All language subtitles for The.big.door.prize.S02E01.SuccessfulCrab.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:46,421 --> 00:00:48,005 - Hey, how's it going? - Not bad. 2 00:00:48,006 --> 00:00:50,675 You know, long drive but yeah... How you doing? 3 00:00:50,676 --> 00:00:52,802 I'm good. What can I do for you? 4 00:00:52,803 --> 00:00:55,305 Actually, yeah, let's see. What do you have on tap? 5 00:00:55,806 --> 00:01:00,184 Well, you see these taps right here, with the beer labels on them? 6 00:01:00,185 --> 00:01:01,269 That's what we have... 7 00:01:01,270 --> 00:01:03,354 - That's what you have on tap. Cool. - Yeah. 8 00:01:03,355 --> 00:01:04,437 I'll tell you what, 9 00:01:04,438 --> 00:01:06,190 why don't you tell me what your favorite is? 10 00:01:06,191 --> 00:01:07,733 I couldn't possibly pick a favorite. 11 00:01:07,734 --> 00:01:10,362 I've grown very fond of all of these beers. 12 00:01:10,988 --> 00:01:12,363 How about a lager? 13 00:01:12,364 --> 00:01:15,199 - A lager sounds great. Cool. - Great, coming right up. 14 00:01:15,200 --> 00:01:17,786 As soon as I see your ID. 15 00:01:18,912 --> 00:01:20,538 - You flatter me. - I know, right. 16 00:01:20,539 --> 00:01:23,583 'Cause it's like you're probably too old to be drinking, if anything. 17 00:01:23,584 --> 00:01:26,586 It's all good. I love being asked. It reminds me of my college days. 18 00:01:26,587 --> 00:01:27,795 For sure. 19 00:01:27,796 --> 00:01:29,548 Boom. 20 00:01:31,925 --> 00:01:33,760 You wanna move the thumb for me? 21 00:01:36,680 --> 00:01:39,515 And you're 40. Wow. 22 00:01:39,516 --> 00:01:43,812 You look really good for your age, "Beau Kovac." What's your secret? 23 00:01:44,771 --> 00:01:49,317 Uh, hair plugs. And Botox. A little cryotherapy. 24 00:01:49,318 --> 00:01:50,777 What's your real name? 25 00:01:52,487 --> 00:01:56,283 Kolton. Kovac. Yeah, that's my dad. 26 00:01:57,618 --> 00:01:59,994 Does your dad know you have this, Kolton Kovac? 27 00:01:59,995 --> 00:02:01,997 He doesn't even know I have his truck. 28 00:02:02,664 --> 00:02:04,540 Grand theft auto, okay, nice. 29 00:02:04,541 --> 00:02:09,338 - I'll take it back. Probably. - Probably? 30 00:02:12,174 --> 00:02:14,635 I don't know. I'm just so sick of my town. 31 00:02:15,219 --> 00:02:18,263 It's like pointless people doing pointless things. 32 00:02:21,808 --> 00:02:23,435 Yeah, well, that's everywhere. 33 00:02:24,061 --> 00:02:26,312 It just sucks that you already figured it out. 34 00:02:26,313 --> 00:02:29,816 Right? So the least you could do is give me a beer. 35 00:02:39,326 --> 00:02:41,078 All right, this is an ale. 36 00:02:44,248 --> 00:02:45,791 - Cheers. - Cheers. 37 00:02:50,295 --> 00:02:51,587 Ginger ale. 38 00:02:51,588 --> 00:02:55,007 - Ginger ale, the finest of ales. - Yeah. Good one. 39 00:02:55,008 --> 00:02:57,010 So you know I have to keep this, right? 40 00:02:59,054 --> 00:03:01,013 - You mind if I use your bathroom? - Go for it. 41 00:03:01,014 --> 00:03:02,099 Thanks. 42 00:03:21,493 --> 00:03:23,077 - Hey, I should get going. - Of course. 43 00:03:23,078 --> 00:03:24,875 Don't wanna be late for the wife and kids. 44 00:03:24,876 --> 00:03:26,497 Don't wanna upset the missus. 45 00:03:26,498 --> 00:03:29,793 I'm glad I met you. 46 00:03:32,337 --> 00:03:33,589 Drive safe. 47 00:04:15,964 --> 00:04:18,550 Shit. Another dot. 48 00:04:19,134 --> 00:04:20,344 Fuck. 49 00:05:43,468 --> 00:05:46,679 Hey. Beau Kovac. 50 00:05:46,680 --> 00:05:49,557 Uh, yeah, that's my dad. 51 00:05:49,558 --> 00:05:52,186 Yeah, I know. How are the hair plugs treating you? 52 00:05:57,774 --> 00:05:59,385 Sorry, I need to go, um... 53 00:05:59,386 --> 00:06:01,653 ... check on the things. 54 00:06:08,952 --> 00:06:10,537 - Friend of Jacob's? - What? 55 00:06:11,788 --> 00:06:13,790 No, I... 56 00:06:15,167 --> 00:06:17,920 Does he have a brother or something? 57 00:06:19,421 --> 00:06:23,509 He did. Uh, you must be new in town. 58 00:06:24,801 --> 00:06:25,801 Y-Yeah. 59 00:06:26,887 --> 00:06:28,805 Well, I hope you stay a while. 60 00:06:35,145 --> 00:06:36,896 Listen, I gotta go to the bank. 61 00:06:36,897 --> 00:06:39,899 I need a jacket, I need a helmet, I need gloves. 