --> 00:18:30,214 - You're not serious. - I'm completely so. So was he. 222 00:18:30,287 --> 00:18:32,255 So apparently was his mother when she taught him. 223 00:18:32,322 --> 00:18:34,051 It sounded perfect. 224 00:18:34,457 --> 00:18:35,924 Now you see the problem. 225 00:18:35,992 --> 00:18:38,586 Oh, it's rather pleasantly different. 226 00:18:39,563 --> 00:18:42,726 It will be like taming a bird. Two birds, really. 227 00:18:42,999 --> 00:18:44,159 Why two? 228 00:18:44,234 --> 00:18:47,169 The mother will need as much help as the boy. 229 00:18:47,370 --> 00:18:50,237 Oh, and another thing. We'll have to pick up his clothes. 230 00:18:50,307 --> 00:18:52,797 Oh, yes. Could you arrange to pick up his things? 231 00:18:52,876 --> 00:18:54,400 Why don't you do it yourself? 232 00:18:54,477 --> 00:18:57,913 It's a good opportunity to see where the boy has been raised. 233 00:18:57,981 --> 00:19:01,643 Good opportunity to take more abuse from the mother, if you ask me. 234 00:19:39,289 --> 00:19:40,779 Anybody there? 235 00:20:17,993 --> 00:20:20,325 Sorry. I knocked. 236 00:20:20,897 --> 00:20:23,990 The door was open. I decided to wait. 237 00:20:28,170 --> 00:20:30,002 It's a baby sandpiper. 238 00:20:30,639 --> 00:20:32,733 I think his wing is broken. 239 00:20:34,376 --> 00:20:36,242 Would you light that lamp for me, please? 240 00:20:36,312 --> 00:20:38,712 - There's some matches right there. - Sure. 241 00:20:42,352 --> 00:20:44,717 I have to try and make a splint. 242 00:21:08,177 --> 00:21:11,944 - What you doing that for? - This is supposed to hypnotize him. 243 00:21:28,531 --> 00:21:29,895 Break's here. 244 00:21:41,744 --> 00:21:44,942 - Is it strong enough? - Should be. Hope so. 245 00:21:45,982 --> 00:21:48,848 Would you tear off about an inch and a half of this? 246 00:21:56,959 --> 00:21:58,222 Baby. 247 00:22:00,963 --> 00:22:02,659 Now, would you put that 248 00:22:02,731 --> 00:22:04,995 right over this part of the wing? Gently. 249 00:22:05,067 --> 00:22:07,093 Wait a minute. There. 250 00:22:08,471 --> 00:22:10,962 You will need a cage until it heals. 251 00:22:11,039 --> 00:22:13,769 - That would spoil everything. - It's wild. 252 00:22:14,343 --> 00:22:16,834 That's why he shouldn't have a cage. 253 00:22:16,945 --> 00:22:20,278 The only way you can tame a bird is to let him fly free, 254 00:22:20,349 --> 00:22:22,340 if he can fly, of course. 255 00:22:22,752 --> 00:22:25,447 It's the only way you can tame anything. 256 00:22:26,388 --> 00:22:28,356 There, little sandpiper. 257 00:22:50,879 --> 00:22:52,972 You don't have on your collar. 258 00:22:53,049 --> 00:22:54,447 Well, I don't wear it always, you know, 259 00:22:54,516 --> 00:22:57,451 it's not even a requirement of my profession. 260 00:23:10,365 --> 00:23:12,230 Why did you come here? 261 00:23:12,334 --> 00:23:15,098 Well, I wanted you to know that Danny is in good hands. 262 00:23:15,170 --> 00:23:17,034 My wife has been with him most of the afternoon. 263 00:23:17,105 --> 00:23:19,699 - She says he's a fine boy. - Your wife? 264 00:23:21,109 --> 00:23:23,509 My God, he is my son, not hers. 265 00:23:25,581 --> 00:23:27,310 Look at this place. 266 00:23:27,683 --> 00:23:30,777 It's clean, it's dry, it's warm. 267 00:23:31,553 --> 00:23:33,020 We have food. 268 00:23:33,355 --> 00:23:35,949 We have music, we have books to read. 269 00:23:36,625 --> 00:23:39,287 We have paints. We have clay to make things up. 270 00:23:39,361 --> 00:23:41,124 What's wrong with it? 271 00:23:42,196 --> 00:23:44,995 Who in this whole damn world could be rotten enough 272 00:23:45,067 --> 00:23:49,435 to take a kid away from his home and give him away to a school? 273 00:23:50,071 --> 00:23:53,405 It may be hard for you to believe, Miss Reynolds, 274 00:23:53,976 --> 00:23:56,136 but boys like children of their own age. 275 00:23:56,211 --> 00:23:58,975 They also like some order in their lives. 276 00:23:59,347 --> 00:24:02,579 Given just a little time, Danny will adjust beautifully. 277 00:24:02,717 --> 00:24:04,242 Adjust to what? 278 00:24:04,820 --> 00:24:08,084 To himself, to other people, to society. 279 00:24:08,356 --> 00:24:09,846 That's just it. 280 00:24:10,092 --> 00:24:12,890 I don't want him to adjust to society. 281 00:24:13,161 --> 00:24:15,857 Well, if you want Danny to be a non-conformist, 282 00:24:15,931 --> 00:24:17,956 San Simeon is the best place that could happen to him. 283 00:24:18,033 --> 00:24:21,332 We'll give him a set of values there that he can rebel against later. 284 00:24:21,403 --> 00:24:24,803 Otherwise, he may rebel against yours. 285 00:24:26,140 --> 00:24:27,471 Oh, I see. 286 00:24:28,343 --> 00:24:31,870 You mean you... You teach children evil 287 00:24:31,947 --> 00:24:35,906 so they can rebel against it when they grow and become good. 288 00:24:36,751 --> 00:24:39,515 I didn't mean that at all and you know it. 289 00:24:39,588 --> 00:24:41,852 Meanwhile, the court has ordered us to take the boy 290 00:24:41,924 --> 00:24:44,984 and I beg you to give the school a fair trial. 291 00:24:47,929 --> 00:24:51,024 I don't see what choice I have. 292 00:24:59,374 --> 00:25:01,773 His bag was already packed. 293 00:25:03,145 --> 00:25:05,978 We were going to Nevada when the cops came. 294 00:25:09,650 --> 00:25:11,777 It's all I have left of him. 295 00:25:14,323 --> 00:25:16,688 You might as well take that, too. 296 00:25:17,959 --> 00:25:20,757 We're not going to devour him, Miss Reynolds. 297 00:25:20,828 --> 00:25:23,127 You've got quite the wrong idea. 298 00:25:23,297 --> 00:25:25,960 We're not the lions at San Simeon, 299 00:25:26,033 --> 00:25:28,501 we're the... We're the Christians. 300 00:25:39,880 --> 00:25:41,108 Goodbye. 301 00:26:02,336 --> 00:26:03,429 Well, 302 00:26:04,505 --> 00:26:06,167 there you have it. 303 00:26:08,809 --> 00:26:11,574 I can't believe we made him that unhappy. 304 00:26:12,813 --> 00:26:14,542 Has it shown in the rest of his work? 305 00:26:14,615 --> 00:26:18,711 He is falling behind in all the subjects he likes best. Particularly English. 306 00:26:18,786 --> 00:26:20,481 Have you tried taking away his privileges? 307 00:26:20,555 --> 00:26:23,183 - I don't think it would work. - Then what will? 308 00:26:23,257 --> 00:26:24,986 I'd like to try an experiment. 309 00:26:25,060 --> 00:26:28,460 Let him sit in on other English classes regardless of the age group, 310 00:26:28,529 --> 00:26:30,087 and choose the one he'd like to join. 311 00:26:30,164 --> 00:26:32,428 No, no, no. I don't agree with that theory at all. 312 00:26:32,500 --> 00:26:34,991 Besides, I don't want to start making exceptions. 313 00:26:35,069 --> 00:26:36,661 The boy himself is an exception. 314 00:26:36,738 --> 00:26:39,262 Even so, I don't want to start something that will make people think 315 00:26:39,340 --> 00:26:40,705 we're turning radical around here. 316 00:26:40,775 --> 00:26:43,175 Even if you would, nobody would ever believe you. 317 00:26:43,244 --> 00:26:44,974 - Hello, Walter. - Hello. 318 00:26:45,046 --> 00:26:48,607 Ward Hendricks called from San Francisco. He's driving down this afternoon. 319 00:26:48,683 --> 00:26:51,446 Wants to know if you'll fill out a golf foursome at Pebble Beach. 320 00:26:51,519 --> 00:26:54,579 Oh, Jim Harold and Phil Sutcliff will be there. 321 00:26:55,189 --> 00:26:56,178 Oh. 322 00:26:57,192 --> 00:26:58,954 The money is in town. 323 00:26:59,727 --> 00:27:02,127 Good idea. Tell him I'll call him back. 324 00:27:02,196 --> 00:27:04,596 Tell them to bring their checkbooks. 325 00:27:09,770 --> 00:27:11,738 - You mean it, Phil? - Sure I mean it. 326 00:27:11,839 --> 00:27:15,707 You hit the green and it's 3 grand out of my hide for your Chapel Fund. 327 00:27:15,776 --> 00:27:18,506 If you flunk it, I don't lay out a dime. 328 00:27:20,281 --> 00:27:21,578 All right. 329 00:27:29,356 --> 00:27:31,984 Sometimes you win, sometimes you lose. 330 00:27:32,426 --> 00:27:35,054 Take not the name of the Lord thy God in vain. 331 00:27:37,731 --> 00:27:40,666 Hey, what are you doing with three aces, kid? 332 00:27:43,771 --> 00:27:47,434 That Reynolds boy, is he bridle-broke yet? 333 00:27:48,676 --> 00:27:51,406 I think we're getting the bit between his teeth. 334 00:27:51,879 --> 00:27:54,438 The colt's been too long with the mare. 335 00:27:54,515 --> 00:27:57,244 If you weren't a man of the cloth, I'd recommend you gentled her 336 00:27:57,318 --> 00:27:59,218 before you tackled him. 337 00:27:59,353 --> 00:28:01,287 Lady artists can be fun. 338 00:28:03,858 --> 00:28:06,850 Judge Thompson, I've finally found one bottle of your favorite blend. 339 00:28:06,927 --> 00:28:08,690 Did he say Reynolds? 340 00:28:09,697 --> 00:28:11,688 Yeah. New boy at school. 341 00:28:12,867 --> 00:28:15,892 Would the lady artist's name be Laura Reynolds? 342 00:28:17,104 --> 00:28:19,698 - Do you know her? - Yeah, well, sort of. 343 00:28:20,373 --> 00:28:21,898 Does she live around here? 344 00:28:21,975 --> 00:28:24,774 Yeah, she's got a cabin on the coast in Big Sur. 345 00:28:24,845 --> 00:28:26,004 Really? 346 00:28:28,115 --> 00:28:29,275 You... 347 00:28:30,483 --> 00:28:32,145 You know her well? 348 00:28:33,120 --> 00:28:36,988 Well, that's hard to say. I don't think anybody knows her well. 349 00:28:37,057 --> 00:28:39,025 No, it's not a tale for your ears. 350 00:28:39,093 --> 00:28:41,526 Well, if you're referring to the boy, I know he's illegitimate. 351 00:28:41,594 --> 00:28:43,289 The mother told me so herself. 352 00:28:43,363 --> 00:28:46,356 Don't look at me like that. I'm not the daddy. 353 00:28:46,534 --> 00:28:48,331 I wasn't trying to pry into your private life, 354 00:28:48,402 --> 00:28:50,768 but the boy poses something of a problem at school. 355 00:28:50,838 --> 00:28:54,638 It would be helpful if I knew something of the mother's background. 356 00:28:59,580 --> 00:29:04,312 - Well, I take it this would be confidential? - Of course. 357 00:29:05,953 --> 00:29:08,945 - Charlie. One more time. - Right, Mr. Ward. 358 00:29:10,924 --> 00:29:14,655 Well, if she was telling the truth, which she usually does, 359 00:29:15,029 --> 00:29:17,429 it shapes up something like this. 360 00:29:17,631 --> 00:29:20,464 From a nice, respectable Indianapolis family. 361 00:29:20,633 --> 00:29:22,601 Boy the same, only rich. 362 00:29:23,069 --> 00:29:27,473 Boy 19, girl 17. Girl pregnant. And the boy wanted to marry her. 363 00:29:27,640 --> 00:29:29,575 But she'd have no part of it. 364 00:29:29,643 --> 00:29:32,544 Her father arranged an abortion. She'd have no part of that either. 365 00:29:32,613 --> 00:29:35,877 So she left home, comes to California, has the baby, 366 00:29:36,750 --> 00:29:38,478 and is still there. 367 00:29:38,551 --> 00:29:40,815 - Thank you, Charlie. - All right. 368 00:29:44,157 --> 00:29:46,888 Who's paying the boy's tuition? 369 00:29:47,894 --> 00:29:50,954 I'm asking several of the trustees to share it. 370 00:29:51,599 --> 00:29:52,998 You included. 371 00:29:55,268 --> 00:29:57,703 All right, all right. Fair enough. 372 00:29:58,671 --> 00:30:00,606 Listen. Sure you won't stick around, change your mind, have dinner? 373 00:30:02,076 --> 00:30:04,067 No. Thanks all the same. 374 00:30:22,695 --> 00:30:24,094 Come on in. 375 00:30:35,408 --> 00:30:38,741 Oh, I'm sorry, I was looking for Miss Reynolds. 