Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,378 --> 00:00:06,130
(SOFT MUSIC)
2
00:00:06,214 --> 00:00:09,133
(SCREECHING)
3
00:00:09,217 --> 00:00:11,135
(PURRING)
4
00:00:11,219 --> 00:00:12,887
HOLDEN: Each of these signals
launched a rock.
5
00:00:12,970 --> 00:00:15,640
There were several references
to an Azure Dragon.
6
00:00:15,723 --> 00:00:17,266
I think that's the name
of the spotter ship.
7
00:00:17,350 --> 00:00:18,601
If we could find it,
8
00:00:18,684 --> 00:00:20,603
it could seriously
reduce Marco's ability
9
00:00:20,686 --> 00:00:21,646
to keep hitting Earth.
10
00:00:21,729 --> 00:00:23,231
DRUMMER:
Michio, what did you do?
11
00:00:23,314 --> 00:00:26,192
(EXPLOSION BOOMS)
12
00:00:26,275 --> 00:00:29,904
We will find a safe port.
A place where you can stay.
13
00:00:29,987 --> 00:00:31,531
(SOBBING)
I don't want to leave you.
14
00:00:31,614 --> 00:00:32,949
AVASARALA: You hate this job.
15
00:00:33,032 --> 00:00:34,325
I do. I'll step down.
16
00:00:34,408 --> 00:00:35,952
If I don't get
the easy way out,
17
00:00:36,035 --> 00:00:37,286
neither do you.
18
00:00:37,370 --> 00:00:39,080
Hey, late to a meeting
with the Bosmang, huh?
19
00:00:39,163 --> 00:00:40,248
It's a power move.
20
00:00:40,331 --> 00:00:41,207
(ALL CHANTING) Marco!
21
00:00:41,290 --> 00:00:42,583
Ceres will be the capital city
22
00:00:42,667 --> 00:00:44,210
of our Belter Nation.
23
00:00:44,293 --> 00:00:46,629
ALL: Marco! Marco!
Marco! Marco!
24
00:00:46,712 --> 00:00:48,339
ABENA: Were you part
of the attacks on Earth?
25
00:00:48,422 --> 00:00:50,383
Me, no. But he was.
26
00:00:50,466 --> 00:00:51,926
- Filip!
- FILIP: I'm a fucking hero.
27
00:00:52,009 --> 00:00:53,344
I kill the Earthers, me.
28
00:00:53,427 --> 00:00:54,804
YOAN: Back to the ship.
- Don't fucking touch me.
29
00:00:54,887 --> 00:00:55,888
I'm your friend.
30
00:00:55,972 --> 00:00:58,849
(BOTH GRUNTING)
31
00:01:01,310 --> 00:01:03,563
(BREATHING HEAVILY)
32
00:01:03,646 --> 00:01:05,022
CARA: It's okay.
33
00:01:05,106 --> 00:01:08,234
It's okay. It's okay.
I'm gonna get help.
34
00:01:08,317 --> 00:01:09,694
- (HORN HONKS)
- (YELPS)
35
00:01:09,777 --> 00:01:12,238
Hey, watch it, kid!
36
00:01:12,321 --> 00:01:14,532
(DRAMATIC MUSIC)
37
00:01:14,615 --> 00:01:16,158
(BIRD SCREECHES)
38
00:01:16,242 --> 00:01:18,160
CARA: Momma, Daddy!
39
00:01:18,244 --> 00:01:20,997
Cara, baby, what's wrong?
40
00:01:21,080 --> 00:01:23,749
Help her, please.
41
00:01:23,833 --> 00:01:25,501
You have to help her.
42
00:01:27,587 --> 00:01:29,755
Please help her.
Please. Please.
43
00:01:34,510 --> 00:01:36,429
Baby, I'm sorry. She's gone.
44
00:01:37,722 --> 00:01:40,308
No. No, no, she can't be.
45
00:01:42,143 --> 00:01:45,146
(SOBBING SOFTLY)
46
00:01:51,110 --> 00:01:52,403
What happened?
47
00:01:52,486 --> 00:01:56,574
I don't know,
I-I think maybe...
48
00:01:56,657 --> 00:01:58,534
I only gave her
some of my protein bar,
49
00:01:58,618 --> 00:02:00,703
a little.
50
00:02:00,786 --> 00:02:01,954
DOT: Okay.
51
00:02:02,038 --> 00:02:03,623
So the birds here
52
00:02:03,706 --> 00:02:06,083
aren't the same
as the ones on Earth.
53
00:02:06,167 --> 00:02:07,877
Everything here evolved
in its own way.
54
00:02:07,960 --> 00:02:09,211
That's why we have
to grow our own food
55
00:02:09,295 --> 00:02:11,922
instead of farming
the things that are here.
56
00:02:12,006 --> 00:02:13,549
They have a different
kind of chemistry
57
00:02:13,633 --> 00:02:16,385
which doesn't work well
with ours.
58
00:02:16,469 --> 00:02:18,763
You mean I poisoned her?
59
00:02:18,846 --> 00:02:20,848
No, no, no.
It's not your fault.
60
00:02:22,266 --> 00:02:24,226
She has babies,
but they're all alone
61
00:02:24,310 --> 00:02:25,603
on the ground,
all by themselves.
62
00:02:25,686 --> 00:02:28,397
We...we have to put them
back in their nest.
63
00:02:28,481 --> 00:02:31,067
We can't.
The soldiers called a meeting.
64
00:02:31,150 --> 00:02:34,153
We have to attend.
All the settlers do.
65
00:02:34,236 --> 00:02:35,988
I still don't see the point.
66
00:02:36,072 --> 00:02:37,323
GARY: It's good
they're keeping us informed.
67
00:02:37,406 --> 00:02:38,532
DOT: We have nothing to do
68
00:02:38,616 --> 00:02:39,742
with whatever they're
building in orbit.
69
00:02:39,825 --> 00:02:40,785
And if they wanted
to be good to us,
70
00:02:40,868 --> 00:02:42,286
they'd open up the comm relays
71
00:02:42,370 --> 00:02:44,330
or at least tell us
what's going on back home.
72
00:02:44,413 --> 00:02:45,873
This is home.
73
00:02:51,003 --> 00:02:53,339
I'll help you bury her
in the morning.
74
00:02:53,422 --> 00:02:55,466
It's fine.
I can do it myself.
75
00:02:56,759 --> 00:02:58,052
There's food in the fridge.
76
00:02:58,135 --> 00:02:59,595
All you have to do
is warm it up.
77
00:02:59,679 --> 00:03:01,097
Can I go with you?
78
00:03:01,180 --> 00:03:04,600
Sorry, sweetie,
this is a grown-up thing.
79
00:03:04,684 --> 00:03:06,310
You have to stay here.
80
00:03:18,698 --> 00:03:21,617
(SOFT MUSIC)
81
00:03:21,701 --> 00:03:25,830
♪ ♪
82
00:03:25,913 --> 00:03:26,914
KAN: What are you doing?
83
00:03:29,291 --> 00:03:31,544
I messed up. I have to fix it.
84
00:03:35,172 --> 00:03:36,716
Can I go with you?
85
00:03:36,799 --> 00:03:37,800
No.
86
00:03:39,385 --> 00:03:41,721
Sorry, but you have
to stay here, okay?
87
00:03:41,804 --> 00:03:42,805
Bye.
88
00:03:51,063 --> 00:03:53,941
(DETERMINED MUSIC)
89
00:03:54,024 --> 00:03:57,486
♪ ♪
90
00:03:57,570 --> 00:04:00,281
(BIRDS CHIRPING)
91
00:04:00,364 --> 00:04:02,283
Don't worry.