62 00:06:39,900 --> 00:06:43,110 I'm thinking the fingerless ones, but I could go either way. 63 00:06:43,111 --> 00:06:46,198 But what do you get first? The jacket or the Harley? 64 00:06:47,074 --> 00:06:49,368 Hey, what do you think, bartender? 65 00:06:49,910 --> 00:06:50,910 Sorry, what's going on? 66 00:06:50,911 --> 00:06:54,956 I'm just following my potential. 67 00:07:00,295 --> 00:07:02,673 Where did you get that? 68 00:07:13,475 --> 00:07:17,145 What are you waiting for? Give it a whirl. 69 00:07:38,584 --> 00:07:40,793 Mr. Johnson. 70 00:07:40,794 --> 00:07:42,003 What does it say? 71 00:07:42,004 --> 00:07:43,797 "Are you ready for the next stage?" 72 00:07:48,051 --> 00:07:49,386 It's never done that before. 73 00:07:52,306 --> 00:07:53,390 What? 74 00:08:09,489 --> 00:08:11,949 What does that mean, "It's never done that before"? 75 00:08:11,950 --> 00:08:15,745 - That. What it's doing. What did you do? - W... We didn't do anything. 76 00:08:15,746 --> 00:08:17,205 There was a blue light coming from it. 77 00:08:17,206 --> 00:08:18,450 We followed it, and now it's asking us 78 00:08:18,451 --> 00:08:20,666 if we're ready for the next stage. 79 00:08:20,667 --> 00:08:23,085 Guys, it's saying, "Are you ready for the next stage?" 80 00:08:23,086 --> 00:08:25,046 - I just said that. - Giorgio, you did it. 81 00:08:25,047 --> 00:08:27,173 I pushed the green button, but nothing happened. 82 00:08:27,174 --> 00:08:30,009 Why are you pressing buttons? We should vote on this. 83 00:08:30,010 --> 00:08:31,844 Okay, you're not in charge here. 84 00:08:31,845 --> 00:08:34,931 You're the one who tried to turn the entire town against the machine. 85 00:08:34,932 --> 00:08:37,475 I started a dialogue and reignited interest. 86 00:08:38,559 --> 00:08:40,894 Did something happen with the MORPHO? 87 00:08:40,895 --> 00:08:42,522 I'm gonna have to stop you. 88 00:08:42,523 --> 00:08:45,156 I'm sorry, people, we're just dealing 89 00:08:45,157 --> 00:08:47,151 with a completely normal situation here. 90 00:08:47,152 --> 00:08:49,487 - Oh, my God, Hana, your back! - What is that? 91 00:08:49,488 --> 00:08:50,863 Okay. 92 00:08:51,907 --> 00:08:56,160 Nothing unusual or mysterious to see here. 93 00:08:56,161 --> 00:08:59,622 So, please, just return to your homes. 94 00:08:59,623 --> 00:09:02,083 Okay, I just pressed all the buttons. Nothing happened. 95 00:09:02,084 --> 00:09:04,669 I think we should unplug it and then plug it back in. 96 00:09:04,670 --> 00:09:06,462 - No. Don't unplug it. - Try blowing on it. 97 00:09:06,463 --> 00:09:08,506 - Hit it like a ketchup bottle! - That sounds good. 98 00:09:08,507 --> 00:09:12,969 Yes. Hey! MORPHO, we're ready for the next stage! 99 00:09:12,970 --> 00:09:15,848 Or maybe we should ask Hana. 100 00:09:20,352 --> 00:09:22,229 How do we get to the next stage? 101 00:09:23,814 --> 00:09:28,068 I have no idea. But I'll tell you what I do know. 102 00:09:30,654 --> 00:09:31,655 Okay. 103 00:09:33,282 --> 00:09:35,992 The MORPHO was already there when I started working there, 104 00:09:35,993 --> 00:09:37,243 but it wasn't really a thing. 105 00:09:37,244 --> 00:09:38,603 I mean, people would sometimes use it, 106 00:09:38,604 --> 00:09:40,121 get their potentials and they move on. 107 00:09:40,122 --> 00:09:42,165 But I never really knew what happened to them after that. 108 00:09:43,208 --> 00:09:48,421 Oh. Uh, I'm so sorry, Hana, I don't really, uh, drink whiskey. 109 00:09:48,422 --> 00:09:51,174 - Do you have, like, a dry chardonnay? - I would love a dirty martini. 110 00:09:51,175 --> 00:09:52,675 I'm not working right now. 111 00:09:52,676 --> 00:09:54,177 I'll have your whiskey if you don't want it. 112 00:09:54,178 --> 00:09:56,220 - No, you will not. - So, hold on. 113 00:09:56,221 --> 00:09:57,805 The people in this other town, 114 00:09:57,806 --> 00:09:59,625 they didn't completely upend their lives 115 00:09:59,626 --> 00:10:01,475 because of a card they got from a machine? 116 00:10:01,476 --> 00:10:03,853 I don't know what they did, and it wasn't a town. 117 00:10:03,854 --> 00:10:05,980 It was just this bar in the middle of nowhere. 118 00:10:05,981 --> 00:10:10,319 Sort of a sad place for sad people. I mean, Father Reuben's been there. 