376 00:30:41,681 --> 00:30:43,308 She's over there. 377 00:30:49,489 --> 00:30:50,979 Miss Reynolds? 378 00:30:51,958 --> 00:30:54,188 Dr. Hewitt, meet Cos Erickson. 379 00:30:54,862 --> 00:30:56,260 Boy beatnik. 380 00:30:57,730 --> 00:30:59,220 How do you do? 381 00:31:01,167 --> 00:31:03,260 Glad to know you, Reverend. 382 00:31:05,438 --> 00:31:07,167 Why don't you sit down? 383 00:31:08,041 --> 00:31:10,737 Yes, well, thank you. 384 00:31:13,246 --> 00:31:15,874 I was driving from Monterey 385 00:31:15,948 --> 00:31:18,041 and I spotted your mailbox. 386 00:31:18,718 --> 00:31:21,152 Laura, this way a little bit more. 387 00:31:24,390 --> 00:31:26,153 - Is that right? - Yes. 388 00:31:28,461 --> 00:31:30,588 What were you saying, Dr. Hewitt? 389 00:31:30,663 --> 00:31:34,191 He was saying he was driving around in the dark of night, 390 00:31:34,400 --> 00:31:36,766 and just happened to spot your mailbox. 391 00:31:36,836 --> 00:31:39,600 Yes, and I thought I'd tell you 392 00:31:39,672 --> 00:31:42,641 that we have high hopes for Danny's progress. 393 00:31:42,942 --> 00:31:44,910 In what way, Dr. Hewitt? 394 00:31:45,178 --> 00:31:47,305 Well, we were thinking of 395 00:31:48,981 --> 00:31:52,781 changing certain classes for him in certain subjects. 396 00:31:53,986 --> 00:31:56,079 That's nice. What subjects? 397 00:31:56,723 --> 00:31:58,691 English and history. 398 00:32:00,727 --> 00:32:05,027 I should hope so. He was very good in those subjects 399 00:32:05,098 --> 00:32:08,431 before you took him away from me. I taught them to him. 400 00:32:08,501 --> 00:32:10,401 Yes, I know that. 401 00:32:10,670 --> 00:32:15,164 The sandpiper appears to be doing rather well, I see. 402 00:32:15,341 --> 00:32:17,366 Yes, he'll be flying soon. 403 00:32:17,744 --> 00:32:21,043 Cos, can we quit work now? 404 00:32:21,147 --> 00:32:23,206 I'd like to get some clothes on. 405 00:32:23,449 --> 00:32:25,076 All right, sure. 406 00:32:26,551 --> 00:32:29,020 It's all right, since I'm not paying you. 407 00:32:29,088 --> 00:32:30,282 Thanks. 408 00:32:32,725 --> 00:32:37,287 - Reverend, you interested in art? - Reverend is not a title. 409 00:32:37,363 --> 00:32:41,424 It's an adjective that qualifies... That qualifies a title. 410 00:32:41,501 --> 00:32:45,369 You may more properly address me as doctor or mister. 411 00:32:48,107 --> 00:32:51,008 - Excuse me. - No, not at all. It's a common error. 412 00:32:51,878 --> 00:32:54,574 As for your question, yes, I am interested in art. 413 00:32:54,647 --> 00:32:57,241 Yeah, probably the same way I am interested in religion. 414 00:32:57,316 --> 00:32:58,647 I doubt that. 415 00:33:00,652 --> 00:33:02,382 You know, Reverend, 416 00:33:02,855 --> 00:33:06,552 I've always had a yen to ask some qualified person a few questions 417 00:33:06,625 --> 00:33:07,956 about the Virgin birth. 418 00:33:08,026 --> 00:33:10,017 Having so powerful a thirst for knowledge, 419 00:33:10,096 --> 00:33:12,656 you should have asked those questions years ago. Fire away. 420 00:33:12,731 --> 00:33:13,790 Well, you see, 421 00:33:13,865 --> 00:33:18,428 I've had a theory that no well-educated priest or minister 422 00:33:18,838 --> 00:33:22,433 could possibly believe the greater part of our Christian dogma 423 00:33:22,507 --> 00:33:24,032 in this year of our... 424 00:33:24,110 --> 00:33:26,669 Cos, stop picking on Dr. Hewitt. 425 00:33:27,046 --> 00:33:28,308 "Picking on..." 426 00:33:29,347 --> 00:33:31,441 He damn near picked on me! 427 00:33:33,653 --> 00:33:35,517 Cos has to be leaving. 428 00:33:36,221 --> 00:33:39,349 You can stay for a few minutes, can't you, Dr. Hewitt? 429 00:33:39,425 --> 00:33:40,948 Yes. Of course. 430 00:33:43,028 --> 00:33:45,054 I'll walk you to the path. 431 00:33:49,001 --> 00:33:52,095 Well, good night, Reverend. 432 00:33:52,604 --> 00:33:54,504 Good night, son. 433 00:34:04,049 --> 00:34:06,348 Hey, you were very rude. 434 00:34:06,751 --> 00:34:09,516 You sounded like some little village atheist. 435 00:34:09,589 --> 00:34:10,680 Yeah? 436 00:34:11,624 --> 00:34:14,421 Well, that's what I am. A village atheist. 437 00:34:17,429 --> 00:34:19,192 You gonna seduce him? 438 00:34:25,237 --> 00:34:27,263 Maybe. I don't know. 439 00:34:28,440 --> 00:34:30,840 It would serve him right if I did. 440 00:34:34,747 --> 00:34:37,147 No, Cos, I won't seduce him. 441 00:34:40,086 --> 00:34:41,347 You sure? 442 00:34:41,721 --> 00:34:42,948 Positive. 443 00:34:43,021 --> 00:34:46,856 I wouldn't give him the satisfaction of blaming me afterwards. 444 00:34:47,260 --> 00:34:48,954 Or you either. 445 00:34:49,995 --> 00:34:51,326 Good night. 446 00:34:52,063 --> 00:34:53,223 Night. 447 00:35:12,951 --> 00:35:14,043 Well? 448 00:35:14,719 --> 00:35:16,950 They're... They're reverent. 449 00:35:18,089 --> 00:35:19,716 Oh, you're joking. 450 00:35:21,760 --> 00:35:23,785 Does the word offend you? 451 00:35:25,231 --> 00:35:29,724 They have the kind of reverence without which religion would mean nothing. 452 00:35:31,070 --> 00:35:32,661 I wouldn't know. 453 00:35:34,773 --> 00:35:36,673 Can I get you some tea? 454 00:35:37,776 --> 00:35:41,234 - Would you like some grappa? - Grappa, if you please. 455 00:35:41,614 --> 00:35:42,739 Okay. 456 00:35:46,518 --> 00:35:50,420 I talked with a friend of yours this afternoon, 457 00:35:50,822 --> 00:35:52,551 Mr. Ward Hendricks. 458 00:35:57,095 --> 00:35:59,495 He isn't exactly a friend anymore. 459 00:36:00,799 --> 00:36:03,996 He gave me the impression he knew you rather well. 460 00:36:05,670 --> 00:36:07,865 In the biblical sense, he did. 461 00:36:09,040 --> 00:36:12,476 That is, he had carnal knowledge of me. 462 00:36:16,615 --> 00:36:18,879 Does that answer your question? 463 00:36:19,884 --> 00:36:21,749 I... I didn't ask one. 464 00:36:23,054 --> 00:36:25,113 I met him in San Francisco. 465 00:36:25,890 --> 00:36:28,381 Danny was just a baby. I was broke. 466 00:36:29,728 --> 00:36:34,426 He set me up in an apartment. He put me through two years of art school. 467 00:36:34,566 --> 00:36:38,127 When I was finished with school, I was finished with him. 468 00:36:40,772 --> 00:36:43,764 Did you know such things went on in the world? 469 00:36:44,142 --> 00:36:46,871 He told me something of your background. 470 00:36:46,945 --> 00:36:48,537 I'll bet he did. 471 00:36:49,781 --> 00:36:52,875 And where did this cozy conversation take place? 472 00:36:53,451 --> 00:36:55,783 In a pool hall or a locker room? 473 00:36:56,454 --> 00:36:59,389 Why, in a locker room, as a matter of fact. 474 00:37:01,326 --> 00:37:04,886 That's where the boys really let down their hair and pride, isn't it? 475 00:37:04,963 --> 00:37:07,591 Yes, I'm sorry. I shouldn't have brought it up. I apologize. 476 00:37:07,665 --> 00:37:08,928 I didn't mean to... 477 00:37:09,000 --> 00:37:10,763 Pry into my sex life? 478 00:37:11,002 --> 00:37:12,663 Of course you did. 479 00:37:12,736 --> 00:37:14,898 You've been dying to pry into it. 480 00:37:14,973 --> 00:37:17,440 Now that you've seen me modeling for Cos Erickson, 481 00:37:17,508 --> 00:37:19,567 you are dying to know about him, too. 482 00:37:19,644 --> 00:37:22,408 I am not so much interested in the men in your life 483 00:37:22,480 --> 00:37:24,913 as your attitude towards marriage. 484 00:37:26,784 --> 00:37:27,911 Okay. 485 00:37:28,419 --> 00:37:31,218 Ask it and it shall be answered unto you. 486 00:37:31,623 --> 00:37:34,614 Well, I understand that Danny's father was quite prepared to marry you? 487 00:37:34,693 --> 00:37:36,159 That's right. 488 00:37:36,627 --> 00:37:38,459 But I didn't love him. 489 00:37:38,529 --> 00:37:41,465 - But you must have at one time. - Oh, that... 490 00:37:42,100 --> 00:37:45,068 I was only in love with him or thought I was. 491 00:37:45,870 --> 00:37:49,931 There's a difference between being in love, and loving and liking. 492 00:37:51,542 --> 00:37:52,771 Besides, 493 00:37:52,844 --> 00:37:55,404 I didn't want to wake up 50 years old some morning 494 00:37:55,479 --> 00:37:58,915 and peer across the pillow with his face peering back. 495 00:37:59,384 --> 00:38:02,045 - How did your parents react? - Very well. 496 00:38:03,121 --> 00:38:05,418 They offered me an abortion. 497 00:38:06,657 --> 00:38:10,093 And when I wouldn't do it, they said I could stay at home 498 00:38:10,160 --> 00:38:11,457 and have Danny there. 499 00:38:11,528 --> 00:38:13,018 Why didn't you? 500 00:38:13,130 --> 00:38:17,192 Look, they were trying to be sweet, but they were ashamed. 501 00:38:18,636 --> 00:38:22,469 By offering the abortion, they showed me how they really felt. 502 00:38:24,008 --> 00:38:27,704 A child can't just be accepted. It has to really be wanted. 503 00:38:28,812 --> 00:38:31,440 So I went away and had Danny by myself. 504 00:38:31,815 --> 00:38:35,615 I still don't know much about your attitude towards marriage. 505 00:38:36,420 --> 00:38:39,618 I'm withholding judgment until I see a happy one. 506 00:38:41,426 --> 00:38:42,858 How is yours? 507 00:38:43,627 --> 00:38:45,424 Adequate, as they say? 508 00:38:45,497 --> 00:38:49,433 No, it's more than adequate. It's good. 509 00:38:51,802 --> 00:38:53,565 Well, bully for you. 510 00:38:54,939 --> 00:38:56,429 Cover this up. 511 00:38:57,374 --> 00:39:00,003 Has your marriage, as my non-marriage 512 00:39:00,077 --> 00:39:02,637 been blessed with children? 513 00:39:03,515 --> 00:39:06,074 Yes, twin boys, they're both in prep school. 514 00:39:06,350 --> 00:39:08,080 Learning to adjust? 515 00:39:08,353 --> 00:39:11,446 Or were they adjusted before they left? 516 00:39:13,223 --> 00:39:15,851 I better go before I start answering you in kind. 517 00:39:15,926 --> 00:39:17,019 I won't bother you anymore. 518 00:39:17,094 --> 00:39:19,722 From now on, you'll get written reports about Danny's progress. 519 00:39:19,797 --> 00:39:21,163 Dr. Hewitt, 520 00:39:24,669 --> 00:39:26,465 don't be so pompous. 521 00:39:27,472 --> 00:39:30,269 - Do you allow visitors? - Yes. 522 00:39:32,176 --> 00:39:34,610 Next time I'll come and visit you. 523 00:39:37,147 --> 00:39:38,205 All right. 524 00:39:39,049 --> 00:39:40,277 - Good night. - Good night. 525 00:39:46,123 --> 00:39:48,455 What I'm actually looking for in this new chapel 526 00:39:48,525 --> 00:39:52,791 is a sense of modesty, a sense of purity that has no relation to size. 527 00:39:53,664 --> 00:39:56,633 You know the Church of Santa Maria della Pace in Rome? 528 00:39:56,700 --> 00:39:57,792 Yeah. 529 00:39:58,268 --> 00:40:00,463 - Well, that illustrates what I'm after. - I see. 530 00:40:00,537 --> 00:40:02,562 - Not in actual design, but in... - Excuse me. 531 00:40:02,841 --> 00:40:04,068 Good morning. 532 00:40:05,876 --> 00:40:07,104 Good morning. 533 00:40:09,913 --> 00:40:11,938 It is very good to see you here. 534 00:40:13,952 --> 00:40:15,851 I want to show you something. 535 00:40:33,237 --> 00:40:35,467 This is the fourth form American literature class. 536 00:40:35,538 --> 00:40:38,007 It corresponds to the eighth grade. 537 00:40:38,408 --> 00:40:40,933 We allowed him to select the class he felt he could do best in 538 00:40:41,011 --> 00:40:42,638 and this is the result. 539 00:40:43,013 --> 00:40:45,140 We've been... We've been spotted. 