All language subtitles for The.Punisher.2004.2160p.BluRay.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-WhiteRhino.eng-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,644 --> 00:00:04,354 [thunder rumbles] 2 00:00:12,696 --> 00:00:13,697 [click] 3 00:00:13,780 --> 00:00:15,282 [film projector running] 4 00:00:23,456 --> 00:00:24,416 [click] 5 00:00:24,499 --> 00:00:25,417 [gunshots] 6 00:00:38,054 --> 00:00:38,930 [click] 7 00:00:39,014 --> 00:00:39,889 [gunshot] 8 00:01:38,907 --> 00:01:40,325 [foghorn wailing in distance] 9 00:01:48,458 --> 00:01:50,251 So I'm gonna get a three-to-one return on my money? 10 00:01:51,002 --> 00:01:52,587 [man 2] Bobby, he's the real deal. 11 00:01:53,421 --> 00:01:55,465 I met him in a hash bar in Amsterdam. 12 00:01:55,548 --> 00:01:58,635 He speaks Russian, German, Arabic. 13 00:02:00,470 --> 00:02:03,765 [man 3] Mr. Astrov's trust is not gained easily. 14 00:02:04,432 --> 00:02:05,642 Two years it took me. 15 00:02:06,101 --> 00:02:08,686 You see, Micky, he doesn't like new faces. 16 00:02:08,770 --> 00:02:12,399 So, tell me, why am I looking at a new face? 17 00:02:12,816 --> 00:02:14,567 Otto Krieg, meet my friend Bobby. 18 00:02:15,151 --> 00:02:16,986 He's helping me with the financing. 19 00:02:17,195 --> 00:02:18,279 He's not a cop. 20 00:02:43,304 --> 00:02:44,472 Let's see the money. 21 00:02:47,016 --> 00:02:47,892 [clears throat] 22 00:03:07,495 --> 00:03:08,538 [man speaks Russian] 23 00:03:09,205 --> 00:03:11,291 [Otto speaks Russian] 24 00:03:18,298 --> 00:03:19,299 - [man speaks Russian] - [snaps fingers] 25 00:03:22,844 --> 00:03:24,637 [locks clicking] 26 00:03:35,023 --> 00:03:35,940 You like it? 27 00:03:36,941 --> 00:03:38,651 Yeah, I like it. 28 00:03:38,943 --> 00:03:39,944 We have deal? 29 00:03:40,778 --> 00:03:41,779 We have deal. 30 00:03:48,828 --> 00:03:50,205 [helicopter approaches] 31 00:03:51,664 --> 00:03:54,792 [sirens wailing] 32 00:03:55,335 --> 00:03:56,586 [agent 1] Take him down! Move! 33 00:03:56,920 --> 00:03:57,837 Move it! 34 00:03:58,254 --> 00:03:59,422 [overlapping shouting] 35 00:04:03,343 --> 00:04:04,844 [agent 2 on PA] This is the FBI! 36 00:04:05,136 --> 00:04:06,846 Put your hands in the air! 37 00:04:07,764 --> 00:04:09,432 - [overlapping shouting] - [weapons cocking] 38 00:04:09,807 --> 00:04:11,768 - What is this? - You brought a cop, Micky. 39 00:04:11,851 --> 00:04:13,478 And he brought his fucking friends! 40 00:04:13,561 --> 00:04:14,604 Don't look at me! 41 00:04:14,896 --> 00:04:16,648 This is not good. My father's gonna kill me. 42 00:04:17,065 --> 00:04:21,194 You're under arrest for the importation and sale of contraband firearms! 43 00:04:21,569 --> 00:04:22,487 Scheiß! 44 00:04:22,570 --> 00:04:24,572 [helicopter hovering] 45 00:04:25,490 --> 00:04:27,116 - [agent 3] Gun! Gun! - Drop the gun! 46 00:04:27,825 --> 00:04:29,577 - Drop the gun! - [man] Shoot him! 47 00:04:30,453 --> 00:04:31,579 Whoa, whoa, whoa! 48 00:04:33,039 --> 00:04:33,957 Otto! 49 00:04:37,752 --> 00:04:38,795 This is not my deal. 50 00:04:39,546 --> 00:04:40,547 This is not my deal. 51 00:04:40,797 --> 00:04:42,131 I don't even know these guys! 52 00:04:42,423 --> 00:04:43,424 Yeah! 53 00:04:48,555 --> 00:04:49,681 [man 1] Cease fire! 54 00:04:51,724 --> 00:04:52,600 [man 2] Okay, we're clear. 55 00:04:56,729 --> 00:04:58,106 [indistinct shouting] 56 00:04:58,189 --> 00:04:59,190 Holy shit. 57 00:05:00,275 --> 00:05:01,526 Holy shit. 58 00:05:04,487 --> 00:05:05,613 Bobby. 59 00:05:06,573 --> 00:05:07,490 [man 3] All right. Let's get them out of here. 60 00:05:07,574 --> 00:05:08,658 Bobby. 61 00:05:10,034 --> 00:05:11,035 Stay down! 62 00:05:11,411 --> 00:05:12,912 [shouting continues] 63 00:05:23,506 --> 00:05:24,632 I'm calling it. 64 00:05:24,716 --> 00:05:25,967 It's 1:37 am. 65 00:05:27,260 --> 00:05:28,386 Bag him and ship him. 66 00:05:28,469 --> 00:05:29,512 [siren wailing] 67 00:05:30,888 --> 00:05:32,098 [beeping] 68 00:05:37,437 --> 00:05:38,688 [dispatcher on radio] 69 00:05:39,564 --> 00:05:40,607 [chattering] 70 00:05:50,241 --> 00:05:51,451 [grunts] 71 00:05:51,534 --> 00:05:52,910 God, I hate this job. 72 00:05:57,040 --> 00:05:58,708 - Give me a hand, fellas? - Yeah. 73 00:06:00,209 --> 00:06:01,878 [man] Hurry up, Frank. We got to get you out of here. 74 00:06:02,545 --> 00:06:04,005 What the hell happened? Who's the kid? 75 00:06:04,088 --> 00:06:06,549 Well, it's definitely not in the plan, but we beat the spread. 76 00:06:06,799 --> 00:06:07,800 This isn't football. 77 00:06:08,092 --> 00:06:09,344 Ah, it's a figure of speech. 78 00:06:10,303 --> 00:06:11,804 People weren't supposed to die out there. 79 00:06:14,223 --> 00:06:15,683 Get 'em ID'd, get 'em to the morgue. 80 00:06:17,018 --> 00:06:17,935 And get me my pants! 81 00:06:18,019 --> 00:06:19,187 [man] Can we get some pants over here? 82 00:06:21,981 --> 00:06:22,982 Ah, shit. 83 00:06:23,316 --> 00:06:24,484 [all] Surprise! 84 00:06:24,567 --> 00:06:25,902 [cheering and applause] 85 00:06:29,947 --> 00:06:30,948 - [man 1] Ooh! - [man 2] Hey, Frank! 86 00:06:31,449 --> 00:06:32,325 To Frank Castle. 87 00:06:33,701 --> 00:06:34,577 The finest soldier, 88 00:06:34,911 --> 00:06:36,204 the finest undercover op, 89 00:06:36,621 --> 00:06:37,955 the finest man I've ever know. 90 00:06:38,581 --> 00:06:39,707 What am I going to do without you? 91 00:06:40,750 --> 00:06:41,751 Get a girlfriend. 92 00:06:41,834 --> 00:06:43,127 [laughing] 93 00:06:44,045 --> 00:06:45,338 Have fun in Puerto Rico, man. 94 00:06:45,963 --> 00:06:47,006 Say hello to your folks. 95 00:06:47,715 --> 00:06:48,758 Thanks. 96 00:06:51,552 --> 00:06:52,512 Agent Weeks. 97 00:06:55,264 --> 00:06:57,475 He's Robert Saint. Howard Saint's son. 98 00:07:00,269 --> 00:07:01,854 More paperwork for Tampa PD. 99 00:07:02,188 --> 00:07:03,022 [chuckles] 100 00:07:03,106 --> 00:07:04,232 No, we can handle this. 101 00:07:07,235 --> 00:07:09,070 - [man] See you, buddy! - See you, fellas! 102 00:07:50,903 --> 00:07:51,946 [woman gasps] 103 00:07:52,029 --> 00:07:53,072 [glass breaks] 104 00:08:02,498 --> 00:08:03,416 Bail him out. 105 00:08:04,250 --> 00:08:05,334 Bring him to the club. 106 00:08:13,801 --> 00:08:15,011 [car approaches] 107 00:08:19,390 --> 00:08:20,266 [tires screech] 108 00:08:20,641 --> 00:08:21,893 Don't hit me. Don't hit me. 109 00:08:21,976 --> 00:08:23,811 - Hey, Micky. - Don't... Don't hit me. 110 00:08:34,155 --> 00:08:35,114 [coughs] 111 00:08:35,531 --> 00:08:36,407 [yelps] 112 00:08:36,699 --> 00:08:38,159 [grunts] 113 00:08:39,869 --> 00:08:42,747 You sell homegrown pot by the ounce, Micky, not by the barrel. 114 00:08:43,706 --> 00:08:46,793 You sell badly forged fake passports to Haitians. 115 00:08:46,876 --> 00:08:48,044 What inspired you to become 116 00:08:48,127 --> 00:08:51,547 the Mr. Universe of international arms dealers? 117 00:08:53,090 --> 00:08:57,011 Micky, you should apologize for the death of Mr. Saint's youngest child. 118 00:08:57,094 --> 00:08:58,596 Okay, I know how it looks, 119 00:08:59,388 --> 00:09:01,140 but Bobby, he buys pot from me 120 00:09:01,641 --> 00:09:03,142 and-and when he found out what I was doing, 121 00:09:03,226 --> 00:09:04,811 he insisted on coming in. 122 00:09:05,144 --> 00:09:07,730 He put up half the cash. He came of his own free will. 123 00:09:08,189 --> 00:09:09,190 [grunts] 124 00:09:10,900 --> 00:09:12,193 If you're going to kill me, 125 00:09:12,276 --> 00:09:15,071 will you leave my face alone, for my mother? 126 00:09:17,698 --> 00:09:19,075 We just made your bail. 127 00:09:19,158 --> 00:09:20,159 Now, if I wanted to kill you, 128 00:09:20,243 --> 00:09:22,119 I would have left you in jail where we have friends, 129 00:09:22,203 --> 00:09:25,081 and in some way that I can only describe as deeply pornographic, 130 00:09:25,164 --> 00:09:26,040 you would have been killed. 131 00:09:26,123 --> 00:09:27,542 But you're a small piece of shit, 132 00:09:28,209 --> 00:09:31,420 and I don't want the karma of your death on my soul. 133 00:09:34,131 --> 00:09:37,176 But on the other hand, maybe I... I don't believe in karma, 134 00:09:37,260 --> 00:09:38,427 so, guys, please. 135 00:09:38,511 --> 00:09:40,221 No, no, no, I'll tell you anything you want to know. 136 00:09:40,304 --> 00:09:41,222 Okay, then this'II be quick. 137 00:09:41,305 --> 00:09:42,640 I want to know one thing only. 138 00:09:42,723 --> 00:09:43,808 Who brokered the deal? 139 00:09:43,891 --> 00:09:45,351 His name is Otto Krieg. 140 00:09:45,852 --> 00:09:49,355 And if it's any comfort to Mr. Saint, he's dead, too. 141 00:09:49,814 --> 00:09:50,690 [Howard] Well, it's not. 142 00:09:51,399 --> 00:09:52,775 It's actually no comfort at all. 143 00:09:54,110 --> 00:09:55,736 But what might be comforting to me 144 00:09:56,362 --> 00:09:57,905 is to watch the slow death of the man 145 00:09:57,989 --> 00:09:59,949 who was supposed to be taking care of my son 146 00:10:00,575 --> 00:10:02,702 and making sure that he did not get into trouble. 147 00:10:03,369 --> 00:10:04,662 Oh, Micky. 148 00:10:06,330 --> 00:10:07,999 What would your father think of this? 149 00:10:09,083 --> 00:10:11,502 Your father, who gave his life for me... 150 00:10:12,169 --> 00:10:13,254 What would he say? 151 00:10:13,337 --> 00:10:15,673 I didn't know it was gonna happen like this. Please. 152 00:10:16,173 --> 00:10:17,049 Well... 153 00:10:17,758 --> 00:10:19,302 ignorance is no excuse. 154 00:10:22,597 --> 00:10:25,892 The man who's responsible for my son's death must die. 155 00:10:27,560 --> 00:10:29,061 [man grunts, groans] 156 00:10:29,145 --> 00:10:31,814 [Howard] I told you to never let him out of your sight. 157 00:10:31,898 --> 00:10:34,108 Mr. Saint, Bobby told me to stay. 158 00:10:35,234 --> 00:10:36,110 Tell him, John. 159 00:10:36,611 --> 00:10:37,486 John? 160 00:10:38,988 --> 00:10:39,906 [grunts] 161 00:10:40,406 --> 00:10:41,282 Mr. Saint! 162 00:10:41,782 --> 00:10:43,034 It was Bobby's idea! 163 00:10:43,117 --> 00:10:44,327 He wanted to go alone! 164 00:10:44,410 --> 00:10:45,870 He thought he could impress you or something. 165 00:10:46,662 --> 00:10:48,122 Thank you for that explanation. 166 00:10:52,668 --> 00:10:54,962 My son didn't need to impress me. 167 00:11:10,394 --> 00:11:11,479 More boxes, guys. 168 00:11:35,836 --> 00:11:37,046 This was a hard one. 169 00:11:38,881 --> 00:11:39,757 [sighs] 170 00:11:40,007 --> 00:11:41,092 This was the last one. 171 00:11:50,935 --> 00:11:51,978 [laughs] 172 00:11:54,188 --> 00:11:56,399 [sighs] It's over. 173 00:11:57,400 --> 00:11:58,401 Tell that to your son. 174 00:11:59,026 --> 00:12:00,027 He doesn't believe me. 175 00:12:01,153 --> 00:12:02,029 Where is he? 176 00:12:02,571 --> 00:12:03,447 You know. 177 00:12:10,705 --> 00:12:12,206 You know what I miss most about Buck? 178 00:12:13,416 --> 00:12:14,500 He could catch a ball. 179 00:12:15,501 --> 00:12:16,877 No matter how hard you threw it. 180 00:12:18,462 --> 00:12:19,547 He was right there. 181 00:12:20,339 --> 00:12:21,507 [boy] Why are we always moving? 182 00:12:22,383 --> 00:12:23,509 This is the last time. 183 00:12:25,052 --> 00:12:26,429 You said that last time. 184 00:12:27,680 --> 00:12:28,556 I did? 185 00:12:31,058 --> 00:12:31,934 Yeah. 186 00:12:32,727 --> 00:12:34,395 You said we were leaving California... 