Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,953 --> 00:00:02,578
Can you hear me, MORPHO?
2
00:00:02,579 --> 00:00:04,205
We'd like to move on now, please.
3
00:00:04,206 --> 00:00:08,419
You jumped up fucking fortune cookie!
4
00:00:09,711 --> 00:00:12,423
Oh, Dusty, I think you broke it.
5
00:00:13,340 --> 00:00:14,674
I didn't break it.
6
00:00:14,675 --> 00:00:16,551
You were smashing it with your fists.
7
00:00:16,552 --> 00:00:20,012
I was just leaning forcibly on
it and asking it some questions.
8
00:00:20,013 --> 00:00:22,432
And now it's saying, "Please see guide"?
9
00:00:22,433 --> 00:00:23,891
But where's the guide?
10
00:00:23,892 --> 00:00:25,712
You think if this
thing came with a guide,
11
00:00:25,713 --> 00:00:27,603
I would have kept it to myself?
12
00:00:27,604 --> 00:00:30,314
Dad, uh, we need to talk
to you. Where is Mom?
13
00:00:30,315 --> 00:00:32,482
I don't know, Trina. I'm kind
of in the middle of something.
14
00:00:32,483 --> 00:00:34,855
Jacob and I... You know how
we've been getting closer
15
00:00:34,856 --> 00:00:35,903
for, like, a while now...
16
00:00:35,904 --> 00:00:39,031
Yeah, yeah. Couldn't be happier
for you. That's so super.
17
00:00:39,032 --> 00:00:42,202
But right now, we're looking
for a guide for the MORPHO.
18
00:00:42,786 --> 00:00:44,704
- What?
- Well, Mr. Johnson and I
19
00:00:44,705 --> 00:00:46,706
- pressed our fists against the screen...
- Hey.
20
00:00:46,707 --> 00:00:49,000
... and now it's saying,
"Please see guide."
21
00:00:49,001 --> 00:00:51,711
- But where's the guide, Jacob?
- It didn't come with a guide.
22
00:00:51,712 --> 00:00:54,881
- It sounds like you broke it.
- I didn't break it. Why do people...
23
00:00:54,882 --> 00:00:58,676
It's not... I'm just looking
for some effing answers,
24
00:00:58,677 --> 00:01:00,102
because these effing visions
25
00:01:00,103 --> 00:01:02,764
are making people lose
their brotherfucking minds.
26
00:01:06,101 --> 00:01:07,977
Okay. So I think that now is...
27
00:01:07,978 --> 00:01:09,937
... not the best time to
ask about living together.
28
00:01:09,938 --> 00:01:11,689
Yeah. I've never really
seen your dad like this.
29
00:01:11,690 --> 00:01:14,192
For now, I think, why don't
you go talk to your dad
30
00:01:14,193 --> 00:01:16,361
and just tell him that
my parents said yes?
31
00:01:17,738 --> 00:01:20,281
To us living together?
You want me to lie to him?
32
00:01:20,282 --> 00:01:21,672
It's not lying. My parents will say yes,
33
00:01:21,673 --> 00:01:23,701
so it's more like a... a pre-truth.
34
00:01:23,702 --> 00:01:26,037
Okay. What are you gonna do?
35
00:01:26,038 --> 00:01:29,415
Um, I'm gonna go find my mom, and
then I'll meet up with you later.
36
00:01:29,416 --> 00:01:34,254
- Good plan?
- I guess. Why don't we just... Tri... Okay.
37
00:02:05,702 --> 00:02:07,870
Good afternoon, Deerfieldians.
38
00:02:07,871 --> 00:02:10,081
Welcome to the Deercoming Parade.
39
00:02:10,082 --> 00:02:12,917
And may I say, you are
a vision today, Hawaii.
40
00:02:12,918 --> 00:02:15,086
Well, thank you, Coach Eagleson.
41
00:02:15,087 --> 00:02:16,504
And speaking of visions,
42
00:02:16,505 --> 00:02:19,757
a lot of people have been thinking
about their potentials this year,
43
00:02:19,758 --> 00:02:22,385
but all I am thinking about
is whether the Deercoming deer
44
00:02:22,386 --> 00:02:24,762
will potentially come at
the end of this parade.
45
00:02:24,763 --> 00:02:27,265
All signs point to yes.
46
00:02:27,266 --> 00:02:31,269
And speaking of signs, here to
perform "The Sign" by Ace of Base,
47
00:02:31,270 --> 00:02:33,062
Deerfield High's marching band!
48
00:03:06,972 --> 00:03:08,098
Pathetic.
49
00:03:11,727 --> 00:03:14,187
Excuse me, I worked
very hard on this float.
50
00:03:14,188 --> 00:03:17,065
Is the Deercoming deer
always such an asshole?
51
00:03:17,941 --> 00:03:19,359
It's part of the tradition.
52
00:03:21,528 --> 00:03:25,072
It's funny how everyone keeps saying
there's no more deer in Deerfield.
53
00:03:25,073 --> 00:03:27,534
- Why is that funny?
- 'Cause I saw one.
54
00:03:28,035 --> 00:03:30,745
It, like, ran in front of my
car when I was trying to leave.
55
00:03:30,746 --> 00:03:33,998
- Really?
- Yeah. It was really weird, actually.
56
00:03:33,999 --> 00:03:38,629
It was all white, like an
albino. It kind of freaked me out.
57
00:03:39,213 --> 00:03:40,380
And that's why you turned back?
