All language subtitles for The.Good.Wife.S06E17.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,820 --> 00:00:10,852 Madam State's Attorney. 2 00:00:10,877 --> 00:00:12,443 Thank you, David. 3 00:00:13,555 --> 00:00:15,522 Well done, Alicia, truly. 4 00:00:15,547 --> 00:00:17,080 Julius, you're back. 5 00:00:17,105 --> 00:00:18,870 We're closing the New York offices. 6 00:00:18,895 --> 00:00:20,762 Wow, thank you, everyone. 7 00:00:20,787 --> 00:00:22,320 I'm honored, I am. 8 00:00:22,345 --> 00:00:24,078 Thank you. 9 00:00:25,284 --> 00:00:26,917 Her office is mine. 10 00:00:26,919 --> 00:00:28,719 Already called dibs. 11 00:00:28,721 --> 00:00:30,087 Thank you. 12 00:00:30,089 --> 00:00:31,722 Thank you so much. 13 00:00:37,897 --> 00:00:40,397 This is insane. 14 00:00:40,399 --> 00:00:42,433 Wow, look at all this stuff. 15 00:00:44,270 --> 00:00:45,903 I want the muffins. 16 00:00:45,905 --> 00:00:48,105 And whatever this is. 17 00:00:48,890 --> 00:00:50,537 Well, thank you, Police Union. 18 00:00:50,562 --> 00:00:52,376 - What are you doing? - I'm not working today. 19 00:00:52,378 --> 00:00:53,986 I'm gonna have a celebratory glass. 20 00:00:54,011 --> 00:00:55,914 You can't... You're only allowed to consume gifts 21 00:00:55,939 --> 00:00:58,259 under $75 according to Cook County ethics rules. 22 00:00:58,284 --> 00:00:59,450 - You're kidding. - No. 23 00:00:59,452 --> 00:01:00,584 I've been reading up on them. 24 00:01:00,586 --> 00:01:01,952 Here, have a muffin. 25 00:01:01,954 --> 00:01:04,010 Well, what do I do with this... it's open. 26 00:01:07,760 --> 00:01:09,360 Breakage. 27 00:01:12,073 --> 00:01:14,298 - Mr. Castro. - Alicia. 28 00:01:14,300 --> 00:01:15,399 Congratulations. 29 00:01:15,401 --> 00:01:16,643 Thank you. 30 00:01:16,668 --> 00:01:18,034 Ah, yes. 31 00:01:18,304 --> 00:01:20,004 The honeymoon period. 32 00:01:20,006 --> 00:01:21,605 Oh, this is, uh, Marissa, she's my... 33 00:01:21,607 --> 00:01:22,973 Executive assistant. 34 00:01:22,975 --> 00:01:24,975 My executive assistant. 35 00:01:24,977 --> 00:01:26,343 May I, uh, sit? 36 00:01:26,345 --> 00:01:27,478 Oh, yes, please. 37 00:01:27,480 --> 00:01:29,280 Um, uh... here. 38 00:01:32,451 --> 00:01:33,717 Do you mind if we speak alone? 39 00:01:33,719 --> 00:01:36,020 Oh, um, Marissa is helping me 40 00:01:36,022 --> 00:01:37,388 through the transition. 41 00:01:37,390 --> 00:01:39,189 - I trust her implicitly. - Muffin? 42 00:01:39,191 --> 00:01:41,358 No, thank you. 43 00:01:44,196 --> 00:01:46,463 Alicia, we've had our differences, but 44 00:01:46,465 --> 00:01:47,932 I want to bury the hatchet. 45 00:01:47,934 --> 00:01:50,000 I want this passing of the baton to be smooth. 46 00:01:50,002 --> 00:01:51,368 Likewise. 47 00:01:51,370 --> 00:01:53,270 Uh, one way to assure that success is 48 00:01:53,272 --> 00:01:55,105 continuity in the office, 49 00:01:55,107 --> 00:01:57,341 which is why I strongly urge you 50 00:01:57,343 --> 00:01:59,443 to keep Phil Lorie as Chief Deputy. 51 00:01:59,445 --> 00:02:01,812 He's, uh, he's a good strategist, 52 00:02:01,814 --> 00:02:03,432 not to mention loyal. 53 00:02:03,457 --> 00:02:04,957 I'm sure he is. 54 00:02:04,982 --> 00:02:07,682 But I am going in another direction. 55 00:02:07,853 --> 00:02:10,220 So thank you, but no. 56 00:02:12,248 --> 00:02:14,248 Uh, one more thing. 57 00:02:14,273 --> 00:02:16,440 I'm sure I don't need to mention this, 58 00:02:16,442 --> 00:02:19,652 but it is customary for the incoming SA 59 00:02:19,677 --> 00:02:22,099 not to investigate the outgoing SA... 60 00:02:22,124 --> 00:02:24,557 Especially given our, uh, past encounters. 61 00:02:24,582 --> 00:02:26,223 You mean the prosecution of my partner? 62 00:02:26,248 --> 00:02:27,316 Yes, given that, 63 00:02:27,341 --> 00:02:29,078 I thought I would remind you of that rule. 64 00:02:29,103 --> 00:02:30,436 That unwritten rule. 65 00:02:33,207 --> 00:02:36,552 When I became SA, I was encouraged to look forward, 66 00:02:37,010 --> 00:02:39,511 not back, and there were a lot of things 67 00:02:39,513 --> 00:02:41,379 to look back at with your husband. 68 00:02:41,381 --> 00:02:43,949 If there was a gross mishandling of cases, James, 69 00:02:43,951 --> 00:02:46,351 they shouldn't be swept under the rug, should they? 70 00:02:46,353 --> 00:02:47,719 You come after me, 71 00:02:47,721 --> 00:02:49,521 - I will... - You'll what, James? 72 00:02:49,523 --> 00:02:51,356 You're a lame duck. 73 00:02:55,362 --> 00:02:56,563 Well... 74 00:02:57,130 --> 00:02:58,997 A lame duck can still tank your record 75 00:02:58,999 --> 00:03:00,225 before you get started. 76 00:03:00,250 --> 00:03:02,083 I can overload you with loser cases 77 00:03:02,108 --> 00:03:04,642 so your stats will be screwed when you drop them. 78 00:03:08,342 --> 00:03:11,248 - Is there a problem? - Your friend, Alicia Florrick, 79 00:03:11,273 --> 00:03:14,207 she's playing on a field where she thinks she knows the rules. 80 00:03:14,648 --> 00:03:16,214 She doesn't. 81 00:03:17,577 --> 00:03:19,970 For the record, you have my permission to hold a grudge. 82 00:03:21,219 --> 00:03:24,220 Congratulations, Ms. State's Attorney. 83 00:03:24,245 --> 00:03:25,544 Thank you, Cary. 84 00:03:25,569 --> 00:03:28,370 It's like, uh, King Tut's tomb in here. 85 00:03:28,395 --> 00:03:29,428 Yeah. 86 00:03:29,453 --> 00:03:31,786 If King Tut didn't have 87 00:03:31,811 --> 00:03:34,247 to obey the ethic rules. 88 00:03:34,520 --> 00:03:36,119 Sorry. 89 00:03:36,238 --> 00:03:37,604 Kalinda, good morning. 90 00:03:37,629 --> 00:03:40,113 - Congratulations. - Thank you, are you on your way in? 91 00:03:40,138 --> 00:03:42,697 We are swimming in wine and champagne here. 92 00:03:42,722 --> 00:03:43,897 Cheap champagne. 93 00:03:43,922 --> 00:03:45,160 Sounds good. 94 00:03:45,185 --> 00:03:47,686 Listen, Lemond Bishop asked me to call. 95 00:03:47,711 --> 00:03:49,627 Uh, I think he wants to talk. 96 00:03:49,652 --> 00:03:50,712 Okay, good. 97 00:03:50,737 --> 00:03:51,870 Tell him to come on in. 98 00:03:52,678 --> 00:03:54,156 Come on in? 99 00:03:54,521 --> 00:03:56,554 Uh, are you sure? 100 00:03:56,556 --> 00:03:58,005 Look, he's fine on the phone. 101 00:03:58,030 --> 00:03:59,753 No, no, I think it's better in the open. 102 00:03:59,778 --> 00:04:01,845 Okay, look, I think he wants to talk about... 103 00:04:01,870 --> 00:04:03,666 what you could do for him. 104 00:04:03,691 --> 00:04:06,158 Yeah, okay, tell him to come on in. 105 00:04:06,533 --> 00:04:09,213 I'm fine, thank you, Kalinda. 106 00:04:09,238 --> 00:04:11,472 Alicia, did you knock over a cheese and wine store? 107 00:04:11,505 --> 00:04:14,429 What's the point in having power if you can't use it? 108 00:04:14,454 --> 00:04:16,321 - Time to negotiate? - Yeah. 109 00:04:16,346 --> 00:04:17,788 Let's go see what they're offering. 110 00:04:17,813 --> 00:04:19,651 Well, with David Lee involved, 111 00:04:19,839 --> 00:04:21,346 I think I know. 112 00:04:21,371 --> 00:04:23,027 $350,000. 113 00:04:23,052 --> 00:04:25,346 - Really, David? - Yes, if you agree to these terms, 114 00:04:25,371 --> 00:04:26,581 we can cut a check today. 115 00:04:26,606 --> 00:04:27,975 Alicia's capital contribution alone 116 00:04:28,000 --> 00:04:29,742 is worth half a million. 117 00:04:29,767 --> 00:04:31,679 Yes, and as Alicia is well aware, 118 00:04:31,704 --> 00:04:33,326 we have had to pay 119 00:04:33,351 --> 00:04:34,794 for significant capital improvements 120 00:04:34,819 --> 00:04:36,510 upon assuming these offices, 121 00:04:36,535 --> 00:04:38,015 all of which falls on the partners. 122 00:04:38,040 --> 00:04:39,872 We want this to be a dignified exit. 123 00:04:39,897 --> 00:04:41,632 - We all do. - And yet here we are, 124 00:04:41,657 --> 00:04:44,046 $300,000 short of dignified. 125 00:04:44,071 --> 00:04:45,737 We're all family here, 126 00:04:45,762 --> 00:04:48,364 but our cash reserves have been depleted. 127 00:04:48,675 --> 00:04:52,214 Surely Alicia knows that we were bruised by the loss of Chumhum. 128 00:04:52,239 --> 00:04:54,639 Yes, and because of the loss of Chumhum, 129 00:04:54,988 --> 00:04:57,626 client retention is even more critical. 130 00:04:57,651 --> 00:05:01,031 Which is why I am assuring all my clients 131 00:05:01,056 --> 00:05:03,456 that they're in good hands. 132 00:05:04,157 --> 00:05:06,057 We have a deposition now. 133 00:05:06,059 --> 00:05:07,392 Why don't we all think about it 134 00:05:07,394 --> 00:05:08,893 and get back together later in the day? 135 00:05:08,895 --> 00:05:10,629 Just so long as we know 136 00:05:10,654 --> 00:05:14,589 that Alicia needs $300,000 more to be happy. 137 00:05:14,614 --> 00:05:15,981 Okay. 138 00:05:16,006 --> 00:05:17,687 We have her over a barrel. 