Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,644 --> 00:00:04,354
[thunder rumbles]
2
00:00:12,696 --> 00:00:13,697
[click]
3
00:00:13,780 --> 00:00:15,282
[film projector running]
4
00:00:23,456 --> 00:00:24,416
[click]
5
00:00:24,499 --> 00:00:25,417
[gunshots]
6
00:00:38,054 --> 00:00:38,930
[click]
7
00:00:39,014 --> 00:00:39,889
[gunshot]
8
00:01:38,907 --> 00:01:40,325
[foghorn wailing in distance]
9
00:01:48,458 --> 00:01:50,251
So I'm gonna get a three-to-one
return on my money?
10
00:01:51,002 --> 00:01:52,587
[man 2] Bobby, he's the real deal.
11
00:01:53,421 --> 00:01:55,465
I met him in a hash bar in Amsterdam.
12
00:01:55,548 --> 00:01:58,635
He speaks Russian, German, Arabic.
13
00:02:00,470 --> 00:02:03,765
[man 3]
Mr. Astrov's trust is not gained easily.
14
00:02:04,432 --> 00:02:05,642
Two years it took me.
15
00:02:06,101 --> 00:02:08,686
You see, Micky, he doesn't like new faces.
16
00:02:08,770 --> 00:02:12,399
So, tell me, why am I
looking at a new face?
17
00:02:12,816 --> 00:02:14,567
Otto Krieg, meet my friend Bobby.
18
00:02:15,151 --> 00:02:16,986
He's helping me with the financing.
19
00:02:17,195 --> 00:02:18,279
He's not a cop.
20
00:02:43,304 --> 00:02:44,472
Let's see the money.
21
00:02:47,016 --> 00:02:47,892
[clears throat]
22
00:03:07,495 --> 00:03:08,538
[man speaks Russian]
23
00:03:09,205 --> 00:03:11,291
[Otto speaks Russian]
24
00:03:18,298 --> 00:03:19,299
- [man speaks Russian]
- [snaps fingers]
25
00:03:22,844 --> 00:03:24,637
[locks clicking]
26
00:03:35,023 --> 00:03:35,940
You like it?
27
00:03:36,941 --> 00:03:38,651
Yeah, I like it.
28
00:03:38,943 --> 00:03:39,944
We have deal?
29
00:03:40,778 --> 00:03:41,779
We have deal.
30
00:03:48,828 --> 00:03:50,205
[helicopter approaches]
31
00:03:51,664 --> 00:03:54,792
[sirens wailing]
32
00:03:55,335 --> 00:03:56,586
[agent 1] Take him down! Move!
33
00:03:56,920 --> 00:03:57,837
Move it!
34
00:03:58,254 --> 00:03:59,422
[overlapping shouting]
35
00:04:03,343 --> 00:04:04,844
[agent 2 on PA] This is the FBI!
36
00:04:05,136 --> 00:04:06,846
Put your hands in the air!
37
00:04:07,764 --> 00:04:09,432
- [overlapping shouting]
- [weapons cocking]
38
00:04:09,807 --> 00:04:11,768
- What is this?
- You brought a cop, Micky.
39
00:04:11,851 --> 00:04:13,478
And he brought his fucking friends!
40
00:04:13,561 --> 00:04:14,604
Don't look at me!
41
00:04:14,896 --> 00:04:16,648
This is not good.
My father's gonna kill me.
42
00:04:17,065 --> 00:04:21,194
You're under arrest for the importation
and sale of contraband firearms!
43
00:04:21,569 --> 00:04:22,487
Scheiß!
44
00:04:22,570 --> 00:04:24,572
[helicopter hovering]
45
00:04:25,490 --> 00:04:27,116
- [agent 3] Gun! Gun!
- Drop the gun!
46
00:04:27,825 --> 00:04:29,577
- Drop the gun!
- [man] Shoot him!
47
00:04:30,453 --> 00:04:31,579
Whoa, whoa, whoa!
48
00:04:33,039 --> 00:04:33,957
Otto!
49
00:04:37,752 --> 00:04:38,795
This is not my deal.
50
00:04:39,546 --> 00:04:40,547
This is not my deal.
51
00:04:40,797 --> 00:04:42,131
I don't even know these guys!
52
00:04:42,423 --> 00:04:43,424
Yeah!
53
00:04:48,555 --> 00:04:49,681
[man 1] Cease fire!
54
00:04:51,724 --> 00:04:52,600
[man 2] Okay, we're clear.
55
00:04:56,729 --> 00:04:58,106
[indistinct shouting]
56
00:04:58,189 --> 00:04:59,190
Holy shit.
57
00:05:00,275 --> 00:05:01,526
Holy shit.
58
00:05:04,487 --> 00:05:05,613
Bobby.
59
00:05:06,573 --> 00:05:07,490
[man 3]
All right. Let's get them out of here.
60
00:05:07,574 --> 00:05:08,658
Bobby.
61
00:05:10,034 --> 00:05:11,035
Stay down!
62
00:05:11,411 --> 00:05:12,912
[shouting continues]
63
00:05:23,506 --> 00:05:24,632
I'm calling it.
64
00:05:24,716 --> 00:05:25,967
It's 1:37 am.
65
00:05:27,260 --> 00:05:28,386
Bag him and ship him.
66
00:05:28,469 --> 00:05:29,512
[siren wailing]
67
00:05:30,888 --> 00:05:32,098
[beeping]
68
00:05:37,437 --> 00:05:38,688
[dispatcher on radio]
69
00:05:39,564 --> 00:05:40,607
[chattering]
70
00:05:50,241 --> 00:05:51,451
[grunts]
71
00:05:51,534 --> 00:05:52,910
God, I hate this job.
72
00:05:57,040 --> 00:05:58,708
- Give me a hand, fellas?
- Yeah.
73
00:06:00,209 --> 00:06:01,878
[man] Hurry up, Frank.
We got to get you out of here.
74
00:06:02,545 --> 00:06:04,005
What the hell happened? Who's the kid?
75
00:06:04,088 --> 00:06:06,549
Well, it's definitely not in the plan,
but we beat the spread.
76
00:06:06,799 --> 00:06:07,800
This isn't football.
77
00:06:08,092 --> 00:06:09,344
Ah, it's a figure of speech.
78
00:06:10,303 --> 00:06:11,804
People weren't supposed to die out there.
79
00:06:14,223 --> 00:06:15,683
Get 'em ID'd, get 'em to the morgue.
80
00:06:17,018 --> 00:06:17,935
And get me my pants!
81
00:06:18,019 --> 00:06:19,187
[man] Can we get some pants over here?
82
00:06:21,981 --> 00:06:22,982
Ah, shit.
83
00:06:23,316 --> 00:06:24,484
[all] Surprise!
84
00:06:24,567 --> 00:06:25,902
[cheering and applause]
85
00:06:29,947 --> 00:06:30,948
- [man 1] Ooh!
- [man 2] Hey, Frank!
86
00:06:31,449 --> 00:06:32,325
To Frank Castle.
87
00:06:33,701 --> 00:06:34,577
The finest soldier,
88
00:06:34,911 --> 00:06:36,204
the finest undercover op,
89
00:06:36,621 --> 00:06:37,955
the finest man I've ever know.
90
00:06:38,581 --> 00:06:39,707
What am I going to do without you?
91
00:06:40,750 --> 00:06:41,751
Get a girlfriend.
92
00:06:41,834 --> 00:06:43,127
[laughing]
93
00:06:44,045 --> 00:06:45,338
Have fun in Puerto Rico, man.
94
00:06:45,963 --> 00:06:47,006
Say hello to your folks.
95
00:06:47,715 --> 00:06:48,758
Thanks.
96
00:06:51,552 --> 00:06:52,512
Agent Weeks.
97
00:06:55,264 --> 00:06:57,475
He's Robert Saint. Howard Saint's son.
98
00:07:00,269 --> 00:07:01,854
More paperwork for Tampa PD.
99
00:07:02,188 --> 00:07:03,022
[chuckles]
100
00:07:03,106 --> 00:07:04,232
No, we can handle this.
101
00:07:07,235 --> 00:07:09,070
- [man] See you, buddy!
- See you, fellas!
102
00:07:50,903 --> 00:07:51,946
[woman gasps]
103
00:07:52,029 --> 00:07:53,072
[glass breaks]
104
00:08:02,498 --> 00:08:03,416
Bail him out.
105
00:08:04,250 --> 00:08:05,334
Bring him to the club.
106
00:08:13,801 --> 00:08:15,011
[car approaches]
107
00:08:19,390 --> 00:08:20,266
[tires screech]
108
00:08:20,641 --> 00:08:21,893
Don't hit me. Don't hit me.
109
00:08:21,976 --> 00:08:23,811
- Hey, Micky.
- Don't... Don't hit me.
110
00:08:34,155 --> 00:08:35,114
[coughs]
111
00:08:35,531 --> 00:08:36,407
[yelps]
112
00:08:36,699 --> 00:08:38,159
[grunts]
113
00:08:39,869 --> 00:08:42,747
You sell homegrown pot by the ounce,
Micky, not by the barrel.
114
00:08:43,706 --> 00:08:46,793
You sell badly forged
fake passports to Haitians.
115
00:08:46,876 --> 00:08:48,044
What inspired you to become
116
00:08:48,127 --> 00:08:51,547
the Mr. Universe
of international arms dealers?
117
00:08:53,090 --> 00:08:57,011
Micky, you should apologize for
the death of Mr. Saint's youngest child.
118
00:08:57,094 --> 00:08:58,596
Okay, I know how it looks,
119
00:08:59,388 --> 00:09:01,140
but Bobby, he buys pot from me
120
00:09:01,641 --> 00:09:03,142
and-and when he found out
what I was doing,
121
00:09:03,226 --> 00:09:04,811
he insisted on coming in.
122
00:09:05,144 --> 00:09:07,730
He put up half the cash.
He came of his own free will.
123
00:09:08,189 --> 00:09:09,190
[grunts]
124
00:09:10,900 --> 00:09:12,193
If you're going to kill me,
125
00:09:12,276 --> 00:09:15,071
will you leave my face alone,
for my mother?
126
00:09:17,698 --> 00:09:19,075
We just made your bail.
127
00:09:19,158 --> 00:09:20,159
Now, if I wanted to kill you,
128
00:09:20,243 --> 00:09:22,119
I would have left you in jail
where we have friends,
129
00:09:22,203 --> 00:09:25,081
and in some way that I can only describe
as deeply pornographic,
130
00:09:25,164 --> 00:09:26,040
you would have been killed.
131
00:09:26,123 --> 00:09:27,542
But you're a small piece of shit,
132
00:09:28,209 --> 00:09:31,420
and I don't want the karma
of your death on my soul.
133
00:09:34,131 --> 00:09:37,176
But on the other hand, maybe I...
I don't believe in karma,
134
00:09:37,260 --> 00:09:38,427
so, guys, please.
135
00:09:38,511 --> 00:09:40,221
No, no, no, I'll tell you
anything you want to know.
136
00:09:40,304 --> 00:09:41,222
Okay, then this'II be quick.
137
00:09:41,305 --> 00:09:42,640
I want to know one thing only.
138
00:09:42,723 --> 00:09:43,808
Who brokered the deal?
139
00:09:43,891 --> 00:09:45,351
His name is Otto Krieg.
140
00:09:45,852 --> 00:09:49,355
And if it's any comfort to Mr. Saint,
he's dead, too.
141
00:09:49,814 --> 00:09:50,690
[Howard] Well, it's not.
142
00:09:51,399 --> 00:09:52,775
It's actually no comfort at all.
143
00:09:54,110 --> 00:09:55,736
But what might be comforting to me
144
00:09:56,362 --> 00:09:57,905
is to watch the slow death of the man
145
00:09:57,989 --> 00:09:59,949
who was supposed to be
taking care of my son
146
00:10:00,575 --> 00:10:02,702
and making sure that he did not
get into trouble.
147
00:10:03,369 --> 00:10:04,662
Oh, Micky.
148
00:10:06,330 --> 00:10:07,999
What would your father think of this?
149
00:10:09,083 --> 00:10:11,502
Your father, who gave his life for me...
150
00:10:12,169 --> 00:10:13,254
What would he say?
151
00:10:13,337 --> 00:10:15,673
I didn't know it was gonna happen
like this. Please.
152
00:10:16,173 --> 00:10:17,049
Well...
153
00:10:17,758 --> 00:10:19,302
ignorance is no excuse.
154
00:10:22,597 --> 00:10:25,892
The man who's responsible
for my son's death must die.
155
00:10:27,560 --> 00:10:29,061
[man grunts, groans]
156
00:10:29,145 --> 00:10:31,814
[Howard] I told you to never
let him out of your sight.
157
00:10:31,898 --> 00:10:34,108
Mr. Saint, Bobby told me to stay.
158
00:10:35,234 --> 00:10:36,110
Tell him, John.
159
00:10:36,611 --> 00:10:37,486
John?
160
00:10:38,988 --> 00:10:39,906
[grunts]
161
00:10:40,406 --> 00:10:41,282
Mr. Saint!
162
00:10:41,782 --> 00:10:43,034
It was Bobby's idea!
163
00:10:43,117 --> 00:10:44,327
He wanted to go alone!
164
00:10:44,410 --> 00:10:45,870
He thought he could impress you
or something.
165
00:10:46,662 --> 00:10:48,122
Thank you for that explanation.
166
00:10:52,668 --> 00:10:54,962
My son didn't need to impress me.
167
00:11:10,394 --> 00:11:11,479
More boxes, guys.
168
00:11:35,836 --> 00:11:37,046
This was a hard one.
169
00:11:38,881 --> 00:11:39,757
[sighs]
170
00:11:40,007 --> 00:11:41,092
This was the last one.
171
00:11:50,935 --> 00:11:51,978
[laughs]
172
00:11:54,188 --> 00:11:56,399
[sighs] It's over.
173
00:11:57,400 --> 00:11:58,401
Tell that to your son.
174
00:11:59,026 --> 00:12:00,027
He doesn't believe me.
175
00:12:01,153 --> 00:12:02,029
Where is he?
176
00:12:02,571 --> 00:12:03,447
You know.
177
00:12:10,705 --> 00:12:12,206
You know what I miss most about Buck?
178
00:12:13,416 --> 00:12:14,500
He could catch a ball.
179
00:12:15,501 --> 00:12:16,877
No matter how hard you threw it.
180
00:12:18,462 --> 00:12:19,547
He was right there.
181
00:12:20,339 --> 00:12:21,507
[boy] Why are we always moving?
182
00:12:22,383 --> 00:12:23,509
This is the last time.
183
00:12:25,052 --> 00:12:26,429
You said that last time.
184
00:12:27,680 --> 00:12:28,556
I did?
185
00:12:31,058 --> 00:12:31,934
Yeah.
186
00:12:32,727 --> 00:12:34,395
You said we were leaving California...
187
00:12:35,688 --> 00:12:37,106
that we were going to move to Virginia,
188
00:12:37,857 --> 00:12:39,275
and you'd work in Washington...
189
00:12:40,943 --> 00:12:42,194
and we'd never move again.
190
00:12:42,903 --> 00:12:43,863
[sighs]
191
00:12:44,572 --> 00:12:46,198
Yes, I've said a lot of things, son.