58
00:03:40,964 --> 00:03:43,342
I guess. I don't know.
59
00:03:43,842 --> 00:03:45,302
I don't know why I came back.
60
00:03:46,804 --> 00:03:50,139
I mean, I don't know if
there's a bigger purpose.
61
00:03:50,140 --> 00:03:52,767
I'm the only one who can't get a vision.
62
00:03:52,768 --> 00:03:54,853
Do you want a vision?
63
00:03:55,437 --> 00:03:59,690
I mean, sometimes I wonder, if
I had just used the MORPHO...
64
00:03:59,691 --> 00:04:02,194
All that time I spent at the other bar.
65
00:04:03,529 --> 00:04:05,780
- How do you know it's not still there?
- What do you mean?
66
00:04:05,781 --> 00:04:08,116
Well, you just assumed the
MORPHO followed you here,
67
00:04:08,117 --> 00:04:10,910
but how do you know
it's the same MORPHO?
68
00:04:10,911 --> 00:04:13,872
- Well, I guess I don't, but...
- Maybe it's not too late.
69
00:04:14,665 --> 00:04:16,708
Maybe you could still get your card.
70
00:04:19,086 --> 00:04:21,546
Look at this.
71
00:04:21,547 --> 00:04:27,427
We've got Martha and Rose, the
co-captains of the Cruisin' Cruise Inn.
72
00:04:27,428 --> 00:04:31,055
They've recently put in a moat,
and, boy, can they rock a boat.
73
00:04:31,056 --> 00:04:35,101
If this float's a-rockin',
do come a-knockin'.
74
00:04:40,941 --> 00:04:43,818
Natalie. Cassie. Where you guys at?
75
00:04:43,819 --> 00:04:46,821
Come on. It's almost time for our float.
76
00:04:46,822 --> 00:04:51,242
We're here. We're here. We
were just getting into costume.
77
00:04:51,243 --> 00:04:54,704
Whoa. Mamma mia. Look at this.
78
00:04:55,998 --> 00:04:58,441
I think you look like the
hottest little meatballs
79
00:04:58,442 --> 00:04:59,834
I ever did see. Oh, my...
80
00:04:59,835 --> 00:05:01,544
Damn.
81
00:05:01,545 --> 00:05:04,338
Natalie, you look good enough to eat.
82
00:05:04,339 --> 00:05:06,215
And, Cassie, I would respectfully
83
00:05:06,216 --> 00:05:09,302
take a little platonic
nibble out of you too, okay?
84
00:05:09,303 --> 00:05:12,138
- But right now, we gots to go.
- Okay. Okay. We're ready.
85
00:05:12,139 --> 00:05:14,390
We just wanted to run through
the choreo one last time.
86
00:05:14,391 --> 00:05:15,475
Okay. It's all good.
87
00:05:15,476 --> 00:05:17,180
Luckily, we're second
to last in the parade,
88
00:05:17,181 --> 00:05:18,181
right before the deer float,
89
00:05:18,182 --> 00:05:20,480
which is optimal awards positioning.
90
00:05:20,481 --> 00:05:24,025
Look, um, I think that we should
make the most of this opportunity
91
00:05:24,026 --> 00:05:25,818
with, like, a really big
announcement or something.
92
00:05:25,819 --> 00:05:27,653
Okay. What you thinking, Cassie?
93
00:05:27,654 --> 00:05:30,782
So, I know that you've
always been against delivery.
94
00:05:30,783 --> 00:05:32,450
Deliveries?
95
00:05:32,451 --> 00:05:34,077
Giorgio's is an in-restaurant
96
00:05:34,078 --> 00:05:36,829
- immersive experience only, Cassie.
- ... experience only.
97
00:05:36,830 --> 00:05:38,956
But what about a meatball truck?
98
00:05:38,957 --> 00:05:43,712
Just meatballs delivered
door-to-door in a truck.
99
00:05:48,634 --> 00:05:49,842
The answer is yes.
100
00:05:49,843 --> 00:05:52,011
- Wait, really?
- A meatball-mobile.
101
00:05:52,012 --> 00:05:53,429
It's synergy. I love it.
102
00:05:53,430 --> 00:05:56,057
- He loves it.
- Giorgio, you have no idea
103
00:05:56,058 --> 00:05:59,769
what it means to hear "yes" for
a change, to feel like I'm valued.
104
00:05:59,770 --> 00:06:02,146
- Stop. You are valued, Cassie.
- Aw.
105
00:06:02,147 --> 00:06:05,483
And I need your ideas if I
want to expand my business.
106
00:06:05,484 --> 00:06:06,943
And I have to expand my business
107
00:06:06,944 --> 00:06:09,779
if I want to give Natalie the
biggest wedding in the world.
108
00:06:09,780 --> 00:06:12,698
Giorgio.
109
00:06:12,699 --> 00:06:17,370
No. And our wedding's so
far off, probably, right?
110
00:06:17,371 --> 00:06:19,373
What if it wasn't?
111
00:06:20,457 --> 00:06:21,916
- Hey, Natalie.
- Yes?
112
00:06:21,917 --> 00:06:23,960
What are you doing on New Year's Eve?
113
00:06:23,961 --> 00:06:25,253
This New Year's Eve?
114
00:06:25,254 --> 00:06:27,338
I don't know.
115
00:06:27,339 --> 00:06:31,050
Probably an indoor rock climb
and a Turkish bath. I don't know.
116
00:06:31,051 --> 00:06:33,137
Want to have a wedding?
