All language subtitles for The.Good.Wife.S06E13.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,685 --> 00:00:17,321 - You're hurting me, Bernard. - Well... 2 00:00:17,646 --> 00:00:21,990 It is a good hurt, is it not? 3 00:00:26,399 --> 00:00:27,940 Please, no. 4 00:00:30,248 --> 00:00:32,270 Don't kill me! 5 00:00:43,071 --> 00:00:44,939 Did you write that, Mr. Tierney? 6 00:00:44,941 --> 00:00:46,841 - I did. - You produce 7 00:00:46,843 --> 00:00:49,076 this show, Call It Murder? 8 00:00:49,078 --> 00:00:51,445 - I do. Proudly. - Oh, I'm glad. 9 00:00:51,447 --> 00:00:52,546 Is that Colin Sweeney? 10 00:00:52,548 --> 00:00:54,749 No. No, that is a fictional character 11 00:00:54,751 --> 00:00:57,351 - named Bernard Loomis. - You're aware that my client 12 00:00:57,353 --> 00:00:59,843 was found not guilty of murdering his wife? 13 00:00:59,844 --> 00:01:02,856 I am aware, but, again, this character is not based on him. 14 00:01:02,858 --> 00:01:08,174 I see. But you cast an actor who looks just like Colin Sweeney. 15 00:01:08,721 --> 00:01:10,568 That's a coincidence. 16 00:01:10,569 --> 00:01:12,366 Even though he has the same occupation, 17 00:01:12,368 --> 00:01:15,836 dresses identically, met his wife in a similar fashion, 18 00:01:15,838 --> 00:01:18,339 and even though Mr. Sweeney's wife, like the wife 19 00:01:18,341 --> 00:01:21,675 in your show, was strangled and found 20 00:01:21,677 --> 00:01:25,079 buried in an orchard, and her decapitated head was discovered 21 00:01:25,081 --> 00:01:27,815 in Mr. Sweeney's yard, despite all of these similarities, 22 00:01:27,817 --> 00:01:31,752 you still insist that Mr. Loomis is not based on Mr. Sweeney? 23 00:01:31,754 --> 00:01:33,821 - I do. - Isn't the only difference 24 00:01:33,823 --> 00:01:36,323 between Mr. Sweeney and your character 25 00:01:36,325 --> 00:01:38,992 - that the latter killed his wife? - I think that there are many people 26 00:01:38,994 --> 00:01:41,028 who think that Mr. Sweeney did kill his wife. 27 00:01:41,030 --> 00:01:43,197 - So there's no difference between the two? - He didn't say that. 28 00:01:43,199 --> 00:01:45,365 Argumentative, Your Honor. 29 00:01:45,367 --> 00:01:47,034 - This is galling. - I will rephrase. 30 00:01:47,036 --> 00:01:49,403 I don't wish to gall, Ms. Krause. 31 00:01:49,405 --> 00:01:53,407 Uh, Mr. Tierney, you were quoted by the Television Critics Association 32 00:01:53,409 --> 00:01:57,711 saying, "All our episodes are ripped straight from the headlines." 33 00:01:57,713 --> 00:01:59,947 So which headline was this episode ripped from? 34 00:01:59,949 --> 00:02:02,149 I was exaggerating. Not all the episodes. 35 00:02:02,151 --> 00:02:03,950 - This one was not. - I see. The one episode 36 00:02:03,952 --> 00:02:07,154 in which your studio is being sued for defamation? 37 00:02:07,156 --> 00:02:09,255 Again, argumentative. Your Honor, I wish you would admonish 38 00:02:09,257 --> 00:02:10,857 - plaintiff's attorney. - And I wish you'd stop 39 00:02:10,859 --> 00:02:13,360 overdramatizing your objections, Counselor. 40 00:02:13,362 --> 00:02:14,895 I get it. Sustained. 41 00:02:14,897 --> 00:02:17,564 Talk about how he's ruining my reputation. 42 00:02:17,566 --> 00:02:20,133 Mr. Sweeney, please. Trust me. 43 00:02:20,135 --> 00:02:23,136 So, Mr. Tierney, let's talk about the casting process 44 00:02:23,138 --> 00:02:24,905 for this role. How many actors 45 00:02:24,907 --> 00:02:27,440 did you read for the part of Bernard Loomis? 46 00:02:29,156 --> 00:02:30,521 __ 47 00:02:38,386 --> 00:02:39,986 Hi. 48 00:02:39,988 --> 00:02:40,988 Hello. 49 00:02:40,989 --> 00:02:42,055 Thanks for seeing me. 50 00:02:42,057 --> 00:02:44,824 No problem. 51 00:02:44,826 --> 00:02:46,593 - You're doing well. - So are you. 52 00:02:46,595 --> 00:02:49,696 No. I shouldn't have walked out on that debate. 53 00:02:49,698 --> 00:02:51,564 I listened to my handlers. 54 00:02:51,566 --> 00:02:53,933 Sometimes they're right, sometimes they're wrong. 55 00:02:53,935 --> 00:02:55,535 I want to play something for you. 56 00:02:55,537 --> 00:02:57,203 Are we back-channeling? 57 00:02:57,205 --> 00:02:58,504 We are. 58 00:02:58,806 --> 00:03:00,540 Hello, this is Brian Rogers. 59 00:03:00,542 --> 00:03:04,176 I'm a Rainbow Brigade activist who just loves Frank Prady. 60 00:03:04,178 --> 00:03:07,146 He's a great supporter of our cause, and I want to remind you 61 00:03:07,148 --> 00:03:08,881 - to support him and not Alicia... - What is that? 62 00:03:08,883 --> 00:03:11,117 Uh, that's a robocall 63 00:03:11,119 --> 00:03:13,252 put out by your campaign. 64 00:03:13,254 --> 00:03:15,654 - No. - Yes. 65 00:03:15,656 --> 00:03:18,555 That doesn't make sense. Gays are your coalition, not ours. 66 00:03:18,556 --> 00:03:22,194 Oh, this robocall was sent only to suburban homes in Evanston. 67 00:03:22,196 --> 00:03:24,163 You understand? It's a false flag. 68 00:03:24,165 --> 00:03:26,398 It's intended to piss off conservatives so they'll send money to you. 69 00:03:26,400 --> 00:03:28,501 - I have no knowledge of this. - I didn't think you did. 70 00:03:28,503 --> 00:03:31,303 That is why I have brought that knowledge to you. 71 00:03:31,305 --> 00:03:35,040 Frank Prady is a great supporter of gay marriage. 72 00:03:35,042 --> 00:03:37,543 He wants to focus resources on Boystown in Lake View 73 00:03:37,545 --> 00:03:39,545 - and not in Evanston. - You see? Plays off 74 00:03:39,547 --> 00:03:43,616 - all the worst stereotypes. - Please come to our rally this Saturday. 75 00:03:43,618 --> 00:03:45,985 Excuse me. Sorry. 76 00:03:45,987 --> 00:03:48,187 Yes, hello. 77 00:03:48,189 --> 00:03:49,555 Uh, no, it's Frank. 78 00:03:49,557 --> 00:03:53,025 No, we haven't released any robocalls. Josh! 79 00:03:53,027 --> 00:03:55,527 It was disgusting. The worst kind of politics. 80 00:03:55,529 --> 00:03:57,663 A lisping voice. Going out to conservatives. 81 00:03:57,665 --> 00:03:58,815 We didn't do it, Alicia. 82 00:03:58,816 --> 00:04:00,926 Hey, Josh. Have we released any false flag robocalls? 83 00:04:00,992 --> 00:04:02,928 Three weeks before the election? Are you kidding me? 84 00:04:03,003 --> 00:04:05,337 We'd-we'd wait until three days before, maybe. 85 00:04:05,339 --> 00:04:07,239 Do you want anything, Alicia? There are cookies... 86 00:04:07,241 --> 00:04:09,274 Adults are talking here. Can you give us a minute? 87 00:04:09,276 --> 00:04:11,009 - No, Marissa, come in. - Actually, Alicia, 88 00:04:11,011 --> 00:04:12,218 - we need a minute. - I'd like Marissa to stay. 89 00:04:12,222 --> 00:04:15,168 - You mean with the adults? Are you sure? - Are you in touch with the PAC, Jon? 90 00:04:15,169 --> 00:04:17,082 Am I? No, that would be illegal. 91 00:04:17,084 --> 00:04:19,985 When I wanted the PAC to stop their attack ads, 92 00:04:19,987 --> 00:04:23,188 - I told you and they did. - Yes, because they knew it was wrong. 93 00:04:23,190 --> 00:04:24,689 - Right, Josh? - Yes. 94 00:04:25,525 --> 00:04:28,493 What's @TobyZiegler44? 95 00:04:28,495 --> 00:04:31,997 - Excuse me? - TobyZiegler44. What is it? 96 00:04:31,999 --> 00:04:34,479 - It's a campaign Twitter account. - How do you know about it? 97 00:04:34,480 --> 00:04:37,184 - Of course. The chatty body woman. - It's a dormant Twitter account. 98 00:04:37,185 --> 00:04:40,005 - We rarely use it. - And yet we used it last night. 99 00:04:40,007 --> 00:04:41,773 "4th: 40/43-soft. 100 00:04:41,775 --> 00:04:44,776 - 3rd: 44/44." - Can I interrupt here? 101 00:04:44,778 --> 00:04:46,645 The candidate should not be talking about this. 102 00:04:46,647 --> 00:04:48,380 It's our polling data, isn't it? 103 00:04:48,382 --> 00:04:50,482 It's a code? 4th Ward. 104 00:04:50,484 --> 00:04:53,518 We're soft there. 