192
00:12:47,867 --> 00:12:48,909
So why London?
193
00:12:49,160 --> 00:12:51,537
London's a safe place
where we can all be together.
194
00:12:52,538 --> 00:12:54,165
No more moving around, I promise.
195
00:12:57,585 --> 00:12:59,336
Some day when you're older, Will, uh...
196
00:13:01,797 --> 00:13:03,549
I'll tell you why we had to move so much.
197
00:13:11,849 --> 00:13:13,517
He was such a special boy.
198
00:13:14,602 --> 00:13:17,480
Mr. Saint, are you identifying this body
as your son Robert Saint?
199
00:13:17,730 --> 00:13:18,898
He deserved better.
200
00:13:20,566 --> 00:13:21,692
Somebody lied to him,
201
00:13:22,610 --> 00:13:23,778
promised him one thing...
202
00:13:24,570 --> 00:13:25,529
gave him another.
203
00:13:27,740 --> 00:13:30,284
Do you know that I used to have
to dress him till he was 13?
204
00:13:31,368 --> 00:13:33,079
I'd tie his ties,
205
00:13:33,496 --> 00:13:34,580
comb his hair.
206
00:13:36,207 --> 00:13:37,583
I'll have to get him a new suit.
207
00:13:44,340 --> 00:13:45,549
Who is Otto Krieg?
208
00:13:46,634 --> 00:13:48,052
Who are the people who work for him?
209
00:13:50,471 --> 00:13:51,430
Who are his friends?
210
00:13:52,556 --> 00:13:54,558
Who would stand to make money
from this deal?
211
00:13:54,642 --> 00:13:55,518
Tell me.
212
00:13:55,768 --> 00:13:57,520
We can't talk about the case, Mr. Saint.
213
00:13:58,020 --> 00:14:00,147
Now, I understand your grief,
but for your own safety,
214
00:14:00,773 --> 00:14:01,899
leave this to professionals.
215
00:14:02,817 --> 00:14:03,692
Professionals.
216
00:14:04,151 --> 00:14:05,027
Yes.
217
00:14:06,403 --> 00:14:07,279
I'll do that.
218
00:14:10,699 --> 00:14:11,575
[softly] I'll do that.
219
00:14:15,538 --> 00:14:16,580
Goodbye, son.
220
00:14:23,796 --> 00:14:25,548
[man] We called New York,
we called Las Vegas,
221
00:14:25,631 --> 00:14:27,091
we called Europe and Hong Kong.
222
00:14:27,174 --> 00:14:29,468
We even got the Sicilians in it
for old times' sake.
223
00:14:30,511 --> 00:14:31,512
With what you're paying, Howard,
224
00:14:31,595 --> 00:14:35,349
we'll know everything there is to know
about Otto Krieg within 24 hours.
225
00:14:45,442 --> 00:14:46,318
Hi-
226
00:14:50,281 --> 00:14:51,448
- Come on.
- That was cool.
227
00:14:52,283 --> 00:14:53,367
Leave it. We'll be back.
228
00:14:54,243 --> 00:14:55,161
Race ya?
229
00:14:55,411 --> 00:14:56,704
- Yeah.
- Got anything left?
230
00:14:57,663 --> 00:14:58,581
I don't see it!
231
00:14:58,873 --> 00:14:59,707
Come on!
232
00:15:00,207 --> 00:15:01,458
[woman] I picked the right guy.
233
00:15:01,542 --> 00:15:03,252
[Frank]
He did his free ascent on the first try.
234
00:15:04,587 --> 00:15:05,963
I've seen navy SEALS do worse.
235
00:15:06,297 --> 00:15:08,007
- All right! Great, honey!
- That's what we like to hear!
236
00:15:08,090 --> 00:15:09,175
I'm so proud of you!
237
00:15:09,633 --> 00:15:10,634
Good job, babe.
238
00:15:11,177 --> 00:15:13,804
Hey, Frank, is that
that, uh... Candelaria?
239
00:15:14,305 --> 00:15:15,639
[Frank Sr.] Yeah. Manuel.
240
00:15:16,599 --> 00:15:18,350
People around here
call him a witch doctor.
241
00:15:19,018 --> 00:15:20,686
Lives on that island way off the point.
242
00:15:21,645 --> 00:15:24,940
Only one damn fool I know
crazy enough to swim over there.
243
00:15:25,024 --> 00:15:26,609
- [laughs]
- Gee, let me guess.
244
00:15:32,615 --> 00:15:35,409
- [chattering]
- [tapping bottle]
245
00:15:37,036 --> 00:15:40,664
This is the first family reunion
we've had in five years.
246
00:15:40,748 --> 00:15:41,916
And that's too long.
247
00:15:41,999 --> 00:15:43,209
- That's too long.
- [clapping]
248
00:15:43,709 --> 00:15:44,543
Amen.
249
00:15:45,961 --> 00:15:49,131
Two families,
and when you put them together, you get...
250
00:15:49,215 --> 00:15:50,299
you get this.
251
00:15:50,841 --> 00:15:51,800
My grandson!
252
00:15:51,884 --> 00:15:53,302
[cheering]
253
00:15:56,388 --> 00:15:57,514
I just want to say that...
254
00:15:58,557 --> 00:16:00,184
I'm very happy that you're all here.
255
00:16:02,186 --> 00:16:05,147
I'm very proud that you're all here
and that...
256
00:16:06,357 --> 00:16:08,442
- I love you. [laughs]
- [all agreeing]
257
00:16:08,525 --> 00:16:09,652
Love you, too, Dad.
258
00:16:10,110 --> 00:16:11,111
- [cheering]
- ¡Salud!
259
00:16:11,195 --> 00:16:12,279
[all] ¡Salud!
260
00:16:13,614 --> 00:16:14,740
[applause]
261
00:16:34,134 --> 00:16:36,512
[indistinct]
262
00:16:39,515 --> 00:16:40,391
Hey.
263
00:16:42,434 --> 00:16:43,394
Hey.
264
00:16:43,477 --> 00:16:45,354
What happened? What's wrong?
265
00:16:45,771 --> 00:16:47,106
Ah, you know.
266
00:16:49,275 --> 00:16:50,442
I can't believe...
267
00:16:50,526 --> 00:16:52,736
- [laughing]
- ...I'm home!
268
00:16:57,116 --> 00:16:58,659
That I could ever be so lucky.
269
00:17:00,995 --> 00:17:03,372
'Cause there were times, Maria,
I got to tell you...
270
00:17:04,790 --> 00:17:05,749
Frank.
271
00:17:16,969 --> 00:17:19,263
I lost so much time, with both of you.
272
00:17:19,930 --> 00:17:22,224
- And I'm really sorry.
- Stop. Hey, hey, hey.
273
00:17:23,100 --> 00:17:24,101
I married you.
274
00:17:24,560 --> 00:17:25,769
I knew what I was doing...
275
00:17:27,646 --> 00:17:28,605
and I'd do it again.
276
00:17:31,525 --> 00:17:32,401
You and I...
277
00:17:33,527 --> 00:17:34,486
we're not lucky.
278
00:17:35,321 --> 00:17:36,280
We are blessed.
279
00:17:41,785 --> 00:17:43,120
[bells tolling]
280
00:18:00,679 --> 00:18:01,722
See you at home, son.
281
00:18:16,278 --> 00:18:17,613
[man] His name's Frank Castle.
282
00:18:18,364 --> 00:18:19,448
Senior agent.
283
00:18:19,823 --> 00:18:21,575
Just got the Bureau's London desk.
284
00:18:22,284 --> 00:18:25,913
His alias, connections,
apartments in Europe...
285
00:18:26,455 --> 00:18:27,414
None of it was real.
286
00:18:28,123 --> 00:18:29,583
Not even his death.
287
00:18:30,417 --> 00:18:32,169
Well, maybe it was. Maybe he...
288
00:18:33,170 --> 00:18:36,590
died and came back to life
so he could die again.
289
00:18:39,301 --> 00:18:40,636
You have your chance.
290
00:18:41,220 --> 00:18:42,679
He's leaving for England next week
291
00:18:42,763 --> 00:18:45,182
and he's at a family reunion
in Puerto Rico.
292
00:18:48,268 --> 00:18:49,395
I think you should be there
293
00:18:49,686 --> 00:18:52,898
so you can come back
and tell Livia how he died.
294
00:18:54,358 --> 00:18:55,192
All right.
295
00:18:55,442 --> 00:18:56,318
[Livia] Wait.
296
00:19:03,450 --> 00:19:04,451
His family.
297
00:19:07,037 --> 00:19:08,247
His whole family.
298
00:19:12,042 --> 00:19:13,127
That's what you want?
299
00:19:38,444 --> 00:19:39,570
- Morning.
- Hey.
300
00:19:42,322 --> 00:19:43,365
[Frank] We should have another.
301
00:19:44,408 --> 00:19:45,451
I'm ready.
302
00:19:48,704 --> 00:19:49,746
[Will] Another what?
303
00:19:51,165 --> 00:19:52,207
[Frank] Morning, Will.
304
00:19:53,250 --> 00:19:55,461
Come here. [yawns]
305
00:19:57,838 --> 00:19:59,631
They were selling T-shirts in town.
306
00:20:00,090 --> 00:20:01,800
One of them was really scary.
307
00:20:04,845 --> 00:20:07,598
The guy in the shop said
it wards off evil spirits.
308
00:20:08,140 --> 00:20:09,308
It's really intense.
309
00:20:12,144 --> 00:20:13,520
- Did you know about this?
- Mm-hmm.
310
00:20:17,065 --> 00:20:18,567
Let's see here.
311
00:20:22,821 --> 00:20:23,989
This is interesting.
312
00:20:24,656 --> 00:20:25,532
Like it?
313
00:20:26,200 --> 00:20:27,201
Like it?
314
00:20:28,994 --> 00:20:29,995
I love it.
315
00:20:31,455 --> 00:20:32,372
Thanks.
316
00:20:33,499 --> 00:20:35,250
[both mouthing words]
317
00:20:39,630 --> 00:20:41,048
[reggae music playing]
318
00:20:43,050 --> 00:20:44,426
[chattering]
319
00:21:00,067 --> 00:21:01,235
[chattering continues]
320
00:21:03,237 --> 00:21:05,030
[camera beeps, shutter clicks]
321
00:21:24,174 --> 00:21:25,259
Cheers.
322
00:21:32,933 --> 00:21:34,643
Here you go. There's the camera. Okay.
323
00:21:35,602 --> 00:21:37,813
Come on. You got to see this. Come on.
324
00:21:39,147 --> 00:21:40,023
[cocks gun]
325
00:22:08,135 --> 00:22:09,511
Your 1911 Colts.
326
00:22:09,928 --> 00:22:11,054
You've done something to them.
327
00:22:15,892 --> 00:22:16,810
You could say that.
328
00:22:17,436 --> 00:22:19,688
I bored the chambers
and customized the triggers
329
00:22:19,771 --> 00:22:22,024
and... added some compensators.
330
00:22:23,025 --> 00:22:25,569
They used to be pretty good,
but now they're nail drivers.
331
00:22:25,986 --> 00:22:27,195
Now let's see.
332
00:22:27,571 --> 00:22:28,488
Hey, Mom.
333
00:22:31,241 --> 00:22:33,327
- Look.
- Wow!
334
00:22:33,410 --> 00:22:35,245
Look at that. It's a stingray.
335
00:22:35,329 --> 00:22:36,204
Yeah.
336
00:22:36,496 --> 00:22:37,414
[gunshot]
337
00:22:37,497 --> 00:22:38,624
[screaming]
338
00:22:40,292 --> 00:22:42,419
- [gasps]
- Mom?
339
00:22:42,961 --> 00:22:44,046
[screaming]
340
00:22:44,129 --> 00:22:45,088
[gunfire]
341
00:22:45,631 --> 00:22:46,673
Get down, honey! Get down!
342
00:22:49,384 --> 00:22:50,385
Get over here.
343
00:22:51,011 --> 00:22:52,429
Get under, honey. Get under it.
344
00:22:53,430 --> 00:22:54,806
[gunfire continues]
345
00:23:00,562 --> 00:23:01,521
[groans]
346
00:23:02,939 --> 00:23:03,982
[grunts]
347
00:23:08,695 --> 00:23:09,613
[groans]
348
00:23:15,744 --> 00:23:16,870
[motorcycle starts]
349
00:23:24,294 --> 00:23:25,295
[clicking]
350
00:23:29,716 --> 00:23:31,968
[woman whimpers, gasps]
351
00:23:33,011 --> 00:23:34,012
[cocks gun]
352
00:23:34,096 --> 00:23:35,138
[gunshot]
353
00:23:43,939 --> 00:23:45,357
[whimpering]
354
00:23:49,695 --> 00:23:50,779
[yelps]
355
00:24:15,679 --> 00:24:16,555
Jesus!
356
00:24:25,230 --> 00:24:26,106
[gunfire in distance]
357
00:24:27,065 --> 00:24:27,941
Okay.
358
00:24:28,024 --> 00:24:29,067
I'm gonna count to three,
359
00:24:29,568 --> 00:24:31,111
and we're gonna run
to the jeep. Okay, honey?
360
00:24:31,528 --> 00:24:32,487
What about Dad?
361
00:24:33,280 --> 00:24:34,197
Dad will be okay.
362
00:24:34,281 --> 00:24:35,866
- [gunshot]
- [grunts, groans]
363
00:24:47,502 --> 00:24:50,046
One, two, three.
364
00:24:52,090 --> 00:24:53,341
[grunts]
365
00:24:55,093 --> 00:24:55,969
[groans]
366
00:24:56,386 --> 00:24:57,220
Dad.
367
00:24:57,471 --> 00:24:59,306
- [gunfire]
- Come on.
368
00:25:00,432 --> 00:25:01,433
[whistles]
369
00:25:04,770 --> 00:25:05,645
{gasps}
370
00:25:26,541 --> 00:25:27,542
You hang on, honey!
371
00:25:59,825 --> 00:26:00,659
[Will] Mom!
372
00:26:12,629 --> 00:26:13,713
You okay?
373
00:26:16,299 --> 00:26:17,384
[automatic gunfire]
374
00:26:31,857 --> 00:26:33,066
Mom's gonna get help, okay?
375
00:26:36,987 --> 00:26:38,196
{gasps}
376
00:26:54,963 --> 00:26:55,881
[grunts]
377
00:27:18,278 --> 00:27:19,321
Come on, baby.
378
00:27:20,822 --> 00:27:21,823
Get out of the car.
379
00:27:21,907 --> 00:27:23,074
[Will] Mom, my arm.
380
00:27:23,533 --> 00:27:24,743
Come on, honey. You can do it.
381
00:27:25,076 --> 00:27:26,453
- Come on.
- My arm.
382
00:27:26,536 --> 00:27:27,704
I broke my arm.
383
00:27:27,787 --> 00:27:30,790
I know, baby,
but we have to keep moving, okay?
384
00:27:31,374 --> 00:27:34,044
I need you to be a big boy
and you have to keep moving, okay?
385
00:27:34,586 --> 00:27:35,545
Keep walking.
386
00:27:36,087 --> 00:27:37,964
Keep walking. Help!
387
00:27:40,759 --> 00:27:42,302
Help!