540 00:40:46,617 --> 00:40:48,847 So, you see, his first clash with the Christians 541 00:40:48,919 --> 00:40:50,614 isn't the calamity you expected. 542 00:40:50,687 --> 00:40:53,315 I can see. I'm very grateful. 543 00:40:54,224 --> 00:40:57,091 Incidentally, I was... Oh, please. 544 00:40:58,262 --> 00:41:00,730 I was talking to our architect about you. 545 00:41:00,964 --> 00:41:03,762 That is to say, I was talking about you and our new chapel. 546 00:41:03,834 --> 00:41:05,961 The one we're going to build. 547 00:41:06,603 --> 00:41:09,571 It calls for two stained-glass windows and it occurred to me 548 00:41:09,639 --> 00:41:13,041 we might try for something indigenous to this particular area. 549 00:41:13,410 --> 00:41:15,708 I mean, the mountains, the sea, 550 00:41:15,779 --> 00:41:18,942 whatever it is that makes this part of the world unique. 551 00:41:19,349 --> 00:41:22,079 That would seem to call for a local artist and I was... 552 00:41:22,151 --> 00:41:24,017 I was thinking of you. 553 00:41:25,122 --> 00:41:27,147 Well, but I am an atheist. 554 00:41:27,457 --> 00:41:32,053 How could I design something that glorifies a creed I don't believe in? 555 00:41:32,128 --> 00:41:34,119 Do you think Orozco believed in Christianity? 556 00:41:34,197 --> 00:41:36,392 Or Rivera, or Portinari, or Chagall? 557 00:41:36,499 --> 00:41:38,558 Some of their best work is found in churches. 558 00:41:38,635 --> 00:41:40,762 It's not at all rare to find 559 00:41:41,270 --> 00:41:43,705 the religious vision more purely apprehended 560 00:41:43,774 --> 00:41:46,402 by the non-believer than by the saint. 561 00:41:47,810 --> 00:41:49,437 Why... Why do you say that? 562 00:41:49,513 --> 00:41:51,571 Well, saints tend to be myopic, 563 00:41:51,648 --> 00:41:55,175 whereas the atheist is almost always innocent. 564 00:41:56,118 --> 00:42:00,488 And innocence is what we want in this chapel. 565 00:42:40,864 --> 00:42:43,457 Couldn't you sell some just for grocery money? 566 00:42:43,533 --> 00:42:46,057 Believe me, honey, you've got what it takes. 567 00:42:46,669 --> 00:42:48,569 But you're not ready yet. 568 00:42:48,637 --> 00:42:52,404 - The price doesn't matter. It doesn't... - I don't want cheap pictures. 569 00:42:52,476 --> 00:42:54,034 I want expensive ones. 570 00:42:55,511 --> 00:42:57,979 To match the rent those burglars charge me. 571 00:42:58,047 --> 00:43:00,710 Ellie, you're the biggest fraud in Monterey County. 572 00:43:00,783 --> 00:43:04,742 Phil Sutcliff told me how much you paid for this place and it's a scandal. 573 00:43:08,858 --> 00:43:10,053 This one. 574 00:43:11,193 --> 00:43:12,387 I'll... 575 00:43:13,729 --> 00:43:17,256 Since you won't handle her work, I'll deal with the artist directly. 576 00:43:17,333 --> 00:43:18,595 How much? 577 00:43:19,201 --> 00:43:21,226 Cool, baby. Play it cool. 578 00:43:24,040 --> 00:43:25,837 - A hundred. - And sold. 579 00:43:26,942 --> 00:43:29,410 Ellie, would you have this framed for me? 580 00:43:29,845 --> 00:43:30,938 Thank you. 581 00:43:31,013 --> 00:43:32,537 You're serious, aren't you? 582 00:43:32,616 --> 00:43:35,642 I was also serious about the chapel windows, were you? 583 00:43:36,253 --> 00:43:37,480 Sure she was. 584 00:43:37,787 --> 00:43:41,450 Look, baby, with a parson and a preacher for a patron, 585 00:43:41,791 --> 00:43:42,985 you've got it made. 586 00:43:43,059 --> 00:43:45,527 Just think of all those Renaissance cats. 587 00:43:46,862 --> 00:43:47,851 Well? 588 00:43:48,397 --> 00:43:51,491 Well, yes. I've made some sketches. 589 00:43:51,567 --> 00:43:54,502 You know, just to try and find an approach. 590 00:43:55,038 --> 00:43:59,202 - When can I see them? - Well, tonight on your way home. 591 00:43:59,609 --> 00:44:01,940 Maybe you could stop for dinner. 592 00:44:02,212 --> 00:44:04,407 - You're free, aren't you? - No, no, no. 593 00:44:04,480 --> 00:44:07,176 - Tonight's my night for the drive-in. - Can you? 594 00:44:07,450 --> 00:44:09,509 Well, I'd like to, but I... 595 00:44:09,586 --> 00:44:12,577 I've got a lot of appointments. I don't know when they'd be through. 596 00:44:12,655 --> 00:44:14,180 Well, it's up to you. 597 00:44:14,957 --> 00:44:17,152 Anytime after 8:00, if you can. 598 00:44:18,060 --> 00:44:20,222 Well, I'll try. Thank you. Goodbye. 599 00:44:46,188 --> 00:44:49,885 - You don't like them. - On the contrary, I like them very much. 600 00:44:51,360 --> 00:44:54,625 All the charm and wonder of a child's vision of creation. 601 00:44:57,066 --> 00:44:59,057 But there's one thing missing. 602 00:45:00,402 --> 00:45:02,597 - God? - No, man. 603 00:45:03,038 --> 00:45:05,370 - I left him out. - Why? 604 00:45:05,974 --> 00:45:07,067 Well, I... 605 00:45:07,710 --> 00:45:12,545 I wanted the world to be innocent and it can't be with man in it. 606 00:45:15,484 --> 00:45:18,509 You see, this is the universe before man came along. 607 00:45:20,156 --> 00:45:24,024 It won't do. Man is essential to any concept of the universe. 608 00:45:24,093 --> 00:45:27,584 Without him the universe would be here, but it wouldn't be conceived. 609 00:45:27,663 --> 00:45:29,221 That is the miracle of man. 610 00:45:29,298 --> 00:45:34,065 That he can imagine the awe and terror of an infinite universe 611 00:45:34,136 --> 00:45:36,069 and still not be frightened by it. 612 00:45:36,137 --> 00:45:40,199 But facing the mystery of time and the implacability of death, 613 00:45:40,276 --> 00:45:43,734 he can still laugh, work, create... 614 00:45:45,447 --> 00:45:47,381 And love. 615 00:45:48,817 --> 00:45:50,444 Well, good for him. 616 00:45:50,519 --> 00:45:53,352 Then he'll have to be in somebody else's sketches. 617 00:45:53,822 --> 00:45:55,050 Tell me. 618 00:45:55,791 --> 00:45:59,318 You isolate yourself here to eliminate man from your life 619 00:45:59,395 --> 00:46:03,024 as thoroughly as you've eliminated man from your sketches? 620 00:46:04,399 --> 00:46:06,162 That could be true. 621 00:46:08,336 --> 00:46:10,327 I suppose in a way it is. 622 00:46:12,006 --> 00:46:14,737 - Why? - You know, 623 00:46:17,146 --> 00:46:20,274 men have been staring at me 624 00:46:21,849 --> 00:46:25,148 and rubbing up against me ever since I was 12 years old. 625 00:46:28,022 --> 00:46:30,617 They've always been, sort of, 626 00:46:32,594 --> 00:46:37,157 waiting for me to stumble so they can close in. 627 00:46:38,033 --> 00:46:41,764 Sometimes I get the suffocating feeling that they will. 628 00:46:42,838 --> 00:46:44,065 And I... 629 00:46:45,507 --> 00:46:46,906 I see myself 630 00:46:48,577 --> 00:46:51,410 perhaps tomorrow, perhaps next year, 631 00:46:53,315 --> 00:46:57,375 being handed from man to man 632 00:46:59,087 --> 00:47:01,647 as if I were an amusement 633 00:47:04,158 --> 00:47:05,989 for men who only 634 00:47:07,128 --> 00:47:10,791 have had me and never really loved me. 635 00:47:15,637 --> 00:47:19,073 So I came here, and you don't believe a word I've said. 636 00:47:19,808 --> 00:47:21,968 On the contrary, I do. 637 00:47:22,911 --> 00:47:26,744 However, instead of eliminating man from your life totally, 638 00:47:26,814 --> 00:47:30,978 why don't you solve the problem by finding a man, 639 00:47:31,219 --> 00:47:33,551 a kind of man who would really love you? 640 00:47:33,621 --> 00:47:35,088 I don't think it's possible 641 00:47:35,156 --> 00:47:39,024 for a man to really love a woman like me. 642 00:47:39,294 --> 00:47:42,991 He only just has her, I think. 643 00:47:48,303 --> 00:47:50,898 How much is this crazy chapel going to cost? 644 00:47:51,773 --> 00:47:54,571 About $100,000. 645 00:47:55,110 --> 00:47:56,805 For just a place to pray? 646 00:47:56,878 --> 00:47:59,847 Well, a place to pray is not as trivial as you think. 647 00:48:00,449 --> 00:48:02,177 But you can pray anywhere. 648 00:48:03,484 --> 00:48:05,918 If man is so important, why... 649 00:48:05,987 --> 00:48:08,285 Why don't you spend the money on him? 650 00:48:09,957 --> 00:48:13,449 How many poor children could you educate for 651 00:48:13,595 --> 00:48:15,152 $100,000? 652 00:48:16,631 --> 00:48:18,121 Don't do that. 653 00:48:21,969 --> 00:48:25,928 Destroying your work like that is like... It's a kind of suicide. 654 00:48:28,242 --> 00:48:32,042 No, it's a kind of discipline. 655 00:48:33,715 --> 00:48:37,310 I've always been too eager for recognition. 656 00:48:38,554 --> 00:48:41,021 For praise... For the praise's sake alone. 657 00:48:43,591 --> 00:48:47,687 Why else would I have designed sketches 658 00:48:47,763 --> 00:48:51,061 for a building I have no feeling for and I don't believe in? 659 00:48:53,102 --> 00:48:54,625 I wanted your praise. 660 00:48:55,370 --> 00:48:58,100 You think I praised your work to make you like me? 661 00:49:00,108 --> 00:49:01,598 I suppose not. 662 00:49:06,381 --> 00:49:09,782 But that's what you accomplished. 663 00:49:16,290 --> 00:49:19,589 - Does your wife know you're here? - No. 664 00:49:20,495 --> 00:49:22,326 Why didn't you tell her? 665 00:49:22,397 --> 00:49:25,696 I often make appointments without having to call up my wife. 666 00:49:27,435 --> 00:49:28,527 Of course. 667 00:49:37,011 --> 00:49:38,273 Do you like it? 668 00:49:39,380 --> 00:49:42,781 Yes, I like it. I don't like him. 669 00:49:42,850 --> 00:49:45,648 - Cos is all right. - If you say so. 670 00:49:54,662 --> 00:49:56,630 - I better be going. - Why? 671 00:49:58,466 --> 00:50:01,560 I can talk while I work. 672 00:50:15,550 --> 00:50:19,178 I want you, Laura. I want you. 673 00:50:52,887 --> 00:50:54,114 Oh, God. 674 00:50:56,757 --> 00:51:00,716 Grant me some small remembrance of honor. 675 00:51:04,198 --> 00:51:05,789 Give me strength. 676 00:51:09,103 --> 00:51:10,433 Give me 677 00:51:13,006 --> 00:51:14,439 emptiness. 678 00:51:25,652 --> 00:51:26,880 Come in. 679 00:51:36,563 --> 00:51:38,258 Who told you I live here? 680 00:51:39,032 --> 00:51:41,126 Hey. Ed Hewitt. 681 00:51:42,068 --> 00:51:44,536 Oh, yeah. The locker room session. 682 00:51:45,673 --> 00:51:48,402 You were swapping stories about me, right? 683 00:51:48,476 --> 00:51:52,241 Yes, well, it seems as though I swapped considerably more than I got. 684 00:51:54,147 --> 00:51:56,878 He never even hinted you were seeing each other. 685 00:51:57,517 --> 00:52:01,385 - We're not. - I dropped by to see you last night. 686 00:52:01,454 --> 00:52:03,285 Ed's car was parked up by the mailbox. 687 00:52:03,356 --> 00:52:05,415 So I drove on to Nepenthe instead. 688 00:52:05,493 --> 00:52:08,222 He dropped by to report on Danny's schoolwork. 689 00:52:08,295 --> 00:52:10,092 Must have been a hell of a report. 690 00:52:10,163 --> 00:52:13,690 I drove back about 1:00 in the morning, the car was still there. 691 00:52:16,736 --> 00:52:19,603 - What do you want, Ward? - Well, I want to help you. 692 00:52:20,173 --> 00:52:23,143 You're too level-headed a girl to start kidding yourself now. 693 00:52:23,209 --> 00:52:25,974 Ed's married. He's got a wife, two teenage boys. 694 00:52:26,580 --> 00:52:28,810 He's not going to leave her for you or anybody else. 695 00:52:28,882 --> 00:52:31,874 There's no future for you there, baby. No future at all. 696 00:52:31,952 --> 00:52:35,353 - As there was with you? - Well, you thought there was a future. 