40% to Prady's 43%. 105 00:04:53,520 --> 00:04:57,956 It's a message to the PAC, telling them where to focus soft money. 106 00:04:59,391 --> 00:05:01,493 Awkward silence. It is a public 107 00:05:01,495 --> 00:05:04,229 Twitter account. We release random data anyone can access. 108 00:05:04,231 --> 00:05:05,797 It's not illegal. 109 00:05:05,799 --> 00:05:09,133 - It's a loophole in the campaign laws. - This is what I need. Use your little 110 00:05:09,135 --> 00:05:11,269 decoder ring and your West Wing tweets 111 00:05:11,271 --> 00:05:15,807 to tell the PAC to stop these homophobic robocalls. 112 00:05:15,809 --> 00:05:17,608 That's all I ask. 113 00:05:17,610 --> 00:05:19,410 You do know we're behind. 114 00:05:19,412 --> 00:05:21,746 No. Polling has me within the margin of error. 115 00:05:21,800 --> 00:05:26,951 Not polling. Cash. Prady got an influx of late campaign cash. 116 00:05:26,953 --> 00:05:28,619 - From where? - No idea. Maybe out of state. 117 00:05:28,621 --> 00:05:30,721 He's popular in California. 118 00:05:33,258 --> 00:05:35,159 Who's Redmayne? 119 00:05:35,161 --> 00:05:38,062 - What? - Redmayne. I recognize the name, 120 00:05:38,064 --> 00:05:39,764 - but I don't know who it is. - Guy Redmayne. 121 00:05:39,766 --> 00:05:42,867 He's a Democratic mega-donor out of Phoenix. Why? 122 00:05:42,869 --> 00:05:46,157 I can't tell you how I know this, but I know this. 123 00:05:47,106 --> 00:05:49,940 - Redmayne's in touch with Prady. - How do you know this? 124 00:05:49,942 --> 00:05:51,542 - I just said I can't tell you. - Do you know this 125 00:05:51,544 --> 00:05:53,611 - or do you suspect it? - I know this. 126 00:05:54,646 --> 00:05:56,480 We're screwed. 127 00:05:56,482 --> 00:05:58,582 - I'll get cookies. - Jerome Morris. 128 00:05:58,584 --> 00:06:02,453 Actor, raconteur, teacher... 129 00:06:02,455 --> 00:06:04,455 And you played Bernard Loomis in Call It Murder? 130 00:06:04,457 --> 00:06:06,790 I did. I like the small screen. 131 00:06:06,792 --> 00:06:10,194 There's, uh, so many more challenges. 132 00:06:10,196 --> 00:06:13,030 Oh, my. He is a cartoon. 133 00:06:13,032 --> 00:06:15,099 Is that it, the casting tape? 134 00:06:15,101 --> 00:06:17,067 - Yes. - You're a lifesaver, Kalinda. 135 00:06:17,069 --> 00:06:19,269 Uh, I stood by 136 00:06:19,271 --> 00:06:21,105 for several roles... 137 00:06:22,380 --> 00:06:24,099 Hello? 138 00:06:24,110 --> 00:06:26,110 Mr. Bishop? 139 00:06:26,112 --> 00:06:28,312 Why does it take you eight rings to answer? 140 00:06:28,314 --> 00:06:30,014 Uh, I was in court, sir. 141 00:06:30,016 --> 00:06:33,016 - Uh, do you need something? - I do. The favor. 142 00:06:33,018 --> 00:06:34,551 The one you owe me. 143 00:06:34,553 --> 00:06:36,687 Yeah, uh, look, if this has anything to do 144 00:06:36,689 --> 00:06:38,889 with Florrick-Agos, we could always just bill it 145 00:06:38,891 --> 00:06:42,292 - through the firm. - No. It doesn't. 146 00:06:42,294 --> 00:06:43,994 What is it, sir? 147 00:06:43,996 --> 00:06:48,398 And in inhabiting Mr. Loomis, were you ever directed 148 00:06:48,400 --> 00:06:50,000 to base your part on Mr. Sweeney? 149 00:06:50,002 --> 00:06:52,970 No, I base my performance on life. 150 00:06:52,972 --> 00:06:57,040 Uh, I build a performance from here. 151 00:06:57,042 --> 00:06:59,509 Uh, let the record reflect I was 152 00:06:59,511 --> 00:07:01,345 - pointing to my ear. - Actually, uh, 153 00:07:01,347 --> 00:07:04,314 - Mr. Morris, that's my job. - My apologies, Your Honor. 154 00:07:04,316 --> 00:07:06,183 Uh, I did Inherit the Wind. 155 00:07:06,185 --> 00:07:09,686 Would you admit that you bear a striking resemblance to Mr. Sweeney? 156 00:07:09,688 --> 00:07:12,055 He's, what, ten years my senior? 157 00:07:12,057 --> 00:07:14,324 We share a certain... 158 00:07:14,326 --> 00:07:15,959 - je ne sais quoi... - And don't you think 159 00:07:15,961 --> 00:07:17,894 that similarity suggests exactly to the audience 160 00:07:17,896 --> 00:07:19,996 - who you're portraying? - No, I created 161 00:07:19,998 --> 00:07:22,699 an entirely original character. 162 00:07:22,701 --> 00:07:26,469 But your inflections in this episode are identical to Mr. Sweeney. I mean... 163 00:07:26,471 --> 00:07:28,938 it was masterful, the way that you copied him. 164 00:07:28,940 --> 00:07:30,974 - Well... - Objection. Your Honor, 165 00:07:30,976 --> 00:07:33,977 uh, counsel is attempting to trick the witness with flattery. 166 00:07:33,979 --> 00:07:35,845 - I was just complimenting a performance. - Sustained. 167 00:07:35,847 --> 00:07:37,281 Ask the same thing without the compliment. 168 00:07:37,316 --> 00:07:39,650 Mr. Morris, were you ever directed to play the part like Mr. Sweeney? 169 00:07:39,709 --> 00:07:42,652 - No. Never. - I am nothing like him. 170 00:07:42,654 --> 00:07:44,821 - He's like my retarded brother. - Shh. 171 00:07:44,823 --> 00:07:47,056 Let me play you a tape, Mr. Morris. 172 00:07:47,058 --> 00:07:49,425 Y-You want it more serious? 173 00:07:49,427 --> 00:07:51,894 No, but do you know Colin Sweeney? 174 00:07:51,896 --> 00:07:53,765 Do it like Colin Sweeney. 175 00:07:53,799 --> 00:07:55,654 Would you like to revise your testimony, Mr. Morris? 176 00:07:55,655 --> 00:07:57,066 - What do you mean? - You just said you were never directed 177 00:07:57,068 --> 00:07:59,068 to base your performance on Colin Sweeney. 178 00:07:59,070 --> 00:08:00,870 Wasn't that the producer doing exactly that? 179 00:08:00,872 --> 00:08:02,271 That was an audition. 180 00:08:02,273 --> 00:08:05,108 Nothing is very serious at an audition. 181 00:08:05,110 --> 00:08:07,043 - Nothing further. - Mr. Morris, 182 00:08:07,045 --> 00:08:09,912 were you directed to base your performance on anyone else? 183 00:08:09,914 --> 00:08:11,715 - What do you mean? - Like, Claus von Bulow... 184 00:08:11,716 --> 00:08:14,283 - Objection, Your Honor. Leading. - Sustained. 185 00:08:14,285 --> 00:08:16,886 I'm sorry, Your Honor. I was just trying to save some time. 186 00:08:16,888 --> 00:08:18,921 Were you directed to base your performance 187 00:08:18,923 --> 00:08:21,958 on any other accused killers? 188 00:08:21,960 --> 00:08:24,660 Yes, I was. That one. 189 00:08:24,662 --> 00:08:25,961 Claus Vonbulow, 190 00:08:25,963 --> 00:08:29,432 - for... for example. - Huh. 191 00:08:29,434 --> 00:08:32,568 You have to be at the Shriners in one hour. 192 00:08:32,570 --> 00:08:35,304 I just need to pick up a few things... 193 00:08:36,173 --> 00:08:38,074 You're not answering my texts. 194 00:08:38,076 --> 00:08:40,442 I'm a bit busy, Mr. Sweeney. 195 00:08:40,444 --> 00:08:42,077 I told you, she's campaigning. 196 00:08:42,079 --> 00:08:44,647 She doesn't have time. 197 00:08:44,649 --> 00:08:47,983 I'm unhappy. Does it matter to you 198 00:08:47,985 --> 00:08:50,786 - that I'm unhappy? - Does it matter to me that you're unhappy? 199 00:08:50,788 --> 00:08:54,990 - Um, not so much. - You prepped for this trial, Alicia. 200 00:08:54,992 --> 00:08:57,561 Ten months ago, you swore to me that you could win it. 201 00:08:57,632 --> 00:09:00,195 - No, I didn't. - Yes, when you wanted me 202 00:09:00,197 --> 00:09:03,465 - to stay on as a client. - No. In fact, I told you to drop it, 203 00:09:03,467 --> 00:09:05,300 that defamation was hard to win, 204 00:09:05,302 --> 00:09:07,636 but that if you wanted to pursue it, we would do our best, 205 00:09:07,638 --> 00:09:10,305 and we did. And we are. 206 00:09:10,307 --> 00:09:13,275 No, you said you would do your best. 207 00:09:13,277 --> 00:09:14,810 And you... 208 00:09:14,812 --> 00:09:16,879 are not. Hello. 