388
00:27:43,637 --> 00:27:45,305
Somebody, help me!
389
00:27:48,600 --> 00:27:49,643
Come on, baby!
390
00:27:50,852 --> 00:27:51,895
Mom, there!
391
00:27:52,812 --> 00:27:54,022
Grandpa's boat.
392
00:28:04,157 --> 00:28:05,158
Run, honey!
393
00:28:31,434 --> 00:28:32,602
Maria!
394
00:28:38,483 --> 00:28:39,442
[whimpers]
395
00:28:49,577 --> 00:28:50,495
[crying]
396
00:29:11,599 --> 00:29:12,642
[grunts]
397
00:29:14,102 --> 00:29:15,437
[automatic gunfire]
398
00:29:21,234 --> 00:29:22,569
[grunting]
399
00:29:37,542 --> 00:29:38,543
[clicks]
400
00:29:56,561 --> 00:29:57,979
[groans]
401
00:30:02,275 --> 00:30:03,318
[yelps]
402
00:30:07,614 --> 00:30:08,490
[groans]
403
00:30:16,539 --> 00:30:17,999
[thuds]
404
00:30:37,352 --> 00:30:39,187
[John] My mother and father
send their regards.
405
00:30:39,813 --> 00:30:40,980
[groans]
406
00:30:45,068 --> 00:30:46,402
This time they're not blanks.
407
00:30:48,905 --> 00:30:50,323
- Maria.
- [gunshot]
408
00:32:01,519 --> 00:32:02,729
{gasps}
409
00:32:25,585 --> 00:32:27,253
It's me, Castle. Candelaria.
410
00:32:27,754 --> 00:32:28,838
I'll take care of you.
411
00:32:30,298 --> 00:32:31,257
[groans]
412
00:32:47,732 --> 00:32:49,234
[speaking Spanish]
413
00:32:52,737 --> 00:32:55,240
Paulie, you gonna make love to that car,
or you gonna park it?
414
00:32:55,531 --> 00:32:56,991
Get the junk out of here!
415
00:32:58,034 --> 00:32:59,077
Thank you.
416
00:33:00,411 --> 00:33:01,537
Come on, fellas.
417
00:33:09,212 --> 00:33:11,130
Big crowd tonight, Mr. Saint.
418
00:33:11,839 --> 00:33:13,383
You look beautiful, Mrs. Saint.
419
00:33:13,466 --> 00:33:14,384
[Livia] Little prick.
420
00:33:19,264 --> 00:33:20,306
[Micky] Holy shit.
421
00:33:20,390 --> 00:33:21,516
[salsa music playing]
422
00:33:31,901 --> 00:33:32,735
To Bobby.
423
00:33:33,194 --> 00:33:34,279
- Bobby.
- To Bobby.
424
00:33:35,280 --> 00:33:36,447
To a score settled.
425
00:33:36,531 --> 00:33:37,657
[salsa music ends]
426
00:33:41,077 --> 00:33:42,495
[slow music playing]
427
00:33:46,916 --> 00:33:48,293
[inaudible]
428
00:33:49,585 --> 00:33:50,920
Quentin, dance with Liv.
429
00:33:51,963 --> 00:33:53,923
♪ Are these feelings ♪
430
00:33:55,383 --> 00:33:57,385
♪ From my intuition ♪
431
00:33:57,885 --> 00:33:59,137
♪ Or are they just... ♪
432
00:33:59,220 --> 00:34:00,346
When did you speak to him?
433
00:34:00,596 --> 00:34:03,766
[man] About an hour ago, Mr. Saint.
He said the... [continues, indistinct]
434
00:34:04,267 --> 00:34:06,477
♪ Do I really know you ♪
435
00:34:07,103 --> 00:34:11,566
♪ Or have I been sweetly deceived? ♪
436
00:34:13,109 --> 00:34:14,235
Try Grand Turk.
437
00:34:14,319 --> 00:34:19,991
♪ If you only knew
How crazy I feel ♪
438
00:34:20,074 --> 00:34:22,201
- ♪ How deeply I fall ♪
- [man continues, indistinct]
439
00:34:22,702 --> 00:34:25,163
I How slowly I heal I
440
00:34:25,538 --> 00:34:28,291
♪ Are we comin' undone ♪
441
00:34:28,958 --> 00:34:34,714
♪ Or am I the jealous one? ♪
442
00:34:38,843 --> 00:34:40,219
I got something for you.
443
00:34:47,935 --> 00:34:49,145
[Livia] Harry Winston.
444
00:34:54,859 --> 00:34:56,110
They're beautiful.
445
00:34:57,612 --> 00:34:59,197
Without you, they're just diamonds.
446
00:35:02,158 --> 00:35:04,786
I asked you to avenge our son and you did.
447
00:37:23,216 --> 00:37:24,300
Thank you.
448
00:37:28,262 --> 00:37:29,555
[Candelaria] Vaya con Dios, Castle.
449
00:37:31,682 --> 00:37:32,725
Go with God.
450
00:37:34,519 --> 00:37:36,020
God's gonna sit this one out.
451
00:38:35,538 --> 00:38:37,456
[car approaches]
452
00:39:05,234 --> 00:39:06,777
[rock ballad playing on speakers]
453
00:39:23,169 --> 00:39:24,086
Ahh.
454
00:39:25,421 --> 00:39:27,381
[singing “La Donna E Mobile"]
455
00:39:29,383 --> 00:39:32,803
- [rock song playing on speakers]
- You are insignificant.
456
00:39:33,596 --> 00:39:35,640
You are a coward.
457
00:39:36,932 --> 00:39:40,353
You are a great disappointment
to your mother and I!
458
00:39:43,314 --> 00:39:45,149
Ohh! Yes!
459
00:39:45,232 --> 00:39:47,401
Die! Die! Die!
460
00:39:47,485 --> 00:39:51,614
I am the most amazing man in the world.
461
00:39:52,823 --> 00:39:54,575
[engine revving]
462
00:39:56,744 --> 00:39:58,287
[revving continues]
463
00:40:11,258 --> 00:40:12,343
It's really loud.
464
00:40:12,593 --> 00:40:13,969
Is it supposed to be that loud?
465
00:40:14,720 --> 00:40:16,305
Oh, it's beautiful.
466
00:40:17,014 --> 00:40:18,391
He hasn't slept all week.
467
00:40:19,308 --> 00:40:20,184
[man 1] How do you know?
468
00:40:20,476 --> 00:40:21,769
'Cause I haven't slept all week.
469
00:40:22,645 --> 00:40:23,979
[man 2] What do you think he does?
470
00:40:25,606 --> 00:40:27,024
Maybe he's an artist.
471
00:40:27,108 --> 00:40:29,527
Wow. Our neighbor is an artist.
472
00:40:30,111 --> 00:40:32,321
Now you're the expert on artistes?
473
00:40:32,780 --> 00:40:33,864
I've known a few.
474
00:40:34,907 --> 00:40:36,742
[man 1] So what do you think he's doing?
475
00:40:37,535 --> 00:40:39,662
- Ask him.
- [revving continues]
476
00:40:39,745 --> 00:40:41,956
Oh, yeah, right. Ask him.
477
00:40:43,207 --> 00:40:44,083
I'm late for work.
478
00:40:45,376 --> 00:40:46,252
Bye, Joan.
479
00:40:46,335 --> 00:40:47,670
- Bye, Joan.
- [Joan] Bye.
480
00:41:02,768 --> 00:41:04,145
[tires screeching]
481
00:41:19,076 --> 00:41:20,286
This is undignified.
482
00:41:21,370 --> 00:41:22,413
[car door closes]
483
00:41:23,998 --> 00:41:25,374
You're supposed to be dead.
484
00:41:27,543 --> 00:41:29,712
[muttering]
485
00:41:31,297 --> 00:41:32,381
[Frank] Let's talk.
486
00:41:33,758 --> 00:41:35,217
Stay away from me, Castle.
487
00:41:35,301 --> 00:41:36,510
I have friends, you know!
488
00:41:36,594 --> 00:41:38,179
Let's talk about your friends.
489
00:41:38,804 --> 00:41:40,181
[Micky] Make your own friends, buddy.
490
00:41:40,264 --> 00:41:41,307
I'm not saying nothing.
491
00:41:41,891 --> 00:41:43,517
I talk to you, they'll kill me.
492
00:41:43,601 --> 00:41:44,810
[gagging]
493
00:41:45,978 --> 00:41:48,147
You don't help me,
I'll kill you now, Mick.
494
00:41:50,191 --> 00:41:51,317
[whimpers]
495
00:41:51,400 --> 00:41:52,985
The Saints tell me nothing.
496
00:41:55,279 --> 00:41:56,197
Nothing.
497
00:42:01,577 --> 00:42:02,661
They pay your rent...
498
00:42:05,331 --> 00:42:06,540
your legal bills.
499
00:42:09,752 --> 00:42:10,753
You should know something.
500
00:42:16,634 --> 00:42:17,927
What's the torch for?
501
00:42:19,470 --> 00:42:20,930
2,000 degrees, Mick.
502
00:42:22,056 --> 00:42:23,641
Enough to turn steel into butter.
503
00:42:28,229 --> 00:42:29,230
[exhales]
504
00:42:29,980 --> 00:42:31,106
It won't hurt at first.
505
00:42:31,357 --> 00:42:33,692
It's, uh, too hot, you see.
506
00:42:34,401 --> 00:42:38,531
The flame sears the nerve endings shut,
killing them.
507
00:42:39,615 --> 00:42:40,950
You'll go into shock and...
508
00:42:41,909 --> 00:42:43,244
all you'll feel is...
509
00:42:44,578 --> 00:42:45,412
cold.
510
00:42:49,333 --> 00:42:50,543
Isn't science fun, Micky?
511
00:42:51,752 --> 00:42:52,711
[yelps]
512
00:42:53,170 --> 00:42:54,338
[groans]
513
00:42:55,673 --> 00:42:56,924
I don't know shit!
514
00:42:58,717 --> 00:43:00,719
You'll smell burning meat and then...
515
00:43:01,929 --> 00:43:03,806
then it'll hurt.
516
00:43:04,056 --> 00:43:05,724
I swear I'm telling the truth!
517
00:43:09,979 --> 00:43:11,564
[screaming]
518
00:43:12,398 --> 00:43:13,315
Son of a bitch!
519
00:43:13,399 --> 00:43:14,358
[screaming]
520
00:43:16,026 --> 00:43:17,444
[screaming continues]
521
00:43:17,528 --> 00:43:19,780
Stop! Oh, my God!
522
00:43:20,865 --> 00:43:22,032
Should we call the police?
523
00:43:22,825 --> 00:43:26,328
Let's stay out of it.
He's a very scary man.
524
00:43:27,413 --> 00:43:29,456
He's killing someone, and we're next.
525
00:43:29,874 --> 00:43:30,958
Exactly.
526
00:43:31,834 --> 00:43:33,919
No. Wait. Wait.
527
00:43:36,630 --> 00:43:37,673
[gasping]
528
00:43:38,257 --> 00:43:40,259
You smell that, Mick?
I'm burning off some of your fat.
529
00:43:42,595 --> 00:43:44,013
[whimpering]
530
00:43:47,600 --> 00:43:48,642
I'll tell you anything!
531
00:43:48,893 --> 00:43:50,519
Anything, anything,
anything you want to know.
532
00:43:50,769 --> 00:43:53,105
- That's a good boy.
- Okay, okay.
533
00:43:53,480 --> 00:43:56,942
Any discussion of Howard Saint's business
involves two Cubans,
534
00:43:57,359 --> 00:43:58,527
the Tom brothers.
535
00:43:58,611 --> 00:44:01,238
They control all the prostitution
and gambling
536
00:44:01,322 --> 00:44:02,948
up and down the Gulf Coast.
537
00:44:03,032 --> 00:44:04,533
Tons of cash.
538
00:44:04,617 --> 00:44:06,869
They give their dirty money
to Howard Saint,
539
00:44:07,202 --> 00:44:09,204
who transports it in cigarette boats
540
00:44:09,288 --> 00:44:10,789
to his banks in Grand Cayman,
541
00:44:11,290 --> 00:44:14,084
washes it, and wires it back
clean as a whistle.
542
00:44:14,418 --> 00:44:15,586
[breathing heavily]
543
00:44:18,839 --> 00:44:19,882
Fu...
544
00:44:20,799 --> 00:44:22,051
For the love of Go...
545
00:44:28,057 --> 00:44:29,975
[chain rattling]
546
00:44:41,779 --> 00:44:43,530
You are not a nice person.
547
00:44:45,115 --> 00:44:47,785
So what's up? You gonna string up
Howard Saint and blowtorch him?
548
00:44:48,953 --> 00:44:50,204
I like that idea.
549
00:44:50,871 --> 00:44:52,831
- [shutter clicking]
- But I have something better.
550
00:44:53,916 --> 00:44:54,959
And guess what?
551
00:44:56,585 --> 00:44:57,628
You're gonna help me.
552
00:44:57,962 --> 00:44:59,588
Unless you want to stay
Howard Saint's lackey
553
00:44:59,672 --> 00:45:00,881
for the rest of your life.
554
00:45:01,090 --> 00:45:02,216
I hate the Saints.
555
00:45:02,841 --> 00:45:03,884
All of them.
556
00:45:03,968 --> 00:45:05,469
Tell me about them. What they do.
557
00:45:05,886 --> 00:45:08,013
Where. When.
558
00:45:08,931 --> 00:45:10,724
Howard Saint's a man of strict habits.
559
00:45:11,016 --> 00:45:14,603
He has first tee time five days a week
at Tampa Springs.
560
00:45:15,062 --> 00:45:16,313
Never fails.
561
00:45:17,356 --> 00:45:18,482
He likes money,
562
00:45:18,565 --> 00:45:19,733
he likes power,
563
00:45:19,817 --> 00:45:21,902
- but the thing this guy covets most...
- [camera shutter clicking]
564
00:45:22,152 --> 00:45:23,988
- The Wife, Livia.
- [car alarm chirps]
565
00:45:24,655 --> 00:45:25,864
What happened to your family,
566
00:45:26,323 --> 00:45:27,491
Howard did that for her.
567
00:45:28,409 --> 00:45:31,161
She's just like him,
and she's just as predictable.
568
00:45:31,662 --> 00:45:34,540
Every Thursday she works out,
gets her nails done,
569
00:45:34,623 --> 00:45:36,041
- and goes to the movies.
- [car alarm chirps]
570
00:45:36,125 --> 00:45:38,293
Howard knows every move this broad makes.
571
00:45:38,794 --> 00:45:40,004
Any man who looks at her wrong,
572
00:45:40,379 --> 00:45:42,089
- he ends up in Tampa Bay.
- [car alarm chirps]
573
00:45:48,762 --> 00:45:50,597
Let's not forget Johnny boy,
574
00:45:50,973 --> 00:45:52,307
the son you didn't kill.
575
00:45:52,891 --> 00:45:54,184
What a putz.
576
00:45:55,185 --> 00:45:58,230
Last but not least, Quentin Glass.
577
00:45:58,689 --> 00:46:00,149
Been with Howard 20 years.
578
00:46:00,232 --> 00:46:01,608
The family consigliere,
579
00:46:01,692 --> 00:46:03,277
lawyer, CPA,
580
00:46:03,777 --> 00:46:04,945
and a sadist.