117
00:06:36,890 --> 00:06:38,434
Nat, did you hear what he said?
118
00:06:39,560 --> 00:06:43,229
Yeah. Is that a yes?
119
00:06:43,230 --> 00:06:44,856
I think that's a yes.
120
00:06:44,857 --> 00:06:47,358
Yeah, yeah. That's a yes. Yeah.
121
00:06:47,359 --> 00:06:48,901
- Oh, Nat.
- Okay, I'm gonna go.
122
00:06:48,902 --> 00:06:52,071
- Okay.
- Yeah!
123
00:06:52,072 --> 00:06:55,533
Uh-oh, this next float is bad news.
124
00:06:55,534 --> 00:06:58,411
- For my waistline that is.
- Oh.
125
00:06:58,412 --> 00:07:00,079
It's Deerfield Dough,
126
00:07:00,080 --> 00:07:04,751
the feel-good bakery
with a heart of dough. Oh!
127
00:07:04,752 --> 00:07:07,336
Ooh, and look what they've
cooked up this year.
128
00:07:07,337 --> 00:07:12,675
Okay. Now, I've seen some big
cupcakes, but this is ridiculous.
129
00:07:15,262 --> 00:07:17,639
- Dad.
- Yeah.
130
00:07:18,223 --> 00:07:19,641
Dad, I found the guide.
131
00:07:20,559 --> 00:07:21,560
What's that?
132
00:07:22,644 --> 00:07:23,729
Um...
133
00:07:27,191 --> 00:07:28,442
Where'd you find this?
134
00:07:28,942 --> 00:07:30,652
I got it from Jacob's house.
135
00:07:32,321 --> 00:07:34,489
Why didn't he tell me when
I asked him about the guide?
136
00:07:34,490 --> 00:07:37,950
- Why did you say nothing?
- Um, it's Kolton's card,
137
00:07:37,951 --> 00:07:40,662
and Jacob doesn't know what it
says. He didn't want to look.
138
00:07:41,288 --> 00:07:42,873
Did you take this without telling him?
139
00:07:44,166 --> 00:07:47,376
Well, yes, but he won't
even realize it's gone.
140
00:07:47,377 --> 00:07:49,545
I swapped it with one
of his blank test cards.
141
00:07:49,546 --> 00:07:50,630
Jesus, Trina.
142
00:07:50,631 --> 00:07:52,924
Well, this was your idea.
143
00:07:52,925 --> 00:07:54,600
You're the one who smashed the machine.
144
00:07:54,601 --> 00:07:56,385
You're the one who wanted the guide.
145
00:07:56,386 --> 00:07:58,400
You were freaking the fuck out, Dad.
146
00:07:58,401 --> 00:08:00,181
You were going completely off the rails.
147
00:08:00,182 --> 00:08:03,476
- So, sorry if I wanted to help you.
- Okay. Okay.
148
00:08:03,477 --> 00:08:05,478
What's going on? Did you tell him?
149
00:08:05,479 --> 00:08:06,563
Tell me what?
150
00:08:07,064 --> 00:08:08,356
I thought you said Jacob didn't know.
151
00:08:08,357 --> 00:08:12,193
- Wait, what were you talking about?
- Um.
152
00:08:12,194 --> 00:08:13,277
Uh...
153
00:08:13,278 --> 00:08:14,904
I took Kolton's card,
and I'm really sorry.
154
00:08:14,905 --> 00:08:18,074
But, like, if the MORPHO needs
it to get to, like, the next...
155
00:08:18,075 --> 00:08:19,659
- next stage.
- Stage.
156
00:08:19,660 --> 00:08:21,080
Wait, what does Kolton's card
157
00:08:21,081 --> 00:08:23,037
have to do with the next... next stage?
158
00:08:23,038 --> 00:08:25,165
Does it say "Guide" or something?
159
00:08:29,837 --> 00:08:32,004
I mean, in our defense,
we didn't tell you that.
160
00:08:32,005 --> 00:08:33,338
You're just a good guesser.
161
00:08:33,339 --> 00:08:36,134
What the hell, Trina? I
told you I didn't wanna know.
162
00:08:36,135 --> 00:08:38,093
I know. I'm sorry. I'm really sorry.
163
00:08:38,094 --> 00:08:40,150
Hey, hey, listen. There's
been a lot of mistakes
164
00:08:40,151 --> 00:08:42,140
made by everybody here. Okay.
165
00:08:42,141 --> 00:08:44,496
So, maybe you stole his
dead brother's MORPHO card
166
00:08:44,497 --> 00:08:46,185
and have been lying about it.
167
00:08:46,186 --> 00:08:48,938
But I broke the MORPHO, you know?
168
00:08:48,939 --> 00:08:51,315
Actually, I didn't really break it.
169
00:08:51,316 --> 00:08:54,444
- I actually unlocked a useful prompt.
- What did I do wrong?
170
00:08:54,445 --> 00:08:57,030
You didn't do anything wrong,
Jacob. So it was actually just Trina.
171
00:08:57,573 --> 00:08:59,532
- Oh, my God, Dad.
- But, you know, the...
172
00:08:59,533 --> 00:09:01,750
the key development here
that we need to remember
173
00:09:01,751 --> 00:09:03,786
is that we now have the guide.
174
00:09:03,787 --> 00:09:06,164
Well, I know you were...
175
00:09:06,165 --> 00:09:09,126
... probably planning on
keeping the card, Jacob.