119 00:10:11,904 --> 00:10:13,446 - Wait, you've seen the MORPHO before? - Oh. 120 00:10:13,447 --> 00:10:16,828 No, I... I only went to that bar one time. 121 00:10:16,829 --> 00:10:18,451 I never even saw the machine. 122 00:10:18,452 --> 00:10:19,869 - Hmm. - But here, 123 00:10:19,870 --> 00:10:22,246 you all started sharing your cards with each other 124 00:10:22,247 --> 00:10:24,624 and supporting each other's weird little hopes and dreams. 125 00:10:24,625 --> 00:10:26,292 I've never seen anyone do that before, 126 00:10:26,293 --> 00:10:29,545 and I've never seen the machine go to another stage before. 127 00:10:29,546 --> 00:10:32,340 - Okay, I have so many questions. - Same. 128 00:10:32,341 --> 00:10:34,509 - I'd like to ask a few for the Digest. - You know what? 129 00:10:34,510 --> 00:10:37,553 Everyone gets one question. That's all I can handle right now. 130 00:10:37,554 --> 00:10:38,554 Yes, Giorgio? 131 00:10:38,555 --> 00:10:41,891 Is "Superstar" the best MORPHO potential anyone's ever got? 132 00:10:41,892 --> 00:10:43,936 No. 133 00:10:45,229 --> 00:10:47,480 - Mmm, yeah. Um, hi, Hana. - Mm-hmm. 134 00:10:47,481 --> 00:10:50,400 Is "Superstar" in the top three best potentials anyone's ever got? 135 00:10:51,109 --> 00:10:53,986 I have a question. What is going on here? 136 00:10:53,987 --> 00:10:56,447 - What do you mean? - Question for the group. 137 00:10:56,448 --> 00:10:59,992 Did you all know that I saved Izzy's life? 138 00:10:59,993 --> 00:11:01,911 Uh, let's stay on the topic at hand, shall we? 139 00:11:01,912 --> 00:11:05,415 I wanna know what led Hana to this town of all places. 140 00:11:09,044 --> 00:11:11,420 I just picked a random place on the map. 141 00:11:11,421 --> 00:11:13,965 But when the MORPHO showed up here, it felt like... 142 00:11:13,966 --> 00:11:15,259 A sign? 143 00:11:16,343 --> 00:11:18,011 It felt like things were connected. 144 00:11:20,013 --> 00:11:24,684 Like the fucking dots. Hmm? MORPHO dots. 145 00:11:24,685 --> 00:11:26,110 You've got them on your back, 146 00:11:26,111 --> 00:11:28,814 and I've got them on myself also. 147 00:11:29,481 --> 00:11:30,607 What does it mean? 148 00:11:31,108 --> 00:11:33,986 You have dots? Blue dots? 149 00:11:34,486 --> 00:11:36,405 Yeah, MORPHO blue dots. 150 00:11:37,239 --> 00:11:39,949 Hana and I are the only ones who have them, 151 00:11:39,950 --> 00:11:42,285 which must make us special somehow. 152 00:11:42,286 --> 00:11:43,870 - I've got dots. - What? 153 00:11:43,871 --> 00:11:45,121 You what? 154 00:11:45,122 --> 00:11:46,581 I have dots on the bottom of my foot. 155 00:11:46,582 --> 00:11:50,251 I didn't say anything because I felt too self-conscious. 156 00:11:50,252 --> 00:11:51,460 Don't you see each other naked? 157 00:11:51,461 --> 00:11:54,422 We see each other's fronts naked all the time. 158 00:11:54,423 --> 00:11:55,590 Nice. 159 00:11:55,591 --> 00:11:58,051 I have a huge friggin' dot on my chest. 160 00:11:58,802 --> 00:12:00,136 That's a mole. 161 00:12:00,137 --> 00:12:03,723 Okay, but does anyone else have a mole on their chest? 162 00:12:03,724 --> 00:12:05,850 - Mm-mmm. Not the same thing. - Okay, listen. 163 00:12:05,851 --> 00:12:07,185 I don't know about the dots. 164 00:12:07,186 --> 00:12:08,464 I started getting mine years ago, 165 00:12:08,465 --> 00:12:09,937 but I don't know what causes them and... 166 00:12:09,938 --> 00:12:12,481 - How do you get to the next stage? - I don't know. This is what I'm saying. 167 00:12:12,482 --> 00:12:14,650 Just because I was in a place where the MORPHO existed 168 00:12:14,651 --> 00:12:16,069 doesn't mean that I... 169 00:12:17,571 --> 00:12:20,490 There's so many things that I still do not understand. 170 00:12:23,035 --> 00:12:24,827 - The lights are back on. - Well spotted. 171 00:12:24,828 --> 00:12:26,871 Okay, the bar is closed. 172 00:12:26,872 --> 00:12:28,080 You can all ask me more questions 173 00:12:28,081 --> 00:12:29,916 that I don't have the answers to tomorrow, 174 00:12:29,917 --> 00:12:31,752 but until then, I need you all out. 175 00:12:32,252 --> 00:12:34,337 I can help you, Izzy. 176 00:12:34,338 --> 00:12:36,631 My knee is fine right now. I don't need your help. 177 00:12:36,632 --> 00:12:38,883 As far as first dates go, this has been great. 