581
00:46:05,612 --> 00:46:07,448
Who knows what's going on with this guy.
582
00:46:07,740 --> 00:46:09,283
[no audible dialogue]
583
00:46:09,366 --> 00:46:10,659
[shutter clicking]
584
00:46:20,335 --> 00:46:22,212
[engine revving]
585
00:46:37,019 --> 00:46:38,020
[cell phone rings]
586
00:46:38,645 --> 00:46:39,563
Yes?
587
00:46:39,772 --> 00:46:42,399
Bohr“ Pop, you're not gonna believe this.
588
00:46:44,818 --> 00:46:46,028
Oh, I think I might.
589
00:46:49,448 --> 00:46:50,991
[man] Chief Morris, will the budget cuts
590
00:46:51,075 --> 00:46:52,326
- mean less officers on the street?
- No comment.
591
00:46:52,409 --> 00:46:54,536
- [reporters shouting questions]
- Thank you. Thank you. No comment.
592
00:46:54,620 --> 00:46:56,663
What impact will all this have
on police layoffs?
593
00:46:58,749 --> 00:47:00,542
- [man] Castle?
- [woman] Frank Castle?
594
00:47:00,626 --> 00:47:01,960
Hey, I thought you were dead!
595
00:47:02,044 --> 00:47:03,253
[all shouting]
596
00:47:09,885 --> 00:47:10,969
Where've you been?
597
00:47:12,221 --> 00:47:14,181
It's been five months
since my family was killed.
598
00:47:14,264 --> 00:47:16,016
I don't see one man in jail.
599
00:47:17,434 --> 00:47:19,978
- Obviously, you're upset.
- Upset?
600
00:47:20,646 --> 00:47:21,605
Is that the word?
601
00:47:24,566 --> 00:47:27,236
I used to get upset
when I had a flat tire.
602
00:47:27,861 --> 00:47:29,738
I used to get upset
when a plane was delayed.
603
00:47:30,072 --> 00:47:33,325
I used to get upset
when the Yankees won the Series.
604
00:47:35,577 --> 00:47:37,287
So if that's what "upset" means...
605
00:47:38,413 --> 00:47:39,915
then how do I feel now?
606
00:47:40,958 --> 00:47:42,918
If you know the word, tell me, because...
607
00:47:43,669 --> 00:47:44,837
I don't.
608
00:47:47,131 --> 00:47:48,966
[reporters shouting]
609
00:47:57,266 --> 00:47:58,225
[man] Taxi!
610
00:47:59,560 --> 00:48:00,727
[thunder rumbles]
611
00:48:18,996 --> 00:48:19,955
[groans]
612
00:48:26,336 --> 00:48:27,588
Enrique, ¿qué pasó?
613
00:48:27,838 --> 00:48:28,797
[groans]
614
00:48:33,051 --> 00:48:33,886
[beeps]
615
00:48:37,598 --> 00:48:38,473
[elevator bell dings]
616
00:48:43,312 --> 00:48:44,396
[beeps]
617
00:48:45,397 --> 00:48:47,191
[ballad playing on speakers]
618
00:49:01,997 --> 00:49:03,207
[metal clangs]
619
00:49:03,624 --> 00:49:04,750
[cocks gun]
620
00:49:06,460 --> 00:49:07,419
[gun clatters]
621
00:49:08,170 --> 00:49:09,171
Get up.
622
00:49:09,671 --> 00:49:10,589
Wheel the money out.
623
00:49:21,308 --> 00:49:22,184
Fill that up.
624
00:49:25,062 --> 00:49:26,104
[air hisses]
625
00:49:27,856 --> 00:49:29,149
[man] You know whose money this is?
626
00:49:31,860 --> 00:49:33,237
You know whose building this is?
627
00:49:33,612 --> 00:49:34,947
[Frank] Howard Saint's.
628
00:49:35,948 --> 00:49:37,658
He's gonna fuck your life up.
629
00:49:38,617 --> 00:49:40,452
He already fucked my life up.
630
00:49:40,744 --> 00:49:41,745
[glass shatters]
631
00:49:42,496 --> 00:49:44,039
Now, out the window.
632
00:49:45,457 --> 00:49:46,291
What?
633
00:49:49,753 --> 00:49:50,587
Out the window.
634
00:49:52,214 --> 00:49:54,216
- [horn honks]
- [tires screech]
635
00:49:57,636 --> 00:49:58,679
[door opens]
636
00:49:59,471 --> 00:50:00,681
[horn honks]
637
00:50:01,181 --> 00:50:02,266
[woman] Oh, my God!
638
00:50:02,516 --> 00:50:04,101
[screaming, shouting]
639
00:50:21,201 --> 00:50:22,619
- [tires screeching]
- [crash]
640
00:50:22,703 --> 00:50:24,079
[car alarm blaring]
641
00:50:30,127 --> 00:50:31,253
[elevator bell dings]
642
00:50:34,923 --> 00:50:36,633
Good business, murder?
643
00:50:38,093 --> 00:50:39,428
Does Saint pay you for each one,
644
00:50:40,137 --> 00:50:41,930
or does he get a group rate discount?
645
00:51:36,234 --> 00:51:37,319
[groans]
646
00:51:53,710 --> 00:51:57,130
[reporter 1] Our top story this morning,
a double homicide in downtown Tampa.
647
00:51:57,464 --> 00:51:59,716
Two men were gunned down
in the lobby of the Saint building.
648
00:51:59,800 --> 00:52:01,343
[reporter 2]
Now to our other breaking story,
649
00:52:01,426 --> 00:52:04,262
Frank Castle is alive and back in Tampa.
650
00:52:04,679 --> 00:52:07,641
You may remember Castle's
the FBI agent presumed dead
651
00:52:07,724 --> 00:52:09,893
- after his family's gangland-style...
- He speaks six languages.
652
00:52:09,976 --> 00:52:13,397
He did two tours
with 12th Special Ops CTU.
653
00:52:14,314 --> 00:52:16,566
- What's CTU?
- Counter Terrorism Unit.
654
00:52:16,650 --> 00:52:19,653
At this hour, right now,
Tampa police do not have a motive
655
00:52:19,736 --> 00:52:21,321
and no arrests have been made.
656
00:52:21,405 --> 00:52:22,906
- That's the latest news at this hour.
- [banging]
657
00:52:22,989 --> 00:52:24,157
We'll have more on this developing story...
658
00:52:24,241 --> 00:52:25,158
It's him.
659
00:52:25,242 --> 00:52:27,536
[TV continues, indistinct]
660
00:52:34,960 --> 00:52:36,169
[hinge creaking]
661
00:52:44,428 --> 00:52:45,595
Hi, there.
662
00:52:51,935 --> 00:52:52,894
[door closes]
663
00:52:57,524 --> 00:52:58,859
[thunder rumbles]
664
00:53:04,739 --> 00:53:07,701
[Frank Sr.] [just want to say that
I'm very happy that you're all here.
665
00:53:07,951 --> 00:53:09,619
I'm very proud that you're all here.
666
00:53:12,122 --> 00:53:13,623
[Frank] I guess I've said a lot of things.
667
00:53:15,000 --> 00:53:17,794
[Maria] We 're not lucky. We are blessed.
668
00:53:19,129 --> 00:53:20,130
Maria!
669
00:53:29,055 --> 00:53:32,642
H-How is he still alive?
I don't know, Quentin. I wasn't there.
670
00:53:33,059 --> 00:53:35,979
Why is he still alive?
Now that... that's an interesting question.
671
00:53:37,105 --> 00:53:39,441
Maybe he's still alive
because he was meant to suffer more.
672
00:53:39,524 --> 00:53:40,400
I don't know.
673
00:53:41,443 --> 00:53:43,945
But how can we make him suffer
if we can't find him?
674
00:53:47,532 --> 00:53:48,575
He's daring us.
675
00:53:49,034 --> 00:53:52,829
No, no.
He misses his family and he wants to die.
676
00:53:52,913 --> 00:53:54,956
He's asking for help, so let's help him.
677
00:54:01,171 --> 00:54:02,422
The Toros call?
678
00:54:03,215 --> 00:54:04,716
They'll be here tomorrow morning.
679
00:54:07,385 --> 00:54:09,346
You invited them to this house?
680
00:54:09,971 --> 00:54:11,640
They invited themselves, Howard.
681
00:54:14,392 --> 00:54:16,895
Mike, Joe, welcome.
682
00:54:17,729 --> 00:54:18,730
Let's get a drink.
683
00:54:18,980 --> 00:54:20,690
We don't have time for that, Howard.
684
00:54:20,774 --> 00:54:22,192
Oh, my God, this weather.
685
00:54:22,651 --> 00:54:24,319
Yeah, just a little polluted,
don't you think so?
686
00:54:24,611 --> 00:54:25,820
I've seen hurricanes.
687
00:54:26,947 --> 00:54:28,490
I've seen it rain like cats and dogs.
688
00:54:29,282 --> 00:54:32,369
But never in all my years
have I seen it rain hundred-dollar bills.
689
00:54:32,452 --> 00:54:34,204
Yeah, this rainmaker, Castle...
690
00:54:35,163 --> 00:54:36,957
Dead. no?
691
00:54:37,499 --> 00:54:40,377
Guys, look, come on.
692
00:54:41,169 --> 00:54:42,587
Working together for ten years.
693
00:54:43,672 --> 00:54:45,173
It's the first time anything
like this ever happened.
694
00:54:45,257 --> 00:54:48,885
At a personal loss to us
of $50 million, Howard.
695
00:54:49,386 --> 00:54:50,720
That's one time too many.
696
00:54:51,429 --> 00:54:53,139
Do you want us to find another banker?
697
00:54:54,724 --> 00:54:55,559
No.
698
00:54:56,685 --> 00:54:57,602
Okay.
699
00:54:58,311 --> 00:55:00,814
Look, we want our money back, all right?
700
00:55:01,398 --> 00:55:03,275
And we want protection
on the next shipment.
701
00:55:03,567 --> 00:55:05,485
Do you guarantee our money this time?
702
00:55:06,903 --> 00:55:07,946
With everything I've got.
703
00:55:16,663 --> 00:55:18,164
In 48 hours, Castle's a memory.
704
00:55:18,248 --> 00:55:20,333
A pro from Memphis. The best.
705
00:55:25,547 --> 00:55:28,800
Come on, Joanie. Open up the goddamn door!
706
00:55:28,883 --> 00:55:31,011
[shouting] Fucking... Bitch!
707
00:55:31,094 --> 00:55:32,429
[country music playing on speakers]
708
00:55:32,512 --> 00:55:33,763
[man] You hurt my feelings.
709
00:55:34,306 --> 00:55:37,100
I want to talk to you, now,
how you hurt my feelings.
710
00:55:37,976 --> 00:55:41,062
[chuckles]
Joanie, open up the goddamn door!
711
00:55:41,146 --> 00:55:43,023
Joanie, you hurt my feelings, you bitch!
712
00:55:44,316 --> 00:55:45,650
Um, dude?
713
00:55:47,527 --> 00:55:48,653
It's kind of late.
714
00:55:49,112 --> 00:55:51,615
Yeah? What time is it in Hawaii?
715
00:55:52,240 --> 00:55:53,617
You should leave right now.
716
00:55:53,700 --> 00:55:55,744
Shut your face, you lard-ass.
717
00:55:58,204 --> 00:56:00,749
Joanie. Come on, honey. Let me in.
718
00:56:00,832 --> 00:56:02,125
I'm gonna call the cops.
719
00:56:12,218 --> 00:56:13,094
Oh, yeah?
720
00:56:14,054 --> 00:56:15,472
- You gonna call the cops?
- Oh!
721
00:56:15,555 --> 00:56:16,765
You gonna call the cops?
722
00:56:16,848 --> 00:56:18,808
Call them. Call them, call them!
723
00:56:19,893 --> 00:56:21,227
Call them, call them, call them.
724
00:56:21,311 --> 00:56:22,312
[Frank] Hey.
725
00:56:24,105 --> 00:56:25,231
Get out.
726
00:56:27,692 --> 00:56:28,902
What? Wha-wha-what?
727
00:56:29,527 --> 00:56:30,820
- Why, he don't have this one.
- [knife clicking]
728
00:56:31,321 --> 00:56:32,405
It's a trick, see, boy?
729
00:56:32,906 --> 00:56:34,991
And the speed. Huh?
730
00:56:35,533 --> 00:56:36,368
Wha-wha-wha-wha...
731
00:56:37,744 --> 00:56:39,537
[groaning]
732
00:56:43,708 --> 00:56:45,043
You shouldn't play with knives.
733
00:56:45,377 --> 00:56:47,295
[grunts, groans]
734
00:56:47,379 --> 00:56:48,797
[groaning]
735
00:56:49,881 --> 00:56:52,217
[loud groaning]
736
00:56:56,763 --> 00:57:00,433
- [door unlocks]
- No one's ever stood up for me before.
737
00:57:09,317 --> 00:57:11,778
Whew. Come on, champ.
Let's get some ice on that.
738
00:57:12,570 --> 00:57:13,488
Come on.
739
00:57:13,863 --> 00:57:15,281
Frank kicked his ass, huh?
740
00:57:16,950 --> 00:57:18,910
He's fine. He's all right.
741
00:57:22,914 --> 00:57:23,957
I, uh...
742
00:57:26,668 --> 00:57:29,295
I've lived in seven cities in seven years
743
00:57:29,379 --> 00:57:32,674
and... in each one I've managed to find
744
00:57:33,133 --> 00:57:35,885
the one guy who will treat me the worst.
745
00:57:37,178 --> 00:57:38,388
But I'm trying to fix that.
746
00:57:40,682 --> 00:57:41,766
You're Castle.
747
00:57:44,310 --> 00:57:45,311
Used to be.
748
00:57:46,646 --> 00:57:47,897
We saw you on TV.
749
00:57:48,815 --> 00:57:49,899
I don't have one.
750
00:57:51,943 --> 00:57:52,861
I'm Joan.
751
00:57:53,778 --> 00:57:55,739
Dave's the one with all the, uh-...
752
00:57:56,614 --> 00:57:57,490
the metal.
753
00:57:57,574 --> 00:57:59,367
And-And Bumpo's the...
754
00:58:00,744 --> 00:58:02,704
Well, you can probably figure out
which one Bumpo is.
755
00:58:06,416 --> 00:58:07,500
We're really sorry.
756
00:58:09,669 --> 00:58:10,670
About what?
757
00:58:12,005 --> 00:58:13,256
About your family.
758
00:58:16,092 --> 00:58:17,093
Did you know them?
759
00:58:19,095 --> 00:58:20,054
No.
760
00:58:23,016 --> 00:58:24,058
I'm over it.
761
00:58:36,738 --> 00:58:38,156
Don't let your memories kill you.
762
00:58:44,913 --> 00:58:46,039
They won't kill me.
763
00:58:50,293 --> 00:58:51,461
[car alarm chirps]
764
00:59:00,470 --> 00:59:01,554
[car alarm chirps]
765
00:59:07,811 --> 00:59:08,937
[zipper opens]
766
00:59:18,738 --> 00:59:20,198
- [rapid beeping]
- [lock clicks]
767
00:59:22,158 --> 00:59:24,327
- [beeps]
- [engine starts]
768
00:59:47,642 --> 00:59:48,726
[beeps]
769
00:59:50,937 --> 00:59:52,021
[cell phone ringing]
770
00:59:56,651 --> 00:59:57,527
Glass.
