All language subtitles for The.Good.Wife.S06E20.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,012 --> 00:00:45,552 Good morning. 2 00:00:46,730 --> 00:00:49,150 An hour ago, I withdrew my name 3 00:00:49,175 --> 00:00:52,075 from contention for the office of State's Attorney. 4 00:00:52,983 --> 00:00:55,073 I did so with great regret 5 00:00:55,805 --> 00:00:59,509 but also with a deep conviction that neither I, nor anyone 6 00:00:59,774 --> 00:01:02,248 associated with my campaign, 7 00:01:02,557 --> 00:01:05,914 was responsible for tampering with voting machines. 8 00:01:06,455 --> 00:01:08,195 But a partial recount 9 00:01:08,259 --> 00:01:10,985 of select precincts has led me to believe 10 00:01:11,758 --> 00:01:15,288 that it is detrimental to the democratic process 11 00:01:15,501 --> 00:01:18,445 for Cook County to be subjected 12 00:01:18,565 --> 00:01:21,396 to a long and drawn-out recount. 13 00:01:22,432 --> 00:01:24,098 I would like to thank 14 00:01:24,577 --> 00:01:27,335 my supporters for their faith in me 15 00:01:28,043 --> 00:01:30,271 and my husband, who has been... 16 00:01:30,936 --> 00:01:33,082 has been amazing during this difficult time. 17 00:01:33,089 --> 00:01:34,142 Thank you. 18 00:01:34,145 --> 00:01:36,284 Ms. Florrick! Ms. Florrick! 19 00:01:36,342 --> 00:01:39,109 - Over here! Ms. Florrick! - Mr. Governor! 20 00:01:56,974 --> 00:01:59,017 What do I do now? 21 00:02:06,136 --> 00:02:07,445 Mrs. Nolfi. 22 00:02:07,796 --> 00:02:10,911 I find that the State has proved their case against you, 23 00:02:11,228 --> 00:02:13,914 and as a result, I must find you guilty. 24 00:02:15,171 --> 00:02:18,026 I do wish I had some discretion as to a sentence, 25 00:02:18,196 --> 00:02:21,120 but the number of pills in your possession triggered 26 00:02:21,331 --> 00:02:24,346 what is called a mandatory minimum sentence 27 00:02:24,640 --> 00:02:26,398 of six to 30 years. 28 00:02:27,975 --> 00:02:30,970 I do not believe you deserve such a sentence, but 29 00:02:30,995 --> 00:02:32,232 I am handcuffed. 30 00:02:32,444 --> 00:02:34,784 However, there are still 48 hours 31 00:02:34,805 --> 00:02:36,923 until the sentence must be imposed. 32 00:02:37,196 --> 00:02:38,928 If you can bring me evidence 33 00:02:38,944 --> 00:02:41,294 that will allow me to revisit your conviction, 34 00:02:41,310 --> 00:02:43,031 I will gladly do so. 35 00:02:44,450 --> 00:02:47,149 Mandatory minimum sentencing. 36 00:02:47,840 --> 00:02:49,355 That's why I brought you four here 37 00:02:49,381 --> 00:02:50,396 together today. 38 00:02:51,330 --> 00:02:52,552 Jim, Bob, 39 00:02:52,964 --> 00:02:55,310 just 'cause you're two of the most conservative lawyers 40 00:02:55,315 --> 00:02:57,473 I ever met doesn't mean you get to tease 41 00:02:57,502 --> 00:03:00,136 Cary and Diane about their backward liberal ways. 42 00:03:00,342 --> 00:03:04,016 Anyway, this is one area where our political philosophies overlap. 43 00:03:04,750 --> 00:03:06,000 Liberals think that 44 00:03:06,070 --> 00:03:09,055 mandatory minimums are draconian and unfair. 45 00:03:09,075 --> 00:03:11,425 We think they're wasteful and unfair. Either way, we agree: 46 00:03:11,491 --> 00:03:12,728 a policy that's failed. 47 00:03:12,765 --> 00:03:14,341 Are we agreed on the test case? 48 00:03:14,343 --> 00:03:15,301 Yes, sir. 49 00:03:15,421 --> 00:03:16,624 Steven Mercurio. 50 00:03:17,373 --> 00:03:18,469 House painter. 51 00:03:18,681 --> 00:03:21,049 He became addicted to painkillers after back surgery, 52 00:03:21,135 --> 00:03:23,550 gave some to a friend who turned out to be an undercover cop. 53 00:03:23,552 --> 00:03:25,921 His mandatory sentence: 12 years. 54 00:03:26,076 --> 00:03:27,644 Jim, Bob, 55 00:03:27,925 --> 00:03:28,836 we agreed on this? 56 00:03:29,716 --> 00:03:31,492 For an extra $200 an hour, 57 00:03:31,575 --> 00:03:33,985 you can actually get 'em to speak. 58 00:03:34,349 --> 00:03:36,360 I think we should consider someone else. 59 00:03:37,701 --> 00:03:38,411 Well, 60 00:03:38,961 --> 00:03:41,296 a divide in the liberal caucus. What a surprise. 61 00:03:41,308 --> 00:03:44,004 Louise Nolfi, a 62-year-old grandmother. 62 00:03:44,274 --> 00:03:46,847 She delivered a package to the post office. 63 00:03:47,110 --> 00:03:49,207 A drug-sniffing dog alerted to it. 64 00:03:49,438 --> 00:03:52,980 They opened the package and found 26 tablets of MDMA, 65 00:03:53,027 --> 00:03:53,749 Ecstasy, 66 00:03:53,778 --> 00:03:56,182 - a six-year mandatory minimum. - Where's the file? 67 00:03:56,184 --> 00:03:58,178 Oh, I don't have one. I just came from court. 68 00:03:59,168 --> 00:04:00,714 We got a demo problem. 69 00:04:01,684 --> 00:04:03,046 Jailed grandmothers, 70 00:04:03,251 --> 00:04:04,239 people can pity. 71 00:04:05,179 --> 00:04:06,487 Jailed white guys, 72 00:04:06,671 --> 00:04:08,015 people can identify. 73 00:04:09,277 --> 00:04:10,631 The house painter, I think. 74 00:04:14,603 --> 00:04:15,742 R.D. 75 00:04:17,093 --> 00:04:18,404 - Meet her first. - Why? 76 00:04:18,942 --> 00:04:20,173 You should have all the facts. 77 00:04:20,938 --> 00:04:22,927 Meeting grandmothers isn't facts. 78 00:04:22,974 --> 00:04:25,500 It's manipulative kitsch. And you know it. 79 00:04:25,620 --> 00:04:26,855 Then why not meet her? 80 00:04:28,041 --> 00:04:30,149 You're gonna defend her either way, aren't you? 81 00:04:31,558 --> 00:04:32,418 Yes. 82 00:04:32,683 --> 00:04:35,303 The soft-hearted liberal in her natural habitat. 83 00:04:35,368 --> 00:04:37,264 Ms. Lockhart, Alicia's here. 84 00:04:44,025 --> 00:04:45,409 Lockhart, Agos & Lee. 85 00:04:45,485 --> 00:04:46,983 How may I direct your call? 86 00:04:49,804 --> 00:04:52,828 Alicia's here. I didn't know she was coming back. 87 00:04:55,768 --> 00:04:57,022 Hey, Alicia. 88 00:05:00,142 --> 00:05:01,819 I'm so sorry about everything. 89 00:05:02,601 --> 00:05:03,566 Thank you. 90 00:05:07,631 --> 00:05:09,422 Come on. They're waiting. 91 00:05:11,863 --> 00:05:14,126 - Water? - Thank you. 92 00:05:17,038 --> 00:05:18,519 So... 93 00:05:19,427 --> 00:05:20,450 thank you... 94 00:05:21,185 --> 00:05:23,721 Alicia and I have been talking, as most of you know. 95 00:05:24,190 --> 00:05:26,922 And I called her right after her... announcement. 96 00:05:27,192 --> 00:05:29,365 I wish you hadn't backed down, Alicia. 97 00:05:29,895 --> 00:05:31,268 - Thank you, David. - And we've talked about it 98 00:05:31,279 --> 00:05:33,326 internally here, too, and... 99 00:05:33,748 --> 00:05:35,325 well... 100 00:05:36,003 --> 00:05:38,016 We want you to come back as name partner. 101 00:05:45,040 --> 00:05:45,952 And, um... 102 00:05:48,121 --> 00:05:49,367 you're not worried about my... 103 00:05:49,897 --> 00:05:50,960 situation? 104 00:05:51,313 --> 00:05:52,736 What, a voter fraud scandal? 105 00:05:52,772 --> 00:05:54,650 You mean, after I almost went to jail for six years? 