209 00:09:16,881 --> 00:09:18,981 Hi. Marissa. I'm the body woman. 210 00:09:18,983 --> 00:09:20,282 Really? 211 00:09:20,284 --> 00:09:22,018 The whole body? Or just parts? 212 00:09:22,069 --> 00:09:26,355 - Marissa, why don't you wait outside. - Ignore him. He likes unsettling people. 213 00:09:26,357 --> 00:09:28,657 - Hi. I'm Renata. - Don't worry. 214 00:09:28,659 --> 00:09:32,127 - I don't unsettle easily. - Don't tell him that. It's a challenge. 215 00:09:32,129 --> 00:09:33,762 - Here, sit. - We take your business seriously, 216 00:09:33,764 --> 00:09:37,432 Mr. Sweeney. We have two name partners fighting for you in court. 217 00:09:37,434 --> 00:09:40,402 Yes, but Diane and Cary don't like me. 218 00:09:40,404 --> 00:09:41,903 I don't like you either. 219 00:09:41,905 --> 00:09:43,105 Don't be silly. 220 00:09:43,107 --> 00:09:45,040 This TV show makes me out 221 00:09:45,042 --> 00:09:49,778 to be a killer. Herald Equity's stock has plunged 56%, 222 00:09:49,780 --> 00:09:52,714 and the board will fire me if I can't clear my name. 223 00:09:52,716 --> 00:09:54,883 Israel. I was in the IDF. 224 00:09:54,885 --> 00:09:57,652 - Oh. The army. - Yeah. Two years. 225 00:09:57,654 --> 00:10:01,323 - Lone soldier. - So you carried a gun. What kind? 226 00:10:01,325 --> 00:10:03,792 - TAR-21. Assault rifle. - Oh, my God. 227 00:10:03,794 --> 00:10:05,527 - Did you kill anyone? - No. 228 00:10:05,529 --> 00:10:08,663 - Oh. But you wanted to. - I wanted action. 229 00:10:08,665 --> 00:10:11,399 Just so I could write about it. A frustrated novelist. 230 00:10:11,401 --> 00:10:14,069 - Me, too. - I will leave here. 231 00:10:14,071 --> 00:10:16,004 I will leave your firm. 232 00:10:16,006 --> 00:10:17,705 Go ahead, Mr. Sweeney. I don't care. 233 00:10:17,707 --> 00:10:19,207 You're heartless. 234 00:10:19,209 --> 00:10:20,909 No, I just know that you won't. 235 00:10:20,911 --> 00:10:22,677 I know when you're bluffing. 236 00:10:22,679 --> 00:10:24,679 Okay. Try this bluff. 237 00:10:24,681 --> 00:10:27,081 I know who finances your PAC. 238 00:10:27,083 --> 00:10:29,684 Oh... 239 00:10:29,686 --> 00:10:31,586 that brought you up short. 240 00:10:31,588 --> 00:10:33,288 How would that sound, 241 00:10:33,290 --> 00:10:36,758 me telling the press who's laundering his money 242 00:10:36,760 --> 00:10:39,260 through your PAC? 243 00:10:40,095 --> 00:10:42,563 Okay, Mr. Sweeney. 244 00:10:42,565 --> 00:10:45,333 I will consult with Diane and Cary. 245 00:10:45,335 --> 00:10:46,901 I will look through the evidence. 246 00:10:46,903 --> 00:10:48,703 But I won't be in court. 247 00:10:48,705 --> 00:10:51,072 I won't be seen with you. 248 00:10:51,074 --> 00:10:53,074 That's the best I can offer, 249 00:10:53,076 --> 00:10:54,575 and if you don't want to take it, 250 00:10:54,577 --> 00:10:56,777 go ahead, go to the press. 251 00:10:56,779 --> 00:10:58,613 Come on, Marissa. 252 00:11:02,050 --> 00:11:03,918 You're late. 253 00:11:03,920 --> 00:11:08,256 Tell Marcus: wait on the delivery. 254 00:11:11,394 --> 00:11:14,195 I need you at this address at 3:00 tomorrow. 255 00:11:14,197 --> 00:11:16,197 And every day this week and next week. 256 00:11:16,199 --> 00:11:17,631 You'll be picking someone up. 257 00:11:17,633 --> 00:11:20,601 Look, I'm not really a bodyguard, sir, 258 00:11:20,603 --> 00:11:22,670 - but I can hire somebody... - No. 259 00:11:22,672 --> 00:11:25,473 I need someone who doesn't look like a bodyguard. 260 00:11:25,475 --> 00:11:27,141 Why? 261 00:11:27,143 --> 00:11:31,278 Dylan's school doesn't like people who look like bodyguards. 262 00:11:31,280 --> 00:11:33,113 This is for Dylan? 263 00:11:33,115 --> 00:11:34,782 Yes. That's the address of his school. 264 00:11:34,784 --> 00:11:37,251 I need you to pick him up and drive him home 265 00:11:37,253 --> 00:11:40,087 after school every day for the next two weeks. 266 00:11:41,923 --> 00:11:45,125 - I don't mean to offend you, sir... - Then don't. 267 00:11:45,127 --> 00:11:47,861 My son means everything to me. 268 00:11:47,863 --> 00:11:51,198 I am trusting you with the most valuable thing in my life. 269 00:11:51,200 --> 00:11:52,666 You understand? 270 00:11:55,203 --> 00:11:56,837 What is this? 271 00:11:56,839 --> 00:11:59,039 - The original casting breakdown. - I don't know 272 00:11:59,041 --> 00:12:01,241 - what that is. - It's a breakdown of the characters, 273 00:12:01,243 --> 00:12:02,643 sent out to agents to get casting. 274 00:12:02,645 --> 00:12:04,111 - Where did you get that? - As you can see, Your Honor, 275 00:12:04,113 --> 00:12:05,979 these are the original names of the characters, 276 00:12:05,981 --> 00:12:07,681 before the studio's legal department 277 00:12:07,683 --> 00:12:09,716 - advised the production to change them. - Your Honor, 278 00:12:09,718 --> 00:12:11,618 clearly the plaintiff has been diving 279 00:12:11,620 --> 00:12:13,553 into Dumpsters for this proprietary information. 280 00:12:13,555 --> 00:12:15,122 But why is this bad, Counselors? 281 00:12:15,124 --> 00:12:18,692 - Instruct me. - The name of the murdered wife is Carolyn. 282 00:12:18,694 --> 00:12:21,161 The name of the murderer is Colin. 283 00:12:21,163 --> 00:12:22,796 The name of the detective is Rick Crowell. 284 00:12:22,798 --> 00:12:24,197 These are all the names 285 00:12:24,199 --> 00:12:26,199 of the real people in the Colin Sweeney case. 286 00:12:26,201 --> 00:12:28,301 I am outraged, Your Honor. 287 00:12:28,303 --> 00:12:30,770 Well, you're welcome to your outrage, Ms. Krause, 288 00:12:30,772 --> 00:12:33,507 but I am inclined to decide that the plaintiff 289 00:12:33,509 --> 00:12:35,075 has proved likeness. 290 00:12:35,077 --> 00:12:37,577 I believe that this episode, though fictionalized, 291 00:12:37,579 --> 00:12:39,679 does defame Mr. Sweeney. 292 00:12:39,681 --> 00:12:41,381 Unless you have something else. 293 00:12:41,383 --> 00:12:42,782 I do. 294 00:12:42,784 --> 00:12:45,986 Your Honor, I do have something more. 295 00:12:45,988 --> 00:12:49,823 The episode does not defame Colin Sweeney 296 00:12:49,825 --> 00:12:51,992 because it is, in fact, true. 297 00:12:51,994 --> 00:12:53,526 Colin Sweeney killed his wife. 298 00:12:53,528 --> 00:12:55,729 - Your Honor, this is crazy. - Are you kidding me? 299 00:12:55,731 --> 00:12:57,130 The episode depicts something 300 00:12:57,132 --> 00:12:58,565 - that actually happened. - Colin Sweeney 301 00:12:58,567 --> 00:13:01,234 was found not guilty by a jury of his peers. 302 00:13:01,236 --> 00:13:04,270 Yes, but the threshold for truth is higher in a criminal court. 303 00:13:04,272 --> 00:13:07,707 You ready to prove Colin Sweeney murdered his wife? 304 00:13:07,709 --> 00:13:08,741 Yes, Your Honor. 305 00:13:08,743 --> 00:13:10,677 Well, I won't stop you. 306 00:13:10,679 --> 00:13:13,346 We'll meet this afternoon to hear the defense's case. 307 00:13:17,155 --> 00:13:20,428 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 308 00:13:31,186 --> 00:13:34,112 Okay, Guy Redmayne, born Dallas 1942. 309 00:13:34,114 --> 00:13:36,414 The oldest of three siblings. Made his fortune in real estate. 310 00:13:36,416 --> 00:13:39,718 - Pro-Israel. - He's the player in Democratic circles. 311 00:13:39,720 --> 00:13:42,921 The PAC he runs helped 72 Democrats get elected last year. 312 00:13:42,923 --> 00:13:45,523 - Who's that, his wife? - No, that's his daughter, Crystal. 