697 00:52:35,456 --> 00:52:38,288 You said you wanted to be an artist. So, I went with the art school bit 698 00:52:38,358 --> 00:52:39,985 just as long as you did. 699 00:52:40,060 --> 00:52:42,893 - You got what you wanted, didn't you? - And you didn't? 700 00:52:42,963 --> 00:52:44,828 Well, of course I did. 701 00:52:46,433 --> 00:52:47,525 Well. 702 00:52:50,303 --> 00:52:54,000 I apologize, Ward. I sounded pretty phony there for a minute. 703 00:52:55,609 --> 00:53:00,137 You did give me what I needed and you never beat me or cheated me. 704 00:53:05,352 --> 00:53:08,379 Won't you sit down? Would you like some coffee? 705 00:53:08,455 --> 00:53:10,252 No, not now. Not yet. 706 00:53:13,360 --> 00:53:15,885 - Selling lots of cars? - Oh, God, yes. 707 00:53:16,663 --> 00:53:17,755 I'm rich. 708 00:53:20,634 --> 00:53:23,865 I was never poor. Now, I'm rich. 709 00:53:28,742 --> 00:53:31,210 - Who did this? - A friend. 710 00:53:31,578 --> 00:53:32,670 Yeah? 711 00:53:34,781 --> 00:53:37,408 - How's your family? - Peggy and I are divorced. 712 00:53:37,883 --> 00:53:38,976 We... 713 00:53:41,287 --> 00:53:43,380 We get our final in three months. 714 00:53:44,224 --> 00:53:45,486 What happened? 715 00:53:46,126 --> 00:53:50,495 Well, if you see a pair of nubbins, I earned them. 716 00:53:50,730 --> 00:53:54,166 You mean, this time it wasn't you? 717 00:53:55,101 --> 00:53:57,069 - It was... - That's right. Peggy. 718 00:53:57,737 --> 00:53:59,329 I caught her cold, too. 719 00:54:00,140 --> 00:54:01,300 Another man. 720 00:54:03,542 --> 00:54:04,532 Caught? 721 00:54:06,112 --> 00:54:09,104 - You mean, detectives? - Yeah, a little bit. 722 00:54:10,316 --> 00:54:12,307 I even got custody of the kids. 723 00:54:14,187 --> 00:54:16,485 Aside from that, I'm free as the wind. 724 00:54:17,557 --> 00:54:19,023 How does it feel? 725 00:54:22,162 --> 00:54:23,356 Lonely. 726 00:54:27,200 --> 00:54:30,499 You know, it's... It's been lonely ever since you left. 727 00:54:31,905 --> 00:54:34,806 Look, Laura baby, if there's anything at all like the old spark between us, 728 00:54:34,874 --> 00:54:36,933 I'd marry you this time. Honest I would. 729 00:54:37,009 --> 00:54:38,807 Don't be silly, Ward. 730 00:54:39,779 --> 00:54:41,940 I don't want to go to bed with you. 731 00:54:43,383 --> 00:54:45,442 I certainly wouldn't marry you. 732 00:54:45,651 --> 00:54:49,019 You would play house with me, but you wouldn't get married? 733 00:54:49,089 --> 00:54:50,351 That's right. 734 00:54:53,258 --> 00:54:54,920 That's exactly right. 735 00:54:55,729 --> 00:54:57,094 Why not? 736 00:54:57,430 --> 00:54:59,489 Because you're a creep, Ward. 737 00:55:00,365 --> 00:55:02,857 I can't help it, but you're a creep. 738 00:55:03,703 --> 00:55:05,466 You're a terrible creep. 739 00:55:05,739 --> 00:55:07,798 Running around with the Reverend the way you are, 740 00:55:07,873 --> 00:55:09,967 you are in no position to throw stones at me. 741 00:55:10,043 --> 00:55:11,533 What do you mean? 742 00:55:12,345 --> 00:55:15,142 I mean that if I wanted you right now, 743 00:55:15,215 --> 00:55:19,207 there is nothing that you could say or do about it. 744 00:55:22,822 --> 00:55:26,781 - All right. All right. - You do it, and I'll kill you! 745 00:55:29,863 --> 00:55:31,490 Whatever you say, baby. 746 00:55:35,769 --> 00:55:39,033 Just remember, when the chickens come home to roost, I'll... 747 00:55:39,139 --> 00:55:40,629 I'll be there, baby. 748 00:55:41,707 --> 00:55:43,698 Just give me a ring, huh? 749 00:56:23,283 --> 00:56:25,648 But I mailed them two weeks ago. Why hasn't she signed them? 750 00:56:25,717 --> 00:56:28,277 My fault, Fred. I've been so busy out here, I kept postponing it... 751 00:56:28,354 --> 00:56:30,254 Well, don't postpone it any longer. 752 00:56:30,323 --> 00:56:32,347 My first order expired a week ago. 753 00:56:32,425 --> 00:56:35,723 Legally, that boy is in limbo. That's a hell of a place for a 9-year-old. 754 00:56:35,795 --> 00:56:38,286 Get those papers signed and goodbye. 755 00:56:38,363 --> 00:56:39,591 Goodbye. 756 00:56:48,140 --> 00:56:52,008 In a lesser sense, the temptation of Jesus in the wilderness 757 00:56:52,077 --> 00:56:55,308 is the common experience of all mankind. 758 00:56:59,718 --> 00:57:03,882 In the text itself, St. Matthew makes the matter very clear. 759 00:57:05,490 --> 00:57:06,650 Quote. 760 00:57:07,092 --> 00:57:11,153 "Then was Jesus led up of the spirit into the wilderness 761 00:57:12,264 --> 00:57:13,925 "to be tempted..." 762 00:57:28,914 --> 00:57:30,575 I deserve a medal. 763 00:57:31,383 --> 00:57:34,250 I spent two hours straight with Mrs. LeMoyne Richards 764 00:57:34,319 --> 00:57:38,779 and all I got for the building fund was $100. 765 00:57:39,224 --> 00:57:42,853 - That's good. - What did Judge Thompson want? 766 00:57:43,896 --> 00:57:47,388 Oh, he sent me some legal papers he wants Miss Reynolds to sign. 767 00:57:47,566 --> 00:57:50,933 I have to drive over there this evening. Care to come along? 768 00:57:53,305 --> 00:57:56,832 All I want after Mrs. Richards is a hot bath and an early bed. 769 00:57:56,975 --> 00:58:00,103 Besides, I owe the boys a letter. 770 00:58:00,612 --> 00:58:01,840 So do I. 771 00:58:09,755 --> 00:58:11,586 - Don't you like it? - Yes. 772 00:58:12,057 --> 00:58:14,582 I'm glad you could find a way to help her out. 773 00:58:14,660 --> 00:58:16,958 I bought it because I think it's good. 774 00:58:17,796 --> 00:58:19,923 Better come in to lunch now. 775 00:59:17,989 --> 00:59:20,321 I've been waiting half the night for this. 776 00:59:20,391 --> 00:59:22,986 All right, just bring another bottle. 777 00:59:25,863 --> 00:59:27,023 Thanks. 778 00:59:27,099 --> 00:59:29,828 That ought to cheer you up a little bit. 779 00:59:30,969 --> 00:59:32,333 I know. 780 00:59:34,672 --> 00:59:37,039 Here comes your preacher friend. 781 00:59:50,389 --> 00:59:53,483 - Hello. - Could I speak to you for a moment? 782 00:59:54,191 --> 00:59:57,160 Everybody, this is Dr. Hewitt. 783 00:59:57,329 --> 01:00:01,288 Doctor, welcome to the Club Nepenthe. Sit down. Join us. 784 01:00:01,365 --> 01:00:03,800 - Well, I'm... - Oh, please sit down. 785 01:00:07,638 --> 01:00:10,937 You know, we were just talking about the word "nepenthe." 786 01:00:11,410 --> 01:00:14,469 Howard here says it means the same as "nirvana." 787 01:00:14,546 --> 01:00:18,606 But Cos says it means the banishment of all pain and sorrow. 788 01:00:19,618 --> 01:00:21,313 I don't really know. I'm not an authority, 789 01:00:21,386 --> 01:00:25,879 but I think that probably "oblivion" is a better translation. 790 01:00:25,957 --> 01:00:28,516 The Greeks, I think, thought of nepenthe 791 01:00:28,592 --> 01:00:32,085 as a state of mind induced by drugs, 792 01:00:32,296 --> 01:00:33,924 probably hashish. 793 01:00:34,599 --> 01:00:36,931 Oh, say there, Reverend, 794 01:00:37,335 --> 01:00:39,098 I got a friend 795 01:00:39,171 --> 01:00:43,163 and he claims he gets a mystical kick from H. 796 01:00:43,809 --> 01:00:45,605 - H? - Yeah, H. 797 01:00:46,411 --> 01:00:48,311 So, what do you say, Reverend? 798 01:00:48,380 --> 01:00:52,213 You think you can find God at the end of a hypodermic needle? 799 01:00:52,384 --> 01:00:54,011 Cos, cut it out. 800 01:00:54,552 --> 01:00:58,010 Oh, well, I served in the Medical Corps during the war, 801 01:00:58,456 --> 01:01:02,449 and I can't tell you how many dying and wounded men 802 01:01:02,526 --> 01:01:05,222 found something of God's mercy 803 01:01:05,296 --> 01:01:08,494 at the end of just such a needle as you described. 804 01:01:08,933 --> 01:01:11,164 Cos, you've just been dropped. 805 01:01:12,771 --> 01:01:16,171 I have some papers that Judge Thompson wants you to sign. 806 01:01:16,240 --> 01:01:17,707 What kind of papers? 807 01:01:17,775 --> 01:01:19,743 They're related to Danny's custody. 808 01:01:19,811 --> 01:01:21,779 Hey, what do you say about that, Reverend? 809 01:01:21,847 --> 01:01:23,438 Cut it out, Cos. 810 01:01:24,115 --> 01:01:27,778 They got a point there. But it's all right, okay, Reverend? I'm sorry. 811 01:01:27,852 --> 01:01:30,548 These papers about Danny. 812 01:01:30,621 --> 01:01:32,646 What are they supposed to be? 813 01:01:32,723 --> 01:01:34,520 Well, I think you better read them over first 814 01:01:34,592 --> 01:01:36,822 and anything you don't understand, I'll try to explain. 815 01:01:36,895 --> 01:01:38,156 Reverend? 816 01:01:39,698 --> 01:01:42,632 You can't explain anything here. Let's get out. 817 01:01:43,100 --> 01:01:44,692 Hey, what's the matter? Wait a minute. 818 01:01:44,769 --> 01:01:46,633 Did I say something wrong? What's going on? 819 01:01:46,704 --> 01:01:48,899 What is going on is business. 820 01:01:50,574 --> 01:01:51,700 Mine. 821 01:01:52,309 --> 01:01:56,268 Now, wait a minute. I'd like the Reverend to straighten us out on angels. 822 01:01:56,347 --> 01:01:57,541 - What? - Come on, let's dance. 823 01:01:57,615 --> 01:01:59,173 Angels, you know. 824 01:01:59,250 --> 01:02:00,808 Cool it, this sounds interesting. 825 01:02:00,885 --> 01:02:02,079 Okay? 826 01:02:02,153 --> 01:02:03,745 All right. Yeah. 827 01:02:03,889 --> 01:02:05,880 This is a problem of sex. 828 01:02:06,357 --> 01:02:10,623 Catherine says that angels are neuter, you know, kind of like mules. 829 01:02:11,862 --> 01:02:16,663 Overton says that she read someplace that angels are just like people. 830 01:02:16,734 --> 01:02:21,330 You know, the boy angels and the girl angels, and all that kind of thing. 831 01:02:21,772 --> 01:02:22,796 So? 832 01:02:23,307 --> 01:02:26,299 Well, that's it, man, you know. What's the answer? 833 01:02:27,344 --> 01:02:29,972 I think you'll probably find the answer in Proverbs. 834 01:02:30,047 --> 01:02:32,743 It's Chapter 16, verse 22. 835 01:02:33,817 --> 01:02:37,149 "Understanding is a wellspring of life unto him that hath it. 836 01:02:37,221 --> 01:02:39,018 "But the instruction 837 01:02:40,724 --> 01:02:42,783 "of fools is folly." 838 01:02:47,565 --> 01:02:50,261 Cos, you go stand in the corner. 839 01:02:57,341 --> 01:03:01,175 According to this, you're... You're Danny's guardian. 840 01:03:02,980 --> 01:03:06,609 I can't take him out of San Simeon no matter what happens? 841 01:03:06,883 --> 01:03:08,851 Not this term you can't. 842 01:03:09,653 --> 01:03:11,484 Then I won't sign it. 843 01:03:12,489 --> 01:03:16,755 It still has to be proved to me that San Simeon is the best solution. 844 01:03:19,363 --> 01:03:20,591 I agree. 845 01:03:21,031 --> 01:03:24,966 However, I'll talk to Judge Thompson about it. 846 01:03:31,975 --> 01:03:34,706 Then it wasn't really that urgent? 847 01:03:37,247 --> 01:03:40,649 You didn't need the signature tonight. 848 01:03:42,620 --> 01:03:44,383 It could have waited. 849 01:03:47,825 --> 01:03:49,622 It was urgent to me. 850 01:03:54,564 --> 01:03:57,193 I cannot dispel you from my thoughts. 851 01:05:38,868 --> 01:05:40,995 One minute you were asleep, 852 01:05:41,571 --> 01:05:44,837 the next minute I woke up and you were gone. 853 01:05:45,575 --> 01:05:47,100 I didn't want to wake you. 854 01:05:47,176 --> 01:05:50,703 Oh, how awful you have to get out of bed and drive home. 855 01:05:52,448 --> 01:05:56,782 I mean, in the fog and the dark, all the time. 856 01:06:00,022 --> 01:06:01,786 Your tie is crooked. 