176
00:09:10,002 --> 00:09:14,381
But you could take a photo
of the card and keep that.
177
00:09:15,632 --> 00:09:17,967
And of course, you'll always
have your memories of the card.
178
00:09:17,968 --> 00:09:19,719
Fine. Just fucking take it. It's yours.
179
00:09:27,186 --> 00:09:28,187
Jacob.
180
00:09:38,405 --> 00:09:42,326
People of Deerfield,
this is an escape act.
181
00:09:44,078 --> 00:09:48,581
During the chrysalis stage
of the butterfly's life cycle,
182
00:09:48,582 --> 00:09:50,918
it might look like nothing is happening.
183
00:09:51,668 --> 00:09:53,420
But inside the pupa,
184
00:09:53,921 --> 00:09:56,839
all sorts of magical
things are taking place.
185
00:09:56,840 --> 00:09:57,924
Excuse me. Sorry.
186
00:09:57,925 --> 00:10:00,968
The caterpillar is broken
down into nothingness,
187
00:10:00,969 --> 00:10:02,970
- dissolved into goo.
- Sorry.
188
00:10:02,971 --> 00:10:04,388
But it's not dying.
189
00:10:04,389 --> 00:10:10,229
It's becoming something new, something
even more beautiful than before.
190
00:10:10,813 --> 00:10:13,189
Jacob, can I please try to explain?
191
00:10:13,190 --> 00:10:16,484
I shouldn't have lied to you. I've
been trying really hard not to lie.
192
00:10:16,485 --> 00:10:18,403
Yeah. Well, you really suck at it.
193
00:10:19,613 --> 00:10:20,613
I know.
194
00:10:23,325 --> 00:10:25,785
I'm just trying not
to, like, hurt people.
195
00:10:25,786 --> 00:10:27,203
Like, you said you didn't want to know,
196
00:10:27,204 --> 00:10:28,996
and I thought it would be easier for you
197
00:10:28,997 --> 00:10:30,456
if I just said that I hadn't looked.
198
00:10:30,457 --> 00:10:31,833
But then you took it.
199
00:10:31,834 --> 00:10:33,459
You broke into my house
and went in my room.
200
00:10:33,460 --> 00:10:37,630
I didn't break into your
house, Jacob. You gave me a key.
201
00:10:37,631 --> 00:10:40,509
- The door was unlocked.
- You took my brother's card, Trina.
202
00:10:42,511 --> 00:10:43,594
- Why is it yours?
- What?
203
00:10:43,595 --> 00:10:46,097
You took it from Kolton's
wallet. Why is it yours?
204
00:10:46,098 --> 00:10:48,307
Yeah. Okay, fine. He was your boyfriend.
205
00:10:48,308 --> 00:10:49,767
You weren't even gonna tell me about it.
206
00:10:49,768 --> 00:10:52,521
Can we just drop this?
Just forget it, Trina.
207
00:10:53,272 --> 00:10:54,313
Please. Forget it.
208
00:10:54,314 --> 00:10:57,067
What, do you, like, not
want to live with me anymore?
209
00:10:57,651 --> 00:11:01,280
I think... I think I
just have to be alone.
210
00:11:02,030 --> 00:11:03,407
It's like my vision, right?
211
00:11:04,324 --> 00:11:05,408
"One player only."
212
00:11:05,409 --> 00:11:07,368
Ta-da!
213
00:11:31,727 --> 00:11:35,021
Cass. Cass. Cass.
214
00:11:35,022 --> 00:11:37,148
Cass, we're up next.
Are you ready for this?
215
00:11:37,149 --> 00:11:39,233
Uh, yeah. I... I'm ready. Are you ready?
216
00:11:39,234 --> 00:11:42,987
Why are you talking like Susan,
the chain-smoking gambling addict?
217
00:11:42,988 --> 00:11:44,071
Okay, here's the thing.
218
00:11:44,072 --> 00:11:46,491
I may have lost my voice
screaming about my wedding,
219
00:11:46,492 --> 00:11:47,992
and now I can't sing with you.
220
00:11:47,993 --> 00:11:53,498
But I am here for you emotionally.
Heart-to-heart. Ball-to-ball.
221
00:11:53,499 --> 00:11:55,666
- Uh-huh.
- Hmm.
222
00:11:55,667 --> 00:11:57,001
Oh, God. Oh, God. Nat, I'm...
223
00:11:57,002 --> 00:11:59,754
- I'm gonna have to do this on my own?
- No, you're not on your own.
224
00:11:59,755 --> 00:12:01,631
I will still be shooting parmigiana
225
00:12:01,632 --> 00:12:03,800
out of the confetti cannons
at all the right moments.
226
00:12:03,801 --> 00:12:06,135
- Okay.
- Hey, you got this.
227
00:12:06,136 --> 00:12:10,765
Okay. Oh.
228
00:12:10,766 --> 00:12:15,311
Cass. Wow. Great balls
of beef, look at you.
229
00:12:15,312 --> 00:12:17,563
Hey, Dusty, can...
can you not right now?
230
00:12:17,564 --> 00:12:20,275
Can we not what? I... I was
just coming to apologize.
231
00:12:21,318 --> 00:12:22,443
- Okay.
- I've been...
232
00:12:22,444 --> 00:12:23,945
I've been really distracted lately,
233
00:12:23,946 --> 00:12:25,989
and I know that you
deserve better than that.
234
00:12:27,783 --> 00:12:28,908
Thank you.