139 00:05:17,712 --> 00:05:19,140 Now that she's an SA, 140 00:05:19,165 --> 00:05:21,630 she has to divest her financial interests immediately. 141 00:05:21,655 --> 00:05:23,139 So we stick with the lowball. 142 00:05:23,164 --> 00:05:24,931 No... if we piss her off, 143 00:05:24,956 --> 00:05:26,889 we put all our future criminal cases at risk. 144 00:05:26,914 --> 00:05:28,247 No, Alicia's no Castro. 145 00:05:28,272 --> 00:05:29,871 She wouldn't let this hurt our clients. 146 00:05:29,916 --> 00:05:32,713 Come on, she deserves the money... she built this firm. 147 00:05:32,738 --> 00:05:36,229 - And abandoned it. - Then we bump it up another $100,000. 148 00:05:36,254 --> 00:05:39,481 - I can agree to that. - God, great negotiating stance, Julius. 149 00:05:39,506 --> 00:05:41,274 Did you learn that in New York? 150 00:05:41,299 --> 00:05:42,298 We have a deposition. 151 00:05:42,323 --> 00:05:44,056 Shh... let's not fight. 152 00:05:44,260 --> 00:05:46,823 Wharf master began as a labor of love. 153 00:05:47,375 --> 00:05:49,786 Sharing software in development has always been difficult 154 00:05:49,811 --> 00:05:51,261 because of the size of the files. 155 00:05:51,286 --> 00:05:53,335 That's why peer-to-peer sites were created. 156 00:05:53,360 --> 00:05:55,059 So the average user of Wharf master 157 00:05:55,084 --> 00:05:56,984 is an entrepreneurial programmer 158 00:05:57,009 --> 00:06:00,541 - looking to share his latest creation? - I have a novel idea. 159 00:06:00,566 --> 00:06:03,370 How about we tone down the snark and keep this civil? 160 00:06:03,395 --> 00:06:04,863 I don't know about average, 161 00:06:04,888 --> 00:06:07,313 but, yes, programmers are our biggest client base. 162 00:06:07,338 --> 00:06:09,172 And yet 80% of Wharf master's traffic 163 00:06:09,197 --> 00:06:10,878 comes from copyrighted music and films. 164 00:06:10,903 --> 00:06:13,202 Uh, nice parsing of numbers, Mr. Agos. 165 00:06:13,227 --> 00:06:15,090 That 80% reflects the number 166 00:06:15,115 --> 00:06:17,155 of downloads, not traffic. 167 00:06:17,180 --> 00:06:19,914 And yet our client's movie was downloaded four million times 168 00:06:19,939 --> 00:06:22,206 on your site before it opened in theaters. 169 00:06:22,231 --> 00:06:24,376 - 4.2 million. - 4.2 million times. 170 00:06:24,401 --> 00:06:27,127 So when it finally premiered, the box office was depressed. 171 00:06:27,152 --> 00:06:29,753 I'm sorry, Mr. Dalton, but I saw In Brain when it opened, 172 00:06:29,778 --> 00:06:31,919 and the box office was depressed 173 00:06:31,944 --> 00:06:33,394 because the movie wasn't very good. 174 00:06:33,419 --> 00:06:35,189 Well, thanks for the review, jackass. Listen, 175 00:06:35,214 --> 00:06:37,445 why don't you stop encouraging people to illegally download? 176 00:06:37,470 --> 00:06:38,628 And then maybe you wouldn't find yourself 177 00:06:38,653 --> 00:06:40,320 in this situation. 178 00:06:40,345 --> 00:06:41,920 Gentlemen, please. 179 00:06:41,945 --> 00:06:43,211 I'm sorry. 180 00:06:43,236 --> 00:06:45,136 I'm sorry that there are illegal downloads. 181 00:06:45,150 --> 00:06:47,350 I really am, but I'm like the post office. 182 00:06:47,352 --> 00:06:49,820 People pick up and drop off letters and parcels. 183 00:06:49,822 --> 00:06:52,823 I can't control if some of that activity is illegal. 184 00:06:52,825 --> 00:06:55,158 Because I'm not looking inside of the parcels. 185 00:06:55,160 --> 00:06:57,160 So, Mr. Bacevich, you and your employees have 186 00:06:57,162 --> 00:06:59,296 no specific knowledge of any illegal downloading? 187 00:06:59,298 --> 00:07:01,064 - Is that correct? - That's correct. 188 00:07:01,066 --> 00:07:02,766 Good. One second. 189 00:07:04,369 --> 00:07:05,836 Uh-oh. 190 00:07:05,838 --> 00:07:07,170 We're in trouble now. 191 00:07:07,172 --> 00:07:09,984 What is this? 192 00:07:10,009 --> 00:07:12,363 I'm on hold with the Wharf master help line. 193 00:07:12,411 --> 00:07:14,763 - Is this really necessary? - Hmm. 194 00:07:14,788 --> 00:07:16,710 Welcome to Wharf master. 195 00:07:16,735 --> 00:07:18,235 My name is Rami, how can I help you? 196 00:07:18,237 --> 00:07:19,381 Hi, Rami. 197 00:07:19,406 --> 00:07:22,474 I'm having some trouble downloading a file. 198 00:07:22,499 --> 00:07:24,082 Okay, what kind of file? 199 00:07:24,107 --> 00:07:25,933 It's the movie American Sniper. 200 00:07:25,958 --> 00:07:27,562 Oh, come on... 201 00:07:28,131 --> 00:07:29,966 Okay, how big is the file? 202 00:07:29,991 --> 00:07:31,817 It's about 700 megabytes. 203 00:07:31,842 --> 00:07:35,344 Are you using a VPN connection when you connect to Wharf master? 204 00:07:35,369 --> 00:07:37,769 Oh. Oh, um... 205 00:07:37,794 --> 00:07:39,694 There it goes, it started to download. 206 00:07:39,719 --> 00:07:41,492 Thank you so much for your help. 207 00:07:41,517 --> 00:07:42,831 No problem, have a nice day. 208 00:07:42,856 --> 00:07:46,223 Your client claimed that neither he nor anyone at Wharf master 209 00:07:46,248 --> 00:07:48,189 has specific knowledge of illegal downloading. 210 00:07:48,214 --> 00:07:49,724 And yet here is his help desk 211 00:07:49,749 --> 00:07:52,000 being helpful illegally downloading a movie. 212 00:07:52,025 --> 00:07:54,877 So shall we discuss a number? 213 00:07:55,667 --> 00:07:59,564 Mrs. State's Attorney... 214 00:07:59,589 --> 00:08:00,909 Mr. Redmayne. 215 00:08:00,934 --> 00:08:03,401 Look at how she basks in her power, Crystal. 216 00:08:03,426 --> 00:08:05,231 Huh? I know that look. 217 00:08:05,256 --> 00:08:06,669 Now get over here. 218 00:08:06,694 --> 00:08:08,298 Get over here, come on. 219 00:08:08,323 --> 00:08:09,806 Okay. 220 00:08:09,831 --> 00:08:11,006 Oh, yes. 221 00:08:11,031 --> 00:08:12,363 Yes, yes, yes. 222 00:08:12,424 --> 00:08:14,091 - Yes... - This is my assistant, 223 00:08:14,093 --> 00:08:16,746 - My personal assistant, Marissa. - Executive assistant. 224 00:08:16,771 --> 00:08:18,691 Yeah, all right, well, look at all this crap. 225 00:08:18,716 --> 00:08:19,948 What did we send over, Crystal? 226 00:08:19,973 --> 00:08:21,116 A chess board. 227 00:08:21,141 --> 00:08:23,108 Uh, made out of human teeth. 228 00:08:23,733 --> 00:08:25,351 Well, anyway, can I sit over there? 229 00:08:25,376 --> 00:08:26,444 Oh, please. 230 00:08:26,469 --> 00:08:27,710 Thank you. 231 00:08:27,735 --> 00:08:29,201 Is it really made out of human teeth? 232 00:08:29,226 --> 00:08:31,560 So I thought I'd get together with you 233 00:08:31,585 --> 00:08:35,620 to talk before the crowds descended on you, 234 00:08:35,645 --> 00:08:36,904 you know what I mean? 235 00:08:36,929 --> 00:08:39,232 Everybody with their hands outstretched. 236 00:08:39,257 --> 00:08:41,014 "Me, me, me, me!" 237 00:08:41,039 --> 00:08:42,498 We're fine here. 238 00:08:42,523 --> 00:08:44,448 Why don't you, uh, sit here next to me? 239 00:08:44,473 --> 00:08:46,020 Um, no, I'm fine. 240 00:08:46,045 --> 00:08:47,645 Oh, I know you are, 241 00:08:47,670 --> 00:08:49,403 but I want you to sit near me. 242 00:08:49,871 --> 00:08:51,155 Please. 243 00:08:51,180 --> 00:08:52,463 Pretty please. 244 00:08:52,488 --> 00:08:54,824 Ah, good. Good, good, good. 245 00:08:55,076 --> 00:08:57,682 Now, I started out in sales, shoe sales. 246 00:08:57,707 --> 00:08:59,273 Did I ever tell you that, Crystal? 247 00:08:59,442 --> 00:09:01,175 And there you have to look 248 00:09:01,177 --> 00:09:03,232 into the customer's eyes. 249 00:09:03,257 --> 00:09:04,928 And that's the way you know 250 00:09:04,948 --> 00:09:06,670 whether you've made a sale or not. 251 00:09:06,695 --> 00:09:09,095 Is there something you want to sell me, Mr. Redmayne? 252 00:09:09,120 --> 00:09:10,820 I love women's feet. 253 00:09:10,845 --> 00:09:14,221 You can always tell a woman's taste from her feet. 254 00:09:14,955 --> 00:09:18,346 There's this whore in Arizona, what was her name, Crystal? 255 00:09:18,695 --> 00:09:20,814 She had the most elegant little feet. 256 00:09:20,839 --> 00:09:22,839 - Would you like a muffin? - Brittney. 257 00:09:22,864 --> 00:09:24,807 Yeah, cute little piece of ass. 258 00:09:24,832 --> 00:09:28,500 And she could do the most amazing things with her feet. 259 00:09:28,525 --> 00:09:30,458 And your feet are like hers. 260 00:09:30,483 --> 00:09:34,028 Is there something you need, uh, Mr. Redmayne? 261 00:09:34,405 --> 00:09:38,211 Well, yeah, I want you to appoint Dean Lumber 262 00:09:38,236 --> 00:09:39,795 as your Major Deputy. 263 00:09:39,820 --> 00:09:41,836 - Why? - I've known him 20 years. 264 00:09:41,861 --> 00:09:44,096 He's a hell of a guy, he's a hell of a lawyer. 265 00:09:44,354 --> 00:09:46,854 He'd be good for your office here. 266 00:09:46,856 --> 00:09:47,989 Uh, Crystal? 