857 01:06:12,635 --> 01:06:14,535 I can hear your heart. 858 01:06:15,906 --> 01:06:17,532 Do you hear mine? 859 01:06:21,978 --> 01:06:24,674 Am I as good for you as you are for me? 860 01:06:30,353 --> 01:06:31,843 I must leave. 861 01:06:33,356 --> 01:06:36,257 - Forgive me, I must go. - Why? 862 01:06:36,993 --> 01:06:40,622 Don't ask me such a question. You know why. You must know. 863 01:06:41,364 --> 01:06:42,854 I don't know. 864 01:06:44,400 --> 01:06:48,837 You just did what you've been wanting to do ever since you first saw me. 865 01:06:49,672 --> 01:06:51,139 If it's so bloody tragic, 866 01:06:51,207 --> 01:06:53,937 why didn't you hurt then instead of now? 867 01:06:56,245 --> 01:06:57,940 I have no defense. 868 01:06:58,214 --> 01:07:00,444 - I have no sympathy. - Sympathy? 869 01:07:01,384 --> 01:07:02,681 Yes, sympathy. 870 01:07:02,752 --> 01:07:05,413 I'm a minister of the Christian faith. 871 01:07:06,055 --> 01:07:10,219 If you feel that that's meant anything to me, anything to me at all, 872 01:07:10,626 --> 01:07:14,027 what would you expect me to feel like at this minute? 873 01:07:14,396 --> 01:07:17,628 That depends on how you expected to feel about me. 874 01:07:18,501 --> 01:07:21,698 Whether you wanted me as a woman or just a whore. 875 01:07:22,904 --> 01:07:24,270 My God, I... 876 01:07:24,806 --> 01:07:28,800 Because if you wanted me as a woman, you would feel as I do now. 877 01:07:29,111 --> 01:07:30,941 At peace with myself. 878 01:07:31,480 --> 01:07:35,212 Clean and content. 879 01:07:37,019 --> 01:07:39,112 Without any sense of guilt. 880 01:07:41,957 --> 01:07:45,519 You're blameless and without guilt. You're good. 881 01:07:48,464 --> 01:07:50,364 You're a glowing woman. 882 01:07:52,167 --> 01:07:53,930 I don't approve of many of your beliefs. 883 01:07:54,003 --> 01:07:57,096 But at least you are true to them, and to yourself. 884 01:07:59,342 --> 01:08:03,438 I'm just a hypocrite. 885 01:08:07,316 --> 01:08:09,307 Please don't feel so bad. 886 01:08:10,620 --> 01:08:12,383 Don't go like this. 887 01:08:13,055 --> 01:08:17,048 Look, let me make some coffee and we'll sit and talk. 888 01:08:17,560 --> 01:08:18,925 I must go. 889 01:08:19,695 --> 01:08:22,959 Don't you realize what happened between us is good? 890 01:08:23,031 --> 01:08:24,761 Can't you see that? 891 01:08:31,740 --> 01:08:32,934 Edward? 892 01:08:37,880 --> 01:08:40,177 Edward, are you there? 893 01:09:13,415 --> 01:09:15,043 You still awake? 894 01:09:16,384 --> 01:09:18,410 I hope I didn't worry you. 895 01:09:21,323 --> 01:09:24,885 I had visions of you going over a cliff in all that fog. 896 01:09:25,695 --> 01:09:27,218 What happened? 897 01:09:29,331 --> 01:09:32,165 I pulled the car to the side and waited for it to lift. 898 01:09:32,234 --> 01:09:35,760 It didn't, and I fell asleep. 899 01:09:38,239 --> 01:09:39,570 Miserable. 900 01:09:40,342 --> 01:09:43,005 - Were you praying when I came in? - No. 901 01:09:44,579 --> 01:09:48,037 I don't know, I was thinking. 902 01:09:48,684 --> 01:09:51,618 Thinking is almost always a kind of prayer. 903 01:09:53,989 --> 01:09:56,014 I'm so glad you're safe. 904 01:09:57,092 --> 01:09:58,992 I do love you, Edward. 905 01:10:44,476 --> 01:10:45,568 Damn. 906 01:11:42,866 --> 01:11:46,098 I tried to pray, you know, but I couldn't. 907 01:11:46,303 --> 01:11:49,796 Because I knew that whatever I should've thought about it, 908 01:11:49,874 --> 01:11:53,241 inevitably I would've been praying not to forget you, 909 01:11:54,678 --> 01:11:56,408 but to possess you. 910 01:11:56,948 --> 01:12:01,044 And that you felt you could arrange without heavenly interference? 911 01:12:01,919 --> 01:12:04,387 A do-it-yourself kind of a proposition? 912 01:12:04,454 --> 01:12:05,683 Exactly. 913 01:12:06,291 --> 01:12:09,124 You see, I've lost all of my sense of sin. 914 01:12:11,362 --> 01:12:14,455 It's about the nicest thing a person could lose. 915 01:12:14,565 --> 01:12:18,468 Also, I have become one of the world's most accomplished liars. 916 01:12:19,437 --> 01:12:21,632 You have lots of competition. 917 01:12:22,105 --> 01:12:24,336 You know what I told my wife? 918 01:12:24,841 --> 01:12:29,336 I said I was going to San Francisco for three days on a fundraising drive. 919 01:12:30,881 --> 01:12:33,817 I have no intention of going to San Francisco. 920 01:12:33,885 --> 01:12:36,785 That is, unless you kick me out. 921 01:12:38,089 --> 01:12:40,818 I won't kick you out. I'd be afraid to. 922 01:12:41,425 --> 01:12:44,884 You might get a court order from Judge Thompson. 923 01:12:45,630 --> 01:12:48,724 What would it be? A writ for search and seizure? 924 01:12:48,833 --> 01:12:53,497 No. A writ of habeas corpus, demanding delivery of the body. 925 01:12:54,438 --> 01:12:56,565 - And I'd have to? - Of course. 926 01:12:57,941 --> 01:12:59,967 I'd see you in hell first. 927 01:13:00,477 --> 01:13:02,912 Sooner or later, you will anyway. 928 01:13:15,793 --> 01:13:18,318 You know, he's becoming a nuisance. 929 01:13:19,029 --> 01:13:21,429 You know, you were quite right to let him fly free. 930 01:13:21,498 --> 01:13:23,625 How did you know about that? 931 01:13:24,401 --> 01:13:27,803 Life always flies back to life if it isn't penned up. 932 01:13:29,306 --> 01:13:31,774 You know, I've been keeping him on the porch during the daytime 933 01:13:31,842 --> 01:13:35,005 so he can see the ocean, and see the birds. 934 01:13:35,512 --> 01:13:38,209 So he can know what he's supposed to be. 935 01:13:38,283 --> 01:13:40,716 And when he does, he'll leave you. 936 01:13:43,121 --> 01:13:45,112 And so will you, my love. 937 01:14:13,116 --> 01:14:15,812 I think he's ready to try the outside. 938 01:14:15,887 --> 01:14:18,184 He's had enough porch time to find his way back 939 01:14:18,255 --> 01:14:20,587 if he gets frightened or lonely. 940 01:14:21,425 --> 01:14:22,915 Wait a second. 941 01:14:39,776 --> 01:14:41,835 Come on, little sandpiper. 942 01:14:45,048 --> 01:14:46,948 Don't be afraid, baby. 943 01:14:48,352 --> 01:14:50,252 You can fly through it. 944 01:14:52,789 --> 01:14:54,882 He's making his own prison. 945 01:15:10,374 --> 01:15:11,500 Look! 946 01:15:22,919 --> 01:15:25,080 I think they're watching us. 947 01:15:25,589 --> 01:15:27,523 And they don't like us. 948 01:15:27,591 --> 01:15:30,150 We're intruders. Nobody ever comes here. 949 01:15:30,227 --> 01:15:32,354 And they prefer it that way. 950 01:15:34,398 --> 01:15:37,629 The only way you can get in is through that inlet. 951 01:15:38,001 --> 01:15:40,491 I feel as alone as Robinson Crusoe. 952 01:15:41,705 --> 01:15:44,640 Even with the footprints of a man beside me. 953 01:15:44,708 --> 01:15:48,439 You should always have a man's footprints beside you, Laura. 954 01:15:48,879 --> 01:15:51,279 How do you know I haven't always? 955 01:15:51,348 --> 01:15:53,578 Because you're afraid of them. 956 01:15:53,717 --> 01:15:56,117 - Want some more wine? - No, thanks. 957 01:15:56,953 --> 01:15:59,477 But I'm not as afraid as you think. 958 01:16:01,557 --> 01:16:02,855 Do you think that one of these days 959 01:16:02,926 --> 01:16:06,327 Danny's going to feel somehow that you robbed him of a father? 960 01:16:06,730 --> 01:16:09,699 Well, that's a chance I'm gonna have to take. 961 01:16:10,233 --> 01:16:12,098 Do you know something? 962 01:16:12,335 --> 01:16:14,360 If I were a devoted widow, 963 01:16:15,038 --> 01:16:17,802 and Danny's father were a dead war hero, 964 01:16:17,974 --> 01:16:20,306 would you be pitching me this bit about 965 01:16:20,377 --> 01:16:23,471 finding a second father to replace the dead one? 966 01:16:25,015 --> 01:16:26,175 Touch�. 967 01:16:26,716 --> 01:16:29,048 Bonne sant�. Continue the pitch. 968 01:16:30,821 --> 01:16:34,382 It's no pitch. I just want to find out what you want from life, that's all. 969 01:16:34,457 --> 01:16:36,948 Oh, aside from raising Danny, 970 01:16:38,260 --> 01:16:42,424 most of all I want to know myself, to be myself. 971 01:16:43,500 --> 01:16:45,797 I won't have a chance to do that 972 01:16:45,869 --> 01:16:48,735 if I spend my life playing the matrimony game, 973 01:16:48,804 --> 01:16:51,364 which was rigged before I was even born. 974 01:16:51,441 --> 01:16:52,533 Rigged? 975 01:16:52,608 --> 01:16:55,237 Of course it's rigged. It always has been. 976 01:16:55,312 --> 01:16:57,303 First 20 years of a girl's life, 977 01:16:57,379 --> 01:17:01,907 she gets so used to going to the same schools as the boys, 978 01:17:01,985 --> 01:17:03,953 taking the same classes, 979 01:17:04,286 --> 01:17:06,754 living in the same world with him. 980 01:17:06,889 --> 01:17:10,155 She can't get it through that square little head of hers 981 01:17:10,227 --> 01:17:12,023 that she isn't his absolute equal. 982 01:17:12,094 --> 01:17:13,528 Which, of course, she is. 983 01:17:13,597 --> 01:17:16,656 Just wait until they get married, and then see what happens. 984 01:17:16,732 --> 01:17:19,429 The man enters into a professional life. 985 01:17:19,769 --> 01:17:23,431 The woman becomes an unpaid domestic servant. 986 01:17:23,507 --> 01:17:25,407 So there goes your equality. 987 01:17:25,475 --> 01:17:29,308 What good does all that education do except make her unhappy? 988 01:17:30,646 --> 01:17:33,581 Well, perhaps it's something to fall back on when her beauty fades 989 01:17:33,649 --> 01:17:36,413 and her husband turns to a younger woman. 990 01:17:37,186 --> 01:17:39,313 I wasn't talking about you 991 01:17:40,055 --> 01:17:41,955 or any individual man. 992 01:17:42,958 --> 01:17:45,928 - I was talking about men as a group. - I know, 993 01:17:46,962 --> 01:17:49,157 but most women who become homemakers 994 01:17:49,265 --> 01:17:51,860 are not necessarily miserable. 995 01:17:51,934 --> 01:17:53,834 I didn't say miserable. 996 01:17:53,903 --> 01:17:55,962 I say they're unfulfilled. 997 01:17:56,505 --> 01:17:59,600 Look, a man is always a husband, and a father, 998 01:17:59,675 --> 01:18:02,143 and something else, like a doctor. 999 01:18:02,678 --> 01:18:06,115 A woman is a wife, and a mother, and what else? 1000 01:18:06,649 --> 01:18:07,980 A nothing. 1001 01:18:08,551 --> 01:18:11,281 The nothing is the thing that kills her. 1002 01:18:11,620 --> 01:18:13,383 And you don't care. 1003 01:18:13,622 --> 01:18:16,251 You want her to stay just the way she is. 1004 01:18:16,325 --> 01:18:19,920 Fertile and unfulfilled, then in her place. 1005 01:18:20,863 --> 01:18:22,194 Who wants this? 1006 01:18:22,264 --> 01:18:25,666 Oh, creatures like you, judges like Thompson. 1007 01:18:26,068 --> 01:18:28,401 All the doctors, the President. 1008 01:18:28,804 --> 01:18:32,138 The whole male establishment. Every last one of you. 1009 01:18:32,374 --> 01:18:35,241 You make it sound like one enormous conspiracy. 1010 01:18:35,311 --> 01:18:37,176 Well, of course, it is. 1011 01:18:37,246 --> 01:18:39,908 Ever since Adam stool-pigeoned on Eve. 1012 01:18:41,417 --> 01:18:43,408 Oh, damn! 1013 01:18:43,485 --> 01:18:46,010 - Don't do that. - Well, you made me spoil it. 1014 01:18:46,088 --> 01:18:48,989 Sometimes you're no judge of what's no good. 1015 01:18:49,124 --> 01:18:50,455 What is it? 1016 01:18:50,693 --> 01:18:53,161 - Now, let me see! - It's you. 1017 01:19:00,103 --> 01:19:02,332 Adam, after he stool-pigeoned. 