187 00:12:35,688 --> 00:12:37,106 that we were going to move to Virginia, 188 00:12:37,857 --> 00:12:39,275 and you'd work in Washington... 189 00:12:40,943 --> 00:12:42,194 and we'd never move again. 190 00:12:42,903 --> 00:12:43,863 [sighs] 191 00:12:44,572 --> 00:12:46,198 Yes, I've said a lot of things, son. 192 00:12:47,867 --> 00:12:48,909 So why London? 193 00:12:49,160 --> 00:12:51,537 London's a safe place where we can all be together. 194 00:12:52,538 --> 00:12:54,165 No more moving around, I promise. 195 00:12:57,585 --> 00:12:59,336 Some day when you're older, Will, uh... 196 00:13:01,797 --> 00:13:03,549 I'll tell you why we had to move so much. 197 00:13:11,849 --> 00:13:13,517 He was such a special boy. 198 00:13:14,602 --> 00:13:17,480 Mr. Saint, are you identifying this body as your son Robert Saint? 199 00:13:17,730 --> 00:13:18,898 He deserved better. 200 00:13:20,566 --> 00:13:21,692 Somebody lied to him, 201 00:13:22,610 --> 00:13:23,778 promised him one thing... 202 00:13:24,570 --> 00:13:25,529 gave him another. 203 00:13:27,740 --> 00:13:30,284 Do you know that I used to have to dress him till he was 13? 204 00:13:31,368 --> 00:13:33,079 I'd tie his ties, 205 00:13:33,496 --> 00:13:34,580 comb his hair. 206 00:13:36,207 --> 00:13:37,583 I'll have to get him a new suit. 207 00:13:44,340 --> 00:13:45,549 Who is Otto Krieg? 208 00:13:46,634 --> 00:13:48,052 Who are the people who work for him? 209 00:13:50,471 --> 00:13:51,430 Who are his friends? 210 00:13:52,556 --> 00:13:54,558 Who would stand to make money from this deal? 211 00:13:54,642 --> 00:13:55,518 Tell me. 212 00:13:55,768 --> 00:13:57,520 We can't talk about the case, Mr. Saint. 213 00:13:58,020 --> 00:14:00,147 Now, I understand your grief, but for your own safety, 214 00:14:00,773 --> 00:14:01,899 leave this to professionals. 215 00:14:02,817 --> 00:14:03,692 Professionals. 216 00:14:04,151 --> 00:14:05,027 Yes. 217 00:14:06,403 --> 00:14:07,279 I'll do that. 218 00:14:10,699 --> 00:14:11,575 [softly] I'll do that. 219 00:14:15,538 --> 00:14:16,580 Goodbye, son. 220 00:14:23,796 --> 00:14:25,548 [man] We called New York, we called Las Vegas, 221 00:14:25,631 --> 00:14:27,091 we called Europe and Hong Kong. 222 00:14:27,174 --> 00:14:29,468 We even got the Sicilians in it for old times' sake. 223 00:14:30,511 --> 00:14:31,512 With what you're paying, Howard, 224 00:14:31,595 --> 00:14:35,349 we'll know everything there is to know about Otto Krieg within 24 hours. 225 00:14:45,442 --> 00:14:46,318 Hi- 226 00:14:50,281 --> 00:14:51,448 - Come on. - That was cool. 227 00:14:52,283 --> 00:14:53,367 Leave it. We'll be back. 228 00:14:54,243 --> 00:14:55,161 Race ya? 229 00:14:55,411 --> 00:14:56,704 - Yeah. - Got anything left? 230 00:14:57,663 --> 00:14:58,581 I don't see it! 231 00:14:58,873 --> 00:14:59,707 Come on! 232 00:15:00,207 --> 00:15:01,458 [woman] I picked the right guy. 233 00:15:01,542 --> 00:15:03,252 [Frank] He did his free ascent on the first try. 234 00:15:04,587 --> 00:15:05,963 I've seen navy SEALS do worse. 235 00:15:06,297 --> 00:15:08,007 - All right! Great, honey! - That's what we like to hear! 236 00:15:08,090 --> 00:15:09,175 I'm so proud of you! 237 00:15:09,633 --> 00:15:10,634 Good job, babe. 238 00:15:11,177 --> 00:15:13,804 Hey, Frank, is that that, uh... Candelaria? 239 00:15:14,305 --> 00:15:15,639 [Frank Sr.] Yeah. Manuel. 240 00:15:16,599 --> 00:15:18,350 People around here call him a witch doctor. 241 00:15:19,018 --> 00:15:20,686 Lives on that island way off the point. 242 00:15:21,645 --> 00:15:24,940 Only one damn fool I know crazy enough to swim over there. 243 00:15:25,024 --> 00:15:26,609 - [laughs] - Gee, let me guess. 244 00:15:32,615 --> 00:15:35,409 - [chattering] - [tapping bottle] 245 00:15:37,036 --> 00:15:40,664 This is the first family reunion we've had in five years. 246 00:15:40,748 --> 00:15:41,916 And that's too long. 247 00:15:41,999 --> 00:15:43,209 - That's too long. - [clapping] 248 00:15:43,709 --> 00:15:44,543 Amen. 249 00:15:45,961 --> 00:15:49,131 Two families, and when you put them together, you get... 250 00:15:49,215 --> 00:15:50,299 you get this. 251 00:15:50,841 --> 00:15:51,800 My grandson! 252 00:15:51,884 --> 00:15:53,302 [cheering] 253 00:15:56,388 --> 00:15:57,514 I just want to say that... 254 00:15:58,557 --> 00:16:00,184 I'm very happy that you're all here. 255 00:16:02,186 --> 00:16:05,147 I'm very proud that you're all here and that... 256 00:16:06,357 --> 00:16:08,442 - I love you. [laughs] - [all agreeing] 257 00:16:08,525 --> 00:16:09,652 Love you, too, Dad. 258 00:16:10,110 --> 00:16:11,111 - [cheering] - ¡Salud! 259 00:16:11,195 --> 00:16:12,279 [all] ¡Salud! 260 00:16:13,614 --> 00:16:14,740 [applause] 261 00:16:34,134 --> 00:16:36,512 [indistinct] 262 00:16:39,515 --> 00:16:40,391 Hey. 263 00:16:42,434 --> 00:16:43,394 Hey. 264 00:16:43,477 --> 00:16:45,354 What happened? What's wrong? 265 00:16:45,771 --> 00:16:47,106 Ah, you know. 266 00:16:49,275 --> 00:16:50,442 I can't believe... 267 00:16:50,526 --> 00:16:52,736 - [laughing] - ...I'm home! 268 00:16:57,116 --> 00:16:58,659 That I could ever be so lucky. 269 00:17:00,995 --> 00:17:03,372 'Cause there were times, Maria, I got to tell you... 270 00:17:04,790 --> 00:17:05,749 Frank. 271 00:17:16,969 --> 00:17:19,263 I lost so much time, with both of you. 272 00:17:19,930 --> 00:17:22,224 - And I'm really sorry. - Stop. Hey, hey, hey. 273 00:17:23,100 --> 00:17:24,101 I married you. 274 00:17:24,560 --> 00:17:25,769 I knew what I was doing... 275 00:17:27,646 --> 00:17:28,605 and I'd do it again. 276 00:17:31,525 --> 00:17:32,401 You and I... 277 00:17:33,527 --> 00:17:34,486 we're not lucky. 278 00:17:35,321 --> 00:17:36,280 We are blessed. 279 00:17:41,785 --> 00:17:43,120 [bells tolling] 280 00:18:00,679 --> 00:18:01,722 See you at home, son. 281 00:18:16,278 --> 00:18:17,613 [man] His name's Frank Castle. 282 00:18:18,364 --> 00:18:19,448 Senior agent. 283 00:18:19,823 --> 00:18:21,575 Just got the Bureau's London desk. 284 00:18:22,284 --> 00:18:25,913 His alias, connections, apartments in Europe... 285 00:18:26,455 --> 00:18:27,414 None of it was real. 286 00:18:28,123 --> 00:18:29,583 Not even his death. 287 00:18:30,417 --> 00:18:32,169 Well, maybe it was. Maybe he... 288 00:18:33,170 --> 00:18:36,590 died and came back to life so he could die again. 289 00:18:39,301 --> 00:18:40,636 You have your chance. 290 00:18:41,220 --> 00:18:42,679 He's leaving for England next week 291 00:18:42,763 --> 00:18:45,182 and he's at a family reunion in Puerto Rico. 292 00:18:48,268 --> 00:18:49,395 I think you should be there 293 00:18:49,686 --> 00:18:52,898 so you can come back and tell Livia how he died. 294 00:18:54,358 --> 00:18:55,192 All right. 295 00:18:55,442 --> 00:18:56,318 [Livia] Wait. 296 00:19:03,450 --> 00:19:04,451 His family. 297 00:19:07,037 --> 00:19:08,247 His whole family. 298 00:19:12,042 --> 00:19:13,127 That's what you want? 299 00:19:38,444 --> 00:19:39,570 - Morning. - Hey. 300 00:19:42,322 --> 00:19:43,365 [Frank] We should have another. 301 00:19:44,408 --> 00:19:45,451 I'm ready. 302 00:19:48,704 --> 00:19:49,746 [Will] Another what? 303 00:19:51,165 --> 00:19:52,207 [Frank] Morning, Will. 304 00:19:53,250 --> 00:19:55,461 Come here. [yawns] 305 00:19:57,838 --> 00:19:59,631 They were selling T-shirts in town. 306 00:20:00,090 --> 00:20:01,800 One of them was really scary. 307 00:20:04,845 --> 00:20:07,598 The guy in the shop said it wards off evil spirits. 308 00:20:08,140 --> 00:20:09,308 It's really intense. 309 00:20:12,144 --> 00:20:13,520 - Did you know about this? - Mm-hmm. 310 00:20:17,065 --> 00:20:18,567 Let's see here. 311 00:20:22,821 --> 00:20:23,989 This is interesting. 312 00:20:24,656 --> 00:20:25,532 Like it? 313 00:20:26,200 --> 00:20:27,201 Like it? 314 00:20:28,994 --> 00:20:29,995 I love it. 315 00:20:31,455 --> 00:20:32,372 Thanks. 316 00:20:33,499 --> 00:20:35,250 [both mouthing words] 317 00:20:39,630 --> 00:20:41,048 [reggae music playing] 318 00:20:43,050 --> 00:20:44,426 [chattering] 319 00:21:00,067 --> 00:21:01,235 [chattering continues] 320 00:21:03,237 --> 00:21:05,030 [camera beeps, shutter clicks] 321 00:21:24,174 --> 00:21:25,259 Cheers. 322 00:21:32,933 --> 00:21:34,643 Here you go. There's the camera. Okay. 323 00:21:35,602 --> 00:21:37,813 Come on. You got to see this. Come on. 324 00:21:39,147 --> 00:21:40,023 [cocks gun] 325 00:22:08,135 --> 00:22:09,511 Your 1911 Colts. 326 00:22:09,928 --> 00:22:11,054 You've done something to them. 327 00:22:15,892 --> 00:22:16,810 You could say that. 328 00:22:17,436 --> 00:22:19,688 I bored the chambers and customized the triggers 329 00:22:19,771 --> 00:22:22,024 and... added some compensators. 330 00:22:23,025 --> 00:22:25,569 They used to be pretty good, but now they're nail drivers. 331 00:22:25,986 --> 00:22:27,195 Now let's see. 332 00:22:27,571 --> 00:22:28,488 Hey, Mom. 333 00:22:31,241 --> 00:22:33,327 - Look. - Wow! 334 00:22:33,410 --> 00:22:35,245 Look at that. It's a stingray. 335 00:22:35,329 --> 00:22:36,204 Yeah. 336 00:22:36,496 --> 00:22:37,414 [gunshot] 337 00:22:37,497 --> 00:22:38,624 [screaming] 338 00:22:40,292 --> 00:22:42,419 - [gasps] - Mom? 339 00:22:42,961 --> 00:22:44,046 [screaming] 340 00:22:44,129 --> 00:22:45,088 [gunfire] 341 00:22:45,631 --> 00:22:46,673 Get down, honey! Get down! 342 00:22:49,384 --> 00:22:50,385 Get over here. 343 00:22:51,011 --> 00:22:52,429 Get under, honey. Get under it. 344 00:22:53,430 --> 00:22:54,806 [gunfire continues] 345 00:23:00,562 --> 00:23:01,521 [groans] 346 00:23:02,939 --> 00:23:03,982 [grunts] 347 00:23:08,695 --> 00:23:09,613 [groans] 348 00:23:15,744 --> 00:23:16,870 [motorcycle starts] 349 00:23:24,294 --> 00:23:25,295 [clicking] 350 00:23:29,716 --> 00:23:31,968 [woman whimpers, gasps] 351 00:23:33,011 --> 00:23:34,012 [cocks gun] 352 00:23:34,096 --> 00:23:35,138 [gunshot] 353 00:23:43,939 --> 00:23:45,357 [whimpering] 354 00:23:49,695 --> 00:23:50,779 [yelps] 355 00:24:15,679 --> 00:24:16,555 Jesus! 356 00:24:25,230 --> 00:24:26,106 [gunfire in distance] 357 00:24:27,065 --> 00:24:27,941 Okay. 358 00:24:28,024 --> 00:24:29,067 I'm gonna count to three, 359 00:24:29,568 --> 00:24:31,111 and we're gonna run to the jeep. Okay, honey? 360 00:24:31,528 --> 00:24:32,487 What about Dad? 361 00:24:33,280 --> 00:24:34,197 Dad will be okay. 362 00:24:34,281 --> 00:24:35,866 - [gunshot] - [grunts, groans] 363 00:24:47,502 --> 00:24:50,046 One, two, three. 364 00:24:52,090 --> 00:24:53,341 [grunts] 365 00:24:55,093 --> 00:24:55,969 [groans] 366 00:24:56,386 --> 00:24:57,220 Dad. 367 00:24:57,471 --> 00:24:59,306 - [gunfire] - Come on. 368 00:25:00,432 --> 00:25:01,433 [whistles] 369 00:25:04,770 --> 00:25:05,645 {gasps} 370 00:25:26,541 --> 00:25:27,542 You hang on, honey! 371 00:25:59,825 --> 00:26:00,659 [Will] Mom! 372 00:26:12,629 --> 00:26:13,713 You okay? 373 00:26:16,299 --> 00:26:17,384 [automatic gunfire] 374 00:26:31,857 --> 00:26:33,066 Mom's gonna get help, okay? 375 00:26:36,987 --> 00:26:38,196 {gasps} 376 00:26:54,963 --> 00:26:55,881 [grunts] 377 00:27:18,278 --> 00:27:19,321 Come on, baby. 378 00:27:20,822 --> 00:27:21,823 Get out of the car. 379 00:27:21,907 --> 00:27:23,074 [Will] Mom, my arm. 380 00:27:23,533 --> 00:27:24,743 Come on, honey. You can do it. 381 00:27:25,076 --> 00:27:26,453 - Come on. - My arm. 382 00:27:26,536 --> 00:27:27,704 I broke my arm. 383 00:27:27,787 --> 00:27:30,790 I know, baby, but we have to keep moving, okay? 384 00:27:31,374 --> 00:27:34,044 I need you to be a big boy and you have to keep moving, okay? 385 00:27:34,586 --> 00:27:35,545 Keep walking. 