Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:13,347 --> 00:00:14,389
Mmm.
2
00:00:15,641 --> 00:00:17,266
Good morning.
3
00:00:17,267 --> 00:00:19,019
Hey, good morning.
4
00:00:19,603 --> 00:00:21,352
My whistling didn't wake you up, did it?
5
00:00:22,510 --> 00:00:25,483
No. Yeah, yeah.
6
00:00:25,484 --> 00:00:27,611
- Oh.
- But it's okay.
7
00:00:28,320 --> 00:00:30,364
- It's a happy whistle.
- Oh, yes.
8
00:00:31,031 --> 00:00:32,241
Very happy whistle.
9
00:00:32,908 --> 00:00:36,118
Happy to be back in this
bed together with you.
10
00:00:36,119 --> 00:00:37,246
Aw.
11
00:00:41,333 --> 00:00:42,500
- You know...
- Mmm.
12
00:00:42,501 --> 00:00:44,752
... I almost forgot that you
were in the bed last night.
13
00:00:44,753 --> 00:00:46,712
And then you started
snoring, and I was like,
14
00:00:46,713 --> 00:00:48,841
- "Oh, there he is."
- Here I am.
15
00:00:49,591 --> 00:00:52,469
I think it's just gonna take
us a minute to ease back in.
16
00:00:57,099 --> 00:00:58,934
- Were you expecting anybody?
- No.
17
00:00:59,601 --> 00:01:03,688
So, let's just ignore it, stay in
the bed and ease back in?
18
00:01:03,689 --> 00:01:05,773
Yes, please.
19
00:01:07,568 --> 00:01:09,735
Dusty, Cassie, get down here!
20
00:01:09,736 --> 00:01:12,196
There's a surprise in your house!
21
00:01:12,197 --> 00:01:13,613
What the fuck?
22
00:01:13,614 --> 00:01:15,491
Look who it is!
23
00:01:15,492 --> 00:01:20,538
The newly reunited Mr.
and Mrs. Big D Hubbard.
24
00:01:20,539 --> 00:01:22,749
Oh, my gosh. You are glowing.
25
00:01:22,750 --> 00:01:25,084
Nat, what-what are you doing here?
26
00:01:25,085 --> 00:01:26,503
Did you guys just let yourselves in?
27
00:01:26,504 --> 00:01:29,462
Sorry, D. I was knocking
for what felt like a minute.
28
00:01:29,463 --> 00:01:31,320
Oh... we just couldn't wait.
29
00:01:31,370 --> 00:01:32,884
We wanted to be the first to tell you...
30
00:01:32,885 --> 00:01:34,927
Cinque, sei, sette, otto!
31
00:01:34,928 --> 00:01:38,681
♪ Happy, happy un-selfploration ♪
♪ It's your special day ♪
32
00:01:38,682 --> 00:01:42,099
♪ We're so glad that you
are now a family today ♪
33
00:01:42,100 --> 00:01:45,022
♪ From Giorgio and Natalie ♪
34
00:01:45,731 --> 00:01:48,650
♪ Your best friends forever ♪
35
00:01:49,568 --> 00:01:54,930
♪ We brought you some coffee ♪
♪ And some foods ♪
36
00:01:55,950 --> 00:01:58,785
What a delightfully
jarring start to a day.
37
00:01:58,786 --> 00:02:00,784
- Yes, it's very sweet.
- Mm-hmm.
38
00:02:00,785 --> 00:02:03,331
- It's just maybe a little early...
- Couple of hours.
39
00:02:03,332 --> 00:02:04,339
- ... on a weekend.
- Mmm.
40
00:02:04,340 --> 00:02:07,084
Don't worry, Cassie. I'm paying
these guys time and a half.
41
00:02:07,085 --> 00:02:08,869
- Mm-hmm.
- Do you wanna hear the song again?
42
00:02:08,870 --> 00:02:10,466
Ah, I think we're good
forever on the song.
43
00:02:10,490 --> 00:02:12,340
- Cinque, sei, sette!
- Gum!
44
00:02:12,341 --> 00:02:15,886
♪ Happy, happy un-selfploration ♪
♪ It's your special day ♪
45
00:02:27,510 --> 00:02:31,320
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
46
00:02:40,330 --> 00:02:42,800
- Hey.
- Hey.
47
00:02:42,850 --> 00:02:45,280
Do you need to borrow
some underwear or...
48
00:02:45,320 --> 00:02:48,660
No, I'm just looking
through all your stuff.
49
00:02:48,669 --> 00:02:50,209
Mmm, cool, cool, cool.
50
00:02:50,210 --> 00:02:52,286
Yeah, that's exactly what I
was hoping you'd be doing
51
00:02:52,310 --> 00:02:53,548
when I was sleeping.
52
00:02:53,549 --> 00:02:55,174
Uh, did you find anything good?
53
00:02:55,175 --> 00:02:59,469
Well, I found these Deerfest tickets
that someone adorably labeled,
54
00:02:59,470 --> 00:03:00,480
"First date with Trina."
55
00:03:00,510 --> 00:03:02,800
Mmm, yay.
56
00:03:02,830 --> 00:03:04,514
Remind me to never
invite you over again.
57
00:03:04,515 --> 00:03:06,143
I'm sleeping over all the time.
58
00:03:06,144 --> 00:03:08,855
I still can't believe
your parents said yes.
59
00:03:08,856 --> 00:03:11,941
Well, technically I told them
I was sleeping at Rita's so...
60
00:03:11,942 --> 00:03:14,235
Oh, wow, so technically a lie.
61
00:03:14,236 --> 00:03:15,696
The "Liar" returns.
62
00:03:17,906 --> 00:03:18,906
Where'd you get this?
63
00:03:18,907 --> 00:03:21,243
That's Kolton's card.
64
00:03:22,180 --> 00:03:23,200
Oh.
65
00:03:23,250 --> 00:03:24,830
Yeah, I found it in his wallet.
66
00:03:24,840 --> 00:03:28,290
I guess he used the MORPHO
when he went to Hana's old bar.
67
00:03:28,292 --> 00:03:30,334
Were you going to tell me this or...
68
00:03:30,335 --> 00:03:31,712
Sorry, yes.
69
00:03:32,212 --> 00:03:35,548
I just kind of wanted to keep
it for myself, you know?
70
00:03:35,549 --> 00:03:38,050
- Hmm.
- It's no talking toad, but...
71
00:03:38,051 --> 00:03:39,385
You didn't look at it, did you?
72
00:03:39,386 --> 00:03:41,512
No, why?
73
00:03:41,513 --> 00:03:42,806
- Can I?
- No.
74
00:03:43,765 --> 00:03:45,725
I mean, if you want,
but I wasn't going to.
75
00:03:45,726 --> 00:03:47,310
I'd rather just imagine his potential
76
00:03:47,311 --> 00:03:50,522
than be told, like, a specific thing
he'll never get to be, you know?