I'm gonna take care of you.
92
00:04:02,366 --> 00:04:09,373
♪ ♪
93
00:04:15,296 --> 00:04:18,299
(BIRDS CHIRPING)
94
00:04:23,053 --> 00:04:25,181
(BIRD SQUAWKS)
95
00:04:34,690 --> 00:04:35,941
(DRONE BEEPS)
96
00:04:47,870 --> 00:04:50,873
(BIRDS CHIRPING)
97
00:04:52,666 --> 00:04:55,669
(SOBBING)
98
00:04:59,006 --> 00:05:00,382
(PURRING)
99
00:05:00,466 --> 00:05:01,842
(GASPS)
100
00:05:05,513 --> 00:05:08,432
(MYSTERIOUS MUSIC)
101
00:05:08,516 --> 00:05:10,851
♪ ♪
102
00:05:10,935 --> 00:05:12,853
What? What is it?
103
00:05:12,937 --> 00:05:15,856
(PURRS)
104
00:05:15,940 --> 00:05:17,358
Go away.
105
00:05:17,441 --> 00:05:19,693
Leave me alone.
106
00:05:19,777 --> 00:05:22,071
(PURRING)
107
00:05:22,154 --> 00:05:29,161
♪ ♪
108
00:05:38,045 --> 00:05:41,465
(PURRING)
109
00:05:53,811 --> 00:05:56,730
(TENSE MUSIC)
110
00:05:56,814 --> 00:05:59,149
♪ ♪
111
00:05:59,233 --> 00:06:01,986
No. Hey. You can't have that!
That's not for you!
112
00:06:36,061 --> 00:06:38,856
CONTROLLER: Hold two,
prepare to disengage.
113
00:06:38,939 --> 00:06:41,775
PILOT:
Copy that.
114
00:06:41,859 --> 00:06:44,987
Aisle is closed.
Hold two is clear.
115
00:06:45,070 --> 00:06:48,616
CONTROLLER:
Disengaging hold two.
116
00:06:48,699 --> 00:06:50,618
SUPPLY SERGEANT: Okay,
according to the manifest,
117
00:06:50,701 --> 00:06:51,827
that'll do it.
118
00:06:53,287 --> 00:06:55,039
Hang on.
119
00:06:55,122 --> 00:06:57,124
Water tanks eight and nine
are still low.
120
00:06:57,207 --> 00:06:59,293
I just meant
that'll do it down here.
121
00:06:59,376 --> 00:07:01,128
Don't worry, we're just
switching the feed.
122
00:07:01,211 --> 00:07:02,338
We're gonna top you off.
123
00:07:03,881 --> 00:07:06,216
You know, I never thought
I'd see the day
124
00:07:06,300 --> 00:07:07,801
I'd be delivering
Mickie munitions
125
00:07:07,885 --> 00:07:09,511
to a privateer in the Belt.
126
00:07:09,595 --> 00:07:11,055
It feels kinda nice, huh?
127
00:07:11,138 --> 00:07:13,891
Everyone being on the same side
for once?
128
00:07:13,974 --> 00:07:15,935
Yeah, I guess so.
129
00:07:17,770 --> 00:07:19,605
SUPPLY SERGEANT: Good hunting.
130
00:07:22,566 --> 00:07:29,573
♪ ♪
131
00:07:35,412 --> 00:07:37,623
HOLDEN: Everything looks
good on our end.
132
00:07:37,706 --> 00:07:40,501
Ready to disconnect
when you are, with our thanks.
133
00:07:40,584 --> 00:07:41,752
OFFICER:
Understood, Rocinante.
134
00:07:41,835 --> 00:07:43,253
Please stand by.
135
00:07:43,337 --> 00:07:46,507
Your mission specialist
is transferring over now.
136
00:07:46,590 --> 00:07:47,716
Our what?
137
00:07:47,800 --> 00:07:48,884
OFFICER:
Your mission specialist.
138
00:07:48,968 --> 00:07:50,219
We weren't expecting any...
139
00:07:50,302 --> 00:07:51,428
OFFICER: Can't speak
to that, Captain,
140
00:07:51,512 --> 00:07:52,638
but the orders came direct
141
00:07:52,721 --> 00:07:54,598
from the Secretary-General
herself.
142
00:07:57,518 --> 00:07:59,895
Understood.
Rocinante standing by.
143
00:08:03,273 --> 00:08:05,901
Peaches, go to two, please.
144
00:08:08,529 --> 00:08:10,030
Holden?
145
00:08:10,114 --> 00:08:12,783
HOLDEN: Clarissa, we have
UN personnel coming aboard.
146
00:08:12,866 --> 00:08:14,034
Are they...
147
00:08:14,118 --> 00:08:15,411
HOLDEN: No, they're not
here for you.
148
00:08:15,494 --> 00:08:16,912
But just go to your quarters
149
00:08:16,996 --> 00:08:19,540
and stay there until you hear
different from me, okay?
150
00:08:19,623 --> 00:08:21,291
CLARISSA: Okay.
151
00:08:21,375 --> 00:08:28,382
♪ ♪
152
00:08:40,352 --> 00:08:41,770
HOLDEN: Bobbie.
153
00:08:41,854 --> 00:08:43,147
Permission to come aboard?
154
00:08:43,230 --> 00:08:45,274
Of course.
Permission granted.
155
00:08:45,357 --> 00:08:46,900
Sorry about all the hush-hush.
156
00:08:46,984 --> 00:08:49,111
The old lady didn't want
any of this on comms.
157
00:08:49,194 --> 00:08:50,571
What's going on?
158
00:08:50,654 --> 00:08:53,115
Change of plans.
Time to lock and load.
159
00:08:53,198 --> 00:08:56,118
(DRAMATIC MUSIC)
160
00:08:56,201 --> 00:09:03,208
♪ ♪
161
00:09:05,294 --> 00:09:08,213
(PENSIVE INSTRUMENTAL MUSIC)
162
00:09:08,297 --> 00:09:15,179
♪ ♪
163
00:09:22,227 --> 00:09:25,147
(WOMAN SINGING IN NORWEGIAN)
164
00:09:25,230 --> 00:09:32,237
♪ ♪
165
00:09:44,917 --> 00:09:51,924
♪ ♪
166
00:10:16,949 --> 00:10:19,868
(SOLEMN MUSIC)
167
00:10:19,952 --> 00:10:26,917
♪ ♪
168
00:10:52,568 --> 00:10:53,902
Let him out.
169
00:10:55,696 --> 00:10:57,781
I'm sorry, sir.
I can't do that.
170
00:10:57,865 --> 00:10:59,700
We have laws on this station.
171
00:10:59,783 --> 00:11:02,452
This is a Free Navy matter,
172
00:11:02,536 --> 00:11:04,830
and I will deal
with it accordingly.
173
00:11:06,165 --> 00:11:10,085
Release him
into my custody, now.
174
00:11:10,169 --> 00:11:17,176
♪ ♪
175
00:11:36,028 --> 00:11:37,863
When we get back on the ship,
176
00:11:37,946 --> 00:11:40,741
clean yourself up
and report to Ops for duty.
177
00:11:40,824 --> 00:11:42,409
That's it?
178
00:11:42,492 --> 00:11:45,037
Yoan assaulted
a superior officer,
179
00:11:45,120 --> 00:11:46,830
and you defended yourself.
180
00:11:46,914 --> 00:11:48,373
That's what happened.