313 00:13:45,525 --> 00:13:46,825 You'll meet her at the club, too. 314 00:13:46,827 --> 00:13:48,827 - What time? - 4:00. And he's squeezing us in, 315 00:13:48,829 --> 00:13:50,528 - so you'll have to move fast. - Which means 316 00:13:50,530 --> 00:13:53,998 you need to learn how to ask for things. Let's hear it. 317 00:13:54,000 --> 00:13:56,901 - What, now? - Yeah, why? Come on. 318 00:13:56,903 --> 00:13:58,403 Ask me for money. 319 00:14:00,039 --> 00:14:02,540 My name's Alicia Florrick. Thank you for meeting me. 320 00:14:02,542 --> 00:14:04,709 - I hope you'll consider... - No. No qualifiers. 321 00:14:04,711 --> 00:14:06,644 You don't hope that someone will consider. 322 00:14:06,646 --> 00:14:07,879 - I'd like your... - No. 323 00:14:07,881 --> 00:14:09,747 Own it. 324 00:14:09,749 --> 00:14:11,382 I want your support. 325 00:14:11,384 --> 00:14:12,950 I believe together we can influence... 326 00:14:12,952 --> 00:14:14,419 Not influence... accomplish. 327 00:14:14,421 --> 00:14:15,953 You're a doer, so do. 328 00:14:15,955 --> 00:14:17,255 Give me your money. Now. 329 00:14:17,257 --> 00:14:18,523 That's closer, but it's not funny. 330 00:14:18,525 --> 00:14:21,025 Think of how Bill Clinton does it. Do you want to be a part of my movement? 331 00:14:21,027 --> 00:14:23,094 Then give. You'll be joining something bigger than yourself. 332 00:14:23,096 --> 00:14:26,097 You'll be helping the world. It's to their benefit, not to yours. 333 00:14:26,099 --> 00:14:27,698 The money's weighing them down, 334 00:14:27,700 --> 00:14:29,767 so relieve them of it. 335 00:14:38,543 --> 00:14:39,677 Oh! 336 00:14:39,679 --> 00:14:41,312 This is ghastly. 337 00:14:41,314 --> 00:14:43,414 Mr. Sweeney, shh. 338 00:14:43,416 --> 00:14:45,416 Yes, 911. 339 00:14:45,418 --> 00:14:49,153 Hello. My name is Bernard Loomis... 340 00:14:49,155 --> 00:14:53,791 and I think something has happened to my wife... 341 00:14:53,793 --> 00:14:55,292 Oops. 342 00:14:55,294 --> 00:14:57,027 One second. 343 00:14:57,029 --> 00:14:58,929 Uh, I'll call you back. 344 00:15:08,774 --> 00:15:10,240 Detective Crowell, 345 00:15:10,242 --> 00:15:12,142 how accurate would you say that sequence is? 346 00:15:12,144 --> 00:15:14,912 I worked the case, and I'm a technical advisor 347 00:15:14,914 --> 00:15:17,081 on the show... that's exactly how Mr. Sweeney 348 00:15:17,083 --> 00:15:19,183 covered up the murder. There was a rug missing 349 00:15:19,185 --> 00:15:21,819 from Mr. Sweeney's house, Mr. Sweeney had a receipt 350 00:15:21,821 --> 00:15:24,655 for a gallon jug of lye in his work-shed. 351 00:15:24,657 --> 00:15:27,758 His lawyer convinced the judge the warrants didn't cover 352 00:15:27,760 --> 00:15:30,260 - "detached dwellings." - Detective, did the actual 353 00:15:30,262 --> 00:15:34,064 Colin Sweeney make a 911 call when he buried his wife? 354 00:15:34,066 --> 00:15:35,732 - Uh... - I'm sorry... when he discovered 355 00:15:35,734 --> 00:15:37,234 - his wife was missing? - Yes, he did. 356 00:15:37,236 --> 00:15:39,403 I'd like to play it for the court. 357 00:15:39,405 --> 00:15:41,638 - Uh-oh. - Yes, 911. 358 00:15:41,640 --> 00:15:44,441 Hello. My name is Colin Sweeney, 359 00:15:44,443 --> 00:15:48,311 and I think something has happened to my wife. 360 00:15:48,313 --> 00:15:49,846 Oops. Uh... 361 00:15:49,848 --> 00:15:53,853 one second. Uh... I'll call you back. 362 00:15:53,854 --> 00:15:56,219 My goodness. That's very similar to the 911 call 363 00:15:56,221 --> 00:15:57,454 on the show. 364 00:15:57,456 --> 00:15:58,688 - Yes, identical. - Nothing further. 365 00:15:58,690 --> 00:16:02,659 Detective, how many times have you testified against Mr. Sweeney? 366 00:16:02,661 --> 00:16:04,327 - Four times. This is my fourth. - And each time 367 00:16:04,329 --> 00:16:06,830 you've lost... Sweeney was cleared of all charges? 368 00:16:06,832 --> 00:16:08,743 We call him the luckiest murderer on the planet. 369 00:16:08,801 --> 00:16:12,035 I see. And given this attitude, don't you have an ax to grind? 370 00:16:12,037 --> 00:16:13,970 - No. - In fact, 371 00:16:13,972 --> 00:16:16,139 - haven't you admitted... - Sidebar, Your Honor. 372 00:16:16,141 --> 00:16:17,674 Let's go. Come on up. 373 00:16:17,676 --> 00:16:19,109 What's eating you, Ms. Krause? 374 00:16:19,111 --> 00:16:23,446 Your Honor, plaintiff's counsel is preparing to introduce e-mails... 375 00:16:23,448 --> 00:16:26,062 ...e-mails in which Detective Crowell 376 00:16:26,063 --> 00:16:27,784 insists that he will, quote, 377 00:16:27,786 --> 00:16:30,186 "get Sweeney eventually", unquote, but their investigator 378 00:16:30,188 --> 00:16:34,557 hacked into the detective's account and obtained the e-mails illegally. 379 00:16:34,559 --> 00:16:37,093 Counselors, is this true? 380 00:16:38,629 --> 00:16:40,363 Damn it. How did she find out? 381 00:16:40,365 --> 00:16:43,900 - David Lee. - No, he wouldn't do that. Would he? 382 00:16:43,902 --> 00:16:47,170 Kalinda, who else knew about these Crowell e-mails? 383 00:16:47,172 --> 00:16:49,872 The judge is rejecting them as illegally obtained. 384 00:16:49,874 --> 00:16:51,541 Only you and Cary. 385 00:16:51,543 --> 00:16:54,744 Look, I'll look into it as soon as I get back, okay? 386 00:16:54,746 --> 00:16:56,279 Bye. 387 00:16:56,281 --> 00:17:00,450 It's illegal to drive and talk on the phone. 388 00:17:00,452 --> 00:17:02,585 It's a $75 fine. 389 00:17:02,587 --> 00:17:06,122 But it's more with a child in the car. 390 00:17:06,124 --> 00:17:10,259 Should we just try silence for a moment, Dylan? Hmm? 391 00:17:18,935 --> 00:17:20,970 Where are you going? 392 00:17:20,972 --> 00:17:23,773 A different way. 393 00:17:26,309 --> 00:17:29,545 This is the way to Brian's house. 394 00:17:29,547 --> 00:17:32,414 He was my best friend, uh, but he moved. 395 00:17:32,416 --> 00:17:33,816 He moved to Las Vegas. 396 00:17:33,818 --> 00:17:35,217 He's the only one 397 00:17:35,219 --> 00:17:37,753 whose parents let him come over to my house. 398 00:17:37,755 --> 00:17:41,357 Dylan, I need you to do me a favor. 399 00:17:41,359 --> 00:17:43,926 Scoot down in your seat. 400 00:17:43,928 --> 00:17:46,495 - Why? - Just do it. 401 00:17:55,872 --> 00:17:57,773 This is RL-567. 402 00:17:57,775 --> 00:18:03,111 I need to check a license on an Illinois plate: RFI56TH. 403 00:18:03,113 --> 00:18:05,114 I'll hold. 404 00:18:09,652 --> 00:18:13,288 All American Mike says that my dad killed my mom. 405 00:18:16,092 --> 00:18:17,693 What? 406 00:18:17,695 --> 00:18:19,361 He's a kid at my school. 407 00:18:19,363 --> 00:18:21,296 All American Mike, he, uh... 408 00:18:21,298 --> 00:18:23,999 he says my dad killed my mom. 409 00:18:24,834 --> 00:18:26,735 Well, why would he say that? 410 00:18:26,737 --> 00:18:28,036 I don't know. 411 00:18:28,038 --> 00:18:30,705 He said it was true. 412 00:18:30,707 --> 00:18:33,208 Someone is leaking 413 00:18:33,210 --> 00:18:35,444 to the defense. I don't like being undercut 414 00:18:35,446 --> 00:18:38,346 - by my own firm. - Yeah. That's too bad. 415 00:18:38,348 --> 00:18:40,415 Do you trust Cary Agos? 416 00:18:41,083 --> 00:18:43,118 - What? - Cary Agos. 417 00:18:43,120 --> 00:18:44,185 Is he leaking? 418 00:18:44,187 --> 00:18:46,354 - No. - Who, then? 419 00:18:49,701 --> 00:18:52,193 If you lose your seat on the board, does your wife 420 00:18:52,195 --> 00:18:54,562 - get to keep hers? - Renata? 421 00:18:54,564 --> 00:18:56,197 I guess. 422 00:18:56,199 --> 00:18:58,400 - What are you saying? - You've been married going on...? 423 00:18:58,402 --> 00:19:00,101 Eight months. Why? 424 00:19:02,838 --> 00:19:05,540 Do your homework. I'll be right up. 425 00:19:06,375 --> 00:19:07,976 No video games. 426 00:19:07,978 --> 00:19:10,011 Bye, Kalinda. 427 00:19:11,847 --> 00:19:13,248 You got a plate? 