178 00:12:38,884 --> 00:12:41,761 - We'll have more dates. - So how many dots? 179 00:12:41,762 --> 00:12:42,846 A few. 180 00:12:43,347 --> 00:12:45,097 I'll show you mine if you show me yours. 181 00:12:46,767 --> 00:12:49,101 Anyway, can't wait to get my paws on your feet. 182 00:12:51,647 --> 00:12:55,274 So I'm probably not your favorite person right now. 183 00:12:55,275 --> 00:12:56,443 What makes you say that? 184 00:12:57,277 --> 00:13:01,657 You know, I haven't been fully open with you. 185 00:13:02,241 --> 00:13:05,160 No, no, I was just thinking that you were right. 186 00:13:07,496 --> 00:13:09,414 We just don't know each other at all. 187 00:13:14,336 --> 00:13:16,045 What about your question? 188 00:13:16,046 --> 00:13:18,257 You don't wanna ask me a question? 189 00:13:19,591 --> 00:13:23,011 I think we can call off the inquisition for the night. 190 00:13:35,023 --> 00:13:37,150 Oh, shit. 191 00:13:40,904 --> 00:13:41,904 Nice night. 192 00:13:42,656 --> 00:13:46,159 Oh, it's perfect. 193 00:13:47,703 --> 00:13:51,873 I mean, I know... I know it rained a lot, but, um... but I like rain. 194 00:13:55,377 --> 00:13:58,881 And I also like it when it, um... when it stops raining. 195 00:14:00,591 --> 00:14:01,883 Me too. 196 00:14:01,884 --> 00:14:05,304 Oh, good. 197 00:14:11,727 --> 00:14:13,270 So where'd you park? 198 00:14:13,937 --> 00:14:17,816 Oh, I didn't... I didn't drive. I was just following you. 199 00:14:18,901 --> 00:14:22,570 Stop it! That's hilarious. 200 00:14:22,571 --> 00:14:25,698 - I was just following you! - Oh, gosh. Really? 201 00:14:25,699 --> 00:14:27,283 Yeah. I was just... 202 00:14:27,284 --> 00:14:30,036 No wonder we were walking so slowly. 203 00:14:30,037 --> 00:14:31,829 I didn't drive either. 204 00:14:31,830 --> 00:14:34,541 - Parking at Deerfest is always so crazy... - So crazy. 205 00:14:36,752 --> 00:14:39,796 - Deerfest was crazy. - Yeah. 206 00:14:40,881 --> 00:14:43,633 Remember how we saved the town and you said you could be a step-Giorgio 207 00:14:43,634 --> 00:14:45,885 to my daughter and then we kissed and the whole village cheered? 208 00:14:45,886 --> 00:14:47,428 I do. 209 00:14:47,429 --> 00:14:49,973 - Yeah. - I do remember that. 210 00:14:52,142 --> 00:14:53,601 Yeah, I'd ask you to come over, 211 00:14:53,602 --> 00:14:56,103 but I'm sure you wanna get home to Savannah. 212 00:14:56,104 --> 00:14:58,648 Oh, my God. Oh, Savannah. 213 00:14:58,649 --> 00:15:00,358 Oh, God, she's probably wondering where I am. 214 00:15:00,359 --> 00:15:01,776 I should call her. 215 00:15:01,777 --> 00:15:05,363 Um, unless she's asleep. 216 00:15:05,364 --> 00:15:08,783 And then that would be bad if I wake her up, right? 217 00:15:08,784 --> 00:15:12,287 Hello? Oh, it's the president of the Bad Mom Club. 218 00:15:12,788 --> 00:15:15,541 Uh, yeah, you have a new member. 219 00:15:16,959 --> 00:15:20,545 Um... 220 00:15:20,546 --> 00:15:24,173 Oh. Um, I don't know. 221 00:15:24,174 --> 00:15:26,371 I'm... I'm so hungry it's hard to think. 222 00:15:26,372 --> 00:15:29,721 Um, I haven't had dinner yet tonight. 223 00:15:30,973 --> 00:15:32,849 I haven't had dinner either. 224 00:15:32,850 --> 00:15:35,518 Maybe we can fuel up and then you can check on Savannah? 225 00:15:35,519 --> 00:15:38,563 Yes. You know what? That actually sounds really smart. 226 00:15:38,564 --> 00:15:43,110 Yeah. Um, oh, but gosh, it's already so late. 227 00:15:43,610 --> 00:15:47,738 I mean, do you even have an extra bedroom for me to crash in, 228 00:15:47,739 --> 00:15:50,868 if I get too sleepy to go home? 229 00:15:52,119 --> 00:15:56,497 That's the thing. I got so many. I just don't want to pressure you. 230 00:15:56,498 --> 00:16:00,878 Oh, Giorgio. I don't want this night to end. 231 00:16:03,547 --> 00:16:07,134 Okay. Then it won't. 232 00:16:13,140 --> 00:16:15,183 - You would tell us though, right? - Yes. 233 00:16:15,184 --> 00:16:17,311 And I promise I'm 100% dot-free. 234 00:16:17,811 --> 00:16:19,520 Don't make us do a body search, Trina. 235 00:16:19,521 --> 00:16:20,646 Dusty, no. 236 00:16:20,647 --> 00:16:22,940 I'm jo... I'm not gonna actually do a body search. 237 00:16:22,941 --> 00:16:24,025 I am making a point. 