77
00:03:51,106 --> 00:03:53,400
It's more the possibility
of everything this way.
78
00:03:53,984 --> 00:03:56,360
- Hmm.
- Sounds psycho doesn't it?
79
00:03:56,361 --> 00:03:58,530
No, not psycho.
80
00:03:59,531 --> 00:04:02,992
Writing "first date with Trina" on
your Deerfest tickets is psycho.
81
00:04:02,993 --> 00:04:04,077
Okay.
82
00:04:06,079 --> 00:04:07,664
I like being here with you.
83
00:04:10,334 --> 00:04:14,505
My house is so chaotic, and your
house is so peaceful and calm.
84
00:04:15,255 --> 00:04:16,589
Are you kidding me?
85
00:04:19,091 --> 00:04:21,052
What's going on? Were
you yelling at the game?
86
00:04:21,053 --> 00:04:23,931
- What game?
- I don't know, the sports game?
87
00:04:27,309 --> 00:04:30,019
I was fired from the rink. Again.
88
00:04:30,020 --> 00:04:31,980
- What? Why?
- I don't know.
89
00:04:32,689 --> 00:04:35,858
Trevor said I wasn't a
crucial part of the team.
90
00:04:35,859 --> 00:04:37,401
Trevor fired you?
91
00:04:37,402 --> 00:04:39,070
Fucking Trevor. He's such a tool.
92
00:04:39,071 --> 00:04:40,405
It's fine.
93
00:04:41,323 --> 00:04:42,615
I'll find something else.
94
00:04:42,616 --> 00:04:47,788
I'm just gonna do my last
shift, collect my paycheck
95
00:04:48,455 --> 00:04:53,836
and maybe smell the ice one last time.
96
00:05:00,634 --> 00:05:04,345
So tell us all about your selfploration.
97
00:05:04,346 --> 00:05:08,015
What did you learn about life and
love? Are you happier than ever?
98
00:05:08,016 --> 00:05:10,768
Uh, I mean, what does it
mean to be happy, really?
99
00:05:10,769 --> 00:05:13,689
But to answer your question, yes.
100
00:05:14,439 --> 00:05:16,649
- Yes, we are happier than ever.
- Aw.
101
00:05:16,650 --> 00:05:18,234
Would you agree, Cass?
102
00:05:18,235 --> 00:05:19,986
- I would... I would agree.
- Mmm.
103
00:05:19,987 --> 00:05:23,573
Yeah, I feel like I-I've got so much
out of our time apart, you know.
104
00:05:23,574 --> 00:05:26,701
I... I... I stayed the night
at a hotel by myself,
105
00:05:26,702 --> 00:05:28,452
and I caught up on my reading.
106
00:05:28,453 --> 00:05:29,579
Aw, lovely.
107
00:05:29,580 --> 00:05:32,540
I reconnected with old friends.
Um, I made a new friend.
108
00:05:32,541 --> 00:05:33,917
Good for you, Cassie.
109
00:05:34,501 --> 00:05:37,671
And these are all things that you
couldn't do when you were with Dusty?
110
00:05:39,798 --> 00:05:42,383
I would...
111
00:05:42,384 --> 00:05:47,221
I wouldn't say that I couldn't
do it before. No, I...
112
00:05:47,222 --> 00:05:49,599
It's just kind of, like,
I feel like our selfploration,
113
00:05:49,600 --> 00:05:51,830
it made me think about
what I wanted, you know?
114
00:05:51,880 --> 00:05:53,060
- Mmm.
- Which, of course,
115
00:05:53,110 --> 00:05:56,105
is a reason why
I rejoined the workforce.
116
00:05:56,106 --> 00:05:57,566
So that I can make my own money.
117
00:05:57,567 --> 00:06:00,276
And we are so lucky to
have you in the famiglia.
118
00:06:00,277 --> 00:06:02,738
- Thank you.
- I keep forgetting that you're a waitress.
119
00:06:02,739 --> 00:06:05,031
Actually, it's upper management, so...
120
00:06:05,032 --> 00:06:06,490
Oh, that's exciting.
121
00:06:06,491 --> 00:06:08,576
Oh, wait till you see the float
122
00:06:08,577 --> 00:06:10,453
that Cass and Giorgio have
been putting together
123
00:06:10,454 --> 00:06:12,038
for the Deercoming Parade. I mean...
124
00:06:12,039 --> 00:06:14,749
That's right. Cassie's
becoming my consigliere,
125
00:06:14,750 --> 00:06:16,250
my assistant capitano.
126
00:06:16,251 --> 00:06:18,461
My eyes and ears and right hand.
127
00:06:18,462 --> 00:06:20,588
Well, if you're gonna be acting
as Giorgio's right hand,
128
00:06:20,589 --> 00:06:22,309
you're gonna have your
work cut out for you.
129
00:06:25,052 --> 00:06:27,720
That was just a little
frequent masturbation joke.
130
00:06:30,807 --> 00:06:34,977
Anyway, uh, Dusty, you've
accomplished a lot too.
131
00:06:34,978 --> 00:06:36,812
Mm-hmm. Mm-hmm.
132
00:06:36,813 --> 00:06:39,524
- I rediscovered my love of astronomy.
- You also dated someone.
133
00:06:41,735 --> 00:06:43,320
I'd only ever been with one woman.
134
00:06:43,820 --> 00:06:45,488
- And now I've been with two.
- Mmm.
135
00:06:45,489 --> 00:06:48,283
Not sexually. Been with
you sexually. But not...
136
00:06:49,284 --> 00:06:52,328
And I birthed a shitload
of puppies. Mmm.
137
00:06:52,329 --> 00:06:53,371
- Come on.
- Aw.
138
00:06:53,372 --> 00:06:54,830
Yeah, he delivered... It was just two...
139
00:06:54,831 --> 00:06:57,143
- Two puppies. Not a shitload.
- That's right. Not a shitload.
140
00:06:57,167 --> 00:06:58,877
It was chaotic though.
141
00:06:59,480 --> 00:07:00,750
That's cool.
142
00:07:03,790 --> 00:07:06,320
Huh, guess five and a half weeks
143
00:07:06,370 --> 00:07:07,844
isn't really a lot of time, is it?
144
00:07:07,845 --> 00:07:09,053
Less than two months.
145
00:07:09,054 --> 00:07:10,930
Wasn't it supposed to be six weeks?
146
00:07:10,931 --> 00:07:12,598
It was supposed to be six weeks.
147
00:07:12,599 --> 00:07:15,852
But we just, you know, we couldn't
wait to get back to each other.
148
00:07:15,853 --> 00:07:17,353
- So...
- Aw.
149
00:07:17,354 --> 00:07:19,355
And what about Alice?
150
00:07:19,356 --> 00:07:22,191
Did she cry when you
broke the news to her, D,
151
00:07:22,192 --> 00:07:24,735
or did she try to seduce
you one last time?