428 00:19:13,250 --> 00:19:15,683 A Jesse Raymond White, of Darien. 429 00:19:15,685 --> 00:19:18,820 No priors. Is that anyone you know? 430 00:19:18,822 --> 00:19:20,955 That might not mean anything. 431 00:19:20,957 --> 00:19:23,858 Keep track if it's the same car tomorrow. 432 00:19:24,660 --> 00:19:27,095 What did Dylan say? 433 00:19:27,097 --> 00:19:29,764 About the SUV? Nothing. 434 00:19:29,766 --> 00:19:31,532 No. About... anything. 435 00:19:31,534 --> 00:19:34,569 He said I shouldn't be on my cell when I drive. 436 00:19:36,539 --> 00:19:38,306 Nothing else? 437 00:19:38,308 --> 00:19:40,541 - Not really. - He didn't say anything about 438 00:19:40,543 --> 00:19:41,609 the kids at school? 439 00:19:41,611 --> 00:19:44,345 Yeah. Someone named Brian, who moved away. 440 00:19:44,347 --> 00:19:47,481 Did he say anything about Mike Zeiler? 441 00:19:47,483 --> 00:19:49,417 All American Mike? 442 00:19:50,252 --> 00:19:51,552 Yes. 443 00:19:51,554 --> 00:19:53,587 What did he say? 444 00:19:53,889 --> 00:19:56,590 He just mentioned him. 445 00:19:57,592 --> 00:19:59,793 Part of your job, Kalinda... 446 00:19:59,795 --> 00:20:01,061 a big part... 447 00:20:01,063 --> 00:20:03,597 is to tell me what Dylan says. 448 00:20:03,599 --> 00:20:05,199 You understand? 449 00:20:05,201 --> 00:20:07,901 I'm not really a kid person, sir. 450 00:20:07,903 --> 00:20:11,071 - But maybe there is someone... - No, no, no, there's nobody. 451 00:20:11,073 --> 00:20:12,473 There's you. 452 00:20:18,012 --> 00:20:19,947 Mrs. Florrick. 453 00:20:19,949 --> 00:20:22,816 Guy Redmayne. 454 00:20:22,818 --> 00:20:26,386 My daughter and, uh, aide-de-camp, Crystal. 455 00:20:26,388 --> 00:20:28,155 Alicia Florrick. Thank you both so much 456 00:20:28,157 --> 00:20:30,724 - for meeting me. - I... Sit. Sit. 457 00:20:32,895 --> 00:20:35,028 Double vodka. Oh, do you want a pick-me-up, 458 00:20:35,030 --> 00:20:37,564 - Mrs. Florrick? - Oh, no, thank you. And it's Alicia. 459 00:20:37,566 --> 00:20:39,132 Okay, Alicia. 460 00:20:39,134 --> 00:20:40,567 Yeah. 461 00:20:40,569 --> 00:20:42,702 Now, I only have a few moments. 462 00:20:42,704 --> 00:20:44,905 Let's cut to the chase. 463 00:20:44,907 --> 00:20:46,373 You want my money, huh? 464 00:20:46,375 --> 00:20:47,774 Yes. 465 00:20:47,776 --> 00:20:50,176 - Ah? - And let me tell you why I deserve it. 466 00:20:50,178 --> 00:20:52,746 - Yeah? - I will reduce the murder rate 467 00:20:52,748 --> 00:20:55,081 by aggressively prosecuting gun crimes. 468 00:20:55,083 --> 00:20:57,884 Good. It's a big problem. 469 00:20:57,886 --> 00:20:59,386 And... 470 00:20:59,388 --> 00:21:01,521 because I also believe in the swift administration 471 00:21:01,523 --> 00:21:03,456 - of justice... - Mm-hmm? 472 00:21:03,458 --> 00:21:05,191 I will make it a priority 473 00:21:05,193 --> 00:21:08,395 - to double the speed of our prosecutions. - Yeah, well... 474 00:21:08,397 --> 00:21:10,230 you're good on substance, 475 00:21:10,232 --> 00:21:12,766 but family values... 476 00:21:12,768 --> 00:21:14,868 it's critical to a guy like me. 477 00:21:14,870 --> 00:21:16,770 How long have you been married? 478 00:21:16,772 --> 00:21:18,671 Oh, um, 21 years. 479 00:21:18,673 --> 00:21:21,274 Ah, 38 for me. You know, 480 00:21:21,276 --> 00:21:23,509 till Sylvia died of ovarian cancer. 481 00:21:23,511 --> 00:21:24,844 I'm so sorry. 482 00:21:24,846 --> 00:21:26,646 We went through a lot, 483 00:21:26,648 --> 00:21:27,914 but we stayed together. 484 00:21:27,916 --> 00:21:30,350 Like you and your husband. 485 00:21:30,352 --> 00:21:33,019 It speaks volumes. 486 00:21:33,021 --> 00:21:35,388 So do you, um... 487 00:21:35,390 --> 00:21:37,957 always demand this kind of privacy? 488 00:21:37,959 --> 00:21:40,760 Everywhere I go. I hate people. 489 00:21:40,762 --> 00:21:43,596 I love mankind, but I hate people. 490 00:21:43,598 --> 00:21:45,898 Especially when they eat. 491 00:21:45,900 --> 00:21:47,767 Now, why don't you sit back down, Alicia. 492 00:21:47,769 --> 00:21:49,735 Let me see those pretty legs of yours. 493 00:21:52,140 --> 00:21:55,208 You are, uh, pretty fresh, aren't you? 494 00:21:55,210 --> 00:21:56,576 It's my best feature. 495 00:21:56,578 --> 00:21:59,345 I got the testicles of a 20-year-old. 496 00:21:59,347 --> 00:22:01,914 Where? In your briefcase? 497 00:22:04,552 --> 00:22:06,052 You! 498 00:22:06,054 --> 00:22:08,220 - Isn't she great, Crystal? - So, um... 499 00:22:08,222 --> 00:22:10,589 What do you think of my stance? 500 00:22:10,591 --> 00:22:12,792 Well, I'm going to support you, Alicia. 501 00:22:12,794 --> 00:22:16,195 Yeah. One million in dark money. Thank you. 502 00:22:17,831 --> 00:22:19,632 Thank you, Mr. Redmayne. 503 00:22:19,634 --> 00:22:22,268 It's not because of your pretty face or because you have 504 00:22:22,270 --> 00:22:24,737 the best eyes on a lawyer I've ever seen. 505 00:22:24,739 --> 00:22:26,138 Well, then, why is it? 506 00:22:26,140 --> 00:22:28,274 'Cause I don't like fags. 507 00:22:29,576 --> 00:22:32,878 I heard the calls your campaign is making to the suburbs. 508 00:22:32,880 --> 00:22:34,547 It's a smart way to use it. 509 00:22:34,549 --> 00:22:36,749 Um, well, actually, that-that's not us. 510 00:22:36,751 --> 00:22:39,451 That's our PAC. And I'm not even sure if it is our PAC... 511 00:22:39,453 --> 00:22:43,589 - You hear about the two fags on safari? - No, um, and just so you know, 512 00:22:43,591 --> 00:22:46,658 Mr. Redmayne's married. I... Mr. Prady's married. 513 00:22:46,660 --> 00:22:49,228 - Yeah? - Or he... he was married. 514 00:22:49,230 --> 00:22:51,029 It's good meeting you, honey. 515 00:22:51,031 --> 00:22:52,998 Keep up the good work. 516 00:22:53,000 --> 00:22:55,033 Kick that fruitcake when he's down. 517 00:22:55,035 --> 00:22:58,270 I love people who share my values. 518 00:23:07,102 --> 00:23:10,378 Welcome back, everyone. Ms. Krause, you may call 519 00:23:10,380 --> 00:23:13,228 - your next witness. - Defense calls Renata Ellard-Sweeney. 520 00:23:13,229 --> 00:23:14,682 Your Honor, the witness is 521 00:23:14,684 --> 00:23:17,518 the plaintiff's wife. We move to exclude her on the basis 522 00:23:17,520 --> 00:23:19,320 - of marital communications privilege. - Which covers 523 00:23:19,322 --> 00:23:23,257 only communications made between spouses during marriage. 524 00:23:23,259 --> 00:23:24,725 Hey. Hey, uh... 525 00:23:24,727 --> 00:23:26,427 d-darling. 526 00:23:28,864 --> 00:23:31,766 Oh, dear. 527 00:23:31,768 --> 00:23:33,935 I think she's mad at me. 528 00:23:50,919 --> 00:23:52,686 Did your husband tell you 529 00:23:52,688 --> 00:23:55,055 that he buried the gloves he wore when he murdered Carolyn? 530 00:23:55,057 --> 00:23:57,946 - Objection. Marital privilege. - Did he tell you before you were married? 531 00:23:57,947 --> 00:23:59,469 - Yes. - Overruled. 532 00:23:59,470 --> 00:24:01,195 We had gone away for the weekend to Calistoga. 533 00:24:01,197 --> 00:24:04,565 We were having sex in a supply closet. 534 00:24:04,567 --> 00:24:06,200 I told him he was bad, 535 00:24:06,202 --> 00:24:08,269 he said I didn't know how bad, so... 536 00:24:08,271 --> 00:24:09,737 I asked him to tell me. 537 00:24:09,739 --> 00:24:11,205 Did you have occasion to tell Detective Crowell 538 00:24:11,207 --> 00:24:14,208 - about these gloves? - Yes, that's how they got in the episode. 539 00:24:14,210 --> 00:24:16,477 Guess I should move those gloves. 540 00:24:19,381 --> 00:24:22,149 I don't understand what the problem is. 541 00:24:22,151 --> 00:24:25,519 The problem is you need to tell us you were joking, Mr. Sweeney. 