238 00:16:24,026 --> 00:16:27,069 That it would be good to know who has blue dots in this family. 239 00:16:27,070 --> 00:16:28,571 Okay, well, I'm not lying. 240 00:16:28,572 --> 00:16:30,907 Everything's out in the open now, and isn't that better? 241 00:16:30,908 --> 00:16:33,367 - No more secrets in this family. - Mm-hmm. 242 00:16:33,368 --> 00:16:37,121 Yeah, just leaves us with the impenetrable existential mysteries 243 00:16:37,122 --> 00:16:38,915 raised by a machine that has chosen 244 00:16:38,916 --> 00:16:41,334 a rather inopportune moment to cease operating. 245 00:16:41,335 --> 00:16:43,085 I mean, somebody's gotta figure this out, right? 246 00:16:43,086 --> 00:16:47,882 I mean, it asked us a question. "Are you ready for the next stage?" 247 00:16:47,883 --> 00:16:50,218 Well, maybe it's just a question. 248 00:16:50,219 --> 00:16:52,220 Maybe the machine has served its purpose, 249 00:16:52,221 --> 00:16:54,972 and the next stage is everyone just taking what they've learned 250 00:16:54,973 --> 00:16:58,352 and moving on and taking responsibility for their lives. 251 00:16:59,728 --> 00:17:02,813 - Yeah, that's probably it. - Oh, that's cute. That's beautiful. 252 00:17:02,814 --> 00:17:05,357 Well, anyways, I'm going to bed, but I love you. 253 00:17:05,358 --> 00:17:07,652 And I really loved going to Deerfest with you. 254 00:17:07,653 --> 00:17:10,947 - Mmm. I love you too, baby. - Such a fun night. 255 00:17:10,948 --> 00:17:13,075 - Night. - Good night. 256 00:17:17,579 --> 00:17:19,329 You didn't actually believe any of that, did you? 257 00:17:19,330 --> 00:17:23,626 Nope. We are going to get to that next stage. 258 00:17:30,384 --> 00:17:32,719 Mr. Johnson will be so glad you came. 259 00:17:33,929 --> 00:17:36,806 I would've come sooner, but I almost died myself tonight. 260 00:17:36,807 --> 00:17:38,724 Oh, my God. I'm so sorry. What happened? 261 00:17:38,725 --> 00:17:41,019 - She got lost in a hay maze. - I was entrapped. 262 00:17:41,645 --> 00:17:43,688 I was entrapped in a labyrinth of darkness. 263 00:17:43,689 --> 00:17:47,441 And I rescued her. Even though she didn't know who I was. 264 00:17:47,442 --> 00:17:50,487 I knew who you were. I just couldn't place the name. 265 00:17:51,071 --> 00:17:53,906 You've come by my office a dozen times begging me to be sheriff. 266 00:17:53,907 --> 00:17:55,492 How did you rescue her? 267 00:17:56,243 --> 00:17:57,743 Well, first I was thinking, 268 00:17:57,744 --> 00:18:01,622 "Man, maybe I didn't need to bring my chainsaw to Deerfest." 269 00:18:01,623 --> 00:18:04,001 But let's just say it came in handy. 270 00:18:05,085 --> 00:18:09,047 I am so in awe of anybody who knows how to use a power tool. 271 00:18:09,590 --> 00:18:12,060 A lot of the case studies I saw in medical school 272 00:18:12,061 --> 00:18:13,885 were lopped-off thumbs. 273 00:18:13,886 --> 00:18:18,890 Yeah, well, I tinker in furniture repurposements, so... 274 00:18:18,891 --> 00:18:20,516 - Ah. - Okay. 275 00:18:20,517 --> 00:18:23,519 As much as I love standing here watching you two flirt all night, 276 00:18:23,520 --> 00:18:26,647 lest I remind you, a man is on his deathbed. 277 00:18:26,648 --> 00:18:28,692 Oh. No. No, no, no. He's just resting. 278 00:18:29,359 --> 00:18:32,195 But I think it would be nice if you could be here when he wakes up. 279 00:18:32,196 --> 00:18:33,989 I know it'd mean a lot to him. 280 00:18:34,948 --> 00:18:36,116 You know what? 281 00:18:36,617 --> 00:18:39,035 I would love to, but I'm no good to anyone 282 00:18:39,036 --> 00:18:41,787 unless I get my nine-and-a-half-hours sleep. 283 00:18:41,788 --> 00:18:45,082 Which is why I kind of feel like Mr. Johnson would want me 284 00:18:45,083 --> 00:18:47,251 to go home and meet up with him in the morning, 285 00:18:47,252 --> 00:18:50,214 when he looks a little bit more like himself. 286 00:18:51,048 --> 00:18:53,884 I think he'd prefer if you'd stay. It won't be long now. 287 00:19:00,641 --> 00:19:04,936 You know, Beau, at the risk of being indelicate, 288 00:19:04,937 --> 00:19:07,689 and conducting business in a setting like this, 289 00:19:09,608 --> 00:19:12,152 I've been thinking about your sheriff proposal. 290 00:19:12,819 --> 00:19:15,989 And this town does need a little extra security. 