771
00:59:57,986 --> 00:59:59,153
Quentin Glass?
772
00:59:59,571 --> 01:00:00,572
Who is this?
773
01:00:00,655 --> 01:00:02,115
[distorted voice]
I have certain photographic studies
774
01:00:02,198 --> 01:00:03,575
of you and your boyfriend.
775
01:00:04,325 --> 01:00:06,202
Meet me at the bar at the Wyndham Hotel.
776
01:00:06,452 --> 01:00:09,330
Bring $5,000 and I'll give you the photos.
777
01:00:10,456 --> 01:00:13,126
You wouldn't want Howard Saint
to see them, Mr. Glass.
778
01:00:25,513 --> 01:00:26,514
[beeps]
779
01:00:27,515 --> 01:00:29,017
[rapid beeping]
780
01:00:43,740 --> 01:00:45,241
Good evening, sir. Welcome to the Wyndham.
781
01:00:45,533 --> 01:00:46,409
Thank you.
782
01:00:46,826 --> 01:00:47,785
Thank you, sir.
783
01:01:18,107 --> 01:01:19,609
Thank you, sir. Have a good night.
784
01:01:26,574 --> 01:01:28,076
Quentin's late. Do you know where he is?
785
01:01:28,534 --> 01:01:29,535
I have no idea.
786
01:01:30,495 --> 01:01:31,704
Have you seen your mother?
787
01:01:32,038 --> 01:01:33,122
It's Thursday, Pop.
788
01:01:35,208 --> 01:01:37,085
Right. Movies.
789
01:01:37,794 --> 01:01:38,920
Mr. Saint?
790
01:01:39,462 --> 01:01:40,755
I know where Mr. Glass is.
791
01:01:40,838 --> 01:01:43,508
I saw him pull into the Wyndham Hotel
a couple hours ago.
792
01:01:48,513 --> 01:01:50,056
[laughing] Howard...
793
01:01:50,765 --> 01:01:52,016
will never...
794
01:01:52,767 --> 01:01:54,227
[laughing]
795
01:01:56,646 --> 01:01:57,689
[chattering]
796
01:01:57,772 --> 01:01:59,273
Howard. Come here.
797
01:01:59,732 --> 01:02:01,776
I was just telling Quentin
about the movie.
798
01:02:02,193 --> 01:02:03,277
Where have you been, Quentin?
799
01:02:04,612 --> 01:02:05,655
I've been looking for you.
800
01:02:06,614 --> 01:02:08,116
I dozed off out by the pool.
801
01:02:08,491 --> 01:02:09,575
That's funny.
802
01:02:09,951 --> 01:02:10,910
What's funny?
803
01:02:11,119 --> 01:02:12,745
Well, Micky said that he saw you
at the Wyndham.
804
01:02:13,121 --> 01:02:14,580
Micky should have his eyes checked.
805
01:02:15,498 --> 01:02:16,582
So he's mistaken?
806
01:02:17,458 --> 01:02:18,835
Yes, Howard, he's mistaken.
807
01:02:25,174 --> 01:02:26,175
[indistinct]
808
01:02:27,385 --> 01:02:30,430
Oh, my goodness, these pancakes
are really good, Joan.
809
01:02:34,684 --> 01:02:36,936
What's he been doing
for the last few days?
810
01:02:38,229 --> 01:02:39,272
Drinking.
811
01:02:40,023 --> 01:02:40,940
A lot.
812
01:02:41,024 --> 01:02:42,608
- [door opens]
- [bell dings]
813
01:02:49,365 --> 01:02:51,409
Morning, sir. Sit anywhere you like.
814
01:03:42,877 --> 01:03:45,630
♪ I can hear what you're thinkin' ♪
815
01:03:47,340 --> 01:03:50,093
♪ All your doubts and fears ♪
816
01:03:51,636 --> 01:03:55,932
♪ And if you look in my eye
In time you'll find ♪
817
01:03:56,390 --> 01:03:58,351
♪ The reason that I'm here ♪
818
01:04:00,103 --> 01:04:02,897
♪ And in time all things shall ♪
819
01:04:03,314 --> 01:04:05,233
♪ Pass away, in time ♪
820
01:04:05,608 --> 01:04:08,319
♪ You may come back someday ♪
821
01:04:09,112 --> 01:04:10,696
[tapping guitar]
822
01:04:10,780 --> 01:04:12,573
♪ To live once more ♪
823
01:04:14,951 --> 01:04:16,702
♪ Or die once more ♪
824
01:04:19,789 --> 01:04:23,167
♪ But in time your time Will ♪
825
01:04:23,751 --> 01:04:25,711
♪ Be no more ♪
826
01:04:36,514 --> 01:04:37,598
[chuckles]
827
01:04:47,608 --> 01:04:48,484
Do I know you?
828
01:04:49,026 --> 01:04:50,111
I know you.
829
01:04:51,571 --> 01:04:52,864
You're that boy in the newspaper,
830
01:04:53,614 --> 01:04:54,907
came back from the dead.
831
01:04:55,908 --> 01:04:56,993
I didn't catch your name.
832
01:05:05,793 --> 01:05:06,878
You like that song?
833
01:05:08,337 --> 01:05:09,714
I wrote that for you.
834
01:05:17,388 --> 01:05:18,890
I'm gonna sing it at your funeral.
835
01:05:24,228 --> 01:05:25,897
- [door opens]
- [bell dings]
836
01:05:28,649 --> 01:05:29,567
[door closes]
837
01:05:29,650 --> 01:05:31,027
[bell clanging]
838
01:05:46,792 --> 01:05:47,960
[tires screeching]
839
01:05:51,047 --> 01:05:52,340
[engine revving]
840
01:05:55,676 --> 01:05:56,594
[groans]
841
01:06:03,601 --> 01:06:04,936
[engine revving]
842
01:06:06,520 --> 01:06:07,730
[tires screeching]
843
01:06:17,240 --> 01:06:18,282
[groans]
844
01:06:22,578 --> 01:06:23,996
[tires screeching]
845
01:06:53,943 --> 01:06:56,404
You are one dumb son of a bitch.
846
01:06:56,862 --> 01:06:58,364
Bring a knife to a gunfight.
847
01:06:58,614 --> 01:06:59,532
[cocks gun]
848
01:07:01,993 --> 01:07:02,994
[gurgling]
849
01:07:06,539 --> 01:07:07,415
[body thuds]
850
01:07:19,677 --> 01:07:20,678
[overlapping shouting]
851
01:07:20,761 --> 01:07:23,139
Más rápido. Más rápido.
Come on. Let's move!
852
01:07:24,265 --> 01:07:25,391
Let's move!
853
01:07:32,189 --> 01:07:33,316
[clattering]
854
01:07:42,950 --> 01:07:45,077
[beeping]
855
01:07:49,123 --> 01:07:50,666
[beeping continues]
856
01:08:24,575 --> 01:08:25,659
All of it?
857
01:08:26,369 --> 01:08:27,286
All?
858
01:08:28,204 --> 01:08:29,288
[Mike] Look at this, Joe.
859
01:08:30,122 --> 01:08:32,208
- This is what I'm talking about.
- Don't you fuckin' touch me! ¡Cojone!
860
01:08:36,253 --> 01:08:37,838
Don't tell the Toros till we have a plan.
861
01:08:38,214 --> 01:08:40,341
[Mike] Just look at this place.
Isn't it beautiful?
862
01:08:41,008 --> 01:08:44,261
Howard, we had chicken
a la Havana tonight.
863
01:08:44,845 --> 01:08:45,846
Very tasty.
864
01:08:46,931 --> 01:08:48,182
Don't touch the Cubans.
865
01:08:52,395 --> 01:08:53,479
[laughs]
866
01:08:55,064 --> 01:08:56,148
Have you heard the news?
867
01:08:56,482 --> 01:08:59,318
A shipment of cash
was torched on Mullet Key.
868
01:09:00,236 --> 01:09:01,320
Whose money was it, huh?
869
01:09:02,321 --> 01:09:05,408
Our mother always put her cash
in the mattress,
870
01:09:05,491 --> 01:09:07,159
which I thought it was a good idea,
871
01:09:07,618 --> 01:09:08,953
till the house burned down.
872
01:09:09,912 --> 01:09:11,163
It was a big fire.
873
01:09:11,580 --> 01:09:12,790
She lost everything.
874
01:09:15,000 --> 01:09:17,878
That's what happens when you
don't watch your money.
875
01:09:19,088 --> 01:09:21,257
You lose everything, Howard. Everything.
876
01:09:21,549 --> 01:09:23,592
Fourteen shipments are perfect.
877
01:09:24,301 --> 01:09:26,345
One went bad, and I get this? Why?
878
01:09:26,679 --> 01:09:28,055
Because you want to scare me?
879
01:09:28,347 --> 01:09:30,683
There's no insurance in this business.
You know that.
880
01:09:31,267 --> 01:09:33,561
So I'm not covering your fucking losses.
881
01:09:34,186 --> 01:09:36,939
And, Mike, if you don't like it,
just remember one thing.
882
01:09:37,481 --> 01:09:39,108
I've got more guns than you do.
883
01:09:42,695 --> 01:09:44,321
This is not even Cuban, Howard.
884
01:09:45,573 --> 01:09:46,615
It's Honduran.
885
01:09:47,158 --> 01:09:48,367
[speaking Spanish]
886
01:09:52,204 --> 01:09:53,330
They're animals.
887
01:09:54,832 --> 01:09:57,084
With all due respect,
we don't have more guns.
888
01:09:57,168 --> 01:10:00,671
- It's my duty to inform you...
- It's your duty to make Castle dead!
889
01:10:00,754 --> 01:10:02,506
I don't care what it takes, what it costs!
890
01:10:03,549 --> 01:10:04,550
Call the Russian.
891
01:10:07,636 --> 01:10:08,721
[blows]
892
01:10:10,306 --> 01:10:11,515
[knocking]
893
01:10:27,656 --> 01:10:28,741
Hi-
894
01:10:30,743 --> 01:10:33,579
Mr. Castle, we, uh,
need your help right now because
895
01:10:34,288 --> 01:10:37,917
the guy who's after Joan is
in her apartment right now.
896
01:11:02,525 --> 01:11:03,943
We want you to have dinner with us.
897
01:11:30,469 --> 01:11:31,845
[Joan clears throat]
898
01:11:32,388 --> 01:11:33,681
I know it's not Thanksgiving,
899
01:11:34,473 --> 01:11:35,432
but, uh...
900
01:11:36,433 --> 01:11:38,352
I'd like us to all say
what we're thankful for.
901
01:11:41,480 --> 01:11:42,314
I'll start.
902
01:11:43,607 --> 01:11:44,650
Um...
903
01:11:46,735 --> 01:11:48,487
I'm thankful to be alive this year...
904
01:11:50,948 --> 01:11:52,575
and to have a job...
905
01:11:55,077 --> 01:11:56,370
and to be sober.
906
01:11:59,415 --> 01:12:01,667
Yeah, I'm thankful for my mom...
907
01:12:02,751 --> 01:12:03,752
getting out of jail.
908
01:12:04,753 --> 01:12:07,172
You know, which... is cool.
909
01:12:09,174 --> 01:12:11,343
And this girl gave me her number...
910
01:12:13,053 --> 01:12:14,805
which is also cool. [chuckles]
911
01:12:17,141 --> 01:12:19,226
Thanks for leftovers. I'm full.
912
01:12:20,352 --> 01:12:21,770
Uh, thanks for Diet Pepsi,
913
01:12:22,479 --> 01:12:23,772
and thanks for good neighbors.
914
01:12:36,201 --> 01:12:37,244
Thanks for dinner.
915
01:12:41,540 --> 01:12:42,499
There's dessert.
916
01:12:43,834 --> 01:12:44,960
Ice Florentine.
917
01:12:47,129 --> 01:12:49,965
You have to try my ice Florentine.
Come on, Dave.
918
01:12:51,091 --> 01:12:53,302
Come on. I need your help.
919
01:13:01,518 --> 01:13:04,563
[door opens, closes]
920
01:13:05,147 --> 01:13:06,023
[Frank clears throat]
921
01:13:07,941 --> 01:13:09,026
No, no, I'll do that.
922
01:13:33,300 --> 01:13:34,677
I know what it's like.
923
01:13:39,723 --> 01:13:42,518
I know what it's like
to try and make your memories go away.
924
01:13:53,570 --> 01:13:55,114
You can make new memories.
925
01:13:56,323 --> 01:13:57,449
Good ones.
926
01:14:03,664 --> 01:14:05,749
Good memories can save your life.
927
01:14:23,183 --> 01:14:24,852
I'm not what you're looking for.
928
01:14:31,525 --> 01:14:32,651
[door opens]
929
01:14:33,694 --> 01:14:34,653
[door closes]
930
01:14:54,798 --> 01:14:56,175
[record player: "La Donna E Mobile"]
931
01:15:06,435 --> 01:15:08,270
- [man singing on record]
- [mouthing words]
932
01:15:13,609 --> 01:15:15,402
[continues]
933
01:15:18,113 --> 01:15:19,490
[laughs]
934
01:15:21,283 --> 01:15:22,576
[knocking]
935
01:15:24,244 --> 01:15:25,245
[groans]
936
01:15:43,180 --> 01:15:44,681
[grunts, groans]
937
01:15:48,227 --> 01:15:49,269
[groans]
938
01:15:59,279 --> 01:16:01,365
[music continues]
939
01:16:31,019 --> 01:16:32,312
[shouts]
940
01:16:34,940 --> 01:16:36,191
[groans]
941
01:17:07,472 --> 01:17:09,182
- [singer vocalizing]
- [growls]
942
01:17:16,106 --> 01:17:17,566
[music continues]
943
01:17:35,083 --> 01:17:36,376
- [record skips]
- Did you feel that?
944
01:17:48,513 --> 01:17:49,556
[groans]
945
01:17:54,978 --> 01:17:57,356
[needle scratches, record resumes]
946
01:18:03,195 --> 01:18:04,237
[grunts]
947
01:18:14,039 --> 01:18:16,291
- [music continues]
- No, no, no, no, no, no.
948
01:18:29,763 --> 01:18:31,431
[singer vocalizing]
949
01:18:37,521 --> 01:18:38,605
[record continues]
950
01:19:05,507 --> 01:19:10,762
- [singer holds note]
- [ends]
951
01:19:11,263 --> 01:19:12,097
[screams]
952
01:19:13,098 --> 01:19:14,016
[screams]
953
01:19:20,105 --> 01:19:21,356
[grunting]
954
01:19:29,865 --> 01:19:31,158
[grunts]
955
01:19:33,493 --> 01:19:36,538
[screaming]
956
01:19:40,792 --> 01:19:41,918
[Frank coughing]
957
01:19:42,002 --> 01:19:43,587
[groaning]
958
01:19:47,507 --> 01:19:49,009
[shouts]
959
01:20:05,192 --> 01:20:06,693
[Frank groaning]
960
01:20:10,030 --> 01:20:11,198
[Bumpo] Mr. Castle?