181
00:11:53,253 --> 00:11:55,881
Would you like me
to punish you some more?
182
00:11:57,883 --> 00:12:02,304
I would think that
the embarrassment you've become
183
00:12:02,387 --> 00:12:05,599
since we've arrived on Ceres
would be punishment enough.
184
00:12:11,104 --> 00:12:15,901
On Pallas, Cyn and I would
go out after our shifts.
185
00:12:15,984 --> 00:12:18,028
♪ ♪
186
00:12:18,111 --> 00:12:23,575
Every day, drink until
the bartender kicked us out.
187
00:12:23,659 --> 00:12:27,204
Every night, go to bed
with someone new.
188
00:12:27,287 --> 00:12:29,289
But always,
189
00:12:29,373 --> 00:12:33,418
the next day,
we were both back on the line.
190
00:12:34,670 --> 00:12:36,964
We couldn't fuck up
191
00:12:37,047 --> 00:12:41,718
because we didn't have anyone
to bail us out.
192
00:12:47,641 --> 00:12:49,935
We only had each other.
193
00:12:50,018 --> 00:12:57,025
♪ ♪
194
00:13:06,952 --> 00:13:07,995
BOBBIE: SIGINT swept
195
00:13:08,078 --> 00:13:09,204
the orbital path
you identified
196
00:13:09,288 --> 00:13:11,081
with every available asset
197
00:13:11,164 --> 00:13:13,166
and turned this up.
198
00:13:13,250 --> 00:13:15,502
The Azure Dragon appears to be
a standard rock hopper
199
00:13:15,585 --> 00:13:16,920
rigged with a shit ton
of scopes,
200
00:13:17,004 --> 00:13:18,672
antennae, and sensor arrays.
201
00:13:18,755 --> 00:13:21,049
It's on the float
and running dark.
202
00:13:21,133 --> 00:13:22,926
And we're gonna capture it.
203
00:13:24,177 --> 00:13:26,388
- We are?
- Uh-huh.
204
00:13:26,471 --> 00:13:28,223
Our mission was
search and destroy.
205
00:13:28,307 --> 00:13:29,683
Not anymore.
206
00:13:29,766 --> 00:13:31,893
The old lady wants the data
that could be on board.
207
00:13:31,977 --> 00:13:33,270
She's got a Marine Corps
for that.
208
00:13:33,353 --> 00:13:34,980
She believes the Roci
is the best option
209
00:13:35,063 --> 00:13:36,106
for this operation.
210
00:13:36,189 --> 00:13:37,232
And why is that?
211
00:13:37,316 --> 00:13:39,443
Avasarala's lost
strike teams before.
212
00:13:40,569 --> 00:13:41,903
And the optics
of losing another one
213
00:13:41,987 --> 00:13:43,447
aren't good politically.
214
00:13:43,530 --> 00:13:44,573
We're an independent ship.
215
00:13:44,656 --> 00:13:46,074
If we fuck up,
it's on us, not her.
216
00:13:46,158 --> 00:13:47,784
It's about morale.
217
00:13:47,868 --> 00:13:49,119
We've been on the ropes
for too long,
218
00:13:49,202 --> 00:13:50,787
and we need a win.
219
00:13:50,871 --> 00:13:52,622
We're not gonna fuck it up.
220
00:13:52,706 --> 00:13:54,666
Boarding and shooting
is a whole lot riskier
221
00:13:54,750 --> 00:13:56,335
than sending a torpedo
up their ass.
222
00:13:56,418 --> 00:13:58,128
Don't you worry
your pretty little head.
223
00:13:58,211 --> 00:14:00,630
That's what I'm here for.
224
00:14:00,714 --> 00:14:01,965
It doesn't appear to be armed,
225
00:14:02,049 --> 00:14:04,051
and this type of ship
wouldn't have
226
00:14:04,134 --> 00:14:05,927
more than a crew of four.
227
00:14:06,011 --> 00:14:07,804
I'll make quick work of 'em.
228
00:14:07,888 --> 00:14:09,222
I'm sure you will.
229
00:14:10,557 --> 00:14:11,683
BOBBIE: Trust me,
these fanatics
230
00:14:11,767 --> 00:14:13,268
are not going
to surrender, Naomi.
231
00:14:13,352 --> 00:14:15,312
It's...
232
00:14:18,273 --> 00:14:20,067
I assume you came with a plan.
233
00:14:21,276 --> 00:14:22,569
We slip inside
their sensor shadow
234
00:14:22,652 --> 00:14:24,321
and sneak up
in a slow, quiet approach
235
00:14:24,404 --> 00:14:25,530
behind their drive cone
236
00:14:25,614 --> 00:14:27,199
to get up close and personal.
237
00:14:27,282 --> 00:14:29,701
We cross over,
disable their drive.
238
00:14:29,785 --> 00:14:31,661
I brought something
special for that.
239
00:14:31,745 --> 00:14:34,373
Force the airlock,
boom, boom, boom, boom.
240
00:14:34,456 --> 00:14:35,749
Done and done.
241
00:14:37,125 --> 00:14:39,252
Are you getting
paid extra for this?
242
00:14:39,336 --> 00:14:40,629
I'm not in it for the money.
243
00:14:42,297 --> 00:14:44,633
Ah, you fucking people.
244
00:14:44,716 --> 00:14:46,343
Oh, this is one happy crew.
245
00:14:49,930 --> 00:14:51,181
And speaking of crew,
246
00:14:51,264 --> 00:14:52,724
ship's got
a new mechanic's apprentice.
247
00:14:52,808 --> 00:14:54,976
Amos.
248
00:14:55,060 --> 00:14:56,937
Bobbie Draper, Clarissa Mao.
249
00:14:57,020 --> 00:14:58,605
(SCOFFS)
250
00:14:58,688 --> 00:14:59,815
Hello.
251
00:14:59,898 --> 00:15:01,274
BOBBIE: You gotta be
fucking kidding me.
252
00:15:01,358 --> 00:15:03,235
You're free to move about.
253
00:15:03,318 --> 00:15:04,528
CLARISSA: Thank you.
254
00:15:06,613 --> 00:15:07,989
Amos brought her
back with him from Earth
255
00:15:08,073 --> 00:15:09,825
after the first rocks hit.
It's a long story.
256
00:15:09,908 --> 00:15:11,284
You're harboring
a convicted felon.
257
00:15:11,368 --> 00:15:13,703
Amos trusts her,
and I trust him,
258
00:15:13,787 --> 00:15:16,206
and this is our ship,
so that's the end of it.
259
00:15:18,708 --> 00:15:21,086
Aye, aye, Captain.
260
00:15:21,169 --> 00:15:22,712
I'm gonna go grab some chow.
261
00:15:26,341 --> 00:15:27,342
Hey.
262
00:15:32,013 --> 00:15:34,516
You heard of any ships
going missing at the Ring?
263
00:15:34,599 --> 00:15:35,934
Missing?
264
00:15:36,017 --> 00:15:37,310
During transits.
265
00:15:39,771 --> 00:15:41,148
Well, there was
some Martian intel
266
00:15:41,231 --> 00:15:42,482
about a number of ships
267
00:15:42,566 --> 00:15:44,234
that went dark while passing
through the Rings.
268
00:15:44,317 --> 00:15:46,778
Suspicion was that they
slipped off to join Inaros,
269
00:15:46,862 --> 00:15:49,739
but that couldn't be confirmed.
270
00:15:49,823 --> 00:15:51,908
The ships were never
really accounted for.