106 00:05:58,328 --> 00:06:00,169 What about you, David? Do you agree with this? 107 00:06:00,403 --> 00:06:03,135 I agree with anything that maintains stability. 108 00:06:03,167 --> 00:06:05,223 Kalinda and I are having some troubles with 109 00:06:05,251 --> 00:06:06,646 the State's Attorney's Office. 110 00:06:06,662 --> 00:06:08,170 - We're dealing with it. - And... 111 00:06:08,290 --> 00:06:10,371 my exit package, we already negotiated it. 112 00:06:10,400 --> 00:06:12,408 Bring your lawyer back in, and we'll figure it out. 113 00:06:13,175 --> 00:06:14,419 This is home, Alicia. 114 00:06:14,649 --> 00:06:15,835 Welcome home. 115 00:06:18,130 --> 00:06:19,467 Thank you. 116 00:06:45,578 --> 00:06:47,659 - Geneva Pine. - It's Cary. 117 00:06:47,943 --> 00:06:49,560 What can I do for you? 118 00:06:50,506 --> 00:06:52,490 I've thought it over, and I'll do it. 119 00:06:53,547 --> 00:06:54,659 Do what? 120 00:06:55,578 --> 00:06:56,956 Turn evidence against Bishop. 121 00:06:57,506 --> 00:06:59,063 What evidence, Cary? 122 00:07:00,925 --> 00:07:02,480 I'll only do it if I have your guarantee 123 00:07:02,502 --> 00:07:04,201 you'll drop the charges against Kalinda and Diane. 124 00:07:05,043 --> 00:07:05,997 Okay. 125 00:07:08,326 --> 00:07:09,884 Give me a day to get some ducks in a row, 126 00:07:09,893 --> 00:07:11,735 and I'll get back to you. 127 00:07:14,325 --> 00:07:15,992 Odd how things turn out. 128 00:07:16,456 --> 00:07:18,303 A month ago, no one wanted to turn on Bishop. 129 00:07:18,325 --> 00:07:19,699 Now everybody does. 130 00:07:20,447 --> 00:07:21,619 That was Cary. 131 00:07:22,145 --> 00:07:23,356 What do you need from me? 132 00:07:23,654 --> 00:07:24,650 Evidence 133 00:07:24,816 --> 00:07:28,051 on Bishop's drug operation, his subsidiary businesses, 134 00:07:28,073 --> 00:07:29,546 all illegal activities. 135 00:07:30,569 --> 00:07:32,037 Look, I won't testify. 136 00:07:32,682 --> 00:07:34,213 Get me something I can use independently 137 00:07:34,231 --> 00:07:35,686 and you won't need to testify. 138 00:07:36,704 --> 00:07:38,369 You can't make a deal with Cary. 139 00:07:39,001 --> 00:07:40,720 I told him I needed a day. 140 00:07:41,695 --> 00:07:43,263 Get me something before then. 141 00:07:43,995 --> 00:07:46,210 I'm not gonna talk about my grandson. 142 00:07:47,153 --> 00:07:49,722 - He's turning his life around. - I know, Mrs. Nolfi. 143 00:07:49,915 --> 00:07:53,390 The truth is, the judge is sympathetic with your situation, 144 00:07:53,637 --> 00:07:56,548 but we need to give him a reason to overturn your verdict. 145 00:07:57,072 --> 00:07:58,889 Have you talked to your public defender? 146 00:07:59,009 --> 00:08:00,100 Mr. Bollinger? 147 00:08:00,382 --> 00:08:01,683 No. Why? 148 00:08:01,803 --> 00:08:04,156 Well, the judge may be angry with Mr. Bollinger 149 00:08:04,157 --> 00:08:05,629 for not doing a better job. 150 00:08:05,631 --> 00:08:08,513 We can overturn the verdict by arguing ineffective assistance. 151 00:08:08,513 --> 00:08:10,067 I don't want to get him in trouble. 152 00:08:10,354 --> 00:08:11,868 He's such a lovely man. 153 00:08:12,350 --> 00:08:13,772 He won't get into trouble, 154 00:08:14,073 --> 00:08:15,272 but let me talk to him. 155 00:08:15,948 --> 00:08:17,274 Now, gentlemen... 156 00:08:19,208 --> 00:08:20,510 ... in this country, 157 00:08:21,433 --> 00:08:24,916 our courts are the great levelers. 158 00:08:25,465 --> 00:08:26,983 And in our courts, 159 00:08:26,985 --> 00:08:28,908 all men are... 160 00:08:29,516 --> 00:08:30,628 created... 161 00:08:31,272 --> 00:08:32,048 equal. 162 00:08:32,376 --> 00:08:34,128 So is this what made you want to become a lawyer? 163 00:08:34,732 --> 00:08:35,858 No. 164 00:08:37,052 --> 00:08:38,395 It made a lot of... 165 00:08:38,763 --> 00:08:41,264 people at school want to become lawyers, but they're all... 166 00:08:42,300 --> 00:08:44,584 prosecutors and tax lawyers now. 167 00:08:44,602 --> 00:08:45,579 ... reality. 168 00:08:45,827 --> 00:08:47,185 I like when people give speeches, 169 00:08:47,187 --> 00:08:48,705 and it makes other people change their mind. 170 00:08:48,825 --> 00:08:49,840 I know. Me, too. 171 00:08:50,160 --> 00:08:51,223 Do you ever get to do that? 172 00:08:51,343 --> 00:08:52,380 In court? 173 00:08:53,154 --> 00:08:54,310 No. 174 00:08:54,978 --> 00:08:57,401 It's mostly about facts and evidence. 175 00:08:58,153 --> 00:08:59,221 Most of the time 176 00:08:59,253 --> 00:09:01,058 you don't really have someone you believe in. 177 00:09:01,675 --> 00:09:02,828 That's too bad. 178 00:09:04,684 --> 00:09:06,189 Maybe it'll be different this time. 179 00:09:06,919 --> 00:09:07,891 What do you mean? 180 00:09:07,893 --> 00:09:09,392 I'm going back to the law firm. 181 00:09:09,394 --> 00:09:10,693 What? 182 00:09:11,540 --> 00:09:12,862 That's great. 183 00:09:12,864 --> 00:09:13,923 That's great. 184 00:09:14,697 --> 00:09:16,531 In the name of God... 185 00:09:19,611 --> 00:09:20,381 do your duty. 186 00:09:22,211 --> 00:09:23,440 Um, do you want me to pause it? 187 00:09:23,560 --> 00:09:25,292 No. I know how it ends. 188 00:09:28,954 --> 00:09:30,571 Mr. Gallagher, hello. 189 00:09:30,580 --> 00:09:32,409 Thank you for returning my call. 190 00:09:32,810 --> 00:09:35,319 I know you were wondering if I was heading back to my firm, 191 00:09:35,332 --> 00:09:36,499 and it looks like I am. 192 00:09:36,544 --> 00:09:37,887 You are? You're going back now? 193 00:09:38,120 --> 00:09:39,422 Yes. Definitely. 194 00:09:39,913 --> 00:09:41,502 But I just got a call from Lockhart/Agos 195 00:09:41,529 --> 00:09:42,898 saying you weren't going back. 196 00:09:43,200 --> 00:09:44,511 Oh, well, that's a mistake. 197 00:09:44,631 --> 00:09:46,592 Uh, it... it must be an old message. 198 00:09:47,034 --> 00:09:49,250 No, I just got it an hour ago. 199 00:09:50,038 --> 00:09:51,002 From who? David Lee? 200 00:09:51,122 --> 00:09:52,619 No, Diane Lockhart. 201 00:09:54,321 --> 00:09:55,262 You... 202 00:09:56,717 --> 00:09:57,830 Diane called you? 203 00:09:58,068 --> 00:09:59,622 Yeah, she was worried I would leave the firm, 204 00:09:59,640 --> 00:10:02,059 and I told her I was keeping my options open. 205 00:10:02,179 --> 00:10:04,622 So she asked me to hold off on calling you for a day or two. 206 00:10:04,785 --> 00:10:06,775 That surprised me, so I'm calling you now. 207 00:10:08,127 --> 00:10:09,418 Uh, Mr. Gallagher, I'm gonna... 208 00:10:09,906 --> 00:10:11,402 have to get back to you, okay? 209 00:10:11,433 --> 00:10:12,650 Of course. 210 00:10:17,371 --> 00:10:18,808 Damn it. 211 00:10:21,000 --> 00:10:26,795 Original sync & corrections by wilson0804 - full resync by chamallow www.Addic7ed.com 212 00:10:32,231 --> 00:10:34,627 They had no intention of bringing me back. They never did. 213 00:10:34,893 --> 00:10:36,069 They have been playing out 214 00:10:36,069 --> 00:10:38,132 this charade so they can cherry-pick my clients. 