152
00:07:24,736 --> 00:07:28,072
Well, I didn't really have
to break the news to her
153
00:07:28,073 --> 00:07:31,034
because there was no
real news to break per se.
154
00:07:32,035 --> 00:07:35,162
Sorry. I'm just trying to follow.
155
00:07:35,163 --> 00:07:36,998
Are you still dating Alice?
156
00:07:36,999 --> 00:07:41,002
No. God, no. No. No, of course...
157
00:07:41,003 --> 00:07:43,547
No, I suppose what I meant
when I said I was...
158
00:07:44,214 --> 00:07:45,923
We were never officially dating.
159
00:07:45,924 --> 00:07:50,596
So to break up officially
would've been so silly.
160
00:07:52,055 --> 00:07:53,222
So you haven't told her, Dusty?
161
00:07:53,223 --> 00:07:55,600
When would I have told her?
I've been with you the whole time.
162
00:07:55,601 --> 00:07:59,270
Yeah, but you gotta tell her, D.
Don't make me go over there myself.
163
00:07:59,271 --> 00:08:01,689
Giorgio, no, she'll try to seduce you.
164
00:08:01,690 --> 00:08:03,691
Babe, she would have zero effect on me.
165
00:08:03,692 --> 00:08:06,111
No, I will go and tell her, you know.
166
00:08:07,446 --> 00:08:11,115
Feels like at this stage, she's
probably intuited that it's over.
167
00:08:11,116 --> 00:08:13,994
Bu... I'll tell her. I will tell her.
168
00:08:18,165 --> 00:08:20,291
Hey! Stop with the bullshit, Trevor!
169
00:08:21,500 --> 00:08:24,160
Wow, coming in real hot, which is
not what we discussed outside.
170
00:08:24,210 --> 00:08:25,547
But hey, Trevor.
171
00:08:26,673 --> 00:08:27,882
How's it going?
172
00:08:27,883 --> 00:08:29,300
I'm faring well.
173
00:08:29,350 --> 00:08:31,839
Other than almost being
assaulted while reading.
174
00:08:31,840 --> 00:08:33,030
You weren't reading.
You were on your phone,
175
00:08:33,050 --> 00:08:36,307
- you pretentious show pony.
- Okay, let's just not do this.
176
00:08:36,308 --> 00:08:38,935
Trevor, I'm sorry I didn't
reply to your text, man.
177
00:08:38,936 --> 00:08:40,269
Oh, didn't you?
178
00:08:40,270 --> 00:08:42,855
Well, I guess that was a bit puerile.
179
00:08:42,856 --> 00:08:45,316
Wow, look who just learned
the word "puerile."
180
00:08:45,317 --> 00:08:47,527
Okay, but you didn't need
to fire my dad about it.
181
00:08:47,528 --> 00:08:48,611
- Yeah.
- Jacob,
182
00:08:48,612 --> 00:08:50,822
firing your dad had
nothing to do with you.
183
00:08:51,323 --> 00:08:53,200
He's been breaking into
the rink every morning.
184
00:08:53,825 --> 00:08:56,411
What? Why would he do that?
185
00:08:57,204 --> 00:08:58,789
To practice figure skating.
186
00:08:59,790 --> 00:09:01,165
Okay, I'm sorry, what?
187
00:09:01,166 --> 00:09:02,668
And Jacob, you think I'm the liar?
188
00:09:03,460 --> 00:09:06,046
No, that's probably not a lie, sadly.
189
00:09:07,464 --> 00:09:09,883
My dad wanted to be a figure
skater when he was younger,
190
00:09:10,926 --> 00:09:12,844
but he was too scared to tell his dad.
191
00:09:12,845 --> 00:09:13,928
Oh.
192
00:09:13,929 --> 00:09:15,805
Generational machismo runs deep.
193
00:09:15,806 --> 00:09:17,598
Can I kick his ass now, please?
194
00:09:17,599 --> 00:09:21,687
Trev... I need you to
do me a solid, please.
195
00:09:25,148 --> 00:09:27,775
Dad, get over here.
I have some good news.
196
00:09:27,776 --> 00:09:28,944
You got my job back?
197
00:09:29,528 --> 00:09:31,112
- That was misleading.
- Yeah, no.
198
00:09:31,113 --> 00:09:33,531
Uh, apparently, you were guilty
of, like, every infraction
199
00:09:33,532 --> 00:09:34,949
in the Deerfield Ice rule book.
200
00:09:34,950 --> 00:09:38,786
Breaking in, personal use of the ice,
personal use of the Zamboni,
201
00:09:38,787 --> 00:09:41,080
and they actually added a few
new rules based on your behavior
202
00:09:41,081 --> 00:09:42,666
like personal use of the sound system.
203
00:09:42,667 --> 00:09:45,042
I like to listen to Shania
Twain while I practice,
204
00:09:45,043 --> 00:09:47,461
and I didn't think there'd be a person
on the planet who would mind.
205
00:09:47,462 --> 00:09:48,795
She's an absolute angel on earth.
206
00:09:48,796 --> 00:09:50,048
You know she's from Canada, right?
207
00:09:50,049 --> 00:09:53,050
- Of course I know that.
- Okay, so your job isn't salvageable,
208
00:09:53,051 --> 00:09:56,930
but I convinced Trevor to
give you some free ice time.
209
00:09:57,514 --> 00:09:59,056
So, do you have your skates?
210
00:09:59,057 --> 00:10:00,391
Do I have my skates?
211
00:10:00,392 --> 00:10:02,310
Um... I don't know,
212
00:10:02,311 --> 00:10:05,063
did Elvis Stojko take home silver
at the Nagano Olympics?
213
00:10:08,150 --> 00:10:10,027
Yes! Yes, he did.
214
00:10:13,405 --> 00:10:15,448
The parade begins at Johnson's,
215
00:10:15,449 --> 00:10:19,660
and will travel down Main
Street and end at Giorgio's.
216
00:10:19,661 --> 00:10:22,997
The festivities will kick off with the
Deerfield High marching band,
217
00:10:22,998 --> 00:10:26,001
and of course conclude
with the arrival of the deer.
218
00:10:26,752 --> 00:10:27,835
Any questions?
219
00:10:27,836 --> 00:10:29,921
Yeah, how did we land on
the name "Deercoming"?
220
00:10:29,922 --> 00:10:33,466
Also, why a parade? Also, just, why?
221
00:10:33,467 --> 00:10:36,636
Hana. You're so bad.
222
00:10:36,637 --> 00:10:38,721
For anyone who's new to town,
223
00:10:38,722 --> 00:10:41,308
the Deercoming Parade
is a cherished tradition.
224
00:10:41,808 --> 00:10:45,561
Local businesspeople compete
for the prize of "Best Float."
225
00:10:45,562 --> 00:10:47,184
Best Float, here we go.
