All language subtitles for The.big.door.prize.S02E05.SuccessfulCrab.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:10,010 --> 00:00:14,639 "In conclusion, Shelia's Fudge And Cheese is downgraded 3 00:00:14,640 --> 00:00:19,519 to three... two stars." 4 00:00:19,520 --> 00:00:21,646 Good morning. Ciao, bella. 5 00:00:21,647 --> 00:00:24,273 Oh, my gosh, is that for me? 6 00:00:24,274 --> 00:00:26,361 I don't see any other bing-bang brainiac 7 00:00:26,362 --> 00:00:28,236 who loves lattes and Froot Loops. 8 00:00:29,530 --> 00:00:33,199 Wait, where did you get these? The colors are so dull. 9 00:00:33,200 --> 00:00:35,117 I imported them from Canada 10 00:00:35,118 --> 00:00:37,365 because I know that the artificial food coloring 11 00:00:37,366 --> 00:00:38,704 in American Froot Loops hurts... 12 00:00:38,705 --> 00:00:42,625 - Hurts my eyes. Giorgio, they're perfect! - Yep. 13 00:00:42,626 --> 00:00:46,088 Okay, but before you take a bite, take a look inside the bowl. 14 00:00:46,797 --> 00:00:49,340 Giorgio. 15 00:00:49,341 --> 00:00:52,176 Holy bananas, is this... 16 00:00:52,177 --> 00:00:54,720 A Stanley Cup Championship ring? 17 00:00:54,721 --> 00:00:56,347 - No. - Oh. 18 00:00:56,348 --> 00:00:58,683 But it's inspired by a Stanley Cup ring, 19 00:00:58,684 --> 00:01:03,312 I had it made special for you because you deserve the finest ring, 20 00:01:03,313 --> 00:01:06,233 and I can't wait for you to show it off tonight at the restaurant. 21 00:01:06,859 --> 00:01:08,776 I thought Giorgio's was closed tonight. 22 00:01:08,777 --> 00:01:11,237 Isn't Dusty doing the astronomy thing with the students? 23 00:01:11,238 --> 00:01:14,323 Yeah, technically, "Night Under the Stars" is for the students. 24 00:01:14,324 --> 00:01:19,371 But you have an all-access pass to my restaurant, home and heart. 25 00:01:20,247 --> 00:01:22,540 We're setting up tents inside the dining room 26 00:01:22,541 --> 00:01:25,376 and we're projecting stars onto the duomo ceiling. 27 00:01:25,377 --> 00:01:27,712 I reserved the best tent for you, me and Savannah. 28 00:01:27,713 --> 00:01:30,382 It's gonna be our first family camping trip. 29 00:01:33,135 --> 00:01:36,596 Oh, man, what's wrong? Something's wrong I can feel it. 30 00:01:36,597 --> 00:01:40,016 What? No, no, no, no. Nothing's... Nothing's wrong. 31 00:01:40,017 --> 00:01:42,101 Everything's been so, so, so great. 32 00:01:42,102 --> 00:01:43,853 So then what's going on? 33 00:01:43,854 --> 00:01:46,732 I noticed that you slept on your own side of the bed last night. 34 00:01:47,858 --> 00:01:51,611 I just... I wonder if, um... 35 00:01:51,612 --> 00:01:57,700 ... if maybe we should slow things down a little bit for Savannah. 36 00:01:57,701 --> 00:01:58,743 Ah. 37 00:01:58,744 --> 00:02:02,538 The first family camping trip just might be a little fast for her. 38 00:02:02,539 --> 00:02:04,832 No, totally. That's what I thought too. 39 00:02:04,833 --> 00:02:07,627 I also promised Cass that I would take her out for a girls' night 40 00:02:07,628 --> 00:02:10,672 - to support her self-ploration. - So... 41 00:02:11,423 --> 00:02:14,133 But it doesn't mean I'm any less excited about us. Okay? 42 00:02:14,134 --> 00:02:16,261 I got you, girl. No worries. 43 00:02:48,085 --> 00:02:49,377 Okay, what do you think? 44 00:02:49,378 --> 00:02:53,923 Does the sign look better next to the hostess stand, or by the bar? 45 00:02:53,924 --> 00:02:56,108 Oh, shit, maybe there's a way 46 00:02:56,109 --> 00:02:58,302 that we could suspend it from the ceiling. 47 00:02:58,303 --> 00:03:01,848 - Yeah, I really don't think it matters, G. - What? Of course it matters, D! 48 00:03:01,849 --> 00:03:05,518 My future stepdaughter is coming. This is a big deal for me, okay? 49 00:03:05,519 --> 00:03:07,420 This is not just about you having a sleepover 50 00:03:07,421 --> 00:03:09,146 with a bunch of random teens. 51 00:03:09,147 --> 00:03:10,898 They're not a bunch of random teens. 52 00:03:10,899 --> 00:03:13,330 This is an educational event for my students 53 00:03:13,331 --> 00:03:15,444 that I set up and organized. 54 00:03:15,445 --> 00:03:17,071 I even got the star projector. 55 00:03:17,072 --> 00:03:20,783 - I know that, D, it's a co-pro. - Then why is it your name on the poster? 56 00:03:20,784 --> 00:03:22,827 And why does it say, "Giorgio's Nuts?" 57 00:03:22,828 --> 00:03:24,328 It does not say "Giorgio's Nuts." 58 00:03:24,329 --> 00:03:26,747 Yeah, "Giorgio's Nuts." 59 00:03:26,748 --> 00:03:29,917 I guess it should say, "Dusty and Giorgio's Nuts." 60 00:03:29,918 --> 00:03:31,627 Or we just scrap the poster. 61 00:03:31,628 --> 00:03:35,131 So, where do I fit in, as Sheriff? 62 00:03:35,132 --> 00:03:36,966 So far, I've located all the exits, 63 00:03:36,967 --> 00:03:38,885 but it seems to me the threat level is pretty low. 64 00:03:38,886 --> 00:03:41,888 I'm sorry, Beau, I brought you here for extra security 65 00:03:41,889 --> 00:03:44,640 so that you could guard Natalie's engagement ring. 66 00:03:44,641 --> 00:03:48,060 But she's not coming. She's comforting Dusty's estranged wife. 67 00:03:48,061 --> 00:03:51,522 We are not estranged. We are on good terms. 68 00:03:51,523 --> 00:03:53,220 But, hey, Beau, if you wanna hang out, 69 00:03:53,221 --> 00:03:55,276 we could probably use an extra chaperone. 