386 00:27:36,087 --> 00:27:37,964 Keep walking. Help! 387 00:27:40,759 --> 00:27:42,302 Help! 388 00:27:43,637 --> 00:27:45,305 Somebody, help me! 389 00:27:48,600 --> 00:27:49,643 Come on, baby! 390 00:27:50,852 --> 00:27:51,895 Mom, there! 391 00:27:52,812 --> 00:27:54,022 Grandpa's boat. 392 00:28:04,157 --> 00:28:05,158 Run, honey! 393 00:28:31,434 --> 00:28:32,602 Maria! 394 00:28:38,483 --> 00:28:39,442 [whimpers] 395 00:28:49,577 --> 00:28:50,495 [crying] 396 00:29:11,599 --> 00:29:12,642 [grunts] 397 00:29:14,102 --> 00:29:15,437 [automatic gunfire] 398 00:29:21,234 --> 00:29:22,569 [grunting] 399 00:29:37,542 --> 00:29:38,543 [clicks] 400 00:29:56,561 --> 00:29:57,979 [groans] 401 00:30:02,275 --> 00:30:03,318 [yelps] 402 00:30:07,614 --> 00:30:08,490 [groans] 403 00:30:16,539 --> 00:30:17,999 [thuds] 404 00:30:37,352 --> 00:30:39,187 [John] My mother and father send their regards. 405 00:30:39,813 --> 00:30:40,980 [groans] 406 00:30:45,068 --> 00:30:46,402 This time they're not blanks. 407 00:30:48,905 --> 00:30:50,323 - Maria. - [gunshot] 408 00:32:01,519 --> 00:32:02,729 {gasps} 409 00:32:25,585 --> 00:32:27,253 It's me, Castle. Candelaria. 410 00:32:27,754 --> 00:32:28,838 I'll take care of you. 411 00:32:30,298 --> 00:32:31,257 [groans] 412 00:32:47,732 --> 00:32:49,234 [speaking Spanish] 413 00:32:52,737 --> 00:32:55,240 Paulie, you gonna make love to that car, or you gonna park it? 414 00:32:55,531 --> 00:32:56,991 Get the junk out of here! 415 00:32:58,034 --> 00:32:59,077 Thank you. 416 00:33:00,411 --> 00:33:01,537 Come on, fellas. 417 00:33:09,212 --> 00:33:11,130 Big crowd tonight, Mr. Saint. 418 00:33:11,839 --> 00:33:13,383 You look beautiful, Mrs. Saint. 419 00:33:13,466 --> 00:33:14,384 [Livia] Little prick. 420 00:33:19,264 --> 00:33:20,306 [Micky] Holy shit. 421 00:33:20,390 --> 00:33:21,516 [salsa music playing] 422 00:33:31,901 --> 00:33:32,735 To Bobby. 423 00:33:33,194 --> 00:33:34,279 - Bobby. - To Bobby. 424 00:33:35,280 --> 00:33:36,447 To a score settled. 425 00:33:36,531 --> 00:33:37,657 [salsa music ends] 426 00:33:41,077 --> 00:33:42,495 [slow music playing] 427 00:33:46,916 --> 00:33:48,293 [inaudible] 428 00:33:49,585 --> 00:33:50,920 Quentin, dance with Liv. 429 00:33:51,963 --> 00:33:53,923 ♪ Are these feelings ♪ 430 00:33:55,383 --> 00:33:57,385 ♪ From my intuition ♪ 431 00:33:57,885 --> 00:33:59,137 ♪ Or are they just... ♪ 432 00:33:59,220 --> 00:34:00,346 When did you speak to him? 433 00:34:00,596 --> 00:34:03,766 [man] About an hour ago, Mr. Saint. He said the... [continues, indistinct] 434 00:34:04,267 --> 00:34:06,477 ♪ Do I really know you ♪ 435 00:34:07,103 --> 00:34:11,566 ♪ Or have I been sweetly deceived? ♪ 436 00:34:13,109 --> 00:34:14,235 Try Grand Turk. 437 00:34:14,319 --> 00:34:19,991 ♪ If you only knew How crazy I feel ♪ 438 00:34:20,074 --> 00:34:22,201 - ♪ How deeply I fall ♪ - [man continues, indistinct] 439 00:34:22,702 --> 00:34:25,163 I How slowly I heal I 440 00:34:25,538 --> 00:34:28,291 ♪ Are we comin' undone ♪ 441 00:34:28,958 --> 00:34:34,714 ♪ Or am I the jealous one? ♪ 442 00:34:38,843 --> 00:34:40,219 I got something for you. 443 00:34:47,935 --> 00:34:49,145 [Livia] Harry Winston. 444 00:34:54,859 --> 00:34:56,110 They're beautiful. 445 00:34:57,612 --> 00:34:59,197 Without you, they're just diamonds. 446 00:35:02,158 --> 00:35:04,786 I asked you to avenge our son and you did. 447 00:37:23,216 --> 00:37:24,300 Thank you. 448 00:37:28,262 --> 00:37:29,555 [Candelaria] Vaya con Dios, Castle. 449 00:37:31,682 --> 00:37:32,725 Go with God. 450 00:37:34,519 --> 00:37:36,020 God's gonna sit this one out. 451 00:38:35,538 --> 00:38:37,456 [car approaches] 452 00:39:05,234 --> 00:39:06,777 [rock ballad playing on speakers] 453 00:39:23,169 --> 00:39:24,086 Ahh. 454 00:39:25,421 --> 00:39:27,381 [singing “La Donna E Mobile"] 455 00:39:29,383 --> 00:39:32,803 - [rock song playing on speakers] - You are insignificant. 456 00:39:33,596 --> 00:39:35,640 You are a coward. 457 00:39:36,932 --> 00:39:40,353 You are a great disappointment to your mother and I! 458 00:39:43,314 --> 00:39:45,149 Ohh! Yes! 459 00:39:45,232 --> 00:39:47,401 Die! Die! Die! 460 00:39:47,485 --> 00:39:51,614 I am the most amazing man in the world. 461 00:39:52,823 --> 00:39:54,575 [engine revving] 462 00:39:56,744 --> 00:39:58,287 [revving continues] 463 00:40:11,258 --> 00:40:12,343 It's really loud. 464 00:40:12,593 --> 00:40:13,969 Is it supposed to be that loud? 465 00:40:14,720 --> 00:40:16,305 Oh, it's beautiful. 466 00:40:17,014 --> 00:40:18,391 He hasn't slept all week. 467 00:40:19,308 --> 00:40:20,184 [man 1] How do you know? 468 00:40:20,476 --> 00:40:21,769 'Cause I haven't slept all week. 469 00:40:22,645 --> 00:40:23,979 [man 2] What do you think he does? 470 00:40:25,606 --> 00:40:27,024 Maybe he's an artist. 471 00:40:27,108 --> 00:40:29,527 Wow. Our neighbor is an artist. 472 00:40:30,111 --> 00:40:32,321 Now you're the expert on artistes? 473 00:40:32,780 --> 00:40:33,864 I've known a few. 474 00:40:34,907 --> 00:40:36,742 [man 1] So what do you think he's doing? 475 00:40:37,535 --> 00:40:39,662 - Ask him. - [revving continues] 476 00:40:39,745 --> 00:40:41,956 Oh, yeah, right. Ask him. 477 00:40:43,207 --> 00:40:44,083 I'm late for work. 478 00:40:45,376 --> 00:40:46,252 Bye, Joan. 479 00:40:46,335 --> 00:40:47,670 - Bye, Joan. - [Joan] Bye. 480 00:41:02,768 --> 00:41:04,145 [tires screeching] 481 00:41:19,076 --> 00:41:20,286 This is undignified. 482 00:41:21,370 --> 00:41:22,413 [car door closes] 483 00:41:23,998 --> 00:41:25,374 You're supposed to be dead. 484 00:41:27,543 --> 00:41:29,712 [muttering] 485 00:41:31,297 --> 00:41:32,381 [Frank] Let's talk. 486 00:41:33,758 --> 00:41:35,217 Stay away from me, Castle. 487 00:41:35,301 --> 00:41:36,510 I have friends, you know! 488 00:41:36,594 --> 00:41:38,179 Let's talk about your friends. 489 00:41:38,804 --> 00:41:40,181 [Micky] Make your own friends, buddy. 490 00:41:40,264 --> 00:41:41,307 I'm not saying nothing. 491 00:41:41,891 --> 00:41:43,517 I talk to you, they'll kill me. 492 00:41:43,601 --> 00:41:44,810 [gagging] 493 00:41:45,978 --> 00:41:48,147 You don't help me, I'll kill you now, Mick. 494 00:41:50,191 --> 00:41:51,317 [whimpers] 495 00:41:51,400 --> 00:41:52,985 The Saints tell me nothing. 496 00:41:55,279 --> 00:41:56,197 Nothing. 497 00:42:01,577 --> 00:42:02,661 They pay your rent... 498 00:42:05,331 --> 00:42:06,540 your legal bills. 499 00:42:09,752 --> 00:42:10,753 You should know something. 500 00:42:16,634 --> 00:42:17,927 What's the torch for? 501 00:42:19,470 --> 00:42:20,930 2,000 degrees, Mick. 502 00:42:22,056 --> 00:42:23,641 Enough to turn steel into butter. 503 00:42:28,229 --> 00:42:29,230 [exhales] 504 00:42:29,980 --> 00:42:31,106 It won't hurt at first. 505 00:42:31,357 --> 00:42:33,692 It's, uh, too hot, you see. 506 00:42:34,401 --> 00:42:38,531 The flame sears the nerve endings shut, killing them. 507 00:42:39,615 --> 00:42:40,950 You'll go into shock and... 508 00:42:41,909 --> 00:42:43,244 all you'll feel is... 509 00:42:44,578 --> 00:42:45,412 cold. 510 00:42:49,333 --> 00:42:50,543 Isn't science fun, Micky? 511 00:42:51,752 --> 00:42:52,711 [yelps] 512 00:42:53,170 --> 00:42:54,338 [groans] 513 00:42:55,673 --> 00:42:56,924 I don't know shit! 514 00:42:58,717 --> 00:43:00,719 You'll smell burning meat and then... 515 00:43:01,929 --> 00:43:03,806 then it'll hurt. 516 00:43:04,056 --> 00:43:05,724 I swear I'm telling the truth! 517 00:43:09,979 --> 00:43:11,564 [screaming] 518 00:43:12,398 --> 00:43:13,315 Son of a bitch! 519 00:43:13,399 --> 00:43:14,358 [screaming] 520 00:43:16,026 --> 00:43:17,444 [screaming continues] 521 00:43:17,528 --> 00:43:19,780 Stop! Oh, my God! 522 00:43:20,865 --> 00:43:22,032 Should we call the police? 523 00:43:22,825 --> 00:43:26,328 Let's stay out of it. He's a very scary man. 524 00:43:27,413 --> 00:43:29,456 He's killing someone, and we're next. 525 00:43:29,874 --> 00:43:30,958 Exactly. 526 00:43:31,834 --> 00:43:33,919 No. Wait. Wait. 527 00:43:36,630 --> 00:43:37,673 [gasping] 528 00:43:38,257 --> 00:43:40,259 You smell that, Mick? I'm burning off some of your fat. 529 00:43:42,595 --> 00:43:44,013 [whimpering] 530 00:43:47,600 --> 00:43:48,642 I'll tell you anything! 531 00:43:48,893 --> 00:43:50,519 Anything, anything, anything you want to know. 532 00:43:50,769 --> 00:43:53,105 - That's a good boy. - Okay, okay. 533 00:43:53,480 --> 00:43:56,942 Any discussion of Howard Saint's business involves two Cubans, 534 00:43:57,359 --> 00:43:58,527 the Tom brothers. 535 00:43:58,611 --> 00:44:01,238 They control all the prostitution and gambling 536 00:44:01,322 --> 00:44:02,948 up and down the Gulf Coast. 537 00:44:03,032 --> 00:44:04,533 Tons of cash. 538 00:44:04,617 --> 00:44:06,869 They give their dirty money to Howard Saint, 539 00:44:07,202 --> 00:44:09,204 who transports it in cigarette boats 540 00:44:09,288 --> 00:44:10,789 to his banks in Grand Cayman, 541 00:44:11,290 --> 00:44:14,084 washes it, and wires it back clean as a whistle. 542 00:44:14,418 --> 00:44:15,586 [breathing heavily] 543 00:44:18,839 --> 00:44:19,882 Fu... 544 00:44:20,799 --> 00:44:22,051 For the love of Go... 545 00:44:28,057 --> 00:44:29,975 [chain rattling] 546 00:44:41,779 --> 00:44:43,530 You are not a nice person. 547 00:44:45,115 --> 00:44:47,785 So what's up? You gonna string up Howard Saint and blowtorch him? 548 00:44:48,953 --> 00:44:50,204 I like that idea. 549 00:44:50,871 --> 00:44:52,831 - [shutter clicking] - But I have something better. 550 00:44:53,916 --> 00:44:54,959 And guess what? 551 00:44:56,585 --> 00:44:57,628 You're gonna help me. 552 00:44:57,962 --> 00:44:59,588 Unless you want to stay Howard Saint's lackey 553 00:44:59,672 --> 00:45:00,881 for the rest of your life. 554 00:45:01,090 --> 00:45:02,216 I hate the Saints. 555 00:45:02,841 --> 00:45:03,884 All of them. 556 00:45:03,968 --> 00:45:05,469 Tell me about them. What they do. 557 00:45:05,886 --> 00:45:08,013 Where. When. 558 00:45:08,931 --> 00:45:10,724 Howard Saint's a man of strict habits. 559 00:45:11,016 --> 00:45:14,603 He has first tee time five days a week at Tampa Springs. 560 00:45:15,062 --> 00:45:16,313 Never fails. 561 00:45:17,356 --> 00:45:18,482 He likes money, 562 00:45:18,565 --> 00:45:19,733 he likes power, 563 00:45:19,817 --> 00:45:21,902 - but the thing this guy covets most... - [camera shutter clicking] 564 00:45:22,152 --> 00:45:23,988 - The Wife, Livia. - [car alarm chirps] 565 00:45:24,655 --> 00:45:25,864 What happened to your family, 566 00:45:26,323 --> 00:45:27,491 Howard did that for her. 567 00:45:28,409 --> 00:45:31,161 She's just like him, and she's just as predictable. 568 00:45:31,662 --> 00:45:34,540 Every Thursday she works out, gets her nails done, 569 00:45:34,623 --> 00:45:36,041 - and goes to the movies. - [car alarm chirps] 570 00:45:36,125 --> 00:45:38,293 Howard knows every move this broad makes. 