235
00:12:28,909 --> 00:12:30,500
I was just giving way too much power
236
00:12:30,501 --> 00:12:32,413
to this stupid machine, and then...
237
00:12:33,372 --> 00:12:35,790
and then I learned that
I was in Alice's vision,
238
00:12:35,791 --> 00:12:36,999
and it just messed with my head.
239
00:12:37,000 --> 00:12:39,795
- It made me confused.
- You were in Alice's vision?
240
00:12:40,629 --> 00:12:42,130
Apparently. Who cares?
241
00:12:42,131 --> 00:12:45,007
I mean, I'm in your life,
and you're in my life,
242
00:12:45,008 --> 00:12:46,342
and that's all that matters.
243
00:12:46,343 --> 00:12:50,054
But you just said you were
confused. Confused about what?
244
00:12:50,055 --> 00:12:51,931
No, no, no. No, I'm
not confused anymore.
245
00:12:51,932 --> 00:12:54,058
Like you were still deciding
between me and Alice?
246
00:12:54,059 --> 00:12:56,770
Nope. No, no, don't...
No, don't think that.
247
00:12:58,272 --> 00:13:01,149
Dusty, you're the one who wanted
to end the self-ploration early.
248
00:13:01,150 --> 00:13:04,026
Why would you do that if
you're still hung up on Alice?
249
00:13:04,027 --> 00:13:07,113
- I... I, um...
- And why are we acting
250
00:13:07,114 --> 00:13:10,242
like everything is okay between
us when clearly it's not?
251
00:13:12,911 --> 00:13:14,495
Why did we think we
could take this time apart
252
00:13:14,496 --> 00:13:15,663
and just do whatever we wanted
253
00:13:15,664 --> 00:13:19,918
and just go on with our lives
as if nothing ever happened?
254
00:13:21,295 --> 00:13:25,257
No. I need to go sing my song
for Giorgio in the parade, so...
255
00:13:25,841 --> 00:13:27,468
Yeah. Don't want to miss that.
256
00:13:29,970 --> 00:13:31,346
You know what?
257
00:13:32,181 --> 00:13:34,640
Actually, I don't wanna miss it.
258
00:13:34,641 --> 00:13:36,434
And I'm not gonna allow you
259
00:13:36,435 --> 00:13:40,230
or your stupid little
remarks hold me back anymore.
260
00:13:43,108 --> 00:13:44,284
What does that mean?
261
00:13:44,285 --> 00:13:47,946
It means that I'm gonna get
on top of that spaghetti tower,
262
00:13:48,489 --> 00:13:50,574
and I'm gonna sing my damn song.
263
00:13:54,953 --> 00:13:55,954
Nat!
264
00:14:25,984 --> 00:14:26,985
You okay?
265
00:14:29,029 --> 00:14:33,283
Yeah, uh, I was just thinking
about the last time I was here.
266
00:14:35,911 --> 00:14:40,541
- You want to wait outside?
- No. No. I'll go in with you.
267
00:14:55,889 --> 00:14:57,057
Is it closed?
268
00:14:57,558 --> 00:15:01,228
I guess so. It looks like it's
been closed for a while now.
269
00:15:01,937 --> 00:15:03,522
You want to call the owner?
270
00:15:04,022 --> 00:15:06,941
Of the bar that I abandoned?
No, I really don't.
271
00:15:06,942 --> 00:15:09,569
Hmm. Do you have a key?
272
00:15:16,577 --> 00:15:17,953
That'll work too.
273
00:15:19,580 --> 00:15:21,247
They've got the power.
274
00:15:21,248 --> 00:15:25,293
They've got the energy. It's
Deerfield Power & Energy.
275
00:15:26,754 --> 00:15:29,297
Led by part-time tree photographer
276
00:15:29,298 --> 00:15:33,801
and all-around live wire Glen Steichman.
277
00:15:33,802 --> 00:15:36,554
I love you, Glen!
278
00:15:37,973 --> 00:15:41,768
Oh. I think I caught that one.
279
00:15:41,769 --> 00:15:43,603
This is very important.
280
00:15:43,604 --> 00:15:47,607
For all of the hunters, when
you pull the sleigh, don't rush.
281
00:15:47,608 --> 00:15:51,486
You must give the children
ample time to enjoy me,
282
00:15:51,487 --> 00:15:53,905
to celebrate me.
283
00:15:53,906 --> 00:15:56,032
- Understood?
- Understood, Izzy.
284
00:15:56,033 --> 00:15:59,702
Sorry I'm late. Had a little
slip and fall, but don't worry.
285
00:15:59,703 --> 00:16:02,830
My doctor says I'm good to go.
286
00:16:02,831 --> 00:16:06,375
Well, thank God. I was
ready to cancel the parade.
287
00:16:06,376 --> 00:16:07,502
That won't be necessary.
288
00:16:07,503 --> 00:16:10,671
As a medical professional, I
can attest that Beau is cleared
289
00:16:10,672 --> 00:16:16,427
to do fancy skating tricks or take
his shirt off or anything you need.
290
00:16:16,428 --> 00:16:18,513
Well, that's the last thing I need.
291
00:16:18,514 --> 00:16:21,557
Nothing should pull focus from the deer.
292
00:16:21,558 --> 00:16:24,685
Izzy. Oh, you look incredible.
293
00:16:24,686 --> 00:16:26,647
Oh. What's wrong?
294
00:16:28,107 --> 00:16:29,607
Oh. I-Is this like a wedding?