70 00:03:55,277 --> 00:03:58,572 Great! Just pop my head into kids' tents at random times. 71 00:03:58,914 --> 00:03:59,990 Keep 'em on their toes. 72 00:03:59,991 --> 00:04:01,908 - Yeah, don't do that, please. - Your call. 73 00:04:01,909 --> 00:04:05,828 If you wanna host a teen sex orgy, that's on you. 74 00:04:05,829 --> 00:04:06,830 I... 75 00:04:06,831 --> 00:04:09,373 Hi, I'm here for the sex orgy. 76 00:04:09,374 --> 00:04:12,752 Yes, I see that you've brought your case of orgy... 77 00:04:12,753 --> 00:04:15,796 - Yeah. Mmm. - ... thangs. 78 00:04:15,797 --> 00:04:19,008 You do realize that I haven't played this in front of anyone in, like, 79 00:04:19,009 --> 00:04:21,594 - a lot of years? - Oh, you're gonna... you're gonna do great. 80 00:04:21,595 --> 00:04:24,055 Oh, the things I do for you. 81 00:04:24,056 --> 00:04:28,268 I think we do each other... Do things for each other, Ms. Wickstead. 82 00:04:29,269 --> 00:04:34,941 Look at my boy, D, over there acting like a schoolboy again. 83 00:04:34,942 --> 00:04:36,693 Ooh, I love it. 84 00:04:37,277 --> 00:04:40,321 Stop it. Stop, will you? Please don't make comments like that tonight. 85 00:04:40,322 --> 00:04:43,407 Trina's gonna be here, so I would appreciate your discretion. 86 00:04:43,408 --> 00:04:45,535 Wait, Trina doesn't know about you and Alice? 87 00:04:45,536 --> 00:04:48,288 There's nothing to know. Alice and I haven't even, you know... 88 00:04:49,873 --> 00:04:52,291 I don't know. I've got, like, hundreds of scenarios 89 00:04:52,292 --> 00:04:55,419 - running through my head right now. - Kissed. We haven't even kissed. 90 00:04:55,420 --> 00:04:58,548 What? Why so slow though, D? 91 00:04:58,549 --> 00:05:01,634 - Like, do you not like her or something? - I do. I do like her. 92 00:05:01,635 --> 00:05:03,929 Didn't Cassie say that you could see other people? 93 00:05:04,847 --> 00:05:07,682 Actually, Cass said that we should see other people. 94 00:05:07,683 --> 00:05:09,767 - But she's not. - That you know of. 95 00:05:09,768 --> 00:05:13,312 No... What? Okay, stop it. 96 00:05:13,313 --> 00:05:15,398 We are not turning the whole night into that. 97 00:05:15,399 --> 00:05:16,942 I totally hear you, D. 98 00:05:17,609 --> 00:05:20,987 But if you did wanna make the plunge tonight, under the stars, 99 00:05:20,988 --> 00:05:24,199 I can't think of a more romantic atmosphere. 100 00:05:30,372 --> 00:05:31,832 Fire alarm works! 101 00:05:32,416 --> 00:05:34,083 That's why we brought you here, Beau! 102 00:06:11,205 --> 00:06:16,000 Okay, I know it's a bit of a trip, but trust me, this place is worth it. 103 00:06:16,001 --> 00:06:19,045 We're talking top-shelf glitz and glamour. 104 00:06:19,046 --> 00:06:22,006 Plus, I know for a fact we'll get free drinks. 105 00:06:22,007 --> 00:06:25,051 Uh, yeah, we will. Dressed like this, I mean. 106 00:06:25,052 --> 00:06:26,594 You both look amazing. 107 00:06:26,595 --> 00:06:30,389 Uh, we all look bitchin'. Do people still say "bitchin'"? 108 00:06:30,390 --> 00:06:32,642 You say "bitchin'," and I say that's bitchin'! 109 00:06:32,643 --> 00:06:34,936 I'm not gonna say it, but I support it. 110 00:06:34,937 --> 00:06:38,356 - Whoo! - Yeah! Come on! 111 00:06:43,403 --> 00:06:47,115 - Oh, excuse us. Oh. - Oh, sorry. 112 00:06:54,373 --> 00:06:57,375 Um, are we getting free drinks 'cause this is a casino? 113 00:06:57,376 --> 00:06:58,540 I used to come here with Mikey, 114 00:06:58,541 --> 00:07:01,087 but I remember it being a lot more bitchin'. 115 00:07:01,088 --> 00:07:05,174 Seems like the clientele tonight... Hi... Is a real mixed bag. 116 00:07:05,175 --> 00:07:06,634 Ooh. 117 00:07:06,635 --> 00:07:07,928 I don't know, um, 118 00:07:08,637 --> 00:07:12,014 they got strong drinks and they've got, like, a tropical theme going on. 119 00:07:12,015 --> 00:07:13,632 Yeah, and apparently, there's a "Magic Mark" show 120 00:07:13,633 --> 00:07:14,642 every 30 minutes. 121 00:07:14,643 --> 00:07:17,395 Okay, well, um, we're here now so, 122 00:07:17,396 --> 00:07:20,399 ladies, this is my first girls' night out in forever. 123 00:07:20,941 --> 00:07:22,942 - So we should have fun! - Gamble! 124 00:07:22,943 --> 00:07:24,193 - Have fun, yes. - Yeah. 125 00:07:24,194 --> 00:07:26,112 - Gamble. We can gamble. - Gam... Gamble. Fun. Gamble. 126 00:07:26,113 --> 00:07:27,905 If we wanna have fun, we can gamble. 127 00:07:27,906 --> 00:07:29,615 Magic Mark is really gambling with that G-string. 128 00:07:29,616 --> 00:07:32,743 Oh, my gosh. Oh, my gosh. I have a perfect idea. 129 00:07:32,744 --> 00:07:34,020 Nobody knows who we are here 130 00:07:34,021 --> 00:07:37,123 so we can just pretend to be different people. 131 00:07:37,124 --> 00:07:38,125 I used to do this in Italy, 132 00:07:38,126 --> 00:07:39,709 all you gotta do is just make up a new persona. 133 00:07:39,710 --> 00:07:42,295 I love it. Yes, yes! Okay, okay. 134 00:07:42,296 --> 00:07:44,755 Ooh, I will be Susan O'Keefe, 135 00:07:44,756 --> 00:07:47,049 a chain-smoking gambling addict with a dark past 136 00:07:47,050 --> 00:07:48,885 who's lucky at roulette but unlucky in love. 137 00:07:48,886 --> 00:07:51,596 That is surprisingly fully formed. 138 00:07:51,597 --> 00:07:53,973 I love it. I love it. Okay, um... ooh! 139 00:07:53,974 --> 00:07:55,141 I will be Britt... 