571 00:45:38,794 --> 00:45:40,004 Any man who looks at her wrong, 572 00:45:40,379 --> 00:45:42,089 - he ends up in Tampa Bay. - [car alarm chirps] 573 00:45:48,762 --> 00:45:50,597 Let's not forget Johnny boy, 574 00:45:50,973 --> 00:45:52,307 the son you didn't kill. 575 00:45:52,891 --> 00:45:54,184 What a putz. 576 00:45:55,185 --> 00:45:58,230 Last but not least, Quentin Glass. 577 00:45:58,689 --> 00:46:00,149 Been with Howard 20 years. 578 00:46:00,232 --> 00:46:01,608 The family consigliere, 579 00:46:01,692 --> 00:46:03,277 lawyer, CPA, 580 00:46:03,777 --> 00:46:04,945 and a sadist. 581 00:46:05,612 --> 00:46:07,448 Who knows what's going on with this guy. 582 00:46:07,740 --> 00:46:09,283 [no audible dialogue] 583 00:46:09,366 --> 00:46:10,659 [shutter clicking] 584 00:46:20,335 --> 00:46:22,212 [engine revving] 585 00:46:37,019 --> 00:46:38,020 [cell phone rings] 586 00:46:38,645 --> 00:46:39,563 Yes? 587 00:46:39,772 --> 00:46:42,399 Bohr“ Pop, you're not gonna believe this. 588 00:46:44,818 --> 00:46:46,028 Oh, I think I might. 589 00:46:49,448 --> 00:46:50,991 [man] Chief Morris, will the budget cuts 590 00:46:51,075 --> 00:46:52,326 - mean less officers on the street? - No comment. 591 00:46:52,409 --> 00:46:54,536 - [reporters shouting questions] - Thank you. Thank you. No comment. 592 00:46:54,620 --> 00:46:56,663 What impact will all this have on police layoffs? 593 00:46:58,749 --> 00:47:00,542 - [man] Castle? - [woman] Frank Castle? 594 00:47:00,626 --> 00:47:01,960 Hey, I thought you were dead! 595 00:47:02,044 --> 00:47:03,253 [all shouting] 596 00:47:09,885 --> 00:47:10,969 Where've you been? 597 00:47:12,221 --> 00:47:14,181 It's been five months since my family was killed. 598 00:47:14,264 --> 00:47:16,016 I don't see one man in jail. 599 00:47:17,434 --> 00:47:19,978 - Obviously, you're upset. - Upset? 600 00:47:20,646 --> 00:47:21,605 Is that the word? 601 00:47:24,566 --> 00:47:27,236 I used to get upset when I had a flat tire. 602 00:47:27,861 --> 00:47:29,738 I used to get upset when a plane was delayed. 603 00:47:30,072 --> 00:47:33,325 I used to get upset when the Yankees won the Series. 604 00:47:35,577 --> 00:47:37,287 So if that's what "upset" means... 605 00:47:38,413 --> 00:47:39,915 then how do I feel now? 606 00:47:40,958 --> 00:47:42,918 If you know the word, tell me, because... 607 00:47:43,669 --> 00:47:44,837 I don't. 608 00:47:47,131 --> 00:47:48,966 [reporters shouting] 609 00:47:57,266 --> 00:47:58,225 [man] Taxi! 610 00:47:59,560 --> 00:48:00,727 [thunder rumbles] 611 00:48:18,996 --> 00:48:19,955 [groans] 612 00:48:26,336 --> 00:48:27,588 Enrique, ¿qué pasó? 613 00:48:27,838 --> 00:48:28,797 [groans] 614 00:48:33,051 --> 00:48:33,886 [beeps] 615 00:48:37,598 --> 00:48:38,473 [elevator bell dings] 616 00:48:43,312 --> 00:48:44,396 [beeps] 617 00:48:45,397 --> 00:48:47,191 [ballad playing on speakers] 618 00:49:01,997 --> 00:49:03,207 [metal clangs] 619 00:49:03,624 --> 00:49:04,750 [cocks gun] 620 00:49:06,460 --> 00:49:07,419 [gun clatters] 621 00:49:08,170 --> 00:49:09,171 Get up. 622 00:49:09,671 --> 00:49:10,589 Wheel the money out. 623 00:49:21,308 --> 00:49:22,184 Fill that up. 624 00:49:25,062 --> 00:49:26,104 [air hisses] 625 00:49:27,856 --> 00:49:29,149 [man] You know whose money this is? 626 00:49:31,860 --> 00:49:33,237 You know whose building this is? 627 00:49:33,612 --> 00:49:34,947 [Frank] Howard Saint's. 628 00:49:35,948 --> 00:49:37,658 He's gonna fuck your life up. 629 00:49:38,617 --> 00:49:40,452 He already fucked my life up. 630 00:49:40,744 --> 00:49:41,745 [glass shatters] 631 00:49:42,496 --> 00:49:44,039 Now, out the window. 632 00:49:45,457 --> 00:49:46,291 What? 633 00:49:49,753 --> 00:49:50,587 Out the window. 634 00:49:52,214 --> 00:49:54,216 - [horn honks] - [tires screech] 635 00:49:57,636 --> 00:49:58,679 [door opens] 636 00:49:59,471 --> 00:50:00,681 [horn honks] 637 00:50:01,181 --> 00:50:02,266 [woman] Oh, my God! 638 00:50:02,516 --> 00:50:04,101 [screaming, shouting] 639 00:50:21,201 --> 00:50:22,619 - [tires screeching] - [crash] 640 00:50:22,703 --> 00:50:24,079 [car alarm blaring] 641 00:50:30,127 --> 00:50:31,253 [elevator bell dings] 642 00:50:34,923 --> 00:50:36,633 Good business, murder? 643 00:50:38,093 --> 00:50:39,428 Does Saint pay you for each one, 644 00:50:40,137 --> 00:50:41,930 or does he get a group rate discount? 645 00:51:36,234 --> 00:51:37,319 [groans] 646 00:51:53,710 --> 00:51:57,130 [reporter 1] Our top story this morning, a double homicide in downtown Tampa. 647 00:51:57,464 --> 00:51:59,716 Two men were gunned down in the lobby of the Saint building. 648 00:51:59,800 --> 00:52:01,343 [reporter 2] Now to our other breaking story, 649 00:52:01,426 --> 00:52:04,262 Frank Castle is alive and back in Tampa. 650 00:52:04,679 --> 00:52:07,641 You may remember Castle's the FBI agent presumed dead 651 00:52:07,724 --> 00:52:09,893 - after his family's gangland-style... - He speaks six languages. 652 00:52:09,976 --> 00:52:13,397 He did two tours with 12th Special Ops CTU. 653 00:52:14,314 --> 00:52:16,566 - What's CTU? - Counter Terrorism Unit. 654 00:52:16,650 --> 00:52:19,653 At this hour, right now, Tampa police do not have a motive 655 00:52:19,736 --> 00:52:21,321 and no arrests have been made. 656 00:52:21,405 --> 00:52:22,906 - That's the latest news at this hour. - [banging] 657 00:52:22,989 --> 00:52:24,157 We'll have more on this developing story... 658 00:52:24,241 --> 00:52:25,158 It's him. 659 00:52:25,242 --> 00:52:27,536 [TV continues, indistinct] 660 00:52:34,960 --> 00:52:36,169 [hinge creaking] 661 00:52:44,428 --> 00:52:45,595 Hi, there. 662 00:52:51,935 --> 00:52:52,894 [door closes] 663 00:52:57,524 --> 00:52:58,859 [thunder rumbles] 664 00:53:04,739 --> 00:53:07,701 [Frank Sr.] [just want to say that I'm very happy that you're all here. 665 00:53:07,951 --> 00:53:09,619 I'm very proud that you're all here. 666 00:53:12,122 --> 00:53:13,623 [Frank] I guess I've said a lot of things. 667 00:53:15,000 --> 00:53:17,794 [Maria] We 're not lucky. We are blessed. 668 00:53:19,129 --> 00:53:20,130 Maria! 669 00:53:29,055 --> 00:53:32,642 H-How is he still alive? I don't know, Quentin. I wasn't there. 670 00:53:33,059 --> 00:53:35,979 Why is he still alive? Now that... that's an interesting question. 671 00:53:37,105 --> 00:53:39,441 Maybe he's still alive because he was meant to suffer more. 672 00:53:39,524 --> 00:53:40,400 I don't know. 673 00:53:41,443 --> 00:53:43,945 But how can we make him suffer if we can't find him? 674 00:53:47,532 --> 00:53:48,575 He's daring us. 675 00:53:49,034 --> 00:53:52,829 No, no. He misses his family and he wants to die. 676 00:53:52,913 --> 00:53:54,956 He's asking for help, so let's help him. 677 00:54:01,171 --> 00:54:02,422 The Toros call? 678 00:54:03,215 --> 00:54:04,716 They'll be here tomorrow morning. 679 00:54:07,385 --> 00:54:09,346 You invited them to this house? 680 00:54:09,971 --> 00:54:11,640 They invited themselves, Howard. 681 00:54:14,392 --> 00:54:16,895 Mike, Joe, welcome. 682 00:54:17,729 --> 00:54:18,730 Let's get a drink. 683 00:54:18,980 --> 00:54:20,690 We don't have time for that, Howard. 684 00:54:20,774 --> 00:54:22,192 Oh, my God, this weather. 685 00:54:22,651 --> 00:54:24,319 Yeah, just a little polluted, don't you think so? 686 00:54:24,611 --> 00:54:25,820 I've seen hurricanes. 687 00:54:26,947 --> 00:54:28,490 I've seen it rain like cats and dogs. 688 00:54:29,282 --> 00:54:32,369 But never in all my years have I seen it rain hundred-dollar bills. 689 00:54:32,452 --> 00:54:34,204 Yeah, this rainmaker, Castle... 690 00:54:35,163 --> 00:54:36,957 Dead. no? 691 00:54:37,499 --> 00:54:40,377 Guys, look, come on. 692 00:54:41,169 --> 00:54:42,587 Working together for ten years. 693 00:54:43,672 --> 00:54:45,173 It's the first time anything like this ever happened. 694 00:54:45,257 --> 00:54:48,885 At a personal loss to us of $50 million, Howard. 695 00:54:49,386 --> 00:54:50,720 That's one time too many. 696 00:54:51,429 --> 00:54:53,139 Do you want us to find another banker? 697 00:54:54,724 --> 00:54:55,559 No. 698 00:54:56,685 --> 00:54:57,602 Okay. 699 00:54:58,311 --> 00:55:00,814 Look, we want our money back, all right? 700 00:55:01,398 --> 00:55:03,275 And we want protection on the next shipment. 701 00:55:03,567 --> 00:55:05,485 Do you guarantee our money this time? 702 00:55:06,903 --> 00:55:07,946 With everything I've got. 703 00:55:16,663 --> 00:55:18,164 In 48 hours, Castle's a memory. 704 00:55:18,248 --> 00:55:20,333 A pro from Memphis. The best. 705 00:55:25,547 --> 00:55:28,800 Come on, Joanie. Open up the goddamn door! 706 00:55:28,883 --> 00:55:31,011 [shouting] Fucking... Bitch! 707 00:55:31,094 --> 00:55:32,429 [country music playing on speakers] 708 00:55:32,512 --> 00:55:33,763 [man] You hurt my feelings. 709 00:55:34,306 --> 00:55:37,100 I want to talk to you, now, how you hurt my feelings. 710 00:55:37,976 --> 00:55:41,062 [chuckles] Joanie, open up the goddamn door! 711 00:55:41,146 --> 00:55:43,023 Joanie, you hurt my feelings, you bitch! 712 00:55:44,316 --> 00:55:45,650 Um, dude? 713 00:55:47,527 --> 00:55:48,653 It's kind of late. 714 00:55:49,112 --> 00:55:51,615 Yeah? What time is it in Hawaii? 715 00:55:52,240 --> 00:55:53,617 You should leave right now. 716 00:55:53,700 --> 00:55:55,744 Shut your face, you lard-ass. 717 00:55:58,204 --> 00:56:00,749 Joanie. Come on, honey. Let me in. 718 00:56:00,832 --> 00:56:02,125 I'm gonna call the cops. 719 00:56:12,218 --> 00:56:13,094 Oh, yeah? 720 00:56:14,054 --> 00:56:15,472 - You gonna call the cops? - Oh! 721 00:56:15,555 --> 00:56:16,765 You gonna call the cops? 722 00:56:16,848 --> 00:56:18,808 Call them. Call them, call them! 723 00:56:19,893 --> 00:56:21,227 Call them, call them, call them. 724 00:56:21,311 --> 00:56:22,312 [Frank] Hey. 725 00:56:24,105 --> 00:56:25,231 Get out. 726 00:56:27,692 --> 00:56:28,902 What? Wha-wha-what? 727 00:56:29,527 --> 00:56:30,820 - Why, he don't have this one. - [knife clicking] 728 00:56:31,321 --> 00:56:32,405 It's a trick, see, boy? 729 00:56:32,906 --> 00:56:34,991 And the speed. Huh? 730 00:56:35,533 --> 00:56:36,368 Wha-wha-wha-wha... 731 00:56:37,744 --> 00:56:39,537 [groaning] 732 00:56:43,708 --> 00:56:45,043 You shouldn't play with knives. 733 00:56:45,377 --> 00:56:47,295 [grunts, groans] 734 00:56:47,379 --> 00:56:48,797 [groaning] 735 00:56:49,881 --> 00:56:52,217 [loud groaning] 736 00:56:56,763 --> 00:57:00,433 - [door unlocks] - No one's ever stood up for me before. 737 00:57:09,317 --> 00:57:11,778 Whew. Come on, champ. Let's get some ice on that. 738 00:57:12,570 --> 00:57:13,488 Come on. 739 00:57:13,863 --> 00:57:15,281 Frank kicked his ass, huh? 740 00:57:16,950 --> 00:57:18,910 He's fine. He's all right. 741 00:57:22,914 --> 00:57:23,957 I, uh... 742 00:57:26,668 --> 00:57:29,295 I've lived in seven cities in seven years 743 00:57:29,379 --> 00:57:32,674 and... in each one I've managed to find 744 00:57:33,133 --> 00:57:35,885 the one guy who will treat me the worst. 745 00:57:37,178 --> 00:57:38,388 But I'm trying to fix that. 746 00:57:40,682 --> 00:57:41,766 You're Castle. 747 00:57:44,310 --> 00:57:45,311 Used to be. 748 00:57:46,646 --> 00:57:47,897 We saw you on TV. 749 00:57:48,815 --> 00:57:49,899 I don't have one. 750 00:57:51,943 --> 00:57:52,861 I'm Joan. 751 00:57:53,778 --> 00:57:55,739 Dave's the one with all the, uh-... 752 00:57:56,614 --> 00:57:57,490 the metal. 