1018 01:19:03,105 --> 01:19:04,471 Where's Eve? 1019 01:19:04,541 --> 01:19:07,771 Standing behind the tree looking morally superior. 1020 01:19:09,879 --> 01:19:11,903 "But smugness, like pride, 1021 01:19:12,281 --> 01:19:14,249 "goeth before destruction, 1022 01:19:14,550 --> 01:19:16,347 "and a haughty spirit 1023 01:19:18,988 --> 01:19:20,478 "before a fall." 1024 01:20:44,840 --> 01:20:47,899 Is this something close to married love? 1025 01:20:49,878 --> 01:20:51,208 Well, I... 1026 01:20:52,180 --> 01:20:54,741 Did you expect there would be a great difference? 1027 01:20:54,817 --> 01:20:57,285 Well, yes, wouldn't you? 1028 01:20:58,987 --> 01:21:00,318 I don't... 1029 01:21:00,822 --> 01:21:03,257 Don't really know. Why do you ask? 1030 01:21:05,326 --> 01:21:07,124 Well, because I've never known anything 1031 01:21:07,196 --> 01:21:10,392 like this particular feeling that I feel with you. 1032 01:21:10,732 --> 01:21:12,223 Never before. 1033 01:21:12,468 --> 01:21:13,958 Never at all. 1034 01:21:14,969 --> 01:21:17,461 I've, of course, wondered about it. 1035 01:21:19,807 --> 01:21:22,675 Is it like married love? 1036 01:21:25,347 --> 01:21:27,440 It's, well... It's difficult to... 1037 01:21:27,516 --> 01:21:31,111 I'm not prying. I don't want to know any secrets. 1038 01:21:33,221 --> 01:21:36,918 It's just... Well, the way we touch each other. 1039 01:21:38,127 --> 01:21:40,060 The way you feel to me. 1040 01:21:40,729 --> 01:21:42,697 And I to you, I suppose. 1041 01:21:43,231 --> 01:21:46,325 The pleasure that comes whenever I think of you. 1042 01:21:51,273 --> 01:21:53,797 Does this happen to married people? 1043 01:21:55,743 --> 01:21:56,801 Yes. 1044 01:21:59,848 --> 01:22:01,611 Oh, God, I envy her. 1045 01:22:04,286 --> 01:22:05,685 I hate her. 1046 01:22:05,754 --> 01:22:08,847 I hate her and I envy her. And I want to be her. 1047 01:22:08,924 --> 01:22:10,414 Please, Laura. 1048 01:22:14,295 --> 01:22:16,354 It's such a terrible trap. 1049 01:22:19,066 --> 01:22:20,829 I do want to be her. 1050 01:22:25,740 --> 01:22:27,140 Except now. 1051 01:22:28,442 --> 01:22:30,774 Right now, I only want to be me. 1052 01:22:31,445 --> 01:22:33,572 Only me in the whole world. 1053 01:22:34,482 --> 01:22:35,744 Only me. 1054 01:23:13,688 --> 01:23:16,715 You almost scared me to death. And I called the St. Francis 1055 01:23:16,791 --> 01:23:20,727 and the clerk said that you weren't there, and you hadn't even made a reservation. 1056 01:23:20,795 --> 01:23:22,922 The clerk was wrong. I had made a reservation. 1057 01:23:22,997 --> 01:23:26,524 Then Phil Sutcliff fixed me up at the Union League Club. 1058 01:23:28,769 --> 01:23:30,828 I canceled the hotel. I meant to let you know, 1059 01:23:30,905 --> 01:23:32,805 but the whole thing completely slipped my mind. 1060 01:23:32,874 --> 01:23:34,239 Well, everything worked out anyway. 1061 01:23:34,308 --> 01:23:37,106 I ran into Ward Hendricks in Carmel the next day. 1062 01:23:37,311 --> 01:23:38,903 I asked about you. 1063 01:23:38,981 --> 01:23:42,245 He said he had seen you in San Francisco, and you were just fine. 1064 01:23:42,316 --> 01:23:44,181 Ward Hendricks said... 1065 01:23:44,253 --> 01:23:46,584 Oh, he's back in Carmel already? 1066 01:23:47,188 --> 01:23:49,713 - Did the pledges go well? - The what? 1067 01:23:51,125 --> 01:23:53,184 San Francisco, the chapel? 1068 01:23:53,661 --> 01:23:56,061 Oh, the pledges. Yes, yes, quite well. 1069 01:23:57,966 --> 01:24:02,834 Claire, I've been thinking that I might abandon the idea of a chapel altogether. 1070 01:24:03,870 --> 01:24:05,805 With all the pledges you've got? 1071 01:24:05,873 --> 01:24:08,170 And the trustees meeting set at Del Monte? 1072 01:24:08,242 --> 01:24:10,870 - Yes. - Well, why, Edward? 1073 01:24:12,880 --> 01:24:16,714 I mean, if there's some problem about the chapel I don't know of, 1074 01:24:17,685 --> 01:24:19,482 maybe I can help you. 1075 01:24:21,689 --> 01:24:23,748 I can't right now, Claire. 1076 01:24:25,259 --> 01:24:28,057 I'm not quite sure of the problem myself. 1077 01:24:28,262 --> 01:24:31,254 Actually, I'm quite tired. Do you mind if I go to bed? 1078 01:24:31,332 --> 01:24:33,060 I'll come with you. 1079 01:24:54,421 --> 01:24:56,753 That's very good. Do you think it'll hold up in a tax court? 1080 01:24:56,824 --> 01:25:00,453 With two certified appraisals? The lowest one's got to stand up. 1081 01:25:00,628 --> 01:25:04,928 Even that's a fat $22,000 tax deduction for paintings that cost me under $5,000. 1082 01:25:04,999 --> 01:25:06,296 So what's the problem? 1083 01:25:06,366 --> 01:25:09,962 Well, I'm trying to give the damn things to Ed Hewitt's Chapel Fund, 1084 01:25:10,036 --> 01:25:11,799 - and he won't take them. - Why not? 1085 01:25:11,872 --> 01:25:13,931 I think he objects to the tax angle. 1086 01:25:14,008 --> 01:25:17,000 Says he won't let his Chapel Fund take two or three grand from me 1087 01:25:17,078 --> 01:25:19,638 so I can take 22 from the government. 1088 01:25:19,813 --> 01:25:23,306 Well, if the government says it's okay, what the hell is he worried about? 1089 01:25:23,383 --> 01:25:25,943 Well, that's why I thought maybe you could talk to him, Ward. 1090 01:25:26,020 --> 01:25:27,385 You know, make him see the light. 1091 01:25:27,454 --> 01:25:30,355 I'll be glad to. I might want the same deal myself sometime. 1092 01:25:30,423 --> 01:25:33,950 Well, in that case, why don't you talk to him right now? 1093 01:25:34,095 --> 01:25:35,152 What? 1094 01:25:35,229 --> 01:25:37,389 Well, he's sitting right over there. 1095 01:25:38,565 --> 01:25:40,659 - Where? - Over by the window. 1096 01:25:52,145 --> 01:25:54,045 Well, look who's here. 1097 01:25:55,448 --> 01:25:57,348 My two favorite saints. 1098 01:25:57,718 --> 01:25:59,116 Hello, Ward. 1099 01:26:00,020 --> 01:26:03,251 - Spending the weekend in Monterey? - The afternoon. 1100 01:26:03,624 --> 01:26:04,612 Oh. 1101 01:26:05,492 --> 01:26:07,756 I'm down for Ed's trustee meeting in Del Monte. 1102 01:26:07,827 --> 01:26:09,261 It should break before dinnertime. 1103 01:26:09,330 --> 01:26:11,025 Maybe if you're still around, we can do the town. 1104 01:26:11,098 --> 01:26:12,462 I won't be. 1105 01:26:13,567 --> 01:26:15,158 Some other time. 1106 01:26:16,403 --> 01:26:18,394 There is something I'd like to talk to you about. 1107 01:26:18,472 --> 01:26:21,373 Maybe we could get together before the trustees start conning each other. 1108 01:26:21,442 --> 01:26:23,205 I'm tied up for this afternoon. 1109 01:26:23,276 --> 01:26:26,508 What do you say around 4:30 or 5:00? It's important. 1110 01:26:26,579 --> 01:26:29,139 Besides, I think you owe me a favor. 1111 01:26:30,017 --> 01:26:32,041 I'm not aware of any favors given or owed, Ward. 1112 01:26:32,119 --> 01:26:34,451 However, I'll meet you at 5:00. Will the lodge be all right? 1113 01:26:34,521 --> 01:26:35,648 Fine. 1114 01:26:38,191 --> 01:26:40,751 Cheers. See you later. 1115 01:26:55,642 --> 01:26:58,873 Seems to me you've got a lot of explaining to do, old boy. 1116 01:26:58,945 --> 01:27:02,540 That figure for the chapel is 50% higher 1117 01:27:02,949 --> 01:27:05,782 - than the figure you gave us last year. - Exactly. 1118 01:27:05,853 --> 01:27:08,549 We can presume therefore that the present figure is merely a prelude 1119 01:27:08,621 --> 01:27:10,282 to further fiscal miscalculations, 1120 01:27:10,357 --> 01:27:13,382 and continued embarrassment to the headmaster. 1121 01:27:13,860 --> 01:27:15,089 I've come to the conclusion 1122 01:27:15,161 --> 01:27:18,688 that so vast a sum would be misspent on a chapel anyhow. 1123 01:27:19,833 --> 01:27:23,633 What I'm asking is that the Chapel Building Fund 1124 01:27:23,938 --> 01:27:27,771 be used as the nucleus for an expanding free scholarship fund, 1125 01:27:27,841 --> 01:27:32,540 for the education of gifted but underprivileged boys. 1126 01:27:35,249 --> 01:27:39,208 Having stated the matter that simply, I will spare you any further oratory 1127 01:27:39,285 --> 01:27:42,482 and throw the matter open for general discussion. 1128 01:27:42,822 --> 01:27:44,722 What does that mean to him anyway? 1129 01:27:44,791 --> 01:27:47,487 Looks to me as once you lower social standards, 1130 01:27:47,560 --> 01:27:49,755 academic standards have got to follow. 1131 01:27:49,829 --> 01:27:51,797 Gresham's law applied to education. 1132 01:27:51,865 --> 01:27:54,333 We're not going to accept these boys simply because they're poor. 1133 01:27:54,400 --> 01:27:57,767 We accept them because they're bright and just happen to be poor. 1134 01:27:58,004 --> 01:28:01,303 Either we break down the exclusiveness we've been practicing 1135 01:28:01,374 --> 01:28:03,467 or risk crippling the minds of our children 1136 01:28:03,543 --> 01:28:06,512 with class and racial concepts 1137 01:28:06,579 --> 01:28:09,514 that have no place in modern life, much less in Christian dogma. 1138 01:28:09,582 --> 01:28:10,708 Hear, hear! 1139 01:28:10,783 --> 01:28:13,251 That's all very well, but I think you're missing the point. 1140 01:28:13,319 --> 01:28:15,810 Our donors didn't give their money for scholarships. They gave it 1141 01:28:15,889 --> 01:28:18,722 because they wanted a more beautiful place of worship for their children. 1142 01:28:18,791 --> 01:28:21,988 I think our present chapel is quite beautiful enough 1143 01:28:22,061 --> 01:28:24,962 to sustain the quality of prayer that rises from it. 1144 01:28:25,632 --> 01:28:27,691 Tell that to our donors, they'll demand their money back. 1145 01:28:27,767 --> 01:28:31,134 I'm aware of that. Our task will be to persuade them otherwise. 1146 01:28:31,204 --> 01:28:32,466 Our task? 1147 01:28:32,872 --> 01:28:36,364 You speak for yourself. I don't raise money under false pretenses. 1148 01:28:36,442 --> 01:28:37,568 You talk of false pretenses 1149 01:28:37,644 --> 01:28:40,841 after the tax avoidance scheme you tried to put over on me less than an hour ago? 1150 01:28:40,914 --> 01:28:44,406 Tax avoidance? He turned down a perfectly legal gift, 1151 01:28:44,484 --> 01:28:47,453 that would've netted the Building Fund $3,000 or $4,000 minimum. 1152 01:28:47,520 --> 01:28:49,385 You've always accepted those gifts in the past. 1153 01:28:49,455 --> 01:28:51,047 Now, do you dare deny that? 1154 01:28:51,124 --> 01:28:53,217 No. I affirm it. 1155 01:28:55,728 --> 01:28:57,592 And I'm ashamed of it. 1156 01:28:57,730 --> 01:28:59,095 I've got to put a stop to this. 1157 01:28:59,165 --> 01:29:01,325 From now on, San Simeon will only accept those gifts 1158 01:29:01,401 --> 01:29:04,267 that come at least within shooting distance of your fancy appraisals. 1159 01:29:04,336 --> 01:29:07,238 Why don't you stop? What the hell has gotten into you anyway? 1160 01:29:07,307 --> 01:29:10,299 - You never talked like this before. - Listen, Ward, your ideas... 1161 01:29:10,375 --> 01:29:13,607 My ideas may not be perfect, but they are my ideas. 1162 01:29:13,679 --> 01:29:16,615 Where do you get yours from? Laura Reynolds? 1163 01:29:25,391 --> 01:29:28,360 I don't understand it. I don't expect you to. 1164 01:29:29,796 --> 01:29:31,991 I don't understand it myself. 