215 00:10:38,136 --> 00:10:40,424 - Well, even if they are, you can't make it personal. - Sure, I can. 216 00:10:40,618 --> 00:10:42,032 I started that firm. 217 00:10:42,035 --> 00:10:43,701 Here. In my home. 218 00:10:44,208 --> 00:10:45,361 We had so few outlets, 219 00:10:45,393 --> 00:10:47,729 - we were running cables into Grace's room. - Then hit 'em back. 220 00:10:47,765 --> 00:10:48,724 Florrick-Agos... 221 00:10:48,792 --> 00:10:50,314 Or whatever they're called now... 222 00:10:50,434 --> 00:10:52,701 They're not the only game in town. You have other options. 223 00:10:52,746 --> 00:10:54,372 I'm officially a scandal, Peter. 224 00:10:54,492 --> 00:10:56,246 You should know that better than anyone. 225 00:10:57,404 --> 00:11:00,057 - No one wants a sullied lawyer. - They want a good lawyer, 226 00:11:00,260 --> 00:11:02,678 and you have enough clients to go on your own. 227 00:11:05,476 --> 00:11:08,380 - I'm just tired, Peter. - All right, answer me this. 228 00:11:09,348 --> 00:11:10,703 If you went solo, 229 00:11:10,730 --> 00:11:12,787 how many of your clients would follow? 230 00:11:13,564 --> 00:11:14,961 I don't know. 231 00:11:15,303 --> 00:11:17,161 - Maybe 20. - Well, that's a 232 00:11:17,195 --> 00:11:18,902 pretty good book of business for day one. 233 00:11:18,940 --> 00:11:21,727 - Where would I even get the seed money? - Your exit package. 234 00:11:21,847 --> 00:11:23,371 Go back in there... 235 00:11:23,913 --> 00:11:25,557 make as if nothing's wrong, 236 00:11:25,827 --> 00:11:29,392 just be all smiles, and then get them to rip up your exit package. 237 00:11:29,512 --> 00:11:31,841 You lost a lot of money on that package, right? 238 00:11:31,961 --> 00:11:32,944 Hmm? 239 00:11:39,389 --> 00:11:40,313 Kalinda. 240 00:11:40,344 --> 00:11:41,313 Dex. 241 00:11:42,647 --> 00:11:43,493 What do you want? 242 00:11:43,495 --> 00:11:45,849 Did you know that Bishop's leaving the business? 243 00:11:46,656 --> 00:11:47,698 What business? 244 00:11:51,219 --> 00:11:52,369 He's, uh... 245 00:11:52,371 --> 00:11:53,890 he's worried about being betrayed, 246 00:11:53,903 --> 00:11:55,714 so he's turning evidence. 247 00:11:55,732 --> 00:11:56,940 Where'd you hear that? 248 00:11:56,942 --> 00:11:58,775 - Geneva Pine. - The ASA? 249 00:11:58,777 --> 00:12:00,331 She's playing you. 250 00:12:00,769 --> 00:12:02,791 He's doing it for Dylan. 251 00:12:03,151 --> 00:12:06,124 Wants to stay out of jail so he can be a dad. 252 00:12:06,244 --> 00:12:08,223 Look, Pine says there's room 253 00:12:08,242 --> 00:12:10,431 for only one person to turn evidence. 254 00:12:10,642 --> 00:12:11,868 You need to get out of my car. 255 00:12:11,890 --> 00:12:14,048 I came to you because I want to keep my job. 256 00:12:14,089 --> 00:12:15,346 Bishop goes... 257 00:12:16,057 --> 00:12:17,525 you'll be number one. 258 00:12:19,335 --> 00:12:19,921 Hey. 259 00:12:20,227 --> 00:12:21,439 If this is some type of a 260 00:12:21,471 --> 00:12:24,783 loyalty test from Bishop, you tell him I said to kiss my ass. 261 00:12:24,840 --> 00:12:27,530 I would never turn on him, ever. 262 00:12:36,908 --> 00:12:40,350 Thank you for taking the time to listen to our concerns. 263 00:12:40,352 --> 00:12:41,908 No problem... That's why we're here. 264 00:12:41,920 --> 00:12:43,502 And thank you for listening to our concerns. 265 00:12:43,512 --> 00:12:45,048 No problem. Happy to accommodate. 266 00:12:45,548 --> 00:12:48,367 So you would like to renegotiate your exit package? 267 00:12:48,426 --> 00:12:50,627 Mm, no, not renegotiate; rescind. 268 00:12:50,649 --> 00:12:51,975 Ah. Meaning what? 269 00:12:52,052 --> 00:12:54,002 Meaning: since I am returning, 270 00:12:54,245 --> 00:12:57,359 it seems more sensible to just... void it. 271 00:12:57,579 --> 00:12:58,890 Like Alicia never left. 272 00:12:59,129 --> 00:13:00,552 Well, the issue, of course... 273 00:13:00,606 --> 00:13:02,239 and it's an unfortunate one... 274 00:13:02,241 --> 00:13:04,640 is that Alicia's equity is already settled out. 275 00:13:04,642 --> 00:13:06,033 Mm, on the cheap. 276 00:13:06,376 --> 00:13:07,750 Which was understandable at the time, 277 00:13:07,768 --> 00:13:11,119 but Alicia's going to need to be made whole again if she returns, 278 00:13:11,133 --> 00:13:13,916 and rather than waste time restoring the status quo, 279 00:13:13,952 --> 00:13:15,394 it makes more sense just to keep 280 00:13:15,651 --> 00:13:17,678 the status quo, don't you think? 281 00:13:18,088 --> 00:13:19,714 Well, Alicia, I think all David is saying 282 00:13:19,781 --> 00:13:22,088 is this proposal is a bit of a curveball. 283 00:13:22,160 --> 00:13:23,736 More of a slider, I'd say... 284 00:13:24,142 --> 00:13:25,953 Give us a couple of swings, you can probably still hit it. 285 00:13:25,976 --> 00:13:27,880 No problem. Take all the time you need. 286 00:13:28,961 --> 00:13:30,038 Alicia... 287 00:13:30,401 --> 00:13:32,245 I didn't believe it before, 288 00:13:32,525 --> 00:13:34,381 but I think you're right... They're playing you. 289 00:13:34,440 --> 00:13:35,390 Why do you think that? 290 00:13:35,431 --> 00:13:37,135 Because they should've just said no 291 00:13:37,156 --> 00:13:38,508 to rescinding your exit package, 292 00:13:38,522 --> 00:13:39,628 but they delayed. 293 00:13:39,657 --> 00:13:41,703 - They're stalling you. - To get my clients? 294 00:13:41,710 --> 00:13:42,662 Mm-hmm. 295 00:13:43,700 --> 00:13:44,763 So what do I do? 296 00:13:44,828 --> 00:13:46,298 Start working the phones fast. 297 00:13:46,320 --> 00:13:48,820 Get your clients on board before they do, because... 298 00:13:50,475 --> 00:13:51,664 they don't want you back. 299 00:13:52,223 --> 00:13:53,750 We want her back, David. 300 00:13:53,786 --> 00:13:56,582 Yes, but if we tear up her exit contract, 301 00:13:56,586 --> 00:13:58,042 she gets all her power back. 302 00:13:58,107 --> 00:14:00,603 First-tier equity package, a seat on the... 303 00:14:00,636 --> 00:14:02,120 - management commitee... - What difference does it make? 304 00:14:02,128 --> 00:14:04,438 - We want her back. - Yes, but on our terms, not hers. 305 00:14:04,449 --> 00:14:05,873 She's a founding member of this firm. 306 00:14:05,936 --> 00:14:07,242 I say we swallow the cost. 307 00:14:07,264 --> 00:14:08,801 And I say you two are burning money 308 00:14:08,826 --> 00:14:10,733 out of a misguided sense of loyalty. 309 00:14:10,805 --> 00:14:13,082 Let's at least run it by the finance committee. 310 00:14:13,089 --> 00:14:13,507 Fine. 311 00:14:13,525 --> 00:14:15,843 But let's start calling back Alicia's clients, 312 00:14:15,846 --> 00:14:17,635 assuring them she's staying. 313 00:14:18,035 --> 00:14:20,402 I'm afraid Alicia might get the wrong idea if she heard 314 00:14:20,409 --> 00:14:22,128 that we were calling them before. 315 00:14:24,110 --> 00:14:25,299 You have been a public defender 316 00:14:25,306 --> 00:14:27,040 for less than a year, Mr. Bollinger? 317 00:14:27,051 --> 00:14:28,272 Yeah. Ten months. 318 00:14:28,452 --> 00:14:29,641 Oops. Sorry. 