291 00:19:16,615 --> 00:19:18,824 Especially in these tumultuous times. 292 00:19:18,825 --> 00:19:21,202 - Really? And you'll agree to all my terms? - Mm-hmm. 293 00:19:21,203 --> 00:19:25,248 Salary, benefits, badge, full jurisdiction? 294 00:19:25,249 --> 00:19:27,250 Oh, we can hammer out the details in the morning. 295 00:19:27,251 --> 00:19:31,672 But right now, Mr. Johnson is your jurisdiction. 296 00:19:32,923 --> 00:19:37,427 And I need you to stay here protecting him. 297 00:19:45,519 --> 00:19:46,520 Thank you, Izzy. 298 00:19:49,147 --> 00:19:50,899 I won't let you down. 299 00:20:24,016 --> 00:20:28,478 Yes. Jesus, yes, I'm ready for the next fucking stage. 300 00:20:30,189 --> 00:20:31,523 Yes, I am ready. 301 00:20:43,744 --> 00:20:44,828 Any luck? 302 00:20:46,121 --> 00:20:48,915 Yeah. I unlocked it, like, an hour ago. 303 00:20:48,916 --> 00:20:50,541 Now I'm just dicking around for the fun of it. 304 00:20:50,542 --> 00:20:52,835 - Whoa. Okay, sarcasm. - Sorry. 305 00:20:52,836 --> 00:20:54,378 It's just incredibly frustrating. 306 00:20:54,379 --> 00:20:56,172 So if you happen to know the cheat code or... 307 00:20:56,173 --> 00:20:58,799 I already told you everything that I know about the machine, okay? 308 00:20:58,800 --> 00:21:01,302 Okay. Okay, yeah. Do you, uh... 309 00:21:01,303 --> 00:21:03,138 - I pass on grass. - Okay. Dope, dope, dope. 310 00:21:06,350 --> 00:21:08,435 Do you remember the first time we met? 311 00:21:09,061 --> 00:21:11,395 - No. - We were standing right there. 312 00:21:11,396 --> 00:21:14,273 I said something to you about hair plugs. 313 00:21:14,274 --> 00:21:15,816 Oh, yeah. 314 00:21:15,817 --> 00:21:17,693 I guess I do have, like, a vague 315 00:21:17,694 --> 00:21:19,737 recollection of you being extremely bizarre. 316 00:21:19,738 --> 00:21:21,698 I thought you were your brother. 317 00:21:22,741 --> 00:21:25,244 Kolton came to my bar. My old bar. 318 00:21:26,161 --> 00:21:29,121 He had taken your dad's truck, and he wanted me to serve him beer. 319 00:21:29,122 --> 00:21:32,042 And I just thought he was this dumb, normal kid. 320 00:21:32,543 --> 00:21:34,086 You know, sweet but normal. 321 00:21:35,170 --> 00:21:37,840 But then, when he was leaving... 322 00:21:38,632 --> 00:21:39,925 I'm glad I met you. 323 00:21:42,427 --> 00:21:43,637 Drive safe. 324 00:21:54,064 --> 00:21:56,065 I'd never seen dots like that on anyone else. 325 00:21:56,066 --> 00:21:57,733 And I can't explain it, 326 00:21:57,734 --> 00:21:59,862 but it made me feel like I should follow him. 327 00:22:00,696 --> 00:22:04,740 But I didn't at first, and then by the time that I actually did, 328 00:22:04,741 --> 00:22:06,034 he was already gone. 329 00:22:08,328 --> 00:22:09,662 Why would Kolton have blue dots? 330 00:22:09,663 --> 00:22:12,499 I have no idea, which is why I finally followed him, 331 00:22:13,083 --> 00:22:14,667 and it led me here. 332 00:22:14,668 --> 00:22:17,253 And then this machine followed me. 333 00:22:17,254 --> 00:22:20,966 Mmm. I wish I wasn't high right now. Or much higher. 334 00:22:22,092 --> 00:22:23,843 But wait, why didn't you tell me? 335 00:22:23,844 --> 00:22:25,261 - Tell you what? - That Kolton... 336 00:22:25,262 --> 00:22:28,097 Came into my bar, tried to get beer, had blue dots? 337 00:22:28,098 --> 00:22:29,808 - What would that have changed? - It doesn't matter. 338 00:22:30,434 --> 00:22:31,810 I'd still like to know. 339 00:22:33,312 --> 00:22:34,545 When you lose someone, you... 340 00:22:34,546 --> 00:22:37,482 you always want to know more about them. 341 00:22:38,400 --> 00:22:41,069 Even if it didn't seem significant to you, you still should've told me. 342 00:22:42,112 --> 00:22:43,238 I'm sorry. 343 00:22:44,448 --> 00:22:48,326 I generally don't make it a habit to get involved with people. 344 00:22:48,327 --> 00:22:52,539 - Okay. Okay. - But I... But I am sorry. 345 00:22:53,290 --> 00:22:56,292 Maybe I can help you with this. 346 00:22:56,293 --> 00:22:59,254 Help how? You just keep saying you know nothing. 347 00:23:07,387 --> 00:23:08,846 MORPHO, go fuck yourself. 