267 00:09:48,014 --> 00:09:50,092 - Set up a meeting with Dean. - Uh, no. 268 00:09:50,117 --> 00:09:52,395 Well, you have your secretary do it. 269 00:09:52,420 --> 00:09:53,819 - I don't care. - No, thank you. 270 00:09:53,844 --> 00:09:56,111 I'm going in another direction. 271 00:09:57,601 --> 00:09:59,034 Uh, now, look, 272 00:09:59,059 --> 00:10:00,821 I know you're new to this office, 273 00:10:00,846 --> 00:10:02,813 so I'll cut you a little slack. 274 00:10:02,838 --> 00:10:05,516 But I spent a lot of zeros to help you get elected. 275 00:10:05,541 --> 00:10:07,007 And I appreciate your contribution. 276 00:10:07,032 --> 00:10:08,765 I don't want your appreciation. 277 00:10:08,790 --> 00:10:11,391 I want you to appoint Dean as your number two man. 278 00:10:11,416 --> 00:10:14,083 Okay, well, I'm so glad you stopped by, Mr. Redmayne. 279 00:10:14,108 --> 00:10:15,515 My, my, my. 280 00:10:15,540 --> 00:10:17,915 I spent seven figures... 281 00:10:19,155 --> 00:10:21,121 putting you into office. 282 00:10:22,125 --> 00:10:25,665 It won't cost me nearly as much to get you out of it. 283 00:10:27,864 --> 00:10:29,271 Hello, Mrs. Florrick. 284 00:10:29,296 --> 00:10:32,287 Oh, aha, another suitor. 285 00:10:32,312 --> 00:10:34,071 My, my goodness. 286 00:10:34,096 --> 00:10:35,347 I should have known. 287 00:10:35,372 --> 00:10:36,972 It's always the colored guys. 288 00:10:36,997 --> 00:10:39,063 - Excuse me? - No, no, don't worry about it. 289 00:10:39,088 --> 00:10:41,255 I'm on your side, you got it? 290 00:10:41,280 --> 00:10:43,746 I gave enough to the Negro College Fund 291 00:10:43,771 --> 00:10:46,622 to give the whole friggin' Congo a scholarship. 292 00:10:46,647 --> 00:10:49,048 Let's go, doll. You know, this, um, 293 00:10:49,073 --> 00:10:51,340 this may seem like power to you, but it isn't. 294 00:10:51,996 --> 00:10:53,829 You give me 20 hours, 295 00:10:54,518 --> 00:10:56,135 I'll show you power. 296 00:11:00,340 --> 00:11:01,973 Excuse me. 297 00:11:08,037 --> 00:11:09,650 Who the hell was that? 298 00:11:12,817 --> 00:11:15,545 The Good Wife 6x17 Undisclosed Recipients 299 00:11:15,570 --> 00:11:19,642 Sync and corrections by Albanda www.Addic7ed.com 300 00:11:24,314 --> 00:11:25,980 Shall we close the door? 301 00:11:25,982 --> 00:11:28,115 No, that's not necessary. 302 00:11:29,352 --> 00:11:31,419 For my benefit, then. 303 00:11:31,421 --> 00:11:32,854 I'll get it. 304 00:11:33,593 --> 00:11:35,170 It was a close race. 305 00:11:35,195 --> 00:11:36,559 It was. 306 00:11:36,692 --> 00:11:38,530 Well, congratulations. 307 00:11:38,555 --> 00:11:40,321 Thank you. 308 00:11:40,323 --> 00:11:41,923 I want to talk about my future. 309 00:11:42,194 --> 00:11:43,593 And yours. 310 00:11:44,012 --> 00:11:47,421 I'm ready to leave the business. 311 00:11:48,600 --> 00:11:49,933 You are? 312 00:11:49,935 --> 00:11:51,935 My son is at the age now 313 00:11:51,937 --> 00:11:54,671 where I want to devote more time to him. 314 00:11:54,673 --> 00:11:55,906 Good. 315 00:11:55,908 --> 00:11:57,107 Smart. 316 00:11:57,109 --> 00:11:58,824 But I'll need your help. 317 00:11:59,044 --> 00:12:00,224 With your son? 318 00:12:00,249 --> 00:12:01,315 Uh, no. 319 00:12:01,340 --> 00:12:03,807 With my transition. 320 00:12:04,050 --> 00:12:06,635 Out of the business. 321 00:12:07,653 --> 00:12:09,152 Do you want me to leave? 322 00:12:09,154 --> 00:12:10,253 No. 323 00:12:11,164 --> 00:12:13,557 It might make things smoother. 324 00:12:13,559 --> 00:12:15,559 No, I think it's better if Marissa stays. 325 00:12:18,430 --> 00:12:20,330 I've noticed what happens 326 00:12:20,332 --> 00:12:23,464 when people of my stature leave the business. 327 00:12:23,769 --> 00:12:26,941 They lose their power, and they either... 328 00:12:27,806 --> 00:12:31,107 become imprisoned or deceased. 329 00:12:31,225 --> 00:12:32,400 I can prevent the latter. 330 00:12:32,425 --> 00:12:34,745 I need your help in preventing the former. 331 00:12:34,770 --> 00:12:35,946 What help? 332 00:12:35,948 --> 00:12:38,582 I need you to stop Geneva Pine's investigation. 333 00:12:38,584 --> 00:12:39,850 What investigation? 334 00:12:39,852 --> 00:12:41,251 Into me. 335 00:12:45,847 --> 00:12:47,847 I suggest this, Mr. Bishop, 336 00:12:48,193 --> 00:12:51,595 I will cheerfully quash the investigation into you 337 00:12:51,597 --> 00:12:54,723 and offer you a full grant of immunity 338 00:12:54,748 --> 00:12:57,516 in trade for your testimony against your lieutenants. 339 00:13:01,265 --> 00:13:05,078 You know I would never do that. 340 00:13:05,103 --> 00:13:06,543 You're turning over a new leaf. 341 00:13:06,545 --> 00:13:07,744 For your son. 342 00:13:09,581 --> 00:13:11,781 I funded your PAC. 343 00:13:13,585 --> 00:13:15,673 I started your PAC. 344 00:13:15,698 --> 00:13:17,416 - I kept it going... - I never asked you to. 345 00:13:17,441 --> 00:13:19,671 Please extend me the courtesy of not interrupting. 346 00:13:20,478 --> 00:13:24,409 I spent $1 million on your campaign. 347 00:13:24,434 --> 00:13:25,776 That's a lot of money. 348 00:13:25,801 --> 00:13:27,434 I don't expect to be treated like the hired help. 349 00:13:27,459 --> 00:13:29,343 - Mr. Bishop, I'm not treating you... - I'll go public. 350 00:13:29,946 --> 00:13:31,878 About my support. 351 00:13:33,105 --> 00:13:36,973 You can, but the campaign laws also protect me. 352 00:13:36,975 --> 00:13:38,542 I can't coordinate with my PAC. 353 00:13:38,544 --> 00:13:40,510 This was not a smart move. 354 00:13:44,816 --> 00:13:47,918 This was not a smart move at all. 355 00:13:56,161 --> 00:13:58,232 All right, where were we? 356 00:13:58,257 --> 00:14:00,941 Uh, you were asking my client for $28 million. 357 00:14:00,966 --> 00:14:02,799 Which I said wasn't an offer. 358 00:14:02,824 --> 00:14:04,190 It was a punch line. 359 00:14:04,215 --> 00:14:05,721 Your contention is 360 00:14:05,746 --> 00:14:09,148 that the market for your movie In Brain was strangled 361 00:14:09,173 --> 00:14:12,309 - by the downloads of said film. - The illegal downloads. 362 00:14:12,334 --> 00:14:13,498 Uh, you are aware 363 00:14:13,523 --> 00:14:15,590 that In Brain, uh, was released 364 00:14:15,615 --> 00:14:19,216 on, uh, Wharf master on February 3 of this year? 365 00:14:19,241 --> 00:14:21,375 I am, two days before it opened in theaters. 366 00:14:21,400 --> 00:14:24,295 - That's why I'm suing you. - And do you know who uploaded it? 367 00:14:24,320 --> 00:14:26,287 Probably some hacker in his mother's basement. 368 00:14:26,325 --> 00:14:28,992 No, it was you. 369 00:14:29,824 --> 00:14:32,739 - Excuse me? - This file was uploaded 370 00:14:32,764 --> 00:14:36,666 by Gemstone Publicity, one of your contractors. 371 00:14:36,691 --> 00:14:38,070 As you can see, 372 00:14:38,095 --> 00:14:41,848 the, uh, digital code is identical. 373 00:14:41,873 --> 00:14:43,873 Come on, Gemstone's got nothing to do with us. 374 00:14:43,875 --> 00:14:46,476 They're a PR company that we hired to do viral marketing. 375 00:14:46,478 --> 00:14:48,097 To build buzz for the movie. 376 00:14:48,122 --> 00:14:50,223 And part of that "buzz" was on Wharf master. 377 00:14:50,248 --> 00:14:53,850 Right, um, why don't we take a moment here? 378 00:14:57,927 --> 00:14:59,527 What the hell are you doing? 379 00:14:59,552 --> 00:15:02,586 Uh, thank you, Pastor Jeremiah. 380 00:15:02,611 --> 00:15:04,044 No, no, no. 381 00:15:04,069 --> 00:15:05,903 I appreciate it. Okay. 382 00:15:05,928 --> 00:15:07,494 Good, good-bye. 383 00:15:10,135 --> 00:15:12,369 - You were saying? - What the hell are you doing? 384 00:15:12,371 --> 00:15:14,070 - Hi, Dad. - Oh, don't "Hi, Dad" me. 385 00:15:14,072 --> 00:15:15,839 You're supposed to be keeping her in line. 386 00:15:15,841 --> 00:15:17,707 Eli, can you give me a subject, please? 387 00:15:17,709 --> 00:15:18,875 Anything? 388 00:15:18,877 --> 00:15:20,516 Guy Redmayne... he just called me. 389 00:15:20,541 --> 00:15:23,692 You mean the man, Guy Redmayne, who came in here 390 00:15:23,717 --> 00:15:25,610 and pressed his groin against me, 391 00:15:25,635 --> 00:15:29,051 compared my feet to those of an Arizona prostitute, 392 00:15:29,076 --> 00:15:32,332 and then demanded that I hire a deputy SA of his choosing? 393 00:15:32,357 --> 00:15:34,091 Yes, him. So? 394 00:15:34,116 --> 00:15:35,282 So I told him no. 395 00:15:35,307 --> 00:15:36,937 I told him it was my choice. 396 00:15:36,962 --> 00:15:38,395 And, yes, his money got me elected, 397 00:15:38,397 --> 00:15:40,063 but that didn't make me his servant. 398 00:15:40,065 --> 00:15:41,831 Ugh, dear God, of course it didn't make you his servant. 399 00:15:41,833 --> 00:15:43,600 Yeah, and that's what I told him. 400 00:15:43,602 --> 00:15:47,570 Alicia, I have spent a long time being your confidant and friend. 