542 00:24:25,521 --> 00:24:27,387 - Why? - Because if... 543 00:24:27,389 --> 00:24:31,158 if we know you killed Carolyn, we can't elicit testimony from you that you didn't. 544 00:24:31,160 --> 00:24:32,926 Which means that your wife's accusations 545 00:24:32,928 --> 00:24:35,862 - go unchallenged. - So were you joking, Mr. Sweeney? 546 00:24:38,766 --> 00:24:41,101 Yes, of course I was joking. 547 00:24:41,103 --> 00:24:44,604 But I do need to talk to Alicia about something. 548 00:24:45,673 --> 00:24:48,975 Your colleagues worry that I might perjure myself 549 00:24:48,977 --> 00:24:51,278 - on the stand. - Regarding what? 550 00:24:51,280 --> 00:24:53,380 Whether I murdered dear Carolyn. 551 00:24:53,382 --> 00:24:55,582 Now, speaking hypothetically, 552 00:24:55,584 --> 00:24:56,983 if I did perjure myself, 553 00:24:56,985 --> 00:24:59,185 - could I be prosecuted? - Mr. Sweeney, 554 00:24:59,187 --> 00:25:02,522 why can't you be having this discussion with Cary or Diane? 555 00:25:02,524 --> 00:25:05,091 Because your ethical compunctions are much more pronounced, 556 00:25:05,093 --> 00:25:07,794 which means I'll get a more considered answer. 557 00:25:07,796 --> 00:25:10,096 One more likely to keep me out of trouble. 558 00:25:10,098 --> 00:25:14,834 Perjury prosecutions in civil cases are exceedingly rare. 559 00:25:14,836 --> 00:25:16,936 - Good. - But given your profile, 560 00:25:16,938 --> 00:25:19,806 I think the S.A. would jump at the chance to nail you. 561 00:25:19,808 --> 00:25:22,709 - So you need to give yourself cover. - What, uh... 562 00:25:22,711 --> 00:25:24,244 Show me. 563 00:25:24,246 --> 00:25:26,880 Mr. Sweeney, did you kill your wife? 564 00:25:26,882 --> 00:25:28,214 Absolutely not. 565 00:25:28,216 --> 00:25:32,185 No. Try this. As I've said on numerous occasions, I did not kill my wife. 566 00:25:32,187 --> 00:25:35,655 Ah, tricky, tricky, yes, yes. Go on. 567 00:25:35,657 --> 00:25:38,658 Sometimes you can't sidestep, so you evade completely. 568 00:25:38,660 --> 00:25:42,095 Did you take drugs the day Carolyn disappeared? 569 00:25:42,097 --> 00:25:44,631 - A sleeping pill. - Which can impact memory. 570 00:25:44,633 --> 00:25:46,332 So if you don't want to answer, 571 00:25:46,334 --> 00:25:49,268 say you were under the influence of prescription medication. 572 00:25:49,270 --> 00:25:52,305 And I can't recall anything that happened that day. 573 00:25:52,307 --> 00:25:53,906 Yes. 574 00:25:53,908 --> 00:25:58,811 Mrs. Florrick, whatever will I do without you? 575 00:26:17,898 --> 00:26:20,700 - Whoa, hold up, hold up. - What are you gonna do, you little baby? 576 00:26:20,702 --> 00:26:22,401 Hey. 577 00:26:22,403 --> 00:26:24,470 Lower your fist or I'm gonna break your arm. 578 00:26:26,072 --> 00:26:27,306 We were just... 579 00:26:27,308 --> 00:26:29,074 We're friends, right, Dylan? 580 00:26:30,410 --> 00:26:31,710 You touch him again, 581 00:26:31,712 --> 00:26:33,612 and I'll be back. 582 00:26:33,614 --> 00:26:36,115 Now... tell me you understand. 583 00:26:36,117 --> 00:26:38,317 I understand. 584 00:27:00,173 --> 00:27:01,907 Don't tell my dad. 585 00:27:01,909 --> 00:27:03,842 What? 586 00:27:03,844 --> 00:27:05,911 I said don't tell my dad. 587 00:27:05,913 --> 00:27:07,379 About that kid? 588 00:27:07,381 --> 00:27:09,081 All American Mike. Don't tell him. 589 00:27:09,083 --> 00:27:10,949 He'll just get angry. 590 00:27:10,951 --> 00:27:14,152 - You'll have a black eye. - I got it from tripping after school. 591 00:27:15,288 --> 00:27:17,122 Please. He'll do something. 592 00:27:17,124 --> 00:27:18,624 He'll scare them. 593 00:27:20,627 --> 00:27:24,730 Dylan, I'm gonna go a little bit faster here, okay? 594 00:27:24,732 --> 00:27:26,798 But don't worry, I... I know what I'm doing. 595 00:27:26,800 --> 00:27:28,867 I'm fine. 596 00:27:28,869 --> 00:27:30,702 Do you promise? 597 00:27:33,539 --> 00:27:35,006 Where's your dad? 598 00:27:35,008 --> 00:27:36,641 I don't know. 599 00:27:36,643 --> 00:27:38,577 What do you want me to do? 600 00:27:38,579 --> 00:27:41,413 - That's not what we talked about. - Uh, Dylan is home, sir. 601 00:27:41,415 --> 00:27:44,015 All right, thank you. 602 00:27:44,017 --> 00:27:45,984 What? 603 00:27:45,986 --> 00:27:49,721 I was very clear about how I wanted this to go down and what I wanted. 604 00:27:49,723 --> 00:27:51,690 - You're not listening to me. - Call It Murder 605 00:27:51,692 --> 00:27:55,493 depicts your character as engaged in a sexual practice called 606 00:27:55,495 --> 00:27:56,995 breath play, right? 607 00:27:56,997 --> 00:27:58,196 - That's correct. - And did you engage 608 00:27:58,198 --> 00:28:00,565 in this practice with your late wife? 609 00:28:00,567 --> 00:28:04,135 - Not as often as I would've liked. - So you would have liked to strangle 610 00:28:04,137 --> 00:28:05,436 Carolyn more? 611 00:28:05,438 --> 00:28:07,238 What a crass way to put it. 612 00:28:07,240 --> 00:28:09,541 I meant I miss my wife. 613 00:28:09,543 --> 00:28:12,110 Okay. As depicted in the show, 614 00:28:12,112 --> 00:28:15,046 you're also a practitioner of shibari, 615 00:28:15,048 --> 00:28:16,714 S and M and piquerism, 616 00:28:16,716 --> 00:28:19,617 all of which you engaged in with other partners. 617 00:28:19,619 --> 00:28:23,354 - What's piquerism? - Deriving sexual satisfaction by stabbing 618 00:28:23,356 --> 00:28:25,556 - or cutting your partner. - Objection, 619 00:28:25,558 --> 00:28:28,459 this questioning is irrelevant as to whether Mr. Sweeney killed his wife. 620 00:28:28,461 --> 00:28:29,827 It's not about whether he killed his wife. 621 00:28:29,829 --> 00:28:32,897 It's whether the overall portrayal of Mr. Sweeney is accurate. 622 00:28:32,899 --> 00:28:35,700 - Details of his sexual practices... - Are repugnant, 623 00:28:35,702 --> 00:28:38,636 but, in this instance, salient. Overruled. 624 00:28:38,638 --> 00:28:43,074 I won't apologize for my sexual proclivities, Ms. Krause. 625 00:28:43,076 --> 00:28:44,976 I like to experiment. 626 00:28:44,978 --> 00:28:47,612 - The unexamined life, after all... - Yet each 627 00:28:47,614 --> 00:28:49,614 of these practices demonstrates a tendency 628 00:28:49,616 --> 00:28:52,583 - towards violence, wouldn't you agree? - The genetic fact is 629 00:28:52,585 --> 00:28:56,053 that women respond to male domination. 630 00:28:56,055 --> 00:28:59,790 And the role of the male is to dominate his mate, 631 00:28:59,792 --> 00:29:02,827 and to discipline her when she steps out of line. 632 00:29:02,829 --> 00:29:04,662 It's Biblical. 633 00:29:04,664 --> 00:29:09,614 St. Paul: "Wives, submit to your husbands." 634 00:29:09,902 --> 00:29:12,402 That's all I'm here to do: 635 00:29:12,404 --> 00:29:14,604 - dominate. - Judge, 636 00:29:14,606 --> 00:29:17,273 plaintiff will stipulate that the sexual practices... 637 00:29:17,275 --> 00:29:20,777 The defense... I'm sorry, the plaintiff, is merely trying to interrupt the... 638 00:29:28,352 --> 00:29:29,853 Hello, sir. 639 00:29:29,855 --> 00:29:31,588 I need to see you right now. 640 00:29:31,590 --> 00:29:33,690 About what? 641 00:29:33,692 --> 00:29:35,925 We'll discuss it when you get here. 642 00:29:45,636 --> 00:29:46,870 Guy Redmayne. 643 00:29:46,872 --> 00:29:48,805 Frank Prady. 644 00:29:48,807 --> 00:29:50,273 Thank you for meeting with me, uh... 645 00:29:50,275 --> 00:29:52,289 Sit. 646 00:29:55,212 --> 00:29:56,913 I, uh, I know you don't have much time, 647 00:29:56,915 --> 00:29:59,149 so let me just say, uh, your support, 648 00:29:59,151 --> 00:30:01,217 and the support of your PAC, uh, 649 00:30:01,219 --> 00:30:02,852 would mean a lot to my campaign. 