140 00:07:55,142 --> 00:07:57,185 ... an international party girl 141 00:07:57,186 --> 00:07:59,604 who has a different man in every city. 142 00:08:01,815 --> 00:08:03,710 Oh, okay and I'll be Hana, 143 00:08:03,711 --> 00:08:06,903 a bartender who lives alone and has no friends. 144 00:08:06,904 --> 00:08:08,780 - Okay, perfect. - All right. 145 00:08:09,406 --> 00:08:12,951 Come on, girls, Susan's ready to hit the tables. 146 00:08:13,535 --> 00:08:15,036 I think that bachelorette party is leaving... 147 00:08:15,037 --> 00:08:17,330 - Great. Let's go, let's go. - Bachelorette party? 148 00:08:17,331 --> 00:08:18,497 How charming! 149 00:08:18,498 --> 00:08:22,669 I wish the bride-to-be well on her marital journey. 150 00:08:23,212 --> 00:08:26,172 But I am Britt, and I never let one man tie me down. 151 00:08:26,173 --> 00:08:28,841 Okay, hey. This is Susan's goddamn night 152 00:08:28,842 --> 00:08:31,761 and she's ready to scratch that goddamn itch! 153 00:08:31,762 --> 00:08:34,680 Give me five-hundo in chips, lollipop! 154 00:08:34,681 --> 00:08:35,848 Ooh. 155 00:08:38,059 --> 00:08:39,685 Hey, everybody. Come on in. Hi. 156 00:08:39,686 --> 00:08:43,272 Welcome. Welcome to a "Night Under the Stars." 157 00:08:43,273 --> 00:08:47,026 That's right, baby. Astronomy Night, by Giorgio and Dusty. 158 00:08:47,027 --> 00:08:48,277 Let's get hyped, y'all. 159 00:08:48,278 --> 00:08:51,781 When I say "stars," y'all say "galaxies." Stars! 160 00:08:51,782 --> 00:08:53,115 Galaxies. 161 00:08:53,116 --> 00:08:54,492 Okay, can we calm it down a bit? 162 00:08:54,493 --> 00:08:56,410 Sup, Dad. This is pretty sick. 163 00:08:56,411 --> 00:08:58,579 Yeah? Not so bad, right? 164 00:08:58,580 --> 00:09:01,123 I gotta say, I'm surprised that so many students are coming. 165 00:09:01,124 --> 00:09:03,000 Giorgio did offer free pizza, so... 166 00:09:03,001 --> 00:09:06,587 You see, D? It's a co-pro, let's go. 167 00:09:06,588 --> 00:09:08,089 Hi, Savannah! Hi, honey. 168 00:09:08,090 --> 00:09:10,424 Hey, so I reserved the best blanket for you. 169 00:09:10,425 --> 00:09:12,343 It's right under the center of the universe 170 00:09:12,344 --> 00:09:15,888 - because you're the center of my universe. - Okay. 171 00:09:15,889 --> 00:09:18,975 I am excited to, like, learn about stuff though. 172 00:09:18,976 --> 00:09:20,560 I never knew you were so into stars. 173 00:09:20,561 --> 00:09:22,144 Oh, yeah. Yeah. 174 00:09:22,145 --> 00:09:25,189 And it's amazing what these little projectors can do now. 175 00:09:25,190 --> 00:09:27,191 Okay, nerd. 176 00:09:27,192 --> 00:09:28,609 Bully me all you like. 177 00:09:28,610 --> 00:09:30,279 No, I think it's beautiful. 178 00:09:31,029 --> 00:09:32,989 And this music is such a vibe. 179 00:09:32,990 --> 00:09:35,701 Ms. Wickstead's really wailing on that cello. 180 00:09:36,410 --> 00:09:37,710 You know, it's really nice to see you 181 00:09:37,711 --> 00:09:39,620 so passionate about something, Dad. 182 00:09:39,621 --> 00:09:42,248 What? No, no, no. No, no. 183 00:09:42,249 --> 00:09:44,584 No, I'm not passionate about Alice, I'm just... 184 00:09:44,585 --> 00:09:47,003 I just asked her here to play the music. 185 00:09:47,004 --> 00:09:48,255 I meant astronomy. 186 00:09:50,007 --> 00:09:51,216 - Right. Right. - Right. 187 00:09:52,009 --> 00:09:54,428 Yeah. Love me them stars. 188 00:09:59,933 --> 00:10:01,601 Oh, my God, Jacob, call the police. 189 00:10:01,602 --> 00:10:03,854 - What? Why? - Someone stole your socks. 190 00:10:06,398 --> 00:10:08,566 That's a good joke. Worth terrifying me. 191 00:10:08,567 --> 00:10:09,942 What is happening here, sir? 192 00:10:09,943 --> 00:10:13,322 I don't know I just feel like comfort's pretty crucial these days. 193 00:10:13,947 --> 00:10:17,700 Uh, well, I am pretty uncomfortable seeing this much of your ankles. 194 00:10:17,701 --> 00:10:19,660 Come on, you know you love it. 195 00:10:19,661 --> 00:10:22,246 Also, speaking of uncomfortable, 196 00:10:22,247 --> 00:10:25,791 my dad just said something that was potentially quite disturbing... 197 00:10:25,792 --> 00:10:27,293 Jacob! How's Papillon ? 198 00:10:27,294 --> 00:10:28,628 That's fine. We weren't talking. 199 00:10:28,629 --> 00:10:30,004 Trev, what's up? 200 00:10:30,005 --> 00:10:31,964 Yeah, no, I'm not totally getting all the French, 201 00:10:31,965 --> 00:10:34,300 but the small percentage that I do understand is, like... 202 00:10:34,301 --> 00:10:36,093 ... it's revelatory. 203 00:10:36,094 --> 00:10:37,762 Sorry, why is Trevor here? 204 00:10:37,763 --> 00:10:41,974 Wait, I'm just trying to place this piece of music. 205 00:10:41,975 --> 00:10:43,476 - It's Holst. - It's Holst. 206 00:10:43,477 --> 00:10:45,645 - Mmm. - It's "Jupiter," from The Planets. 207 00:10:45,646 --> 00:10:46,771 We play this in band. 208 00:10:46,772 --> 00:10:49,024 Yeah, it's kind of pop-classical. 209 00:10:50,484 --> 00:10:52,735 Okay, uh, are we still sharing a blanket? 210 00:10:52,736 --> 00:10:55,446 Or do you wanna gaze at the stars with your twin here? 211 00:10:55,447 --> 00:10:58,407 Well, it would make more sense to look at the actual stars, 212 00:10:58,408 --> 00:11:00,827 especially since it's a blood moon tonight. 