401 00:15:47,572 --> 00:15:49,205 We have disagreed on many things, 402 00:15:49,207 --> 00:15:52,742 but I have always respected you, always, until now. 403 00:15:52,744 --> 00:15:54,244 Eli. 404 00:15:54,246 --> 00:15:56,582 - I won't be like Peter. - Then don't be. 405 00:15:56,607 --> 00:15:58,597 Of course you're gonna make your own decision, 406 00:15:58,622 --> 00:16:00,618 of course you're not gonna do what Redmayne asks, 407 00:16:00,643 --> 00:16:02,042 but you don't tell him that. 408 00:16:02,120 --> 00:16:03,453 You don't tell him the truth. 409 00:16:03,455 --> 00:16:04,477 No, shut up. 410 00:16:04,502 --> 00:16:05,588 Listen to me. 411 00:16:06,629 --> 00:16:07,791 You know the truth. 412 00:16:07,793 --> 00:16:09,059 Here, in your heart. 413 00:16:09,514 --> 00:16:11,463 Good, be a Disney princess, 414 00:16:11,488 --> 00:16:13,540 but don't tell moneymen like Redmayne anything 415 00:16:13,565 --> 00:16:14,597 but what they want to hear. 416 00:16:14,599 --> 00:16:15,799 Even if it's a lie? 417 00:16:15,801 --> 00:16:17,367 Yes, because it won't be a lie 418 00:16:17,369 --> 00:16:18,702 when you tell it. 419 00:16:18,704 --> 00:16:22,111 Absence of yes times time equals no. 420 00:16:22,136 --> 00:16:23,673 That's the law. 421 00:16:24,209 --> 00:16:26,176 If you're in doubt, you don't say no, 422 00:16:26,178 --> 00:16:28,211 you say, "Thank you for your advice. 423 00:16:28,213 --> 00:16:29,579 "All options are open to me. 424 00:16:29,581 --> 00:16:32,069 I plan to decide in the next 48 hours." 425 00:16:32,387 --> 00:16:34,253 Well, what happens in 48 hours? 426 00:16:34,278 --> 00:16:36,278 You do whatever you like, or you delay again, 427 00:16:36,303 --> 00:16:38,770 but you never, ever say no, because anything could happen. 428 00:16:38,795 --> 00:16:40,500 Redmayne will get just as angry if she delays. 429 00:16:40,525 --> 00:16:41,658 No, he won't. 430 00:16:41,660 --> 00:16:43,693 Men like him don't want you to say yes, 431 00:16:43,695 --> 00:16:45,462 they want you to say, "I'm listening." 432 00:16:45,464 --> 00:16:47,097 They want to be able to tell their friends, 433 00:16:47,099 --> 00:16:49,265 "I have the ear of the SA. She listens to me." 434 00:16:49,290 --> 00:16:50,645 He's rich, he's forgetful. 435 00:16:50,813 --> 00:16:52,045 Alicia, look at me! 436 00:16:52,427 --> 00:16:54,904 I know of which I speak, and you don't. 437 00:16:54,906 --> 00:16:56,339 And you don't either. 438 00:17:00,217 --> 00:17:01,344 So what do I do? 439 00:17:01,346 --> 00:17:03,947 I bring Redmayne back in here, and you kiss his ass. 440 00:17:03,949 --> 00:17:06,015 And you shut the hell up. 441 00:17:06,017 --> 00:17:07,283 Okay? 442 00:17:09,054 --> 00:17:11,117 Do what you have to do. 443 00:17:16,528 --> 00:17:18,495 He's right about unclean hands. 444 00:17:18,497 --> 00:17:21,097 Our client created the problem for which he's suing. 445 00:17:21,099 --> 00:17:22,932 Hmm, so what are we supposed to argue? 446 00:17:22,934 --> 00:17:25,621 Our client only wanted his copyright infringed a little? 447 00:17:26,772 --> 00:17:28,572 No, we pivot. 448 00:17:28,840 --> 00:17:31,841 Trademark tarnishment? 449 00:17:33,845 --> 00:17:35,011 Are you kidding me? 450 00:17:35,013 --> 00:17:36,679 No, sir. 451 00:17:36,681 --> 00:17:38,481 We're not arguing copyright infringement, 452 00:17:38,483 --> 00:17:40,993 which is, as you know, hard to win. 453 00:17:41,018 --> 00:17:42,806 We are arguing that you tarn... 454 00:17:42,831 --> 00:17:44,397 I'm not sure how you can win that. 455 00:17:44,422 --> 00:17:47,423 Uh, In Brain was released in 4K, 456 00:17:47,425 --> 00:17:49,492 the highest resolution possible. 457 00:17:49,494 --> 00:17:51,494 - Kalinda. - Oh, here we go. 458 00:17:51,496 --> 00:17:53,229 Superwoman is back. 459 00:17:53,231 --> 00:17:56,065 I'm now searching for In Brain, and... 460 00:17:57,269 --> 00:18:00,622 the banner ads... they're hard-core porn. 461 00:18:00,647 --> 00:18:01,805 Oh, come on. 462 00:18:01,830 --> 00:18:04,584 Mr. Dalton, are you careful where you advertise your movie? 463 00:18:04,609 --> 00:18:06,676 - Very careful. - You would never associate 464 00:18:06,678 --> 00:18:09,679 with a porn site like... 465 00:18:09,681 --> 00:18:11,748 "Teenagers and Hounds"? 466 00:18:11,750 --> 00:18:14,818 No, one is very careful with one's brand. 467 00:18:14,820 --> 00:18:15,852 I see. 468 00:18:15,877 --> 00:18:19,560 One might even call this... trademark tarnishment. 469 00:18:22,354 --> 00:18:24,321 Mr. Redmayne, you had some advice 470 00:18:24,346 --> 00:18:25,679 you wanted to share with Alicia. 471 00:18:25,704 --> 00:18:27,652 Uh, I did, but I don't think she wants to hear it. 472 00:18:27,677 --> 00:18:29,655 Oh, she does, Alicia's just a little thrown 473 00:18:29,680 --> 00:18:31,434 by all the changes in her circumstances, aren't you? 474 00:18:31,459 --> 00:18:34,662 Yes, I'm sorry, Mr. Redmayne. 475 00:18:34,687 --> 00:18:38,054 I was trying to get my bearings here, 476 00:18:38,079 --> 00:18:40,913 and I'm, uh, afraid I came across more boldly 477 00:18:40,938 --> 00:18:42,371 than I wanted to. 478 00:18:42,396 --> 00:18:43,798 I don't think I understand. 479 00:18:43,903 --> 00:18:45,602 Well, what Alicia means is... 480 00:18:45,627 --> 00:18:48,067 No, I know what you think she means. 481 00:18:48,092 --> 00:18:50,341 I want to hear what she thinks she means. 482 00:18:50,366 --> 00:18:53,403 I want to hear your advice, Mr. Redmayne. 483 00:18:53,428 --> 00:18:55,226 All options... 484 00:18:55,840 --> 00:18:59,004 are open to me as SA. 485 00:18:59,029 --> 00:19:01,530 And, uh, I will decide 486 00:19:01,555 --> 00:19:05,357 what to do in the next 48 hours. 487 00:19:06,082 --> 00:19:07,248 Guy. 488 00:19:07,719 --> 00:19:09,185 Guy. 489 00:19:09,210 --> 00:19:11,203 Uh, what do you think, Crystal? 490 00:19:11,228 --> 00:19:13,428 - Is this a bad penny? - Guy, you wanted 491 00:19:13,453 --> 00:19:15,767 a welcome ear in the SA's office, well, Alicia is it. 492 00:19:15,792 --> 00:19:17,358 You like Taylor Swift? 493 00:19:17,383 --> 00:19:18,900 Excuse me? 494 00:19:18,925 --> 00:19:20,992 Taylor Swift, you know, "Shake That Thing." 495 00:19:21,017 --> 00:19:22,084 Uh, what is it? 496 00:19:22,109 --> 00:19:24,265 - "Shake It Off." - "Shake It Off," right. 497 00:19:24,290 --> 00:19:25,723 "Shake It Off," I love that song. 498 00:19:25,748 --> 00:19:26,905 Do you? 499 00:19:27,656 --> 00:19:29,022 Do I? 500 00:19:29,845 --> 00:19:31,089 Uh, do I? 501 00:19:31,114 --> 00:19:33,500 - Yes. - The current SA, what's his name? 502 00:19:33,525 --> 00:19:37,146 - Castro. - Yeah, Castro. Right. 503 00:19:37,171 --> 00:19:39,572 He's been looking into some real estate deals 504 00:19:39,597 --> 00:19:40,862 of mine in Jefferson Park. 505 00:19:40,887 --> 00:19:42,887 It's nothing more than a shakedown. 506 00:19:42,912 --> 00:19:45,852 But I'd like to be relieved of the tension. 507 00:19:45,877 --> 00:19:50,780 Well, all options are open to me, Guy. 508 00:19:51,320 --> 00:19:52,886 I like that. 509 00:19:54,176 --> 00:19:56,143 Eli, you're a man of great depth. 510 00:19:56,168 --> 00:19:57,784 I've always told you that, sir. 511 00:19:57,809 --> 00:19:59,525 Yeah, now I'm a believer. 512 00:19:59,550 --> 00:20:01,178 Praise Jesus. 513 00:20:01,450 --> 00:20:03,351 I'll be seeing you, Alicia. 514 00:20:03,376 --> 00:20:04,843 Give me a hug. 515 00:20:04,868 --> 00:20:06,067 Come on, we can... 516 00:20:08,441 --> 00:20:11,952 I have to say I was surprised by the invitation to come back. 517 00:20:11,977 --> 00:20:13,551 Well, Alicia called me 518 00:20:13,576 --> 00:20:15,049 and said she wasn't thrilled 519 00:20:15,074 --> 00:20:16,409 with the way she left it. 520 00:20:16,434 --> 00:20:18,854 I probably spoke too soon about your Chief Deputy. 521 00:20:18,879 --> 00:20:20,984 And some other issues. 522 00:20:21,298 --> 00:20:22,631 I'm so glad to hear it. 523 00:20:22,656 --> 00:20:24,589 All options are open to me, 524 00:20:24,614 --> 00:20:26,907 and I plan to decide in 48 hours. 525 00:20:27,053 --> 00:20:28,886 Web sites? 526 00:20:28,911 --> 00:20:32,079 Yes, what sort of Web sites do you search 527 00:20:32,104 --> 00:20:34,436 when you surf the web, Ms. Sharma? 528 00:20:34,461 --> 00:20:37,276 I do research for the firm, 529 00:20:37,301 --> 00:20:39,336 track down witnesses. 530 00:20:39,361 --> 00:20:40,829 Case work. 531 00:20:40,854 --> 00:20:42,971 You surf a lot of porn, Ms. Sharma? 532 00:20:42,996 --> 00:20:44,295 No. 533 00:20:44,320 --> 00:20:46,859 - You are under oath, ma'am. - Oh, I'm not married. 