650 00:30:02,854 --> 00:30:05,455 - Uh, together we can-we can... - Well, full disclosure: 651 00:30:05,457 --> 00:30:08,491 I already sat down with Alicia Florrick. 652 00:30:09,960 --> 00:30:11,327 Okay. 653 00:30:11,329 --> 00:30:14,097 - Uh, well, that makes sense. - Mm-hmm. 654 00:30:14,099 --> 00:30:15,765 It's important to meet both candidates, 655 00:30:15,767 --> 00:30:18,902 and, uh, hear our, uh, our visions for the office. 656 00:30:18,904 --> 00:30:21,070 I'm thinking more about my vision. 657 00:30:21,072 --> 00:30:22,872 Did you see the ass on that broad? 658 00:30:22,874 --> 00:30:28,378 I'm telling you, my eyes were popping out. 659 00:30:28,380 --> 00:30:29,512 Oh, uh, well, 660 00:30:29,514 --> 00:30:33,483 well, I-I think the, uh... the key difference in our approaches... 661 00:30:33,484 --> 00:30:36,819 I figure that she's a tigress in the sack, too, right? 662 00:30:36,821 --> 00:30:39,388 Those buttoned-up types almost always are. 663 00:30:39,390 --> 00:30:40,923 Let me... Let me start again. 664 00:30:40,925 --> 00:30:43,493 Give me an hour with her 665 00:30:43,495 --> 00:30:46,649 and she wouldn't be walking straight for a week. 666 00:30:46,736 --> 00:30:49,884 I'd split that little missy in half. 667 00:30:49,885 --> 00:30:52,168 What's wrong, Mr. Prady? 668 00:30:52,170 --> 00:30:53,903 You got an issue? 669 00:30:53,905 --> 00:30:55,304 Uh, no, no, I wouldn't... 670 00:30:55,306 --> 00:30:57,139 I wouldn't exactly, uh, say an issue. 671 00:30:57,141 --> 00:30:59,308 Uh, more a... a request. 672 00:30:59,310 --> 00:31:02,011 - Yeah? - Mrs. Florrick may be my opponent, but 673 00:31:02,013 --> 00:31:04,046 I don't really need to denigrate her. 674 00:31:04,048 --> 00:31:05,881 I'm not talking about denigrating. 675 00:31:05,883 --> 00:31:09,960 I'm talking about banging that bitch till she screams like a $5,000-a-night whore. 676 00:31:10,037 --> 00:31:13,118 - Okay. This was interesting. - Are you leaving? 677 00:31:14,625 --> 00:31:18,294 Mr. Redmayne, I don't know if this was, uh, some kind of test, 678 00:31:18,296 --> 00:31:21,096 but my issues with Mrs. Florrick 679 00:31:21,098 --> 00:31:22,765 are all intellectual, 680 00:31:22,767 --> 00:31:24,266 not personal. 681 00:31:24,268 --> 00:31:25,868 Oh. 682 00:31:25,870 --> 00:31:28,137 Just as I thought. 683 00:31:28,139 --> 00:31:30,572 Just as I thought, Crystal. 684 00:31:32,409 --> 00:31:34,109 Get the hell out of here. 685 00:31:35,044 --> 00:31:36,545 You're disgusting. 686 00:31:36,547 --> 00:31:38,080 Right, but I'm rich, 687 00:31:38,082 --> 00:31:40,649 so it really doesn't matter, does it? 688 00:31:46,222 --> 00:31:48,590 Like I told you... 689 00:31:48,592 --> 00:31:51,426 Fag. Big fag. 690 00:31:59,078 --> 00:32:02,347 - I hope I'm not interrupting. - No. 691 00:32:02,349 --> 00:32:05,617 We were just basking in the musk of each other's 692 00:32:05,619 --> 00:32:08,186 - pheromones. - Renata, could we have a moment? 693 00:32:08,187 --> 00:32:11,289 A moment. But then I need more. 694 00:32:11,291 --> 00:32:13,525 Mm. 695 00:32:18,298 --> 00:32:20,732 - So I see you've made up. - Yes. 696 00:32:20,734 --> 00:32:24,536 With an additional two million holding deal on her board seat. 697 00:32:24,538 --> 00:32:27,539 I was genuinely moved 698 00:32:27,541 --> 00:32:29,607 by the depths to which she would go 699 00:32:29,609 --> 00:32:32,644 to show I was neglecting her. 700 00:32:32,646 --> 00:32:35,079 Do you think you could be moved again in court? 701 00:32:35,081 --> 00:32:37,382 Why? 702 00:32:37,384 --> 00:32:39,150 I hear you've lost the judge. 703 00:32:39,152 --> 00:32:41,219 Maybe it's time to show him another side. 704 00:32:41,221 --> 00:32:43,187 A sensitive side. 705 00:32:44,390 --> 00:32:47,959 We were married for seven wonderful years. 706 00:32:47,961 --> 00:32:50,662 And at the time of Carolyn's disappearance, 707 00:32:50,664 --> 00:32:53,197 how would you describe the state of your marriage? 708 00:32:53,199 --> 00:32:54,699 We were deeply in love. 709 00:32:54,701 --> 00:32:56,968 Can you explain why, seven years after 710 00:32:56,970 --> 00:32:59,303 Carolyn's death, a show like Call It Murder 711 00:32:59,305 --> 00:33:01,939 would choose to portray you as a killer? 712 00:33:01,941 --> 00:33:04,108 I'm notorious. 713 00:33:04,110 --> 00:33:06,277 The white O.J. 714 00:33:06,279 --> 00:33:10,114 And no matter what happens, people will believe the worst. 715 00:33:10,116 --> 00:33:11,849 It's a good story. 716 00:33:11,851 --> 00:33:15,019 I, uh, was acquitted. 717 00:33:15,021 --> 00:33:18,389 I prevailed in a wrongful death suit. 718 00:33:18,391 --> 00:33:20,691 There's someone now in prison for Carolyn's murder. 719 00:33:20,693 --> 00:33:22,159 Her daughter. 720 00:33:22,161 --> 00:33:25,663 And no one will allow me to be vindicated. 721 00:33:25,665 --> 00:33:30,034 No one seems to consider how much I... 722 00:33:32,204 --> 00:33:33,671 how much I miss her. 723 00:33:33,673 --> 00:33:38,175 How much pain I still feel. 724 00:33:38,177 --> 00:33:41,512 I know I'm... I'm not a perfect man, but 725 00:33:41,514 --> 00:33:43,781 I loved Carolyn. 726 00:33:43,783 --> 00:33:47,751 And they shouldn't be allowed to tell 15 million people 727 00:33:47,753 --> 00:33:49,353 that I did this. 728 00:33:51,991 --> 00:33:54,458 I'm sorry. 729 00:33:58,496 --> 00:34:00,564 Dylan has a black eye. 730 00:34:00,566 --> 00:34:03,033 - I saw. - How did he get it? 731 00:34:03,035 --> 00:34:05,068 Well, what did he tell you? 732 00:34:05,070 --> 00:34:07,471 He tripped while leaving school. 733 00:34:07,473 --> 00:34:09,339 Yeah, that's what he told me, too. 734 00:34:09,341 --> 00:34:12,209 You know how hard it is to fall on your face? 735 00:34:12,211 --> 00:34:13,577 It's very hard. 736 00:34:13,579 --> 00:34:16,747 Because your arms instinctively shoot out to protect your head. 737 00:34:16,749 --> 00:34:18,649 That's how you can tell when someone's a drunk. 738 00:34:19,717 --> 00:34:23,253 But my son doesn't drink. 739 00:34:23,255 --> 00:34:26,323 So what happened to my son? 740 00:34:27,392 --> 00:34:29,059 A bully hit him. 741 00:34:29,061 --> 00:34:31,595 And you didn't think I needed to be made aware of this? 742 00:34:31,597 --> 00:34:32,629 Look, I took care of it, sir. 743 00:34:32,631 --> 00:34:33,830 I scared the kid off. 744 00:34:33,832 --> 00:34:37,467 And what did this kid look like? 745 00:34:38,970 --> 00:34:40,570 Mr. Bishop, I really don't think... 746 00:34:40,572 --> 00:34:43,974 How hard is it to answer one simple question?! 747 00:34:45,109 --> 00:34:47,310 On the heavy side? 748 00:34:47,312 --> 00:34:50,413 Maybe half a foot taller than my son. 749 00:34:50,415 --> 00:34:54,651 Dark hair, could use a comb. 750 00:34:54,653 --> 00:34:56,653 Mike Zeiler? 751 00:35:03,160 --> 00:35:06,162 What are you going to do? 752 00:35:06,164 --> 00:35:07,897 You can go now. 753 00:35:07,899 --> 00:35:09,632 Look, there's no need to be... 754 00:35:09,634 --> 00:35:13,603 I said... you can go. 755 00:35:42,599 --> 00:35:45,168 Mr. Zeiler, it's Dylan's dad. 756 00:35:45,170 --> 00:35:47,803 Do you have a minute? 757 00:35:49,373 --> 00:35:52,742 Your son's been bullying my son. 758 00:35:52,744 --> 00:35:55,478 Yes, hitting him. 759 00:35:55,480 --> 00:35:58,514 I-I'm sure you didn't. 760 00:35:58,516 --> 00:36:03,652 But you will speak to him? 761 00:36:03,654 --> 00:36:06,722 Good. That's all I ask. 762 00:36:06,724 --> 00:36:09,692 Okay. Good evening. 763 00:36:16,266 --> 00:36:18,867 Hardest thing I've ever had to do. 764 00:36:18,869 --> 00:36:20,402 Be a parent. 