213 00:11:01,411 --> 00:11:05,332 The blankets are pretty big. Maybe we could all sit together? 214 00:11:10,379 --> 00:11:11,963 Hello, everybody. 215 00:11:11,964 --> 00:11:17,134 Fellow stargazers and the sky-curious. 216 00:11:17,135 --> 00:11:20,221 I am Mr. Hubbard, your history teacher. 217 00:11:20,222 --> 00:11:25,561 But tonight, I will be your tour guide through the night sky. 218 00:11:26,562 --> 00:11:27,563 Hit the lights, Rita. 219 00:11:30,941 --> 00:11:32,776 - Wow. - Ooh. 220 00:11:35,487 --> 00:11:38,489 Actually, most of the light that we get from the stars 221 00:11:38,490 --> 00:11:41,117 was created hundreds of years ago. 222 00:11:41,118 --> 00:11:45,162 So when we gaze up, we are looking into history. 223 00:11:45,163 --> 00:11:46,998 This looks incredibly fake. 224 00:11:46,999 --> 00:11:51,544 Now, I need to operate this projector, so I have enlisted 225 00:11:51,545 --> 00:11:53,087 - the wonderful Father Reuben... - Oh. 226 00:11:53,088 --> 00:11:55,506 ... to do our narration this evening. Father Reuben. 227 00:11:55,507 --> 00:11:57,175 Whoo! 228 00:11:57,176 --> 00:12:01,220 Smart. Because Father Reuben's voice is so deep, it sounds like God. 229 00:12:01,221 --> 00:12:02,680 It's really good casting. 230 00:12:02,681 --> 00:12:08,187 Thousands of years ago, when Homo sapiens first began to look up, 231 00:12:08,770 --> 00:12:14,275 they observed connections between the world above and the world below. 232 00:12:14,276 --> 00:12:17,695 But let's start close to home. Our home... 233 00:12:17,696 --> 00:12:20,115 - Deerfield. - ... the Milky Way. 234 00:12:20,699 --> 00:12:21,783 Here we go. 235 00:12:24,494 --> 00:12:26,245 No. Oh, shit. 236 00:12:26,246 --> 00:12:28,122 Mr. Hubbard, what did you do? It was just getting good. 237 00:12:28,123 --> 00:12:31,459 I think it's... it's... Pretty sure it's just a... just an input issue. 238 00:12:31,460 --> 00:12:34,629 Technology has failed us. Quelle surprise. 239 00:12:34,630 --> 00:12:36,631 - Dad, do you need help? - No, we're good. We're goo... 240 00:12:36,632 --> 00:12:39,842 You know what? We're gonna take a pause just while we sort it out. 241 00:12:39,843 --> 00:12:42,261 - All right. - Rita, can you get the houselights? 242 00:12:42,262 --> 00:12:44,472 Thank you. 243 00:12:44,473 --> 00:12:47,183 Hey, I think we might go look at the actual stars. 244 00:12:47,184 --> 00:12:49,561 Jacob, I feel like I've barely seen you recently. 245 00:12:50,354 --> 00:12:52,438 To be fair, isn't that kind of what you asked for? 246 00:12:52,439 --> 00:12:53,524 I'm sorry, what? 247 00:12:54,191 --> 00:12:55,316 Yeah, I didn't tell him that. 248 00:12:55,317 --> 00:12:57,861 I... I don't need to go. I don't have to see a blood moon. 249 00:12:58,570 --> 00:13:00,696 You don't have to see a blood moon? 250 00:13:00,697 --> 00:13:02,073 I wanna see a blood moon. 251 00:13:02,074 --> 00:13:05,368 No, no. You don't... Blood moons suck. No. 252 00:13:05,369 --> 00:13:07,662 You know... ... I have an announcement to make. 253 00:13:07,663 --> 00:13:10,998 - Who wants fresh hot pizza? - Oh, I do. 254 00:13:10,999 --> 00:13:12,501 All right. Excuse me. 255 00:13:13,460 --> 00:13:15,629 I'm just gonna go. I'll be right back. 256 00:13:18,090 --> 00:13:20,467 - You want a slice? Okay. - I'll take one slice. 257 00:13:28,809 --> 00:13:32,770 Come on, red, give it to me, red, red mama, no drama. 258 00:13:32,771 --> 00:13:34,772 Red, red, red, red, red, red, red, red. 259 00:13:34,773 --> 00:13:36,065 Seventeen, black. 260 00:13:36,066 --> 00:13:38,693 - Fucking balls nuts! Shit. - Oh, my God, I won! 261 00:13:38,694 --> 00:13:40,612 I won. 262 00:13:40,613 --> 00:13:43,031 Wait, you won? That's so lucky. 263 00:13:43,907 --> 00:13:47,618 Seventeen, baby! My baby girl Trina's birthday. Whoo! 264 00:13:47,619 --> 00:13:50,246 - Trina's your daughter? - Yes. 265 00:13:50,247 --> 00:13:52,415 Do you have a problem with that, huh? 266 00:13:52,416 --> 00:13:55,126 Just because Britt parties hearty, honey, 267 00:13:55,127 --> 00:13:58,087 doesn't mean that she can't have her own baby girls. 268 00:13:58,088 --> 00:14:01,424 I mean, I have so many baby girls, in fact, I can't even keep track. 269 00:14:01,425 --> 00:14:03,593 I've got a baby girl in every port! 270 00:14:03,594 --> 00:14:05,261 I feel like you're losing your character. 271 00:14:05,262 --> 00:14:06,471 Mmm. probably. 272 00:14:07,055 --> 00:14:09,599 Hey, Susan, don't you wanna bet on something other than red? 273 00:14:09,600 --> 00:14:12,728 Nah, Susan's got a system, okay? 274 00:14:13,312 --> 00:14:14,812 I put all my money on red, 275 00:14:14,813 --> 00:14:17,940 and then if I lose, I double my bet, also on red. 276 00:14:17,941 --> 00:14:20,401 And then, if I lose again, I double my bet again. 277 00:14:20,402 --> 00:14:22,403 And I just keep going and doubling my bet 278 00:14:22,404 --> 00:14:23,821 and I literally can't lose. 279 00:14:23,822 --> 00:14:25,698 But you are losing, like, a lot. 280 00:14:25,699 --> 00:14:28,284 - Yeah, you definitely can lose. - No, I can't! 281 00:14:28,285 --> 00:14:30,287 It's a tested system, okay? 282 00:14:30,854 --> 00:14:31,872 I read a book. 283 00:14:31,873 --> 00:14:34,499 Hey, did you know that we were going to be gambling tonight? 