961
01:20:12,282 --> 01:20:13,283
Frank?
962
01:20:15,660 --> 01:20:16,661
I'm fine.
963
01:20:20,332 --> 01:20:21,374
He's not.
964
01:20:24,669 --> 01:20:25,670
Okay.
965
01:20:33,428 --> 01:20:34,763
We got to get him to a hospital.
966
01:20:35,097 --> 01:20:36,598
He needs a doctor.
You need... You need a doctor.
967
01:20:36,681 --> 01:20:38,266
No hospital, no police.
968
01:20:39,893 --> 01:20:41,394
- All right.
- I know what he wants.
969
01:20:42,521 --> 01:20:43,688
[Frank groaning]
970
01:21:01,373 --> 01:21:02,207
[stopper pops]
971
01:21:11,299 --> 01:21:12,801
Okay. Okay.
972
01:21:16,471 --> 01:21:17,430
Jesus.
973
01:21:18,014 --> 01:21:18,849
[groans]
974
01:21:25,272 --> 01:21:26,356
[winces]
975
01:21:31,653 --> 01:21:34,364
Well, it sure looks like you know
what you're doing, Joan.
976
01:21:34,739 --> 01:21:36,992
I don't know much,
but I'm good with a needle.
977
01:21:37,826 --> 01:21:38,743
Don't ask.
978
01:21:39,703 --> 01:21:40,745
This'll hurt.
979
01:21:45,667 --> 01:21:46,877
He looks weak.
980
01:21:48,128 --> 01:21:49,171
Is he gonna die?
981
01:21:49,254 --> 01:21:50,630
[yelps]
982
01:21:51,506 --> 01:21:53,383
Appearances aren't everything.
983
01:21:54,259 --> 01:21:55,510
You can let go now.
984
01:22:12,444 --> 01:22:13,653
We have to move him!
985
01:22:13,737 --> 01:22:16,281
[Bumpo] Where? There's no place to go.
What do we do?
986
01:22:16,823 --> 01:22:18,074
[motor starts]
987
01:22:23,705 --> 01:22:24,748
Elevator.
988
01:22:40,263 --> 01:22:41,473
Okay, come on. Let's go.
989
01:22:45,060 --> 01:22:46,436
- [gasps]
- It's okay, okay.
990
01:23:27,394 --> 01:23:28,395
Where's Castle?
991
01:23:29,771 --> 01:23:30,814
Frank Castle...
992
01:23:31,773 --> 01:23:32,732
who lives here.
993
01:23:35,527 --> 01:23:37,112
I asked you a question, fat man.
994
01:23:38,280 --> 01:23:39,281
Leave him alone.
995
01:23:39,990 --> 01:23:41,032
Then I'll ask you.
996
01:23:42,450 --> 01:23:43,451
Where's Castle?
997
01:23:46,371 --> 01:23:47,455
He's not here.
998
01:23:48,832 --> 01:23:49,708
[Quentin] Really?
999
01:23:50,542 --> 01:23:52,168
- [Frank groans]
- Are you sure?
1000
01:23:57,048 --> 01:23:58,258
[indistinct]
1001
01:23:59,467 --> 01:24:01,428
What'd you say? Hmm?
1002
01:24:02,262 --> 01:24:03,722
I'm having a difficult time hearing you.
1003
01:24:04,472 --> 01:24:05,515
I said...
1004
01:24:07,559 --> 01:24:09,144
I'm not saying shit.
1005
01:24:09,227 --> 01:24:11,396
Well, I don't want you to say shit.
I want you to answer me.
1006
01:24:14,399 --> 01:24:16,484
You don't want to say anything
about anything you might know?
1007
01:24:42,677 --> 01:24:43,720
[groans]
1008
01:24:47,599 --> 01:24:48,892
[chair rattling]
1009
01:24:54,314 --> 01:24:55,357
[Quentin exhales]
1010
01:24:56,399 --> 01:24:58,777
Well, maybe we should get to know
each other a little better.
1011
01:24:59,235 --> 01:25:00,278
What's your name?
1012
01:25:02,155 --> 01:25:02,989
Dave.
1013
01:25:03,740 --> 01:25:04,866
You go to school around here?
1014
01:25:06,743 --> 01:25:07,786
You don't go to school?
1015
01:25:08,620 --> 01:25:09,537
No.
1016
01:25:11,081 --> 01:25:12,207
No. I dropped out.
1017
01:25:12,707 --> 01:25:13,750
You dropped out?
1018
01:25:16,044 --> 01:25:17,504
You're not doing drugs, are you?
1019
01:25:18,505 --> 01:25:19,714
Not right now.
1020
01:25:21,800 --> 01:25:23,218
And what are you doing
with all this stuff?
1021
01:25:23,301 --> 01:25:24,386
What is that?
1022
01:25:25,095 --> 01:25:26,304
Piercings.
1023
01:25:26,763 --> 01:25:27,764
Piercings.
1024
01:25:28,598 --> 01:25:29,724
Did it hurt when you do that?
1025
01:25:31,393 --> 01:25:32,352
A little bit.
1026
01:25:32,685 --> 01:25:33,686
You like that?
1027
01:25:34,813 --> 01:25:35,897
That it hurt a little bit?
1028
01:25:37,273 --> 01:25:38,233
No.
1029
01:25:41,027 --> 01:25:42,320
That's a special one there, isn't it?
1030
01:25:42,946 --> 01:25:43,988
That your favorite?
1031
01:25:45,156 --> 01:25:46,199
That's hard to get.
1032
01:25:46,574 --> 01:25:48,576
- Yeah.
- Mmm.
1033
01:26:09,222 --> 01:26:10,390
Answer my question, please.
1034
01:26:13,935 --> 01:26:14,978
No.
1035
01:26:22,527 --> 01:26:24,529
- Come here. Come here.
- No!
1036
01:26:25,655 --> 01:26:26,698
[Dave grunts]
1037
01:26:27,991 --> 01:26:29,325
[groans, gasps]
1038
01:26:29,868 --> 01:26:31,119
- Come here.
- [whimpering]
1039
01:26:33,288 --> 01:26:34,956
Your friend's about to have a bad day.
1040
01:26:35,039 --> 01:26:36,249
You can save him by talking.
1041
01:26:37,333 --> 01:26:38,376
Hmm?
1042
01:26:43,298 --> 01:26:45,008
- [Dave groans]
- Doesn't have to be this way.
1043
01:26:48,094 --> 01:26:49,679
You think you know about pain, boy?
1044
01:26:51,556 --> 01:26:52,807
Think you know about pain?
1045
01:26:56,519 --> 01:26:57,395
Huh?
1046
01:26:59,063 --> 01:26:59,981
[screams]
1047
01:27:00,857 --> 01:27:02,025
That's okay.
1048
01:27:02,358 --> 01:27:03,401
- [groans]
- That's okay.
1049
01:27:03,610 --> 01:27:04,777
You gonna tell me?
1050
01:27:05,153 --> 01:27:06,821
- [whimpering]
- Dave?
1051
01:27:07,906 --> 01:27:08,990
Little Dave?
1052
01:27:09,324 --> 01:27:10,325
You gonna tell me?
1053
01:27:11,075 --> 01:27:12,076
[Dave] No!
1054
01:27:12,160 --> 01:27:13,411
Okay, why don't you and I just see
1055
01:27:13,495 --> 01:27:15,830
if we can discover
the true nature of... of pain?
1056
01:27:15,914 --> 01:27:16,998
[yelps] Stop.
1057
01:27:17,415 --> 01:27:18,875
- Come here, Dave.
- [Dave groaning]
1058
01:27:18,958 --> 01:27:20,001
Come on. Hey.
1059
01:27:21,085 --> 01:27:22,587
- You want to talk to me?
- [screams] No!
1060
01:27:22,670 --> 01:27:25,215
- Talk to me.
- No!
1061
01:27:25,965 --> 01:27:26,966
Talk to me, Dave.
1062
01:27:27,050 --> 01:27:29,886
No! No! [crying]
1063
01:27:38,770 --> 01:27:40,313
If they knew, they would have talked.
1064
01:27:42,607 --> 01:27:43,691
They must not have known.
1065
01:27:45,693 --> 01:27:47,862
If... When he shows up-...
1066
01:27:49,447 --> 01:27:50,406
Kill him.
1067
01:27:55,036 --> 01:27:58,748
- [thunder rumbles]
- [telephone rings]
1068
01:27:59,082 --> 01:27:59,916
Go ahead.
1069
01:27:59,999 --> 01:28:01,876
[John] Castle's alive, the Russian's dead.
1070
01:28:04,879 --> 01:28:06,256
- Where's Quentin?
- At home.
1071
01:28:07,090 --> 01:28:08,091
I'm at the office.
1072
01:28:08,174 --> 01:28:09,175
Close the club.
1073
01:28:09,676 --> 01:28:10,677
Get everyone in.
1074
01:28:11,719 --> 01:28:12,804
We're going hunting.
1075
01:28:14,722 --> 01:28:16,057
I'll be back after 10:00.
1076
01:28:18,351 --> 01:28:19,310
Darling?
1077
01:28:20,478 --> 01:28:21,646
It's Thursday.
1078
01:28:24,857 --> 01:28:25,984
Bye, sweetie.
1079
01:28:29,362 --> 01:28:30,363
[thunder rumbling]
1080
01:28:32,657 --> 01:28:34,367
[thunder rumbling]
1081
01:28:39,372 --> 01:28:40,665
[thunderclap]
1082
01:28:45,670 --> 01:28:46,879
[thunderclap]
1083
01:29:32,967 --> 01:29:34,427
[shouts]
1084
01:29:36,387 --> 01:29:38,389
[groaning]
1085
01:29:38,473 --> 01:29:41,309
[body falls down stairs]
1086
01:29:46,022 --> 01:29:47,315
Look what they did to him.
1087
01:29:52,278 --> 01:29:54,155
They tried to make me talk.
1088
01:29:56,407 --> 01:29:58,034
I gave 'em nothing.
1089
01:30:01,913 --> 01:30:02,997
You don't owe me.
1090
01:30:05,416 --> 01:30:06,501
You don't owe me anything.
1091
01:30:06,834 --> 01:30:08,419
I've brought you nothing but trouble.
1092
01:30:09,837 --> 01:30:11,464
Why were you ready to die for me?
1093
01:30:11,673 --> 01:30:12,757
Because...
1094
01:30:13,675 --> 01:30:14,842
you're one of us.
1095
01:30:17,303 --> 01:30:18,304
You're family.
1096
01:30:32,652 --> 01:30:33,653
Get him to a hospital.
1097
01:30:36,739 --> 01:30:38,866
[Bumpo] Come on, champ.
They'll get you all fixed up.
1098
01:30:39,742 --> 01:30:41,327
[thunder crashes]
1099
01:30:52,672 --> 01:30:53,589
[clattering]
1100
01:31:08,896 --> 01:31:10,106
Say you kill them all...
1101
01:31:11,190 --> 01:31:12,108
then what?
1102
01:31:12,692 --> 01:31:14,444
What makes you any different from them?
1103
01:31:18,364 --> 01:31:19,657
They have something to lose.
1104
01:31:28,082 --> 01:31:29,709
[voice breaking]
You're gonna die tonight, aren't you?
1105
01:31:33,254 --> 01:31:34,422
Is that what you want?
1106
01:31:42,597 --> 01:31:43,723
[door opens]
1107
01:31:45,308 --> 01:31:46,267
[door closes]
1108
01:31:49,103 --> 01:31:51,355
[thinking]
I leave this as a declaration of intent,
1109
01:31:51,773 --> 01:31:53,232
so no one will be confused.
1110
01:31:53,900 --> 01:31:56,694
One: Si vis pacem, para bellum.
1111
01:31:57,361 --> 01:31:58,237
Latin.
1112
01:31:58,571 --> 01:32:01,199
The boot camp sergeant made us
recite it like a prayer.
1113
01:32:01,949 --> 01:32:03,576
Si vis pacem, para bellum.
1114
01:32:04,202 --> 01:32:05,328
"If you want peace...
1115
01:32:06,329 --> 01:32:07,622
prepare for war."
1116
01:32:14,629 --> 01:32:15,671
[car alarm chirps]
1117
01:32:24,430 --> 01:32:25,348
[chirps]
1118
01:32:40,530 --> 01:32:41,781
[cell phone ringing]
1119
01:32:45,618 --> 01:32:46,452
Glass.
1120
01:32:46,536 --> 01:32:49,038
[distorted voice] Quentin,
those pictures of you, I changed my mind.
1121
01:32:49,121 --> 01:32:50,957
The number's now $10,000.
1122
01:32:51,040 --> 01:32:53,751
Be at McNabb's, the men's store
on Broadway, at 9:00 p.m.,
1123
01:32:53,835 --> 01:32:55,086
Or they'll have their own website.
1124
01:32:55,419 --> 01:32:57,129
You listen to me, you son of a...
1125
01:32:57,213 --> 01:32:58,798
Remember, 9:00 pm.
1126
01:32:58,881 --> 01:32:59,882
Just do it, Glass.
1127
01:33:00,967 --> 01:33:02,260
- [beeps]
- [phone clatters]
1128
01:33:11,394 --> 01:33:12,562
[beeping]
1129
01:33:13,896 --> 01:33:16,107
[phone numbers beeping]
1130
01:33:18,693 --> 01:33:19,610
[cell phone ringing]
1131
01:33:19,986 --> 01:33:20,903
[sighs]
1132
01:33:22,697 --> 01:33:23,573
Duca speaking.
1133
01:33:23,656 --> 01:33:24,615
You're on.
1134
01:33:34,625 --> 01:33:37,211
Mr. Saint,
how do you want me to pay for this?
1135
01:33:38,212 --> 01:33:39,130
Pay for what?
1136
01:33:39,463 --> 01:33:41,966
I was detailing Mrs. Saint's car
and found this ticket.
1137
01:33:43,050 --> 01:33:44,927
Just take care of it. Where was it?
1138
01:33:45,845 --> 01:33:47,138
The Wyndham Hotel.
1139
01:33:48,347 --> 01:33:50,516
- What's that date?
- September 5.
1140
01:33:51,058 --> 01:33:52,226
Last Thursday.
1141
01:33:54,270 --> 01:33:56,063
Where did you say Quentin was
last Thursday?
1142
01:33:56,689 --> 01:33:57,815
The Wyndham Hotel.
1143
01:33:58,149 --> 01:34:00,276
But Mrs. Saint was at the movies
last Thursday.
1144
01:34:00,359 --> 01:34:01,485
I mean, wasn't she?
1145
01:34:03,279 --> 01:34:04,697
You have a key for Quentin's house?
1146
01:34:04,780 --> 01:34:05,615
Sure.
1147
01:34:06,365 --> 01:34:07,408
I do his laundry.
1148
01:34:10,536 --> 01:34:11,412
Micky?
1149
01:34:12,622 --> 01:34:14,373
Get me last month's phone bill.
1150
01:34:16,042 --> 01:34:17,043
Yes, sir.
1151
01:34:39,815 --> 01:34:40,900
[tires screech]
1152
01:34:41,317 --> 01:34:42,401
[watch beeps]
1153
01:34:57,291 --> 01:34:58,751
Need help with some underpants, sir?