534 00:20:46,884 --> 00:20:48,417 You don't need to address me as ma'am. 535 00:20:48,442 --> 00:20:51,857 Thanks... you surf a lot of porn, mademoiselle? 536 00:20:51,882 --> 00:20:53,170 No. 537 00:20:53,195 --> 00:20:56,110 Ms. Sharma, whose computer did you use? 538 00:20:56,504 --> 00:20:57,528 Hi. 539 00:20:57,553 --> 00:21:01,388 So this is your laptop? 540 00:21:01,413 --> 00:21:03,676 Well, I use it. I use it only when I don't want 541 00:21:03,701 --> 00:21:05,096 to use the one that's on my desk. 542 00:21:05,121 --> 00:21:07,621 And do you surf a lot of porn, sir? 543 00:21:07,646 --> 00:21:09,646 Well, define "surf." 544 00:21:09,671 --> 00:21:11,676 What does this have to do with trademark tarnishment? 545 00:21:11,701 --> 00:21:13,567 Wharf master's ads are targeted. 546 00:21:13,592 --> 00:21:15,913 Advertisers track a user's online behavior 547 00:21:15,938 --> 00:21:17,504 and tailor ads to them. 548 00:21:17,529 --> 00:21:19,195 The only people who see ads for pornography 549 00:21:19,220 --> 00:21:20,560 are people who like it. 550 00:21:20,585 --> 00:21:21,985 Wait a minute, I don't like pornography. 551 00:21:22,010 --> 00:21:23,014 I just, you know... 552 00:21:23,039 --> 00:21:25,544 I get targeted, I just get targeted. 553 00:21:25,881 --> 00:21:28,148 Oh, uh, why don't we take a break here? 554 00:21:28,540 --> 00:21:30,807 We can bump it up $50,000. 555 00:21:32,776 --> 00:21:34,076 You're serious. 556 00:21:37,617 --> 00:21:40,585 $50,000 bump for Alicia's exit package. 557 00:21:40,610 --> 00:21:42,192 Yes. 558 00:21:42,346 --> 00:21:45,759 You see, we're ten feet apart, and you offer an inch. 559 00:21:45,784 --> 00:21:48,553 I wish we were in a better position to offer more. 560 00:21:49,437 --> 00:21:51,690 Problem is, we don't have any leverage. 561 00:21:51,715 --> 00:21:53,849 They know that you need to divest now. 562 00:21:53,874 --> 00:21:56,736 No, the problem is Cary's pissed at me. 563 00:21:56,925 --> 00:21:59,490 I can maybe get him to eke out another $75,000. 564 00:21:59,515 --> 00:22:00,918 I'll have two kids in college. 565 00:22:00,943 --> 00:22:03,037 An SA's salary will never cover that. 566 00:22:03,168 --> 00:22:04,568 Let me mull it over a little. 567 00:22:04,593 --> 00:22:06,359 Think of another angle. 568 00:22:06,384 --> 00:22:08,033 - Finn. - Yeah? 569 00:22:09,486 --> 00:22:12,456 How would you feel about being my number two 570 00:22:12,481 --> 00:22:14,014 - in the SA's office? - What? 571 00:22:14,039 --> 00:22:15,499 You know the job better than I do. 572 00:22:15,524 --> 00:22:17,024 And... 573 00:22:17,049 --> 00:22:19,149 we work well together. 574 00:22:20,116 --> 00:22:21,582 Look, I'm flattered, but... 575 00:22:21,607 --> 00:22:22,806 But what? 576 00:22:24,996 --> 00:22:26,562 I don't know. 577 00:22:26,587 --> 00:22:27,620 Well, think about it. 578 00:22:27,645 --> 00:22:29,912 - I will. - Thanks 579 00:22:29,937 --> 00:22:32,537 to you and the Lakeshore Women's Group, Mrs. Riggin, 580 00:22:32,562 --> 00:22:34,194 for the wine. 581 00:22:34,408 --> 00:22:36,806 Right, I meant biscotti. 582 00:22:36,831 --> 00:22:38,260 Mom? 583 00:22:39,411 --> 00:22:43,004 Yes, okay. Hope to see you soon. Thank you. 584 00:22:43,807 --> 00:22:45,374 What's wrong? 585 00:22:45,641 --> 00:22:47,974 I was Googling coverage of your election win. 586 00:22:47,999 --> 00:22:49,931 Oh, don't read any of it. Some of it will be nasty. 587 00:22:49,931 --> 00:22:52,937 No, there was a hit on this site called Legal Scholar Today. 588 00:22:52,962 --> 00:22:55,363 It's like, um, like a Gawker for the legal world. 589 00:22:55,388 --> 00:22:57,201 They posted e-mails from your firm. 590 00:22:57,226 --> 00:22:59,760 From my... What e-mails? 591 00:23:00,689 --> 00:23:02,814 - Oh, my God. - This one's from today. 592 00:23:02,839 --> 00:23:04,198 "From: D. Lockhart To: C. Agos. 593 00:23:04,223 --> 00:23:05,656 Subject: Alicia's exit package." 594 00:23:05,681 --> 00:23:07,144 Oh, my God! 595 00:23:07,169 --> 00:23:09,536 "Alicia has full plate. String out negotiations best 596 00:23:09,561 --> 00:23:12,195 strategy. Let's frustrate into accepting initial offer." 597 00:23:12,220 --> 00:23:13,520 How much of this is there? 598 00:23:13,545 --> 00:23:15,745 A lot. Like, a lot a lot. 599 00:23:15,770 --> 00:23:17,436 Somebody must've hacked your system. 600 00:23:17,461 --> 00:23:19,126 Are there any from me? 601 00:23:24,645 --> 00:23:26,160 Oh! 602 00:23:26,563 --> 00:23:28,563 Oh. Oh, oh, this is wonderful. 603 00:23:28,588 --> 00:23:30,588 Cary Agos to Carey Zepps. 604 00:23:30,613 --> 00:23:33,614 "Fourth consecutive case Diane refuses to settle. 605 00:23:33,616 --> 00:23:36,718 "Clearly a senior moment. 606 00:23:36,720 --> 00:23:40,221 - Need to loosen her up." - "Maybe we can 607 00:23:40,223 --> 00:23:43,691 "ask McVeigh to do a better job in the sack, 608 00:23:43,693 --> 00:23:45,460 get the stick out of her ass." 609 00:23:45,462 --> 00:23:47,061 Who wrote that? David Lee? 610 00:23:47,063 --> 00:23:48,296 Cary. 611 00:23:49,632 --> 00:23:51,699 Uh, did you see the one from January 8? 612 00:23:51,701 --> 00:23:53,871 "Julius is coming back from New York. 613 00:23:53,896 --> 00:23:57,205 Great, more affirmative action bs." 614 00:23:57,787 --> 00:23:59,386 "Did you see what she wore? 615 00:23:59,411 --> 00:24:01,576 Ten bucks says she's noisy." 616 00:24:01,578 --> 00:24:03,644 - Who is that? - Carey Zepps. 617 00:24:03,646 --> 00:24:05,146 He thinks we're sleeping with each other. 618 00:24:05,148 --> 00:24:06,380 And you apparently 619 00:24:06,382 --> 00:24:08,616 called David Lee a racist fruitcake. 620 00:24:08,618 --> 00:24:10,084 What? When? 621 00:24:10,086 --> 00:24:12,447 I mean, I know he is, but... 622 00:24:12,489 --> 00:24:14,168 I don't remember writing that. 623 00:24:14,193 --> 00:24:17,361 Well, that's nothing compared to Kalinda. 624 00:24:17,386 --> 00:24:20,421 So you performed oral sex on Howard Lyman in a supply closet? 625 00:24:20,446 --> 00:24:22,379 - What? - That's... That's what he's saying. 626 00:24:22,404 --> 00:24:25,205 He's saying, "Good lay. Real firecracker." 627 00:24:25,235 --> 00:24:27,702 "The good Mr. Lee has done Gilbert and Sullivan. 628 00:24:27,704 --> 00:24:31,913 The question is, has he done Gilbert or Sullivan?" 629 00:24:32,976 --> 00:24:35,576 Or try this one. Diane replying to David Lee: 630 00:24:35,578 --> 00:24:38,446 "Cary, good lawyer, not great lawyer. 631 00:24:38,448 --> 00:24:41,749 Going to prison not total loss for us." 632 00:24:41,751 --> 00:24:43,251 - You're kidding. - All right, is everyone 633 00:24:43,253 --> 00:24:46,220 here? Ladies and gentlemen. 634 00:24:46,222 --> 00:24:47,555 Quiet. 635 00:24:47,557 --> 00:24:49,857 - Go ahead. - Okay. 636 00:24:49,859 --> 00:24:52,593 I've disconnected your computers from the network. No e-mails. 637 00:24:52,595 --> 00:24:54,061 - Oh, are you kidding? - What? 638 00:24:54,063 --> 00:24:55,897 If you need to write something, 639 00:24:55,899 --> 00:24:57,498 do it on paper. Now, uh, yeah. Shh! 640 00:24:57,500 --> 00:24:59,467 I'm gonna need all your cell phones. 641 00:24:59,469 --> 00:25:01,469 - I need cell phones. - I want to tell everyone here... 642 00:25:01,471 --> 00:25:02,737 Quiet. 643 00:25:02,739 --> 00:25:04,438 Shut up in back! 644 00:25:04,440 --> 00:25:07,308 There seems to be a misunderstanding here 645 00:25:07,310 --> 00:25:09,010 that I am gay. 646 00:25:09,012 --> 00:25:10,545 I am not gay. 647 00:25:10,547 --> 00:25:12,413 I am dating a woman, in fact. 648 00:25:12,415 --> 00:25:15,283 - And I will sue anyone here... - Who suggests 649 00:25:15,285 --> 00:25:17,785 that I was hired because of affirmative action. 650 00:25:17,787 --> 00:25:19,453 - That's what you people always do. - Oh, David, come on. 651 00:25:19,455 --> 00:25:21,122 We people? Have you noticed you're surrounded 652 00:25:21,124 --> 00:25:23,157 - by rich people? - Listen to you, huh? 653 00:25:23,159 --> 00:25:25,459 - That's what you people always do. - Okay, all right... 654 00:25:25,461 --> 00:25:27,962 And I do not pick my nose during client meetings. 655 00:25:27,964 --> 00:25:29,797 - Tell it to the disgusted clients. - I have a deviated 656 00:25:29,799 --> 00:25:31,966 septum, all right? Things get caught up there but I do not 657 00:25:31,968 --> 00:25:33,334 - bring them to the meeting. - Calm down, let's 658 00:25:33,336 --> 00:25:35,324 calm down. Come on. We all said things 659 00:25:35,349 --> 00:25:36,530 that we didn't mean. 660 00:25:36,555 --> 00:25:38,656 Even things, Diane, that we should take back. 661 00:25:38,681 --> 00:25:40,290 - What, like removing a stick from my ass? - Excuse me, 662 00:25:40,315 --> 00:25:41,905 you said I wasn't much of a lawyer. 