284 00:14:35,959 --> 00:14:37,168 No! 285 00:14:37,169 --> 00:14:40,463 Susan's whole life is a goddamn gamble. You know what I mean? 286 00:14:40,464 --> 00:14:44,091 Now come on, sweet nips, give her a spin, huh? Show me some red. 287 00:14:44,092 --> 00:14:47,345 This reminds me of a time in Monte Carlo, which is one of... 288 00:14:47,346 --> 00:14:49,263 - What about you? What's your story? - Okay. 289 00:14:49,264 --> 00:14:50,349 I'm Hana. 290 00:14:50,933 --> 00:14:51,933 Cool. 291 00:14:52,392 --> 00:14:55,102 - Twenty-six, black. - Fucking what? 292 00:14:55,103 --> 00:14:56,896 This game is frigging rigged. 293 00:14:56,897 --> 00:14:59,065 Sorry, ladies, I actually need to shut down the table. 294 00:14:59,066 --> 00:15:00,983 Why? Why? Why? 'Cause I'm out of chips? 295 00:15:00,984 --> 00:15:02,401 - I can get more chips. - Uh, no, 296 00:15:02,402 --> 00:15:06,155 I just have something I need to, um... do. 297 00:15:06,156 --> 00:15:07,740 You're Magic Mark, aren't you? 298 00:15:07,741 --> 00:15:11,077 Um, a magician never reveals his secrets. 299 00:15:11,078 --> 00:15:13,371 But, um, yes. 300 00:15:13,372 --> 00:15:15,414 Okay, you listen up, Magic Mark. 301 00:15:15,415 --> 00:15:17,458 You get up there, you shake your candy ass. 302 00:15:17,459 --> 00:15:19,080 You give 'em the old razzle-dazzle, 303 00:15:19,081 --> 00:15:21,087 and then you get right back here, you hear? 304 00:15:21,088 --> 00:15:22,255 Now where is the ATM? 305 00:15:22,256 --> 00:15:24,340 No, I don't... I-I don't think that's a good idea. 306 00:15:24,341 --> 00:15:27,719 No, a good idea would be to get your paws off my mitts. 307 00:15:28,303 --> 00:15:31,764 Susan needs a cigarette and a bourbon, hot. 308 00:15:31,765 --> 00:15:33,140 I don't work here. 309 00:15:33,141 --> 00:15:34,685 I think your friend has a problem. 310 00:15:36,895 --> 00:15:40,273 Okay, so here's a little button that's blinking green. 311 00:15:40,274 --> 00:15:41,899 So maybe if you just... 312 00:15:41,900 --> 00:15:43,901 - Whoa. - Oh! 313 00:15:43,902 --> 00:15:45,319 - Look at that. - Wow. 314 00:15:45,320 --> 00:15:48,739 - We fixed it. - Yeah, "we"? Okay. 315 00:15:48,740 --> 00:15:50,284 And nobody here to appreciate it. 316 00:15:52,119 --> 00:15:53,120 I'm here. 317 00:15:54,663 --> 00:15:56,247 You know, I don't want to be hyperbolic, 318 00:15:56,248 --> 00:15:59,542 but I think that maybe you're my favorite cello player now. 319 00:15:59,543 --> 00:16:01,460 - Wow. - Yeah, top five anyway. 320 00:16:01,461 --> 00:16:03,505 Why, thank you. 321 00:16:04,840 --> 00:16:05,841 You know, it's funny. 322 00:16:06,383 --> 00:16:07,508 Even now when I play, 323 00:16:07,509 --> 00:16:09,370 I can still hear my parents' voices in my head 324 00:16:09,371 --> 00:16:12,015 just telling me not to fuck up. 325 00:16:12,581 --> 00:16:13,599 You didn't fuck up. 326 00:16:13,600 --> 00:16:15,474 Oh, yeah. Yeah. I did. 327 00:16:15,475 --> 00:16:16,650 Well, I didn't notice. 328 00:16:16,651 --> 00:16:19,228 But then I was too busy ruining everybody else's night. 329 00:16:19,229 --> 00:16:22,024 No way. No. Look at how much fun they're having. 330 00:16:22,900 --> 00:16:25,194 Kids are dumb. They always look like they're having fun. 331 00:16:25,694 --> 00:16:26,904 Well, I'm having fun. 332 00:16:30,657 --> 00:16:34,035 Oh. Yes! Oh, that was amazing. 333 00:16:34,036 --> 00:16:36,662 Hey, hey. Look at mine, look at mine. Mine's still sticking. 334 00:16:36,663 --> 00:16:38,164 - Oh, you're a legend, Mr. Kovac. - Yeah. 335 00:16:38,165 --> 00:16:40,625 Well, I've been slinging panna cottas since before you were born. 336 00:16:40,626 --> 00:16:45,046 Trina, this game's so fun. Where's Jacob? He's gotta try it. 337 00:16:45,047 --> 00:16:46,130 Um, hmm. 338 00:16:46,131 --> 00:16:50,469 He's hanging out with his new friend and not responding to my texts. 339 00:16:51,345 --> 00:16:54,180 No! What the hell are you doing with my panna cotta? 340 00:16:54,181 --> 00:16:55,681 This is really fun. 341 00:16:55,682 --> 00:16:57,808 Really? Okay. Yes. 342 00:16:57,809 --> 00:16:59,894 I love it. Good throw. 343 00:16:59,895 --> 00:17:03,022 Everybody have fun on Big Papa G. Go ahead, get some more. 344 00:17:03,023 --> 00:17:05,607 There's a bunch in the fridge. 345 00:17:05,608 --> 00:17:06,777 Go ahead, bro. 346 00:17:07,277 --> 00:17:09,444 Hey, Sav, can I talk to you for a sec? 347 00:17:09,445 --> 00:17:10,738 Sure. What's up? 348 00:17:10,739 --> 00:17:12,073 Your mother mentioned 349 00:17:12,074 --> 00:17:15,159 that our relationship might be moving too fast for you. 350 00:17:15,160 --> 00:17:16,415 And I just wanted to say that I am here 351 00:17:16,416 --> 00:17:19,038 to slowly but surely prove to you, 352 00:17:19,039 --> 00:17:22,917 beyond the shadow of a doubt, that I am worthy of being your stepdad. 353 00:17:23,669 --> 00:17:26,254 - I don't have a problem with you. - You don't? 354 00:17:26,255 --> 00:17:29,173 No. Your house is dope and you gave me a Kia Sportage. 355 00:17:29,174 --> 00:17:32,552 "Spor-tage." In custom aquamarine. 356 00:17:32,553 --> 00:17:34,178 But wait, wait. Then w... 357 00:17:34,179 --> 00:17:36,598 Why did your mom say we needed to slow down for you? 358 00:17:37,599 --> 00:17:39,518 Maybe she wants to slow down herself? 359 00:17:52,698 --> 00:17:55,199 I used to love field trips when I was in high school. 