319 00:14:29,807 --> 00:14:31,666 I see. And, um... 320 00:14:31,895 --> 00:14:33,965 So how familiar are you with 321 00:14:34,085 --> 00:14:35,540 Illinois criminal procedure? 322 00:14:35,558 --> 00:14:37,070 I've been getting up to speed. 323 00:14:37,190 --> 00:14:38,562 It's complicated, though. 324 00:14:39,217 --> 00:14:40,718 Looking for Louise's file. 325 00:14:41,325 --> 00:14:42,673 Oh, here it is. 326 00:14:42,886 --> 00:14:44,488 Uh... sorry about the mustard stain. 327 00:14:45,292 --> 00:14:46,672 So, um... 328 00:14:47,454 --> 00:14:50,376 you made the decision not to take issue with 329 00:14:50,387 --> 00:14:53,119 - the prosecution's charge of intent to distribute? - Oh, that's right. 330 00:14:53,150 --> 00:14:55,699 Yeah, there's video evidence of her mailing a package 331 00:14:55,721 --> 00:14:57,534 with 26 tabs of Ecstasy. 332 00:14:58,290 --> 00:15:00,466 - These are good notes. - Thank you. 333 00:15:00,765 --> 00:15:02,833 Yeah, that's the way Justice Ginsburg liked them. 334 00:15:04,325 --> 00:15:05,737 Justice Ginsburg? 335 00:15:06,245 --> 00:15:08,674 - As in, um... - The Supreme Court justice. Yeah. 336 00:15:08,854 --> 00:15:10,011 I clerked with her for a year 337 00:15:10,011 --> 00:15:11,632 before joining the Justice Department. 338 00:15:12,354 --> 00:15:12,961 Look, 339 00:15:13,081 --> 00:15:14,949 I... I think you're going to have a hard time 340 00:15:14,981 --> 00:15:17,494 proving ineffective assistance, unfortunately. 341 00:15:18,265 --> 00:15:19,472 I mean, that's what you're going for, right? 342 00:15:19,592 --> 00:15:21,887 - I'm incompetent? - No hard feelings, but yeah. 343 00:15:21,896 --> 00:15:23,378 I wish I could have given you something, 344 00:15:23,387 --> 00:15:26,157 but unfortunately, I did a pretty good job at trial. 345 00:15:26,688 --> 00:15:28,405 I mean, if she were a regular street criminal, 346 00:15:28,459 --> 00:15:31,148 you could get her into a probationary program like TASC. 347 00:15:31,553 --> 00:15:32,616 For drug addicts? 348 00:15:32,736 --> 00:15:35,264 Right. She wouldn't see a day of jail. It's odd... 349 00:15:35,499 --> 00:15:37,706 her having never used drugs is actually worse. 350 00:15:37,715 --> 00:15:40,128 She could get probation if you could prove she's a drug addict. 351 00:15:40,130 --> 00:15:41,178 - Unbelievable. - Yeah. 352 00:15:41,196 --> 00:15:42,724 I was going to talk to her presentencing officer 353 00:15:42,750 --> 00:15:43,947 - about it... - That's a good idea. 354 00:15:43,989 --> 00:15:46,112 - I will go do that. - Only in America, right? 355 00:15:46,184 --> 00:15:47,882 You know, you're a grandma, go to jail. 356 00:15:47,931 --> 00:15:49,819 You're a drug addict, go to rehab. 357 00:15:50,366 --> 00:15:52,767 You wonder why people like me are into smaller government. 358 00:15:52,773 --> 00:15:54,336 Oh, yes, that's right... Smaller government 359 00:15:54,350 --> 00:15:55,497 would have no such ironies. 360 00:15:55,520 --> 00:15:57,726 - Perhaps there'd be smaller ironies. - Seriously? 361 00:15:57,737 --> 00:15:59,127 That's your experience of life? 362 00:15:59,135 --> 00:16:00,674 Smaller things are purer? 363 00:16:00,697 --> 00:16:02,423 It actually is my experience of life, yeah. 364 00:16:02,424 --> 00:16:04,100 - Do you want me to step out? - Stay put. 365 00:16:04,145 --> 00:16:06,030 What I find disgusting is the Republicans 366 00:16:06,039 --> 00:16:07,690 will starve a democracy of funds, 367 00:16:07,707 --> 00:16:09,880 and then complain that society's dysfunctional. 368 00:16:09,901 --> 00:16:11,926 Nobody is starving anybody of anything. 369 00:16:12,164 --> 00:16:15,763 Mr. Gallagher, I wanted to get back to you first. 370 00:16:16,089 --> 00:16:18,375 Diane made a mistake yesterday. 371 00:16:18,594 --> 00:16:19,767 As it turns out... 372 00:16:20,171 --> 00:16:22,963 Alicia Florrick is returning to the fold. 373 00:16:23,331 --> 00:16:25,323 Dear God, you all need to get your stories straight. 374 00:16:25,392 --> 00:16:26,984 I have Alicia right now on the other line, 375 00:16:26,995 --> 00:16:28,606 and she says she's starting her own firm 376 00:16:28,642 --> 00:16:30,130 and she wants me to come with her. 377 00:16:31,096 --> 00:16:34,219 Uh, Jim, can you give me a moment? 378 00:16:36,278 --> 00:16:37,386 I'll check in with them. 379 00:16:37,904 --> 00:16:40,462 Oh. Uh, David, do you know Reese Dipple? 380 00:16:40,494 --> 00:16:41,746 Only by reputation. 381 00:16:41,773 --> 00:16:43,106 David Lee, family law. 382 00:16:43,138 --> 00:16:44,915 - Very nice to meet you, sir. - Call me R.D. 383 00:16:44,953 --> 00:16:47,194 R.D. Simple, American. 384 00:16:47,638 --> 00:16:49,448 I'm a conservative, too, sir. 385 00:16:49,700 --> 00:16:50,764 Really? 386 00:16:51,232 --> 00:16:52,002 Yes. 387 00:16:52,160 --> 00:16:53,667 Diane, do you have a minute? 388 00:16:54,728 --> 00:16:56,236 Alicia's playing us. 389 00:16:56,850 --> 00:16:59,152 - What do you mean? - She's on the phone, as we speak, 390 00:16:59,174 --> 00:17:00,994 trying to steal James Gallagher away. 391 00:17:01,012 --> 00:17:02,999 She's starting her own firm. Again. 392 00:17:04,098 --> 00:17:06,476 She's dragging this out so we won't pursue her clients. 393 00:17:06,498 --> 00:17:08,394 Meanwhile, she's locking them down. 394 00:17:08,421 --> 00:17:11,372 - Then why would she insist on voiding her exit package? - For money. 395 00:17:11,387 --> 00:17:13,453 So she doesn't have to renegotiate her contract 396 00:17:13,530 --> 00:17:14,803 with a gun to her head. 397 00:17:15,097 --> 00:17:17,102 Gallagher just called me... I got him on hold. 398 00:17:17,133 --> 00:17:18,741 While he's got her on hold. 399 00:17:18,760 --> 00:17:20,246 Uh, Cary. 400 00:17:20,366 --> 00:17:21,391 We need a minute. 401 00:17:21,764 --> 00:17:22,635 Jim, 402 00:17:22,879 --> 00:17:26,189 uh, I have Cary Agos and Diane Lockhart here with me. 403 00:17:26,201 --> 00:17:28,149 We just want to reiterate 404 00:17:28,269 --> 00:17:30,003 how much your business means to us. 405 00:17:30,005 --> 00:17:31,469 I appreciate that, but I just want 406 00:17:31,510 --> 00:17:33,255 some stability, do you understand? 407 00:17:33,302 --> 00:17:35,356 Mr. Gallagher, you say you have Alicia 408 00:17:35,374 --> 00:17:36,793 - on the other line right now? - Yep. 409 00:17:36,913 --> 00:17:38,752 Why don't you tell her you'll get back to her, 410 00:17:38,784 --> 00:17:40,563 and we will resolve this shortly. 411 00:17:40,617 --> 00:17:43,158 Fine. But I got to tell you, this is starting to get old. 412 00:17:47,783 --> 00:17:48,724 I don't believe it. 413 00:17:48,729 --> 00:17:50,765 That's because the last time she pulled this crap, 414 00:17:50,769 --> 00:17:52,664 - you were on her side. - You really want to get 415 00:17:52,695 --> 00:17:55,177 - into this now? - Stop it. Stop. Alicia's watching. 416 00:18:04,305 --> 00:18:05,050 Dad? 417 00:18:05,217 --> 00:18:06,253 Mr. Bishop? 