1165 01:29:32,765 --> 01:29:34,255 We made love. 1166 01:29:35,101 --> 01:29:37,261 Even in motels, God help me. 1167 01:29:38,805 --> 01:29:40,272 Stop the car. 1168 01:29:40,974 --> 01:29:42,031 Why? 1169 01:29:43,443 --> 01:29:44,704 I'm sick. 1170 01:29:49,181 --> 01:29:51,149 - Claire. - Leave me alone! 1171 01:29:56,221 --> 01:29:57,314 Why? 1172 01:30:03,528 --> 01:30:05,895 - Claire, can I... - Leave me alone! 1173 01:30:06,799 --> 01:30:08,527 - Claire! - No! 1174 01:30:11,203 --> 01:30:13,832 - Claire, please... - You leave me alone. I want to walk. 1175 01:30:13,906 --> 01:30:16,466 - Claire. - Don't talk to me. I have to be alone. 1176 01:30:16,541 --> 01:30:18,271 - Claire! - Go to her! 1177 01:30:18,611 --> 01:30:22,944 It's she you must talk to now, not me. You must leave me alone! 1178 01:30:30,188 --> 01:30:31,554 Hey, Laura! 1179 01:30:40,266 --> 01:30:41,630 Hey, Laura! 1180 01:30:51,343 --> 01:30:54,141 I've great news for you. We're so proud of you. 1181 01:30:54,212 --> 01:30:56,511 Ellie McIver bought two of your paintings today. 1182 01:30:56,582 --> 01:30:58,173 At $300 a piece. 1183 01:30:58,251 --> 01:30:59,775 By the permission of God. 1184 01:30:59,851 --> 01:31:01,877 Plus 25 bucks for food and drinks! 1185 01:31:01,953 --> 01:31:05,583 Not only that. The Edward Gallery in San Francisco wants to give you a show. 1186 01:31:05,658 --> 01:31:08,558 - I don't believe it. - Well, will you believe this loot? 1187 01:31:35,654 --> 01:31:38,020 Well, Laura, this is your night. 1188 01:31:38,357 --> 01:31:42,817 If you hadn't given me that buildup with McIver, this never would have happened. 1189 01:31:42,894 --> 01:31:45,523 Come on, this is the baby you're talking to, honey. 1190 01:31:45,597 --> 01:31:47,497 Don't try giving me that. 1191 01:31:47,566 --> 01:31:49,329 It was the preacher. 1192 01:31:50,535 --> 01:31:53,333 When are you going to conclude that scene? 1193 01:31:55,775 --> 01:31:57,264 I don't know. 1194 01:31:57,876 --> 01:31:59,901 You're in dangerous orbit. 1195 01:32:01,079 --> 01:32:03,411 Maybe more for him than for you. 1196 01:32:03,583 --> 01:32:04,981 Oh, I know. 1197 01:32:06,084 --> 01:32:08,518 I keep trying to find a way to... 1198 01:32:09,521 --> 01:32:12,513 I keep thinking, just one more month, 1199 01:32:13,525 --> 01:32:15,049 one more week, 1200 01:32:16,495 --> 01:32:18,190 just one more day. 1201 01:32:19,297 --> 01:32:21,959 What's so special about this preacher? 1202 01:32:22,968 --> 01:32:25,596 Something I never knew really existed. 1203 01:32:26,405 --> 01:32:29,602 All right. Come on, come on. Let's get it out. 1204 01:32:31,076 --> 01:32:32,441 Tenderness. 1205 01:32:34,880 --> 01:32:38,873 I never knew a man could be so strong, 1206 01:32:40,919 --> 01:32:42,409 yet so tender. 1207 01:32:42,487 --> 01:32:44,148 That's even worse. 1208 01:32:45,457 --> 01:32:49,052 Stop messing around, baby. It can't go anywhere but wrong. 1209 01:32:49,194 --> 01:32:50,661 You're wrong. 1210 01:32:51,129 --> 01:32:52,858 Because I love him. 1211 01:32:54,166 --> 01:32:56,634 I never knew what love was before. 1212 01:33:01,439 --> 01:33:03,806 Now I know what I want in a man. 1213 01:33:05,410 --> 01:33:07,173 Even in a marriage. 1214 01:33:08,046 --> 01:33:10,673 And I will find it someday. 1215 01:33:10,749 --> 01:33:13,013 - Oh, boy, oh, boy. Oh, boy, oh, boy. - Again. 1216 01:33:17,188 --> 01:33:20,158 You know the trouble with me and hard liquor? 1217 01:33:20,559 --> 01:33:24,086 I get it so seldom, I forget how to handle it. 1218 01:33:24,396 --> 01:33:25,693 Poor Cos. 1219 01:33:28,133 --> 01:33:29,861 Yeah, poor old Cos. 1220 01:33:30,068 --> 01:33:33,366 Caught drunk right in the middle of a losing streak. 1221 01:33:34,473 --> 01:33:36,031 Lost his youth, 1222 01:33:37,075 --> 01:33:38,599 lost his girl, 1223 01:33:38,977 --> 01:33:41,138 - lost his... - Sense of humor. 1224 01:33:45,083 --> 01:33:46,106 Does that make it any better? 1225 01:34:02,067 --> 01:34:05,797 What are you doing here? Do you want everybody to know? 1226 01:34:05,871 --> 01:34:07,532 We've got to talk. 1227 01:34:09,407 --> 01:34:10,601 Come on. 1228 01:34:12,309 --> 01:34:13,607 Fill me in on something. 1229 01:34:13,678 --> 01:34:16,442 Did you ever hear of an honest preacher? 1230 01:34:16,881 --> 01:34:20,476 Just don't lose your cool, man. Don't lose your cool. 1231 01:34:20,551 --> 01:34:22,349 No, I'm asking you straight. 1232 01:34:22,420 --> 01:34:24,479 Did you ever hear of an honest preacher? 1233 01:34:24,555 --> 01:34:25,989 You leave them alone, Cos. 1234 01:34:26,191 --> 01:34:28,523 You mean you told her about me? 1235 01:34:29,995 --> 01:34:31,053 Yes. 1236 01:34:33,431 --> 01:34:35,228 That we've made love? 1237 01:34:35,634 --> 01:34:36,725 Yes. 1238 01:34:40,504 --> 01:34:42,404 How could you? 1239 01:34:44,241 --> 01:34:47,643 How could you bring yourself to tell anyone about me? 1240 01:34:49,446 --> 01:34:51,108 It's too private. 1241 01:34:52,516 --> 01:34:54,747 It's too private to tell. 1242 01:34:56,221 --> 01:34:58,154 I felt she had to know. 1243 01:34:59,724 --> 01:35:02,954 Isn't the relationship between a man and a woman in love 1244 01:35:03,028 --> 01:35:06,964 as privileged as between a lawyer and a client? 1245 01:35:07,532 --> 01:35:09,432 A doctor and a patient? 1246 01:35:09,501 --> 01:35:11,901 A priest and a confessant? 1247 01:35:12,903 --> 01:35:15,498 Isn't it just as holy? 1248 01:35:16,440 --> 01:35:18,966 Laura, it is holy. I swear to you it is. 1249 01:35:19,043 --> 01:35:20,510 Not with you. 1250 01:35:21,445 --> 01:35:23,811 Not when it's with me. 1251 01:35:24,849 --> 01:35:27,043 - Laura. - Don't touch me! 1252 01:35:30,455 --> 01:35:31,853 Go away. 1253 01:35:36,627 --> 01:35:38,652 Go back to your wife. 1254 01:35:39,630 --> 01:35:41,461 - Laura. - No, no. 1255 01:35:41,532 --> 01:35:43,057 Leave me alone. 1256 01:35:43,834 --> 01:35:46,803 - You heard what she said. Leave her alone. - Get out of my way. 1257 01:35:46,870 --> 01:35:48,701 I have known hypocritical clerics in my time, 1258 01:35:48,772 --> 01:35:50,137 - but you lead the parade. - Cos! 1259 01:35:50,208 --> 01:35:51,504 Edward, stop it. 1260 01:35:51,575 --> 01:35:53,270 Sniffing around here like a hound dog. 1261 01:35:56,347 --> 01:35:57,575 Edward. 1262 01:35:57,648 --> 01:35:59,673 There's no need for that, Preacher. Why don't you go back 1263 01:35:59,750 --> 01:36:01,912 - to corrupting little boys? - Edward. 1264 01:36:09,326 --> 01:36:11,089 Stop it, you'll kill him. 1265 01:36:11,228 --> 01:36:13,890 Stop it. Stop it, Edward. 1266 01:36:14,131 --> 01:36:16,964 Edward. Edward! 1267 01:36:18,569 --> 01:36:20,332 Oh, God! 1268 01:36:24,408 --> 01:36:26,000 He's all right. 1269 01:36:27,044 --> 01:36:29,205 I just tapped him. He'll come to in a moment. 1270 01:36:29,279 --> 01:36:31,509 What's going on here, Cos? What's wrong? 1271 01:36:31,582 --> 01:36:34,108 - There's nothing wrong. - Are you all right? 1272 01:36:35,152 --> 01:36:37,552 Edward. Edward. 1273 01:36:43,127 --> 01:36:44,958 I wanted to kill him. 1274 01:36:47,665 --> 01:36:49,462 I wanted to kill him. 1275 01:36:53,370 --> 01:36:54,564 Edward. 1276 01:36:57,341 --> 01:36:59,241 Ask him to forgive me. 1277 01:37:02,913 --> 01:37:04,107 Edward. 1278 01:37:22,399 --> 01:37:24,890 - Good morning. - Good morning. 1279 01:37:30,040 --> 01:37:32,975 You've slept four nights in the library now. 1280 01:37:34,678 --> 01:37:36,669 Where would you have me sleep? 1281 01:37:38,414 --> 01:37:41,543 Separately, of course. I made no complaint. I... 1282 01:37:44,488 --> 01:37:46,956 I really think it's time we talked. 1283 01:37:49,193 --> 01:37:51,184 What are you going to do? 1284 01:37:54,498 --> 01:37:55,965 I don't know. 1285 01:38:05,676 --> 01:38:07,871 You bear no responsibility for what's happened, 1286 01:38:07,944 --> 01:38:10,379 and neither does Laura Reynolds. 1287 01:38:10,881 --> 01:38:13,748 It was my betrayal of myself that injured you both. 1288 01:38:13,817 --> 01:38:18,583 Self-betrayal that began years ago, almost without my knowledge. 1289 01:38:21,724 --> 01:38:25,820 Have you any conception of how corrupt I've become? 1290 01:38:26,863 --> 01:38:28,262 In what way? 1291 01:38:28,499 --> 01:38:32,025 By acquiescing in a thousand little schemes that pertain 1292 01:38:33,203 --> 01:38:35,000 to charity and end up as profit. 1293 01:38:35,072 --> 01:38:38,336 By overlooking a boy's grades 1294 01:38:39,543 --> 01:38:42,944 for a bribe called "contribution." 1295 01:38:43,813 --> 01:38:46,907 By putting desire above duty 1296 01:38:48,485 --> 01:38:50,612 and ambition above dignity. 1297 01:38:51,120 --> 01:38:53,351 Why all this self-contempt? 1298 01:38:54,223 --> 01:38:57,489 Unhappily, I'm no longer a man of religion, Claire. 1299 01:38:57,593 --> 01:39:00,119 I've become a fundraiser, 1300 01:39:01,698 --> 01:39:03,130 a sloganeer, 1301 01:39:03,233 --> 01:39:05,166 a keeper of the treasury. 1302 01:39:05,234 --> 01:39:08,033 I'm not even an educator anymore. I've... 1303 01:39:08,638 --> 01:39:11,267 I've become a business executive who doesn't have the time 1304 01:39:11,341 --> 01:39:14,173 even to make the acquaintance of his own students. 1305 01:39:14,511 --> 01:39:18,002 But those tasks make the difference between a fine school 1306 01:39:18,081 --> 01:39:19,809 and a mediocre one. 1307 01:39:19,917 --> 01:39:22,749 You've performed them well, apparently willingly. 1308 01:39:22,819 --> 01:39:25,811 They're simply not the tasks I chose for myself 20 years ago. 1309 01:39:25,889 --> 01:39:29,153 That we chose. 1310 01:39:31,028 --> 01:39:32,495 You remember? 1311 01:39:34,264 --> 01:39:35,754 I never forgot. 1312 01:39:40,437 --> 01:39:44,998 We were God's sweet fools. 1313 01:39:46,844 --> 01:39:51,041 We were going to minister to the poor. 1314 01:39:52,014 --> 01:39:55,712 Live in perfect trust, one with the other. 1315 01:39:56,385 --> 01:39:59,583 To trace in our lives 1316 01:40:02,458 --> 01:40:05,291 the gentle footsteps of Francis of Assisi. 1317 01:40:10,199 --> 01:40:12,258 We were going to call it... 1318 01:40:13,636 --> 01:40:15,433 It seems so long ago. 1319 01:40:17,106 --> 01:40:21,566 We were going to call it of all things, "The Ministry of Love." 1320 01:40:24,513 --> 01:40:27,347 And she carried you back 1321 01:40:29,086 --> 01:40:31,350 to all those young, hot hopes. 1322 01:40:32,722 --> 01:40:36,715 All those brave, old dreams. 1323 01:40:38,127 --> 01:40:40,527 I'm just beginning to understand. 1324 01:40:44,634 --> 01:40:46,727 Just beginning to grasp it. 1325 01:40:49,305 --> 01:40:53,140 But do you think I like what I've become 1326 01:40:54,677 --> 01:40:58,306 with the boys grown and raised and not needing me anymore? 1327 01:40:58,881 --> 01:41:01,372 And me filling these unwanted years 1328 01:41:03,519 --> 01:41:06,511 with petty tasks and busy little trivialities? 1329 01:41:09,692 --> 01:41:13,287 What would you do if you left this school? 1330 01:41:13,996 --> 01:41:17,796 Churches everywhere are calling for ministers who won't come. 1331 01:41:20,469 --> 01:41:24,405 The neighborhood is bad or the pay is too low, 1332 01:41:24,473 --> 01:41:27,169 or the congregation is the wrong color. 1333 01:41:27,743 --> 01:41:30,905 And if you stayed here, then what? 1334 01:41:30,980 --> 01:41:32,948 It's up to the trustees. 