360 00:17:55,200 --> 00:17:56,285 Mmm? 361 00:17:56,952 --> 00:17:59,203 Yeah. I just remember it being so exciting, 362 00:17:59,204 --> 00:18:01,456 you know, to be with all my friends at night. 363 00:18:02,249 --> 00:18:04,625 - You know, like anything could happen. - Mmm. 364 00:18:08,338 --> 00:18:10,257 Oh. 365 00:18:11,884 --> 00:18:14,385 - Hello, Giorgio's playlist. - This song. 366 00:18:14,386 --> 00:18:17,305 My goodness. This is such a make out song. 367 00:18:17,306 --> 00:18:18,890 - Mm-hmm. - I've heard. 368 00:18:18,891 --> 00:18:22,935 Yeah. You know, I almost had my first kiss to this song. 369 00:18:22,936 --> 00:18:24,187 - Almost? - Mm-hmm. 370 00:18:24,188 --> 00:18:27,106 It was this kid, Sammy B., and I had such a big crush on him. 371 00:18:27,107 --> 00:18:30,026 And we were playing spin the bottle, and it landed on me. 372 00:18:30,027 --> 00:18:34,489 And... ... yeah. He just couldn't do it. 373 00:18:35,449 --> 00:18:38,035 Yeah. It was humiliating. 374 00:18:40,495 --> 00:18:41,663 Men are cowards. 375 00:18:46,418 --> 00:18:48,044 - D! Yo, D! I have to talk to you. - Oh... Oh, my... 376 00:18:48,045 --> 00:18:49,337 - Uh... - G... G-Giorgio, 377 00:18:49,338 --> 00:18:52,340 I'm just in the middle of something, almost. How can I help you, pal? 378 00:18:52,341 --> 00:18:54,592 Oh, shit. My dog sitter's called, like, seven times. 379 00:18:54,593 --> 00:18:55,760 Uh... yeah. 380 00:18:55,761 --> 00:18:57,610 Um, part of this whole go-with-the-flow thing 381 00:18:57,611 --> 00:18:59,514 is, um, I took in a stray. 382 00:18:59,515 --> 00:19:02,725 She has bad separation anxiety and she's not good on her own. 383 00:19:02,726 --> 00:19:04,352 - So I should probably go. - That poor dog. 384 00:19:04,353 --> 00:19:06,813 Yeah, um, okay. Bye. 385 00:19:07,940 --> 00:19:09,358 Give her a big kiss from me. 386 00:19:10,943 --> 00:19:13,319 Yo, sorry, D. I actually waited a minute 387 00:19:13,320 --> 00:19:15,488 because it looked like you were maybe gonna kiss Alice. 388 00:19:15,489 --> 00:19:17,114 - Mmm. - And then you didn't. 389 00:19:17,115 --> 00:19:18,533 How can I help you, Giorgio? 390 00:19:18,534 --> 00:19:20,076 I need your advice about Natalie. 391 00:19:20,077 --> 00:19:22,537 Come on. Gather the troops. 392 00:19:22,538 --> 00:19:24,705 We're gonna talk about our emotions around the fire 393 00:19:24,706 --> 00:19:26,082 just like the cavemen did. 394 00:19:26,083 --> 00:19:27,167 Let's go. 395 00:19:35,634 --> 00:19:37,426 What? How can I be over my limit? 396 00:19:37,427 --> 00:19:40,763 - I'm the only one who knows my limit. - Hey. Hey, hey. 397 00:19:40,764 --> 00:19:43,391 - Hey. - Nat, hey. Hey, sweetie. 398 00:19:43,392 --> 00:19:45,601 Uh, let's maybe get you away from that... 399 00:19:45,602 --> 00:19:46,769 - Mm-hmm. - ... okay? 400 00:19:46,770 --> 00:19:48,479 I think we've had enough of Susan for tonight. 401 00:19:48,480 --> 00:19:51,275 Right. That's... That's enough. That's enough, guys. 402 00:19:53,986 --> 00:19:56,404 Okay. You haven't even put money in that. Stop it. Stop. 403 00:20:00,576 --> 00:20:02,869 Okay, just... Let's get you seated. 404 00:20:02,870 --> 00:20:05,121 Let's get you, uh, some space on the couch. 405 00:20:05,122 --> 00:20:08,457 Get rid of some of these dildos out of the way. Oof. 406 00:20:08,458 --> 00:20:11,711 Snagged us a bottle of wine. I think it's from the Magic Mark show. 407 00:20:11,712 --> 00:20:12,879 It's a "Penis Grigio." 408 00:20:12,880 --> 00:20:14,881 Okay. That is perfect. 409 00:20:14,882 --> 00:20:19,970 Uh, Nat. All right. Penis down. Come on, Nat. What's going on? 410 00:20:25,767 --> 00:20:28,895 Giorgio gave me this ring today. I've been shy about wearing it. But... 411 00:20:28,896 --> 00:20:30,188 - Is that... - Wow. 412 00:20:30,189 --> 00:20:34,151 Loosely inspired by a real Stanley Cup Championship ring? Yes. 413 00:20:34,735 --> 00:20:36,986 He said nothing's too good for me. 414 00:20:36,987 --> 00:20:41,033 But the truth is, I'm not good enough for him. 415 00:20:43,243 --> 00:20:47,330 I'm in debt, guys. Like, a lot of debt. 416 00:20:47,331 --> 00:20:49,123 Oh, Nat. 417 00:20:49,124 --> 00:20:50,541 When Mikey and I broke up, 418 00:20:50,542 --> 00:20:54,379 the only thing that made me feel better was online shopping. 419 00:20:55,631 --> 00:20:58,550 And I-I got really carried away. 420 00:21:00,177 --> 00:21:03,012 And I've been too embarrassed to tell anyone about it. 421 00:21:03,013 --> 00:21:08,060 And then yesterday, I finally got my vision from the MORPHO. 422 00:21:09,353 --> 00:21:12,271 There were all these packages falling down on me. 423 00:21:12,272 --> 00:21:15,608 And I was trying to outrun them, but they just kept falling, 424 00:21:15,609 --> 00:21:17,610 faster and faster... 425 00:21:17,611 --> 00:21:19,947 ... which is exactly what debt feels like. 426 00:21:20,822 --> 00:21:23,283 And then finally I was crushed. 427 00:21:28,372 --> 00:21:31,166 Which is how I'll feel if Giorgio leaves me. 428 00:21:31,959 --> 00:21:35,795 He might leave me when he finds out the truth. 429 00:21:35,796 --> 00:21:38,757 And that's why I was trying to gamble my way out. 430 00:21:40,092 --> 00:21:43,594 This is me saying this, by the way. I'm not Susan anymore. I'm Nat. 431 00:21:43,595 --> 00:21:46,139 - That was super clear. Yeah. - Oh, yeah, we got that. 432 00:21:46,890 --> 00:21:48,766 I got my vision today. 