418 00:18:07,518 --> 00:18:08,405 He must be up. 419 00:18:09,692 --> 00:18:12,031 I'll, uh, wait in the car till he gets back. 420 00:19:53,642 --> 00:19:54,601 Dylan? 421 00:19:54,721 --> 00:19:56,158 Up here. 422 00:20:10,764 --> 00:20:11,795 You're here. 423 00:20:11,915 --> 00:20:14,971 Yeah. I, uh... I didn't want to leave Dylan alone. 424 00:20:16,165 --> 00:20:17,386 Actually, uh... 425 00:20:17,449 --> 00:20:19,201 I'm surprised you weren't home. 426 00:20:19,512 --> 00:20:20,304 Why? 427 00:20:20,502 --> 00:20:21,637 Nothing. I... 428 00:20:21,885 --> 00:20:23,186 I just saw Dexter heading out... 429 00:20:23,222 --> 00:20:24,628 I figured you two were together. 430 00:20:27,317 --> 00:20:28,632 Well, I'm here now. 431 00:20:29,551 --> 00:20:30,615 You can go. 432 00:20:30,847 --> 00:20:31,870 Thank you. 433 00:20:33,019 --> 00:20:34,023 Thanks, sir. 434 00:20:50,703 --> 00:20:53,240 _ 435 00:21:00,308 --> 00:21:03,237 - Was Dylan downloading music or something? - No. 436 00:21:03,519 --> 00:21:06,297 Somebody used a flash drive to download files. 437 00:21:06,998 --> 00:21:07,949 Can you tell who? 438 00:21:07,961 --> 00:21:10,162 Every time a USB device is connected to a computer, 439 00:21:10,230 --> 00:21:11,928 all the details... The serial number, 440 00:21:11,942 --> 00:21:14,324 the class of device... It's all stored in the registry. 441 00:21:14,864 --> 00:21:16,064 So you can trace it? 442 00:21:16,691 --> 00:21:17,585 Yes. 443 00:21:23,292 --> 00:21:25,410 She's stabbing us in the back. 444 00:21:25,428 --> 00:21:26,603 We don't know that yet. 445 00:21:26,665 --> 00:21:28,833 - James Gallagher could just... - It's not just Gallagher. 446 00:21:28,851 --> 00:21:30,869 I spoke with Paisley and Tanya Page... 447 00:21:30,894 --> 00:21:32,527 She reached out to both of them, too. 448 00:21:33,395 --> 00:21:35,370 - Kalinda, you're just gonna sit there? - Yeah. 449 00:21:36,087 --> 00:21:37,385 Alicia would never do this. 450 00:21:37,428 --> 00:21:38,808 She's already done it... 451 00:21:38,812 --> 00:21:40,801 She did it last year, and she's doing it again. 452 00:21:40,804 --> 00:21:43,821 - She had a reason to do it last year. - Oh, how does it feel, Cary, 453 00:21:43,839 --> 00:21:45,970 - to be betrayed... - David... David, what do you suggest? 454 00:21:46,135 --> 00:21:47,662 That we play coy, 455 00:21:47,965 --> 00:21:51,176 string her along in negotiations until we have a chance to 456 00:21:51,176 --> 00:21:53,844 call the rest of her clients and convince them to stay. 457 00:21:56,098 --> 00:21:57,186 Hey, Dad, I'm home. 458 00:21:57,240 --> 00:21:58,149 Is Kalinda with you? 459 00:21:58,196 --> 00:21:59,540 Uh, yes, sir. 460 00:22:00,398 --> 00:22:01,284 Do you have a minute? 461 00:22:02,051 --> 00:22:03,187 Hey, Jamir. 462 00:22:05,871 --> 00:22:07,208 Why don't you head upstairs? 463 00:22:07,233 --> 00:22:09,141 - I'll be right up. - I got an "A" in algebra. 464 00:22:09,470 --> 00:22:10,458 I'm proud of you. 465 00:22:16,838 --> 00:22:18,417 When you came to my house, 466 00:22:18,984 --> 00:22:20,823 did you go into my study? 467 00:22:21,888 --> 00:22:22,891 No. 468 00:22:23,011 --> 00:22:25,053 Did you log onto my computer? 469 00:22:25,940 --> 00:22:27,312 No. 470 00:22:31,239 --> 00:22:33,527 You saw Dexter leaving when you drove up. 471 00:22:35,954 --> 00:22:39,002 You said you saw Dexter leaving here when you drove Dylan home. 472 00:22:39,065 --> 00:22:40,177 Look, uh, 473 00:22:40,417 --> 00:22:42,451 I don't want to get anyone into trouble. 474 00:22:42,880 --> 00:22:44,661 Why would anybody get into trouble? 475 00:22:46,322 --> 00:22:47,764 I don't know. 476 00:22:52,036 --> 00:22:54,738 Do you still want me to stay, sir? 477 00:22:54,858 --> 00:22:56,329 Yes. 478 00:23:04,549 --> 00:23:06,238 Hey, boss. What you need? 479 00:23:06,358 --> 00:23:07,484 Some information. 480 00:23:08,100 --> 00:23:09,447 Someone used a flash drive 481 00:23:09,476 --> 00:23:10,871 to download files from my computer. 482 00:23:11,224 --> 00:23:12,010 Okay. 483 00:23:13,152 --> 00:23:15,202 Flash drives leave their fingerprints behind. 484 00:23:16,035 --> 00:23:16,875 Did you know that? 485 00:23:17,425 --> 00:23:18,274 No. 486 00:23:18,647 --> 00:23:19,670 I didn't either. 487 00:23:20,373 --> 00:23:22,199 This flash drive was given the name 488 00:23:22,581 --> 00:23:24,729 "D.R.'s Jams n�2". 489 00:23:26,856 --> 00:23:27,865 Uh, boss... 490 00:23:27,985 --> 00:23:28,863 I don't know. 491 00:23:29,184 --> 00:23:30,996 I mean, I keep two flash drives in my car, 492 00:23:31,011 --> 00:23:32,600 but they have all my music on 'em and... 493 00:23:32,720 --> 00:23:33,458 I didn't... 494 00:23:33,743 --> 00:23:34,971 I mean, I would never... 495 00:23:35,919 --> 00:23:36,957 H... hold on. 496 00:23:41,714 --> 00:23:44,392 Oh, no. No, no, no, no, no, no, no. 497 00:23:44,770 --> 00:23:46,355 I think you should come over here, Dex. 498 00:23:46,647 --> 00:23:47,491 Um... 499 00:23:47,685 --> 00:23:48,507 Dex. 500 00:23:48,795 --> 00:23:50,240 Um, I'll... I'll call you back. 501 00:23:50,360 --> 00:23:51,613 I'll call you back. 502 00:23:56,880 --> 00:23:58,940 Did you want anything more from me, sir? 503 00:24:02,477 --> 00:24:03,513 No. 504 00:24:03,839 --> 00:24:04,974 Maybe tomorrow. 505 00:24:05,094 --> 00:24:06,486 No problem. 506 00:24:09,470 --> 00:24:11,829 "D.R.'s Jams"? Who's D.R.? 507 00:24:11,880 --> 00:24:13,015 Dexter Roja. 508 00:24:13,316 --> 00:24:14,649 Why do you have his flash drive? 509 00:24:14,650 --> 00:24:16,097 I took it from his car. 510 00:24:16,167 --> 00:24:17,219 Why? 511 00:24:18,591 --> 00:24:20,191 You have everything you need on that 512 00:24:20,236 --> 00:24:21,582 to take Bishop down. 513 00:24:21,702 --> 00:24:23,192 This doesn't come back to me. 514 00:24:23,237 --> 00:24:25,900 And you leave Cary and Diane out of it. 515 00:24:28,591 --> 00:24:32,368 Um, I'm looking for the pre-sentence officer on duty. 516 00:24:34,904 --> 00:24:36,905 Oh, thank you. 517 00:24:37,487 --> 00:24:39,549 Thank you so much. Appreciate it. 518 00:24:41,911 --> 00:24:43,230 Oh. 519 00:24:43,913 --> 00:24:45,314 May I help you? 520 00:24:47,094 --> 00:24:48,480 I'm here for 521 00:24:48,515 --> 00:24:51,063 Louise Nolfi. I'm her attorney. 522 00:24:51,091 --> 00:24:52,731 Oh. Joy. 523 00:24:54,414 --> 00:24:55,891 No. 524 00:24:56,236 --> 00:24:58,982 I told him it's not true. 525 00:24:59,693 --> 00:25:02,598 - Would you like me to return? - No. Sit. 526 00:25:03,516 --> 00:25:05,425 No. I have to go. 527 00:25:05,448 --> 00:25:07,885 You tell him it's not true. 528 00:25:08,472 --> 00:25:09,784 All right? 529 00:25:12,036 --> 00:25:13,141 Now... 530 00:25:13,371 --> 00:25:16,771 - Uh, it's Louise Nolfi. N-O-L... - Yeah, I know. 531 00:25:18,243 --> 00:25:20,842 You were Cary Agos' attorney, weren't you? 532 00:25:20,887 --> 00:25:21,632 I was. 533 00:25:22,818 --> 00:25:24,851 And Lemon Bishop's lawyer, too. 534 00:25:25,364 --> 00:25:26,721 Yes. 535 00:25:27,903 --> 00:25:31,693 Okay, this is it. Louise Nolfi. Uh... 536 00:25:32,174 --> 00:25:35,862 possession with intent. 