753 00:57:57,574 --> 00:57:59,367 And-And Bumpo's the... 754 00:58:00,744 --> 00:58:02,704 Well, you can probably figure out which one Bumpo is. 755 00:58:06,416 --> 00:58:07,500 We're really sorry. 756 00:58:09,669 --> 00:58:10,670 About what? 757 00:58:12,005 --> 00:58:13,256 About your family. 758 00:58:16,092 --> 00:58:17,093 Did you know them? 759 00:58:19,095 --> 00:58:20,054 No. 760 00:58:23,016 --> 00:58:24,058 I'm over it. 761 00:58:36,738 --> 00:58:38,156 Don't let your memories kill you. 762 00:58:44,913 --> 00:58:46,039 They won't kill me. 763 00:58:50,293 --> 00:58:51,461 [car alarm chirps] 764 00:59:00,470 --> 00:59:01,554 [car alarm chirps] 765 00:59:07,811 --> 00:59:08,937 [zipper opens] 766 00:59:18,738 --> 00:59:20,198 - [rapid beeping] - [lock clicks] 767 00:59:22,158 --> 00:59:24,327 - [beeps] - [engine starts] 768 00:59:47,642 --> 00:59:48,726 [beeps] 769 00:59:50,937 --> 00:59:52,021 [cell phone ringing] 770 00:59:56,651 --> 00:59:57,527 Glass. 771 00:59:57,986 --> 00:59:59,153 Quentin Glass? 772 00:59:59,571 --> 01:00:00,572 Who is this? 773 01:00:00,655 --> 01:00:02,115 [distorted voice] I have certain photographic studies 774 01:00:02,198 --> 01:00:03,575 of you and your boyfriend. 775 01:00:04,325 --> 01:00:06,202 Meet me at the bar at the Wyndham Hotel. 776 01:00:06,452 --> 01:00:09,330 Bring $5,000 and I'll give you the photos. 777 01:00:10,456 --> 01:00:13,126 You wouldn't want Howard Saint to see them, Mr. Glass. 778 01:00:25,513 --> 01:00:26,514 [beeps] 779 01:00:27,515 --> 01:00:29,017 [rapid beeping] 780 01:00:43,740 --> 01:00:45,241 Good evening, sir. Welcome to the Wyndham. 781 01:00:45,533 --> 01:00:46,409 Thank you. 782 01:00:46,826 --> 01:00:47,785 Thank you, sir. 783 01:01:18,107 --> 01:01:19,609 Thank you, sir. Have a good night. 784 01:01:26,574 --> 01:01:28,076 Quentin's late. Do you know where he is? 785 01:01:28,534 --> 01:01:29,535 I have no idea. 786 01:01:30,495 --> 01:01:31,704 Have you seen your mother? 787 01:01:32,038 --> 01:01:33,122 It's Thursday, Pop. 788 01:01:35,208 --> 01:01:37,085 Right. Movies. 789 01:01:37,794 --> 01:01:38,920 Mr. Saint? 790 01:01:39,462 --> 01:01:40,755 I know where Mr. Glass is. 791 01:01:40,838 --> 01:01:43,508 I saw him pull into the Wyndham Hotel a couple hours ago. 792 01:01:48,513 --> 01:01:50,056 [laughing] Howard... 793 01:01:50,765 --> 01:01:52,016 will never... 794 01:01:52,767 --> 01:01:54,227 [laughing] 795 01:01:56,646 --> 01:01:57,689 [chattering] 796 01:01:57,772 --> 01:01:59,273 Howard. Come here. 797 01:01:59,732 --> 01:02:01,776 I was just telling Quentin about the movie. 798 01:02:02,193 --> 01:02:03,277 Where have you been, Quentin? 799 01:02:04,612 --> 01:02:05,655 I've been looking for you. 800 01:02:06,614 --> 01:02:08,116 I dozed off out by the pool. 801 01:02:08,491 --> 01:02:09,575 That's funny. 802 01:02:09,951 --> 01:02:10,910 What's funny? 803 01:02:11,119 --> 01:02:12,745 Well, Micky said that he saw you at the Wyndham. 804 01:02:13,121 --> 01:02:14,580 Micky should have his eyes checked. 805 01:02:15,498 --> 01:02:16,582 So he's mistaken? 806 01:02:17,458 --> 01:02:18,835 Yes, Howard, he's mistaken. 807 01:02:25,174 --> 01:02:26,175 [indistinct] 808 01:02:27,385 --> 01:02:30,430 Oh, my goodness, these pancakes are really good, Joan. 809 01:02:34,684 --> 01:02:36,936 What's he been doing for the last few days? 810 01:02:38,229 --> 01:02:39,272 Drinking. 811 01:02:40,023 --> 01:02:40,940 A lot. 812 01:02:41,024 --> 01:02:42,608 - [door opens] - [bell dings] 813 01:02:49,365 --> 01:02:51,409 Morning, sir. Sit anywhere you like. 814 01:03:42,877 --> 01:03:45,630 ♪ I can hear what you're thinkin' ♪ 815 01:03:47,340 --> 01:03:50,093 ♪ All your doubts and fears ♪ 816 01:03:51,636 --> 01:03:55,932 ♪ And if you look in my eye In time you'll find ♪ 817 01:03:56,390 --> 01:03:58,351 ♪ The reason that I'm here ♪ 818 01:04:00,103 --> 01:04:02,897 ♪ And in time all things shall ♪ 819 01:04:03,314 --> 01:04:05,233 ♪ Pass away, in time ♪ 820 01:04:05,608 --> 01:04:08,319 ♪ You may come back someday ♪ 821 01:04:09,112 --> 01:04:10,696 [tapping guitar] 822 01:04:10,780 --> 01:04:12,573 ♪ To live once more ♪ 823 01:04:14,951 --> 01:04:16,702 ♪ Or die once more ♪ 824 01:04:19,789 --> 01:04:23,167 ♪ But in time your time Will ♪ 825 01:04:23,751 --> 01:04:25,711 ♪ Be no more ♪ 826 01:04:36,514 --> 01:04:37,598 [chuckles] 827 01:04:47,608 --> 01:04:48,484 Do I know you? 828 01:04:49,026 --> 01:04:50,111 I know you. 829 01:04:51,571 --> 01:04:52,864 You're that boy in the newspaper, 830 01:04:53,614 --> 01:04:54,907 came back from the dead. 831 01:04:55,908 --> 01:04:56,993 I didn't catch your name. 832 01:05:05,793 --> 01:05:06,878 You like that song? 833 01:05:08,337 --> 01:05:09,714 I wrote that for you. 834 01:05:17,388 --> 01:05:18,890 I'm gonna sing it at your funeral. 835 01:05:24,228 --> 01:05:25,897 - [door opens] - [bell dings] 836 01:05:28,649 --> 01:05:29,567 [door closes] 837 01:05:29,650 --> 01:05:31,027 [bell clanging] 838 01:05:46,792 --> 01:05:47,960 [tires screeching] 839 01:05:51,047 --> 01:05:52,340 [engine revving] 840 01:05:55,676 --> 01:05:56,594 [groans] 841 01:06:03,601 --> 01:06:04,936 [engine revving] 842 01:06:06,520 --> 01:06:07,730 [tires screeching] 843 01:06:17,240 --> 01:06:18,282 [groans] 844 01:06:22,578 --> 01:06:23,996 [tires screeching] 845 01:06:53,943 --> 01:06:56,404 You are one dumb son of a bitch. 846 01:06:56,862 --> 01:06:58,364 Bring a knife to a gunfight. 847 01:06:58,614 --> 01:06:59,532 [cocks gun] 848 01:07:01,993 --> 01:07:02,994 [gurgling] 849 01:07:06,539 --> 01:07:07,415 [body thuds] 850 01:07:19,677 --> 01:07:20,678 [overlapping shouting] 851 01:07:20,761 --> 01:07:23,139 Más rápido. Más rápido. Come on. Let's move! 852 01:07:24,265 --> 01:07:25,391 Let's move! 853 01:07:32,189 --> 01:07:33,316 [clattering] 854 01:07:42,950 --> 01:07:45,077 [beeping] 855 01:07:49,123 --> 01:07:50,666 [beeping continues] 856 01:08:24,575 --> 01:08:25,659 All of it? 857 01:08:26,369 --> 01:08:27,286 All? 858 01:08:28,204 --> 01:08:29,288 [Mike] Look at this, Joe. 859 01:08:30,122 --> 01:08:32,208 - This is what I'm talking about. - Don't you fuckin' touch me! ¡Cojone! 860 01:08:36,253 --> 01:08:37,838 Don't tell the Toros till we have a plan. 861 01:08:38,214 --> 01:08:40,341 [Mike] Just look at this place. Isn't it beautiful? 862 01:08:41,008 --> 01:08:44,261 Howard, we had chicken a la Havana tonight. 863 01:08:44,845 --> 01:08:45,846 Very tasty. 864 01:08:46,931 --> 01:08:48,182 Don't touch the Cubans. 865 01:08:52,395 --> 01:08:53,479 [laughs] 866 01:08:55,064 --> 01:08:56,148 Have you heard the news? 867 01:08:56,482 --> 01:08:59,318 A shipment of cash was torched on Mullet Key. 868 01:09:00,236 --> 01:09:01,320 Whose money was it, huh? 869 01:09:02,321 --> 01:09:05,408 Our mother always put her cash in the mattress, 870 01:09:05,491 --> 01:09:07,159 which I thought it was a good idea, 871 01:09:07,618 --> 01:09:08,953 till the house burned down. 872 01:09:09,912 --> 01:09:11,163 It was a big fire. 873 01:09:11,580 --> 01:09:12,790 She lost everything. 874 01:09:15,000 --> 01:09:17,878 That's what happens when you don't watch your money. 875 01:09:19,088 --> 01:09:21,257 You lose everything, Howard. Everything. 876 01:09:21,549 --> 01:09:23,592 Fourteen shipments are perfect. 877 01:09:24,301 --> 01:09:26,345 One went bad, and I get this? Why? 878 01:09:26,679 --> 01:09:28,055 Because you want to scare me? 879 01:09:28,347 --> 01:09:30,683 There's no insurance in this business. You know that. 880 01:09:31,267 --> 01:09:33,561 So I'm not covering your fucking losses. 881 01:09:34,186 --> 01:09:36,939 And, Mike, if you don't like it, just remember one thing. 882 01:09:37,481 --> 01:09:39,108 I've got more guns than you do. 883 01:09:42,695 --> 01:09:44,321 This is not even Cuban, Howard. 884 01:09:45,573 --> 01:09:46,615 It's Honduran. 885 01:09:47,158 --> 01:09:48,367 [speaking Spanish] 886 01:09:52,204 --> 01:09:53,330 They're animals. 887 01:09:54,832 --> 01:09:57,084 With all due respect, we don't have more guns. 888 01:09:57,168 --> 01:10:00,671 - It's my duty to inform you... - It's your duty to make Castle dead! 889 01:10:00,754 --> 01:10:02,506 I don't care what it takes, what it costs! 890 01:10:03,549 --> 01:10:04,550 Call the Russian. 891 01:10:07,636 --> 01:10:08,721 [blows] 892 01:10:10,306 --> 01:10:11,515 [knocking] 893 01:10:27,656 --> 01:10:28,741 Hi- 894 01:10:30,743 --> 01:10:33,579 Mr. Castle, we, uh, need your help right now because 895 01:10:34,288 --> 01:10:37,917 the guy who's after Joan is in her apartment right now. 896 01:11:02,525 --> 01:11:03,943 We want you to have dinner with us. 897 01:11:30,469 --> 01:11:31,845 [Joan clears throat] 898 01:11:32,388 --> 01:11:33,681 I know it's not Thanksgiving, 899 01:11:34,473 --> 01:11:35,432 but, uh... 900 01:11:36,433 --> 01:11:38,352 I'd like us to all say what we're thankful for. 901 01:11:41,480 --> 01:11:42,314 I'll start. 902 01:11:43,607 --> 01:11:44,650 Um... 903 01:11:46,735 --> 01:11:48,487 I'm thankful to be alive this year... 904 01:11:50,948 --> 01:11:52,575 and to have a job... 905 01:11:55,077 --> 01:11:56,370 and to be sober. 906 01:11:59,415 --> 01:12:01,667 Yeah, I'm thankful for my mom... 907 01:12:02,751 --> 01:12:03,752 getting out of jail. 908 01:12:04,753 --> 01:12:07,172 You know, which... is cool. 909 01:12:09,174 --> 01:12:11,343 And this girl gave me her number... 910 01:12:13,053 --> 01:12:14,805 which is also cool. [chuckles] 911 01:12:17,141 --> 01:12:19,226 Thanks for leftovers. I'm full. 912 01:12:20,352 --> 01:12:21,770 Uh, thanks for Diet Pepsi, 913 01:12:22,479 --> 01:12:23,772 and thanks for good neighbors. 914 01:12:36,201 --> 01:12:37,244 Thanks for dinner. 915 01:12:41,540 --> 01:12:42,499 There's dessert. 916 01:12:43,834 --> 01:12:44,960 Ice Florentine. 917 01:12:47,129 --> 01:12:49,965 You have to try my ice Florentine. Come on, Dave. 918 01:12:51,091 --> 01:12:53,302 Come on. I need your help. 919 01:13:01,518 --> 01:13:04,563 [door opens, closes] 920 01:13:05,147 --> 01:13:06,023 [Frank clears throat] 921 01:13:07,941 --> 01:13:09,026 No, no, I'll do that. 922 01:13:33,300 --> 01:13:34,677 I know what it's like. 923 01:13:39,723 --> 01:13:42,518 I know what it's like to try and make your memories go away. 924 01:13:53,570 --> 01:13:55,114 You can make new memories. 925 01:13:56,323 --> 01:13:57,449 Good ones. 926 01:14:03,664 --> 01:14:05,749 Good memories can save your life. 927 01:14:23,183 --> 01:14:24,852 I'm not what you're looking for. 928 01:14:31,525 --> 01:14:32,651 [door opens] 929 01:14:33,694 --> 01:14:34,653 [door closes] 930 01:14:54,798 --> 01:14:56,175 [record player: "La Donna E Mobile"] 931 01:15:06,435 --> 01:15:08,270 - [man singing on record] - [mouthing words] 932 01:15:13,609 --> 01:15:15,402 [continues] 933 01:15:18,113 --> 01:15:19,490 [laughs] 934 01:15:21,283 --> 01:15:22,576 [knocking] 935 01:15:24,244 --> 01:15:25,245 [groans] 936 01:15:43,180 --> 01:15:44,681 [grunts, groans] 937 01:15:48,227 --> 01:15:49,269 [groans] 938 01:15:59,279 --> 01:16:01,365 [music continues] 939 01:16:31,019 --> 01:16:32,312 [shouts] 940 01:16:34,940 --> 01:16:36,191 [groans] 941 01:17:07,472 --> 01:17:09,182 - [singer vocalizing] - [growls] 942 01:17:16,106 --> 01:17:17,566 [music continues] 943 01:17:35,083 --> 01:17:36,376 - [record skips] - Did you feel that? 944 01:17:48,513 --> 01:17:49,556 [groans] 945 01:17:54,978 --> 01:17:57,356 [needle scratches, record resumes] 946 01:18:03,195 --> 01:18:04,237 [grunts] 947 01:18:14,039 --> 01:18:16,291 - [music continues] - No, no, no, no, no, no. 948 01:18:29,763 --> 01:18:31,431 [singer vocalizing] 949 01:18:37,521 --> 01:18:38,605 [record continues] 950 01:19:05,507 --> 01:19:10,762 - [singer holds note] - [ends] 951 01:19:11,263 --> 01:19:12,097 [screams] 952 01:19:13,098 --> 01:19:14,016 [screams] 953 01:19:20,105 --> 01:19:21,356 [grunting] 954 01:19:29,865 --> 01:19:31,158 [grunts] 955 01:19:33,493 --> 01:19:36,538 [screaming] 956 01:19:40,792 --> 01:19:41,918 [Frank coughing] 957 01:19:42,002 --> 01:19:43,587 [groaning] 958 01:19:47,507 --> 01:19:49,009 [shouts] 959 01:20:05,192 --> 01:20:06,693 [Frank groaning] 960 01:20:10,030 --> 01:20:11,198 [Bumpo] Mr. Castle? 