433 00:21:48,767 --> 00:21:51,720 And it was me, little Giorgio, 434 00:21:51,721 --> 00:21:54,856 loading plates of spaghetti onto gondolas. 435 00:21:54,857 --> 00:21:57,900 Nice. 436 00:21:57,901 --> 00:22:01,113 But then the gondolas started moving faster and faster. 437 00:22:01,613 --> 00:22:03,698 And then more and more plates kept coming 438 00:22:03,699 --> 00:22:08,160 until finally I was missing the gondolas and dropping plates left and right. 439 00:22:08,161 --> 00:22:09,829 So what do you think it means? 440 00:22:09,830 --> 00:22:13,958 It definitely scraps my plans to have a gondola pasta delivery system. 441 00:22:13,959 --> 00:22:14,959 Smart. 442 00:22:14,960 --> 00:22:18,004 On a deeper level, I think that it means that if I take on too much, 443 00:22:18,005 --> 00:22:19,422 I'm gonna mess things up. 444 00:22:19,423 --> 00:22:23,217 Like, I'm already a restauranteur, a pillar of the community, 445 00:22:23,218 --> 00:22:24,635 a best friend to Big D, 446 00:22:24,636 --> 00:22:27,930 and now I'm a stepdad and a lover/fiancée to Natalie, 447 00:22:27,931 --> 00:22:29,473 and she thinks I'm moving too fast. 448 00:22:29,474 --> 00:22:32,018 But moving fast is how I keep the plates in the air. 449 00:22:32,019 --> 00:22:34,729 - It's the only way I know how to be. - It's all relative though. 450 00:22:34,730 --> 00:22:36,272 I mean, you say that you're moving too fast. 451 00:22:36,273 --> 00:22:38,441 Maybe somebody else thinks that they're moving too slowly. 452 00:22:38,442 --> 00:22:41,944 Everyone has to move at their own pace. That's the point, right? 453 00:22:41,945 --> 00:22:45,907 Right. I mean, my wife died three years ago. 454 00:22:45,908 --> 00:22:49,119 And I'm still not ready to get back on the horse. 455 00:22:50,245 --> 00:22:53,122 Three years? That's so long, bro. 456 00:22:53,123 --> 00:22:54,499 It's not that long. 457 00:22:56,460 --> 00:22:58,712 I guess not. Look at D. 458 00:22:59,296 --> 00:23:02,673 He needs three years just to kiss a woman. His wife didn't even die. 459 00:23:02,674 --> 00:23:04,133 Come on, man. 460 00:23:04,134 --> 00:23:06,636 I would have kissed a woman tonight if it wasn't for you. 461 00:23:06,637 --> 00:23:09,972 D, we could've waited till these teens were full-blown adults 462 00:23:09,973 --> 00:23:11,974 and you wouldn't have kissed her. 463 00:23:11,975 --> 00:23:13,893 That's true. Why is that? 464 00:23:13,894 --> 00:23:18,439 I don't know. You had a beautiful and talented young woman 465 00:23:18,440 --> 00:23:20,983 - in hot pursuit, bro. - Yeah, but why? 466 00:23:20,984 --> 00:23:22,350 Why is there a beautiful young woman 467 00:23:22,351 --> 00:23:24,320 in hot pursuit of a middle-aged potato? 468 00:23:24,321 --> 00:23:25,488 Stop it. 469 00:23:25,489 --> 00:23:28,741 No, I can't even with you right now. We're being serious. 470 00:23:28,742 --> 00:23:30,090 You're married to Cassie, 471 00:23:30,091 --> 00:23:33,037 one of the top two most beautiful women in town. 472 00:23:33,038 --> 00:23:37,416 And you are a solid eight, D. Like, am I wrong? Tell me if I'm wrong. 473 00:23:37,417 --> 00:23:39,961 - You're very handsome. - Yeah. Women like tall men. 474 00:23:39,962 --> 00:23:41,838 Good skin, good physique. 475 00:23:41,839 --> 00:23:42,964 Good sense of humor. 476 00:23:42,965 --> 00:23:44,382 Interesting face. 477 00:23:44,383 --> 00:23:45,466 Big D, 478 00:23:45,467 --> 00:23:47,365 if you could see yourself the way that the men 479 00:23:47,366 --> 00:23:49,470 around this campfire see you, 480 00:23:49,471 --> 00:23:51,431 you would be so turned on right now. 481 00:23:52,933 --> 00:23:57,062 The only thing holding you back is you. 482 00:24:01,567 --> 00:24:03,067 Can you just come back, please? 483 00:24:03,068 --> 00:24:05,987 Or, like, let me know where you are so that I can come to you. 484 00:24:05,988 --> 00:24:08,698 The grown-ups are having a share circle around a fake campfire 485 00:24:08,699 --> 00:24:10,909 and people are just going home, so... 486 00:24:11,618 --> 00:24:13,328 Hey, Alice. Hold on. 487 00:24:15,330 --> 00:24:17,456 Oh, God. Did I forget something? 488 00:24:17,457 --> 00:24:19,251 No. I just... I wanted to give you this. 489 00:24:35,100 --> 00:24:36,727 Thanks for taking the lead. 490 00:24:42,357 --> 00:24:45,610 I'm so sorry you felt you couldn't share this with me. 491 00:24:45,611 --> 00:24:47,070 Hey. 492 00:24:47,738 --> 00:24:50,949 Nothing you say would ever change how I feel about you. 493 00:24:51,825 --> 00:24:53,327 Thank you. 494 00:24:54,494 --> 00:24:56,455 But what if Giorgio's feelings change? 495 00:24:57,039 --> 00:24:59,415 They won't. If he loves you, they won't. 496 00:24:59,416 --> 00:25:00,792 Well, they might. 497 00:25:01,960 --> 00:25:04,670 Yeah, they might. 498 00:25:04,671 --> 00:25:06,882 - Oh, God. - They might, but hey, hey. 499 00:25:07,424 --> 00:25:08,717 That's the gamble. 500 00:25:09,885 --> 00:25:11,677 That's relationships. 