765 00:36:20,404 --> 00:36:22,504 Do you want me to go, sir? 766 00:36:35,652 --> 00:36:38,887 My dad didn't give a rat's ass about me. 767 00:36:38,889 --> 00:36:41,857 He ran off when I was six. 768 00:36:44,060 --> 00:36:46,762 I told myself I'd never do that to Dylan. 769 00:36:46,764 --> 00:36:49,398 Never. 770 00:36:49,400 --> 00:36:52,901 He's the only thing I'm proud of. 771 00:36:52,903 --> 00:36:56,238 The only thing. 772 00:36:57,941 --> 00:37:01,877 Then this little nothing of a kid 773 00:37:01,879 --> 00:37:04,713 makes his life hell. 774 00:37:04,715 --> 00:37:07,115 Not a mule from Columbia, 775 00:37:07,117 --> 00:37:10,852 or a Guatemalan assassin. 776 00:37:10,854 --> 00:37:15,323 Just a little kid, with his day trader parents. 777 00:37:17,895 --> 00:37:20,495 What do I do with that? 778 00:37:21,931 --> 00:37:25,100 You did it. 779 00:37:28,304 --> 00:37:29,804 I have to go. 780 00:37:29,806 --> 00:37:32,440 Yeah. 781 00:37:36,313 --> 00:37:38,313 Hold it! One at a time. 782 00:37:38,315 --> 00:37:39,848 We renew our motion for a directed verdict. 783 00:37:39,850 --> 00:37:42,283 The defendant has not carried its burden 784 00:37:42,285 --> 00:37:44,819 of showing that Mr. Sweeney killed his wife. 785 00:37:44,821 --> 00:37:46,354 But we have proven that the show's depiction 786 00:37:46,356 --> 00:37:48,423 of Mr. Sweeney's alleged crime is littered with falsehoods. 787 00:37:48,425 --> 00:37:50,792 We don't have to establish that all the particulars are true. 788 00:37:50,794 --> 00:37:53,494 Only that they are "substantially true." 789 00:37:53,496 --> 00:37:55,864 A circumstantial case with no eyewitnesses, Judge. 790 00:37:55,866 --> 00:37:57,665 Even the show can't manufacture that. 791 00:37:57,667 --> 00:37:59,233 Yes, and if the standard 792 00:37:59,235 --> 00:38:01,769 were beyond a reasonable doubt, then I'd be unconvinced. 793 00:38:01,771 --> 00:38:05,239 But the standard is a preponderance of the evidence. 794 00:38:05,241 --> 00:38:08,176 A low bar, which the defendant has met. 795 00:38:09,282 --> 00:38:10,882 He denied your motion? 796 00:38:10,884 --> 00:38:13,509 Yes. We have to put on our rebuttal tomorrow. 797 00:38:13,510 --> 00:38:14,716 What's the strategy? 798 00:38:14,718 --> 00:38:16,317 Well, as of now, we don't have one. 799 00:38:16,319 --> 00:38:17,752 I've been looking at the episode all afternoon. 800 00:38:17,754 --> 00:38:19,353 I'll call you if I find something. 801 00:38:19,355 --> 00:38:20,922 Good. I'll do the same. 802 00:38:20,924 --> 00:38:22,790 Damn it. 803 00:38:22,792 --> 00:38:24,158 You're my lawyer. 804 00:38:24,160 --> 00:38:27,128 You have an obligation to zealously defend me. 805 00:38:27,130 --> 00:38:28,496 Which I will do 806 00:38:28,498 --> 00:38:31,299 by making the prosecution prove its case. 807 00:38:31,301 --> 00:38:34,035 Not by falsifying evidence or by cheating. 808 00:38:34,037 --> 00:38:36,037 Fine, Goody Two-Shoes. 809 00:38:36,039 --> 00:38:38,005 I'll tell you, Debbie, 810 00:38:38,007 --> 00:38:41,175 when this is over, 811 00:38:41,177 --> 00:38:43,511 I just might fire you. 812 00:38:44,212 --> 00:38:45,980 No, sir. 813 00:38:45,982 --> 00:38:47,415 I'm firing you. 814 00:38:47,417 --> 00:38:51,652 Because Debbie Conlon is not for sale. 815 00:39:12,608 --> 00:39:15,142 Diane, it's Alicia. 816 00:39:15,144 --> 00:39:17,444 I think we have a way to force them to settle. 817 00:39:22,584 --> 00:39:25,894 Here. Here. Here. 818 00:39:25,896 --> 00:39:27,929 And... here. 819 00:39:27,931 --> 00:39:30,665 Is there a point to this or are we just playing show-and-tell? 820 00:39:30,667 --> 00:39:33,034 Five scenes from this episode display a monitor 821 00:39:33,036 --> 00:39:34,903 that features the Chumhum homepage. 822 00:39:34,905 --> 00:39:36,304 And on every homepage 823 00:39:36,306 --> 00:39:38,206 we can make out Chummie the gopher 824 00:39:38,208 --> 00:39:40,942 who gets three minutes and 42 seconds of screen time. 825 00:39:40,944 --> 00:39:43,344 - So what? - Chummie is the registered trademark 826 00:39:43,346 --> 00:39:45,179 of our billionaire client, Chumhum. 827 00:39:45,181 --> 00:39:47,215 You've infringed on their trademark. 828 00:39:47,217 --> 00:39:49,884 - Fair use. - Nice try. 829 00:39:49,886 --> 00:39:52,708 Since when is trademark disparagement fair use? 830 00:39:52,709 --> 00:39:54,589 Please. We didn't disparage anything. 831 00:39:54,591 --> 00:39:58,426 Um... you think a jury will believe that Chummie being in multiple scenes 832 00:39:58,428 --> 00:40:02,017 with a psychotic killer doesn't disparage Mr. Gross's brand? 833 00:40:02,018 --> 00:40:04,465 So, here's the thing. This case is worth $50 million easy 834 00:40:04,467 --> 00:40:05,800 and we'll come after every dollar. 835 00:40:05,802 --> 00:40:08,736 Or you can give Mr. Sweeney the public apology he deserves 836 00:40:08,738 --> 00:40:11,534 by taking out ads in certain papers of record. 837 00:40:11,535 --> 00:40:13,679 Your choice. 838 00:40:18,514 --> 00:40:20,948 Time to die now. 839 00:40:27,213 --> 00:40:30,925 I understand Guy Redmayne's PAC has decided to support you. 840 00:40:30,927 --> 00:40:32,493 Is this a back-channel, Frank? 841 00:40:32,495 --> 00:40:33,928 That's a big get. 842 00:40:33,930 --> 00:40:35,196 A lot of money. 843 00:40:35,198 --> 00:40:37,765 It could make the difference in your campaign. 844 00:40:37,767 --> 00:40:40,301 - You've raised a lot of money, too. - I have. 845 00:40:40,303 --> 00:40:44,371 He's quite a character, isn't he: Redmayne? 846 00:40:45,440 --> 00:40:47,341 He is. 847 00:40:47,343 --> 00:40:49,109 A bit provocative? 848 00:40:50,178 --> 00:40:52,012 I guess. 849 00:40:53,081 --> 00:40:55,015 My campaign manager is angry. 850 00:40:55,017 --> 00:40:56,250 Why's that? 851 00:40:56,252 --> 00:40:57,851 He thinks Redmayne was in my column 852 00:40:57,853 --> 00:41:00,320 and then he wasn't. 853 00:41:00,322 --> 00:41:03,323 After he spoke to you. 854 00:41:06,442 --> 00:41:08,128 - That happens. - Yes, it does. 855 00:41:08,130 --> 00:41:10,998 One argument is better than another, right? 856 00:41:14,498 --> 00:41:16,670 Do you think this back-channel 857 00:41:16,672 --> 00:41:20,107 has overstayed its usefulness? 858 00:41:20,109 --> 00:41:22,142 I don't know. 859 00:41:22,144 --> 00:41:25,912 I think campaigning is a lonely profession. 860 00:41:25,914 --> 00:41:29,349 And the only one who shares that loneliness... 861 00:41:29,351 --> 00:41:31,818 is you. 862 00:41:42,797 --> 00:41:46,032 We took down the robocall... the PAC did. 863 00:41:46,053 --> 00:41:49,569 I noticed. Thank you. 864 00:42:07,954 --> 00:42:09,549 Hey, Mom. 865 00:42:09,762 --> 00:42:11,432 Grace. 866 00:42:11,833 --> 00:42:14,227 You okay? You look unhappy. 867 00:42:14,229 --> 00:42:17,196 No. Just... 868 00:42:18,454 --> 00:42:21,147 - Nothing. - What? 869 00:42:21,378 --> 00:42:23,207 I don't know. 870 00:42:25,276 --> 00:42:28,311 I don't like when people do bad things. 871 00:42:28,313 --> 00:42:30,099 What people? 872 00:42:31,149 --> 00:42:33,817 Clients. 873 00:42:33,819 --> 00:42:37,454 Yeah, well, everybody's bad in some way. 874 00:42:38,556 --> 00:42:41,691 I was bad today. 875 00:42:41,693 --> 00:42:45,194 No, Mom, you weren't. You can't be. 876 00:42:49,668 --> 00:42:52,335 Why? 877 00:42:52,337 --> 00:42:54,570 Why can't I be? 878 00:42:54,572 --> 00:42:58,374 Because you're the best person I know. 879 00:43:07,218 --> 00:43:09,785 No... 880 00:43:09,787 --> 00:43:11,454 Mom, shh. 881 00:43:11,456 --> 00:43:13,856 Shh, shh, shh. 882 00:43:13,858 --> 00:43:17,026 Shh, it's okay. 883 00:43:25,472 --> 00:43:30,192 Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com 66223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.