226
00:10:47,185 --> 00:10:48,360
Get your votes in,
227
00:10:48,410 --> 00:10:50,274
a lot of people have been working
real hard this year, okay?
228
00:10:50,275 --> 00:10:51,609
So let's get to the polls, people.
229
00:10:51,610 --> 00:10:54,737
It's like a Santa Claus parade,
but instead of Santa at the end,
230
00:10:54,738 --> 00:10:59,158
it's a deer in a sleigh, pulled
by hunters on rollerblades.
231
00:10:59,159 --> 00:11:00,409
- Mm-hmm.
- That's right.
232
00:11:00,410 --> 00:11:03,246
And the deer throws candy
deer droppings at the children,
233
00:11:03,247 --> 00:11:05,456
which we call "deer drops."
234
00:11:05,457 --> 00:11:08,709
Right, no, that makes perfect sense.
235
00:11:08,710 --> 00:11:10,545
But, again, why?
236
00:11:10,546 --> 00:11:12,046
Why? Why?
237
00:11:12,047 --> 00:11:14,590
Is that the only question
you could ask, is why?
238
00:11:14,591 --> 00:11:17,426
One might equally ask why
you came to this town,
239
00:11:17,427 --> 00:11:21,055
or why you kept secrets
about the MORPHO,
240
00:11:21,056 --> 00:11:25,179
or why you brought temptation
to our beloved, innocent priest?
241
00:11:25,180 --> 00:11:26,650
Hmm.
242
00:11:26,700 --> 00:11:28,353
Guess the cat's out the bag.
243
00:11:28,354 --> 00:11:30,356
Yeah, who knew kissing
in front of the entire town
244
00:11:30,357 --> 00:11:32,191
at a wrestling match
would out us like that?
245
00:11:32,192 --> 00:11:33,199
Ooh.
246
00:11:33,200 --> 00:11:34,527
Ignore her, Hana.
247
00:11:34,528 --> 00:11:37,655
She's just jealous of anyone
who's getting some action.
248
00:11:37,656 --> 00:11:40,116
Oh, snap!
249
00:11:40,117 --> 00:11:42,493
I-In the early days of Deerfield,
250
00:11:42,494 --> 00:11:45,705
uh, Deercoming signaled
the start of the deer hunt.
251
00:11:45,706 --> 00:11:50,878
But since there are no more
deer, it now... doesn't.
252
00:11:51,712 --> 00:11:54,380
That's right. And I will,
of course, once again,
253
00:11:54,381 --> 00:11:57,926
be portraying the titular deer
at the end of the parade.
254
00:11:58,510 --> 00:11:59,802
Goddamn it.
255
00:11:59,803 --> 00:12:00,887
Aw.
256
00:12:00,888 --> 00:12:03,891
Maybe next year, Sheila. Right?
257
00:12:20,574 --> 00:12:22,241
- Dusty?
- Hey.
258
00:12:22,242 --> 00:12:25,703
- Hey, what are you doing?
- Just checking the old window wipers.
259
00:12:25,704 --> 00:12:26,913
Winter's coming.
260
00:12:26,914 --> 00:12:28,831
Don't know if... You know
if they're good for snow?
261
00:12:28,832 --> 00:12:30,541
- We don't get a lot.
- What's that?
262
00:12:30,542 --> 00:12:32,300
Oh, th... I think it's
some junk mail, or...
263
00:12:32,350 --> 00:12:33,877
Oh, okay. Well, give it to me.
264
00:12:33,878 --> 00:12:36,047
- Oh, you don't need to see it.
- No, give it to me.
265
00:12:40,552 --> 00:12:41,845
Yeah. All right.
266
00:12:47,184 --> 00:12:48,726
"Thanks for being swell."
267
00:12:48,727 --> 00:12:50,144
Is this a thank-you card?
268
00:12:50,145 --> 00:12:52,856
- I can summarize it if you want...
- No, no, no. I've got it.
269
00:12:53,524 --> 00:12:56,108
"Dear Alice, thank you
for your interest in me.
270
00:12:56,109 --> 00:12:59,612
It's been really lovely going on dates,
and having some nice chats,
271
00:12:59,613 --> 00:13:00,905
and even some intimate moments."
272
00:13:00,906 --> 00:13:03,783
I'm sorry, are you breaking up with
me in a fucking thank-you card?
273
00:13:03,784 --> 00:13:05,701
I'm sorry, okay?
274
00:13:05,702 --> 00:13:07,995
I considered a sympathy card,
but it felt presumptuous.
275
00:13:07,996 --> 00:13:10,164
And I wanted to say "thank you",
276
00:13:10,165 --> 00:13:12,416
because I really have enjoyed
our lovely time together.
277
00:13:12,417 --> 00:13:13,502
I just...
278
00:13:16,296 --> 00:13:17,339
I have a family.
279
00:13:19,341 --> 00:13:21,218
Yeah, yeah, I know.
280
00:13:22,094 --> 00:13:24,512
And I knew that you and Cass were
planning on getting back together.
281
00:13:24,513 --> 00:13:27,849
I just... I don't know.
This doesn't make sense.
282
00:13:27,850 --> 00:13:29,225
Yeah. Yeah, I know.
283
00:13:29,226 --> 00:13:31,102
- The whole thing is so confusing.
- No.
284
00:13:31,103 --> 00:13:35,941
No, it doesn't make sense
because you were in my vision.
285
00:13:37,192 --> 00:13:39,694
- What?
- You were in my vision, Dusty, okay?
286
00:13:39,700 --> 00:13:42,899
Yeah, your little animated guy
was with my little animated girl...
287
00:13:42,900 --> 00:13:44,046
Why didn't you tell me this before?
288
00:13:44,070 --> 00:13:45,741
Because I didn't wanna freak you out.
289
00:13:45,742 --> 00:13:48,779
It would have been a weird thing
to just drop on a first date.
290
00:13:48,780 --> 00:13:50,455
Oh, yeah, right now is much better.
291
00:13:51,748 --> 00:13:55,418
Listen, you kept on saying that the
break with Cass was temporary.
292
00:13:55,419 --> 00:13:56,503
But then...
293
00:13:57,671 --> 00:14:00,256
I don't know. I-I felt like
we had a real connection,
294
00:14:00,257 --> 00:14:02,466
and things were just
happening organically.
295
00:14:02,467 --> 00:14:07,347
And, of course, I had my hopes.
296
00:14:08,599 --> 00:14:09,765
I don't know.
297
00:14:09,766 --> 00:14:12,393
Now that you're ending things...
ugh, early, by the way...
298
00:14:12,394 --> 00:14:14,312
I don't know, I feel
like a fucking idiot
299
00:14:14,313 --> 00:14:16,481
for thinking that this was
anything more, you know?
300
00:14:19,443 --> 00:14:20,693
What was in the vision?
301
00:14:20,694 --> 00:14:22,779
I mean, does it even matter?
302
00:14:24,615 --> 00:14:26,033
You're with Cass now, right?