271
00:15:51,992 --> 00:15:53,994
Why?
272
00:15:55,704 --> 00:15:59,416
I found this buried
273
00:15:59,499 --> 00:16:02,669
in the last Free Navy
force assessment.
274
00:16:02,752 --> 00:16:05,297
That's the rogue MCRN fleet
exiting the Ring Space,
275
00:16:05,380 --> 00:16:07,174
and that's the Barkeith.
276
00:16:07,257 --> 00:16:08,467
Watch this.
277
00:16:08,550 --> 00:16:11,636
(TENSE MUSIC)
278
00:16:11,720 --> 00:16:14,306
That is not a normal transit.
279
00:16:14,389 --> 00:16:16,057
And you would know.
280
00:16:16,141 --> 00:16:17,934
Might have something to do
with the protomolecule
281
00:16:18,018 --> 00:16:19,978
that was stolen
from Fred Johnson.
282
00:16:21,730 --> 00:16:24,065
Can you get me
a look at that intel?
283
00:16:24,149 --> 00:16:25,901
Yeah. I'll make it happen.
284
00:16:25,984 --> 00:16:32,991
♪ ♪
285
00:16:55,680 --> 00:16:57,140
(MONITOR BEEPS)
286
00:16:57,224 --> 00:16:59,017
JOSEP: The Inazami
is on our scopes.
287
00:17:04,564 --> 00:17:07,234
Missile racks bow and stern,
full loads.
288
00:17:07,317 --> 00:17:08,818
There's a war on.
289
00:17:08,902 --> 00:17:10,904
They are where they said
they would be.
290
00:17:10,987 --> 00:17:12,822
- We should arm our torpedoes.
- All three of them?
291
00:17:12,906 --> 00:17:14,533
They're probably deciding
whether it's worth the risk
292
00:17:14,616 --> 00:17:15,534
to try for the bounty on us.
293
00:17:15,617 --> 00:17:16,785
Of course they are.
294
00:17:16,868 --> 00:17:18,203
Walker was a smuggler
and thief,
295
00:17:18,286 --> 00:17:20,163
and if we had a better option,
I would've used it.
296
00:17:28,547 --> 00:17:31,758
You will be safer with him
than you will be with us.
297
00:17:34,427 --> 00:17:36,221
(MONITOR BEEPS)
298
00:17:36,304 --> 00:17:39,307
Captain, nothing in the region
vectoring toward us.
299
00:17:39,391 --> 00:17:40,850
We're alone.
300
00:17:40,934 --> 00:17:43,937
Tight-beam comms.
Tell them we're ready to dock.
301
00:17:49,776 --> 00:17:53,321
If they try to move past us,
kill them all.
302
00:17:53,405 --> 00:18:00,412
♪ ♪
303
00:18:02,080 --> 00:18:02,956
(KEYPAD BEEPS)
304
00:18:05,208 --> 00:18:06,585
Liang Walker.
305
00:18:06,668 --> 00:18:10,046
Camina Drummer,
on the legendary Tynan.
306
00:18:11,590 --> 00:18:13,049
Do we have time for a tour?
307
00:18:13,133 --> 00:18:16,136
- Not now.
308
00:18:16,219 --> 00:18:18,305
This the cargo?
309
00:18:18,388 --> 00:18:20,348
Michio.
310
00:18:24,894 --> 00:18:26,313
Less than we agreed?
311
00:18:26,396 --> 00:18:30,025
My accounts have become
more difficult to access.
312
00:18:30,108 --> 00:18:32,736
You will get the rest,
on my word.
313
00:18:34,112 --> 00:18:35,989
We have a problem.
314
00:18:36,072 --> 00:18:41,161
♪ ♪
315
00:18:41,244 --> 00:18:44,831
The Free Navy has taken over
security on Ganymede.
316
00:18:44,914 --> 00:18:47,375
They're setting checkpoints
all over the station
317
00:18:47,459 --> 00:18:49,252
and the docks.
318
00:18:49,336 --> 00:18:51,212
Cargo won't be safe there.
319
00:18:51,296 --> 00:18:53,715
You're Free Navy.
You can't get her through?
320
00:18:53,798 --> 00:18:54,924
I'm Golden Bough.
321
00:18:55,008 --> 00:18:56,426
Golden Bough is Free Navy.
322
00:18:56,509 --> 00:18:58,219
WALKER:
Some more than others.
323
00:18:58,303 --> 00:19:02,349
Marco Inaros doesn't like me.
324
00:19:02,432 --> 00:19:05,143
I intimidate him. Sexually.
325
00:19:09,397 --> 00:19:10,857
I can take her
as part of my crew
326
00:19:10,940 --> 00:19:14,027
until Rhea or Iapetus maybe.
327
00:19:14,110 --> 00:19:15,737
What are your skills?
328
00:19:15,820 --> 00:19:19,157
Salvager, class-two,
and emergency med tech.
329
00:19:19,240 --> 00:19:21,576
You won't have much to do.
We just move freight.
330
00:19:21,660 --> 00:19:23,578
No part in fighting?
331
00:19:23,662 --> 00:19:26,373
A few Golden Bough did not like
kissing Marco's ass
332
00:19:26,456 --> 00:19:28,708
and broke away
from the Free Navy.
333
00:19:28,792 --> 00:19:31,461
He made the rest of us hind tit
because of it.
334
00:19:31,544 --> 00:19:32,837
If you're being hunted,
335
00:19:32,921 --> 00:19:34,464
I would just as soon stay here.
336
00:19:34,547 --> 00:19:36,341
Oh, Marco doesn't want us dead.
337
00:19:36,424 --> 00:19:39,427
He's just humiliating us
with shit jobs.
338
00:19:40,387 --> 00:19:41,930
It's not so bad.
339
00:19:42,013 --> 00:19:43,473
Sometimes supplies go missing
340
00:19:43,556 --> 00:19:46,309
and money shows up
in your pocket.
341
00:19:46,393 --> 00:19:48,186
What sort of freight
are you moving?
342
00:19:48,269 --> 00:19:49,646
WALKER:
A lot of food and water now.
343
00:19:49,729 --> 00:19:52,148
Purifiers, generators.
344
00:19:52,232 --> 00:19:54,901
Mostly transfer
from Ganymede and Ceres.
345
00:19:56,027 --> 00:19:57,654
Transfer? To where?
346
00:19:58,988 --> 00:20:00,907
Supply depots.
347
00:20:00,990 --> 00:20:03,993
Marco spun 'em up
all over the Belt.
348
00:20:08,581 --> 00:20:11,126
This might be a good time
for a tour after all.
349
00:20:17,882 --> 00:20:20,885
(CREW CHATTERING)
350
00:20:39,070 --> 00:20:41,156
ROSENFELD:
Something changed?
351
00:20:41,239 --> 00:20:43,324
Just evaluating
alternate flight paths,
352
00:20:43,408 --> 00:20:46,911
seeing if there's a way to get
the supplies to Medina faster.
353
00:20:49,748 --> 00:20:52,000
Faster than that?
354
00:20:52,083 --> 00:20:54,335
That's your plan.
If there's a better one...
355
00:20:54,419 --> 00:20:55,378
There isn't.
356
00:21:00,508 --> 00:21:02,177
I heard about Filip.
357
00:21:05,180 --> 00:21:06,931
You're new here.
358
00:21:07,015 --> 00:21:10,727
Think carefully about
what you say next.
359
00:21:12,187 --> 00:21:13,938
I think you should drop him
in a recycling tank
360
00:21:14,022 --> 00:21:15,940
for a few hours
to see if he can swim.