663 00:25:41,930 --> 00:25:45,565 Everyone, let's just calm down. 664 00:25:47,861 --> 00:25:50,028 Every single partner had their e-mails hacked except you. 665 00:25:50,030 --> 00:25:51,553 How is that possible? 666 00:25:51,578 --> 00:25:54,518 Because they only released them from the last four months. 667 00:25:54,585 --> 00:25:57,086 I was using my campaign e-mail. 668 00:25:57,471 --> 00:25:58,787 Wow. Lucky. 669 00:25:58,812 --> 00:26:01,486 The recriminations stop now. 670 00:26:02,294 --> 00:26:04,558 Everyone wrote things in those e-mails 671 00:26:04,583 --> 00:26:05,935 that they clearly regret. 672 00:26:05,960 --> 00:26:08,240 Yes, and things that weren't true... Howard. 673 00:26:08,265 --> 00:26:10,832 What? You and I were in the supply closet. 674 00:26:10,857 --> 00:26:13,365 What? No, we weren't. What planet are you living on? 675 00:26:13,390 --> 00:26:15,190 Stop. Stop! 676 00:26:15,215 --> 00:26:16,748 We need to focus on our cases 677 00:26:16,773 --> 00:26:18,912 or there will be a mass exodus of clients. 678 00:26:18,937 --> 00:26:20,404 Kalinda? 679 00:26:20,429 --> 00:26:23,475 Okay, odds are this is a hacker's reaction 680 00:26:23,500 --> 00:26:25,607 to the Wharf master case. I mean, Nathan Bacevich 681 00:26:25,632 --> 00:26:27,230 is a hero in the cyber world. 682 00:26:27,255 --> 00:26:29,122 - Do we think this is Anonymous? - I don't know. I mean, they 683 00:26:29,147 --> 00:26:31,313 usually announce themselves, but let me see what I can 684 00:26:31,338 --> 00:26:33,605 - dig up, but this one's not gonna be easy. - I want an update every 685 00:26:33,630 --> 00:26:35,263 30 minutes. Let's get back to work. 686 00:26:35,288 --> 00:26:37,300 normalcy. 687 00:26:37,325 --> 00:26:40,845 - After you, my dear. - You and I are gonna have a serious chat. 688 00:26:40,870 --> 00:26:42,069 - Oh... - Oh, wait. 689 00:26:42,094 --> 00:26:43,467 - I got an e-mail. - What is it? 690 00:26:43,492 --> 00:26:45,822 From E.E... no other name. 691 00:26:45,847 --> 00:26:47,680 "This is just the first batch. 692 00:26:47,705 --> 00:26:50,571 Tomorrow, we will release two years of e-mails." 693 00:26:50,898 --> 00:26:52,898 - Two years? - Yes. 694 00:26:53,570 --> 00:26:55,760 Does Kalinda have any idea who's doing this? 695 00:26:55,785 --> 00:26:57,318 - No. - But... 696 00:26:57,343 --> 00:26:59,341 it's because of the illegal download 697 00:26:59,366 --> 00:27:02,653 - case, right? - Aah! I can explain that! 698 00:27:02,678 --> 00:27:03,910 Hey, hey! 699 00:27:03,935 --> 00:27:05,713 Break it up. Break it... Stop it! 700 00:27:05,738 --> 00:27:07,504 Get out of here. What the hell is wrong 701 00:27:07,529 --> 00:27:10,230 - with you? - It's like a pirate ship here. 702 00:27:11,639 --> 00:27:13,646 Do you have any problems over the last two years? 703 00:27:13,671 --> 00:27:15,409 - Yes. - Yeah, me, too. 704 00:27:15,513 --> 00:27:19,115 And just to warn you, I probably said some things 705 00:27:19,140 --> 00:27:21,296 - when we were arguing at the firm. - Same here. 706 00:27:21,321 --> 00:27:23,937 Let's agree: you see any e-mails 707 00:27:23,962 --> 00:27:26,229 from me about you, delete it. 708 00:27:26,373 --> 00:27:27,839 Yes. 709 00:27:27,864 --> 00:27:29,239 And you, too. 710 00:27:29,264 --> 00:27:30,660 - Agreed. - Good. 711 00:27:31,148 --> 00:27:32,847 What a nightmare. 712 00:27:35,450 --> 00:27:37,083 I need you to do me a favor. 713 00:27:37,108 --> 00:27:39,908 - Sure. What, shoot you now? - Take my laptop, 714 00:27:39,933 --> 00:27:42,200 go through all my e-mails from the last 715 00:27:42,225 --> 00:27:44,368 - two years and find out what I said. - That's a lot of e-mails. 716 00:27:44,393 --> 00:27:46,002 - Can I do a word search? - Sure. 717 00:27:46,027 --> 00:27:47,423 With what? 718 00:27:52,860 --> 00:27:54,860 Anything with Will or... 719 00:27:54,885 --> 00:27:56,241 Elf man? 720 00:27:56,371 --> 00:27:58,738 No, that wouldn't be on my work e-mail. 721 00:27:58,763 --> 00:27:59,829 Bishop. 722 00:27:59,854 --> 00:28:02,195 - Really? - Not sexual. Business. 723 00:28:02,424 --> 00:28:05,859 And Peter. Anything with Peter. Not just his... 724 00:28:05,884 --> 00:28:07,735 - Tell me it's not true. - It's okay, 725 00:28:07,760 --> 00:28:09,033 - we're on top of it. - On top of what? 726 00:28:09,058 --> 00:28:11,536 The e-mails. Wait, what are you talking about? 727 00:28:11,538 --> 00:28:13,292 Finn Polmar. Tell me you did not 728 00:28:13,317 --> 00:28:14,683 ask him to be your number two. 729 00:28:14,708 --> 00:28:16,308 And that's my cue. 730 00:28:16,969 --> 00:28:19,287 He would make an excellent deputy. 731 00:28:19,312 --> 00:28:21,263 - And how did you even hear? - Don't you get it? 732 00:28:21,288 --> 00:28:24,323 When to say yes is just as important as when to say no. 733 00:28:24,348 --> 00:28:26,181 Wait, what are you talking about? What e-mail? 734 00:28:26,206 --> 00:28:27,430 Nothing. It's something here. 735 00:28:27,455 --> 00:28:29,254 Alicia, you offered Finn the job 736 00:28:29,279 --> 00:28:31,346 because you like him and he's maybe even a good lawyer, 737 00:28:31,371 --> 00:28:32,793 but he doesn't do anything important for you. 738 00:28:32,818 --> 00:28:34,207 You mean he doesn't do anything important 739 00:28:34,232 --> 00:28:35,760 - for you. - Next time 740 00:28:35,762 --> 00:28:37,429 - say it to my face, jackass. - Oh, but I have 741 00:28:37,431 --> 00:28:40,731 said it to your face, Blanche, I have said it to your face. 742 00:28:41,340 --> 00:28:43,440 Stupid son of a bitch. 743 00:28:43,543 --> 00:28:45,110 Everything all right here? 744 00:28:45,135 --> 00:28:46,200 It's a long story. 745 00:28:46,405 --> 00:28:47,605 Giving Finn the job 746 00:28:47,630 --> 00:28:49,560 will be seen as a slap in the face 747 00:28:49,585 --> 00:28:51,651 by every senior attorney in your office 748 00:28:51,676 --> 00:28:53,728 who was passed over. Every woman. Every... 749 00:28:53,747 --> 00:28:55,513 African-American. 750 00:28:56,304 --> 00:28:58,204 - Where are you going? - Out. 751 00:28:59,820 --> 00:29:02,441 I'm a superstar, Kalinda, uh, 752 00:29:02,466 --> 00:29:03,565 but one thing I can't do 753 00:29:03,590 --> 00:29:05,651 is track a hack back to a hacker. 754 00:29:05,676 --> 00:29:08,884 Okay, but you can identify the I.P. addresses they're using. 755 00:29:08,909 --> 00:29:10,576 Sure, but they're just false fronts. 756 00:29:10,631 --> 00:29:12,130 They bounce around a thousand different servers, 757 00:29:12,132 --> 00:29:14,101 and every one of them is anonymized. 758 00:29:15,335 --> 00:29:17,601 So there's nothing we can do? 759 00:29:18,186 --> 00:29:20,409 This is a hacker 760 00:29:20,434 --> 00:29:22,157 chat room. Read some of these messages. 761 00:29:22,182 --> 00:29:24,582 "This law firm needs to be punished!" 762 00:29:24,607 --> 00:29:27,692 - "Time for some A.P.T."? - Advanced 763 00:29:27,717 --> 00:29:29,574 - Persistent Threat. - Oh. 764 00:29:29,599 --> 00:29:32,865 - "Dox-p, anyone?" - Right. The thing is, there's no way 765 00:29:32,890 --> 00:29:36,358 to know if this is all just angry talk, or if any of this 766 00:29:36,383 --> 00:29:37,691 is real. 767 00:29:38,425 --> 00:29:40,162 Or maybe there is. 768 00:29:40,527 --> 00:29:42,227 "What they're 769 00:29:42,229 --> 00:29:44,698 "doing to me is a blow against freedom for all of us. 770 00:29:44,723 --> 00:29:46,958 "Today it's Wharf master. Tomorrow, 771 00:29:46,983 --> 00:29:48,853 - who knows?" - Nathan was complaining, 772 00:29:48,878 --> 00:29:50,511 not stirring anything up. 773 00:29:50,536 --> 00:29:52,344 I believe it's called free speech. 774 00:29:52,369 --> 00:29:53,761 It's called intimidation. 775 00:29:53,786 --> 00:29:55,684 Your client incited hackers to attack us 776 00:29:55,709 --> 00:29:57,308 - to get us to back off. - You know, we 777 00:29:57,310 --> 00:29:58,608 could settle this right now 778 00:29:58,633 --> 00:30:00,800 and make all your problems go away. 779 00:30:00,825 --> 00:30:02,124 You have incredible chutzpah, Jared. 780 00:30:02,149 --> 00:30:04,693 No, Diane, I have a winning case. 781 00:30:04,718 --> 00:30:06,385 Well, you and your case can go to hell. 782 00:30:06,410 --> 00:30:08,797 - You lived there for a year? - Six months 783 00:30:08,822 --> 00:30:10,513 on a kibbutz, six months in Jerusalem. 784 00:30:10,538 --> 00:30:12,938 - What was Israel like? - Hot. 785 00:30:12,963 --> 00:30:14,930 Do you think I'd like living there? 786 00:30:14,955 --> 00:30:17,155 - No. - 'Cause I'm Christian? 787 00:30:17,180 --> 00:30:18,880 No, there are a ton of Christians there, 788 00:30:18,905 --> 00:30:21,033 all with cameras. Because it's hot. 789 00:30:21,058 --> 00:30:23,825 You spent a year living where it all began. 790 00:30:24,137 --> 00:30:26,476 You must have felt, like, I don't know... inspired. 