26 tablets of MDMA. 537 00:25:35,931 --> 00:25:38,642 Yes. Unfortunately for this client, that's typical. 538 00:25:38,642 --> 00:25:41,096 - She's has quite a high tolerance. - Oh? 539 00:25:41,411 --> 00:25:43,864 That why I'm talking to you and not her? 540 00:25:45,574 --> 00:25:47,587 Uh, well, Mrs. Nolfi has a... 541 00:25:48,443 --> 00:25:52,166 - a serious issue. - No mention of any history of, uh, 542 00:25:52,286 --> 00:25:53,955 - drug use here. - Well, 543 00:25:53,984 --> 00:25:55,928 no, it's not something she advertises. 544 00:25:55,932 --> 00:25:57,652 She has children and grandchildren. 545 00:25:57,654 --> 00:25:59,193 So how soon can she get here? 546 00:25:59,540 --> 00:26:01,993 - I beg your pardon? - Drug addiction or not, 547 00:26:02,258 --> 00:26:05,693 I need to evaluate her before I make a recommendation to the court. 548 00:26:06,724 --> 00:26:08,930 Does she really have to come in? 549 00:26:09,275 --> 00:26:10,508 Yeah. 550 00:26:13,583 --> 00:26:14,788 Well, how about tomorrow? 551 00:26:14,861 --> 00:26:17,850 It's unfortunate, but this election scandal 552 00:26:17,860 --> 00:26:19,344 has tainted the Florrick name. 553 00:26:19,356 --> 00:26:21,565 I'm afraid most judges would find themselves 554 00:26:21,594 --> 00:26:23,710 biased against Alicia right now. Oh, I know, 555 00:26:23,712 --> 00:26:25,535 those allegations were terrible. 556 00:26:25,553 --> 00:26:28,486 Not to mention those e-mails she sent. 557 00:26:28,868 --> 00:26:30,554 So the payment schedule 558 00:26:30,586 --> 00:26:32,777 of the exit agreement was tied to Alicia taking office, 559 00:26:32,810 --> 00:26:34,860 but she never actually took office. 560 00:26:34,874 --> 00:26:37,437 Therefore the exit agreement is, unfortunately, void 561 00:26:37,477 --> 00:26:39,047 - on its face. - So, um, 562 00:26:39,062 --> 00:26:40,774 I'm sorry, where does that, uh, 563 00:26:40,961 --> 00:26:43,116 - leave us? - It seems I'm still partner. 564 00:26:44,403 --> 00:26:45,819 Uh, forgive me, but 565 00:26:45,833 --> 00:26:48,287 I think we're gonna need a minute to discuss this. 566 00:26:49,991 --> 00:26:51,346 That bitch. 567 00:26:51,981 --> 00:26:53,624 She's right about the exit deal. 568 00:26:53,744 --> 00:26:56,112 - She never took office. - So tell her there's a new capital call. 569 00:26:56,135 --> 00:26:58,138 All partners have to pony up an additional 570 00:26:58,158 --> 00:27:00,876 $250,000 for improvements. 571 00:27:00,971 --> 00:27:03,043 Oh, come on. 572 00:27:03,196 --> 00:27:05,329 It's a ploy, you idiots. 573 00:27:07,477 --> 00:27:09,657 You know, I almost admire her. 574 00:27:10,469 --> 00:27:11,929 We stall her to go after her clients, 575 00:27:11,933 --> 00:27:14,014 so she stalls us to go after ours. 576 00:27:15,104 --> 00:27:16,899 How dare you? 577 00:27:18,138 --> 00:27:19,396 Going after Reese Dipple? 578 00:27:20,351 --> 00:27:21,510 You've never even met him. 579 00:27:21,543 --> 00:27:22,404 Excuse me? 580 00:27:22,440 --> 00:27:24,790 David's been on the phone with every one of your old clients, 581 00:27:24,807 --> 00:27:26,436 and they've all received calls from you. 582 00:27:26,498 --> 00:27:27,939 To tell them I'm coming back. 583 00:27:27,989 --> 00:27:29,209 No, to poach them. 584 00:27:30,883 --> 00:27:32,068 I'm sorry... 585 00:27:33,239 --> 00:27:35,004 are you really accusing me 586 00:27:35,505 --> 00:27:36,356 of poaching? 587 00:27:36,896 --> 00:27:38,438 This whole negotiation has been a charade. 588 00:27:38,456 --> 00:27:40,302 You had no intention of bringing me back here. 589 00:27:40,330 --> 00:27:42,185 - Because you betrayed us. - No, Diane, 590 00:27:42,200 --> 00:27:44,057 because you betrayed me. 591 00:27:45,512 --> 00:27:46,927 Get out of here, Alicia. 592 00:27:47,533 --> 00:27:49,014 Get out of here now. 593 00:28:03,556 --> 00:28:06,230 Lemond Bishop. Chicago PD. You're under arrest. 594 00:28:06,418 --> 00:28:07,528 You got to be kidding me, right? 595 00:28:07,550 --> 00:28:09,859 - With my son here? - Turn around, please, sir. 596 00:28:10,485 --> 00:28:11,697 Dad. 597 00:28:12,017 --> 00:28:13,891 I'm all right, Dylan. 598 00:28:14,346 --> 00:28:15,449 What do you want me to do, Lemond? 599 00:28:15,451 --> 00:28:16,643 Call my lawyer. 600 00:28:16,981 --> 00:28:18,685 And tell Dexter he's dead. 601 00:28:18,981 --> 00:28:20,620 What is going on, Geneva? What happened? 602 00:28:20,702 --> 00:28:22,752 - Cary? - Yes, Cary. 603 00:28:22,791 --> 00:28:24,457 You were getting back to me. 604 00:28:24,577 --> 00:28:27,093 Now I hear Bishop was arrested. What did you do? 605 00:28:27,095 --> 00:28:28,528 I found another way. 606 00:28:28,778 --> 00:28:30,330 You found another way with Kalinda? 607 00:28:30,450 --> 00:28:32,733 Cary, just stay out of this. This has nothing to do with you. 608 00:28:32,734 --> 00:28:34,463 You're gonna get her killed. 609 00:28:36,251 --> 00:28:38,390 It started after my husband died. 610 00:28:39,129 --> 00:28:40,573 I got the shakes. 611 00:28:41,255 --> 00:28:42,809 You know, my hands. 612 00:28:44,160 --> 00:28:45,642 I needed the drugs. 613 00:28:45,719 --> 00:28:48,048 Um, wasn't money tight, Louise? 614 00:28:48,079 --> 00:28:50,237 Oh, yes. Oh, yeah. 615 00:28:50,651 --> 00:28:53,001 A friend gave me a couple pills. 616 00:28:53,305 --> 00:28:54,936 Oxycodone. 617 00:28:55,823 --> 00:28:56,521 Roxy, 618 00:28:56,868 --> 00:28:59,474 I called them. That's the street name. 619 00:28:59,890 --> 00:29:01,476 When I was on the street. 620 00:29:02,480 --> 00:29:03,435 I see. 621 00:29:03,692 --> 00:29:06,267 And where are you getting your supply now? 622 00:29:07,308 --> 00:29:08,701 I have my man. 623 00:29:08,703 --> 00:29:09,781 Down the... 624 00:29:11,940 --> 00:29:12,997 On the street. 625 00:29:14,078 --> 00:29:15,537 The street where I live. 626 00:29:16,114 --> 00:29:18,146 Where my man gets me drugs. 627 00:29:18,911 --> 00:29:20,380 I need the drugs. 628 00:29:20,614 --> 00:29:21,434 Uh-huh. 629 00:29:21,925 --> 00:29:26,317 Do you find that taking drugs helps you to avoid or relieve, 630 00:29:26,354 --> 00:29:28,109 uh, withdrawal symptoms? 631 00:29:28,145 --> 00:29:30,159 Oh, yeah, all the time. 632 00:29:30,588 --> 00:29:32,725 I mean, sometimes all I have is my high. 633 00:29:33,042 --> 00:29:34,515 Or I get the shakes. 634 00:29:34,562 --> 00:29:35,439 The... 635 00:29:36,660 --> 00:29:37,416 You know. 636 00:29:37,642 --> 00:29:39,899 Okay, thank you, Ms. Nolfi. 637 00:29:40,019 --> 00:29:41,328 You're welcome. 638 00:29:42,080 --> 00:29:43,594 I mean, just so you know: 639 00:29:45,418 --> 00:29:47,958 I want to get this horse off of my back. 640 00:29:52,718 --> 00:29:53,761 Monkey? 641 00:29:53,881 --> 00:29:54,881 What? 642 00:29:55,467 --> 00:29:57,598 Monkey off your back? 643 00:29:57,718 --> 00:29:59,092 No, horse. 644 00:30:00,418 --> 00:30:01,823 Yeah, horse. 