361
00:21:17,817 --> 00:21:19,903
Are you speaking
from experience?
362
00:21:19,986 --> 00:21:22,614
Uncle Uttam was
a traditionalist.
363
00:21:22,697 --> 00:21:23,782
I'm sure I deserved it.
364
00:21:23,865 --> 00:21:27,202
I was going through a phase,
so...
365
00:21:27,285 --> 00:21:30,789
This is more than just a phase.
366
00:21:30,872 --> 00:21:32,749
Filip has completely
lost his focus.
367
00:21:32,832 --> 00:21:34,000
No self-control.
368
00:21:34,083 --> 00:21:35,543
That seems to be the consensus.
369
00:21:38,755 --> 00:21:41,758
Scuttlebutt. Crews talk.
370
00:21:41,841 --> 00:21:45,094
You can't prevent that.
371
00:21:45,178 --> 00:21:48,306
It's certainly no secret
what Filip has had to endure.
372
00:21:51,059 --> 00:21:54,437
Sounds like his mother had
a lot to do with it.
373
00:21:56,022 --> 00:21:58,983
No, it...
374
00:21:59,067 --> 00:22:01,194
it was his fault
375
00:22:01,277 --> 00:22:03,905
for bringing her amongst us.
376
00:22:03,988 --> 00:22:07,367
Cost us all so much.
377
00:22:07,450 --> 00:22:14,457
♪ ♪
378
00:22:17,377 --> 00:22:19,712
ROSENFELD:
What do you want for him?
379
00:22:19,796 --> 00:22:22,590
I want him to be
better than this.
380
00:22:22,674 --> 00:22:23,633
He's a part of me.
381
00:22:23,716 --> 00:22:25,385
He's your son.
382
00:22:25,468 --> 00:22:28,429
That's the definition.
383
00:22:28,513 --> 00:22:30,932
I love him.
384
00:22:31,015 --> 00:22:32,642
ROSENFELD: That word means
different things
385
00:22:32,725 --> 00:22:34,519
to different people.
386
00:22:34,602 --> 00:22:38,189
I'm sure my uncle loved me,
in his own way.
387
00:22:38,273 --> 00:22:41,067
You love Filip.
388
00:22:41,150 --> 00:22:45,446
But that could mean you...
you pity him
389
00:22:45,530 --> 00:22:48,157
or you envy him.
390
00:22:50,285 --> 00:22:51,995
Or miss him.
391
00:22:55,623 --> 00:22:57,584
I need him.
392
00:22:59,794 --> 00:23:02,714
I need him to be the man
he should be.
393
00:23:02,797 --> 00:23:05,508
Are you planning on staying
angry with him until then?
394
00:23:07,802 --> 00:23:09,053
I only ask
because I think you have
395
00:23:09,137 --> 00:23:11,222
more important things
to worry about.
396
00:23:13,016 --> 00:23:14,684
Like our war.
397
00:23:14,767 --> 00:23:20,773
♪ ♪
398
00:23:20,857 --> 00:23:25,612
You know, everyone else here
is afraid of me.
399
00:23:27,780 --> 00:23:31,242
So...you're welcome?
400
00:23:32,535 --> 00:23:34,579
(CHUCKLES)
401
00:23:34,662 --> 00:23:38,041
It's an old ship and scarred,
402
00:23:38,124 --> 00:23:42,921
but still hard as a coffin nail
and twice as sharp.
403
00:23:43,004 --> 00:23:44,422
Like Ashford.
404
00:23:44,505 --> 00:23:46,507
A true pirate,
405
00:23:46,591 --> 00:23:49,135
in the days
when that meant something.
406
00:23:49,218 --> 00:23:52,347
Hard to stomach
that a pansetara like Inaros
407
00:23:52,430 --> 00:23:53,556
ended him.
408
00:23:53,640 --> 00:23:56,059
Oh, the Great Marco
409
00:23:56,142 --> 00:24:00,647
with his pretty eyes
and his perfect hair.
410
00:24:00,730 --> 00:24:02,899
He got lucky.
411
00:24:02,982 --> 00:24:06,903
Now everyone in the Belt
believes he's a genius.
412
00:24:06,986 --> 00:24:09,906
He's good at turning
people into followers.
413
00:24:09,989 --> 00:24:12,450
But you don't seem
to like that.
414
00:24:12,533 --> 00:24:13,826
Neither did I.
415
00:24:13,910 --> 00:24:15,370
Look where it got you.
416
00:24:15,453 --> 00:24:17,246
Matar Kubileya
didn't like it either.
417
00:24:17,330 --> 00:24:18,915
And now they are dead.
418
00:24:20,959 --> 00:24:23,378
When Golden Bough splintered,
419
00:24:23,461 --> 00:24:25,672
you stayed loyal to Marco.
420
00:24:25,755 --> 00:24:27,340
Why?
421
00:24:27,423 --> 00:24:30,802
I suppose I got
caught up in the moment.
422
00:24:30,885 --> 00:24:33,012
Finally striking back
at the Inners.
423
00:24:34,305 --> 00:24:36,849
It felt...
424
00:24:36,933 --> 00:24:38,351
glorious.
425
00:24:38,434 --> 00:24:40,603
And now?
426
00:24:40,687 --> 00:24:42,438
What do you want from me?
427
00:24:44,190 --> 00:24:45,984
You know where
his supply depots are.
428
00:24:48,319 --> 00:24:51,322
Are you really content
with a little skim,
429
00:24:51,406 --> 00:24:52,740
a little side work,
430
00:24:52,824 --> 00:24:57,453
when the big fat prize
sits there untouched?
431
00:24:57,537 --> 00:24:59,706
It would be stupid
to cross Marco now.
432
00:24:59,789 --> 00:25:01,207
You're crossing him
by talking to me.
433
00:25:01,290 --> 00:25:03,835
Maybe I'm planning
to turn you in.
434
00:25:03,918 --> 00:25:06,462
The Golden Bough ships
that didn't show their bellies,
435
00:25:06,546 --> 00:25:07,880
are you still in contact
with them?
436
00:25:07,964 --> 00:25:09,882
Maybe. A few.
437
00:25:09,966 --> 00:25:11,134
We only need the ones
438
00:25:11,217 --> 00:25:13,344
who are tired of licking
the floor for scraps.
439
00:25:13,428 --> 00:25:14,887
The ones ready
to snatch the food
440
00:25:14,971 --> 00:25:17,015
right off Marco's table.
441
00:25:17,098 --> 00:25:20,143
Like a true pirate would.
442
00:25:20,226 --> 00:25:21,644
(CHUCKLES)
443
00:25:36,367 --> 00:25:38,745
Yoan had family on Vesta.
444
00:25:40,204 --> 00:25:41,330
Okay.
445
00:25:41,414 --> 00:25:42,915
They should be compensated
for all he did
446
00:25:42,999 --> 00:25:44,208
for the cause
447
00:25:44,292 --> 00:25:46,210
and would have done.
448
00:25:46,294 --> 00:25:49,672
Yoan assaulted you,
and you defended yourself.
449
00:25:49,756 --> 00:25:51,966
If he had survived,
he would've been punished
450
00:25:52,050 --> 00:25:53,134
and then discharged.
451
00:25:53,217 --> 00:25:55,178
We don't owe
his family anything.
452
00:25:57,555 --> 00:26:00,349
You're right. Never mind.
453
00:26:00,433 --> 00:26:03,603
But it's a gracious impulse.