791 00:30:26,501 --> 00:30:28,076 No, just hot. 792 00:30:28,101 --> 00:30:31,303 And gassy. You eat a lot of falafel. 793 00:30:32,520 --> 00:30:34,788 - Hi. - Hi. 794 00:30:34,813 --> 00:30:38,314 Marissa's trying to convince me to not live in Israel. 795 00:30:38,339 --> 00:30:40,406 Really? 796 00:30:40,720 --> 00:30:43,888 Hey, Grace, can you give me and Marissa a moment? 797 00:30:43,913 --> 00:30:45,641 Yeah. Just let me know when you want to eat. 798 00:30:45,666 --> 00:30:46,791 Okay. 799 00:30:47,234 --> 00:30:48,633 The e-mails? 800 00:30:48,658 --> 00:30:51,165 Yeah. I went through about 5,000. 801 00:30:53,934 --> 00:30:55,086 How bad? 802 00:30:55,111 --> 00:30:57,444 Well, there's one where you call a donor "the worst 803 00:30:57,469 --> 00:31:00,570 kind of sexist pig... a pompous sexist pig." 804 00:31:00,595 --> 00:31:03,525 Another where you tell Cary Agos that Finn Polmar 805 00:31:03,550 --> 00:31:06,926 is "soft and malleable with a spine of cottage cheese." 806 00:31:06,951 --> 00:31:09,331 I was trying to buck Cary up during his trial. 807 00:31:09,356 --> 00:31:12,268 At the bottom is one from your gynecologist. 808 00:31:12,293 --> 00:31:15,861 It's your question about the reliability of pregnancy tests. 809 00:31:16,765 --> 00:31:18,250 - I was late. - Hey, 810 00:31:18,275 --> 00:31:20,696 - I'm just the messenger. - Okay, so... 811 00:31:20,910 --> 00:31:23,845 these aren't good, but they're not overly awful. 812 00:31:23,870 --> 00:31:26,101 Um... those are just the ones I marked 813 00:31:26,126 --> 00:31:29,444 questionable. These are the ones I marked bad. 814 00:31:29,469 --> 00:31:31,307 I highlighted them in red. 815 00:31:31,332 --> 00:31:33,032 This one's from Will Gardner 816 00:31:33,057 --> 00:31:35,023 right after some New York conference. 817 00:31:35,048 --> 00:31:37,012 He talks about you two. 818 00:31:37,037 --> 00:31:38,385 Oh, my God. 819 00:31:38,410 --> 00:31:39,666 Yeah. 820 00:31:39,691 --> 00:31:42,692 And... this one was kind of unexpected. 821 00:31:43,075 --> 00:31:45,175 "Relax. It was just a one-night stand, 822 00:31:45,200 --> 00:31:48,430 albeit a great one." That was from you to Elf man. 823 00:31:48,455 --> 00:31:50,421 But how did this even get in... here? 824 00:31:50,423 --> 00:31:53,205 I never wrote Jon from my campaign or my work e-mail. 825 00:31:53,230 --> 00:31:55,474 You probably toggled the wrong account. 826 00:31:56,600 --> 00:31:58,009 It was quaint. 827 00:31:58,034 --> 00:32:00,644 You don't really see "albeit" in too many e-mails. 828 00:32:01,168 --> 00:32:03,264 What am I gonna do? 829 00:32:03,289 --> 00:32:05,889 Stop these e-mails from getting out there. 830 00:32:06,239 --> 00:32:07,739 How? 831 00:32:12,035 --> 00:32:15,438 Braden v. Campbell... punitives for invasion of privacy 832 00:32:15,463 --> 00:32:17,763 stemming from the unauthorized publication of a diary. 833 00:32:17,765 --> 00:32:21,233 So we argue every e-mail hacked is like a diary entry. 834 00:32:21,235 --> 00:32:22,721 No. 835 00:32:23,137 --> 00:32:25,037 You have to settle this. 836 00:32:25,039 --> 00:32:27,673 The firm's reputation can't handle another dump. 837 00:32:27,675 --> 00:32:30,609 The firm's reputation, Ms. State's Attorney? 838 00:32:30,611 --> 00:32:32,216 Your e-mails were noticeably absent 839 00:32:32,241 --> 00:32:34,060 from the first dump, Alicia. 840 00:32:34,712 --> 00:32:36,712 You're going to clean that up! 841 00:32:37,182 --> 00:32:40,038 - Our interests are aligned here. - Respectfully, 842 00:32:40,040 --> 00:32:41,740 Alicia, our interests have not been aligned 843 00:32:41,742 --> 00:32:44,875 since you used our office as a staging ground for your political career. 844 00:32:44,900 --> 00:32:46,656 Have you read the last two years of e-mails? 845 00:32:46,681 --> 00:32:49,415 This one's from Will to me, 846 00:32:49,440 --> 00:32:51,039 November 12, 2013. 847 00:32:51,064 --> 00:32:53,665 "Alicia, can you meet with Sweeney tomorrow at 3:00? 848 00:32:53,690 --> 00:32:57,230 Our favorite wife-killing psycho has requested your presence." 849 00:32:57,255 --> 00:33:01,320 Diane, this one's from you. Monday, June 3, 2013. 850 00:33:01,345 --> 00:33:03,611 "Let's huddle about the Connolly billings. 851 00:33:03,636 --> 00:33:06,320 "I want to head that geriatric blimp off 852 00:33:06,345 --> 00:33:07,844 at the pass." 853 00:33:08,168 --> 00:33:09,521 Yes. 854 00:33:09,974 --> 00:33:11,673 We need to settle. 855 00:33:11,744 --> 00:33:13,010 Now. 856 00:33:13,035 --> 00:33:15,803 - No. - Mr. Dalton, $500,000 857 00:33:15,828 --> 00:33:17,361 at least gives you something. 858 00:33:17,386 --> 00:33:19,171 It's a drop in the bucket for Wharf master. 859 00:33:19,196 --> 00:33:21,596 I want that arrogant son of a bitch out of business. 860 00:33:22,449 --> 00:33:25,141 Well, then at this time, we need to notify you that we are 861 00:33:25,166 --> 00:33:26,365 withdrawing as your counsel. 862 00:33:26,390 --> 00:33:27,849 - What? - Given the damage 863 00:33:27,874 --> 00:33:29,644 we've already incurred from that hack, 864 00:33:29,669 --> 00:33:31,451 we can't continue in an effective capacity. 865 00:33:31,476 --> 00:33:34,011 But we can refer you to a number of excellent law firms. 866 00:33:34,036 --> 00:33:36,166 You think a single one would take me on after what happened to you? We're 867 00:33:36,191 --> 00:33:37,924 - stuck with each other, Ms. Lockhart. - Mr. Dalton, 868 00:33:37,949 --> 00:33:39,815 - our firm is undergoing a catas... - No. Listen, 869 00:33:39,840 --> 00:33:41,707 you undertook an obligation to represent me. 870 00:33:41,732 --> 00:33:43,265 Now, you're going to fulfill it. 871 00:33:46,141 --> 00:33:48,673 Or we can ask the judge what he thinks. 872 00:33:50,077 --> 00:33:51,843 Oh, my God. 873 00:33:51,845 --> 00:33:53,802 Oh, my God! 874 00:33:54,279 --> 00:33:56,433 - Oh, my... - Eli. 875 00:33:56,483 --> 00:33:58,216 Would you please stop saying that? 876 00:33:58,218 --> 00:34:00,285 - Phone sex? - It was two years ago. 877 00:34:00,287 --> 00:34:02,567 Question is, what do we do, Dad? 878 00:34:02,592 --> 00:34:04,225 - These aren't out yet? - No, 879 00:34:04,250 --> 00:34:05,795 the threat is that they'll get dumped today, 880 00:34:05,820 --> 00:34:07,486 and the question is, do I apologize 881 00:34:07,511 --> 00:34:08,844 - to people beforehand? - No. 882 00:34:08,869 --> 00:34:10,503 Never apologize beforehand. 883 00:34:10,528 --> 00:34:12,181 - You never know what's gonna happen. - I disagree. 884 00:34:12,206 --> 00:34:13,505 Well, bully for you. When you have 885 00:34:13,530 --> 00:34:14,830 more than four months' experience, 886 00:34:14,855 --> 00:34:16,221 come back and we'll listen. 887 00:34:16,246 --> 00:34:18,079 In the real world, where real people live, 888 00:34:18,104 --> 00:34:20,215 not politicians, there's something to be said 889 00:34:20,240 --> 00:34:22,652 for preparing a client to hear that you called them 890 00:34:22,677 --> 00:34:24,338 an "arrogant, sweaty misanthrope." 891 00:34:24,363 --> 00:34:26,196 You put that in an e-mail? 892 00:34:26,213 --> 00:34:28,647 Look, it's a corollary to the never-say-no principle. 893 00:34:28,649 --> 00:34:32,110 Always best to do nothing when you don't have to do anything. 894 00:34:32,135 --> 00:34:34,062 - It shows consideration. - It shows weakness. 895 00:34:34,087 --> 00:34:36,687 And most importantly, it may not happen. 896 00:34:36,712 --> 00:34:38,096 Excuse me. 897 00:34:38,121 --> 00:34:41,201 No. No. Whatever you're gonna do, no. 898 00:34:41,226 --> 00:34:42,625 I'm sorry. 899 00:34:42,650 --> 00:34:44,543 - What for? - For an e-mail 900 00:34:44,568 --> 00:34:46,452 I sent about you. 901 00:34:47,930 --> 00:34:49,263 What e-mail? 902 00:34:49,288 --> 00:34:51,922 I said you were soft... and malleable, 903 00:34:51,947 --> 00:34:54,014 with a spine like cottage cheese. 904 00:34:54,039 --> 00:34:56,934 - Cottage cheese? - It was during Cary's trial, 905 00:34:56,959 --> 00:34:58,590 when everything was getting crazy. 906 00:34:58,615 --> 00:35:00,346 And did you believe it? 907 00:35:00,371 --> 00:35:02,591 - No. No. - Alicia, if you're looking to rescind 908 00:35:02,616 --> 00:35:04,687 - the offer to be your Chief Deputy... - What? 909 00:35:04,712 --> 00:35:07,045 No. I mean, this whole thing is... it... 910 00:35:07,070 --> 00:35:09,938 Of course the offer still stands. 911 00:35:10,647 --> 00:35:12,681 Okay, then. 912 00:35:14,222 --> 00:35:15,622 Bygones. 913 00:35:15,796 --> 00:35:17,890 - Really? - Sure. 914 00:35:21,902 --> 00:35:23,335 Mr. Bishop. 915 00:35:23,360 --> 00:35:24,628 Hello. 916 00:35:26,012 --> 00:35:28,073 I think we got off on the wrong foot. 917 00:35:28,075 --> 00:35:30,056 Shall we go up to my office? 