348 00:23:22,945 --> 00:23:25,154 - Does it hurt to walk on them? - No. 349 00:23:25,155 --> 00:23:27,323 I don't even know when I got them. 350 00:23:27,324 --> 00:23:30,201 I only noticed because I put my foot up on the counter to shave, 351 00:23:30,202 --> 00:23:31,452 and I saw it in the mirror. 352 00:23:31,453 --> 00:23:33,996 Oh, yeah. I use that counter when I'm clipping my toenails. 353 00:23:33,997 --> 00:23:36,291 Wish you hadn't told me that. 354 00:23:42,047 --> 00:23:44,841 At the top of the Ferris wheel, you said that, um, 355 00:23:44,842 --> 00:23:46,677 you thought we should spend time apart. 356 00:23:48,011 --> 00:23:49,303 Did you just say that 'cause you thought... 357 00:23:49,304 --> 00:23:51,430 ... we were gonna get struck by lightning or... 358 00:23:51,431 --> 00:23:53,158 I mean, the lightning definitely 359 00:23:53,159 --> 00:23:54,600 precipitated the conversation. 360 00:23:54,601 --> 00:23:56,019 But no. I... 361 00:23:56,603 --> 00:23:59,021 I do think that there's something worth considering. 362 00:23:59,022 --> 00:24:01,691 I mean, if my "Teacher/Whistler" potential has something 363 00:24:01,692 --> 00:24:05,486 to do with me skiing at Whistler the last time we were apart... 364 00:24:05,487 --> 00:24:06,571 Mm-hmm. 365 00:24:06,572 --> 00:24:10,324 ... and you seeing "Royalty" has made you feel 366 00:24:10,325 --> 00:24:12,452 like you want something more from your life... 367 00:24:12,953 --> 00:24:15,414 Maybe we need time on our own. 368 00:24:17,374 --> 00:24:19,834 Maybe. Not permanently. 369 00:24:19,835 --> 00:24:22,588 - Just some time. - How would it even work? 370 00:24:23,922 --> 00:24:26,466 I mean, would one of us have to move out? 371 00:24:27,050 --> 00:24:29,093 - I don't think you'd have to move out. - I said one of us. 372 00:24:29,094 --> 00:24:31,722 I don't know. 373 00:24:32,764 --> 00:24:35,642 I don't know what we would tell Trina. 374 00:24:36,226 --> 00:24:38,187 Would we see other people? 375 00:24:41,815 --> 00:24:44,442 We should sleep on it. 376 00:24:44,443 --> 00:24:45,861 Yeah. 377 00:24:46,403 --> 00:24:48,905 - It's been such an intense night. - Yeah. 378 00:24:48,906 --> 00:24:52,576 Lights going out, and then when we nearly burnt to death. 379 00:24:53,076 --> 00:24:56,579 And the whole MORPHO thing and the whole Hana thing. 380 00:24:56,580 --> 00:24:59,457 And you having these dots on your foot that you never told me about. 381 00:24:59,458 --> 00:25:01,751 And you having little dots you never told me about. 382 00:25:01,752 --> 00:25:03,544 - Yeah, a lot of crazy shit happened. - Mmm. 383 00:25:03,545 --> 00:25:08,759 So let's just get a nice sleep. We can discuss it all in the morning. 384 00:25:10,010 --> 00:25:11,136 Good idea. 385 00:25:25,192 --> 00:25:27,569 Rise and shine, sleepyhead. 386 00:25:32,908 --> 00:25:35,827 - Do I know you? - I'm Beau. Beau Kovac. 387 00:25:36,411 --> 00:25:38,621 You're in the hospital, Mr. Johnson. 388 00:25:38,622 --> 00:25:40,873 You were electrocuted by the MORPHO machine, 389 00:25:40,874 --> 00:25:43,709 and you had a minor heart attack. But you're okay now. 390 00:25:43,710 --> 00:25:48,048 Kovac. Oh, yeah. I know you from the store. 391 00:25:48,674 --> 00:25:50,424 Uh... 392 00:25:50,425 --> 00:25:53,928 Uh, I think you might be thinking of my son Jacob. 393 00:25:53,929 --> 00:25:56,807 No. No. 394 00:25:58,350 --> 00:26:01,018 You used to come in all the time with your dad 395 00:26:01,019 --> 00:26:03,397 and play the Burly Boy boxing game. 396 00:26:04,022 --> 00:26:06,482 You're the kid who threw up at the botanical gardens. 397 00:26:06,483 --> 00:26:07,776 That's right. 398 00:26:09,528 --> 00:26:13,365 And would you believe I grew up to be sheriff. 399 00:26:15,200 --> 00:26:18,327 I know your heart's a bit fragile right now to be getting big news, 400 00:26:18,328 --> 00:26:22,124 but you're the first person I've told. 401 00:26:24,543 --> 00:26:25,793 That's wonderful. 402 00:26:29,173 --> 00:26:33,050 - Okay. So, six weeks? - That's right, six weeks. 403 00:26:33,051 --> 00:26:34,719 - Apart but together. - Yes. 404 00:26:34,720 --> 00:26:36,304 We would still be together, 405 00:26:36,305 --> 00:26:39,056 but we will be supporting each other's need to be apart. 406 00:26:39,057 --> 00:26:40,725 - But together. - Yeah. 407 00:26:40,726 --> 00:26:42,435 - I'm fairly sure that's right. - Okay. 408 00:26:42,436 --> 00:26:44,937 But then at the end of the six weeks, whatever happens, we're together. 