454
00:26:03,686 --> 00:26:06,355
I'll have the quartermaster
arrange to give Yoan's family
455
00:26:06,439 --> 00:26:10,276
a month worth of fuel pellets
and some new mining nets.
456
00:26:12,945 --> 00:26:14,947
Thank you.
457
00:26:16,991 --> 00:26:19,952
(SOLEMN MUSIC)
458
00:26:20,036 --> 00:26:21,662
My name is Filip Inaros.
459
00:26:22,914 --> 00:26:24,791
I was a friend of Yoan's.
460
00:26:26,167 --> 00:26:28,127
I mean, I, um...
461
00:26:28,211 --> 00:26:30,171
I served with him
in the Free Navy.
462
00:26:32,131 --> 00:26:34,592
I'm sorry for what happened.
463
00:26:34,675 --> 00:26:38,429
I-it was...
well, Yoan, he was...
464
00:26:38,513 --> 00:26:45,520
♪ ♪
465
00:26:55,196 --> 00:26:57,365
My name is Filip Inaros.
466
00:26:58,950 --> 00:27:00,952
I served with Yoan
in the Free Navy.
467
00:27:02,453 --> 00:27:06,707
I'm sorry for your loss.
468
00:27:06,791 --> 00:27:10,044
Supplies are being sent to you
as tribute for his service.
469
00:27:13,756 --> 00:27:16,467
He died honorably
470
00:27:16,551 --> 00:27:19,470
serving Marco Inaros
and the Belt.
471
00:27:19,554 --> 00:27:26,561
♪ ♪
472
00:27:38,239 --> 00:27:39,574
SIDIQI:
Of course I don't like it.
473
00:27:39,657 --> 00:27:41,576
It's high risk,
a lot of unknowns.
474
00:27:41,659 --> 00:27:43,077
I wish you'd talked her
out of it.
475
00:27:43,161 --> 00:27:45,454
"Talked her out of it."
I didn't even get the chance.
476
00:27:45,538 --> 00:27:46,998
She didn't consult me on this.
477
00:27:47,081 --> 00:27:48,833
Jesus.
478
00:27:48,916 --> 00:27:51,836
(DRAMATIC MUSIC)
479
00:27:51,919 --> 00:27:58,926
♪ ♪
480
00:28:44,347 --> 00:28:46,515
How do I get
one of those suits?
481
00:28:46,599 --> 00:28:48,559
You'd only hurt yourself,
peewee.
482
00:28:52,813 --> 00:28:54,607
Good to go.
483
00:29:03,199 --> 00:29:05,576
Madam Secretary-General,
I'm glad I caught you.
484
00:29:05,660 --> 00:29:07,036
This is not a good time.
485
00:29:07,119 --> 00:29:08,371
Well, it never is, ma'am,
486
00:29:08,454 --> 00:29:10,164
but I am getting
the distinct impression
487
00:29:10,248 --> 00:29:12,250
that something is going on,
and I would love to know...
488
00:29:12,333 --> 00:29:15,002
Ms. Stuart,
if you continue to abuse
489
00:29:15,086 --> 00:29:18,256
your access aboard this ship,
I will have it revoked.
490
00:29:18,339 --> 00:29:25,346
♪ ♪
491
00:29:46,909 --> 00:29:49,036
Shit! They saw us.
They're rabbiting!
492
00:29:49,120 --> 00:29:50,079
Everyone, brace!
493
00:29:52,456 --> 00:29:55,543
(GRUNTING)
494
00:29:55,626 --> 00:29:59,297
(INTENSE MUSIC)
495
00:29:59,380 --> 00:30:02,008
I'm locking 'em up.
Railgun charging.
496
00:30:02,091 --> 00:30:03,926
Negative. Holden, do not fire.
497
00:30:04,010 --> 00:30:05,553
I'm gonna try to put one
through their drive.
498
00:30:05,636 --> 00:30:07,179
I repeat, do not fire.
499
00:30:07,263 --> 00:30:08,514
We can't let them escape.
500
00:30:08,597 --> 00:30:09,932
BOBBIE: We can't risk
destroying them.
501
00:30:10,016 --> 00:30:11,517
Our mission is to get aboard.
502
00:30:11,600 --> 00:30:13,269
They're running.
The mission is scrubbed.
503
00:30:13,352 --> 00:30:14,895
I have operational command,
504
00:30:14,979 --> 00:30:17,940
and the mission is scrubbed
when I say it is.
505
00:30:18,024 --> 00:30:20,151
Put us alongside,
hold us steady,
506
00:30:20,234 --> 00:30:22,611
and wait for my go signal.
507
00:30:22,695 --> 00:30:24,822
God damn it, Bobbie.
508
00:30:24,905 --> 00:30:25,990
Fuck.
509
00:30:26,073 --> 00:30:27,825
All right, everybody brace.
510
00:30:27,908 --> 00:30:29,827
(SCREAMS)
511
00:30:29,910 --> 00:30:31,245
Oh, fuck.
512
00:30:31,329 --> 00:30:38,336
♪ ♪
513
00:31:04,862 --> 00:31:07,531
(GRUNTING)
514
00:31:14,455 --> 00:31:16,332
What are you doing?
515
00:31:16,415 --> 00:31:20,336
Holden!
Get me as close as you can!
516
00:31:20,419 --> 00:31:21,295
HOLDEN: They're trying
to burn us up
517
00:31:21,379 --> 00:31:22,296
in their drive plume.
518
00:31:22,380 --> 00:31:23,631
No shit!
519
00:31:23,714 --> 00:31:25,132
Closer.
520
00:31:26,258 --> 00:31:27,718
Closer.
521
00:31:27,802 --> 00:31:29,887
(RAPID BEEPING)
522
00:31:35,017 --> 00:31:37,978
(GRUNTING)
523
00:31:38,062 --> 00:31:41,440
(SHIP WHIRRING)
524
00:31:43,943 --> 00:31:45,403
(WHIRRING STOPS)
525
00:31:45,486 --> 00:31:48,406
(DRAMATIC MUSIC)
526
00:31:48,489 --> 00:31:52,785
♪ ♪
527
00:31:52,868 --> 00:31:54,120
HOLDEN:
They're dead in the water.
528
00:31:54,203 --> 00:31:55,746
Naomi, you're good
to cross over.
529
00:31:55,830 --> 00:31:58,124
I'm heading over
to blow the airlock.
530
00:31:58,207 --> 00:32:00,334
On my way.
531
00:32:00,418 --> 00:32:03,421
(BOBBIE BREATHING HEAVILY)
532
00:32:05,673 --> 00:32:09,009
BOBBIE: Naomi? Where are you?
533
00:32:09,093 --> 00:32:10,386
NAOMI: I'm coming.
534
00:32:14,056 --> 00:32:17,685
(BREATHING HEAVILY)
535
00:32:17,768 --> 00:32:20,187
(HEART POUNDING)
536
00:32:20,271 --> 00:32:23,858
BOBBIE: Naomi. Hurry.
537
00:32:23,941 --> 00:32:26,944
They're gonna try
to start it up again.
538
00:32:27,027 --> 00:32:28,487
CLARISSA: I got it.
539
00:32:28,571 --> 00:32:29,864
(PANTING) Stop.
540
00:32:33,826 --> 00:32:35,161
What happened to Naomi?
541
00:32:35,244 --> 00:32:37,288
She had
a technical malfunction.
542
00:32:37,371 --> 00:32:38,914
HOLDEN: What the fuck
are you talking about?
543
00:32:38,998 --> 00:32:40,416
Naomi, report in.