295
00:16:29,608 --> 00:16:31,359
Am I not supposed to
see you before you come?
296
00:16:31,360 --> 00:16:35,029
Excuse me, I need to
speak with a constituent.
297
00:16:35,030 --> 00:16:38,117
All good. We'll do a
couple laps to limber up.
298
00:16:38,909 --> 00:16:39,993
Oh. Bye.
299
00:16:42,830 --> 00:16:45,289
Constituent?
300
00:16:45,290 --> 00:16:46,583
Oh.
301
00:16:47,501 --> 00:16:48,835
Now, don't be offended.
302
00:16:48,836 --> 00:16:50,753
When I'm in political mode,
303
00:16:50,754 --> 00:16:53,589
I must disregard the
pleasure center of my brain
304
00:16:53,590 --> 00:16:56,175
so that I can give the
people 100% of my focus.
305
00:16:56,176 --> 00:16:58,803
- Oh. Oh, is that what's going on?
- Mm-hmm.
306
00:16:58,804 --> 00:17:00,596
Or are you embarrassed
to be seen with me?
307
00:17:00,597 --> 00:17:02,266
Oh, don't be absurd.
308
00:17:02,766 --> 00:17:04,392
If you are that
desperate for my attention
309
00:17:04,393 --> 00:17:08,146
on the day of Deercoming, then here.
310
00:17:08,147 --> 00:17:12,234
Look at this. Izzy is getting busy.
311
00:17:14,402 --> 00:17:18,198
I'm sorry. My hands are just a
little sweaty in these hooves.
312
00:17:21,660 --> 00:17:24,411
Okay, people. Here it comes.
313
00:17:24,412 --> 00:17:26,873
The second-last float of the parade.
314
00:17:26,874 --> 00:17:29,208
Putting the ultimate in penultimate,
315
00:17:29,209 --> 00:17:31,878
it's Giorgio's Restaurant
and Sports Center.
316
00:17:46,143 --> 00:17:48,644
Okay, listen up, townspeople.
317
00:17:48,645 --> 00:17:51,730
Natalie and I have set our wedding date,
318
00:17:51,731 --> 00:17:54,525
and the whole town
is invited! Everybody!
319
00:17:54,526 --> 00:17:59,864
Kids, babies. Bring your
dogs. No cats, please.
320
00:17:59,865 --> 00:18:01,616
And that's not all.
321
00:18:01,617 --> 00:18:06,496
Please welcome my cocapitano
322
00:18:06,497 --> 00:18:09,499
with a special business announcement.
323
00:18:11,543 --> 00:18:13,544
People of Deerfield,
324
00:18:13,545 --> 00:18:17,548
Giorgio's Restaurant has never
done deliveries of any kind.
325
00:18:17,549 --> 00:18:19,259
But you know what?
326
00:18:19,968 --> 00:18:21,969
We are done.
327
00:18:21,970 --> 00:18:24,722
We are done with that policy
328
00:18:24,723 --> 00:18:28,893
and are now offering
meatballs door-to-door!
329
00:18:33,816 --> 00:18:36,193
We are making big changes here, people.
330
00:18:37,194 --> 00:18:40,863
But we are not changing
our fast, quality service.
331
00:18:40,864 --> 00:18:43,825
At Giorgio's, you get seated right away,
332
00:18:43,826 --> 00:18:48,996
which means you will never
be "Standing In The Queue."
333
00:19:05,264 --> 00:19:08,976
♪ It's Friday night ♪
♪ I'm alone in my flat ♪
334
00:19:13,021 --> 00:19:16,650
♪ So I call up my mates ♪
♪ Say where's the party at? ♪
335
00:19:20,654 --> 00:19:24,574
♪ I wanna go for a pint ♪
♪ Wanna drown in my tears ♪
336
00:19:24,575 --> 00:19:28,202
♪ Boy, you know this ain't right ♪
♪ Can't keep me standing here ♪
337
00:19:28,203 --> 00:19:30,788
♪ I've been standing in the queue ♪
338
00:19:30,789 --> 00:19:32,457
♪ I don't know what to do ♪
339
00:19:32,458 --> 00:19:36,295
♪ I don't know what to do ♪
♪ Without your love ♪
340
00:19:36,879 --> 00:19:38,421
♪ If I can't be with you ♪
341
00:19:38,422 --> 00:19:40,423
♪ I'm starting something new ♪
342
00:19:40,424 --> 00:19:44,552
♪ And, baby, I will truly rise above ♪
343
00:19:44,553 --> 00:19:48,431
♪ You said that you'd love me forever ♪
344
00:19:48,432 --> 00:19:52,310
♪ I guess that forever meant never ♪
345
00:19:52,311 --> 00:19:56,189
♪ You gave me no reason to doubt you ♪
346
00:19:56,190 --> 00:19:59,400
♪ But now I gotta move on without you ♪
347
00:19:59,401 --> 00:20:03,988
♪ I've been standing in the queue ♪
♪ But now I'm pushing through ♪
348
00:20:03,989 --> 00:20:07,784
♪ You know I'm pushing through ♪
♪ Without your love ♪
349
00:20:07,785 --> 00:20:11,704
♪ If I can't be with you ♪
♪ I'm starting something new ♪
350
00:20:11,705 --> 00:20:15,792
♪ And, baby, I will truly rise above ♪
351
00:20:15,793 --> 00:20:19,545
♪ I'm finally pushing through ♪
♪ Without your love ♪
352
00:20:19,546 --> 00:20:23,216
♪ And, baby, I will truly rise above ♪
353
00:20:28,180 --> 00:20:29,973
Let's go, Cassie!