1154
01:35:02,672 --> 01:35:03,965
Go fuck yourself.
1155
01:35:55,141 --> 01:35:55,975
Evening, Quentin.
1156
01:35:56,058 --> 01:35:57,435
[thunder rumbles]
1157
01:35:57,935 --> 01:35:58,894
Howard.
1158
01:36:00,229 --> 01:36:01,313
What are you doing here?
1159
01:36:02,023 --> 01:36:03,024
Jim Bowie.
1160
01:36:03,983 --> 01:36:04,942
[Quentin] Excuse me?
1161
01:36:05,526 --> 01:36:06,444
You know, Jim Bowie,
1162
01:36:06,527 --> 01:36:10,573
the colonel,
the... man who died in the Alamo,
1163
01:36:11,073 --> 01:36:12,616
had a knife named after him.
1164
01:36:12,867 --> 01:36:13,993
He was a gambler.
1165
01:36:14,368 --> 01:36:16,203
And when he was accused
of cheating at cards,
1166
01:36:16,287 --> 01:36:18,998
what he would do is he would take the guy
in the other room...
1167
01:36:20,207 --> 01:36:22,209
move the furniture, like so.
1168
01:36:24,003 --> 01:36:25,421
And he'd take his knife.
1169
01:36:26,881 --> 01:36:28,215
He'd throw it in the ground.
1170
01:36:29,925 --> 01:36:31,302
And the one that left...
1171
01:36:31,719 --> 01:36:32,887
[chair scrapes]
1172
01:36:33,345 --> 01:36:34,597
...got the money.
1173
01:36:34,889 --> 01:36:36,182
Well, gee, I didn't know that, Howard.
1174
01:36:36,265 --> 01:36:39,560
The only problem is that you
have too much furniture.
1175
01:36:40,603 --> 01:36:41,687
I'm not following this.
1176
01:36:42,021 --> 01:36:43,105
I'm accusing you.
1177
01:36:44,106 --> 01:36:44,982
Of What?
1178
01:36:46,525 --> 01:36:47,485
Cheating.
1179
01:36:48,736 --> 01:36:50,654
I've never taken a cent from you.
1180
01:36:52,198 --> 01:36:53,908
[thunderclap]
1181
01:36:54,200 --> 01:36:55,701
Where were the two of you
gonna do it next time?
1182
01:36:55,785 --> 01:36:58,079
- The Wyndham?
- Two who?
1183
01:36:58,579 --> 01:36:59,705
You and the whore.
1184
01:37:00,164 --> 01:37:01,916
I don't know what you're talking about.
1185
01:37:03,793 --> 01:37:06,170
Ooh. [chuckles]
1186
01:37:06,504 --> 01:37:07,630
You're good.
1187
01:37:08,422 --> 01:37:09,799
You should've been a stage actor.
1188
01:37:10,216 --> 01:37:11,425
Maybe next lifetime.
1189
01:37:12,593 --> 01:37:14,637
[chuckles]
What are you... What are you doing?
1190
01:37:14,929 --> 01:37:16,847
You better pick up the knife, Quentin.
1191
01:37:17,056 --> 01:37:18,432
Because if you don't, I will.
1192
01:37:18,891 --> 01:37:20,768
I don't need to grab a knife, Howard.
1193
01:37:21,811 --> 01:37:23,062
[knife clinks]
1194
01:37:23,270 --> 01:37:24,855
This isn't funny, Howard.
1195
01:37:26,190 --> 01:37:27,566
- [knife slashes]
- Whoa!
1196
01:37:28,567 --> 01:37:29,527
What?
1197
01:37:31,070 --> 01:37:31,946
What?
1198
01:37:32,905 --> 01:37:34,281
How long have you worked for me?
1199
01:37:34,782 --> 01:37:36,242
What do you think, I'm an idiot?
1200
01:37:36,325 --> 01:37:37,243
[grunts]
1201
01:37:37,660 --> 01:37:38,702
Have you lost your mi...
1202
01:37:38,786 --> 01:37:39,995
- [stabs]
- [groans]
1203
01:37:40,871 --> 01:37:41,956
[thunder rumbles]
1204
01:37:43,040 --> 01:37:43,999
You were my brother.
1205
01:37:44,500 --> 01:37:46,252
I give you everything, denied you nothing.
1206
01:37:46,335 --> 01:37:48,003
- [groans]
- But it wasn't enough.
1207
01:37:49,046 --> 01:37:50,047
My Liv!
1208
01:37:50,798 --> 01:37:53,926
What did she tell you? [gasping]
1209
01:37:54,009 --> 01:37:55,302
Don't do this. [shouts]
1210
01:37:55,594 --> 01:37:57,888
Don't... [groans] Don't do this!
1211
01:37:58,472 --> 01:38:00,975
Don't! Oh, don't... Don't do this.
1212
01:38:01,725 --> 01:38:02,643
Don't!
1213
01:38:02,726 --> 01:38:04,186
Howard. Howard.
1214
01:38:04,728 --> 01:38:05,729
You're killing me.
1215
01:38:06,230 --> 01:38:07,189
You're killing me.
1216
01:38:07,773 --> 01:38:08,649
Why?
1217
01:38:09,150 --> 01:38:10,234
Why are you killing me?
1218
01:38:10,526 --> 01:38:11,652
Why are you killing me?
1219
01:38:11,986 --> 01:38:13,028
Why?
1220
01:38:14,196 --> 01:38:15,239
[body thuds]
1221
01:38:16,198 --> 01:38:17,408
[thunder rumbles]
1222
01:38:46,061 --> 01:38:47,980
What the hell are you doing?
1223
01:38:48,397 --> 01:38:49,940
I know about you and Quentin.
1224
01:38:50,774 --> 01:38:51,734
Quentin?
1225
01:38:52,318 --> 01:38:55,196
You went to the movies
last Thursday, eight o'clock?
1226
01:38:55,738 --> 01:38:56,614
Yes.
1227
01:38:56,906 --> 01:38:59,033
Then at nine o'clock
you called him from your car?
1228
01:38:59,325 --> 01:39:00,784
Must have been a short movie.
1229
01:39:01,660 --> 01:39:03,829
Howard, there's... there's an explanation.
1230
01:39:04,038 --> 01:39:05,080
Oh, I know.
1231
01:39:06,248 --> 01:39:07,333
You're fucking him.
1232
01:39:08,918 --> 01:39:10,794
You're fucking my best friend.
1233
01:39:11,212 --> 01:39:13,339
That would be a little hard
to accomplish, Howard.
1234
01:39:13,964 --> 01:39:15,507
Oh, so true.
1235
01:39:17,092 --> 01:39:18,677
So true.
1236
01:39:20,971 --> 01:39:21,889
[Livia gasps]
1237
01:39:23,766 --> 01:39:24,600
Howard...
1238
01:39:24,683 --> 01:39:27,311
You should really learn
to pay your parking tickets!
1239
01:39:30,314 --> 01:39:31,732
I don't know what...
1240
01:39:31,815 --> 01:39:33,651
You... You thought we...
1241
01:39:35,402 --> 01:39:38,405
Howard, Quentin was gay.
1242
01:39:38,656 --> 01:39:40,449
You'd say anything!
1243
01:39:43,619 --> 01:39:44,578
I don't know what happened.
1244
01:39:44,995 --> 01:39:46,372
Would you just talk to me?
1245
01:39:47,623 --> 01:39:49,500
Howard. Howard!
1246
01:40:08,477 --> 01:40:09,395
Howard.
1247
01:40:10,521 --> 01:40:11,981
You have to listen to me.
1248
01:40:12,731 --> 01:40:13,691
Please, Howard.
1249
01:40:14,191 --> 01:40:15,567
Please, Howard.
1250
01:40:16,485 --> 01:40:18,070
Do you recognize the neighborhood?
1251
01:40:19,488 --> 01:40:20,614
Little Cuba?
1252
01:40:22,116 --> 01:40:23,075
Just think...
1253
01:40:23,701 --> 01:40:26,495
First time I saw you was
only three blocks from here.
1254
01:40:26,829 --> 01:40:28,163
Look at me, Howard.
1255
01:40:28,831 --> 01:40:33,002
Of course, then the neighborhood was
so much more colorful.
1256
01:40:33,544 --> 01:40:35,838
Look at me. Howard, please.
1257
01:40:36,588 --> 01:40:37,548
Please, Howard.
1258
01:40:37,923 --> 01:40:39,925
Now it's just for whores.
You'll fit right in.
1259
01:40:55,524 --> 01:40:56,650
Look at that rock.
1260
01:40:56,734 --> 01:40:57,901
Look at it. No, take a look.
1261
01:40:58,360 --> 01:40:59,903
I gave you that when I had nothing,
1262
01:41:00,321 --> 01:41:01,989
and all I asked for in return was loyalty.
1263
01:41:02,072 --> 01:41:03,407
I have been loyal to you, Howard!
1264
01:41:03,699 --> 01:41:04,867
You're not making any sense!
1265
01:41:05,409 --> 01:41:07,911
Make sense? Here, look at this.
1266
01:41:08,203 --> 01:41:09,204
I found that in Quentin's bed.
1267
01:41:09,288 --> 01:41:10,622
Does that make enough sense for you?
1268
01:41:10,873 --> 01:41:12,541
Huh? Huh?
1269
01:41:13,667 --> 01:41:15,085
No! No.
1270
01:41:18,589 --> 01:41:19,715
Me neither!
1271
01:41:21,175 --> 01:41:22,259
[screams]
1272
01:41:24,595 --> 01:41:25,554
[body thuds]
1273
01:41:30,225 --> 01:41:31,310
[train horn blowing]
1274
01:41:37,733 --> 01:41:38,942
[screams]
1275
01:41:43,989 --> 01:41:45,366
Like to go to the club.
1276
01:41:46,533 --> 01:41:47,701
Need a martini.
1277
01:41:55,125 --> 01:41:56,210
[elevator bell dings]
1278
01:41:56,293 --> 01:41:57,961
[chattering]
1279
01:42:06,345 --> 01:42:07,763
50,000 apiece...
1280
01:42:09,181 --> 01:42:11,141
and 50,000 more to the man who kills him.
1281
01:42:12,393 --> 01:42:13,560
If you accept this money,
1282
01:42:14,478 --> 01:42:15,562
you're in till it's over.
1283
01:42:24,363 --> 01:42:25,364
Where have you been?
1284
01:42:26,073 --> 01:42:27,074
Hmm?
1285
01:42:29,118 --> 01:42:31,036
- Where's Quentin?
- Oh, well...
1286
01:42:32,079 --> 01:42:33,497
He's wrapped up in something.
1287
01:42:35,082 --> 01:42:36,375
Called home, no one was there.
1288
01:42:36,667 --> 01:42:37,876
Your mother's gone.
1289
01:42:39,753 --> 01:42:40,587
What?
1290
01:42:41,338 --> 01:42:42,423
She took the train.
1291
01:42:49,847 --> 01:42:50,848
[Frank thinking] Number two:
1292
01:42:51,807 --> 01:42:52,975
Frank Castle is dead.
1293
01:42:54,768 --> 01:42:56,228
He died with his family.
1294
01:42:59,356 --> 01:43:00,357
Number three:
1295
01:43:01,191 --> 01:43:04,319
In certain extreme situations,
1296
01:43:04,653 --> 01:43:06,321
the law is inadequate.
1297
01:43:07,990 --> 01:43:09,908
In order to shame its inadequacy,
1298
01:43:10,826 --> 01:43:12,995
it is necessary to act outside the law...
1299
01:43:14,329 --> 01:43:15,247
to pursue...
1300
01:43:16,874 --> 01:43:18,292
natural justice.
1301
01:43:18,834 --> 01:43:20,502
This is not vengeance.
1302
01:43:21,336 --> 01:43:24,673
Revenge is not a valid motive,
it's an emotional response.
1303
01:43:26,175 --> 01:43:28,010
No, not vengeance.
1304
01:43:30,304 --> 01:43:31,388
Punishment.
1305
01:43:42,566 --> 01:43:44,193
- [arrow whooshes]
- [g roans]
1306
01:44:07,799 --> 01:44:09,176
[thunder rumbling]
1307
01:44:17,893 --> 01:44:18,852
[grunts]
1308
01:44:43,293 --> 01:44:45,546
[dumbwaiter whirring]
1309
01:44:49,883 --> 01:44:50,717
[bell dings]
1310
01:44:51,134 --> 01:44:52,928
Hey, Eddie, more champagne, on the double.
1311
01:44:57,933 --> 01:44:58,892
Coming right up.
1312
01:45:22,040 --> 01:45:22,916
[man] There you go.
1313
01:45:29,339 --> 01:45:30,173
- [beep]
- Oh!
1314
01:46:08,879 --> 01:46:09,755
[grunts]
1315
01:46:14,092 --> 01:46:15,260
[groans]
1316
01:46:17,304 --> 01:46:18,472
[groans]
1317
01:46:22,601 --> 01:46:23,518
[groans]
1318
01:46:23,602 --> 01:46:24,519
[elevator bell dings]
1319
01:46:29,608 --> 01:46:30,525
[groans]
1320
01:46:38,241 --> 01:46:39,117
[groans]
1321
01:46:46,917 --> 01:46:48,418
[yelps]
1322
01:46:56,927 --> 01:46:58,053
[yelps]
1323
01:46:59,763 --> 01:47:01,014
{gasps}
1324
01:47:06,728 --> 01:47:08,313
[gurgling]
1325
01:47:09,147 --> 01:47:10,315
[body thuds]
1326
01:47:10,774 --> 01:47:11,983
[elevator bell dings]
1327
01:47:22,285 --> 01:47:23,578
- Stop!
- [beeps]
1328
01:47:24,162 --> 01:47:25,205
[beeps]
1329
01:47:32,170 --> 01:47:34,214
[rumbling]
1330
01:47:36,216 --> 01:47:37,509
[glass breaks]
1331
01:47:42,973 --> 01:47:45,559
[moaning]
1332
01:47:50,689 --> 01:47:51,648
[grunts]
1333
01:47:54,192 --> 01:47:55,444
[John groaning]
1334
01:48:11,585 --> 01:48:13,587
You look like a strong kid.
You must work out.
1335
01:48:15,130 --> 01:48:16,506
Ever try isometrics?
1336
01:48:17,257 --> 01:48:19,801
This anti-personnel mine
weighs eight pounds.
1337
01:48:19,885 --> 01:48:20,969
Not much.
1338
01:48:22,679 --> 01:48:25,807
But... try holding it
with an outstretched arm.
1339
01:48:33,315 --> 01:48:34,441
Hell of a workout.
1340
01:48:36,651 --> 01:48:37,611
No, no, don't.
1341
01:48:37,986 --> 01:48:38,862
Don't leave.
1342
01:48:39,613 --> 01:48:40,822
Don't leave me like this.
1343
01:48:41,823 --> 01:48:43,074
Don't leave me like this!
1344
01:48:44,534 --> 01:48:45,368
Help.
1345
01:48:45,911 --> 01:48:46,995
Please!
1346
01:48:47,412 --> 01:48:48,955
[breathing heavily]
1347
01:48:53,043 --> 01:48:54,336
[Frank] Howard Saint.