961 01:20:12,282 --> 01:20:13,283 Frank? 962 01:20:15,660 --> 01:20:16,661 I'm fine. 963 01:20:20,332 --> 01:20:21,374 He's not. 964 01:20:24,669 --> 01:20:25,670 Okay. 965 01:20:33,428 --> 01:20:34,763 We got to get him to a hospital. 966 01:20:35,097 --> 01:20:36,598 He needs a doctor. You need... You need a doctor. 967 01:20:36,681 --> 01:20:38,266 No hospital, no police. 968 01:20:39,893 --> 01:20:41,394 - All right. - I know what he wants. 969 01:20:42,521 --> 01:20:43,688 [Frank groaning] 970 01:21:01,373 --> 01:21:02,207 [stopper pops] 971 01:21:11,299 --> 01:21:12,801 Okay. Okay. 972 01:21:16,471 --> 01:21:17,430 Jesus. 973 01:21:18,014 --> 01:21:18,849 [groans] 974 01:21:25,272 --> 01:21:26,356 [winces] 975 01:21:31,653 --> 01:21:34,364 Well, it sure looks like you know what you're doing, Joan. 976 01:21:34,739 --> 01:21:36,992 I don't know much, but I'm good with a needle. 977 01:21:37,826 --> 01:21:38,743 Don't ask. 978 01:21:39,703 --> 01:21:40,745 This'll hurt. 979 01:21:45,667 --> 01:21:46,877 He looks weak. 980 01:21:48,128 --> 01:21:49,171 Is he gonna die? 981 01:21:49,254 --> 01:21:50,630 [yelps] 982 01:21:51,506 --> 01:21:53,383 Appearances aren't everything. 983 01:21:54,259 --> 01:21:55,510 You can let go now. 984 01:22:12,444 --> 01:22:13,653 We have to move him! 985 01:22:13,737 --> 01:22:16,281 [Bumpo] Where? There's no place to go. What do we do? 986 01:22:16,823 --> 01:22:18,074 [motor starts] 987 01:22:23,705 --> 01:22:24,748 Elevator. 988 01:22:40,263 --> 01:22:41,473 Okay, come on. Let's go. 989 01:22:45,060 --> 01:22:46,436 - [gasps] - It's okay, okay. 990 01:23:27,394 --> 01:23:28,395 Where's Castle? 991 01:23:29,771 --> 01:23:30,814 Frank Castle... 992 01:23:31,773 --> 01:23:32,732 who lives here. 993 01:23:35,527 --> 01:23:37,112 I asked you a question, fat man. 994 01:23:38,280 --> 01:23:39,281 Leave him alone. 995 01:23:39,990 --> 01:23:41,032 Then I'll ask you. 996 01:23:42,450 --> 01:23:43,451 Where's Castle? 997 01:23:46,371 --> 01:23:47,455 He's not here. 998 01:23:48,832 --> 01:23:49,708 [Quentin] Really? 999 01:23:50,542 --> 01:23:52,168 - [Frank groans] - Are you sure? 1000 01:23:57,048 --> 01:23:58,258 [indistinct] 1001 01:23:59,467 --> 01:24:01,428 What'd you say? Hmm? 1002 01:24:02,262 --> 01:24:03,722 I'm having a difficult time hearing you. 1003 01:24:04,472 --> 01:24:05,515 I said... 1004 01:24:07,559 --> 01:24:09,144 I'm not saying shit. 1005 01:24:09,227 --> 01:24:11,396 Well, I don't want you to say shit. I want you to answer me. 1006 01:24:14,399 --> 01:24:16,484 You don't want to say anything about anything you might know? 1007 01:24:42,677 --> 01:24:43,720 [groans] 1008 01:24:47,599 --> 01:24:48,892 [chair rattling] 1009 01:24:54,314 --> 01:24:55,357 [Quentin exhales] 1010 01:24:56,399 --> 01:24:58,777 Well, maybe we should get to know each other a little better. 1011 01:24:59,235 --> 01:25:00,278 What's your name? 1012 01:25:02,155 --> 01:25:02,989 Dave. 1013 01:25:03,740 --> 01:25:04,866 You go to school around here? 1014 01:25:06,743 --> 01:25:07,786 You don't go to school? 1015 01:25:08,620 --> 01:25:09,537 No. 1016 01:25:11,081 --> 01:25:12,207 No. I dropped out. 1017 01:25:12,707 --> 01:25:13,750 You dropped out? 1018 01:25:16,044 --> 01:25:17,504 You're not doing drugs, are you? 1019 01:25:18,505 --> 01:25:19,714 Not right now. 1020 01:25:21,800 --> 01:25:23,218 And what are you doing with all this stuff? 1021 01:25:23,301 --> 01:25:24,386 What is that? 1022 01:25:25,095 --> 01:25:26,304 Piercings. 1023 01:25:26,763 --> 01:25:27,764 Piercings. 1024 01:25:28,598 --> 01:25:29,724 Did it hurt when you do that? 1025 01:25:31,393 --> 01:25:32,352 A little bit. 1026 01:25:32,685 --> 01:25:33,686 You like that? 1027 01:25:34,813 --> 01:25:35,897 That it hurt a little bit? 1028 01:25:37,273 --> 01:25:38,233 No. 1029 01:25:41,027 --> 01:25:42,320 That's a special one there, isn't it? 1030 01:25:42,946 --> 01:25:43,988 That your favorite? 1031 01:25:45,156 --> 01:25:46,199 That's hard to get. 1032 01:25:46,574 --> 01:25:48,576 - Yeah. - Mmm. 1033 01:26:09,222 --> 01:26:10,390 Answer my question, please. 1034 01:26:13,935 --> 01:26:14,978 No. 1035 01:26:22,527 --> 01:26:24,529 - Come here. Come here. - No! 1036 01:26:25,655 --> 01:26:26,698 [Dave grunts] 1037 01:26:27,991 --> 01:26:29,325 [groans, gasps] 1038 01:26:29,868 --> 01:26:31,119 - Come here. - [whimpering] 1039 01:26:33,288 --> 01:26:34,956 Your friend's about to have a bad day. 1040 01:26:35,039 --> 01:26:36,249 You can save him by talking. 1041 01:26:37,333 --> 01:26:38,376 Hmm? 1042 01:26:43,298 --> 01:26:45,008 - [Dave groans] - Doesn't have to be this way. 1043 01:26:48,094 --> 01:26:49,679 You think you know about pain, boy? 1044 01:26:51,556 --> 01:26:52,807 Think you know about pain? 1045 01:26:56,519 --> 01:26:57,395 Huh? 1046 01:26:59,063 --> 01:26:59,981 [screams] 1047 01:27:00,857 --> 01:27:02,025 That's okay. 1048 01:27:02,358 --> 01:27:03,401 - [groans] - That's okay. 1049 01:27:03,610 --> 01:27:04,777 You gonna tell me? 1050 01:27:05,153 --> 01:27:06,821 - [whimpering] - Dave? 1051 01:27:07,906 --> 01:27:08,990 Little Dave? 1052 01:27:09,324 --> 01:27:10,325 You gonna tell me? 1053 01:27:11,075 --> 01:27:12,076 [Dave] No! 1054 01:27:12,160 --> 01:27:13,411 Okay, why don't you and I just see 1055 01:27:13,495 --> 01:27:15,830 if we can discover the true nature of... of pain? 1056 01:27:15,914 --> 01:27:16,998 [yelps] Stop. 1057 01:27:17,415 --> 01:27:18,875 - Come here, Dave. - [Dave groaning] 1058 01:27:18,958 --> 01:27:20,001 Come on. Hey. 1059 01:27:21,085 --> 01:27:22,587 - You want to talk to me? - [screams] No! 1060 01:27:22,670 --> 01:27:25,215 - Talk to me. - No! 1061 01:27:25,965 --> 01:27:26,966 Talk to me, Dave. 1062 01:27:27,050 --> 01:27:29,886 No! No! [crying] 1063 01:27:38,770 --> 01:27:40,313 If they knew, they would have talked. 1064 01:27:42,607 --> 01:27:43,691 They must not have known. 1065 01:27:45,693 --> 01:27:47,862 If... When he shows up-... 1066 01:27:49,447 --> 01:27:50,406 Kill him. 1067 01:27:55,036 --> 01:27:58,748 - [thunder rumbles] - [telephone rings] 1068 01:27:59,082 --> 01:27:59,916 Go ahead. 1069 01:27:59,999 --> 01:28:01,876 [John] Castle's alive, the Russian's dead. 1070 01:28:04,879 --> 01:28:06,256 - Where's Quentin? - At home. 1071 01:28:07,090 --> 01:28:08,091 I'm at the office. 1072 01:28:08,174 --> 01:28:09,175 Close the club. 1073 01:28:09,676 --> 01:28:10,677 Get everyone in. 1074 01:28:11,719 --> 01:28:12,804 We're going hunting. 1075 01:28:14,722 --> 01:28:16,057 I'll be back after 10:00. 1076 01:28:18,351 --> 01:28:19,310 Darling? 1077 01:28:20,478 --> 01:28:21,646 It's Thursday. 1078 01:28:24,857 --> 01:28:25,984 Bye, sweetie. 1079 01:28:29,362 --> 01:28:30,363 [thunder rumbling] 1080 01:28:32,657 --> 01:28:34,367 [thunder rumbling] 1081 01:28:39,372 --> 01:28:40,665 [thunderclap] 1082 01:28:45,670 --> 01:28:46,879 [thunderclap] 1083 01:29:32,967 --> 01:29:34,427 [shouts] 1084 01:29:36,387 --> 01:29:38,389 [groaning] 1085 01:29:38,473 --> 01:29:41,309 [body falls down stairs] 1086 01:29:46,022 --> 01:29:47,315 Look what they did to him. 1087 01:29:52,278 --> 01:29:54,155 They tried to make me talk. 1088 01:29:56,407 --> 01:29:58,034 I gave 'em nothing. 1089 01:30:01,913 --> 01:30:02,997 You don't owe me. 1090 01:30:05,416 --> 01:30:06,501 You don't owe me anything. 1091 01:30:06,834 --> 01:30:08,419 I've brought you nothing but trouble. 1092 01:30:09,837 --> 01:30:11,464 Why were you ready to die for me? 1093 01:30:11,673 --> 01:30:12,757 Because... 1094 01:30:13,675 --> 01:30:14,842 you're one of us. 1095 01:30:17,303 --> 01:30:18,304 You're family. 1096 01:30:32,652 --> 01:30:33,653 Get him to a hospital. 1097 01:30:36,739 --> 01:30:38,866 [Bumpo] Come on, champ. They'll get you all fixed up. 1098 01:30:39,742 --> 01:30:41,327 [thunder crashes] 1099 01:30:52,672 --> 01:30:53,589 [clattering] 1100 01:31:08,896 --> 01:31:10,106 Say you kill them all... 1101 01:31:11,190 --> 01:31:12,108 then what? 1102 01:31:12,692 --> 01:31:14,444 What makes you any different from them? 1103 01:31:18,364 --> 01:31:19,657 They have something to lose. 1104 01:31:28,082 --> 01:31:29,709 [voice breaking] You're gonna die tonight, aren't you? 1105 01:31:33,254 --> 01:31:34,422 Is that what you want? 1106 01:31:42,597 --> 01:31:43,723 [door opens] 1107 01:31:45,308 --> 01:31:46,267 [door closes] 1108 01:31:49,103 --> 01:31:51,355 [thinking] I leave this as a declaration of intent, 1109 01:31:51,773 --> 01:31:53,232 so no one will be confused. 1110 01:31:53,900 --> 01:31:56,694 One: Si vis pacem, para bellum. 1111 01:31:57,361 --> 01:31:58,237 Latin. 1112 01:31:58,571 --> 01:32:01,199 The boot camp sergeant made us recite it like a prayer. 1113 01:32:01,949 --> 01:32:03,576 Si vis pacem, para bellum. 1114 01:32:04,202 --> 01:32:05,328 "If you want peace... 1115 01:32:06,329 --> 01:32:07,622 prepare for war." 1116 01:32:14,629 --> 01:32:15,671 [car alarm chirps] 1117 01:32:24,430 --> 01:32:25,348 [chirps] 1118 01:32:40,530 --> 01:32:41,781 [cell phone ringing] 1119 01:32:45,618 --> 01:32:46,452 Glass. 1120 01:32:46,536 --> 01:32:49,038 [distorted voice] Quentin, those pictures of you, I changed my mind. 1121 01:32:49,121 --> 01:32:50,957 The number's now $10,000. 1122 01:32:51,040 --> 01:32:53,751 Be at McNabb's, the men's store on Broadway, at 9:00 p.m., 1123 01:32:53,835 --> 01:32:55,086 Or they'll have their own website. 1124 01:32:55,419 --> 01:32:57,129 You listen to me, you son of a... 1125 01:32:57,213 --> 01:32:58,798 Remember, 9:00 pm. 1126 01:32:58,881 --> 01:32:59,882 Just do it, Glass. 1127 01:33:00,967 --> 01:33:02,260 - [beeps] - [phone clatters] 1128 01:33:11,394 --> 01:33:12,562 [beeping] 1129 01:33:13,896 --> 01:33:16,107 [phone numbers beeping] 1130 01:33:18,693 --> 01:33:19,610 [cell phone ringing] 1131 01:33:19,986 --> 01:33:20,903 [sighs] 1132 01:33:22,697 --> 01:33:23,573 Duca speaking. 1133 01:33:23,656 --> 01:33:24,615 You're on. 1134 01:33:34,625 --> 01:33:37,211 Mr. Saint, how do you want me to pay for this? 1135 01:33:38,212 --> 01:33:39,130 Pay for what? 1136 01:33:39,463 --> 01:33:41,966 I was detailing Mrs. Saint's car and found this ticket. 1137 01:33:43,050 --> 01:33:44,927 Just take care of it. Where was it? 1138 01:33:45,845 --> 01:33:47,138 The Wyndham Hotel. 1139 01:33:48,347 --> 01:33:50,516 - What's that date? - September 5. 1140 01:33:51,058 --> 01:33:52,226 Last Thursday. 