354
00:20:47,866 --> 00:20:49,034
Well, shit.
355
00:20:50,077 --> 00:20:52,996
Yeah, I don't know why, but I...
I really thought it might be here.
356
00:20:53,997 --> 00:20:55,457
Yeah, well, it's not.
357
00:20:56,291 --> 00:20:57,501
Who wants a drink?
358
00:21:01,713 --> 00:21:05,341
And now, the moment we've
all been waiting for.
359
00:21:05,342 --> 00:21:08,428
It's the Deercoming deer!
360
00:21:13,475 --> 00:21:15,852
What? This is extremely disappointing.
361
00:21:15,853 --> 00:21:18,688
For the first time ever,
the deer has not come,
362
00:21:18,689 --> 00:21:20,064
w-which means that this year,
363
00:21:20,065 --> 00:21:22,608
no one will be getting
candied deer droppings.
364
00:21:22,609 --> 00:21:26,028
A lot of children are
gonna go home disappointed.
365
00:21:26,029 --> 00:21:27,281
Where the hell is she?
366
00:21:27,906 --> 00:21:29,449
- Did you hear what he just said?
- Mm-hmm.
367
00:21:29,450 --> 00:21:31,993
A lot of children are
disappointed because of you.
368
00:21:31,994 --> 00:21:36,540
No. Fuck 'em. Life is disappointing.
369
00:21:37,249 --> 00:21:39,752
- It's better they learn early, right?
- Yeah.
370
00:21:40,586 --> 00:21:42,629
You're my favorite constituent.
371
00:21:44,214 --> 00:21:45,215
Deer drop?
372
00:21:45,924 --> 00:21:49,886
- Uh, no.
- Come on.
373
00:21:49,887 --> 00:21:51,471
- Not in a million years.
- Hmm. Please.
374
00:21:51,472 --> 00:21:52,638
- No, no, no, no.
- Yeah.
375
00:21:52,639 --> 00:21:54,557
- Oh, please, no.
- Mmm.
376
00:21:54,558 --> 00:21:57,894
- Oh, that looks...
- Mmm.
377
00:21:57,895 --> 00:22:00,229
Mmm.
378
00:22:04,902 --> 00:22:07,330
So, I know I'm not supposed to ask this,
379
00:22:07,331 --> 00:22:09,823
but I kind of also have to ask this.
380
00:22:10,866 --> 00:22:13,243
Why didn't you use the MORPHO before?
381
00:22:14,745 --> 00:22:16,412
I'm just curious.
382
00:22:16,413 --> 00:22:18,247
After all the time
you spent at this bar,
383
00:22:18,248 --> 00:22:21,834
and even after you came to Deerfield
and everyone was talking about it,
384
00:22:21,835 --> 00:22:25,547
two bucks isn't much to
find out one's potential.
385
00:22:28,675 --> 00:22:31,804
I think it was that word. "Potential."
386
00:22:32,471 --> 00:22:34,931
One of the only things
that I remember about my dad
387
00:22:34,932 --> 00:22:38,227
is that he was always talking
to me about my potential,
388
00:22:38,727 --> 00:22:40,652
and yet he didn't give enough of a shit
389
00:22:40,653 --> 00:22:43,273
to help me reach it,
whatever it might be.
390
00:22:43,982 --> 00:22:45,609
He never cared about me.
391
00:22:46,151 --> 00:22:49,779
So I avoided doing anything
with the education he bought me
392
00:22:49,780 --> 00:22:53,200
or anything that could be
construed as achieving my potential.
393
00:22:56,912 --> 00:22:58,914
So, yeah, he really fucked me up.
394
00:23:01,208 --> 00:23:03,419
But hey, not everyone's
meant to be a dad.
395
00:23:19,226 --> 00:23:21,436
I don't know why I let
you talk me into this.
396
00:23:21,437 --> 00:23:23,980
I mean, you're the one
who's obsessed with signs.
397
00:23:23,981 --> 00:23:27,483
You're the one who thinks
everything means something, but...
398
00:23:27,484 --> 00:23:31,070
But there's nothing for me here.
399
00:23:31,071 --> 00:23:32,531
- Hana.
- What?
400
00:23:55,637 --> 00:23:57,306
Should we listen to it?
401
00:23:59,349 --> 00:24:01,101
Can you give me a minute?
402
00:24:03,061 --> 00:24:05,272
Okay. I'll be right outside.
403
00:24:34,384 --> 00:24:36,803
Hey, Cass! Your song sounded so good!
404
00:24:36,804 --> 00:24:38,346
- Oh, you really think so?
- Yeah.
405
00:24:38,347 --> 00:24:41,600
I think your mom was so intimidated
that she couldn't show her face.
406
00:24:42,309 --> 00:24:45,228
- Wait, so she... she didn't see it?
- I guess not.
407
00:24:45,229 --> 00:24:47,897
I don't know what happened to
her, but you stole the show.
408
00:24:47,898 --> 00:24:50,316
And also, just wanted to say,
409
00:24:50,317 --> 00:24:54,028
so, so pumped for Trina
to move in with us.
410
00:24:54,029 --> 00:24:57,448
I'm assuming she'd bring
her own feminine stuff,
411
00:24:57,449 --> 00:24:58,991
but if there's anything
you think I need...