303
00:14:28,827 --> 00:14:30,287
So what difference does it make?
304
00:14:32,789 --> 00:14:34,208
I gotta go.
305
00:14:35,334 --> 00:14:37,251
Wait. Wait. Alice, can
you just wait a minute?
306
00:14:37,252 --> 00:14:39,045
Nope. There's a parade this afternoon,
307
00:14:39,046 --> 00:14:41,589
and the marching band
isn't gonna set itself up.
308
00:14:41,590 --> 00:14:43,900
- Well, it probably would, but...
- Alice, can I just say something?
309
00:14:43,920 --> 00:14:46,220
Write me a card about it. Yeah?
310
00:14:59,358 --> 00:15:00,983
- Oh!
- Oh, my God.
311
00:15:03,487 --> 00:15:04,571
Whoo!
312
00:15:05,906 --> 00:15:08,909
- He just had all that in his locker?
- So much fringe.
313
00:15:12,329 --> 00:15:14,247
Is it weird that I'm kind
of nervous for him?
314
00:15:14,248 --> 00:15:15,873
Not at all. I might throw up.
315
00:15:15,874 --> 00:15:18,000
Yeah. Like father, like son.
316
00:15:39,064 --> 00:15:40,064
Oh.
317
00:15:55,080 --> 00:15:56,205
Yes.
318
00:15:56,206 --> 00:15:58,083
Yes, Mr. Kovac!
319
00:16:01,795 --> 00:16:02,880
He can do it.
320
00:16:09,970 --> 00:16:11,680
- No, no, is he going for a jump?
- Wow.
321
00:16:14,099 --> 00:16:16,059
Whoo!
322
00:16:22,316 --> 00:16:23,649
Nice.
323
00:16:23,650 --> 00:16:28,154
This is sick, and Shania really slaps.
324
00:16:28,155 --> 00:16:29,907
Man, some of those oldies...
325
00:16:33,702 --> 00:16:34,703
What? Are you okay?
326
00:16:35,829 --> 00:16:36,954
He's amazing, right?
327
00:16:36,955 --> 00:16:38,288
No, I... I know.
328
00:16:38,289 --> 00:16:40,163
And look at him. He's so happy.
329
00:16:40,164 --> 00:16:41,800
He's like my dad on his scooter
330
00:16:41,850 --> 00:16:44,004
before he got all obsessed
with the machine.
331
00:16:44,660 --> 00:16:46,080
I used to have a happy dad.
332
00:16:46,965 --> 00:16:48,633
Now I have, like, a, um...
333
00:16:48,634 --> 00:16:51,845
- Sad dad?
- A sad dad, yeah.
334
00:16:52,471 --> 00:16:55,389
Both my parents are all, like,
caught up in their visions.
335
00:16:55,390 --> 00:16:58,477
And now they're trying to act happy,
but they're clearly in denial.
336
00:16:59,144 --> 00:17:02,231
My house is just, like,
so unstable lately.
337
00:17:03,732 --> 00:17:05,482
You can stay with me sometimes,
338
00:17:05,483 --> 00:17:07,611
if you keep coming up
with decent cover stories.
339
00:17:09,988 --> 00:17:14,367
Well, that's the thing. I wanna
stay with you all the time.
340
00:17:16,787 --> 00:17:18,539
Oh. Shit. Okay.
341
00:17:19,830 --> 00:17:21,833
It's too much. It's way too much.
342
00:17:21,834 --> 00:17:23,751
- Mm-mmm. No, no, no, no, no, no, no.
- Sorry.
343
00:17:23,752 --> 00:17:25,127
I get it.
344
00:17:26,046 --> 00:17:30,133
I love how much closer I've gotten
with my dad recently but...
345
00:17:30,634 --> 00:17:31,718
Mm-hmm.
346
00:17:32,590 --> 00:17:33,946
... it just feels so much more like home
347
00:17:33,970 --> 00:17:35,639
when it's not just the two of us.
348
00:17:38,642 --> 00:17:40,310
So, should I move in?
349
00:17:41,895 --> 00:17:42,896
Like, maybe.
350
00:17:48,735 --> 00:17:51,071
- Here.
- Are you giving me a key, sir?
351
00:17:51,738 --> 00:17:54,699
It's... Yeah, it's actually
a mailbox key.
352
00:17:54,700 --> 00:17:56,409
- Oh.
- It's more of a symbolic gesture.
353
00:17:56,410 --> 00:17:58,619
W-We don't even lock
our door, to be honest.
354
00:17:58,620 --> 00:17:59,954
Are you sure about this?
355
00:17:59,955 --> 00:18:02,550
No. Not at all. I think it
might be illegal, actually,
356
00:18:02,600 --> 00:18:04,000
since we're not technically adults.
357
00:18:04,001 --> 00:18:05,085
- Mm-hmm.
- But...
358
00:18:05,586 --> 00:18:07,240
I don't know,
we could try it for a while.
359
00:18:07,294 --> 00:18:08,421
If your parents are cool with it.
360
00:18:08,422 --> 00:18:10,680
I mean, I feel like they have to be,
361
00:18:10,720 --> 00:18:12,249
considering the shit
they put me through.
362
00:18:12,250 --> 00:18:13,969
But I'll ask them at Deercoming.
363
00:18:14,636 --> 00:18:16,221
Cool.
364
00:18:17,139 --> 00:18:19,473
Hey, were you guys watching that?
365
00:18:19,474 --> 00:18:21,560
Oh, shit! Dad, are you okay?
366
00:18:42,289 --> 00:18:44,457
- Yes! Perfect timing, Big D!
- Oh sh...
367
00:18:44,458 --> 00:18:48,002
You gotta see the Giorgio's Restaurant
float before she sets sail.
368
00:18:48,003 --> 00:18:49,087
Check it out.
369
00:18:50,506 --> 00:18:51,756
Jesus, Mary and Joseph.
370
00:18:55,260 --> 00:18:56,386
Hey, what do you think?
371
00:18:56,887 --> 00:18:58,429
Pretty eye-catching stuff, yeah?
372
00:18:58,430 --> 00:19:01,433
I can honestly say it's the most
horrific sight I've ever beheld.
373
00:19:01,975 --> 00:19:02,975
It's me.
374
00:19:02,976 --> 00:19:04,060
I got that.
375
00:19:04,061 --> 00:19:06,029
And are we married to the mannequins?
376
00:19:06,030 --> 00:19:07,685
Oh, the mannequins were my idea.
377
00:19:07,686 --> 00:19:09,660
I got them at a
going-out-of-business sale
378
00:19:09,670 --> 00:19:11,449
for a store called Daddy Longlegs,
379
00:19:11,450 --> 00:19:13,600
which specialized in clothes for men
380
00:19:13,650 --> 00:19:16,194
with short torsos and
extremely long legs.