Are you all right?
544
00:32:40,499 --> 00:32:41,625
What's going on?
545
00:32:41,709 --> 00:32:43,002
NAOMI: I'm fine.
546
00:32:43,085 --> 00:32:46,589
CLARISSA: Hatch open.
Starting bypass.
547
00:32:46,672 --> 00:32:47,840
BOBBIE: If I'm back up,
548
00:32:47,923 --> 00:32:49,341
they're getting close
to back up too.
549
00:32:49,425 --> 00:32:51,677
We won't want to be here
when this ship takes off again
550
00:32:51,760 --> 00:32:53,179
or blows up.
551
00:32:53,262 --> 00:32:55,806
CLARISSA: I know.
It's okay. I got this.
552
00:32:55,890 --> 00:32:57,641
HOLDEN:
Airlock field is secure.
553
00:32:57,725 --> 00:32:59,518
BOBBIE: As expected.
Go for breach.
554
00:32:59,602 --> 00:33:04,440
♪ ♪
555
00:33:04,523 --> 00:33:06,609
AMOS: Breaching charges
going on now.
556
00:33:06,692 --> 00:33:09,153
BOBBIE:
Status on the reactor.
557
00:33:09,236 --> 00:33:11,071
Clarissa, give me an update.
558
00:33:11,155 --> 00:33:12,907
CLARISSA: It's like they made
this out of old scraps.
559
00:33:12,990 --> 00:33:15,201
Nothing here makes sense.
560
00:33:15,284 --> 00:33:18,454
HOLDEN:
We're ready for breach.
561
00:33:18,537 --> 00:33:19,914
AMOS: We going in or what?
562
00:33:19,997 --> 00:33:21,373
BOBBIE:
Clock's ticking, Clarissa.
563
00:33:21,457 --> 00:33:23,792
Can you kill
the reactor or not?
564
00:33:23,876 --> 00:33:25,544
Clarissa, you need to find
565
00:33:25,628 --> 00:33:28,297
the magnetic bottle
power feed line.
566
00:33:30,174 --> 00:33:32,551
It'll be the most heavily
shielded cable in there.
567
00:33:32,635 --> 00:33:34,970
Most likely
that black-looking one
568
00:33:35,054 --> 00:33:36,764
under the conduit.
569
00:33:36,847 --> 00:33:38,140
Pull that one out.
570
00:33:38,224 --> 00:33:40,017
(CLARISSA GRUNTS)
571
00:33:40,100 --> 00:33:41,477
Thank you.
572
00:33:41,560 --> 00:33:43,270
HOLDEN: Charges are in place.
Ready to breach.
573
00:33:43,354 --> 00:33:44,480
AMOS: Bobbie, you coming?
574
00:33:44,563 --> 00:33:47,483
(GUNFIRE)
575
00:33:47,566 --> 00:33:48,984
BOBBIE:
Clarissa, stay behind me!
576
00:33:49,068 --> 00:33:52,029
(GUNFIRE)
577
00:33:53,656 --> 00:33:55,616
(MODS CLICK)
578
00:33:55,699 --> 00:33:58,285
- (SHRIEKING)
- BOBBIE: Shit!
579
00:33:58,369 --> 00:33:59,537
HOLDEN: Bobbie,
what's going on?
580
00:33:59,620 --> 00:34:00,746
Do you need assistance?
581
00:34:00,829 --> 00:34:02,164
BOBBIE:
I've got three Belters down.
582
00:34:02,248 --> 00:34:03,457
Clarissa's hurt.
583
00:34:05,543 --> 00:34:08,128
God damn it, I have to get her
back to the Roci ASAP.
584
00:34:08,212 --> 00:34:09,463
You go for breach.
585
00:34:09,547 --> 00:34:10,965
We got this.
586
00:34:13,175 --> 00:34:14,718
(GUNFIRE)
587
00:34:21,642 --> 00:34:23,644
HOLDEN: Clear.
AMOS: Clear.
588
00:34:26,522 --> 00:34:28,107
Drive is still offline.
589
00:34:28,190 --> 00:34:29,400
Bobbie.
590
00:34:29,483 --> 00:34:30,734
BOBBIE: Are you inside?
591
00:34:30,818 --> 00:34:32,278
How's Peaches?
592
00:34:32,361 --> 00:34:33,529
BOBBIE: She's fine.
593
00:34:33,612 --> 00:34:35,823
She really saved my ass
out there.
594
00:34:35,906 --> 00:34:38,534
Good. She did good.
595
00:34:38,617 --> 00:34:41,704
Naomi, it looks like they were
trying to wipe their data core.
596
00:34:41,787 --> 00:34:43,956
We'll need the Roci
to crack the encryption.
597
00:34:44,039 --> 00:34:45,165
Give me a hard link.
598
00:34:47,209 --> 00:34:48,752
What happened back there?
599
00:34:50,379 --> 00:34:51,922
I'm all right.
600
00:34:52,006 --> 00:34:53,173
Really all right,
601
00:34:53,257 --> 00:34:55,009
or "not ready
to talk about it" all right?
602
00:34:57,469 --> 00:34:58,929
Second one.
603
00:34:59,722 --> 00:35:00,723
Okay.
604
00:35:00,806 --> 00:35:03,809
(MONITORS BEEPING)
605
00:35:08,606 --> 00:35:11,692
All right, that's it. We're in.
606
00:35:11,775 --> 00:35:13,694
You should have access
lo whatever's there.
607
00:35:13,777 --> 00:35:16,697
(MYSTERIOUS MUSIC)
608
00:35:16,780 --> 00:35:20,701
♪ ♪
609
00:35:20,784 --> 00:35:23,537
Holy shit.
610
00:35:23,621 --> 00:35:25,581
NAOMI: What is it?
611
00:35:31,211 --> 00:35:32,921
The mother lode.
612
00:35:33,005 --> 00:35:39,261
♪ ♪
613
00:35:42,681 --> 00:35:46,435
(DOOR CHIMES)
614
00:35:46,518 --> 00:35:47,853
Come.
615
00:35:47,936 --> 00:35:49,938
(DOOR WHOOSHES)
616
00:35:51,857 --> 00:35:54,109
Ms. Stuart, thank you for...
617
00:35:54,193 --> 00:35:56,153
So what happened?
618
00:35:56,236 --> 00:35:58,447
What makes you think
anything did?
619
00:35:58,530 --> 00:36:00,532
Well, for the past
several hours,
620
00:36:00,616 --> 00:36:01,867
every officer on this ship
621
00:36:01,950 --> 00:36:03,952
has been walking around
as if their sphincters
622
00:36:04,036 --> 00:36:06,163
had just been tightened
by three notches.
623
00:36:06,246 --> 00:36:08,415
And your comms director
just blasted out
624
00:36:08,499 --> 00:36:10,334
a reminder
of media's obligations
625
00:36:10,417 --> 00:36:12,211
under the War Security Act,
626
00:36:12,294 --> 00:36:15,255
which means something
really, really bad happened.
627
00:36:16,882 --> 00:36:19,259
Or we caught a break.
628
00:36:19,343 --> 00:36:21,804
I didn't bring you here
to talk about that.
629
00:36:23,597 --> 00:36:25,891
Oh, God damn it.
630
00:36:28,811 --> 00:36:30,979
AVASARALA: You'll get
the good news in short order.
631
00:36:38,362 --> 00:36:41,824
I want to commission
a project from you.
632
00:36:41,907 --> 00:36:44,868
I want the Belt to see
what it's doing to us.