1335 01:41:33,382 --> 01:41:37,751 I don't think they'll want me after my blowup with Hendricks. 1336 01:41:37,987 --> 01:41:41,980 I'm not talking about the trustees. I'm talking about this girl. 1337 01:41:43,124 --> 01:41:47,356 You were... You were in love with her. Are you still in love with her? 1338 01:41:48,464 --> 01:41:49,522 Yes. 1339 01:41:50,766 --> 01:41:52,961 I'm afraid so. Yes, I am, 1340 01:41:53,769 --> 01:41:56,134 in a way I can't hope to explain. 1341 01:41:56,204 --> 01:41:58,399 I can't expect you to understand. 1342 01:41:58,474 --> 01:42:01,671 And I want your understanding above anything else. 1343 01:42:02,845 --> 01:42:06,974 Because I must invite your contempt. 1344 01:42:08,617 --> 01:42:11,950 By insisting that I... I love you, too. 1345 01:42:12,755 --> 01:42:14,416 It's not possible. 1346 01:42:15,157 --> 01:42:17,523 Six months ago, I... I wouldn't have thought so either. 1347 01:42:17,593 --> 01:42:18,923 It's true. 1348 01:42:19,695 --> 01:42:22,391 I promise I won't go back to her again. 1349 01:42:26,736 --> 01:42:28,704 It's an answer of sorts. 1350 01:42:29,905 --> 01:42:33,534 Enough to see me through the week. 1351 01:42:39,248 --> 01:42:41,113 Oh, look. Is that him? 1352 01:42:43,486 --> 01:42:46,683 See how one wing hangs just a little lower than the other? 1353 01:42:47,123 --> 01:42:49,148 Do you think he knows you? 1354 01:42:49,825 --> 01:42:53,089 Probably. He cocks an eye at us every now and then. 1355 01:42:53,995 --> 01:42:55,361 He likes us. 1356 01:42:55,431 --> 01:42:57,331 Then why did he leave? 1357 01:42:58,467 --> 01:43:01,402 He was healed. He didn't need us anymore. 1358 01:43:03,539 --> 01:43:06,234 Listen, Danny, I have a surprise for you. About school, I mean. 1359 01:43:06,307 --> 01:43:07,774 About school? 1360 01:43:08,577 --> 01:43:12,637 My paintings are beginning to sell. Not always, just once in a while. But... 1361 01:43:12,715 --> 01:43:15,148 Well, I can always get a job to fill in. 1362 01:43:15,216 --> 01:43:17,411 Which means we can afford to move away from here, 1363 01:43:17,485 --> 01:43:19,078 if you'd like to. 1364 01:43:19,154 --> 01:43:21,850 But where would we move to? 1365 01:43:22,323 --> 01:43:25,383 Oh, San Francisco probably, or Monterey. 1366 01:43:25,994 --> 01:43:28,429 I'd get an apartment and you can go to public school 1367 01:43:28,497 --> 01:43:31,488 instead of San Simeon. We could live together again. 1368 01:43:31,567 --> 01:43:35,503 I just get used to something and you want to start doing something else. 1369 01:43:35,871 --> 01:43:39,067 You mean you... You want to go back to San Simeon? 1370 01:43:39,407 --> 01:43:41,898 Well, sure, I've got friends there. 1371 01:43:45,447 --> 01:43:48,439 You don't get homesick anymore? I mean, you... 1372 01:43:49,050 --> 01:43:51,076 You don't mind living without me? 1373 01:43:51,152 --> 01:43:54,919 Why should I? You can't live with your mother all your life. 1374 01:43:56,959 --> 01:43:58,449 Of course not. 1375 01:44:05,700 --> 01:44:08,100 We all want to fly free, don't we? 1376 01:44:09,571 --> 01:44:11,402 Okay, that's settled. 1377 01:44:11,773 --> 01:44:14,503 You'll go back to San Simeon and I'll stay here. 1378 01:44:14,576 --> 01:44:18,103 The two of us will... We can see each other on weekends. 1379 01:44:18,313 --> 01:44:19,906 Well, if I'm going back next term, 1380 01:44:19,981 --> 01:44:23,041 then you've just got to come to Charter Sunday. 1381 01:44:25,653 --> 01:44:28,383 What's so important about Charter Sunday? 1382 01:44:28,723 --> 01:44:32,352 Well, it's the end of the term and all the kids come. 1383 01:44:33,095 --> 01:44:34,891 And their folks, too. 1384 01:44:35,163 --> 01:44:37,290 Well, it's a special thing. 1385 01:44:39,901 --> 01:44:42,666 In the chapel, I suppose, with a sermon? 1386 01:44:43,371 --> 01:44:46,431 Yeah, but that's not so bad. Honest. 1387 01:44:47,275 --> 01:44:50,301 The other guys, their parents are coming. 1388 01:44:50,478 --> 01:44:53,311 They'll think I'm some kind of an orphan. 1389 01:44:55,216 --> 01:44:57,946 Okay, Danny. I'll come. 1390 01:44:58,453 --> 01:45:01,479 You will? Man, will that be cool. 1391 01:45:01,556 --> 01:45:05,117 I mean, when you walk in and all the guys see how pretty you are. 1392 01:46:09,924 --> 01:46:12,654 Such improvement calls for a new program. 1393 01:46:13,294 --> 01:46:16,888 And new programs are best instituted under new leadership. 1394 01:46:18,533 --> 01:46:22,469 In announcing to you my resignation as headmaster of San Simeon, 1395 01:46:22,537 --> 01:46:26,064 I'm filled with sadness to contemplate the end of a long 1396 01:46:26,140 --> 01:46:28,574 and significant period of my life. 1397 01:46:29,777 --> 01:46:32,940 Yet a sadness commingled with joy. 1398 01:46:33,581 --> 01:46:35,742 As I look forward to the beginning of a new life, 1399 01:46:35,817 --> 01:46:38,684 which I hope as indeed do not we all, 1400 01:46:39,120 --> 01:46:42,055 may be more meaningful to myself and to others 1401 01:46:42,123 --> 01:46:45,183 than the old which today approaches its end. 1402 01:46:47,495 --> 01:46:51,932 Thinking back, I discover that I've learned immensely more at San Simeon 1403 01:46:52,232 --> 01:46:53,962 than I have taught. 1404 01:46:54,535 --> 01:46:58,026 Humility and pride. Innocence and aspiration. 1405 01:46:58,972 --> 01:47:00,873 Perseverance and faith. 1406 01:47:01,609 --> 01:47:03,838 And reverence. 1407 01:47:05,013 --> 01:47:08,176 Reverence for life, no matter what form it takes. 1408 01:47:08,615 --> 01:47:11,449 Reverence also for the needs of each individual 1409 01:47:11,519 --> 01:47:14,885 and his right to move as swiftly along the path of enlightenment 1410 01:47:14,956 --> 01:47:16,855 as his ability permits. 1411 01:47:17,624 --> 01:47:22,391 I've learned not only from students, but from their parents also. 1412 01:47:23,664 --> 01:47:25,859 I've had the privilege of warming myself 1413 01:47:25,933 --> 01:47:28,993 before the hearth of a generation younger than my own, 1414 01:47:29,069 --> 01:47:31,401 holding ideas newer than my own, 1415 01:47:32,607 --> 01:47:34,073 and different 1416 01:47:34,474 --> 01:47:38,138 and perhaps to some of us still strange. 1417 01:47:40,715 --> 01:47:43,809 I've learned that total adjustment to society 1418 01:47:43,885 --> 01:47:46,580 is quite as bad as total maladjustment. 1419 01:47:46,787 --> 01:47:50,622 That principle disobedience of unjust law is more Christian, 1420 01:47:50,692 --> 01:47:54,684 more truly law-abiding than unprincipled respect. 1421 01:47:55,595 --> 01:47:58,689 That only freedom can tame the wild, rebellious, 1422 01:48:00,201 --> 01:48:02,169 palpitating heart of man. 1423 01:48:03,437 --> 01:48:05,098 Encagement, never. 1424 01:48:05,839 --> 01:48:09,570 That life, unfettered, moves towards life. 1425 01:48:11,012 --> 01:48:14,448 And love to love. 1426 01:48:17,150 --> 01:48:20,347 That in the full blaze of God's cleansing sunlight, 1427 01:48:20,454 --> 01:48:22,889 men and women are purely innocent, 1428 01:48:23,857 --> 01:48:27,123 and therefore, most purely 1429 01:48:28,995 --> 01:48:30,293 beautiful. 1430 01:48:34,401 --> 01:48:38,304 There is another for whom feelings flow too deep for gratitude. 1431 01:48:38,773 --> 01:48:41,401 Too wide for the heart's long explanation. 1432 01:48:41,475 --> 01:48:44,376 Too swiftly, perhaps, even for forgiveness. 1433 01:48:45,747 --> 01:48:48,476 Who led to the dreaming of brave dreams, 1434 01:48:48,815 --> 01:48:53,149 who held eternally high the chalice of youth and its hot, young hopes, 1435 01:48:54,287 --> 01:48:59,247 gave living proof that thinking and therefore being 1436 01:49:01,328 --> 01:49:03,762 is but a form of prayer. 1437 01:49:07,901 --> 01:49:11,269 What does one say when confronted with such bounties? 1438 01:49:12,039 --> 01:49:14,666 One thanks God and remembers. 1439 01:49:15,410 --> 01:49:18,435 So it is that I thank him now for all of you. 1440 01:49:18,579 --> 01:49:22,571 I thank him, and in whatever place to which his hand may lead us, 1441 01:49:24,418 --> 01:49:26,046 I will remember. 1442 01:49:28,288 --> 01:49:31,485 I will remember always. 1443 01:49:35,929 --> 01:49:37,021 Amen. 1444 01:50:22,542 --> 01:50:24,976 Please, Mother, I've got to get them. 1445 01:50:25,045 --> 01:50:28,412 My dorm's right over there. It'll only take a minute. 1446 01:50:29,683 --> 01:50:31,947 All right, Danny, but please hurry. 1447 01:50:32,018 --> 01:50:34,418 - I want to get out of here. - Okay. 1448 01:51:00,747 --> 01:51:03,909 - Did you make these special for me? - Of course, Mr. Hendricks. Just for you. 1449 01:51:03,984 --> 01:51:06,578 Oh, heavens, I never touch the stuff. 1450 01:51:07,553 --> 01:51:09,647 Well, Edward, you really pulled the rug out from under me. 1451 01:51:09,723 --> 01:51:12,782 If I had known you were leaving, I'd have never gone for the scholarship fund. 1452 01:51:12,859 --> 01:51:15,259 Well, clergy have always been noted for their guile. 1453 01:51:15,328 --> 01:51:17,352 Well, what are we supposed to do? 1454 01:51:17,430 --> 01:51:19,762 I mean, he's irreplaceable. 1455 01:51:20,065 --> 01:51:23,661 Not at all. My successor is at this moment on the campus. 1456 01:51:23,904 --> 01:51:25,564 He's mighty young. 1457 01:51:26,439 --> 01:51:27,906 And so was I. 1458 01:51:29,442 --> 01:51:30,772 Excuse me. 1459 01:51:56,736 --> 01:51:59,329 - When are you leaving? - In a few days. 1460 01:52:01,308 --> 01:52:03,241 I may drive down the coast. 1461 01:52:03,309 --> 01:52:06,438 Perhaps to Baja California. 1462 01:52:10,150 --> 01:52:11,674 Probably alone. 1463 01:52:13,419 --> 01:52:15,887 My wife hasn't any definite plans. 1464 01:52:18,391 --> 01:52:20,119 And after the trip? 1465 01:52:21,828 --> 01:52:24,456 I don't know. I have no plans, really. 1466 01:52:26,165 --> 01:52:27,394 And you? 1467 01:52:30,869 --> 01:52:32,427 I'll stay here. 1468 01:52:34,574 --> 01:52:37,406 Danny wants to go to San Simeon next term. 1469 01:52:38,444 --> 01:52:40,571 I don't know about the financial situation. 1470 01:52:40,646 --> 01:52:44,377 It's all arranged. His scholarship, too. 1471 01:52:45,752 --> 01:52:46,878 Everything. 1472 01:52:50,790 --> 01:52:52,120 Thank you. 1473 01:53:02,635 --> 01:53:03,863 Goodbye. 1474 01:53:21,120 --> 01:53:24,112 I'll write you from La Paz. 1475 01:53:25,024 --> 01:53:27,858 - And write the boys, too. - Yes, of course. 1476 01:53:29,361 --> 01:53:31,192 Well, perhaps in September... 1477 01:53:31,263 --> 01:53:33,663 I can't promise by September. 1478 01:53:36,135 --> 01:53:38,764 I've got to think my way back through 1479 01:53:39,538 --> 01:53:41,165 almost 21 years. 1480 01:53:42,741 --> 01:53:46,541 I really don't know, Edward. We'll just have to wait and see. 1481 01:53:47,813 --> 01:53:48,871 Yes. 1482 01:53:57,423 --> 01:53:59,789 - Goodbye. - Goodbye, Edward. 1483 01:54:09,001 --> 01:54:12,232 - Five-to-one you get the appointment. - Thanks to you. 1484 01:54:12,304 --> 01:54:16,138 No. Thanks to Judge Thompson. He'll be in your corner. 1485 01:54:17,710 --> 01:54:19,405 - Goodbye. - Goodbye. 1486 01:54:20,412 --> 01:54:21,743 God bless. 1487 01:54:25,751 --> 01:54:27,275 And Godspeed. 115191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.