381
00:19:16,195 --> 00:19:18,950
Yeah, I thought I could
stick them in my windows
382
00:19:18,951 --> 00:19:20,451
and they'd scare away intruders,
383
00:19:20,452 --> 00:19:23,162
but then I kept forgetting
where I'd put them
384
00:19:23,163 --> 00:19:25,497
and then they'd just terrify me.
385
00:19:25,498 --> 00:19:28,039
Which makes them a
wonderful idea for a parade.
386
00:19:28,040 --> 00:19:29,546
You think we should strike them, Big D?
387
00:19:29,570 --> 00:19:32,296
I do. I think you should
strike them physically.
388
00:19:32,297 --> 00:19:33,544
I mean, they're evil.
389
00:19:33,545 --> 00:19:35,799
You know what? May...
Maybe Dusty's right.
390
00:19:35,800 --> 00:19:39,637
We're already singing our Latchkey
Ladz song on top of the float.
391
00:19:40,430 --> 00:19:42,098
Maybe there's just a lot going on.
392
00:19:42,099 --> 00:19:43,224
I can't wait to see that.
393
00:19:43,225 --> 00:19:45,065
You'll be like the queen
of the spaghetti pile.
394
00:19:47,229 --> 00:19:48,521
Yeah.
395
00:19:48,522 --> 00:19:51,983
Yeah, well, you know, marketing
Giorgio's is part of my job.
396
00:19:51,984 --> 00:19:52,984
Yeah.
397
00:19:53,861 --> 00:19:56,529
So yeah, I think it'll
get people talking.
398
00:19:56,530 --> 00:19:59,157
Yeah. It's gonna be unforgettable,
one way or another.
399
00:20:00,200 --> 00:20:02,660
All right. We're striking
the mannequins, Big Dog.
400
00:20:02,661 --> 00:20:04,579
- Good idea.
- I need your help.
401
00:20:04,580 --> 00:20:06,664
They're unwieldy. Help me wield them.
402
00:20:06,665 --> 00:20:08,875
Hey. Let's go work on the number.
403
00:20:08,876 --> 00:20:11,377
I think we got the hip
thrusts close to perfect.
404
00:20:11,378 --> 00:20:15,132
- Yes. Yes. Let's do that.
- Right? Okay.
405
00:20:15,966 --> 00:20:17,717
Are you in a lot of pain?
406
00:20:17,718 --> 00:20:19,759
No, it actually doesn't hurt at all.
407
00:20:19,760 --> 00:20:21,760
As long as I don't move it, or touch it.
408
00:20:21,790 --> 00:20:22,800
Mmm.
409
00:20:22,805 --> 00:20:24,473
Dad, remember Dr. Woods, right?
410
00:20:24,474 --> 00:20:26,600
She's a doctor, and you
asked her out on a date,
411
00:20:26,601 --> 00:20:28,101
but she had an emergency
and couldn't make it,
412
00:20:28,102 --> 00:20:30,563
but then you never asked
her out again? Remember?
413
00:20:31,020 --> 00:20:33,150
I thought you were gonna
call me a cab, Jacob.
414
00:20:33,540 --> 00:20:34,900
There's no need for Dr. Woods
415
00:20:34,940 --> 00:20:37,403
to take time out of her
busy schedule for this.
416
00:20:37,404 --> 00:20:39,947
Oh, it wasn't an issue at all.
I was just in surgery.
417
00:20:39,948 --> 00:20:41,032
Oh, seriously?
418
00:20:41,033 --> 00:20:43,409
P-Please tell me you didn't
just leave the person.
419
00:20:43,410 --> 00:20:45,786
Oh, no, no. Gosh, no.
420
00:20:45,787 --> 00:20:47,413
I was in surgery.
421
00:20:47,414 --> 00:20:49,414
Just an ingrown toenail.
I can go back anytime.
422
00:20:49,415 --> 00:20:52,710
- Anyhoo, let's take a look at that wrist.
- Ow.
423
00:20:53,962 --> 00:20:57,298
It's funny. I finished my
full figure skating routine
424
00:20:57,299 --> 00:20:59,592
- without falling down once.
- Mmm.
425
00:20:59,593 --> 00:21:02,846
But then a bad patch of ice
took me down in the end.
426
00:21:03,514 --> 00:21:05,223
They should fire that Zamboni driver.
427
00:21:08,894 --> 00:21:09,977
Wow.
428
00:21:09,978 --> 00:21:11,896
Funny and good at skating?
429
00:21:11,897 --> 00:21:13,814
That's a rare combination.
430
00:21:13,815 --> 00:21:16,693
- Is it?
- Anyway, I don't think it's broken.
431
00:21:17,194 --> 00:21:19,695
Although, if it were,
you'd recover quickly
432
00:21:19,696 --> 00:21:24,284
because you're quite strong
from what I can see.
433
00:21:25,118 --> 00:21:28,454
That's good to know,
because if I did need a cast,
434
00:21:28,455 --> 00:21:30,499
I'd have to get one from
a doctor who's less...
435
00:21:32,417 --> 00:21:35,294
- physically distracting...
- Okay, we're good to go, yeah?
436
00:21:35,295 --> 00:21:36,838
Dad, we'll meet you at Deercoming, okay?
437
00:21:36,839 --> 00:21:38,130
Okay, son.
438
00:21:38,131 --> 00:21:39,383
Okay.
439
00:21:40,008 --> 00:21:41,593
Does it hurt if I touch you there?
440
00:21:42,761 --> 00:21:45,888
Well, that's my pec.
I didn't fall on that.
441
00:21:45,889 --> 00:21:49,643
So... that feels fine.
442
00:21:51,353 --> 00:21:55,898
Big D, I feel like I'm doing most
of the heavy lifting here, bro.
443
00:21:55,899 --> 00:21:58,234
If they're too heavy
for you, it's all good.
444
00:21:58,235 --> 00:22:00,278
No, they're not too heavy.
They're just awkward.
445
00:22:00,279 --> 00:22:02,905
You just gotta find the
center of gravity, Big Dog.
446
00:22:02,906 --> 00:22:04,699
Like, try grabbing it
through the crotch.
447
00:22:04,700 --> 00:22:07,703
Yeah, yeah. You know what?
I think that this might be too heavy.
448
00:22:08,287 --> 00:22:10,621
And I just remembered there's,
um, something I need to do.
449
00:22:10,622 --> 00:22:13,875
So I'm gonna have to leave this oblong
monstrosity here for a minute.
450
00:22:13,876 --> 00:22:16,794
Wait, what? What could possibly
be more important than this?
451
00:22:16,795 --> 00:22:19,131
It's just a school matter that
requires some attention.
452
00:22:19,715 --> 00:22:21,507
Wait, is this about Alice?
453
00:22:21,508 --> 00:22:23,843
- Have you told her that it's over?
- Yes.
454
00:22:23,844 --> 00:22:25,636
Yes, but I just need to
ask her one more thing.