633
00:36:44,952 --> 00:36:48,539
The feeds are full of numbers
and political rhetoric.
634
00:36:48,622 --> 00:36:51,709
I want them to see
the people they've hurt.
635
00:36:51,792 --> 00:36:56,213
I don't do propaganda.
You have your minions for that.
636
00:36:56,296 --> 00:36:59,967
I do, and if I need
a public service announcement
637
00:37:00,050 --> 00:37:03,637
about intimate disease,
they're fine.
638
00:37:03,721 --> 00:37:05,973
But you have a following
and you have style.
639
00:37:06,056 --> 00:37:08,851
I have credibility
that state media doesn't have,
640
00:37:08,934 --> 00:37:11,061
and you'd like to exploit it.
641
00:37:11,145 --> 00:37:13,522
I'm not asking you
to lie for me.
642
00:37:13,605 --> 00:37:15,941
I'm asking you
to tell the truth.
643
00:37:16,024 --> 00:37:18,986
Not just the statistics,
but what they mean.
644
00:37:19,069 --> 00:37:21,405
The lives we've lost.
645
00:37:21,488 --> 00:37:23,907
The pain we've suffered.
646
00:37:23,991 --> 00:37:27,327
All the things
regular newsfeeds skip.
647
00:37:27,411 --> 00:37:29,747
That's not gonna change
any Belter's minds.
648
00:37:29,830 --> 00:37:33,292
AVASARALA: It might.
A few on the margins.
649
00:37:33,375 --> 00:37:36,003
You can put a human face on us.
650
00:37:37,379 --> 00:37:39,715
And make it just
a little harder for them
651
00:37:39,798 --> 00:37:42,634
to feel good
about killing Earthers.
652
00:37:45,179 --> 00:37:47,014
Or don't
653
00:37:47,097 --> 00:37:50,392
and wonder
with every new attack
654
00:37:50,476 --> 00:37:54,605
if that was the one
you could have stopped
655
00:37:54,688 --> 00:37:57,232
and you chose not to.
656
00:37:57,316 --> 00:38:00,694
(SOLEMN MUSIC)
657
00:38:00,778 --> 00:38:01,779
Wow.
658
00:38:04,156 --> 00:38:06,867
You give
a really good guilt trip.
659
00:38:06,950 --> 00:38:10,871
I practice a lot
when I'm alone.
660
00:38:18,712 --> 00:38:19,755
CLARISSA: Using the mods.
661
00:38:19,838 --> 00:38:22,966
It's just reflex.
662
00:38:23,050 --> 00:38:24,885
I guess. It's embarrassing.
663
00:38:27,471 --> 00:38:31,099
I saw what that rocket did
to the ship's hull.
664
00:38:31,183 --> 00:38:32,476
And I'm pretty sure
it could have peeled
665
00:38:32,559 --> 00:38:34,812
Bobbie's shell open
if it hit her.
666
00:38:36,855 --> 00:38:38,106
You're trying to make me
feel better
667
00:38:38,190 --> 00:38:39,942
about almost drowning
in my own puke.
668
00:38:40,025 --> 00:38:41,276
(CHUCKLES)
669
00:38:41,360 --> 00:38:43,654
You saved her life.
Take the win.
670
00:38:49,243 --> 00:38:51,203
You mind if we talk?
671
00:38:51,286 --> 00:38:52,579
Sure. Go ahead.
672
00:38:58,794 --> 00:39:01,421
This is partly my fault.
673
00:39:01,505 --> 00:39:03,215
The only real reason
I let you stay aboard
674
00:39:03,298 --> 00:39:05,092
was as a favor to Amos.
675
00:39:05,175 --> 00:39:06,969
And that's how I've been
thinking about you,
676
00:39:07,052 --> 00:39:08,637
as an obligation.
677
00:39:08,720 --> 00:39:09,638
I understand.
678
00:39:09,721 --> 00:39:11,515
I don't think you really do.
679
00:39:14,810 --> 00:39:17,020
I know you were trying to help.
680
00:39:17,104 --> 00:39:19,481
But we had a plan,
and when you changed that plan
681
00:39:19,565 --> 00:39:20,941
without going through
the chain of command,
682
00:39:21,024 --> 00:39:23,527
you put all of us at risk.
683
00:39:23,610 --> 00:39:24,736
I'm the captain of this ship,
684
00:39:24,820 --> 00:39:25,821
and as long as you're
part of the crew,
685
00:39:25,904 --> 00:39:27,614
you do what I say when I say.
686
00:39:27,698 --> 00:39:30,242
If you see a problem,
you talk to me first
687
00:39:30,325 --> 00:39:32,786
so everyone knows
what's going on.
688
00:39:32,870 --> 00:39:34,913
No more deciding for yourself
what the new plan is.
689
00:39:36,540 --> 00:39:39,084
I get it.
690
00:39:39,167 --> 00:39:40,836
I'm sorry.
It won't happen again.
691
00:39:43,046 --> 00:39:44,339
Good.
692
00:39:45,591 --> 00:39:49,636
(DOOR WHOOSHES)
693
00:39:52,306 --> 00:39:53,599
(LAUGHS)
694
00:39:55,475 --> 00:39:57,561
You know you just got
chewed out, right?
695
00:39:59,605 --> 00:40:02,900
That's the first time he said
I was part of the crew.
696
00:40:07,946 --> 00:40:11,158
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
697
00:40:11,241 --> 00:40:13,201
PILOT: Don't know
how the Dusters found us.
698
00:40:13,285 --> 00:40:15,454
They jam us, hit us
with EMP...
699
00:40:15,537 --> 00:40:17,873
but we got a surprise
for them too.
700
00:40:17,956 --> 00:40:18,999
Gonya wipe data core now.
701
00:40:19,082 --> 00:40:20,751
(EXPLOSION)
702
00:40:20,834 --> 00:40:22,711
(GUNSHOT)
703
00:40:22,794 --> 00:40:24,880
ROSENFELD:
The Azure Dragon is gone.
704
00:40:26,882 --> 00:40:30,802
Our scopes are showing nothing
at its expected location
705
00:40:30,886 --> 00:40:32,763
and no indication
it was destroyed.
706
00:40:34,640 --> 00:40:37,225
They captured it.
707
00:40:39,728 --> 00:40:42,564
If they got
the data core intact,
708
00:40:42,648 --> 00:40:44,775
they'll be able
to locate the rocks
709
00:40:44,858 --> 00:40:46,068
that are still in flight
710
00:40:46,151 --> 00:40:48,278
and all the rest
that are ready to launch.
711
00:40:48,362 --> 00:40:52,783
♪ ♪
712
00:40:52,866 --> 00:40:55,911
And the moment that happens,
713
00:40:55,994 --> 00:41:00,415
they'll redeploy their fleets
and head out.
714
00:41:03,251 --> 00:41:05,879
(LAUGHS)
715
00:41:05,963 --> 00:41:07,839
No need to be so glum.
716
00:41:11,510 --> 00:41:15,639
You said the fight would come
soon enough,
717
00:41:15,722 --> 00:41:18,517
and here it is.
718
00:41:18,600 --> 00:41:20,519
The Inners were never
going to give Ceres up.
719
00:41:20,602 --> 00:41:24,147
They're sentimental that way.
720
00:41:24,231 --> 00:41:25,691
Let them come.
721
00:41:28,318 --> 00:41:29,736
We'll be ready.
722
00:41:33,907 --> 00:41:36,827
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
723
00:41:36,910 --> 00:41:43,917
♪ ♪
49108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.