409 00:26:44,938 --> 00:26:47,607 Of course we are. It's just six weeks. 410 00:26:47,608 --> 00:26:49,275 I've gone longer between baths. 411 00:26:49,276 --> 00:26:51,235 It's not like I'm your mom and I'm just gonna, 412 00:26:51,236 --> 00:26:53,113 like, take off to Europe indefinitely. 413 00:26:54,114 --> 00:26:55,448 What a time to bring that up. 414 00:26:55,449 --> 00:26:58,242 But, no, we will meet up in six weeks 415 00:26:58,243 --> 00:27:00,661 and share what we have learned about ourselves. 416 00:27:00,662 --> 00:27:02,872 And in the meantime, we'll, um... We'll, uh... 417 00:27:02,873 --> 00:27:04,957 - We'd have schedules. - I love schedules. 418 00:27:04,958 --> 00:27:08,753 Okay, we will have schedules for TVs and the fridge, 419 00:27:08,754 --> 00:27:12,340 and our daughter Trina should probably go first. 420 00:27:12,341 --> 00:27:14,759 Hey, maybe I should get my own fridge. 421 00:27:14,760 --> 00:27:16,552 I could get a little mini fridge in the basement. 422 00:27:16,553 --> 00:27:18,679 Are you sure you'd be okay with staying in the basement? 423 00:27:18,680 --> 00:27:20,014 We talked about it. I think you're right. 424 00:27:20,015 --> 00:27:21,808 If we get another place, it'll probably cost money. 425 00:27:22,518 --> 00:27:24,602 - And you don't even mind the basement. - I love the basement. 426 00:27:24,603 --> 00:27:26,230 - And I love you. - And I love you. 427 00:27:27,189 --> 00:27:29,820 And that's why we're taking this time apa... 428 00:27:29,821 --> 00:27:33,529 apart. 429 00:27:36,240 --> 00:27:38,699 Wouldn't it just be easier if the fucking machine 430 00:27:38,700 --> 00:27:40,284 - would tell us what to do? - Mmm. 431 00:27:40,285 --> 00:27:42,620 Like, not the most explicit magical device I've ever met. 432 00:27:42,621 --> 00:27:45,081 Like, give us a hint already, you know? 433 00:27:45,082 --> 00:27:48,210 Instead of just going... 434 00:27:51,004 --> 00:27:52,713 I sped it up a little bit, but you get it. 435 00:27:52,714 --> 00:27:54,924 Cass, that is a spot-on MORPHO impression. 436 00:27:54,925 --> 00:27:56,759 I played around with the theremin a little bit 437 00:27:56,760 --> 00:27:58,094 before I gave it to you. 438 00:27:58,095 --> 00:28:01,265 And I mean, basically, that's what the MORPHO sounds like. 439 00:28:03,976 --> 00:28:05,477 It does sound like the theremin. 440 00:28:10,107 --> 00:28:13,861 A little higher. Okay. And then the next note is a little lower. 441 00:28:18,574 --> 00:28:20,993 Okay, okay. So like... 442 00:28:27,708 --> 00:28:30,335 - Oh, fuck. - That was so close. You got this. 443 00:28:31,003 --> 00:28:33,754 Ooh, wait, wait, wait! It's the theremin! It's the theremin! 444 00:28:33,755 --> 00:28:35,631 You gotta put the theremin inside the MORPHO machine! 445 00:28:35,632 --> 00:28:37,425 Shut up! Sorry, Mr. Hubbard. 446 00:28:37,426 --> 00:28:39,552 It's just we're trying something here, so please shut up. 447 00:28:39,553 --> 00:28:41,012 Oh. 448 00:28:48,145 --> 00:28:49,604 Yes! You did it! 449 00:28:49,605 --> 00:28:51,899 We did it! We did it! 450 00:28:52,399 --> 00:28:54,066 Okay, okay. Calm down, calm down. 451 00:28:54,067 --> 00:28:55,401 Oh, this is amazing. 452 00:28:55,402 --> 00:28:57,570 Oh, wow. So cool. 453 00:28:57,571 --> 00:29:00,656 And we were just about to... Because we had basically the same idea. 454 00:29:00,657 --> 00:29:04,118 I mean, mine was a bit more A to C, whereas yours was more A to B. 455 00:29:04,119 --> 00:29:06,495 And mine involved putting the theremin actually inside the machine. 456 00:29:06,496 --> 00:29:08,873 But they both involve the theremin, so I think it's a group effort. 457 00:29:08,874 --> 00:29:10,542 - Group effort. - I think it's ready. 458 00:29:11,168 --> 00:29:12,793 It has, like, a new start screen. 459 00:29:12,794 --> 00:29:14,838 - Does anybody have any quarters? - I don't think you need 'em. 460 00:29:15,464 --> 00:29:16,965 It says, "Insert card to begin." 461 00:29:21,929 --> 00:29:24,806 Oh, shit. 462 00:29:52,126 --> 00:29:57,126 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 36612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.