455
00:22:25,637 --> 00:22:27,889
No way, bro. You're
back with Cassie now.
456
00:22:27,890 --> 00:22:29,432
We already sang the song for you.
457
00:22:29,433 --> 00:22:31,559
Yeah, I'm just gonna go
and talk to her for a minute.
458
00:22:31,560 --> 00:22:33,352
Not on my watch, bro.
459
00:22:33,353 --> 00:22:34,687
Let me pass, Giorgio.
460
00:22:34,688 --> 00:22:36,189
I'm not gonna let you pass, D.
461
00:22:36,190 --> 00:22:37,982
No, stop, D. Stop.
462
00:22:37,983 --> 00:22:40,943
- Giorgio, stop it. Stop it.
- No. No.
463
00:22:40,944 --> 00:22:42,653
Don't bash the mannequin, D.
464
00:22:42,654 --> 00:22:44,572
- Come on, man! Don't...
- Can't make it any worse!
465
00:22:44,590 --> 00:22:45,609
Stop. No.
466
00:22:45,610 --> 00:22:48,409
Get Nat's haunted sex
doll out of my face.
467
00:22:48,410 --> 00:22:51,662
- Do not call it that, D!
- I will break its little head!
468
00:22:51,663 --> 00:22:53,540
No, I'm not gonna let
you talk to her, dog.
469
00:22:56,335 --> 00:22:57,336
I was in her vision.
470
00:22:58,212 --> 00:22:59,879
- Wait, for real?
- Yes.
471
00:22:59,880 --> 00:23:01,672
- What were you doing?
- I don't know. She wouldn't tell me.
472
00:23:01,673 --> 00:23:03,342
That's what I wanna talk to her about.
473
00:23:04,250 --> 00:23:05,926
Look, I'm trying to get back
to normal with Cass,
474
00:23:05,950 --> 00:23:07,219
but something is lingering.
475
00:23:07,220 --> 00:23:10,140
Maybe there was something there.
Or something growing there.
476
00:23:10,807 --> 00:23:14,143
Maybe there were things that I was
missing with Cass all this time,
477
00:23:14,144 --> 00:23:16,103
and I didn't even realize
I was missing them.
478
00:23:16,104 --> 00:23:18,023
Like what? Be specific.
479
00:23:18,607 --> 00:23:20,526
I don't know.
480
00:23:22,736 --> 00:23:23,820
With Alice, it's easy.
481
00:23:25,280 --> 00:23:27,490
You know, when we're together,
we laugh all the time,
482
00:23:27,491 --> 00:23:28,867
and she can be spontaneous.
483
00:23:29,826 --> 00:23:32,496
And I like the version of myself
I was becoming with her.
484
00:23:33,330 --> 00:23:34,914
But that would fade. I realize that.
485
00:23:34,915 --> 00:23:38,960
I'm not... It's not a good
comparison, because it's new.
486
00:23:38,961 --> 00:23:42,005
I know that, and I realize that
I should just walk away.
487
00:23:43,173 --> 00:23:44,883
- Except...
- You were in her vision.
488
00:23:45,843 --> 00:23:49,011
Which is strange, because
most of the visions are, like,
489
00:23:49,012 --> 00:23:51,389
stuff from people's
past or their present.
490
00:23:51,390 --> 00:23:54,642
But you and Alice didn't even know
each other when you were in hers,
491
00:23:54,643 --> 00:23:58,355
so it's kind of like a
vision from the future.
492
00:23:59,398 --> 00:24:01,191
That is a surprisingly cogent thought.
493
00:24:02,401 --> 00:24:03,526
But what does it mean?
494
00:24:03,527 --> 00:24:05,487
I don't know, bro.
495
00:24:06,738 --> 00:24:09,950
But if I were you, I'd wanna find out.
496
00:24:20,002 --> 00:24:22,003
♪ I... I... ♪
497
00:24:22,004 --> 00:24:23,171
- Okay.
- Okay, here we go.
498
00:24:23,172 --> 00:24:24,964
- Five, six, seven...
- Five, six, seven, eight...
499
00:24:24,965 --> 00:24:27,720
♪ I've been standing in the queue ♪
500
00:24:27,772 --> 00:24:29,830
♪ I don't know what to do ♪
501
00:24:29,880 --> 00:24:33,680
♪ I don't know what to
do without your love ♪
502
00:24:33,682 --> 00:24:35,725
- Okay.
- That was so good!
503
00:24:35,726 --> 00:24:37,185
Okay, and then... and then we'll say,
504
00:24:37,186 --> 00:24:39,770
"At Giorgio's, you never have
to stand in the queue
505
00:24:39,771 --> 00:24:43,065
- because we serve you right away!"
- We serve you...
506
00:24:43,066 --> 00:24:45,901
Yes. That's so perfect and so true.
507
00:24:46,486 --> 00:24:48,300
- I don't... I don't know.
- What?
508
00:24:48,320 --> 00:24:50,656
Oh, my God, my mom's gonna be there.
She's gonna rip this to shreds.
509
00:24:50,657 --> 00:24:52,532
Who gives a flying poop?
510
00:24:52,533 --> 00:24:54,614
When's the last time you
even talked to your mom?
511
00:24:54,615 --> 00:24:56,829
- It's been a while.
- Yeah, exactly.
512
00:24:56,830 --> 00:25:00,291
Because you cut her off
which is so, so healthy.
513
00:25:00,292 --> 00:25:02,336
So why are you still doubting yourself?
514
00:25:02,836 --> 00:25:03,837
I don't know.
515
00:25:04,963 --> 00:25:07,507
I mean, Dusty said that thing, like,
516
00:25:07,508 --> 00:25:09,509
"Wow, you're gonna be
the queen of spaghetti."
517
00:25:09,510 --> 00:25:11,219
- Ugh.
- Like, what?
518
00:25:11,220 --> 00:25:13,721
- This is what "Royalty" means?
- Oh, just ignore him.
519
00:25:13,722 --> 00:25:14,890
But I can't.
520
00:25:15,516 --> 00:25:16,517
I don't.
521
00:25:20,060 --> 00:25:23,000
Like, I know it's just a joke...
522
00:25:23,050 --> 00:25:24,850
... but there are so many jokes.
523
00:25:24,858 --> 00:25:26,109
Yeah.
524
00:25:26,580 --> 00:25:29,570
It's, like, whenever I am
excited about something...
525
00:25:29,571 --> 00:25:31,073
big or small, it doesn't matter...
526
00:25:31,573 --> 00:25:34,350
he just has to make a snarky
little remark about it.
527
00:25:34,368 --> 00:25:35,369
Mm-hmm.
528
00:25:35,370 --> 00:25:38,663
Whether it's the song, or... or
me getting a job at Giorgio's,
529
00:25:38,664 --> 00:25:41,874
- or... or the Potential Fund, or...
- Or Storytellers.
530
00:25:41,875 --> 00:25:43,752
Or Storytellers. Right.