1141 01:33:54,270 --> 01:33:56,063 Where did you say Quentin was last Thursday? 1142 01:33:56,689 --> 01:33:57,815 The Wyndham Hotel. 1143 01:33:58,149 --> 01:34:00,276 But Mrs. Saint was at the movies last Thursday. 1144 01:34:00,359 --> 01:34:01,485 I mean, wasn't she? 1145 01:34:03,279 --> 01:34:04,697 You have a key for Quentin's house? 1146 01:34:04,780 --> 01:34:05,615 Sure. 1147 01:34:06,365 --> 01:34:07,408 I do his laundry. 1148 01:34:10,536 --> 01:34:11,412 Micky? 1149 01:34:12,622 --> 01:34:14,373 Get me last month's phone bill. 1150 01:34:16,042 --> 01:34:17,043 Yes, sir. 1151 01:34:39,815 --> 01:34:40,900 [tires screech] 1152 01:34:41,317 --> 01:34:42,401 [watch beeps] 1153 01:34:57,291 --> 01:34:58,751 Need help with some underpants, sir? 1154 01:35:02,672 --> 01:35:03,965 Go fuck yourself. 1155 01:35:55,141 --> 01:35:55,975 Evening, Quentin. 1156 01:35:56,058 --> 01:35:57,435 [thunder rumbles] 1157 01:35:57,935 --> 01:35:58,894 Howard. 1158 01:36:00,229 --> 01:36:01,313 What are you doing here? 1159 01:36:02,023 --> 01:36:03,024 Jim Bowie. 1160 01:36:03,983 --> 01:36:04,942 [Quentin] Excuse me? 1161 01:36:05,526 --> 01:36:06,444 You know, Jim Bowie, 1162 01:36:06,527 --> 01:36:10,573 the colonel, the... man who died in the Alamo, 1163 01:36:11,073 --> 01:36:12,616 had a knife named after him. 1164 01:36:12,867 --> 01:36:13,993 He was a gambler. 1165 01:36:14,368 --> 01:36:16,203 And when he was accused of cheating at cards, 1166 01:36:16,287 --> 01:36:18,998 what he would do is he would take the guy in the other room... 1167 01:36:20,207 --> 01:36:22,209 move the furniture, like so. 1168 01:36:24,003 --> 01:36:25,421 And he'd take his knife. 1169 01:36:26,881 --> 01:36:28,215 He'd throw it in the ground. 1170 01:36:29,925 --> 01:36:31,302 And the one that left... 1171 01:36:31,719 --> 01:36:32,887 [chair scrapes] 1172 01:36:33,345 --> 01:36:34,597 ...got the money. 1173 01:36:34,889 --> 01:36:36,182 Well, gee, I didn't know that, Howard. 1174 01:36:36,265 --> 01:36:39,560 The only problem is that you have too much furniture. 1175 01:36:40,603 --> 01:36:41,687 I'm not following this. 1176 01:36:42,021 --> 01:36:43,105 I'm accusing you. 1177 01:36:44,106 --> 01:36:44,982 Of What? 1178 01:36:46,525 --> 01:36:47,485 Cheating. 1179 01:36:48,736 --> 01:36:50,654 I've never taken a cent from you. 1180 01:36:52,198 --> 01:36:53,908 [thunderclap] 1181 01:36:54,200 --> 01:36:55,701 Where were the two of you gonna do it next time? 1182 01:36:55,785 --> 01:36:58,079 - The Wyndham? - Two who? 1183 01:36:58,579 --> 01:36:59,705 You and the whore. 1184 01:37:00,164 --> 01:37:01,916 I don't know what you're talking about. 1185 01:37:03,793 --> 01:37:06,170 Ooh. [chuckles] 1186 01:37:06,504 --> 01:37:07,630 You're good. 1187 01:37:08,422 --> 01:37:09,799 You should've been a stage actor. 1188 01:37:10,216 --> 01:37:11,425 Maybe next lifetime. 1189 01:37:12,593 --> 01:37:14,637 [chuckles] What are you... What are you doing? 1190 01:37:14,929 --> 01:37:16,847 You better pick up the knife, Quentin. 1191 01:37:17,056 --> 01:37:18,432 Because if you don't, I will. 1192 01:37:18,891 --> 01:37:20,768 I don't need to grab a knife, Howard. 1193 01:37:21,811 --> 01:37:23,062 [knife clinks] 1194 01:37:23,270 --> 01:37:24,855 This isn't funny, Howard. 1195 01:37:26,190 --> 01:37:27,566 - [knife slashes] - Whoa! 1196 01:37:28,567 --> 01:37:29,527 What? 1197 01:37:31,070 --> 01:37:31,946 What? 1198 01:37:32,905 --> 01:37:34,281 How long have you worked for me? 1199 01:37:34,782 --> 01:37:36,242 What do you think, I'm an idiot? 1200 01:37:36,325 --> 01:37:37,243 [grunts] 1201 01:37:37,660 --> 01:37:38,702 Have you lost your mi... 1202 01:37:38,786 --> 01:37:39,995 - [stabs] - [groans] 1203 01:37:40,871 --> 01:37:41,956 [thunder rumbles] 1204 01:37:43,040 --> 01:37:43,999 You were my brother. 1205 01:37:44,500 --> 01:37:46,252 I give you everything, denied you nothing. 1206 01:37:46,335 --> 01:37:48,003 - [groans] - But it wasn't enough. 1207 01:37:49,046 --> 01:37:50,047 My Liv! 1208 01:37:50,798 --> 01:37:53,926 What did she tell you? [gasping] 1209 01:37:54,009 --> 01:37:55,302 Don't do this. [shouts] 1210 01:37:55,594 --> 01:37:57,888 Don't... [groans] Don't do this! 1211 01:37:58,472 --> 01:38:00,975 Don't! Oh, don't... Don't do this. 1212 01:38:01,725 --> 01:38:02,643 Don't! 1213 01:38:02,726 --> 01:38:04,186 Howard. Howard. 1214 01:38:04,728 --> 01:38:05,729 You're killing me. 1215 01:38:06,230 --> 01:38:07,189 You're killing me. 1216 01:38:07,773 --> 01:38:08,649 Why? 1217 01:38:09,150 --> 01:38:10,234 Why are you killing me? 1218 01:38:10,526 --> 01:38:11,652 Why are you killing me? 1219 01:38:11,986 --> 01:38:13,028 Why? 1220 01:38:14,196 --> 01:38:15,239 [body thuds] 1221 01:38:16,198 --> 01:38:17,408 [thunder rumbles] 1222 01:38:46,061 --> 01:38:47,980 What the hell are you doing? 1223 01:38:48,397 --> 01:38:49,940 I know about you and Quentin. 1224 01:38:50,774 --> 01:38:51,734 Quentin? 1225 01:38:52,318 --> 01:38:55,196 You went to the movies last Thursday, eight o'clock? 1226 01:38:55,738 --> 01:38:56,614 Yes. 1227 01:38:56,906 --> 01:38:59,033 Then at nine o'clock you called him from your car? 1228 01:38:59,325 --> 01:39:00,784 Must have been a short movie. 1229 01:39:01,660 --> 01:39:03,829 Howard, there's... there's an explanation. 1230 01:39:04,038 --> 01:39:05,080 Oh, I know. 1231 01:39:06,248 --> 01:39:07,333 You're fucking him. 1232 01:39:08,918 --> 01:39:10,794 You're fucking my best friend. 1233 01:39:11,212 --> 01:39:13,339 That would be a little hard to accomplish, Howard. 1234 01:39:13,964 --> 01:39:15,507 Oh, so true. 1235 01:39:17,092 --> 01:39:18,677 So true. 1236 01:39:20,971 --> 01:39:21,889 [Livia gasps] 1237 01:39:23,766 --> 01:39:24,600 Howard... 1238 01:39:24,683 --> 01:39:27,311 You should really learn to pay your parking tickets! 1239 01:39:30,314 --> 01:39:31,732 I don't know what... 1240 01:39:31,815 --> 01:39:33,651 You... You thought we... 1241 01:39:35,402 --> 01:39:38,405 Howard, Quentin was gay. 1242 01:39:38,656 --> 01:39:40,449 You'd say anything! 1243 01:39:43,619 --> 01:39:44,578 I don't know what happened. 1244 01:39:44,995 --> 01:39:46,372 Would you just talk to me? 1245 01:39:47,623 --> 01:39:49,500 Howard. Howard! 1246 01:40:08,477 --> 01:40:09,395 Howard. 1247 01:40:10,521 --> 01:40:11,981 You have to listen to me. 1248 01:40:12,731 --> 01:40:13,691 Please, Howard. 1249 01:40:14,191 --> 01:40:15,567 Please, Howard. 1250 01:40:16,485 --> 01:40:18,070 Do you recognize the neighborhood? 1251 01:40:19,488 --> 01:40:20,614 Little Cuba? 1252 01:40:22,116 --> 01:40:23,075 Just think... 1253 01:40:23,701 --> 01:40:26,495 First time I saw you was only three blocks from here. 1254 01:40:26,829 --> 01:40:28,163 Look at me, Howard. 1255 01:40:28,831 --> 01:40:33,002 Of course, then the neighborhood was so much more colorful. 1256 01:40:33,544 --> 01:40:35,838 Look at me. Howard, please. 1257 01:40:36,588 --> 01:40:37,548 Please, Howard. 1258 01:40:37,923 --> 01:40:39,925 Now it's just for whores. You'll fit right in. 1259 01:40:55,524 --> 01:40:56,650 Look at that rock. 1260 01:40:56,734 --> 01:40:57,901 Look at it. No, take a look. 1261 01:40:58,360 --> 01:40:59,903 I gave you that when I had nothing, 1262 01:41:00,321 --> 01:41:01,989 and all I asked for in return was loyalty. 1263 01:41:02,072 --> 01:41:03,407 I have been loyal to you, Howard! 1264 01:41:03,699 --> 01:41:04,867 You're not making any sense! 1265 01:41:05,409 --> 01:41:07,911 Make sense? Here, look at this. 1266 01:41:08,203 --> 01:41:09,204 I found that in Quentin's bed. 1267 01:41:09,288 --> 01:41:10,622 Does that make enough sense for you? 1268 01:41:10,873 --> 01:41:12,541 Huh? Huh? 1269 01:41:13,667 --> 01:41:15,085 No! No. 1270 01:41:18,589 --> 01:41:19,715 Me neither! 1271 01:41:21,175 --> 01:41:22,259 [screams] 1272 01:41:24,595 --> 01:41:25,554 [body thuds] 1273 01:41:30,225 --> 01:41:31,310 [train horn blowing] 1274 01:41:37,733 --> 01:41:38,942 [screams] 1275 01:41:43,989 --> 01:41:45,366 Like to go to the club. 1276 01:41:46,533 --> 01:41:47,701 Need a martini. 1277 01:41:55,125 --> 01:41:56,210 [elevator bell dings] 1278 01:41:56,293 --> 01:41:57,961 [chattering] 1279 01:42:06,345 --> 01:42:07,763 50,000 apiece... 1280 01:42:09,181 --> 01:42:11,141 and 50,000 more to the man who kills him. 1281 01:42:12,393 --> 01:42:13,560 If you accept this money, 1282 01:42:14,478 --> 01:42:15,562 you're in till it's over. 1283 01:42:24,363 --> 01:42:25,364 Where have you been? 1284 01:42:26,073 --> 01:42:27,074 Hmm? 1285 01:42:29,118 --> 01:42:31,036 - Where's Quentin? - Oh, well... 1286 01:42:32,079 --> 01:42:33,497 He's wrapped up in something. 1287 01:42:35,082 --> 01:42:36,375 Called home, no one was there. 1288 01:42:36,667 --> 01:42:37,876 Your mother's gone. 1289 01:42:39,753 --> 01:42:40,587 What? 1290 01:42:41,338 --> 01:42:42,423 She took the train. 1291 01:42:49,847 --> 01:42:50,848 [Frank thinking] Number two: 1292 01:42:51,807 --> 01:42:52,975 Frank Castle is dead. 1293 01:42:54,768 --> 01:42:56,228 He died with his family. 1294 01:42:59,356 --> 01:43:00,357 Number three: 1295 01:43:01,191 --> 01:43:04,319 In certain extreme situations, 1296 01:43:04,653 --> 01:43:06,321 the law is inadequate. 1297 01:43:07,990 --> 01:43:09,908 In order to shame its inadequacy, 1298 01:43:10,826 --> 01:43:12,995 it is necessary to act outside the law... 1299 01:43:14,329 --> 01:43:15,247 to pursue... 1300 01:43:16,874 --> 01:43:18,292 natural justice. 1301 01:43:18,834 --> 01:43:20,502 This is not vengeance. 1302 01:43:21,336 --> 01:43:24,673 Revenge is not a valid motive, it's an emotional response. 1303 01:43:26,175 --> 01:43:28,010 No, not vengeance. 1304 01:43:30,304 --> 01:43:31,388 Punishment. 1305 01:43:42,566 --> 01:43:44,193 - [arrow whooshes] - [g roans] 1306 01:44:07,799 --> 01:44:09,176 [thunder rumbling] 1307 01:44:17,893 --> 01:44:18,852 [grunts] 1308 01:44:43,293 --> 01:44:45,546 [dumbwaiter whirring] 1309 01:44:49,883 --> 01:44:50,717 [bell dings] 1310 01:44:51,134 --> 01:44:52,928 Hey, Eddie, more champagne, on the double. 1311 01:44:57,933 --> 01:44:58,892 Coming right up. 1312 01:45:22,040 --> 01:45:22,916 [man] There you go. 1313 01:45:29,339 --> 01:45:30,173 - [beep] - Oh! 1314 01:46:08,879 --> 01:46:09,755 [grunts] 1315 01:46:14,092 --> 01:46:15,260 [groans] 1316 01:46:17,304 --> 01:46:18,472 [groans] 1317 01:46:22,601 --> 01:46:23,518 [groans] 1318 01:46:23,602 --> 01:46:24,519 [elevator bell dings] 1319 01:46:29,608 --> 01:46:30,525 [groans] 1320 01:46:38,241 --> 01:46:39,117 [groans] 1321 01:46:46,917 --> 01:46:48,418 [yelps] 1322 01:46:56,927 --> 01:46:58,053 [yelps] 1323 01:46:59,763 --> 01:47:01,014 {gasps} 1324 01:47:06,728 --> 01:47:08,313 [gurgling] 1325 01:47:09,147 --> 01:47:10,315 [body thuds] 1326 01:47:10,774 --> 01:47:11,983 [elevator bell dings] 1327 01:47:22,285 --> 01:47:23,578 - Stop! - [beeps] 1328 01:47:24,162 --> 01:47:25,205 [beeps] 1329 01:47:32,170 --> 01:47:34,214 [rumbling] 1330 01:47:36,216 --> 01:47:37,509 [glass breaks] 1331 01:47:42,973 --> 01:47:45,559 [moaning] 1332 01:47:50,689 --> 01:47:51,648 [grunts] 1333 01:47:54,192 --> 01:47:55,444 [John groaning] 1334 01:48:11,585 --> 01:48:13,587 You look like a strong kid. You must work out. 1335 01:48:15,130 --> 01:48:16,506 Ever try isometrics? 1336 01:48:17,257 --> 01:48:19,801 This anti-personnel mine weighs eight pounds. 