918 00:35:30,081 --> 00:35:32,581 No. Here's fine. 919 00:35:33,914 --> 00:35:35,213 You're probably right 920 00:35:35,215 --> 00:35:37,467 about the PAC information not hurting you. 921 00:35:37,492 --> 00:35:38,824 Let's go upstairs. 922 00:35:38,849 --> 00:35:39,882 No. 923 00:35:39,907 --> 00:35:42,063 But I did give my captains 924 00:35:42,088 --> 00:35:43,294 walking-around money 925 00:35:43,319 --> 00:35:46,194 to get the vote out in the African-American communities. 926 00:35:46,219 --> 00:35:49,247 You know, the communities where you were weak. 927 00:35:49,329 --> 00:35:52,203 - I didn't ask you to do that, sir. - It gets a bit confusing 928 00:35:52,228 --> 00:35:54,791 about who asked who to do what. 929 00:35:55,202 --> 00:35:57,202 That's my impression, anyway. 930 00:35:57,204 --> 00:35:58,720 So maybe you should think about 931 00:35:58,745 --> 00:36:00,812 the Geneva Pine investigation. 932 00:36:01,908 --> 00:36:03,642 Okay? 933 00:36:05,012 --> 00:36:07,812 Thank you for your thoughts, Mr. Bishop. 934 00:36:07,814 --> 00:36:09,748 All options are open to me, 935 00:36:09,750 --> 00:36:12,917 and I plan to decide in the next 48 hours. 936 00:36:12,919 --> 00:36:16,596 Good. Then I'll sit tight and wait to hear from you. 937 00:36:18,825 --> 00:36:20,939 I appreciate your openness. 938 00:36:41,358 --> 00:36:43,923 You know, I sense something between us. 939 00:36:43,948 --> 00:36:46,982 Want to grab some dinner one night? Huh? 940 00:36:51,709 --> 00:36:54,443 Please tell me you've made some headway on these hackers. 941 00:36:54,468 --> 00:36:57,603 No, but I may have found something on Nathan Bacevich. 942 00:36:57,628 --> 00:37:00,662 Remember he said that he saw In Brain when it first came out? 943 00:37:00,687 --> 00:37:02,120 Yes, and wasn't impressed. 944 00:37:02,145 --> 00:37:04,345 Yeah. But it was only in the U.S. theaters 945 00:37:04,370 --> 00:37:06,270 from February 5 through March 6. 946 00:37:06,295 --> 00:37:09,730 Bacevich was in Europe promoting Wharf master. 947 00:37:10,087 --> 00:37:11,997 So where did he watch it? 948 00:37:12,022 --> 00:37:15,068 You used your own site to download it, illegally, 949 00:37:15,727 --> 00:37:19,764 despite your repeated denials that you and your web site knowingly violated 950 00:37:19,789 --> 00:37:21,155 copyright infringement laws. 951 00:37:21,180 --> 00:37:22,679 Congratulations, Mr. Bacevich. 952 00:37:22,704 --> 00:37:25,138 You lied under oath and can now be prosecuted 953 00:37:25,163 --> 00:37:26,256 for perjury. 954 00:37:26,281 --> 00:37:27,847 We have enough to win this, Nathan, 955 00:37:27,872 --> 00:37:29,000 and your attorney knows that. 956 00:37:29,025 --> 00:37:30,692 And if we press the perjury charge, 957 00:37:30,717 --> 00:37:32,382 you could go to prison. 958 00:37:32,810 --> 00:37:34,977 We will go as low as $15 million. 959 00:37:38,348 --> 00:37:41,160 Here's the only deal we'll agree to. 960 00:37:41,852 --> 00:37:43,261 An apology... 961 00:37:43,439 --> 00:37:45,005 from Mr. Dalton 962 00:37:45,030 --> 00:37:47,366 for bringing a frivolous lawsuit 963 00:37:47,391 --> 00:37:49,144 - to Mr. Bacevich. - What the hell? 964 00:37:49,169 --> 00:37:51,969 I'm sorry, are we in upside-down land here? 965 00:37:51,994 --> 00:37:53,259 No, sir. 966 00:37:53,284 --> 00:37:55,651 We are very much right-side up, 967 00:37:55,676 --> 00:37:57,988 and the view is very clear. 968 00:37:58,059 --> 00:38:00,893 You have two hours, or the deal is off the table. 969 00:38:00,918 --> 00:38:03,136 This is disgusting! It's the triumph of the anarchists. 970 00:38:03,173 --> 00:38:04,559 No, it isn't. 971 00:38:04,584 --> 00:38:06,096 You know, the next killer app 972 00:38:06,121 --> 00:38:08,021 isn't coming from some corporate office 973 00:38:08,046 --> 00:38:10,968 in Seattle or San Jose, it's coming from some 16-year-old 974 00:38:10,993 --> 00:38:14,283 in Warsaw who gets excited by a 14-year-old's code in Mumbai. 975 00:38:14,308 --> 00:38:17,376 You obsess so much about copyright and DRMs, 976 00:38:17,401 --> 00:38:19,604 you're missing what's great about what's going on. 977 00:38:19,629 --> 00:38:22,409 You're building fences, and we're trying to tear them all down, 978 00:38:22,434 --> 00:38:23,840 not because we hate you, 979 00:38:23,865 --> 00:38:26,699 but because we're trying to build the next big thing. 980 00:38:27,364 --> 00:38:28,636 Let us do it. 981 00:38:28,661 --> 00:38:31,495 Because it's gonna happen either way. 982 00:38:34,805 --> 00:38:37,038 Take the deal. 983 00:38:37,040 --> 00:38:38,973 Um, excuse me? 984 00:38:38,975 --> 00:38:40,742 We are winning this, sir. 985 00:38:40,744 --> 00:38:41,990 No, we're not. 986 00:38:42,015 --> 00:38:44,349 My company's e-mails were just hacked, too. 987 00:38:49,005 --> 00:38:51,305 Take... the deal. 988 00:39:07,571 --> 00:39:09,282 If the hacker or hackers 989 00:39:09,307 --> 00:39:11,964 was looking to rain a little havoc on us... 990 00:39:12,940 --> 00:39:14,540 they sure succeeded. 991 00:39:14,837 --> 00:39:17,037 Wildly. 992 00:39:18,085 --> 00:39:20,419 So... 993 00:39:23,553 --> 00:39:25,914 I think an apology's in order. 994 00:39:27,803 --> 00:39:30,336 From whom to whom? 995 00:39:32,129 --> 00:39:34,295 Take your pick. 996 00:39:37,168 --> 00:39:38,735 I was blowing off steam. 997 00:39:39,336 --> 00:39:41,502 Yes, you were pigheaded, 998 00:39:41,527 --> 00:39:44,955 belligerent, and arrogant to the extreme... 999 00:39:45,703 --> 00:39:48,070 but you're, uh... 1000 00:39:48,095 --> 00:39:50,395 you're also a hell of a lawyer. 1001 00:39:53,564 --> 00:39:55,230 A fruitcake? 1002 00:39:55,552 --> 00:39:57,752 We settled the Wharf master case. 1003 00:39:59,527 --> 00:40:01,155 Thank you. 1004 00:40:01,180 --> 00:40:03,790 Yeah. Let the bad guys win. 1005 00:40:03,815 --> 00:40:06,992 Well, it was the only move, which means it was the smart move. 1006 00:40:08,165 --> 00:40:09,931 It's not a pretty picture 1007 00:40:09,933 --> 00:40:12,160 when you see what people really think of you. 1008 00:40:12,185 --> 00:40:15,353 I don't think it is, really, what people think of you. 1009 00:40:15,378 --> 00:40:17,090 I think sometimes you just have to... 1010 00:40:17,238 --> 00:40:19,372 let off steam, say something nasty. 1011 00:40:19,397 --> 00:40:22,364 And sometimes the nasty thing is what people really think. 1012 00:40:22,812 --> 00:40:24,579 Sometimes. 1013 00:40:24,926 --> 00:40:26,400 Is this a joke? 1014 00:40:26,425 --> 00:40:28,992 $100,000 total? That is a quarter million 1015 00:40:29,017 --> 00:40:30,428 below your initial offer. 1016 00:40:30,453 --> 00:40:32,838 This hack has been a game changer. 1017 00:40:33,444 --> 00:40:36,224 We have to buy a whole new computer network and e-mail system. 1018 00:40:36,249 --> 00:40:39,183 Not to mention new laptops, cell phones, iPads. 1019 00:40:39,329 --> 00:40:41,899 - There's nothing more to give. - Alicia... 1020 00:40:43,266 --> 00:40:44,867 you should take it. 1021 00:40:48,570 --> 00:40:50,344 I'll consider it. 1022 00:40:51,575 --> 00:40:53,844 And I want you all to know... 1023 00:40:54,144 --> 00:40:57,044 that this offer does not in any way 1024 00:40:57,069 --> 00:41:00,024 impact my consideration of your criminal cases 1025 00:41:00,049 --> 00:41:01,790 when I'm SA. 1026 00:41:09,470 --> 00:41:12,171 Was that a thinly veiled threat? 1027 00:41:12,196 --> 00:41:15,363 Nope. Very clear one. 1028 00:41:15,388 --> 00:41:16,921 She wouldn't dare. 1029 00:41:16,946 --> 00:41:18,393 You want to chance it? 1030 00:41:23,532 --> 00:41:24,957 So, are you safe? 1031 00:41:24,982 --> 00:41:26,815 For the moment, yes. 1032 00:41:26,840 --> 00:41:29,340 And Redmayne and Castro are satisfied? 1033 00:41:29,365 --> 00:41:31,399 Happy days. 1034 00:41:33,389 --> 00:41:35,055 So, what did we learn? 1035 00:41:35,080 --> 00:41:36,413 Hell if I know. 1036 00:41:36,438 --> 00:41:39,038 Go slow, choose carefully. 1037 00:41:39,780 --> 00:41:41,089 Right. 1038 00:41:41,091 --> 00:41:42,756 Do you know Neil Sands? 1039 00:41:42,781 --> 00:41:44,658 - Do I... No. - He's a lawyer 1040 00:41:44,683 --> 00:41:46,183 over at Justice. African-American. 1041 00:41:46,196 --> 00:41:49,329 Dad was a cop. He is by all accounts a topnotch attorney. 1042 00:41:49,354 --> 00:41:51,020 He'd be a great number two. 1043 00:41:51,045 --> 00:41:52,545 What do you think? 1044 00:41:55,334 --> 00:41:58,001 Thank you for your advice, Eli. 1045 00:41:58,441 --> 00:42:00,390 All options are open to me, 1046 00:42:00,415 --> 00:42:03,029 and I plan to decide in 48 hours. 1047 00:42:03,780 --> 00:42:11,958 Sync and corrections by Albanda www.Addic7ed.com 75725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.