531
00:25:44,628 --> 00:25:45,838
And they add up.
532
00:25:47,047 --> 00:25:50,425
After years and years
of being with someone,
533
00:25:50,960 --> 00:25:53,670
they just add up.
534
00:25:56,700 --> 00:26:00,100
And yeah, I cut off my mom,
535
00:26:00,102 --> 00:26:03,480
but there is that second
part to my vision too.
536
00:26:04,720 --> 00:26:06,580
And no matter how
hard I try to ignore it,
537
00:26:06,610 --> 00:26:08,276
there's a second voice in my head.
538
00:26:08,277 --> 00:26:12,447
Sometimes it just makes
me feel so small.
539
00:26:13,520 --> 00:26:15,449
And does that voice
have an Irish accent?
540
00:26:27,440 --> 00:26:29,640
Alice. Alice, we need to talk.
541
00:26:29,660 --> 00:26:31,450
Okay, well, I'm rehearsing
right now, so...
542
00:26:31,460 --> 00:26:32,460
Is that your hat?
543
00:26:33,200 --> 00:26:35,260
Is the hat that I'm wearing my hat? Yes.
544
00:26:35,262 --> 00:26:37,221
I mean, is that what
you wanna talk about?
545
00:26:37,222 --> 00:26:39,515
No, no. I-I-I need to know
what happened in your vision.
546
00:26:40,017 --> 00:26:42,102
- Dusty...
- Then, I promise, I'll leave you alone.
547
00:26:44,188 --> 00:26:45,272
Okay, come.
548
00:26:47,733 --> 00:26:48,900
I mean, I already told you.
549
00:26:48,901 --> 00:26:52,821
It-It was me floating through
the air, going with the flow.
550
00:26:53,322 --> 00:26:54,615
Yeah, but where do I fit in?
551
00:26:55,616 --> 00:26:57,241
Okay.
552
00:26:57,242 --> 00:27:01,787
At the beginning, I was standing
in a plane, too scared to jump.
553
00:27:01,788 --> 00:27:03,832
And you were on the plane with me.
554
00:27:05,000 --> 00:27:06,250
How did you know it was me?
555
00:27:06,251 --> 00:27:08,629
Because it looked just like you.
556
00:27:10,422 --> 00:27:14,676
And because you gave me your,
uh, camo scooter helmet.
557
00:27:15,761 --> 00:27:21,433
Put it on, and you gently
pushed me out of the plane.
558
00:27:24,394 --> 00:27:26,647
You gave me the push
that I needed to jump.
559
00:27:29,775 --> 00:27:33,402
Yeah, so, I don't know,
it made me feel like you...
560
00:27:33,403 --> 00:27:37,073
You know, the real you are gonna
help me somehow, you know.
561
00:27:37,074 --> 00:27:39,279
Which is why I was so
aggressive in pursuing you.
562
00:27:39,280 --> 00:27:40,820
It's why I chased you down the hall
563
00:27:40,840 --> 00:27:43,454
after hearing about your selfploration.
564
00:27:45,290 --> 00:27:47,840
Right. But now, twice in a row,
565
00:27:47,890 --> 00:27:49,585
the MORPHO machine has fucked me up.
566
00:27:49,586 --> 00:27:53,172
You know, it said my
potential was "Cellist."
567
00:27:53,173 --> 00:27:54,591
A dream I gave up.
568
00:27:55,801 --> 00:27:57,511
And my vision was you.
569
00:27:58,554 --> 00:27:59,972
Something I can't have.
570
00:28:01,557 --> 00:28:03,516
And I don't even know why
you were in my vision,
571
00:28:03,517 --> 00:28:05,310
because clearly, I'm not in yours.
572
00:28:09,857 --> 00:28:11,650
What?
573
00:28:14,111 --> 00:28:16,362
I think maybe there was
someone else in my vision.
574
00:28:16,363 --> 00:28:18,281
I mean, at the time, it went by so fast,
575
00:28:18,282 --> 00:28:21,869
but I think there was
someone next to the ski jump.
576
00:28:25,247 --> 00:28:27,663
I don't know. I don't know
if it was actually you,
577
00:28:27,664 --> 00:28:29,499
or if I'm just putting you there now
578
00:28:29,500 --> 00:28:32,087
as a way to justify my feelings for you.
579
00:28:36,216 --> 00:28:38,969
And of course this was before
my fucking reading glasses.
580
00:28:39,803 --> 00:28:42,556
And what if it was you?
What would that even mean?
581
00:28:43,432 --> 00:28:45,516
Why can't the machine
be more fucking specific?
582
00:28:45,517 --> 00:28:47,978
And why can't we see our
visions more than once?
583
00:28:49,897 --> 00:28:52,608
I've... I've told you all I know, Dusty.
584
00:28:54,735 --> 00:28:55,777
Good luck.
585
00:29:07,873 --> 00:29:09,580
Mr. Johnson, I need to use the machine.
586
00:29:09,581 --> 00:29:12,539
The MORPHO? Do you have another card?
587
00:29:12,540 --> 00:29:15,580
- Who says I need another card?
- The machine does.
588
00:29:15,630 --> 00:29:17,680
- That's who.
- Yeah, well, last time it said
589
00:29:17,730 --> 00:29:19,549
that it needed our
social security numbers
590
00:29:19,550 --> 00:29:21,802
and our fucking fingerprints.
And that wasn't true, was it?
591
00:29:21,803 --> 00:29:24,013
Maybe not, but that
doesn't mean that you...
592
00:29:24,014 --> 00:29:26,098
It said "continue," okay?
593
00:29:26,099 --> 00:29:29,143
After my vision, after everybody's
vision, it said "continue."
594
00:29:29,144 --> 00:29:32,395
So, there must be a way to continue.
There must be a next, next stage.
595
00:29:32,396 --> 00:29:33,603
Uh...
596
00:29:33,604 --> 00:29:36,483
All right, MORPHO, we would
like to continue, please.
597
00:29:36,500 --> 00:29:40,020
We have enjoyed your
vague little cartoons,
598
00:29:40,030 --> 00:29:41,656
but now we'd like to
move on with our lives.
599
00:29:41,657 --> 00:29:45,201
So, if you could be so kind as to give
us some fucking answers here...
600
00:29:45,202 --> 00:29:46,954
- Dusty, please.
- Can you hear me?
601
00:29:47,704 --> 00:29:49,372
Can you hear me, MORPHO?
602
00:29:49,373 --> 00:29:52,793
We'd like to move on now, please,
you dumb fucking machine.
603
00:29:53,377 --> 00:29:57,255
You jumped-up fucking fortune cookie!
604
00:30:01,635 --> 00:30:02,678
What?
605
00:30:04,596 --> 00:30:05,806
What guide?
606
00:30:09,309 --> 00:30:11,687
Oh, Dusty, what have you done?
607
00:30:15,773 --> 00:30:21,779
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
47180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.