1348
01:48:56,421 --> 01:48:58,131
Howard Saint!
1349
01:49:01,802 --> 01:49:03,178
You took everything from me.
1350
01:49:08,558 --> 01:49:09,726
You killed my son.
1351
01:49:10,560 --> 01:49:12,938
- [John screaming]
- [explosion]
1352
01:49:14,981 --> 01:49:16,233
Both of them.
1353
01:49:26,868 --> 01:49:28,161
[thunderclap]
1354
01:49:29,996 --> 01:49:31,998
[groans, gasps]
1355
01:49:53,812 --> 01:49:55,313
I made you kill your best friend.
1356
01:50:01,570 --> 01:50:02,779
Made you kill your wife.
1357
01:50:03,655 --> 01:50:04,823
[whimpers]
1358
01:50:05,782 --> 01:50:08,451
[moans] Oh, God.
1359
01:50:08,743 --> 01:50:10,036
And now I've killed you.
1360
01:50:26,928 --> 01:50:28,179
[grunts]
1361
01:50:28,847 --> 01:50:30,098
[thunder rumbles]
1362
01:50:31,892 --> 01:50:32,726
[beep]
1363
01:50:33,226 --> 01:50:34,519
[groaning]
1364
01:50:39,441 --> 01:50:40,942
[engine starts]
1365
01:50:50,201 --> 01:50:52,120
{beep}
- [groaning]
1366
01:51:07,052 --> 01:51:08,470
[screaming]
1367
01:51:11,181 --> 01:51:12,933
[screaming continues]
1368
01:51:16,519 --> 01:51:17,479
[beeps]
1369
01:53:11,843 --> 01:53:13,219
[thunderclap]
1370
01:53:40,455 --> 01:53:41,372
You're right.
1371
01:53:42,040 --> 01:53:43,875
Good memories can save your life.
1372
01:53:45,502 --> 01:53:49,214
When Dave gets out of the hospital,
check the cupboard. I left something.
1373
01:53:49,547 --> 01:53:50,507
For all of you.
1374
01:53:52,050 --> 01:53:53,051
You're leaving.
1375
01:53:53,885 --> 01:53:54,969
I have work to do.
1376
01:53:57,847 --> 01:53:59,766
Read your newspaper every day,
you'll understand.
1377
01:54:02,143 --> 01:54:03,186
Which section?
1378
01:54:05,021 --> 01:54:06,106
Obituaries.
1379
01:55:24,017 --> 01:55:25,602
[Frank thinking]
Those who do evil to others,
1380
01:55:25,935 --> 01:55:27,812
the killers, the rapists,
1381
01:55:28,188 --> 01:55:30,064
psychos, sadists...
1382
01:55:30,940 --> 01:55:32,358
will come to know me well.
1383
01:55:33,610 --> 01:55:34,903
Frank Castle is dead.
1384
01:55:36,696 --> 01:55:37,614
Call me...
1385
01:55:39,741 --> 01:55:40,742
The Punisher.
1386
01:55:46,164 --> 01:55:47,540
[man singing] ♪ One, two, three, go ♪
1387
01:55:47,624 --> 01:55:48,917
[hard rock music playing]
1388
01:55:59,886 --> 01:56:01,679
- ♪ If you wanna step up ♪
- ♪ Step up ♪
1389
01:56:01,763 --> 01:56:03,306
♪ You're gonna get knocked down ♪
1390
01:56:03,389 --> 01:56:04,891
♪ Knocked down ♪
1391
01:56:05,808 --> 01:56:07,769
- ♪ If you wanna step up ♪
- ♪ Step up ♪
1392
01:56:07,852 --> 01:56:12,023
♪ You're gonna get knocked down ♪
1393
01:56:12,106 --> 01:56:14,692
♪ You had your chance to walk away ♪
1394
01:56:15,193 --> 01:56:17,779
♪ Live to see another day ♪
1395
01:56:18,071 --> 01:56:20,156
- ♪ If you wanna step up ♪
- ♪ Step up ♪
1396
01:56:20,240 --> 01:56:22,825
- ♪ You're gonna get knocked down ♪
- ♪ Knocked down ♪
1397
01:56:23,368 --> 01:56:25,620
J” You're gonna get knocked down I
1398
01:56:28,623 --> 01:56:29,832
[screams]
1399
01:56:30,667 --> 01:56:31,876
♪ Broken ♪
1400
01:56:32,502 --> 01:56:35,880
♪ Yeah, you've been living
On the edge of a broken dream ♪
1401
01:56:36,798 --> 01:56:38,633
♪ Nothing ♪
1402
01:56:38,716 --> 01:56:42,345
♪ Yeah, that's the only thing
You'll ever take away from me ♪
1403
01:56:42,762 --> 01:56:45,682
♪ I'm never gonna stop
I'm never gonna drop ♪
1404
01:56:45,765 --> 01:56:48,184
♪ Ain't no different than it was before ♪
1405
01:56:48,851 --> 01:56:50,144
♪ So take some good advice ♪
1406
01:56:50,228 --> 01:56:51,771
♪ You better stop and think twice ♪
1407
01:56:51,854 --> 01:56:54,941
♪ Before you take your first step
Out that door ♪
1408
01:56:55,191 --> 01:56:57,235
- ♪ If you wanna step up ♪
- ♪ Step up ♪
1409
01:56:57,318 --> 01:56:59,779
- ♪ You're gonna get knocked down ♪
- ♪ Knocked down ♪
1410
01:57:01,155 --> 01:57:03,324
- ♪ If you wanna step up ♪
- ♪ Step up ♪
1411
01:57:03,408 --> 01:57:07,328
♪ You're gonna get knocked down ♪
1412
01:57:07,537 --> 01:57:10,623
♪ You had your chance to walk away ♪
1413
01:57:10,707 --> 01:57:13,418
♪ Live to see another day ♪
1414
01:57:13,501 --> 01:57:15,586
- ♪ If you wanna step up ♪
- ♪ Step up ♪
1415
01:57:15,670 --> 01:57:17,213
♪ You're gonna get knocked down ♪
1416
01:57:17,297 --> 01:57:18,589
♪ Knocked down ♪
1417
01:57:18,673 --> 01:57:20,800
♪ You're gonna get knocked down ♪
1418
01:57:24,178 --> 01:57:25,471
[screams]
1419
01:57:25,972 --> 01:57:27,849
♪ Suffering ♪
1420
01:57:27,932 --> 01:57:31,394
♪ Yeah, that's the only thing here
That's left for you ♪
1421
01:57:32,228 --> 01:57:33,938
♪ Nothing ♪
1422
01:57:34,022 --> 01:57:37,608
♪ Yeah, that's the only thing
You're ever gonna fucking do ♪
1423
01:57:38,151 --> 01:57:41,112
♪ I'm never gonna stop
I'm never gonna drop ♪
1424
01:57:41,195 --> 01:57:43,781
♪ Ain't no different than it was before ♪
1425
01:57:44,115 --> 01:57:45,616
♪ So take some good advice ♪
1426
01:57:45,700 --> 01:57:47,285
♪ You better stop and think twice ♪
1427
01:57:47,368 --> 01:57:50,204
♪ Before you take your first step
Out that door ♪
1428
01:57:50,288 --> 01:57:52,623
- ♪ So if you wanna step up ♪
- ♪ Step up ♪
1429
01:57:52,707 --> 01:57:55,126
- ♪ You're gonna get knocked down ♪
- ♪ Knocked down ♪
1430
01:57:56,502 --> 01:57:58,755
- ♪ If you wanna step up ♪
- ♪ Step up ♪
1431
01:57:58,838 --> 01:58:02,675
♪ You're gonna get knocked down ♪
1432
01:58:02,884 --> 01:58:06,012
♪ You had your chance to walk away ♪
1433
01:58:06,095 --> 01:58:08,848
I Live to see another day a“
1434
01:58:08,931 --> 01:58:10,975
- ♪ If you wanna step up ♪
- ♪ Step up ♪
1435
01:58:11,059 --> 01:58:12,643
♪ You're gonna get knocked down ♪
1436
01:58:12,727 --> 01:58:13,895
♪ Knocked down ♪
1437
01:58:14,228 --> 01:58:16,314
♪ You're gonna get knocked down ♪
1438
01:58:20,276 --> 01:58:23,279
♪ You're gonna get knocked down ♪
1439
01:58:29,410 --> 01:58:33,706
♪ And now you've crossed that line ♪
1440
01:58:35,708 --> 01:58:38,836
♪ You must be out your mind ♪
1441
01:58:39,670 --> 01:58:40,880
- ♪ Go ♪
- [song ends]
1442
01:58:40,963 --> 01:58:42,173
[rock song playing]
1443
01:58:56,229 --> 01:58:57,772
[man singing] ♪ I've thrown away ♪
1444
01:58:57,980 --> 01:58:59,774
♪ Thrown away again ♪
1445
01:58:59,857 --> 01:59:02,068
♪ The pills that make me ♪
1446
01:59:02,485 --> 01:59:04,028
♪ I've thrown away ♪
1447
01:59:04,112 --> 01:59:05,863
♪ Thrown away again ♪
1448
01:59:05,947 --> 01:59:08,491
♪ The chance to want to change ♪
1449
01:59:08,574 --> 01:59:10,076
♪ I've thrown away ♪
1450
01:59:10,159 --> 01:59:12,245
♪ Thrown away again ♪
1451
01:59:12,328 --> 01:59:14,705
♪ Standing all alone ♪
1452
01:59:14,789 --> 01:59:16,374
♪ I've thrown away ♪
1453
01:59:16,457 --> 01:59:20,336
♪ Thrown away again ♪
1454
01:59:21,796 --> 01:59:23,881
♪ Eyes wired shut ♪
1455
01:59:24,882 --> 01:59:27,051
♪ Running through my brain ♪
1456
01:59:27,885 --> 01:59:30,805
♪ I'm pulling back the skin
It happens ♪
1457
01:59:30,888 --> 01:59:33,433
♪ We 're getting older ♪
1458
01:59:34,058 --> 01:59:36,310
♪ Eyes wired shut ♪
1459
01:59:37,145 --> 01:59:39,439
♪ Running through my brain ♪
1460
01:59:40,231 --> 01:59:42,817
♪ It's all the same, but in the end ♪
1461
01:59:42,900 --> 01:59:45,069
♪ It keeps me coming ♪
1462
01:59:45,528 --> 01:59:47,155
♪ I've blown away ♪
1463
01:59:47,238 --> 01:59:49,073
♪ Blown away again ♪
1464
01:59:49,157 --> 01:59:51,242
♪ The fear of failing ♪
1465
01:59:51,617 --> 01:59:53,202
♪ I've blown away ♪
1466
01:59:53,286 --> 01:59:55,204
♪ Blown away again ♪
1467
01:59:55,288 --> 01:59:57,748
♪ The lies that make me sane ♪
1468
01:59:57,832 --> 02:00:03,171
♪ I've blown away
The chance to make it right ♪
1469
02:00:03,754 --> 02:00:06,674
♪ I want to be, I want to see ♪
1470
02:00:06,757 --> 02:00:10,678
♪ I want to make it back to me ♪
1471
02:00:11,053 --> 02:00:13,055
♪ Eyes wired shut ♪
1472
02:00:14,056 --> 02:00:16,350
♪ Running through my brain ♪
1473
02:00:17,059 --> 02:00:19,979
♪ I'm pulling back the skin
It happens ♪
1474
02:00:20,062 --> 02:00:22,482
♪ We 're getting older ♪
1475
02:00:23,316 --> 02:00:25,318
♪ Eyes wired shut ♪
1476
02:00:26,360 --> 02:00:28,571
♪ Running through my brain ♪
1477
02:00:29,280 --> 02:00:32,074
♪ It's all the same, but in the end ♪
1478
02:00:32,158 --> 02:00:34,327
♪ It keeps me coming ♪
1479
02:00:35,703 --> 02:00:37,705
♪ Eyes wired shut ♪
1480
02:00:38,623 --> 02:00:40,750
♪ Running through my brain ♪
1481
02:00:41,584 --> 02:00:44,504
♪ I'm pulling back the skin
It happens ♪
1482
02:00:44,587 --> 02:00:47,006
♪ We 're getting older ♪
1483
02:00:47,965 --> 02:00:50,051
♪ Eyes wired shut ♪
1484
02:00:50,968 --> 02:00:53,054
♪ Running through my brain ♪
1485
02:00:53,888 --> 02:00:56,390
♪ It's all the same, but in the end ♪
1486
02:00:56,474 --> 02:00:59,644
- ♪ It keeps me coming ♪
- [song ends]
1487
02:00:59,727 --> 02:01:01,687
[rock ballad playing]
1488
02:01:15,785 --> 02:01:19,247
[man singing] ♪ I wanted you to know ♪
1489
02:01:19,330 --> 02:01:23,376
♪ That I love the way you laugh ♪
1490
02:01:23,459 --> 02:01:26,462
♪ I wanna hold you high ♪
1491
02:01:26,546 --> 02:01:31,300
♪ And steal your pain away ♪
1492
02:01:31,384 --> 02:01:34,804
♪ I keep your photograph ♪
1493
02:01:34,887 --> 02:01:38,891
♪ And I know it serves me well ♪
1494
02:01:38,975 --> 02:01:45,106
♪ I wanna hold you high
And steal your pain ♪
1495
02:01:45,189 --> 02:01:49,151
♪ 'Cause I'm broken ♪
1496
02:01:49,235 --> 02:01:52,989
♪ When I'm lonesome ♪
1497
02:01:53,072 --> 02:01:56,826
♪ And I don 't feel right ♪
1498
02:01:56,909 --> 02:02:01,247
♪ When you're gone away ♪
1499
02:02:04,000 --> 02:02:06,919
♪ You've gone away ♪
1500
02:02:07,878 --> 02:02:12,383
♪ You don 't feel me here ♪
1501
02:02:12,758 --> 02:02:14,677
♪ Anymore ♪
1502
02:02:17,847 --> 02:02:21,267
[woman singing] ♪ The worst is over now ♪
1503
02:02:21,684 --> 02:02:25,438
♪ And we can breathe again ♪
1504
02:02:25,521 --> 02:02:28,608
♪ I wanna hold you high ♪
1505
02:02:28,691 --> 02:02:33,571
♪ You steal my pain away ♪
1506
02:02:33,654 --> 02:02:37,033
♪ There's so much left to learn ♪
1507
02:02:37,116 --> 02:02:40,953
♪ And no one left to fight ♪
1508
02:02:41,037 --> 02:02:47,251
♪ I wanna hold you high
And steal your pain ♪
1509
02:02:47,335 --> 02:02:51,297
[man, woman singing] ♪ 'Cause I'm broken ♪
1510
02:02:51,380 --> 02:02:55,092
♪ When I'm open ♪
1511
02:02:55,176 --> 02:02:58,888
♪ And I don't feel like ♪
1512
02:02:58,971 --> 02:03:02,892
♪ I am strong enough ♪
1513
02:03:02,975 --> 02:03:06,896
♪ 'Cause I'm broken ♪
1514
02:03:06,979 --> 02:03:10,358
♪ When I'm lonesome... ♪
1515
02:03:10,441 --> 02:03:14,862
- ♪ And I don 't feel like ♪
- [song fades]
101226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.