412
00:24:58,992 --> 00:25:02,370
I'm sorry. Did you just say
that Trina's moving in with you?
413
00:25:02,371 --> 00:25:06,250
Oh. Uh, maybe I wasn't supposed to.
414
00:25:06,834 --> 00:25:09,168
Jacob said you and Dusty
had given the go-ahead.
415
00:25:09,169 --> 00:25:10,630
I'm sorry. Ca...
416
00:25:10,631 --> 00:25:12,631
Can you give me a second?
417
00:25:26,228 --> 00:25:28,771
Mom, your song was so good.
418
00:25:28,772 --> 00:25:29,898
Please don't leave me.
419
00:25:30,649 --> 00:25:33,109
- What?
- I... I can't be with your dad anymore.
420
00:25:33,110 --> 00:25:36,529
I-I need more than
just six weeks apart.
421
00:25:36,530 --> 00:25:38,322
And I'm so sorry.
422
00:25:38,323 --> 00:25:40,116
I'm so sorry that I
keep letting you down,
423
00:25:40,117 --> 00:25:43,619
but... ... please do not
move in with Jacob, okay?
424
00:25:43,620 --> 00:25:47,458
Please just s-stay with me.
425
00:25:51,545 --> 00:25:52,879
Okay.
426
00:25:52,880 --> 00:25:54,214
Okay?
427
00:25:55,549 --> 00:26:00,387
Okay.
428
00:26:11,648 --> 00:26:15,026
- Are you happy?
- I don't know if this is happy...
429
00:26:15,027 --> 00:26:16,570
... Cass.
430
00:26:17,112 --> 00:26:20,114
I've never really had to think
about it, and that was just fine.
431
00:26:20,115 --> 00:26:22,033
But now because of some
stupid fucking machine,
432
00:26:22,034 --> 00:26:23,534
I have to think about it all the time.
433
00:26:23,535 --> 00:26:25,369
And this machine is reminding people
434
00:26:25,370 --> 00:26:27,748
that our lives have more
than one possible path.
435
00:26:30,501 --> 00:26:33,252
Take yourself back to
a memory of a place.
436
00:26:33,253 --> 00:26:37,340
A real place. A peaceful place.
437
00:26:37,341 --> 00:26:39,425
- Do you have it?
- Yep.
438
00:26:39,426 --> 00:26:40,511
Where are you?
439
00:26:41,011 --> 00:26:42,428
I'm skiing.
440
00:26:42,429 --> 00:26:43,721
Please describe it.
441
00:26:43,722 --> 00:26:45,515
It's snowy.
442
00:26:45,516 --> 00:26:47,230
More descriptive, please.
443
00:26:47,231 --> 00:26:50,853
I need you to really put yourself there.
444
00:26:50,854 --> 00:26:55,024
Okay. Um, I'm skiing. It's snowy.
445
00:26:55,025 --> 00:26:59,237
I'm maybe 20 years old.
And, uh... I'm alone.
446
00:26:59,238 --> 00:27:01,864
You see, I-I've taken
the wrong path on this...
447
00:27:01,865 --> 00:27:04,534
Or the wrong hill, or
whatever you call it.
448
00:27:04,535 --> 00:27:07,578
So I start going real fast.
449
00:27:07,579 --> 00:27:12,125
I am hurtling so quickly down
the face of this mountain.
450
00:27:12,126 --> 00:27:13,418
And I never take the jump.
451
00:27:13,419 --> 00:27:16,504
And I don't know what's
gonna happen, but it's...
452
00:27:17,548 --> 00:27:21,134
God, it feels like, I'm honestly,
like I'm gonna... like I'm gonna,
453
00:27:21,135 --> 00:27:23,429
like I'm gonna die.
454
00:27:24,555 --> 00:27:28,475
But I also feel very alive.
455
00:28:03,844 --> 00:28:05,262
Hello, little fella.
456
00:28:13,812 --> 00:28:14,938
Okay, deer.
457
00:29:42,484 --> 00:29:45,695
Okay. It's now the 3rd of September,
458
00:29:45,696 --> 00:29:47,572
and I'm standing here with Hana.
459
00:29:47,573 --> 00:29:48,949
Say hello, Hana.
460
00:29:49,908 --> 00:29:52,536
You have to say it
into the tape recorder.
461
00:29:53,912 --> 00:29:55,830
Okay, okay.
462
00:29:55,831 --> 00:29:58,125
So, what did we do today?
463
00:29:58,917 --> 00:30:00,626
We went to the park.
464
00:30:00,627 --> 00:30:02,254
Okay, and?
465
00:30:03,547 --> 00:30:05,298
We ate ice cream.
466
00:30:05,299 --> 00:30:08,343
Yes, we ate ice cream. And what else?
467
00:30:08,886 --> 00:30:10,636
We had a cuddle.
468
00:30:10,637 --> 00:30:11,929
- And?
- Daddy.
469
00:30:11,930 --> 00:30:14,683
Okay, Hana.
470
00:30:15,476 --> 00:30:18,644
Is there anything else you want
to say to the tape recorder?
471
00:30:18,645 --> 00:30:20,062
No.
472
00:30:20,063 --> 00:30:22,565
Okay. Then let's play our song. Ready?
473
00:30:22,566 --> 00:30:23,650
Yes.
474
00:30:24,568 --> 00:30:27,738
Here she is. The one and only Hana.
475
00:31:33,053 --> 00:31:35,013
Hello?
476
00:31:38,000 --> 00:31:43,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
37145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.