1337 01:48:19,885 --> 01:48:20,969 Not much. 1338 01:48:22,679 --> 01:48:25,807 But... try holding it with an outstretched arm. 1339 01:48:33,315 --> 01:48:34,441 Hell of a workout. 1340 01:48:36,651 --> 01:48:37,611 No, no, don't. 1341 01:48:37,986 --> 01:48:38,862 Don't leave. 1342 01:48:39,613 --> 01:48:40,822 Don't leave me like this. 1343 01:48:41,823 --> 01:48:43,074 Don't leave me like this! 1344 01:48:44,534 --> 01:48:45,368 Help. 1345 01:48:45,911 --> 01:48:46,995 Please! 1346 01:48:47,412 --> 01:48:48,955 [breathing heavily] 1347 01:48:53,043 --> 01:48:54,336 [Frank] Howard Saint. 1348 01:48:56,421 --> 01:48:58,131 Howard Saint! 1349 01:49:01,802 --> 01:49:03,178 You took everything from me. 1350 01:49:08,558 --> 01:49:09,726 You killed my son. 1351 01:49:10,560 --> 01:49:12,938 - [John screaming] - [explosion] 1352 01:49:14,981 --> 01:49:16,233 Both of them. 1353 01:49:26,868 --> 01:49:28,161 [thunderclap] 1354 01:49:29,996 --> 01:49:31,998 [groans, gasps] 1355 01:49:53,812 --> 01:49:55,313 I made you kill your best friend. 1356 01:50:01,570 --> 01:50:02,779 Made you kill your wife. 1357 01:50:03,655 --> 01:50:04,823 [whimpers] 1358 01:50:05,782 --> 01:50:08,451 [moans] Oh, God. 1359 01:50:08,743 --> 01:50:10,036 And now I've killed you. 1360 01:50:26,928 --> 01:50:28,179 [grunts] 1361 01:50:28,847 --> 01:50:30,098 [thunder rumbles] 1362 01:50:31,892 --> 01:50:32,726 [beep] 1363 01:50:33,226 --> 01:50:34,519 [groaning] 1364 01:50:39,441 --> 01:50:40,942 [engine starts] 1365 01:50:50,201 --> 01:50:52,120 {beep} - [groaning] 1366 01:51:07,052 --> 01:51:08,470 [screaming] 1367 01:51:11,181 --> 01:51:12,933 [screaming continues] 1368 01:51:16,519 --> 01:51:17,479 [beeps] 1369 01:53:11,843 --> 01:53:13,219 [thunderclap] 1370 01:53:40,455 --> 01:53:41,372 You're right. 1371 01:53:42,040 --> 01:53:43,875 Good memories can save your life. 1372 01:53:45,502 --> 01:53:49,214 When Dave gets out of the hospital, check the cupboard. I left something. 1373 01:53:49,547 --> 01:53:50,507 For all of you. 1374 01:53:52,050 --> 01:53:53,051 You're leaving. 1375 01:53:53,885 --> 01:53:54,969 I have work to do. 1376 01:53:57,847 --> 01:53:59,766 Read your newspaper every day, you'll understand. 1377 01:54:02,143 --> 01:54:03,186 Which section? 1378 01:54:05,021 --> 01:54:06,106 Obituaries. 1379 01:55:24,017 --> 01:55:25,602 [Frank thinking] Those who do evil to others, 1380 01:55:25,935 --> 01:55:27,812 the killers, the rapists, 1381 01:55:28,188 --> 01:55:30,064 psychos, sadists... 1382 01:55:30,940 --> 01:55:32,358 will come to know me well. 1383 01:55:33,610 --> 01:55:34,903 Frank Castle is dead. 1384 01:55:36,696 --> 01:55:37,614 Call me... 1385 01:55:39,741 --> 01:55:40,742 The Punisher. 1386 01:55:46,164 --> 01:55:47,540 [man singing] ♪ One, two, three, go ♪ 1387 01:55:47,624 --> 01:55:48,917 [hard rock music playing] 1388 01:55:59,886 --> 01:56:01,679 - ♪ If you wanna step up ♪ - ♪ Step up ♪ 1389 01:56:01,763 --> 01:56:03,306 ♪ You're gonna get knocked down ♪ 1390 01:56:03,389 --> 01:56:04,891 ♪ Knocked down ♪ 1391 01:56:05,808 --> 01:56:07,769 - ♪ If you wanna step up ♪ - ♪ Step up ♪ 1392 01:56:07,852 --> 01:56:12,023 ♪ You're gonna get knocked down ♪ 1393 01:56:12,106 --> 01:56:14,692 ♪ You had your chance to walk away ♪ 1394 01:56:15,193 --> 01:56:17,779 ♪ Live to see another day ♪ 1395 01:56:18,071 --> 01:56:20,156 - ♪ If you wanna step up ♪ - ♪ Step up ♪ 1396 01:56:20,240 --> 01:56:22,825 - ♪ You're gonna get knocked down ♪ - ♪ Knocked down ♪ 1397 01:56:23,368 --> 01:56:25,620 J” You're gonna get knocked down I 1398 01:56:28,623 --> 01:56:29,832 [screams] 1399 01:56:30,667 --> 01:56:31,876 ♪ Broken ♪ 1400 01:56:32,502 --> 01:56:35,880 ♪ Yeah, you've been living On the edge of a broken dream ♪ 1401 01:56:36,798 --> 01:56:38,633 ♪ Nothing ♪ 1402 01:56:38,716 --> 01:56:42,345 ♪ Yeah, that's the only thing You'll ever take away from me ♪ 1403 01:56:42,762 --> 01:56:45,682 ♪ I'm never gonna stop I'm never gonna drop ♪ 1404 01:56:45,765 --> 01:56:48,184 ♪ Ain't no different than it was before ♪ 1405 01:56:48,851 --> 01:56:50,144 ♪ So take some good advice ♪ 1406 01:56:50,228 --> 01:56:51,771 ♪ You better stop and think twice ♪ 1407 01:56:51,854 --> 01:56:54,941 ♪ Before you take your first step Out that door ♪ 1408 01:56:55,191 --> 01:56:57,235 - ♪ If you wanna step up ♪ - ♪ Step up ♪ 1409 01:56:57,318 --> 01:56:59,779 - ♪ You're gonna get knocked down ♪ - ♪ Knocked down ♪ 1410 01:57:01,155 --> 01:57:03,324 - ♪ If you wanna step up ♪ - ♪ Step up ♪ 1411 01:57:03,408 --> 01:57:07,328 ♪ You're gonna get knocked down ♪ 1412 01:57:07,537 --> 01:57:10,623 ♪ You had your chance to walk away ♪ 1413 01:57:10,707 --> 01:57:13,418 ♪ Live to see another day ♪ 1414 01:57:13,501 --> 01:57:15,586 - ♪ If you wanna step up ♪ - ♪ Step up ♪ 1415 01:57:15,670 --> 01:57:17,213 ♪ You're gonna get knocked down ♪ 1416 01:57:17,297 --> 01:57:18,589 ♪ Knocked down ♪ 1417 01:57:18,673 --> 01:57:20,800 ♪ You're gonna get knocked down ♪ 1418 01:57:24,178 --> 01:57:25,471 [screams] 1419 01:57:25,972 --> 01:57:27,849 ♪ Suffering ♪ 1420 01:57:27,932 --> 01:57:31,394 ♪ Yeah, that's the only thing here That's left for you ♪ 1421 01:57:32,228 --> 01:57:33,938 ♪ Nothing ♪ 1422 01:57:34,022 --> 01:57:37,608 ♪ Yeah, that's the only thing You're ever gonna fucking do ♪ 1423 01:57:38,151 --> 01:57:41,112 ♪ I'm never gonna stop I'm never gonna drop ♪ 1424 01:57:41,195 --> 01:57:43,781 ♪ Ain't no different than it was before ♪ 1425 01:57:44,115 --> 01:57:45,616 ♪ So take some good advice ♪ 1426 01:57:45,700 --> 01:57:47,285 ♪ You better stop and think twice ♪ 1427 01:57:47,368 --> 01:57:50,204 ♪ Before you take your first step Out that door ♪ 1428 01:57:50,288 --> 01:57:52,623 - ♪ So if you wanna step up ♪ - ♪ Step up ♪ 1429 01:57:52,707 --> 01:57:55,126 - ♪ You're gonna get knocked down ♪ - ♪ Knocked down ♪ 1430 01:57:56,502 --> 01:57:58,755 - ♪ If you wanna step up ♪ - ♪ Step up ♪ 1431 01:57:58,838 --> 01:58:02,675 ♪ You're gonna get knocked down ♪ 1432 01:58:02,884 --> 01:58:06,012 ♪ You had your chance to walk away ♪ 1433 01:58:06,095 --> 01:58:08,848 I Live to see another day a“ 1434 01:58:08,931 --> 01:58:10,975 - ♪ If you wanna step up ♪ - ♪ Step up ♪ 1435 01:58:11,059 --> 01:58:12,643 ♪ You're gonna get knocked down ♪ 1436 01:58:12,727 --> 01:58:13,895 ♪ Knocked down ♪ 1437 01:58:14,228 --> 01:58:16,314 ♪ You're gonna get knocked down ♪ 1438 01:58:20,276 --> 01:58:23,279 ♪ You're gonna get knocked down ♪ 1439 01:58:29,410 --> 01:58:33,706 ♪ And now you've crossed that line ♪ 1440 01:58:35,708 --> 01:58:38,836 ♪ You must be out your mind ♪ 1441 01:58:39,670 --> 01:58:40,880 - ♪ Go ♪ - [song ends] 1442 01:58:40,963 --> 01:58:42,173 [rock song playing] 1443 01:58:56,229 --> 01:58:57,772 [man singing] ♪ I've thrown away ♪ 1444 01:58:57,980 --> 01:58:59,774 ♪ Thrown away again ♪ 1445 01:58:59,857 --> 01:59:02,068 ♪ The pills that make me ♪ 1446 01:59:02,485 --> 01:59:04,028 ♪ I've thrown away ♪ 1447 01:59:04,112 --> 01:59:05,863 ♪ Thrown away again ♪ 1448 01:59:05,947 --> 01:59:08,491 ♪ The chance to want to change ♪ 1449 01:59:08,574 --> 01:59:10,076 ♪ I've thrown away ♪ 1450 01:59:10,159 --> 01:59:12,245 ♪ Thrown away again ♪ 1451 01:59:12,328 --> 01:59:14,705 ♪ Standing all alone ♪ 1452 01:59:14,789 --> 01:59:16,374 ♪ I've thrown away ♪ 1453 01:59:16,457 --> 01:59:20,336 ♪ Thrown away again ♪ 1454 01:59:21,796 --> 01:59:23,881 ♪ Eyes wired shut ♪ 1455 01:59:24,882 --> 01:59:27,051 ♪ Running through my brain ♪ 1456 01:59:27,885 --> 01:59:30,805 ♪ I'm pulling back the skin It happens ♪ 1457 01:59:30,888 --> 01:59:33,433 ♪ We 're getting older ♪ 1458 01:59:34,058 --> 01:59:36,310 ♪ Eyes wired shut ♪ 1459 01:59:37,145 --> 01:59:39,439 ♪ Running through my brain ♪ 1460 01:59:40,231 --> 01:59:42,817 ♪ It's all the same, but in the end ♪ 1461 01:59:42,900 --> 01:59:45,069 ♪ It keeps me coming ♪ 1462 01:59:45,528 --> 01:59:47,155 ♪ I've blown away ♪ 1463 01:59:47,238 --> 01:59:49,073 ♪ Blown away again ♪ 1464 01:59:49,157 --> 01:59:51,242 ♪ The fear of failing ♪ 1465 01:59:51,617 --> 01:59:53,202 ♪ I've blown away ♪ 1466 01:59:53,286 --> 01:59:55,204 ♪ Blown away again ♪ 1467 01:59:55,288 --> 01:59:57,748 ♪ The lies that make me sane ♪ 1468 01:59:57,832 --> 02:00:03,171 ♪ I've blown away The chance to make it right ♪ 1469 02:00:03,754 --> 02:00:06,674 ♪ I want to be, I want to see ♪ 1470 02:00:06,757 --> 02:00:10,678 ♪ I want to make it back to me ♪ 1471 02:00:11,053 --> 02:00:13,055 ♪ Eyes wired shut ♪ 1472 02:00:14,056 --> 02:00:16,350 ♪ Running through my brain ♪ 1473 02:00:17,059 --> 02:00:19,979 ♪ I'm pulling back the skin It happens ♪ 1474 02:00:20,062 --> 02:00:22,482 ♪ We 're getting older ♪ 1475 02:00:23,316 --> 02:00:25,318 ♪ Eyes wired shut ♪ 1476 02:00:26,360 --> 02:00:28,571 ♪ Running through my brain ♪ 1477 02:00:29,280 --> 02:00:32,074 ♪ It's all the same, but in the end ♪ 1478 02:00:32,158 --> 02:00:34,327 ♪ It keeps me coming ♪ 1479 02:00:35,703 --> 02:00:37,705 ♪ Eyes wired shut ♪ 1480 02:00:38,623 --> 02:00:40,750 ♪ Running through my brain ♪ 1481 02:00:41,584 --> 02:00:44,504 ♪ I'm pulling back the skin It happens ♪ 1482 02:00:44,587 --> 02:00:47,006 ♪ We 're getting older ♪ 1483 02:00:47,965 --> 02:00:50,051 ♪ Eyes wired shut ♪ 1484 02:00:50,968 --> 02:00:53,054 ♪ Running through my brain ♪ 1485 02:00:53,888 --> 02:00:56,390 ♪ It's all the same, but in the end ♪ 1486 02:00:56,474 --> 02:00:59,644 - ♪ It keeps me coming ♪ - [song ends] 1487 02:00:59,727 --> 02:01:01,687 [rock ballad playing] 1488 02:01:15,785 --> 02:01:19,247 [man singing] ♪ I wanted you to know ♪ 1489 02:01:19,330 --> 02:01:23,376 ♪ That I love the way you laugh ♪ 1490 02:01:23,459 --> 02:01:26,462 ♪ I wanna hold you high ♪ 1491 02:01:26,546 --> 02:01:31,300 ♪ And steal your pain away ♪ 1492 02:01:31,384 --> 02:01:34,804 ♪ I keep your photograph ♪ 1493 02:01:34,887 --> 02:01:38,891 ♪ And I know it serves me well ♪ 1494 02:01:38,975 --> 02:01:45,106 ♪ I wanna hold you high And steal your pain ♪ 1495 02:01:45,189 --> 02:01:49,151 ♪ 'Cause I'm broken ♪ 1496 02:01:49,235 --> 02:01:52,989 ♪ When I'm lonesome ♪ 1497 02:01:53,072 --> 02:01:56,826 ♪ And I don 't feel right ♪ 1498 02:01:56,909 --> 02:02:01,247 ♪ When you're gone away ♪ 1499 02:02:04,000 --> 02:02:06,919 ♪ You've gone away ♪ 1500 02:02:07,878 --> 02:02:12,383 ♪ You don 't feel me here ♪ 1501 02:02:12,758 --> 02:02:14,677 ♪ Anymore ♪ 1502 02:02:17,847 --> 02:02:21,267 [woman singing] ♪ The worst is over now ♪ 1503 02:02:21,684 --> 02:02:25,438 ♪ And we can breathe again ♪ 1504 02:02:25,521 --> 02:02:28,608 ♪ I wanna hold you high ♪ 1505 02:02:28,691 --> 02:02:33,571 ♪ You steal my pain away ♪ 1506 02:02:33,654 --> 02:02:37,033 ♪ There's so much left to learn ♪ 1507 02:02:37,116 --> 02:02:40,953 ♪ And no one left to fight ♪ 1508 02:02:41,037 --> 02:02:47,251 ♪ I wanna hold you high And steal your pain ♪ 1509 02:02:47,335 --> 02:02:51,297 [man, woman singing] ♪ 'Cause I'm broken ♪ 1510 02:02:51,380 --> 02:02:55,092 ♪ When I'm open ♪ 1511 02:02:55,176 --> 02:02:58,888 ♪ And I don't feel like ♪ 1512 02:02:58,971 --> 02:03:02,892 ♪ I am strong enough ♪ 1513 02:03:02,975 --> 02:03:06,896 ♪ 'Cause I'm broken ♪ 1514 02:03:06,979 --> 02:03:10,358 ♪ When I'm lonesome... ♪ 1515 02:03:10,441 --> 02:03:14,862 - ♪ And I don 't feel like ♪ - [song fades] 101226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.