501 00:25:11,678 --> 00:25:15,224 It's a deal you make with someone based on who you are at the time. 502 00:25:16,058 --> 00:25:19,686 And if you ever surprise someone with new information about yourself, 503 00:25:20,437 --> 00:25:21,437 that's the new deal. 504 00:25:21,897 --> 00:25:24,607 And they, they can either accept who you are now... 505 00:25:24,608 --> 00:25:26,192 Or not. 506 00:25:26,193 --> 00:25:28,903 And that's okay too. You know? 507 00:25:28,904 --> 00:25:31,697 Like, let's just say I'm someone who, you know, 508 00:25:31,698 --> 00:25:33,991 because of my fucked-up childhood 509 00:25:33,992 --> 00:25:38,037 has only dated men who are emotionally or literally unavailable. 510 00:25:38,038 --> 00:25:42,959 And then I start flirting with /dancing with/making out with a priest, 511 00:25:42,960 --> 00:25:45,670 the most unavailable person humanly possible. 512 00:25:45,671 --> 00:25:48,548 And then he's like, "Hey, maybe I don't want to be a priest anymore." 513 00:25:48,549 --> 00:25:50,425 And I'm like, okay, that's a new deal. 514 00:25:50,426 --> 00:25:52,052 Well, what the fuck is that about? 515 00:25:54,179 --> 00:25:55,930 - Is that you? - That's a very specific example. 516 00:25:55,931 --> 00:25:58,203 Okay. The point is... 517 00:25:58,204 --> 00:26:00,053 ... if you really want to be with someone, 518 00:26:00,060 --> 00:26:03,313 you both have to be willing to roll with the changes 519 00:26:04,106 --> 00:26:06,817 and trust that you'll make it out on the other side. 520 00:26:09,570 --> 00:26:10,904 Nat. 521 00:26:11,446 --> 00:26:14,116 Now what would you do if Giorgio told you that he was in debt? 522 00:26:15,868 --> 00:26:18,911 I would sell my goddamn soul for him. 523 00:26:18,912 --> 00:26:21,707 Good. So just tell him the truth. 524 00:26:22,499 --> 00:26:26,252 And tell me how that goes. I'm gonna go have a drink with Magic Mark. 525 00:26:26,253 --> 00:26:28,754 Oh! 526 00:26:28,755 --> 00:26:31,716 - Okay. Have fun. - That's nice. 527 00:26:31,717 --> 00:26:34,427 I'm really glad she's our friend. 528 00:26:34,428 --> 00:26:36,429 I'm just gonna go hit the roulette table one more time... 529 00:26:36,430 --> 00:26:39,016 No. Susan's cut off. 530 00:26:41,768 --> 00:26:45,189 Hey. Just saw that you called. Is everything okay? 531 00:26:45,772 --> 00:26:48,442 Yeah. Everything is fucking great. 532 00:26:49,026 --> 00:26:51,652 I just watched my dad make out with my teacher. 533 00:26:51,653 --> 00:26:54,655 At my place of work. At a school event. And meanwhile, 534 00:26:54,656 --> 00:26:57,050 my boyfriend is out gazing at the fucking stars 535 00:26:57,051 --> 00:26:58,618 with his boyfriend Trevor. 536 00:26:58,619 --> 00:27:01,162 I'm so sorry, Trina. I immediately regretted leaving. 537 00:27:01,163 --> 00:27:03,247 I don't even like Trevor, and there isn't even a blood moon, 538 00:27:03,248 --> 00:27:04,332 which Trevor says is probably 539 00:27:04,333 --> 00:27:06,584 because the sky is a projection made by the government. 540 00:27:06,585 --> 00:27:09,003 - Fuck that guy. He sucks. - I know. He sucks. 541 00:27:09,004 --> 00:27:10,421 - He fucking sucks, for sure. - I hate him. 542 00:27:10,422 --> 00:27:13,926 But I think he was giving me attention that I was sadly really craving. 543 00:27:15,677 --> 00:27:17,763 And I know I've been clingy with you. But... 544 00:27:18,347 --> 00:27:21,350 I don't really like hanging out with anyone who isn't you. 545 00:27:22,643 --> 00:27:25,604 Well, I don't really like hanging out with anyone who isn't you. 546 00:27:26,897 --> 00:27:29,815 I think that we both need each other right now, 547 00:27:29,816 --> 00:27:32,110 and that's okay. 548 00:27:35,322 --> 00:27:36,323 Okay. 549 00:27:37,574 --> 00:27:38,575 Okay. 550 00:27:48,001 --> 00:27:51,587 Oh. Oh, my God. 551 00:27:51,588 --> 00:27:55,551 "Looking at the stars can be an overwhelming experience. 552 00:27:59,346 --> 00:28:02,056 When you truly take in the vast and endless universe, 553 00:28:02,057 --> 00:28:05,269 it's hard not to feel insignificant and alone. 554 00:28:06,019 --> 00:28:08,938 But I always take comfort, my fellow stargazers, 555 00:28:08,939 --> 00:28:12,067 when I zero in on star clusters. 556 00:28:12,860 --> 00:28:15,580 If galaxies are like communities of stars, 557 00:28:15,581 --> 00:28:19,408 then clusters are like families." 558 00:28:21,952 --> 00:28:24,204 Oh, man. D is such a good writer. 559 00:28:30,711 --> 00:28:32,462 I'll just be a minute, okay? 560 00:28:40,470 --> 00:28:44,349 "The stars in a cluster are bound to each other by gravity. 561 00:28:45,100 --> 00:28:49,188 Like it or not, they travel through the universe together." 562 00:28:55,694 --> 00:28:56,777 Giorgio. 563 00:28:56,778 --> 00:28:58,697 Natalie. 564 00:29:04,453 --> 00:29:07,955 I don't want to slow down. I'll go as fast as you want. 565 00:29:07,956 --> 00:29:10,501 But you need to know, I'm not perfect. 566 00:29:11,627 --> 00:29:12,753 I have a lot of debt, 567 00:29:14,129 --> 00:29:17,966 and if that's a deal-breaker, we can part as friends. 568 00:29:31,522 --> 00:29:35,067 Natalie Pearl, I wouldn't part with you for anything. 569 00:29:35,692 --> 00:29:39,196 - Oh. - Me and you are like stars, baby. 570 00:29:40,030 --> 00:29:42,699 We're bound to each other. We're a family. 571 00:29:45,035 --> 00:29:46,662 And we're really fucking hot. 572 00:30:03,000 --> 00:30:08,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 45837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.