645 00:30:09,092 --> 00:30:12,014 - Okay, she's not a junkie. - She doesn't fit the clich�, 646 00:30:12,017 --> 00:30:13,003 - but... - I understand 647 00:30:13,032 --> 00:30:16,064 that mandatory minimums are unfair, ma'am, 648 00:30:16,090 --> 00:30:17,580 but I cannot recommend 649 00:30:17,595 --> 00:30:20,256 that a non-addict be put into rehab. 650 00:30:20,376 --> 00:30:22,007 I'm... 651 00:30:22,511 --> 00:30:23,428 sorry. 652 00:30:31,770 --> 00:30:32,918 Where's Kalinda? 653 00:30:33,487 --> 00:30:34,473 She's not here. 654 00:30:34,652 --> 00:30:35,822 Well, I need to leave a message. 655 00:30:36,005 --> 00:30:38,208 Someone turned on Bishop, and it was not me. 656 00:30:38,328 --> 00:30:40,869 - She needs to tell Bishop... - It's not her either. 657 00:30:42,022 --> 00:30:42,861 What? 658 00:30:43,280 --> 00:30:45,576 Geneva Pine approached me to turn evidence. 659 00:30:46,184 --> 00:30:48,382 Kalinda wasn't involved. It was me. 660 00:30:49,896 --> 00:30:50,823 It was you? 661 00:30:51,895 --> 00:30:52,963 How could it be you? 662 00:30:53,296 --> 00:30:54,877 I gave Pine what I knew. 663 00:30:58,111 --> 00:30:59,169 You did? You... 664 00:31:01,638 --> 00:31:02,904 She was in my car. 665 00:31:03,024 --> 00:31:04,129 Kalinda. 666 00:31:04,823 --> 00:31:05,817 She took it? 667 00:31:07,223 --> 00:31:08,086 Took what? 668 00:31:09,622 --> 00:31:11,679 I'm such an idiot. The flash drive. 669 00:31:11,711 --> 00:31:13,768 - She did this? - I don't know what you're talking about. 670 00:31:13,768 --> 00:31:15,976 Tell Kalinda that I need to see her now. 671 00:31:15,998 --> 00:31:18,979 - She has nothing to do with this. - You tell her... 672 00:31:19,245 --> 00:31:20,799 I need to see her. 673 00:31:28,555 --> 00:31:30,307 Listen to me, David. 674 00:31:30,334 --> 00:31:32,671 Alicia is still a part of this firm. 675 00:31:32,856 --> 00:31:34,523 She was a partner in another firm 676 00:31:34,605 --> 00:31:37,056 and she stole how many clients? 677 00:31:37,928 --> 00:31:39,477 Uh, Chumhum 678 00:31:39,597 --> 00:31:41,117 ring a bell? 679 00:31:43,121 --> 00:31:44,477 - Hello? - Alicia? 680 00:31:44,914 --> 00:31:46,347 Uh, do you have a minute? 681 00:31:46,360 --> 00:31:48,383 What, so Diane can cut my exit package again? 682 00:31:48,401 --> 00:31:50,117 Alicia, what the hell's going on? 683 00:31:50,567 --> 00:31:52,724 - You tell me. - Diane and David Lee think 684 00:31:52,745 --> 00:31:53,938 you're poaching clients. 685 00:31:53,972 --> 00:31:56,402 They're the ones who've been stringing me along for days, 686 00:31:56,414 --> 00:31:57,578 lying to my clients. 687 00:31:57,607 --> 00:32:00,023 No, no, they... they wanted to bring you back, but then 688 00:32:00,208 --> 00:32:01,946 you called James Gallagher 689 00:32:01,960 --> 00:32:03,676 - and said you were leaving. - No, no, no, no. 690 00:32:03,694 --> 00:32:05,075 He called me. 691 00:32:05,392 --> 00:32:07,380 Diane went behind my back 692 00:32:07,611 --> 00:32:09,190 and told him I was out. 693 00:32:09,340 --> 00:32:10,496 No, she didn't. 694 00:32:11,941 --> 00:32:12,783 Wait... 695 00:32:13,665 --> 00:32:14,792 when did Gallagher 696 00:32:14,861 --> 00:32:16,845 - say Diane called? - Right after our meeting. 697 00:32:16,879 --> 00:32:19,649 Alicia, Diane called before the meeting, 698 00:32:19,721 --> 00:32:21,667 before she even knew you wanted to come back. 699 00:32:21,685 --> 00:32:22,898 I know 'cause I was there. 700 00:32:22,910 --> 00:32:25,055 - She knew I was coming in. - Yes, but she didn't know 701 00:32:25,055 --> 00:32:26,064 why you were coming in. 702 00:32:26,384 --> 00:32:28,597 Well, David Lee is calling my clients right now. 703 00:32:28,601 --> 00:32:30,701 Because of you. Because of what you did. 704 00:32:32,417 --> 00:32:34,342 So you're saying this is a misunderstanding? 705 00:32:34,498 --> 00:32:38,136 I'm saying that you need to call Diane right now. 706 00:32:43,509 --> 00:32:45,233 - Hey. - Hey. 707 00:32:46,302 --> 00:32:47,685 How long you been here? 708 00:32:47,687 --> 00:32:48,886 A few hours. 709 00:32:51,740 --> 00:32:53,818 Did you get Bishop arrested? 710 00:32:55,080 --> 00:32:57,186 Cary, don't worry. I, uh... 711 00:32:57,777 --> 00:32:59,296 I handled it. 712 00:33:00,462 --> 00:33:01,684 So you're not in trouble? 713 00:33:01,859 --> 00:33:03,069 No. 714 00:33:04,837 --> 00:33:06,895 Dexter Roja was here. 715 00:33:09,358 --> 00:33:12,175 Wanted your help in figuring out who turned on Bishop. 716 00:33:12,177 --> 00:33:14,060 Oh, that's good. 717 00:33:15,147 --> 00:33:16,707 I said it wasn't you. 718 00:33:17,467 --> 00:33:19,601 Said I was the one who turned on Bishop. 719 00:33:21,843 --> 00:33:24,588 Wh... why did you do that, Cary? 720 00:33:24,861 --> 00:33:26,723 Didn't want you to get in trouble. 721 00:33:26,843 --> 00:33:28,344 I wasn't in trouble. 722 00:33:33,464 --> 00:33:35,584 He mentioned a flash drive. 723 00:33:37,566 --> 00:33:38,902 He said he just realized 724 00:33:38,949 --> 00:33:41,064 that you were the one who took it from his car. 725 00:33:43,922 --> 00:33:45,525 What's going on, Kalinda? 726 00:33:49,360 --> 00:33:50,232 Nothing. 727 00:33:55,000 --> 00:33:56,353 I know it's something. 728 00:33:56,355 --> 00:33:58,585 When you talk that way, it's always something. 729 00:34:03,922 --> 00:34:06,429 No, no, I... I can take care of it. 730 00:34:07,666 --> 00:34:09,098 You're in trouble. 731 00:34:10,184 --> 00:34:11,063 No. 732 00:34:12,318 --> 00:34:13,348 Can I help you? 733 00:34:13,468 --> 00:34:14,192 Please? 734 00:34:14,847 --> 00:34:15,655 No. 735 00:34:38,344 --> 00:34:39,695 Diane? 736 00:34:41,365 --> 00:34:44,033 Do you have a minute? I think we need to talk. 737 00:34:46,367 --> 00:34:48,137 Yes, I think we do. 738 00:35:00,561 --> 00:35:01,917 Hi. 739 00:35:02,255 --> 00:35:04,428 Grace. Hi. 740 00:35:05,360 --> 00:35:06,682 Is your mom in? 741 00:35:06,802 --> 00:35:08,858 Um, no, she stepped out. 742 00:35:09,103 --> 00:35:10,843 Uh, do you want me to call her for you? 743 00:35:10,963 --> 00:35:13,696 No. Uh, I wanted to talk to her in person. 744 00:35:14,468 --> 00:35:16,198 Um, can I get you anything? 745 00:35:16,318 --> 00:35:18,178 Uh, no, thank you. 746 00:35:19,136 --> 00:35:20,703 Uh, please, have a seat. 747 00:35:20,705 --> 00:35:21,475 Thanks. 748 00:36:03,246 --> 00:36:04,446 Smile. 749 00:36:20,084 --> 00:36:21,069 Diane? 750 00:36:21,114 --> 00:36:22,922 I got your e-mail. What's up? 751 00:36:23,100 --> 00:36:27,105 Yeah, I, um... I took another look at the lab report again. 752 00:36:27,448 --> 00:36:31,182 Louise Nolfi was caught with 26 Ecstasy tablets, 753 00:36:31,536 --> 00:36:34,442 but the price attached to the pills was $500. 754 00:36:34,444 --> 00:36:35,517 So? 755 00:36:35,637 --> 00:36:38,079 So, the street value would be double that. 756 00:36:38,081 --> 00:36:40,883 Either someone's getting a great deal, or 757 00:36:41,052 --> 00:36:42,851 there was a problem with the amount of drugs. 758 00:36:42,853 --> 00:36:45,220 Interesting. We'll talk to the lab tomorrow. 759 00:36:46,422 --> 00:36:49,327 Yeah, you need to call them first thing in the morning. Uh, 760 00:36:50,031 --> 00:36:51,371 I... I won't be in. 761 00:36:51,422 --> 00:36:52,357 Are you all right? 762 00:36:52,621 --> 00:36:53,567 I'm fine. 763 00:36:54,468 --> 00:36:57,158 - Did Alicia call you? - No. She came in. 764 00:36:57,197 --> 00:36:58,795 We apologized to each other. 765 00:37:00,058 --> 00:37:01,359 I'm glad. 766 00:37:03,210 --> 00:37:04,906 Life's too short to be mad. 767 00:37:04,908 --> 00:37:07,075 Well, you're sounding philosophical. 768 00:37:07,077 --> 00:37:08,221 Yeah. 769 00:37:08,939 --> 00:37:10,372 Um... 770 00:37:12,956 --> 00:37:14,116 I'll see you, Diane. 771 00:37:16,418 --> 00:37:17,815 Are you sure you're all right? 772 00:37:18,310 --> 00:37:19,520 I'm fine. 773 00:37:21,553 --> 00:37:23,249 Take care of yourself, okay? 774 00:37:23,773 --> 00:37:25,163 You, too. 775 00:37:29,098 --> 00:37:30,039 Hey. 776 00:37:31,128 --> 00:37:33,035 I'm gonna get a snack. You sure you don't want anything? 777 00:37:33,277 --> 00:37:34,781 Yeah. Uh... 778 00:37:35,276 --> 00:37:36,813 I have to go now. 779 00:37:38,140 --> 00:37:39,336 Grace... 780 00:37:40,817 --> 00:37:43,012 would you give this to your mom, please? 781 00:37:45,264 --> 00:37:46,080 Sure. 782 00:37:46,082 --> 00:37:47,697 Just whenever would be great. 783 00:37:47,817 --> 00:37:48,886 Okay. 784 00:37:58,356 --> 00:37:59,727 Bye. 785 00:38:02,617 --> 00:38:03,721 Good-bye. 786 00:38:10,000 --> 00:38:11,987 - You're sure of this, Ms. Lockhart? - I am, Your Honor. 787 00:38:12,026 --> 00:38:14,486 I personally inspected the evidence this morning, 788 00:38:14,823 --> 00:38:16,712 and here is an affidavit 789 00:38:16,885 --> 00:38:18,729 from the custodian at the lab. 790 00:38:18,820 --> 00:38:23,794 The charge says that Mrs. Nolfi was caught with 26 tablets of Ecstasy. 791 00:38:24,000 --> 00:38:26,555 But in fact, the tablets had been cut in half, 792 00:38:26,933 --> 00:38:28,674 which means that there were really only 793 00:38:28,681 --> 00:38:30,843 - 13 tablets in the package. - And the threshold 794 00:38:30,868 --> 00:38:34,499 number for the mandatory minimum to apply is... 795 00:38:34,565 --> 00:38:38,045 - 15 tablets, Your Honor. - Then it is my pleasure to inform you, 796 00:38:38,092 --> 00:38:41,815 Mrs. Nolfi, that I am finding you guilty of possession of only 797 00:38:41,844 --> 00:38:43,858 13 tablets of Ecstasy, 798 00:38:44,275 --> 00:38:46,723 and therefore, will be sentencing you 799 00:38:46,947 --> 00:38:48,504 to six months probation, 800 00:38:48,529 --> 00:38:51,321 which will hereby be deemed... served. 801 00:38:55,278 --> 00:38:56,802 Uh, I've just been speaking with Mr. Dipple. 802 00:38:57,087 --> 00:39:00,388 - We need to bring Alicia on board. - Alicia came by last night and apologized. 803 00:39:00,413 --> 00:39:01,660 Because we have her by the throat. 804 00:39:01,674 --> 00:39:04,654 No, I apologized, too. It was all a misunderstanding. 805 00:39:04,774 --> 00:39:05,346 Good. 806 00:39:05,415 --> 00:39:07,451 - Then we should bring her back. - No, you shouldn't. 807 00:39:08,623 --> 00:39:10,181 Mr. Dipple, I'm sorry, but 808 00:39:10,301 --> 00:39:12,018 if you could give us a minute, we have an urgent 809 00:39:12,040 --> 00:39:14,150 - personnel matter to resolve. - You resolve away. 810 00:39:14,163 --> 00:39:15,262 But for what it's worth, 811 00:39:15,285 --> 00:39:18,022 if Alicia Florrick returns, I will be moving on. 812 00:39:18,365 --> 00:39:20,604 Had the conversation with Diane this morning. 813 00:39:20,640 --> 00:39:22,144 - What? - I may not see 814 00:39:22,178 --> 00:39:23,242 eye-to-eye with all y'all 815 00:39:23,247 --> 00:39:25,354 - when it comes to politics. - Worry not, sir. 816 00:39:25,382 --> 00:39:27,129 You and I are on the same page. 817 00:39:27,133 --> 00:39:28,646 But I do value integrity. 818 00:39:28,655 --> 00:39:30,817 - Yes, and no one has more than Alicia. - Mr. Agos, 819 00:39:30,834 --> 00:39:33,668 I am scrutinized heavily... by the press, 820 00:39:33,939 --> 00:39:35,776 bloggers of every stripe. 821 00:39:35,859 --> 00:39:38,471 Now, I can deal with the scandal that Diane's involved with, 822 00:39:38,478 --> 00:39:40,774 - but I do have my limits. - Look, Alicia did nothing wrong. 823 00:39:40,797 --> 00:39:42,379 You and I both know that doesn't matter. 824 00:39:42,426 --> 00:39:43,618 The Florrick name? 825 00:39:43,738 --> 00:39:47,019 It's like George Ryan or Blagojevich. 826 00:39:47,187 --> 00:39:49,976 It's just another in a long line of corrupt Chicago pols. 827 00:39:49,997 --> 00:39:50,739 I'm sorry, 828 00:39:50,741 --> 00:39:53,375 - but it's just how it is. - Excuse me. Mr. Agos? 829 00:39:53,531 --> 00:39:55,585 No answer from Kalinda. She's not in today. 830 00:39:55,660 --> 00:39:57,556 - Did you try her at home? - Yeah, it just kept ringing. 831 00:39:57,581 --> 00:39:59,012 - Did you try her on her cell? - No. 832 00:40:04,186 --> 00:40:07,447 I'm sorry. The number you have reached is not in service. 833 00:40:17,293 --> 00:40:21,642 Kalinda? 834 00:40:43,342 --> 00:40:44,929 Who called you? 835 00:40:45,588 --> 00:40:47,187 - Diane. - Wow. 836 00:40:47,307 --> 00:40:49,947 Well, that's payback for dropping her as Supreme Court justice. 837 00:40:49,947 --> 00:40:50,853 No. 838 00:40:51,264 --> 00:40:52,900 It isn't. 839 00:40:54,284 --> 00:40:56,394 Well, screw 'em. Start your own firm. 840 00:40:56,411 --> 00:40:57,875 I don't have any clients. 841 00:40:58,387 --> 00:41:02,109 - Call your old clients, and just tell them... - I did. 842 00:41:02,351 --> 00:41:04,541 No one wants to stay. 843 00:41:04,847 --> 00:41:07,248 I mean, Colin Sweeney, but... 844 00:41:09,447 --> 00:41:11,034 I'm damaged goods. 845 00:41:11,052 --> 00:41:12,319 Listen... 846 00:41:14,856 --> 00:41:16,550 Give it time. 847 00:41:16,788 --> 00:41:20,413 Look at me. A year after jail, I was back in the S.A.'s office. 848 00:41:20,677 --> 00:41:24,151 - I'm tired, Peter. - It's okay. Be tired. 849 00:41:24,271 --> 00:41:26,280 Rest, read a book. 850 00:41:26,646 --> 00:41:28,611 Recharge the batteries. 851 00:41:29,129 --> 00:41:31,455 Eli was talking about getting a ghostwriter. 852 00:41:31,668 --> 00:41:33,307 I think you should write a book. 853 00:41:34,596 --> 00:41:35,903 - About? - You. 854 00:41:35,943 --> 00:41:38,378 Your story, your political philosophy. 855 00:41:38,498 --> 00:41:40,086 People are interested. 856 00:41:40,148 --> 00:41:42,328 They're more interested in you than me. 857 00:41:42,448 --> 00:41:44,005 You can do it, Alicia. 858 00:41:45,238 --> 00:41:47,336 You can come back from this. 859 00:41:48,341 --> 00:41:49,805 I know it. 860 00:43:18,940 --> 00:43:22,908 Original sync & corrections by wilson0804 - full resync by chamallow www.Addic7ed.com 60486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.